STÖRUNGSSUCHE67
FRAGEN UND ANTWORTEN69
STICHWORTVERZEICHNIS70
TECHNISCHE DATEN75
LPT0256-002A
GE
2 DE
ZU IHRER SICHERHEIT
Sicherheitshinweise
Das Typenschild und die Sicherheitshinweise befinden sich an der Rückseite des Geräts.
ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG IM GERÄTE-INNEREN.
ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, UM KURZSCHLÜSSE
UND BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN.
VORSICHT
n Bei längerem Nichtgebrauch des Recorders sollte der Netzstecker abgezogen werden.
n Gefährliche Spannung im Geräteinneren! Wartungsarbeiten von Service-Fachleuten durchführen lassen. Vor
Anbringen oder Abziehen von Antennenkabel und Anschlußkabeln den Netzstecker abziehen, um elektrische
Schläge und Brandgefahr zu verhindern.
ZUR BEACHTUNG
Es gibt zwei unterschiedliche SECAM-Farbsysteme: SECAM-L, angewandt in Frankreich (auch als Secam-West
bezeichnet), und SECAM-B, angewandt in verschiedenen Ländern Osteuropas (auch als Secam-Ost bezeichnet).
1. Dieser Videorecorder ist auch für SECAM-B-Farbempfang, Aufzeichnung und -Wiedergabe geeignet.
2. Aufgezeichnete SECAM-B-Farbsignale können mit einem anderen Videorecorder der SECAM-L-Farbnorm nur
in Schwarzweiß, in einem anderen Videorecorder der PAL-Norm (mit SECAM-B-System) nur mit
beeinträchtigter Farbqualität (auf einem SECAM-tauglichen TV-Gerät) wiedergegeben werden.
3. Nach der SECAM-L-Norm vorbespielte Cassetten oder mit einem SECAM-L-Videorecorder hergestellte Aufnahmen können mit diesem Gerät nur in Schwarzweiß wiedergegeben werden.
4. Dieser Videorecorder kann nicht für die SECAM-L-Norm verwendet werden. Zur Aufnahme von SECAM-LSignalen muß ein SECAM-L-Videorecorder verwendet werden.
WICHTIG
n Lesen Sie bitte vor Aufstellung und Ingebrauchnahme Ihres Videorecorders die Angaben auf Seite 2 und 3
durch!
n Die Aufnahme der Signale von bespielten Magnetträgern, Schallplatten oder CDs ohne Zustimmung des
Urheberrechtsinhabers für den T on- und/oder Bildinhalt der Aufzeichnung, Ausstrahlung oder Kabelübermittlung sowie des
literarischen, dramatischen, musikalischen oder künstlerischen Inhalts kann gegen geltende Gesetze verstoßen.
625
n Für diesen Recorder können S-VHS- und VHS-Videocassetten verwendet werden. S-VHS-Aufnahmen sind jedoch ausschließlich
mit S-VHS-Videocassetten möglich.
n SHOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das SHOWVIEW-System wurde hergestellt
unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
DE 3
Für Italien:
"Es wird bestätigt, daß dieses Gerät der Firma JVC der ministeriellen Verordnung Nr. 548 vom 28. August 1995
entspricht (veröffentlicht in der Offiziellen Gazette der Republik Italien Nr. 301 am 28. Dezember 1995)."
Mit der Taste STANDBY/ON wird nur die Betriebsspannung des Geräts ein- und ausgeschaltet. " " bedeutet "in
Betriebsbereitschaft", "
Mit diesem Videorecorder in Long Play bespielte Bänder können nicht mit Videorecordern abgespielt werden, die
nur mit einer Bandgeschwindigkeit arbeiten.
Bei Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise können Schäden am Videorecorder, an der Fernbedienung
oder an der Videocassette auftreten.
1.Den Videorecorder
...wo er extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.
... wo er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
... wo er starker Staubeinwirkung ausgesetzt ist.
... wo er starken Magnetfeldern ausgesetzt ist.
... wo keine stabile Aufstellung gewährleistet oder wo er Vibrationen ausgesetzt ist.
2.Die Belüftungsöffnungen des Recorders
3.Den Recorder und die Fernbedienung NIEMALS einer hohen Gewichtsbelastung aussetzen.
4.In den Recorder und die Fernbedienung
5.Den Recorder beim Transportieren
KONDENSATIONSNIEDERSCHLAG
Bei einem starkem Wechsel der Umgebungstemperatur von kalt zu warm bzw. bei extremer Luftfeuchtigkeit kann es zum
Kondensationsniederschlag am Videorecorder kommen (wie beim Einfüllen einer kalten Flüssigkeit an der Glasaußenseite).
Kondensationsniederschlag am Kopfrad kann schwere Bandschäden verursachen. In einer Umgebung, in der
Kondensationsniederschlag auftreten kann, sollte der Recorder für einige Stunden eingeschaltet bleiben, bis sich die
Feuchtigkeit im Geräteinneren verflüchtigt hat.
" bedeutet " in Betrieb".
NICHT aufstellen...
NIEMALS blockieren.
NIEMALS Flüssigkeit eindringen lassen.
NIEMALS starken Erschütterungen aussetzen.
KOPFREINIGUNG
Wenn sich Schmutz- und Staubpartikel an den Videoköpfen anlagern, kann es zu Bildunschärfen und -aussetzern
kommen. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren JVC Service.
4 DE
SO IST IHR NEUER RECORDER EINSATZBEREIT
Grundsätzliche
Anschlüsse
Antennenbuchse
TV-Gerät-Rückseite
21-pol. SCARTBuchse
HF-Kabel
(mitgeliefert)
21-pol. SCART-Kabel
Netzkabel
TV-Antennenkabel
Bitte beachten Sie die folgenden Angaben zur Herstellung von
Anschlüssen sorgfältig. IHR VIDEORECORDER IST ERST DANN
VOLLSTÄNDIG EINSATZBEREIT, WENN ALLE ANSCHLÜSSE
EINWANDFREI HERGESTELLT WURDEN.
ÜBERPRÜFEN SIE DEN KARTONINHALT
Stellen Sie sicher, daß alle in den "Technische Daten"
(Z S. 75) aufgelisteten Zubehörteile im Lieferumfang
enthalten sind.
1
BESTIMMEN SIE EINEN GEEIGNETEN AUFSTELLORT
Stellen Sie den Recorder auf einer stabilen, flachen und
waagerechten Fläche auf.
2
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
AN IHR TV-GERÄT AN
Die erforderlichen Anschlußschritte hängen vom TVGerät ab.
3
HF-ANSCHLUSS
●
Wenn Ihr TV-Gerät KEINE AV-SCART-Buchse vorweist:
a– Ziehen Sie das Antennenkabel vom TV-Gerät ab.
b– Schließen Sie das Antennenkabel an die
rückseitige Buchse ANT. IN des Recorders an.
c– Verbinden Sie mit dem mitgelieferten HF-Kabel die
rückseitige Buchse RF OUT des Recorders mit der
Antennenbuchse des TV-Geräts.
AV-ANSCHLUSS
●
Wenn Ihr TV-Gerät über eine AV-SCART-Buchse verfügt:
a– Stellen Sie die im Abschnitt "HF-ANSCHLUSS"
beschriebenen Anschlüsse her.
b– Verbinden Sie mit einem SCART-Kabel (nicht
mitgeliefert) die rückseitige Buchse AV1 IN/OUT des
Recorders mit der 21-pol. SCART-Buchse des TVGeräts.
c– Den AV1 OUT-Wahlschalter wie erforderlich
einstellen. Siehe "WAHL DES AV1-EINGANGS-/
AUSGANGSSIGNALS BEI AV-ANSCHLUSS" weiter
unten.
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
AV1OUT-Wahlschalter
Netzsteckdose
AV1 IN/OUT
Rückansicht
AN DAS STROMNETZ AN
Schließen Sie das Recorder-Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
4
Verwenden Sie den AV-Anschluß, wenn Ihr TV-Gerät eine
21-pol. SCART-Buchse hat. Diese Anschlußverbindung ist
besser gegen Störeinstreuungen geschützt. Bei Anschluß an
ein Stereo-TV-Gerät ist dieses Kabel erforderlich, wenn das
Stereo-Tonsignal des Videorecorders am TV-Gerät in Stereo
wiedergegeben werden soll.
WAHL DES AV1-EINGANGS-/AUSGANGSSIGNALS BEI AV-ANSCHLUSS
Die Buchse AV1 IN/OUT kann als Eingang und Ausgang sowohl für ein FBAS-Signal (herkömmliches Farbsignal) als auch für ein
Y/C-Signal (getrenntes Chrominanz- und Luminanzsignal) verwendet werden. Zur Wahl des Eingangssignals stellen Sie “AV1
ANSCHLUSS” entweder auf “VIDEO” (herkömmliches Farbsignal) oder “S-VIDEO” (Y/C-Signal) ein (Z S. 44). Zur Wahl des
Ausgangssignals verwenden Sie den rückseitigen AV1 OUT -Wahlschalter.
● Ist der SCART-Anschluß (Eurobuchse) Ihres TV-Geräts nur für das herkömmliche Farbsignal geeignet, diesen Schalter in
Position COMP bringen.
● Ist der SCART-Anschluß (Eurobuchse) Ihres TV-Geräts auch für ein getrenntes Y/C-Signal geeignet, diesen Schalter in Position
Y/C bringen. So kommt die S-VHS-Bildbrillanz in optimaler Qualität auf den Bildschirm. (Zum Anschluß muß ein Y/Ctaugliches 21-pol. SCART-Kabel verwendet werden.)
HINIWEISE:
●
Je nach Ausführung der SCART-Buchse an Ihrem TV-Gerät muß Ihr TV-Gerät auf VIDEO (AV), Y/C oder RGB geschaltet
werden.
●
Angaben zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungsanleitung.
●
Zur Nutzung der hochwertigen S-VHS-Bildqualität können Sie auch den S-VIDEO-Anschluß (Seite 5) verwenden.
Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer
Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder
oder auf der Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die
On-Screen- und/oder Displayfeld-Anzeige für die
länderspezifische Einstellung. Lösen Sie nun wie auf Seite 6
beschrieben die automatische Grundeinstellung aus.
S-VIDEO-Anschluß
DE 5
TV-Gerät-Rückseite
Netzsteckdose
Recorder-Rückansicht
Antennenbuchse
S-VIDEO-Eingang
AUDIO-Eingang
Netzkabel
S-Video-Kabel (mitgeliefert)
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
S-VIDEO OUT
S OUT
HF-Kabel (mitgeliefert)
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
AUDIO OUT
Antenne oder Kabel-TV
SYNCHRO EDIT
ANT. IN
L
AUDIO
OUT
R
PAUSE/R.A. EDIT
RF OUT
ANT. IN
JLIP
RF OUT
●
Bei Anschluß an ein TV-Gerät mit S-VIDEO/AUDIO-Eingang.
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
AN IHR TV-GERÄT AN
a– Die Antennenanschlüsse zwischen Recorder und
1
TV-Gerät wie im Abschnitt “HF-ANSCHLUSS
(Z S. 4)” beschrieben herstellen.
b–Die Buchse S-VIDEO OUT des Recorders an die S-
VIDEO-Eingangsbuchse des TV-Geräts anschließen.
c– Die Buchsen AUDIO OUT des Recorders an die
AUDIO-Eingangsbuchsen des TV-Geräts anschließen.
HINWEISE:
●
Die hochwertige S-VHS-Bildqualität ist verfügbar.
●
Falls Ihr TV-Gerät nicht für Stereoton geeignet ist, können Sie
die AUDIO OUT-Buchsen mit dem Verstärker Ihres Hi-FiStereo-Systems verbinden, um Hi-Fi-Stereo-Tonwiedergabe zu
ermöglichen. (Z S. 55)
●
Zur TV-Wiedergabe bei S-VIDEO-Anschluß muß das TV-Gerät
auf VIDEO (AV-Betrieb) geschaltet werden.
●
Angabe zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät
entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungsanleitung.
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
AN DAS STROMNETZ AN
Schließen Sie das Recorder-Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
2
Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder oder auf der
Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die On-Screen- und/oder Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische Einstellung.
Lösen Sie nun wie auf Seite 6 beschrieben die automatische Grundeinstellung aus.
Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer
Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder oder
auf der Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die OnScreen- und Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische
Einstellung. Es genügt, den erforderlichen Ländercode*
einzugeben. Hierauf führt die automatische Grundeinstellung die
Senderprogrammierung, Uhreinstellung** und Leitzahlzuweisung
vollständig durch.
* In Belgien (BELGIUM) und in der Schweiz (SUISSE) muß zudem Ihre
Sprache gewählt werden.
** In Ungarn (MAGYARORSZAG), der Tschechischen Republik (CESKA
REPUBLIKA), Polen (POLSKA) und anderen Ländern Osteuropas
(OTHER EASTERN EUROPE) muß die Uhrzeiteinstellung von Hand
vorgenommen werden.
Bei diesen Bedienschritten können Sie sich auf die Displayfeldund/oder On-Screen-Anzeigen beziehen.
● Das TV-Antennenkabel muß mit dem Recorder
verbunden sein.
● Das Recorder-Netzkabel muß an einer Netzsteckdose
angeschlossen sein.
● Zur Verwendung der On-Screen-Anzeigen muß das TV-Gerät
auf den AV-Modus (bei AV- oder S-VIDEO-Anschluß Z S. 4
oder 5) oder den UHF-Kanal 36 (bei HF-Anschluß Z S. 4)
eingestellt sein.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie die Taste am Recorder oder auf der
Fernbedieneinheit. Die On-Screen- und/oder
Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische
1
Einstellung erscheint.
HINWEIS:
Wenn die On-ScreenAnzeige bei HFAnschlußverbindung
zwischen Recorder und
TV-Gerät (UHF-Kanal 36)
verzerrt erscheint, die
"Videokanal-Einstellung"
auf Seite 63 ausführen.
BELGIUM
ESKÁ REPUBLIKA
DANMARK
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
GREECE
ITALIA
MAGYARORSZÁG
NEXT PAGE
5
[
] =
∞
[MENU] : EXIT
NEHMEN SIE DIE LÄNDEREINGABE VOR
Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
Wählen Sie mit %fi die Landes-Telefonvorwahlnummer
(linke Tabelle) an.
2
Im Beispiel wurde DEUTSCHLAND angewält.
ACHTUNG
Nach der vollständig durchgeführten automatischen Grundeinstellung
werden Programmplatz- und S
einem Stromausfall beibehalten. Nach einem Stromausfall erfolgt
daher keine erneute automatische Grundeinstellung und Sie müssen
nur die korrekte Uhrzeit eingeben (
Wenn Sie den Recorder nach einem Umzug etc. in einer anderen
Empfangslage verwenden, müssen Sie die folgenden Einstellungen
wie erforderlich vornehmen:
● Videokanal-Einstellung (bei HF-Anschluß
● Senderprogrammierung Z S. 56
● Uhrzeiteinstellung
Falls in Ihrer Empfangslage ein neuer Sendekanal verfügbar ist, müssen
Sie erneut eine Senderprogrammierung (
erforderlich, eine Videokanal-Einstellung (
HOWVIEW-Leitzahldaten auch nach
Z S. 64).
)Z S. 63
Z S. 64
Z S. 56) und, falls
Z S. 63) durchführen.
Wenn Sie sich auf die On-Screen-Anzeigen beziehen:
V ersetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf den gewünschten Ländernamen.
HINWEIS:
Wenn Sie BELGIUM (32)
oder SUISSE (41) angewählt
haben, weiter bei Schritt 3.
Wenn Sie MAGYARORSZAG
(36), CESKA REPUBLIKA
(42), POLSKA (48) oder
OTHER EASTERN EUROPE
(EE) angewählt haben,
drücken Sie OK. Das
Uhreinstell-Menü erscheint. Stellen Sie die Uhrzeit von
Hand ein (Z S. 64 bis 65). Weiter bei Schritt 4. Wenn Sie
ein anderes Land (Landes-Telefonvorwahlnummer)
angewählt haben, weiter bei Schritt 4.
BELGIUM
ESKÁ REPUBLIKA
DANMARK
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
GREECE
ITALIA
MAGYARORSZÁG
NEXT PAGE
5
[
] =
∞
[MENU] : EXIT
DE 7
WÄHLEN SIE DIE SPRACHE
Drücken Sie OK. Die On-Screen- und/oder DisplayfeldSprachwahlanzeige erscheint.
3
Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
Im Beispiel wurde Deutsch (für die Schweiz) gewählt.
Länder-Telefonvorwahlnummer Sprachcodenummer
Wenn Sie sich auf die
On-Screen-Anzeigen
beziehen:
Versetzen Sie mit Taste
%fi den Leuchtbalken
(Cursor) auf die
gewünschte Sprache.
DANSK
SUOMI
NORSK
SVENSKA
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
Im Beispiel wurde
DEUTSCH angewählt.
HINWEISE:
●
Zuerst erfolgt die automatische Senderprogrammierung, d.h.
die Programmplätze werden mit den empfangbaren
Sendekanälen belegt.
●
Die automatische Uhrzeiteinstellung erfolgt während der
automatischen Senderprogrammierung, wenn ein Sender
empfangen wird, der PDC-Signale ausstrahlt.
●
Nach der automatischen Senderprogrammierung wird allen
empfangbaren und identifizierten Sendern die in Ihrer
Empfangslage erforderliche S
zugewiesen.
●
Wenn in Ihrer Empfangslage keiner der empfangbaren Sender
PDC-Signale ausstrahlt, unterbleiben die automatische
Uhrzeiteinstellung und die S
●
Der automatische Einstellvorgang wird bei Unterbrechung der
Spannungsversorgung (Stromausfall, Ausschaltung mit Taste
) oder bei Betätigen von Taste MENU abgebrochen.
Hierauf den Recorder ausschalten und erneut ab Schritt 1
vorgehen.
●
Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische
Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
HOWVIEW
HOWVIEW
-Leitzahlzuweisung.
-Leitzahl automatisch
LÖSEN SIE DIE AUTOMATISCHE
GRUNDEINSTELLUNG AUS
Drücken Sie hierzu OK.
Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
4
Wählen Sie mit Taste %fi "Auto" und drücken Sie dann
OK oder #.
Wenn Sie sich auf die OnScreen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf "AUTO
SENDEREINSTELLUNG"
und drücken Sie dann OK
oder #.
Auf dem Displayfeld erscheint die blinkende Anzeige
"Auto"; NIEMALS während dieser Blinkanzeige eine
Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit
betätigen. Warten Sie, bis das Displayfeld auf die
Anzeige auf Seite 9 oder "– –:– –" wechselt.
● Bei Bezugnahme auf
die On-Screen Anzeige
erscheint die AUTO
SENDEREINSTELLUNGAnzeige zusammen
mit dem
Einstellstatusbalken
(die Statusmarke " "
wird von links nach
rechts versetzt).
● Wenn auf dem Displayfeld die Anzeige "– –:– –"
erscheint, siehe Seite 9.
AUTO SENDEREINSTELLUNG
T-V LINK
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
AUTO SENDEREINSTELLUNG
BITTE WARTEN
0
[MENU] : ENDE
AnfangEnde
+++
8 DE
Senderübernahme
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn der
Recorder an ein mit T-V Link usw.* kompatibles TV-Gerät
angeschlossen ist.
* TV-Gerät, das bei Anschluß über ein vollständig verdrahtetes 21-
pol. SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder
NEXTVIEWLINK kompatibel ist. Ausmaß der Kompatibilität und
verfügbare Funktionen können je nach TV-Gerät verschieden
sein.
1
2
123
456
789
1
MENU
2
– –:– –
3
0
4
4
3
OK
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Wenn der Anschluß zwischen Recorder und TV-Gerät über ein
vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel hergestellt wird
(Z S. 4), kann die Sendereinstellung am Recorder durch
automatische Übernahme der Sender vom TV-Gerät anstatt über
die automatische Grundeinstellung (Z S. 6) ausgeführt werden.
Nach beendeter Senderübernahne führt der Recorder die
Uhrzeiteinstellung und die SHOWVIEW-Leitzahlzuweisung
automatisch aus.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
Führen Sie zunächst die Schritte von 1 bis 3 des Abschnitts
"Automatische Grundeinstellung" von Seite 6 bis 7 durch.
LÖSEN SIE DIE SENDERÜBERNAHME
VOM TV-GERÄT AUS
Drücken Sie OK.
Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
1
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste
auf "CH – –" und drücken Sie dann OK oder #.
Wenn Sie sich auf die On-Screen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
%
Taste
und drücken Sie dann OK
oder #.
auf "T-V LINK"
fi
Der auf dem Displayfeld angezeigte
Programmplatz erhöht sich von "CH1" der Reihe
nach; NIEMALS eine Taste am Recorder oder auf
der Fernbedieneinheit betätigen, bevor das
Displayfeld auf die Anzeige auf Seite 9 oder
"– –:– –" gewechselt hat.
AUTO SENDEREINSTELLUNG
T-V LINK
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
%
fi
HINWEISE:
●
Wenn in Ihrer Empfangslage keiner der empfangbaren Sender
PDC-Signale ausstrahlt, unterbleiben die automatische
Uhrzeiteinstellung und die S
●
Die Senderübernahme vom TV-Gerät oder der automatische
Einstellvorgang wird bei Unterbrechung der
Spannungsversorgung (Stromausfall, Ausschaltung mit Taste
) oder bei Betätigen von T aste MENU abgebrochen. Hierauf
den Recorder ausschalten und erneut von Anfang an beginnen.
●
Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische
Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
●
Bitte beachten Sie, daß zum Gebrauch der T-V LINKFunktionen der Anschluß an das TV-Gerät über ein
vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel erfolgen muß.
●
Bei diesem Recorder stehen die folgenden Zeichen für
Sendernamen (ID) zur Verfügung: A–Z, 0–9, –, *, + und
(Leerstelle). Nach der Senderübernahme weichen
Sendernamen u.U. von den am TV-Gerät angezeigten
Sendernamen ab (Z S. 60).
HOWVIEW
-Leitzahlzuweisung.
● Wenn auf dem Displayfeld die Anzeige "– –:– –"
erscheint, siehe Seite 9.
● Bei Bezugnahme auf die
On-Screen-Anzeige
erscheint die T-V LINKAnzeige. Danach
erscheint das Menü
"PROGRAMMLEITZAHLEN". Stellen
Sie die Leitzahlen in
diesem Menü ein.
● Wird während der
Senderübernahme eine
Taste am Recorder oder
auf der
Fernbedieneinheit
betätigt, so wird die
Senderübernahme
abgebrochen.
[MENU] : ENDE
PROGRAMM-LEITZAHLEN
[MENU] : ENDE
WÄHLEN SIE DEN VIDEOKANAL
Deaktivieren Sie den Videokanal von Hand (Z S. 63).
2
T-V LINK
BITTE WARTEN
BITTE WARTEN
DE 9
C
Der jeweilige Einstellstatus der automatischen Grundeinstellung/Senderübernahme vom TV-Gerät
wird wie folgt am Displayfeld bestätigt:
A
Wurden Senderprogrammierung und
Uhrzeiteinstellung einwandfrei
ausgeführt, erscheint die korrekte
Uhrzeitanzeige nach Betätigen der Taste
OK bei Schritt 4 auf Seite 7 bzw. bei
Schritt 1 auf Seite 8.
Sie können die abgespeicherten Leitzahlen überprüfen, wenn Sie eine SHOWVIEW-Timer-Programmierung (Z S. 28) durchführen.
Wenn in Schritt 3 die richtige Programmplatznummer angezeigt wird, stimmt die Leitzahlnummer (für die in Schritt 2 eingetippte
SHOWVIEW-Nummer).
Wurden Senderprogrammierung und Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt:
A
B
Wurde nur die Senderprogrammierung,
nicht die Uhrzeiteinstellung, einwandfrei
ausgeführt, erscheint die Anzeige "1"
(Programmplatz) nach Betätigen der
Taste OK bei Schritt 4 auf Seite 7 bzw.
bei Schritt 1 auf Seite 8.
Wurden weder Senderprogrammierung
noch Uhrzeiteinstellung einwandfrei
ausgeführt, erscheint die Anzeige "– –:– –".
1 Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den VIDEO-Kanal oder AV-Modus. Überprüfen Sie nun alle
Programmplätze mit den Tasten TV PROG.
● Wurden auch die Sendernamen im Recorder abgespeichert (ID — Z S. 61), erscheint die Senderkennung in der linken
oberen Bildschirmecke für ca. 5 Sekunden, sobald der Recorder auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.
● Angaben zur manuellen Senderprogrammierung, Programmplatzauslassung oder Programmplatzumbelegung siehe
Seite 58 bis 62.
Wurde nur die Senderprogrammierung, nicht die Uhrzeiteinstellung, einwandfrei ausgeführt:
B
1 Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den VIDEO-Kanal oder AV-Modus. Überprüfen Sie nun alle
Programmplätze mit den Tasten TV PROG.
● Wurden auch die Sendernamen im Recorder abgespeichert (ID — Z S. 61), erscheint die Sendernamenanzeige in der
linken oberen Bildschirmecke für ca. 5 Sekunden, sobald der Recorder auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.
● Angaben zur manuellen Senderprogrammierung, Programmplatzauslassung oder Programmplatzumbelegung siehe
Seite 58 bis 62.
2 Die "Uhrzeiteinstellung" von Seite 64 durchführen.
Wurden weder Senderprogrammierung noch Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt:
C
1 Sicherstellen, daß das TV-Antennenkabel einwandfrei am Recorder angeschlossen ist. Dann den Recorder aus- und
erneut einschalten.
● Die Anzeige für die Ländereinstellung erscheint auf dem Displayfeld/Bildschirm. Nochmals die Schritte von 2 bis 4 von
Seite 6 bis 7 bzw. das Verfahren von Seite 8 durchführen.
WICHTIG
n In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann ggf. keine einwandfreie Sendernamenspeicherung und automatische
Leitzahlenzuweisung erzielt werden. Falls die Leitzahlen nicht oder fehlerhaft abgespeichert wurden, wird nach der SHOWVIEWTimer-Programmierung das falsche Sendeprogramm aufgenommen. Bitte überprüfen Sie unbedingt die Programmplatznummer,
wenn Sie eine SHOWVIEW-Timer-Programmierung durchführen (Z S. 28 "SHOWVIEW-Timer-Programmierung").
n Bei der Senderprogrammierung speichert Ihr Recorder ggf. auch Sender ab, die nur eingeschränkte Empfangsqualität
aufweisen. Sie können solche Sender beliebig löschen (Z S. 59 "Senderlöschung".)
ZU IHRER INFORMATION
Wahl der On-Screen-Anzeigesprache
Bei der automatischen Grundeinstellung wird auch entsprechend der gültigen Länderwahl von Schritt 2 auf Seite 6 (mit Ausnahme
der Vorwahl für BELGIUM (Belgien) und die SUISSE (Schweiz)) die On-Screen-Sprache automatisch wie unten gezeigt bestimmt.
SUOMI[ SUOMIDANMARK[ DANSKNEDERLAND[ NEDERLANDS
PORTUGAL[ ENGLISHÖSTERREICH[ DEUTSCHGREECE[ ENGLISH
DEUTSCHLAND [ DEUTSCHESKÁ REPUBLIKA [ ENGLISHOTHER WESTERN EUROPE [ ENGLISH
POLSKA[ ENGLISHITALIA[ ITALIANOOTHER EASTERN EUROPE [ ENGLISH
NORGE[ NORSKMAGYARORSZÁG [ ENGLISH
SVERIGE[ SVENSKAESPAÑA[ CASTELLANO
Zur manuellen Einstellung der On-Screen-Anzeigesprache wie auf Seite 10 unter "Sprachwahl" beschrieben vorgehen.
Just Clock-Zeitkorrektur
Ihr Recorder arbeitet mit der Just Clock-Funktion, die in regelmäßigen Abständen unter Bezugnahme auf empfangene
programmbegleitende PDC-Datensignale die Recorderuhr automatisch einstellt. Wenn Sie diese Funktion nutzen möchten,
geben Sie einfach "EIN" ein (Z S. 64 "Just Clock-Zeitkorrektur").
10 DE
Sprachwahl
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal
(oder AV -Modus) wählen.
1
2
123
456
789
1
MENU
2
– –:– –
0
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Dieser Recorder liefert On-Screen-Anzeigen in 10 Sprachen.
Obwohl die Sprache bei der automatischen Grundeinstellung
automatisch gewählt wird (Z S. 9), ist eine individuelle
Sprachwahl möglich.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
RUFEN SIE DIE LÄNDERTABELLE
AUF
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "AUTO
SENDEREINSTELLUNG"
und drücken Sie dann OK
oder #.
3
4
4
3
OK
WÄHLEN SIE DAS LAND AN
V ersetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf den Ländernamen und drücken Sie dann OK oder #.
● Die Taste OK muß nicht
betätigt werden; durch
Drücken der Taste OK
wird hier das Menü
"AUTO
SENDEREINSTELLUNG/
T-V LINK" aufgerufen.
DANSK
SUOMI
NORSK
SVENSKA
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
6
Bildschirm-
DE 11
Entsprechend Ihrer Vorwahl für das Einstell-Menü (O.S.D: EIN
oder AUS) werden auf dem TV-Bildschirm Statusanzeigen und
Meldungen eingeblendet. Die Anzeige erfolgt in der
vorgewählten Sprache (Z S. 9 oder 10).
anzeigen
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal
(oder AV -Modus) schalten.
1
2
123
456
789
1
MENU
2
– –:– –
3
0
4
4
3
OK
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann
3
OK oder #.
AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN SIE DIE
ON-SCREEN-ANZEIGEFUNKTION
Die Einstellung ab Werk ist
"EIN". Wird "EIN" angezeigt,
4
weiter bei Schritt 5. Falls Sie
die Anzeigefunktion nicht
wünschen, versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
T aste %fi auf "O.S.D." und
drücken dann OK oder #.
Der O.S.D.-Einstellstatus
wechselt auf "AUS".
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO TIMERAUS
O.S.D.EIN
DIRECT RECEIN
AUTO SP=LP TIMERAUS
DIGITAL 3REIN
NÄCHSTE SEITE
5
] =
[
∞
[MENU] : ENDE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
5
HINWEISE:
●
Wird dieser Recorder beim Schnittbetrieb als Wiedergabegerät verwendet, muß die On-Screen-Anzeigefunktion
unbedingt ausgeschaltet ("O.S.D. AUS") sein.
●
Bei Wiedergabe können die Betriebsanzeigen in Abhängigkeit
vom Bandmaterial beeinträchtigt sein.
Diese Bildschirm-Anzeigen informieren Sie zum Recorder-Status und zu den Funktionsausführungen.
3– Bandlaufrichtung
4– MARKIEREN/LÖSCHEN-Anzeige von Index-Marken
(Z S. 17)
5– Bandzähler
6– Bandrestzeit (Z S. 23)
7– Audiosignal-Anzeige (Z S. 19)
8– Bandposition (Z S. 15)
9– Sendungsart (Z S. 25)
10– Datum (Tag/Monat/Jahr)
11– Uhrzeit
12– Programmplätze und Sendernamen/AUX-Anzeige
(L-1, L-2, F-1 oder S-1)
13– Timer-Warnung (Z S. 29, 31)
14– Symbol für Cassette eingelegt
12
11
10
13
14
1
q6
[
]
]
+
SP
+
2
3
4
5
6
PR. 12 ABCD
21 : 00
24. 12. 99 – ACHTUNG–
TIMER-AUFNAHME
BEGINNT GLEICH
9
8
7
STMARKIEREN
++
0
HIFI–1 : 23 : 45
NORMRESTZEIT 1 : 00
12 DE
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Im Stromsparmodus nimmt der ausgeschaltete Videorecorder
weniger Leistung auf.
Stromsparmodus
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal
(oder AV -Modus) schalten.
1
2
123
456
789
1
MENU
2
– –:– –
3
0
4
4
3
OK
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf
"SONDERFUNKTIONEN"
und drücken Sie dann OK
oder #.
AKTIVIEREN SIE DEN STROMSPARMODUS
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf "ENERGIESPARER" und drücken Sie dann OK oder
4
#
. Der Einstellstatus wechselt auf "EIN".
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO TIMERAUS
O.S.D.EIN
DIRECT RECEIN
AUTO SP=LP TIMERAUS
DIGITAL 3REIN
NÄCHSTE SEITE
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNGT
TONAUSSTEUERUNG
R.A. EDIT
5
] =
[
∞
[MENU] : ENDE
VORHERIGE SEITE
ENERGIESPAREREIN
S-VHSAUTO
AV1 ANSCHLUSSVIDEO
AV2 ANSCHLUSSAV2
FARBSYSTEMPAL/NTSC
TIME SCAN AUDIOEIN
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
HAUPTMENUE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
5
HINWEISE:
●
Im Stromsparmodus entfällt die Displayfeldanzeige.
●
Im Stromsparmodus arbeitet die Just Clock-Funktion (Z S. 64)
nicht.
●
Wird der auf Stromsparmodus geschaltete Recorder ein- oder
ausgeschaltet, können kurzzeitig Bildverzerrungen auftreten.
●
Der Stromsparmodus arbeitet nicht, wenn...
... der Recorder auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist.
... der Recorder nach einer Timer-Aufnahme
(oder Sofortaufnahme) ausgeschaltet wird.
... der Recorder auf automatische Satellitenprogramm-
Aufnahme geschaltet ist (Z S. 35).
... "AV2 ANSCHLUSS" auf "DECODER" oder "SAT" eingestellt
ist (Z S. 44).
T-V LINK
T-V LinkFunktionen
DE 13
Direct Rec
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Aufnahme des
momentan betrachteten TV-Sendeprogramms unmittelbar zu
starten, indem Sie entweder auf der Fernbedieneinheit bei
gedrückt gehaltener Taste RECORD die Taste PLAY betätigen
oder am Recorder die Taste RECORD betätigen.
Um diese Funktion zu verwenden, gehen Sie wie folgt vor.
Wenn der Anschluß zwischen Recorder und TV-Gerät über ein
vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel hergestellt wird
(Z S. 4), stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung. Zum
Gebrauch dieser Funktionen muß das TV-Gerät jedoch mit T-V
Link usw.* kompatibel sein.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
* TV-Gerät, das bei Anschluß über ein vollständig verdrahtetes 21-
pol. SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder
NEXTVIEWLINK kompatibel ist. Ausmaß der Kompatibilität und
verfügbare Funktionen können je nach TV-Gerät verschieden sein.
NexTView Link
Sie können die EPG-Informationen (Electronic Programme
Guide) von Ihrem TV-Gerät für Timer-Programmierung in den
Recorder laden.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
Automatisches Einschalten
des TV-Gerätes
Das TV-Gerät kann automatisch eingeschaltet und auf den AVModus eingestellt werden, wenn eine Videocassette
wiedergegeben werden soll.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER
EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf
"SONDERFUNKTIONEN"
und drücken Sie dann OK
oder #.
WÄHLEN SIE DEN DIRECT RECMODUS
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
4
Taste %fi auf "DIRECT
REC" und drücken Sie
dann OK oder #. Der
Einstellstatus wechselt auf
"EIN".
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNGT
TONAUSSTEUERUNG
R.A. EDIT
5
] =
[
∞
[MENU] : ENDE
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO TIMERAUS
O.S.D.EIN
DIRECT RECEIN
AUTO SP=LP TIMERAUS
DIGITAL 3REIN
NÄCHSTE SEITE
[5∞] =
[MENU] : ENDE
RecorderBereitschaftsautomatik
Der Recorder kann über die Fernbedieneinheit Ihres TV-Gerätes
ausgeschaltet werden.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
SCHALTEN SIE AUF DIE
NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
5
HINWEISE:
●
Wenn "DIRECT REC" auf "AUS" eingestellt ist, funktioniert die
Taste RECORD wie unter "Einfache Aufnahme" beschrieben
(Z S. 22).
●
Im DIRECT REC-Modus erscheint die Anzeige "– –" auf dem
Displayfeld.
●
Zum Gebrauch der T-V LINK-Funktionen muß der Anschluß
an das TV-Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-pol.
SCART-Kabel erfolgen.
●
Im DIRECT REC-Modus steht die Retake-Funktion nicht zur
Verfügung. (Z S. 24)
14 DE
Farbsystemeinstellung
HIWEISE ZUM FARBSYSTEM
Dieser Recorder ist für die Wiedergabe von im PAL-, NTSC- oder
MESECAM-Standard bespielten Cassetten ausgelegt. Aufnahmen
können nach dem PAL- oder SECAM*-Standard hergestellt
werden. Zur Farbsystemeinstellung gehen Sie bitte wie folgt vor.
* SECAM-Signale werden auf diesem Recorder nach dem MESECAM-
Standard aufgezeichnet. MESECAM ist die Bezeichnung für SECAMAufnahmen, die auf einem MESECAM-kompatiblen PAL-Recorder
hergestellt wurden.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
1
2
123
456
789
0
1
MENU
2
– –:– –
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf
3
4
4
3
OK
"SONDERFUNKTIONEN"
und drücken Sie dann OK
oder #.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNGT
TONAUSSTEUERUNG
R.A. EDIT
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
WÄHLEN SIE DEN FARBSYSTEMMODUS
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf "FARBSYSTEM" und drücken Sie dann OK
4
oder #, um den Farbsystem-Modus zu wählen.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO TIMERAUS
O.S.D.EIN
DIRECT RECEIN
AUTO SP=LP TIMERAUS
DIGITAL 3REIN
NÄCHSTE SEITE
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
a- PAL/NTSC: Aufnahme von PAL-Signalen, Wiedergabe
b-MESECAM: Aufnahme von SECAM-Signalen,
von PAL- oder NTSC-Cassetten.
Wiedergabe von MESECAM-Cassetten.
VORHERIGE SEITE
ENERGIESPARERAUS
S-VHSAUTO
AV1 ANSCHLUSSVIDEO
AV2 ANSCHLUSSAV2
FARBSYSTEMPAL/NTSC
TIME SCAN AUDIOEIN
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
HINWEISE:
Hinweise zur NTSC-Wiedergabe
●
Einige TV-Geräte stauchen das Bild vertikal und fügen
schwarze Balken am oberen und unteren Bildrand ein. Dies
ist keine Fehlfunktion des Recorders bzw. TV-Geräts.
●
Das Bild kann vertikal rollen. Zur Beseitigung dieser Störung
den Bildfangregler des TV-Geräts verwenden. (Falls Ihr TVGerät keinen Bildfangregler besitzt, entfällt diese
Störungsbeseitigungsmöglichkeit.)
●
Zähler- und Bandrestanzeige sind nicht korrekt.
●
Bei Bildsuchlauf, Standbild oder Einzelbildversetzung können
Bildverzerrungen und/oder Farbausfall auftreten.
●
Je nach TV-Geräte-Modellausführung kann bei NTSCWiedergabe die Bildschirmanzeige am oberen oder unteren
Ende beschnitten werden.
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
5
WIEDERGABE
Einfache
DE 15
Dies ist die einfachste Funktion Ihres Videorecorders. Die
Bandsignale der eingelegten Cassette werden vom Videorecorder
zum TV-Gerät übertragen und können dann wie ein
empfangenes TV-Sendeprogramm gesehen und gehört werden.
Wiedergabe
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal
(oder AV -Modus) schalten.
13
2
PLAY
1
2
PLAY
3
STOP/EJECT
8
SHUTTLE
LEGEN SIE EINE CASSETTE EIN
Beim Einlegen muß das Cassettenfenster nach oben, das
Rückenetikett nach außen und die Cassetten-
1
bandschutzklappe nach vorne weisen. Schieben Sie die
Cassette ohne allzu starke Druckausübung ein.
● Der Recorder wird automatisch eingeschaltet und die
Zähleranzeige "0:00:00" erscheint.
● Falls die Aufnahmezunge der Cassette entfernt wurde,
startet die Wiedergabe automatisch.
SUCHEN SIE DEN BEGINN DES
AUFGEZEICHNETEN
PROGRAMMES
Falls nicht der Bandanfang vorliegt, kann das Band
rückwärts (mit Taste REW oder SHUTTLE-Ring nach
2
links) bzw. vorwärts (mit T aste FF oder SHUTTLE-Ring
nach rechts) umgespult werden.
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY. Während der
Spurlagekorrektur erscheint die blinkende Displayfeld-
3
Anzeige "BEST". (Z S. 26)
STOPPEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste STOP der Fernbedienung
bzw. die Taste STOP/EJECT des Recorders. Zur
4
Cassettenentnahme drücken Sie dann (nochmals) die
Taste STOP/EJECT.
REW
FF
STOP
Bandpositionsanzeige
Wird der schnelle Vor- oder
Rücklauf bei Bandstopp mit
T aste FF oder REW ausgelöst,
erscheint die BildschirmBandpositionsanzeige. Die
vorliegende Bandposition
wird entlang der Achse
zwischen "0" (Bandanfang)
und "+" (Bandende) als
Quadrat "5" angezeigt.
Die O.S.D.-Funktion
(Z S. 11) muß auf "EIN"
gestellt sein.
Andernfalls entfällt diese Anzeige.
0
Bandanfang
HINWEIS:
In Abhängigkeit von der eingelegten Cassette kann die
Anzeige ungenau sein.
3
1:23:45
RESTZEIT 2:35
Bandende
+++
Geeignete Cassetten
● Ihr Recorder kann auch eine Compact-VHS-Cassette
abspielen, wenn diese in einen VHS-Cassettenadapter
eingelegt wurde. Der Cassettenadapter kann dann wie
ein Vollformat-VHS-Cassette in den Recorder
eingeschoben werden.
● Für diesen Recorder können zur Aufnahme VHS- und
Super VHS-Videocassetten verwendet werden. Auf einer
VHS-Videocassette können ausschließlich VHS-Signale
aufgezeichnet werden. Super VHS-Videocassetten sind
demgegenüber für die Aufnahme und Wiedergabe von
VHS- und Super-VHS-Signalen geeignet!
16 DE
WIEDERGABE (Forts.)
Zeitlupe
Weitere Wiedergabefunktionen
Standbild
V
-
o
s
t
r
r
ä
w
k
c
ü
p
u
l
R
t
i
e
-
Z
s
t
r
-
ä
r
e
w
d
k
e
c
e
i
b
ü
a
W
R
g
-
s
f
t
u
r
ä
a
l
w
h
k
c
c
u
ü
S
R
HINWEISE:
●
Beziehen Sie sich bei den folgenden Angaben bitte auf die
obige SHUTTLE-Ring-Abbildung.
●
Rückwärtswiedergabe ist nur bei einem Band möglich, das in
der SP-Geschwindigkeit bespielt wurde.
Standbild/Einzelbild-Fortschaltung
SCHALTEN SIE AUF STANDBILD
(WIEDERGABEPAUSE)
Drücken Sie die Taste PAUSE.
● Bei Standbildwiedergabe wird das Audiosignal der
1
2
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
vorhergehenden (circa) 3 Bandsekunden wiederholt
abgespielt (Vorbedingung hierfür ist, daß vor der
Umschaltung auf Standbild für mindestens 6
Sekunden auf normale Wiedergabe geschaltet war).
● Diese Tonwiedergabe erfolgt nur, wenn für “TIME
SCAN AUDIO” auf “EIN” geschaltet wurde. (Z S. 21)
VERSETZEN SIE DAS STANDBILD
IN EINZELBILDSCHRITTEN
Drehen Sie hierzu die JOG-Scheibe nach rechts
(Vorwärts-Einzelbildversetzung) bzw. nach links
(Rückwärts-Einzelbildversetzung).
ODER
Drücken Sie die Taste PAUSE.
ODER
Drücken Sie die Taste @ oder # .
w
ä
r
t
s
Z
-
e
e
i
t
l
u
p
e
W
i
e
g
d
a
e
b
r
e
8
-
V
S
o
u
r
c
w
h
ä
l
r
a
t
s
u
-
f
SCHALTEN SIE AUF ZEITLUPEWIEDERGABE
Drehen Sie den SHUTTLE-Ring bei Wiedergabe nach
rechts (Vorwärts-Zeitlupe) bzw. links (Rückwärts-
1
Wiedergabe) (siehe die linke Abbildung).
ODER
Halten Sie bei Standbild die Taste PAUSE für
mindestens 2 Sekunden gedrückt. Zur Zurückschaltung
auf Standbild drücken Sie die Taste PAUSE erneut.
ODER
Drücken Sie bei Standbild die T aste @ bzw # .
Bei der Tastenfreigabe erfolgt automatisch Rückschaltung
auf Standbild.
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
HINWEIS:
Angaben zum Time Jog-Modus siehe Seite 21.
Hochgeschwindigkeits(Turbo-) Suchlauf
SCHALTEN SIE AUF DEN TURBOSUCHLAUF
Drehen Sie den SHUTTLE-Ring bei Wiedergabe oder
Standbild bis zum Anschlag nach rechts (V orwärts-Turbo-
1
Suchlauf) bzw. links (Rückwärts-Turbo-Suchlauf). Bei
Freigabe des SHUTTLE-Rads erfolgt Standbildwiedergabe.
ODER
Drücken Sie bei Wiedergabe oder Standbild die Taste
FF bzw . REW, um Bildsuchlauf vorwärts bzw. rückwärts
auszulösen.
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
HINWEIS:
Zum kurzzeitigen Suchlauf bei Wiedergabe oder Standbild die
Taste FF oder REW für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten. Bei
Tastenfreigabe erfolgt normale Wiedergabe.
ACHTUNG
● Die Steuerfunktionen von JOG- Scheibe oder SHUTTLERegler schließen den TimeScan-Modus (Z S. 20) nicht
mit ein.
● Beim Hochgeschwindigkeits-Suchlauf für im LPAufnahmemodus bespielten Bänder kann Bildausfall
auftreten.
● Bei Hochgeschwindigkeits-Suchlauf, Standbild, Zeitlupe
oder Einzelbild-Fortschaltung treten ggf.
Bildverzerrungen und/oder Farbausfall auf.
● Wenn der Recorder von Suchlauf, Standbild, Zeitlupe
oder Einzelbild-Fortschaltung auf die normale Wiedergabe
wechselt, kann je nach TV-Geräteausführung kurzzeitig
vertikales Bildzittern auftreten.
DE 17
Variabler Bildsuchlauf
SCHALTEN SIE AUF VARIABLEN
SUCHLAUF
Drehen Sie den SHUTTLE-Ring bei Wiedergabe oder
Standbildwiedergabe nach rechts (Vorwärts-Suchlauf)
1
bzw. links (Rückwärts-Suchlauf) (siehe die Abbildung
auf Seite 16).
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
HINWEIS:
Der variable TimeScan-Bildsuchlauf (Z S. 20) kann mit Taste
oder # auf der Fernbedienung ausgelöst werden.
@
Manuelle Spurlagekorrektur
Ihr Recorder arbeitet mit einer automatischen Spurlagekorrektur.
Bei der Wiedergabe kann diese deaktiviert werden, um die
Spurlage manuell mit den Tasten TV PROG zu korrigieren.
DEAKTIVIEREN SIE DIE AUTOMATISCHE SPURLAGEKORREKTUR
Drücken Sie hierzu die Taste der Fernbedienung.
Der Recorder ist nun auf manuelle Spurlagekorrektur
geschaltet.
1
KORRIGIEREN SIE DIE SPURLAGE
MANUELL
Verwenden Sie hierzu die Tasten TV PROG + oder –.
2
SCHALTEN SIE ERNEUT AUF AUTOMA TISCHE SPURLAGEKORREKTUR
Drücken Sie hierzu erneut die Taste der
Fernbedienung.
3
HINWEIS:
Bei Einlegen einer Cassette schaltet der Recorder selbsttätig auf
automatische Spurlagekorrektur.
Skip-Suchlauf
SO ÜBERSPRINGEN SIE NICHT
GEWÜNSCHTE BANDABSCHNITTE
Bei Wiedergabe die Taste 30 SEC ein- bis viermal
antippen. Entsprechend wechselt die Wiedergabe für
1
einen oder mehrere 30-Sekunden-Bandabschnitte auf
Suchlaufwiedergabe. Hierauf erfolgt erneut normale
Wiedergabe.
HINWEIS:
Zum vorzeitigen Abbruch des Skip-Suchlaufs einfach die Taste
PLAY drücken.
Index-Suchlauf
Bei jedem Aufnahmestart setzt der
Recorder eine Band-Index-Marke.
Die zu diesen Index-Marken
zugehörigen Bandpositionen sind
mit dem Index-Suchlauf direkt
anwählbar (jeweils bis zu 9 IndexMarken je Bandrichtung).
HINWEIS:
V or dem Index-Suchlauf
sicherstellen, daß der Recorder auf Stopp geschaltet ist.
LÖSEN SIE DEN INDEX-SUCHLAUF AUS
Drücken Sie hierzu die Taste @ oder # (™ oder £).
Die zugehörige Bildschirmanzeige (™ 1 oder £ 1)
erscheint und der Suchlauf wird ausgelöst.
1
● Zur Anwahl der Index-Marken 2 bis 9 tippen Sie die
Taste @ oder # wie erforderlich mehrmals an, bis die
korrekte Zahl angezeigt wird.
Beispiel: Anwahl des Anfangs von Abschnitt B ab der
● Bei Erreichen der vorbestimmten Index-Marke startet
die Wiedergabe automatisch.
vorliegenden Bandposition: Zweimal die
Taste @ drücken.
Anwahl des Anfangs von Abschnitt D ab der
vorliegenden Bandposition: Einmal die Taste
#
drücken.
Vorliegende Bandposition
AB C D E F
–2–1123
%
%
£ 2
Index-Marke
Manuelles Setzen/Löschen
von Index-Marken
Setzen einer Index-Marke:
Bei Wiedergabe die Taste INDEX MARK am Recorder drücken.
● Daraufhin setzt der Recorder eine Index-Marke an der
betreffenden Bandposition.
● Wenn "O.S.D." auf "EIN" eingestellt ist (Z S. 11), blinkt die
Anzeige "MARKIEREN" auf dem Bildschirm, während eine
Index-Marke gesetzt wird.
Löschen einer Index-Marke:
Bei Wiedergabe oder Standbild-Wiedergabe die Taste INDEX
ERASE am Recorder drücken.
● Daraufhin schaltet der Recorder bis zum Erreichen der
nächsten Index-Marke auf Suchlauf vorwärts und löscht diese.
Nach Löschen der Index-Marke wird die normale Wiedergabe
fortgesetzt.
● Wenn "O.S.D." auf "EIN" eingestellt ist (Z S. 11), blinkt die
Anzeige "LÖSCHEN" auf dem Bildschirm, während eine
Index-Marke gelöscht wird.
Folgefunktion-Speicher
Der Folgefunktion-Speicher legt den Betriebsvorgang fest,
den der Recorder nach Erreichen des Bandanfangs ausführt.
Vor der Auslösung dieser Funktion sicherstellen, daß der
Recorder auf Stopp geschaltet ist.
a– Für automatischen Wiedergabestart nach der
Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die Taste REW und
dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste PLAY.
b– Zur automatischen Ausschaltung nach der
Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die Taste REW und
dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste .
c– Für automatische Timer -Bereitschaft nach der
Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die Taste REW und
dann innerhalb von 2 Sekunden die T aste (oder TIMER).
18 DE
STANDBY/ON
REVIEW-Anzeige
PUSH-OPENREC LINK
AUDIO
REC LINK
DIGITAL TBC/
NR-Anzeige
1
2
123
DIGITAL TBC / NR
– –:– –
TIMER
REVIEW
REVIEW
456
789
0
1
MENU
2
3
4
4
3
DIGITAL
TBC / NR
TIMER
DIGITAL TBC/NR
OK
WIEDERGABE (Forts.)
Digital 3R
Das Digital 3R-Bildsystem bearbeitet das Luminanzsignal mit einer
Konturenkorrektur, so daß Details deutlicher abgebildet werden.
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu die Taste MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
2
Taste %fi auf
"SONDERFUNKTIONEN"
und drücken Sie dann OK
oder #.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNGT
TONAUSSTEUERUNG
R.A. EDIT
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
PLAY
REW
STOP
FF
PAUSE
Digital TBC/NR
Der digitale Zeitfehlerausgleicher (Digital TBC) des Recorders
beseitigt Jitterstörungen, die beim Abspielen von abgenutzten
oder Leihcassetten auftreten können, um ein stabileres
Wiedergabebild zu erzielen.
Zusätzlich kann die zugehörige digitale Rauschunterdrückung
(Digital 3-DNR) wie erforderlich ein- oder ausgeschaltet werden,
um eine besonders rauscharme Wiedergabe zu erzielen.
* Die Einstellung ab Werk ist "EIN".
Wir empfehlen, den Digital TBC-Modus zu verwenden, wenn
... eine Camcorder-Cassette abgespielt wird.
... ein häufig benutztes Band abgespielt wird.
... dieser Recorder beim Schneiden als Zuspielgerät eingesetzt wird.
AKTIVIEREN SIE DEN DIGITAL
TBC/NR-MODUS
Drücken Sie die Taste DIGITAL TBC/NR, so daß die
DIGITAL TBC/NR-Anzeige aufleuchtet.
1
● Zum Abschalten des DIGITAL TBC/NR-Modus
drücken Sie die Taste DIGITAL TBC/NR erneut, so
daß die DIGITAL TBC/NR-Anzeige erlischt.
GEBEN SIE DEN DIGITAL 3REINSTELLSTATUS EIN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "DIGITAL
3R" und geben Sie mit OK
oder # den Status "EIN"
ein.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO TIMERAUS
O.S.D.EIN
DIRECT RECEIN
AUTO SP=LP TIMERAUS
DIGITAL 3REIN
NÄCHSTE SEITE
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
4
HINWEISE:
●
Der DIGITAL 3R-Einstellstatus "EIN" sollte im Normalfall
beibehalten werden.
●
Je nach Bandausführung kann bei DIGITAL 3R-Einstellstatus
"AUS" eine bessere Bildqualität erzielt werden.
HINWEISE:
●
Wird eine Cassette abgespielt, die Aufnahmen von nicht
einwandfrei empfangenen TV-Programmen enthält, kann ggf.
eine stabilere Bildwiedergabe erzielt werden, wenn der
Digital TBC/NR-Modus deaktiviert wird.
●
Bei aktiviertem Digital TBC/NR-Modus kann es bei der
Bandwiedergabe bestimmter Aufnahmen (z.B. Signale von
einem Personal Computer oder einem Schriftgenerator etc.)
zu Verzerrungen kommen. In diesem Fall muß der Digital
TBC/NR-Modus deaktiviert werden.
●
Bei der Wiedergabe einer MESECAM-Cassette arbeitet der
Digital-TBC/NR-Modus nicht, selbst wenn die DIGITAL TBC/
NR-Anzeige leuchtet.
DE 19
Wiedergabe-Wiederholung
Ihr Recorder kann den gesamten Bandinhalt bis zu 50 Mal
automatisch wiederholt abspielen.
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY.
1
LÖSEN SIE DIE WIEDERGABEWIEDERHOLUNG AUS
Halten Sie hierzu die Taste PLAY für mindestens 5
Sekunden gedrückt.
2
● Das Displayfeld-Wiedergabesymbol ( ) blinkt langsam.
● Die Wiedergabe wird 50 Mal automatisch
wiederholt. Hierauf schaltet der Recorder auf Stopp.
STOPPEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu zu jedem beliebigem Zeitpunkt die
T aste STOP.
3
HINWEIS:
Die Wiedergabe-Wiederholung kann jederzeit mit den Tasten
PLAY, REW, FF oder PAUSE abgebrochen werden.
Instant ReViewProgrammanwahl
Mit nur einen Tastendruck schaltet der Recorder ein, spult
zurück und startet die Wiedergabe ab dem Anfang des letzten
Aufnahmeprogrammes des Bandes. Enthält das Band mehrere
Aufnahmeprogramme, ist die Anwahl eines bestimmten
Programmes ebenso problemlos.
HINWEIS:
Stellen Sie zunächst sicher, daß der Recorder ausgeschaltet und
nicht auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist.
LÖSEN SIE DIE INSTANT REVIEWFUNKTION AUS
Drücken Sie hierzu die Taste REVIEW. Der Recorder
wird eingeschaltet und sucht den Index-Code, der den
Anfang des letzten Aufnahmeprogrammes kennzeichnet.
1
Bei Erreichen dieser Bandposition wird die Wiedergabe
automatisch gestartet.
● Die Displayfeldanzeige informiert Sie hierbei über
die Band-Programmfolge. Enthält das Band z.B. 3
Aufnahmeprogramme, erscheinen die blinkenden
Anzeigen "REVIEW" und "3". Die REVIEW-Anzeige
am Recorder blinkt ebenfalls. Zur Anwahl des ersten
dieser 3 Programme drücken Sie die Taste REVIEW
dreimal. Der Recorder startet die Wiedergabe
automatisch am Anfang dieses Programmes. Ab der
vorliegenden Bandposition können bis zu 9 IndexCodes erfaßt werden.
HINWEISE:
●
Die Instant ReView-Funktion ist bei Timer-Bereitschaft nicht
verfügbar.
●
Im Anschluß an eine automatische SatellitenprogrammAufnahme (Z S. 35) wird die Anzahl der aufgenommenen
Programme nicht auf dem Displayfeld angezeigt.
Audiosignal-Wahl
Bei der Wiedergabe kann das Audiosignal, das der Videorecorder auf den Hi-Fi-Stereo-Spuren (HI-FI L und HI-FI R) sowie der
Audio-Normalspur (NORM) aufnimmt, einzeln angewählt werden.
Bei der Wiedergabe
Mit der Taste AUDIO an der Fernbedienung oder der Taste AUDIO MONITOR am Recorder kann das Audiosignal wie folgt
angewählt werden:
AUDIOSPUR
Recorder-DisplayfeldBildschirmanzeige
+
NORMNORMFür nachvertonte Aufnahmen
+ + NORM
HI FI
LR
HI FIFür den Hauptkanal einer
Lzweisprachigen Aufnahme
HI FIFür den Nebenkanal einer
Rzweisprachigen Aufnahme
HI FI
NORM
ANWENDUNG
Für Hi-Fi-Stereo-Aufnahmen
Für nachvertonte Aufnahmen
HINWEISE:
●
Im Normalfall die Einstellung " + "
verwenden. Hierbei werden Hi-FiStereo-Aufnahmen in Stereo abgespielt.
Für Aufnahmen, bei denen nur die
Normal-Audiospur bespielt ist, wird
automatisch auf Normal-AudioWiedergabe geschaltet.
●
Angaben zur Aufnahme von Stereound zweisprachigen Sendungen siehe
Seite 25.
●
Die Bildschirmanzeige ist nur verfügbar,
wenn für "O.S.D." die Eingabe "EIN"
vorgenommen wurde (Z S. 11).
20 DE
TimeScan
1
2
123
456
789
0
1
MENU
2
PLAY
– –:– –
3
4
4
3
OK
TV PROG
PAUSE
WIEDERGABE (Forts.)
Die TimeScan-Funktion Ihres Recorders bietet Ihnen variablen
Bildsuchlauf in beiden Bandlaufrichtungen bei hervorragend
klarer Bildqualität und dazu gleichzeitig die TimeScanTonwiedergabe in Normalgeschwindigkeit. Diese TimeScanTonwiedergabe erfolgt abhängig vom jeweiligen TimeScanModus (Z S. 21).
HINWEISE:
●
Für “TIME SCAN AUDIO” muß die Einstellung “EIN”
vorliegen. Andernfalls erfolgt der TimeScan-Suchlauf ohne
Tonwiedergabe (Z S. 21).
●
Das TimeScan-Audiosignal wird nicht synchron zum
TimeScan-Videosignal abgegeben.
●
Bei TimeScan-Bildsuchlauf mit 1,5facher Geschwindigkeit
erfolgt die Tonwiedergabe ebenfalls mit 1,5facher
Normalgeschwindigkeit, so daß Dialoge beschleunigt gehört
werden.
●
Bei Standbildwiedergabe wird das Audiosignal für 3
Bandsekunden (circa) wiederholt abgespielt (Z S. 16).
●
Beim TimeScan-Bildsuchlauf können Audiosignalabschnitte
fehlen, wenn die TimeScan-Tonwiedergabe zum zugehörigen
Videosignal aufschließen muß.
TimeScan-Audiosignal
Wiedergabeband
Gehört werden die Abschnitte 1, 3 und 5.
Die Abschnitte 2 und 4 werden nicht wiedergegeben.
Die TimeScan-Tonwiedergabe erfolgt in Mono.
12
3
4
5
Variabler Bildsuchlauf
Die T asten PLAY, PAUSE, und TV PROG am Recorder
besitzen die gleichen Funktionen wie die entsprechenden
Tasten auf der Fernbedieneinheit.
LÖSEN SIE DEN VARIABLEN
BILDSUCHLAUF AUS
Drücken Sie bei Wiedergabe die Taste @ oder #.
● Bei wiederholtem Antippen wird die Wiedergabe-
1
Zur Rückschaltung auf die normale Wiedergabegeschwindigkeit
drücken Sie die T aste PLA Y.
geschwindigkeit erhöht.
● Zur Verlangsamung den entgegengesetzten Tastenabschnitt betätigen.
(Siehe die TimeScan-Tabelle auf Seite 21.)
Falls für eine MESECAM-Cassette beim Standbild
oder variablen Bildsuchlauf vertikales Bildzittern
auftritt:
1 Drücken Sie PAUSE.
2 Drücken Sie TV PROG + oder –, bis das Bildzittern
**Mit der Taste oder der Fernbedienung kann nicht auf Standbild geschaltet werden. Auf den
Wieder-Zeitlupe
gabe(Time Jog**)(Time Jog**)gabe
%
fi
Standbild*
ZeitlupeWieder-
Suchlauf
Standbildmodus kann mit Taste PAUSE geschaltet werden.
**Ruckfreie Zeitlupe mit unterbrechungsfreiem, unverzerrtem Bildfluß.
● Falls bei den Geschwindigkeitsstufen -1/2x, -1/3x, 1/3x, 1/2x oder 1,5x vertikales Bildzittern auftritt, Störstreifen oder
Verzerrungen im oberen oder unteren Bildbereich erscheinen, betätigen Sie die Taste TV PROG + oder – zur Korrektur der
Bildqualität.
● Falls beim TimeScan-Betrieb Störstreifen im oberen oder unteren Bildbereich erscheinen, drücken Sie die Taste justieren
die Spurlage dann mit der Taste TV PROG + oder –.
● Die Geschwindigkeit wird im rechten oberen Bildschirmeck des TV-Geräts für circa 5 Sekunden gezeigt. (Diese Anzeige kann
verzerrt sein.)
● Zur Rückschaltung auf normale Wiedergabe die Taste PLAY drücken.
● Bei Umschaltung der Aufnahmegeschwindigkeit können Bild- und Tonverzerrungen auftreten. In diesem Fall kurzzeitig auf
normale Wiedergabe und dann erneut auf TimeScan schalten.
● Bei der Umschaltung der Wiedergabegeschwindigkeit können Störstreifen und/oder Farbausfall auftreten. (Bei Long PlayBandprogrammen tritt diese Bildstörung verstärkt auf).
● Bei Standbildwiedergabe, Einzelbild-Fortschaltung, 2facher Suchlaufgeschwindigkeit (nur LP-Aufnahmen) und in Abhängigkeit
vom verwendeten Bandmaterial können Störstreifen oder Verzerrungen im oberen Bildbereich auftreten.
● Im Vergleich zur normalen Wiedergabe kann das Bild verzerrt erscheinen.
● Wenn der Recorder von Suchlauf (einschl. TimeScan), Standbild, Zeitlupe oder Einzelbild-Fortschaltung auf die normale
Wiedergabe wechselt, kann je nach TV-Geräteausführung kurzzeitig vertikales Bildzittern auftreten.
● Je nach Ausführung des verwendeten Bands können Störstreifen oder Verzerrungen im oberen Bildbereich auftreten.
● Beim TimeScan-Betrieb sind Audiosignal und Videosignal zueinander versetzt und das Audiosignal kann leicht verrauscht sein.
● Im Vergleich zur normalen Tonwiedergabe treten bei dem TimeScan-Audiosignal leichte Klangabweichungen auf.
● Bei eineinhalbfacher oder zweifacher Suchlaufwiedergabe von durchgehenden Audiosignalen (z.B. Musik-Videos etc.) kann
das Audiosignal ggf. beschleunigt wiedergegeben werden.
● Je nach Bandaudiosignalinhalt kann es bei der Vorwärts-Zeitlupe zu Klangeinschränkungen kommen.
● Der Time Jog-Modus kann nicht ausgelöst werden, indem die Taste PAUSE für mehr als 2 Sekunden gedrückt gehalten wird.
● Bei Umschaltung der Bandlaufrichtung erfolgt die nächste TimeScan-Tonwiedergabe nach einer ca. 6 Sekunden langen
Unterbrechung.
● MESECAM-Bänder, die in Long Play bespielt sind, werden während des TimeScan-Betriebs in Schwarzweiß wiedergegeben.
● Bei der Wiedergabe eines NTSC-Bands steht die TimeScan-Funktion nicht zur Verfügung.
● Bei Wiedergabe eines MESECAM-Bands sind die TimeScan-Geschwindigkeitsstufen –1/2x, 1/2x und 1,5x nicht verfügbar.
● Der JOG-SHUTTLE-Regler ist nicht für die TimeScan-Funktionen geeignet. Das Bild wechselt auf ein Störsignal und die
Tonwiedergabe unterbleibt.
Wenn die TimeScan-Tonwiedergabe nicht erwünscht ist, geben Sie bei “TIME SCAN AUDIO” “AUS” ein (siehe unten).
TimeScan-Audio
Der TimeScan-Tonsignalmodus kann beliebig ein- oder ausgeschaltet werden.
* Die Einstellung ab Werk ist “EIN”.
1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen.
2 Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf “SONDERFUNKTIONEN” und drücken Sie dann OK oder
3 Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf “TIME
SCAN AUDIO” und geben Sie mit OK oder # “EIN” oder “AUS”
ein.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO TIMERAUS
O.S.D.EIN
DIRECT RECEIN
AUTO SP=LP TIMERAUS
DIGITAL 3REIN
NÄCHSTE SEITE
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
VORHERIGE SEITE
ENERGIESPARERAUS
S-VHSAUTO
AV1 ANSCHLUSSVIDEO
AV2 ANSCHLUSSAV2
FARBSYSTEMPAL/NTSC
TIME SCAN AUDIOEIN
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
4 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.
#
.
22 DE
Einfache
Aufnahme
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal
(oder AV -Modus) schalten.
SP/LP
PAUSE
13
2
TV PROG
NUMBER
PLAY
2
123
456
789
0
1
2
3
4
SP/LP
4
3
TV PROG
STOP/EJECT
8
RECORD
AUFNAHME
Die vom Recorder-Tuner empfangenen Sendesignale können
auf Band aufgezeichnet werden. Zur Durchführung einer
Aufnahme gehen Sie wie folgt vor:
LEGEN SIE EINE CASSETTE EIN
Stellen Sie sicher, daß die Aufnahmezunge vorhanden ist.
● Der Recorder wird automatisch eingeschaltet und die
1
Zähleranzeige "0:00:00" erscheint.
STELLEN SIE DEN GEWÜNSCHTEN
SENDER EIN
Verwenden Sie hierzu die Tasten TV PROG +/– oder
die numerischen Tasten (NUMBER).
2
STELLEN SIE DIE AUFNAHMEGESCHWINDIGKEIT EIN
Drücken Sie hierzu die Taste SP/LP (). Überprüfen
Sie die zugehörige Displayfeld-Anzeige.
3
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Taste RECORD
die Taste PLAY an der Fernbedienung oder nur die Taste
4
RECORD am Recorder.
Die B.E.S.T.-Funktion wird jeweils beim Start der
ersten SP-Aufnahme bzw. LP-Aufnahme durchgeführt
(Z S. 26).
Wenn "DIRECT REC" auf "EIN" eingestellt ist, wird
das momentan betrachtete TV-Sendeprogramm
aufgenommen (Z S. 13).
VERWENDEN SIE DIE
AUFNAHME-PAUSE
Drücken Sie hierzu die Taste PAUSE. Zur Aufnahmefortsetzung drücken Sie die T aste PLAY.
5
STOPPEN SIE DIE AUFNAHME
Drücken Sie hierzu die Taste STOP an der
Fernbedienung oder die Taste STOP/EJECT am
6
Recorder. Zum Cassettenauswurf drücken Sie
(nochmals) die T aste STOP/EJECT.
PLAY
RECORD
STOP
PAUSE
Aufnahmefortsetzung
Tritt bei einer Aufnahme (oder Sofortaufnahme bzw. TimerAufnahme) ein Stromausfall auf, wird die Aufnahme bei
erneuter Stromversorgung des Recorders automatisch
fortgesetzt. Dies gilt nicht, wenn in der Zwischenzeit die
Recorder-Gangreserve abgelaufen ist.
So verhindern Sie eine versehentliche
Aufnahmelöschung
● Um eine Cassette vor versehentlicher Aufnahmelöschung
zu schützen, entfernen Sie die Aufnahmezunge. Soll die
Cassette später wieder zur Aufnahme verwendet werden,
decken Sie die Löschschutzöffnung mit Klebeband ab.
Aufnahmezunge
Weitere
Aufnahmefunktionen
DISPLAY
C.RESET/CANCEL
DE 23
Aufnahme, während gleichzeitig ein anderes Fernsehprogramm angesehen wird
Bei Recorder-AV-Anschluß am TV-Gerät:
Drücken Sie die Taste TV/VCR. Die Recorder-Anzeige "VCR"
erlischt, das aufzunehmende Fernsehprogramm wird nicht mehr
gezeigt.
STELLEN SIE DEN SENDER EIN
Nach dem Aufnahmestart genügt es nun, den Sender
mit den Senderwahltasten des TV-Geräts aufzurufen.
1
● Das so angewählte Fernsehprogramm kann
angesehen werden. Das mit den Tasten TV PROG des
Recorders angewählte Fernsehprogramm wird
aufgezeichnet.
● Bei am Recorder angeschlossenem Decoder (Z S. 54)
kann mit den Senderwahltasten des TV-Geräts auch
ein verschlüsselter Kanal aufgerufen werden.
– –:– –
0
3
4
4
3
TV/VCR
TV PROG
0000
1
– –:– –
2
123
456
789
1
2
Sofortaufnahme
Dieses Schnellverfahren erlaubt es, die Aufnahme zu starten
und gleichzeitig die Aufnahmedauer zu bestimmen (ab 30
Minuten bis zu 6 Std., in 30-Minuten-Schritten).
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Drücken Sie hierzu die Taste RECORD am Recorder.
1
AKTIVIEREN SIE DIE SOFORTAUFNAHME
Drücken Sie nochmals die Taste RECORD. Die
blinkende Anzeige " " erscheint zusammen mit der
2
Aufnahmedaueranzeige "0:30".
BESTIMMEN SIE DIE AUFNAHMEDAUER
Soll die Aufnahme länger als 30 Minuten dauern, tippen
Sie die T aste RECORD wie erforderlich mehrmals an. Die
3
Aufnahmedauer wird jeweils um 30 Minuten verlängert.
Aufnahmelaufzeitanzeige
So können Sie die Aufnahmezeit genau überwachen.
SCHALTEN SIE AUF ZÄHLERANZEIGE
Drücken Sie die Taste – –:– – (oder DISPLAY), bis die
Displayfeld-Zähleranzeige erscheint.
1
STELLEN SIE DIE ANZEIGE AUF
NULL
Drücken Sie vor dem Aufnahme- oder Wiedergabestart
die Taste 0000 (oder C.RESET/CANCEL).
2
● Die Bandzähleranzeige wird auf "0:00:00" rückgestellt
und mißt hierauf die Bandlaufzeit sekundengenau.
Bandrestzeit
RUFEN SIE DIE BANDRESTZEITANZEIGE AB
Drücken Sie die T aste – –:– – (oder DISPLAY), bis die
Bandrestzeitanzeige erscheint.
1
● Das Displayfeld zeigt die Bandrestzeit zusammen mit
dem Symbol "" an.
● Mit der Taste – –:– – (oder DISPLAY) kann zwischen
den folgenden Anzeigefunktionen umgeschaltet
werden: Bandzähler, Programmplatz*, Uhrzeit und
Bandrestzeit.
* Der Programmplatz wird während der Wiedergabe nicht
angezeigt.
HINWEIS:
Je nach Cassettenausführung kann die Bandrestzeitanzeige mit
Verzögerung oder inkorrekt angezeigt werden. Die Anzeige
"– –:– –" oder eine Blinkanzeige kann gelegentlich erscheinen.
HINWEIS:
Die Sofortaufnahme ist ausschließlich mit der Taste RECORD
am Recorder durchführbar.
24 DE
REW
AUDIO
1
2
123
456
789
0
1
MENU
2
– –:– –
PLAY
AUFNAHME (Forts.)
S-VHS (Super VHS) und VHS
Ihr Videorecorder kann Aufnahmen in S-VHS- oder VHSQualität herstellen.
S-VHS-Aufnahmen:
Führen Sie die unten beschriebenen Schritte 1 bis 4 zur S-VHSEinstellung “AUTO” durch.
Legen Sie dann eine S-VHS-Videocassette ein; die DisplayfeldAnzeige “S-VHS” leuchtet.
3
4
4
3
OK
FF
PAUSE
Der S-VHS-Aufnahmemodus wird automatisch gewählt.
VHS-Aufnahmen:
Legen Sie eine VHS-Videocassette ein.
Ungeachtet der S-VHS-Einstellung erfolgt die Aufnahme im
VHS-Modus.
VHS-Aufnahme auf einer S-VHS-Cassette:
Legen Sie eine S-VHS-Videocassette ein; die DisplayfeldAnzeige "S-VHS" leuchtet.
Führen Sie die unten beschriebenen Schritte 1 bis 4 zur S-VHSEinstellung “AUS” durch. Die Anzeige “S-VHS” erlischt.
Die Aufnahme erfolgt im VHS-Modus.
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ
AUF
Drücken Sie hierzu die Taste MENU.
1
Retake-Aufnahme
Während der Aufnahme von TV-Sendungen können nicht
gewünschte Aufnahmeabschnitte beseitigt werden.
Programmende
Programm
Nicht
gewünschter
Abschnitt
Aufzeichnung
Zum Programmende zurücksetzen, um die
nitch gewünschten Abschnitte zu beseitigen.
Programmanfang
Nicht
gewünschter
Abschnitt
Programm
SCHALTEN SIE AUF AUFNAHMEPAUSE
Drücken Sie hierzu während der Aufnahme die Taste
PAUSE.
1
BESTIMMEN SIE DIE STARTBANDSTELLE
Drehen Sie die JOG-Scheibe nach links oder rechts
(oder halten Sie Taste REW bzw. FF gedrückt). Bei
2
Anwahl der gewünschten Bandstelle die Scheibe/die
Taste freigeben.
* Der Recorder schaltet erneut auf Aufnahmepause.
SETZEN SIE DIE AUFNAHME FORT
Drücken Sie zum erforderlichen Zeitpunkt die Taste
PLAY.
3
HINWEIS:
Im DIRECT REC-Modus steht die Retake-Funktion nicht zur
Verfügung. (Z S. 13)
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
2
Taste %fi auf
“SONDERFUNKTIONEN”
und drücken Sie dann OK
oder #.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNGT
TONAUSSTEUERUNG
R.A. EDIT
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
BESTIMMEN SIE DEN S-VHSEINSTELLSTATUS
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf “S-VHS” und geben Sie mit OK oder # “AUTO”
3
oder “AUS” ein.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO TIMERAUS
O.S.D.EIN
DIRECT RECEIN
AUTO SP=LP TIMERAUS
DIGITAL 3REIN
NÄCHSTE SEITE
5
] =
[
∞
[MENU] : ENDE
VORHERIGE SEITE
ENERGIESPARERAUS
S-VHSAUTO
AV1 ANSCHLUSSVIDEO
AV2 ANSCHLUSSAV2
FARBSYSTEMPAL/NTSC
TIME SCAN AUDIOEIN
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
4
HINWEIS:
Wird ein in S-VHS-Qualität bespieltes Band wiedergegeben,
leuchtet die Displayfeld-S-VHS-Anzeige ungeachtet der S-VHSModus-Einstellung auf.
AUDIO MONITOR
Hi-Fi Audio-Aufnahmepegelaussteuerung
Die manuelle Aussteuerung des Hi-Fi-Audio-Aufnahmepegels
ist möglich.
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
1
RUFEN SIE DAS MENÜ
"TONAUSSTEUERUNG" AUF
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit den Tasten
%fi auf "TONAUSSTEUERUNG" und drücken Sie dann
2
OK oder #.
STEUERN SIE DEN PEGEL AUS
Verwenden Sie hierzu
Taste % oder fi.
TONAUSSTEUERUNG
3
+
MIN
5
[
]
∞
[MENU] : ENDE
● Tippen Sie % oder fi nacheinander schnell 5mal an,
um den Audiopegel um ein Anzeigesegment zu
versetzen. Zur beschleunigten Pegeländerung kann die
Taste % oder fi gedrückt gehalten werden.
● Beachten Sie die Audiopegel-Anzeigesegmente des
Recorders. Steuern Sie so aus, daß Spitzenpegel im
Bereich zwischen 0 dB und 4 dB angezeigt werden.
MAX
SCHALTEN SIE AUF DIE
NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
4
HINWEISE:
●
Bei zu niedriger Aussteuerung tritt verstärktes Grundrauschen
auf. Bei zu hoher Aussteuerung ergeben sich
Signalverzerrungen.
●
Achten Sie nach beendeter Hi-Fi Audio-Aufnahme darauf, das
Audiopegel-Anzeigesegment wieder in die Mitte zu versetzen.
DE 25
Empfang von Stereo- und
zweisprachigen Sendungen
Zum Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen verfügt
dieser Recorder über einen Sound-Multiplex-Decoder (A2) und
einen Digital-Stereo-Decoder (NICAM).
Bei jeder Kanalumschaltung wird die Sendungsart auf dem TVBildschirm für einige Sekunden eingeblendet.
● Bei Empfang einer Stereosendung die Taste AUDIO (oder
AUDIO MONITOR) antippen, bis die Displayfeldanzeige " "
und " " oder die Bildschirmanzeige "HIFI L R"
erscheint.
● Bei Empfang einer zweisprachigen Sendung die Taste AUDIO
(oder AUDIO MONITOR) antippen, bis die
Displayfeldanzeige " " oder " " oder die Bildschirmanzeige
"HIFI L " oder "HIFI R" (wie gewünscht) erscheint.
● Soll bei Empfang einer NICAM-Sendung das NICAMMonosignal gehört werden, die Taste AUDIO (oder AUDIOMONITOR) antippen, bis die Displayfeldanzeige oder die
Bildschirmanzeige "NORM" erscheint.
HINWEIS:
Die Bildschirmanzeige ist nur verfügbar, wenn für "O.S.D." die
Eingabe "EIN" vorliegt (Z S. 11).
Aufnahme von Stereo- und
zweisprachigen Sendungen
(A2)
● Stereo-Programme werden automatisch in Stereo auf der
Hi-Fi-Audiospur aufgezeichnet (auf der Normaltonspur
(Randspur) werden beide Kanäle in Mono aufgezeichnet).
● Zweisprachige Programme werden automatisch auf der Hi-FiAudiospur aufgezeichnet. Der Hauptkanal wird auch auf der
Normaltonspur aufgenommen.
Empfang von Stereo- und
zweisprachigen Sendungen
Die NICAM-Audiosignale werden auf der Hi-Fi-Spur, das
herkömmliche Audiosignal wird auf der Audio-Normalspur
aufgezeichnet.
HINWEISE:
●
Bei unzureichender Stereoempfangsqualität wird das
Programm monaural, bei verbesserter Qualität, empfangen.
●
Bei der Wiedergabe einer Stereo- oder zweisprachigen
Aufnahme die Angaben von Abschnitt "Audiosignal-W ahl" auf
Seite 19 beachten.
26 DE
B.E.S.T.-
AUFNAHME (Forts.)
Das B.E.S.T .-System (Biconditional Equalized Signal Tracking) führt
bei Wiedergabe und Aufnahme eine Bandeinmessung und
-kalibrierung durch, um die vorliegenden Bandsorten-Eigenschaften
optimal zu nutzen und die bestmögliche Bildqualität zu erzielen. Ab
Werk ist das B.E.S.T.-System für Aufnahme und Wiedergabe aktiviert.
Bildbearbeitung
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal
(oder AV-Modus) schalten.
– –:– –
3
0
4
4
3
OK
PAUSE
RECORD
1
2
123
456
789
1
MENU
2
PLAY
Vorbereitende Schritte
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf
"SONDERFUNKTIONEN"
und drücken Sie dann OK
oder #.
GEBEN SIE DEN B.E.S.T.-STA TUS EIN
V ersetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
4
Taste %fi auf "B.E.S.T." und
drücken Sie dann OK oder
#
, um den Status "EIN" oder
"AUS" einzugeben.
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNGT
TONAUSSTEUERUNG
R.A. EDIT
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO TIMERAUS
O.S.D.EIN
DIRECT RECEIN
AUTO SP=LP TIMERAUS
DIGITAL 3REIN
NÄCHSTE SEITE
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
Die T asten , PLAY, RECORD, und PAUSE am Recorder
besitzen die gleichen Funktionen wie die entsprechenden
Tasten auf der Fernbedieneinheit.
5
DE 27
Aufnahme
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Taste RECORD
die Taste PLAY an der Fernbedienung oder drücken sie
1
nur die Taste RECORD am Recorder.
Während der B.E.S.T.-Bandeinmessung
Nach der B.E.S.T.-Bandeinmessung
● Der Recorder führt für ca. 7 Sekunden eine Bandeinmessung durch, bevor die Aufnahme startet.
HINWEISE:
●
Das B.E.S.T.-System arbeitet für die SP- und LP-Aufnahmegeschwindigkeit, sobald die Cassette eingelegt ist und die
erste Aufnahme gestartet wird. Während der Aufnahme
arbeitet diese Bandeinmessung nicht.
●
Während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme
(Z S. 35) arbeitet das B.E.S.T.-System nicht.
●
Das B.E.S.T.-System arbeitet auch bei Timer-Aufnahme vor
dem Aufnahmestart.
●
Nach dem Cassettenauswurf werden die Bandeinmeßdaten
gelöscht. Die gleiche Cassette wird nach dem erneuten
Einlegen bei der nächsten Aufnahme erneut mit dem B.E.S.T.System eingemessen.
●
Wird Taste RECORD bei Anzeige "BEST" betätigt, unterbleibt
der Sofortaufnahmestart (Z S. 23).
Wiedergabe
Der Recorder führt die Bandeinmessung nach dem Wiedergabestart durch.
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY.
1
● Der Recorder führt die Bandeinmessung für die
eingelegte Cassette durch.
● Das B.E.S.T.-System arbeitet bei der automatischen
Spurlagekorrektur (die blinkende Displayfeld-Anzeige
"BEST" erscheint).
HINWEISE:
●
Wurde ein Band bei der Aufnahme mit der B.E.S.T.Bandeinmessung kalibriert, sollte auch bei der Wiedergabe
das B.E.S.T.-System eingeschaltet sein.
●
Bei der Wiedergabe von Leihcassetten oder von auf einem
anderen Recorder bespielten Cassetten oder bei Gebrauch
dieses Recorders als Schnitt-Wiedergabegerät das B.E.S.T.System wie gewünscht einstellen (Schritte 1 bis 5 auf Seite 26).
●
Die Anzeige "BEST" erscheint nur zu Beginn der automatischen
Spurlagekorrektur. Obwohl hierauf diese Anzeige unterbleibt,
ist die B.E.S.T.-Funktion weiterhin auf Betrieb geschaltet.
ACHTUNG
Da die B.E.S.T.-Bandeinmessung vor dem Aufnahmestart
durchgeführt wird, tritt eine 7 Sekunden lange Verzögerung
nach Betätigen der Tasten RECORD und PLAY der
Fernbedienung bzw. der Taste RECORD des Recorders auf.
Um sicherzustellen, daß ein Aufnahmebeginn nicht verpaßt
wird, zunächst die folgenden Bedienschritte durchführen:
1) Schalten Sie bei gedrückt gehaltener Taste PAUSE mit
Taste RECORD auf Aufnahmepause.
●
Hierauf führt der Recorder für 7 Sekunden die
Bandeinmessung durch und schaltet dann erneut auf
Aufnahmepause zurück.
2) Drücken Sie zum Aufnahmestart die Taste PLAY.
●
Zur Deaktivierung der B.E.S.T.-Bandeinmessung und
Vermeidung der 7-Sekunden-Verzögerung bei Schritt 4
von Seite 26 "B.E.S.T." auf "AUS" einstellen.
28 DE
SHOWVIEW-TimerProgrammierung
Vor der SHOWVIEW-Timer-Programmierung
● Sicherstellen, daß die eingebaute Recorder-Uhr einwandfrei
gestellt ist.
● Eine Cassette mit vorhandener Aufnahmezunge einlegen.
Der Recorder wird automatisch eingeschaltet.
● Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal
(oder AV-Modus) schalten.
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME
Die SHOWVIEW-Timer-Programmierung ist besonders einfach,
weil jedem Sendeprogramm eine Kennummer zugewiesen ist,
die Ihr Recorder automatisch identifizieren kann.
RUFEN SIE DAS SHOWVIEWMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu PROG.
SHOWVIEW
1
[0 – 9] : SHOWVIEW
+/–
[
] : EXPRESS PROGRAMING
[PROG] : ENDE
Die zugehörige Displayanzeige erscheint wie folgt:
Displayfeld
– –:– –
LCD PROG
1
2
123
NUMBER
PROG
Zur Eingabe der SHOWVIEW-Nummern können Sie die
Fernbedieneinheit mit Displayfeld verwenden.
456
789
0
1
2
3
4
4
3
OK
RUFEN SIE DIE SHOWVIEWANZEIGE AUF
Drücken Sie hierzu LCD PROG.
Die zugehörige Displayfeldanzeige erscheint wie folgt:
1
GEBEN SIE DIE SHOWVIEWNUMMER EIN
Verwenden Sie die numerischen Tasten (NUMBER), um
die SHOWVIEW-Nummer des gewünschten
Sendeprogramms einzutippen, und drücken Sie dan .
2
● Bei einer Fehleingabe drücken Sie Taste und geben
dann die richtige Ziffer ein.
Die eingetippte SHOWVIEW-Nummer erscheint auf dem
Displayfeld:
Fahren Sie dann mit Schritt 3 in der rechten Spalte fort.
GEBEN SIE DIE SHOWVIEWNUMMER EIN
V erwenden Sie die
numerischen T asten (NUM-
BER), um die SHOWVIEW-
2
Nummer des gewünschten
Sendeprogramms einzutippen,
und drücken Sie dann OK.
● Bei einer Fehleingabe
drücken Sie Taste und
geben dann die richtige
Ziffer ein.
Die eingetippte SHOWVIEW-Nummer wird auch auf dem
Displayfeld angezeigt.
Die Anzeige erfolgt maximal vierstellig.
SHOWVIEW
12345678
[0 – 9] =
[ ] : LÖSCHEN
[PROG] : ENDE
RUFEN SIE DAS SHOWVIEWPROGRAMM-MENÜ AUF
Das SHOWVIEW-ProgrammMenü (“P1”, wenn dies Ihre
erste Eingabe ist) erscheint.
3
Das Displayfeld zeigt die
Startzeit an. Mit Taste
können die weiteren
Anzeigedaten (Stoppzeit,
Datum und Programmplatz)
nacheinander aufgerufen
werden.
WICHTIG
Sicherstellen, daß der richtige Programmplatz
angezeigt wird. Falls nicht, wie auf Seite 66 im
Kapitel "SHOWVIEW-Einstellung" beschrieben die
erforderliche Leitzahl eingeben.
● Falls die Eingabe ungültig ist, erscheinen die OnScreen-Anzeige "FEHLER" und die Displayfeldanzeige
"Err". Drücken Sie die Taste und geben Sie die
richtige SHOWVIEW-Nummer ein.
● Falls das Menü "PROGRAMM-LEITZAHLEN"
erscheint, siehe "ACHTUNG – Wichtige Hinweise zur
Leitzahleingabe" auf Seite 29.
SHOWVIEW 123456789
STARTSTOP
21:00= 22:00
SPVPS/PDC AUS
DATUMTV PROG
25.121
: OK
SP
– P1 –
ARD
PUSH-OPENREC LINK
STANDBY/ON
REC LINK
‰TIMER-Anzeige
2
DIGITAL TBC / NR
TIMER
DIGITAL
TBC / NR
123
DAILY
456
WEEKLY
VPS/PDC
PROG
STOP+/–
789
0
1
2
3
4
4
3
OK
SP/LP
HINWEISE:
●
Änderungen der Stoppzeit:
. . . In Schritt 3 die Taste STOP +/– drücken. So kann eine
"Zeitreserve" eingestellt werden, falls Sendezeitverschiebungen zu erwarten sind.
●
Wöchentlich oder täglich wiederholte Timer-Aufnahme:
. . . In Schritt 3 zur wöchentlichen Wiederholung die Taste
WEEKLY (numerische (NUMBER) Taste 9) drücken. Zur täglichen
Wiederholung (Montag bis Freitag) die Taste DAILY (numerische
(NUMBER) T aste 8) drücken. Die On-Screen-Anzeige
"WÖCHENTLICH" oder "TÄGLICH" erscheint. Wird die gleiche
T aste nochmals betätigt, erlischt diese Anzeige.
●
Ihr Recorder kann für bis zu 8 verschiedene Timer-Aufnahmen
vorprogrammiert werden. Wird diese Zahl überschritten,
erscheinen die On-Screen-Anzeige "TIMER-SPEICHER VOLL"
und die Displayfeldanzeige "FULL". Um in diesem Fall eine
weitere Sendung zu programmieren, muß zunächst ein TimerSpeicherplatz gelöscht werden (Z S. 32).
●
Die S
HOWVIEW
Sendungen, deren S
-Timer-Aufnahme ist nicht möglich für
HOWVIEW
-Nummer mit der Ziffer "0" beginnt.
TIMER
TIMER
DE 29
STELLEN SIE DIE AUFNAHMEGESCHWINDIGKEIT EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste SP/LP ().
4
GEBEN SIE DEN EIN/AUS-STATUS
FÜR VPS/PDC EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste VPS/PDC.
VPS/PDC ist aktiviert, wenn die On-Screen-Anzeige
"VPS/PDC EIN" oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC"
5
erscheint. Dementsprechend ist VPS/PDC deaktiviert,
wenn die On-Screen-Anzeige "VPS/PDC AUS" erscheint
oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC" unterbleibt.
Z S. 31 "VPS/PDC-Timer-Aufnahme".
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu PROG oder OK. Die On-ScreenAnzeige "PROGRAMMIERUNG OK" erscheint für ca. 5
Sekunden. Hierauf erfolgt normale Bildschirmanzeige.
6
● Zur Programmierung weiterer Sendungen jeweils die
Schritte 1 bis 6 wiederholen.
SCHALTEN SIE AUF TIMERBEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu die Taste ‰ (oder ‰TIMER). Der
Recorder wird automatisch ausgeschaltet, auf dem
Displayfeld erscheint die Anzeige ‰. Die ‰TIMER-
7
Anzeige am Recorder leuchtet ebenfalls auf.
● Soll die Timer-Bereitschaft beendet werden, nochmals
die Taste ‰ (oder ‰TIMER) drücken.
Hinweise für Satelliten-Tuner-Empfang
Zur Durchführung einer SHOWVIEW-Timer-Aufnahme eines
Satelliten Sendeprogrammes:
1 "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" stellen (Z S. 44).
2 Die Schritte 1 bis 7 durchführen.
3 Den Satelliten-Tuner auf den erforderlichen
Programmplatz einstellen, bevor die Sendung
ausgestrahlt wird.
4 Den Satelliten-Tuner eingeschaltet lassen.
ACHTUNG
Wichtige Hinweise zur Leitzahleingabe
Falls nach Schritt 3 das Menü "PROGRAMM-LEITZAHLEN"
erscheint, fehlt für die eingetippte SHOWVIEW-Nummer die
zugehörige Leitzahl.
● Mit den numerischen (NUMBER) Tasten oder den Tasten%fi den Programmplatz, auf dem die Sendung
empfangen wird, eingeben und dann OK oder # zur
Einstellung der Leitzahl drücken. Das On-ScreenSHOWVIEW-Programm-Menü erscheint.
PROGRAMM-LEITZAHLEN
PROG-LEITZAHLTV PROG
2 – –
5
[
] =
∞
[PROG] : ENDE
Beispiel: SHOWVIEW-TimerAufnahme einer ZDFSendung:
* Wenn Ihr Recorder das ZDF
auf Programmplatz 2
empfängt drücken Sie nach
der Eingabe "2" die Taste
OK oder #.
Timer-Warnanzeige
Wenn Ihr Recorder zur TimerAufnahme einer oder mehrerer
Sendungen programmiert ist,
erscheint 5 Minuten vor dem
Timer-Aufnahmestart eine
Bildschirm-Warnanzeige.
HINWEISE:
●
Die Warnanzeige erscheint
nur, wenn zu diesem
Zeitpunkt nicht auf TimerBereitschaft geschaltet ist.
●
Wird dieser Recoder beim Bandkopieren als Zuspieler
verwendet, wird die Warnanzeige vom anderen
Recorder mit aufgezeichnet.
Die Warnanzeige blinkt die gesamten 5 Minuten bis zum
Timer-Aufnahmestart. Zur Löschung die Taste drücken.
– ACHTUNG–
TIMER-AUFNAHME
BEGINNT GLEICH
[ ]
30 DE
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME (Forts.)
Falls die SHOWVIEW-Nummer einer gewünschten Sendung nicht
verfügbar ist, kann der Timer wie folgt programmiert werden.
Express-TimerProgrammierung
Vor der Express-Timer-Programmierung
● Sicherstellen, daß die eingebaute Recorder-Uhr
einwandfrei gestellt ist.
● Eine Cassette mit vorhandener Aufnahmezunge einlegen.
Der Recorder wird automatisch eingeschaltet.
● Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal
(oder AV-Modus) schalten.
– –:– –
DAILY
0
WEEKLY
SP/LP
3
4
4
3
DATE+/–
OK
TV PROG+/–
VPS/PDC
PROG
START+/–
1
2
123
456
789
1
2
RUFEN SIE DAS SHOWVIEWMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu PROG.
1
RUFEN SIE DIE TIMER-PROGRAMMIERTAFEL AUF
Drücken Sie hierzu die
Taste START +/–. Die
2
Timer-Programmiertafel 1
(wenn dies Ihre erste
Programmierung ist)
erscheint.
Die zugehörige Displayfeldanzeige erscheint wie folgt:
GEBEN SIE DIE TIMER-STARTZEIT
EIN
Verwenden Sie hierzu die
Taste START +/–.
3
● Bei gedrückt gehaltener
T aste wird die Zeit in 30Minuten-Schritten
eingestellt. Zur Einstellung
in 1-Minuten-Schritten
die Taste wie erforderlich
kurz antippen.
Die zugehörige Displayfeldanzeige erscheint wie folgt:
STARTSTOP
– –:– – = – –:– –
SPVPS/PDC AUS
DATUMTV PROG
– –.– –– –
[+/–] =
[PROG] : ENDE
SP
STARTSTOP
21:00= – –:– –
SPVPS/PDC AUS
DATUMTV PROG
– –.– –– –
[+/–] =
[PROG] : ENDE
SP
– P1 –
– P1 –
STOP+/–
GEBEN SIE DIE TIMER-STOPPZEIT
EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste STOP +/–.
● Bei gedrückt gehaltener Taste wird die Zeit in 30-
4
Minuten-Schritten eingestellt. Zur Einstellung in 1Minuten-Schritten die Taste wie erforderlich kurz
antippen.
GEBEN SIE DAS TIMER-DATUM EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste DATE +/–. (Das gültige
Datum wird angezeigt und durch die Neueingabe
5
ersetzt.)
DE 31
GEBEN SIE DEN PROGRAMMPLATZ EIN
Verwenden Sie hierzu die
Taste TV PROG +/–.
6
[+/–] =
[PROG] : ENDE
– P1 –
STARTSTOP
21:00= 22:00
SPVPS/PDC AUS
DATUMTV PROG
25.121
SP
ARD
GEBEN SIE DIE AUFNAHMEGESCHWINDIGKEIT EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste SP/LP ().
7
GEBEN SIE DEN EIN/AUS-STATUS
FÜR VPS/PDC EIN
Verwenden Sie hier zu die Taste VPS/PDC.
VPS/PDC ist aktiviert, wenn die On-Screen-Anzeige
"VPS/PDC EIN" oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC"
8
erscheint. Dementsprechend ist VPS/PDC deaktiviert,
wenn die On-Screen-Anzeige "VPS/PDC AUS" erscheint
oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC" unterbleibt.
Z "VPS/PDC-Timer-Aufnahme" rechts.
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu PROG oder OK. Die On-ScreenAnzeige "PROGRAMMIERUNG OK" erscheint für ca. 5
● Zur Programmierung weiterer Sendungen jeweils die
Schritte 1 bis 9 wiederholen.
SCHALTEN SIE AUF TIMERBEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu ‰ (oder ‰TIMER). Der Recorder
wird automatisch ausgeschaltet, auf dem Displayfeld
erscheint die Anzeige ‰. Die ‰TIMER-Anzeige am
10
Recorder leuchtet ebenfalls auf.
● Soll die Timer-Bereitschaft beendet werden, nochmals
die Taste ‰ (oder ‰TIMER) drücken.
Wöchentlich oder täglich wiederholte Timer-Aufnahme:
Beliebig zwischen Schritt 2 und 9 zur wöchentlichen
Wiederholung die Taste WEEKLY (numerische (NUMBER) T aste 9)
drücken. Zur täglichen Wiederholung (Montag bis Freitag) die
Taste DAILY (numerische (NUMBER) Taste 8) drücken. Die On-
Screen-Anzeige "WÖCHENTLICH" oder "TÄGLICH" erscheint.
Wird die gleiche Taste nochmals betätigt, erlischt diese Anzeige.
HINWEIS:
Ihr Recorder kann für bis zu 8 verschiedene Timer-Aufnahmen
vorprogrammiert werden. Wird diese Zahl überschritten,
erscheinen die On-Screen-Anzeige "TIMER-SPEICHER VOLL"
und die Displayfeldanzeige "FULL". Um in diesem Fall eine
weitere Sendung zu programmieren, muß zunächst ein TimerSpeicherplatz gelöscht werden (Z S. 32).
Hinweise für Satelliten-Tuner-Empfang
Zur Durchführung einer Express-Timer-Aufnahme eines
Satelliten Sendeprogrammes:
1 "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" stellen (Z S. 44).
2 Die Schritte 1 bis 10 durchführen. Bei Schritt 6 als
Programmplatz "L-2" eingeben.
3 Den Satelliten-Tuner auf den erforderlichen Programmplatz
einstellen, bevor die Sendung ausgestrahlt wird.
4 Den Satelliten-Tuner eingeschaltet lassen.
VPS/PDC-Timer-Aufnahme
Zahlreiche Programmanbieter strahlen programmbegleitende PDC-Codes (Programme Delivery Control) oder VPSCodes (Video Programme System) aus, um zeitgenaue
Timer-Aufnahmen zu gewährleisten. Diese CodeSignaldaten haben Vorrang vor den im Recorder
abgespeicherten Timer-Zeitdaten. Somit wird die TimerAufnahme erst zum tatsächlichen Sendebeginn/-ende vom
Recorder ausgelöst und beendet. Demenstprechend können Sendezeitverschiebungen und/oder -verlängerungen
automatisch berücksichtigt werden.
HINWEISE:
●
Bei der Express-Timer-Programmierung müssen Sie die
Startzeit für VPS oder PDC genau wie in der TVProgrammzeitschrift angegeben eintippen. Andernfalls
unterbleibt die Timer-Aufnahme!
●
Die VPS/PDC-Aufnahme ist auch möglich, wenn ein
Satelliten- oder Kabeltuner an Buchse AV2 IN/DECODER
des Recorders angeschlossen ist.
●
Die VPS/PDC-Aufnahme ist auch bei Anschluß an
Buchse AV1 IN/OUT des Recorders möglich.
So überprüfen Sie, ob ein Sender VPS/PDC-Signale
ausstrahlt:
1 Rufen Sie mit – –:– – die Programmplatzanzeige auf
dem Displayfeld auf.
2 Halten Sie die Taste ST ART + für ca. 5 Sekunden gedrückt.
● Die blinkende Displayfeldanzeige VPS/PDC erscheint.
Wird auf dem eingestellten Programmplatz ein VPS/
PDC-Signal empfangen
PDC" nicht mehr.
Wird auf dem eingestellten Programmplatz kein VPS/
PDC-Signal empfangen
PDC" verlangsamt.
3 Schalten Sie mit – –:– – oder START + auf die normale
Displayfeld-Anzeige um.
, blinkt die Anzeige "VPS/
, blinkt die Anzeige "VPS/
Timer-Warnanzeige
Wenn Ihr Recorder zur TimerAufnahme einer oder mehrerer
Sendungen programmiert ist,
erscheint 5 Minuten vor dem
Timer-Aufnahmestart eine
Bildschirm-Warnanzeige.
HINWEISE:
●
Die Warnanzeige erscheint
nur, wenn zu diesem Zeitpunkt nicht auf TimerBereitschaft geschaltet ist.
●
Wird dieser Recoder beim Bandkopieren als Zuspieler
verwendet, wird die Warnanzeige vom anderen
Recorder mit aufgezeichnet.
Die Warnanzeige blinkt die gesamten 5 Minuten bis zum
Timer-Aufnahmestart. Zur Löschung die Taste drücken.
– ACHTUNG–
TIMER-AUFNAHME
BEGINNT GLEICH
[ ]
32 DE
VPS/PDC
PROG
START+/–
1
2
123
456
789
0
1
2
– –:– –
SP/LP
3
4
4
3
DATE+/–
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME (Forts.)
RUFEN SIE DIE TIMER-PRÜFTAFEL
AUF
OK
TV PROG+/–
Drücken Sie zum Aufruf
weiterer Informationen die
Taste . Die Daten
3
werden bei jedem
Antippen der Taste
nacheinander aufgerufen.
[
● Das Displayfeld zeigt die Startzeit an. Mit Taste OK
können die weiteren Anzeigedaten (Stoppzeit, Datum
und Programmplatz) nacheinander aufgerufen werden.
Timer-Speicherplatz-Löschung und
-Korrektur
– P1 –
STARTSTOP
8:00= 10:00
SPVPS/PDC AUS
DATUMTV PROG
24.123
] : WEITER
SP
WDR
STOP+/–
Überprüfung, Löschung und
Korrektur von Timer-Daten
BEENDEN SIE DIE TIMERBEREITSCHAFT
Drücken Sie zunächst ‰ (oder ‰TIMER) und dann
.
1
RUFEN SIE DIE TIMER-PRÜFLISTE
(ON-SCREEN/DISPLAYFELD) AUF
Zur Löschung drücken Sie T aste (oder C.RESET/
CANCEL). Zur Korrektur verwenden Sie die erforderliche
T aste: START+/–, STOP+/–, DATE+/–, TV PROG+/–, VPS/
4
PDC, SP/LP ().
SCHALTEN SIE AUF NORMALE ONSCREEN-/DISPLAYFELDANZEIGE
Drücken Sie hierzu die Taste wie erforderlich.
Wurden ein oder mehr Timer-Programme noch nicht
ausgeführt, weiter bei Schritt 6.
5
SCHALTEN SIE AUF TIMERBEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu die Taste ‰ (oder ‰TIMER).
6
HINWEIS:
Die Timerdaten können auf dem Displayfeld überprüft werden,
auch wenn der Recorder ausgeschaltet (nicht im Stromsparmodus
Z
S. 12) oder auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist.
Hierbei ist keine Timer-Speicherplatz-Löschung oder -Korrektur
möglich.
[
] : WEITER
1
2
123
456
789
0
1
MENU
2
– –:– –
DE 33
Automatische Timer-SP/LPUmschaltung
Wenn bei der Timer-Aufnahme in der SP-Bandgeschwindigkeit
die verbleibende Bandlänge nicht ausreicht, schaltet der
Recorder automatisch für den Rest der Aufnahme auf die LPBandgeschwindigkeit um.
Beispiel:
Die Bandlänge beträgt 180 Minuten, die Sendung dauert 210
Minuten.
Ca. 150 MinutenCa. 60 Minuten
SP-ModusLP-Modus
210 Minuten Gesamtzeit
3
4
4
3
OK
Sie müssen im Sonderfunktionen-Menü für "AUTO SP→LP
TIMER" die Eingabe "EIN" vornehmen, bevor die TimerAufnahme ausgelöst wird.
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann
OK oder #.
2
GEBEN SIE DEN TIMER-SP/LPUMSCHALT-STATUS EIN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
T aste %fi auf "AUTO
3
SP→LP TIMER" und drücken
Sie dann OK oder #, um den
Status "EIN" einzugeben.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO TIMERAUS
O.S.D.EIN
DIRECT RECEIN
AUTO SP=LP TIMEREIN
DIGITAL 3REIN
NÄCHSTE SEITE
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
4
HINWEISE:
●
Wurden 2 oder mehr Timer-Aufnahmen mit aktivierter TimerSP/LP-Umschaltung vorprogrammiert, passen die zweite und
weitere Timer-Aufnahmen ggf. nicht auf das Band. In diesem
Fall muß die Timer-SP/LP-Umschaltung deaktiviert werden.
Geben Sie hierauf die Bandgeschwindigkeit von Hand ein.
●
Zur Gewährleistung einer vollständigen Aufnahme kann das Band
nach der Aufnahme mit aktivierter Timer -SP/LP-Umschaltung am
Ende einen kurzen unbespielten Abschnitt aufweisen.
●
Am Übergang von der SP- zu der LP-Geschwindigkeit können
Bild- und Tonstörungen auftreten.
●
Die automatische Timer-SP/LP-Umschaltung arbeitet nicht bei
der Sofortaufnahme und nicht für Cassetten mit einer
Bandlänge von über 180 Minuten und ggf. auch nicht bei
Cassetten mit kürzerer Bandlänge.
●
Wird die Timer-Aufnahme bei automatischer Timer-SP/LPUmschaltung und im VPS/PDC-Aufnahmemodus durchgeführt,
besteht bei Sendezeitverschiebungen die Möglichkeit, daß die
Sendung unvollständig aufgezeichnet wird.
34 DE
1
2
123
456
789
0
1
MENU
2
– –:– –
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME (Forts.)
Automatische TimerSchaltung
Wenn der Auto Timer auf EIN geschaltet ist, ist die Timerbereitschaft bei ausgeschaltetem Recorder automatisch aktiviert und bei
eingeschaltetem Recorder automatisch deaktiviert.
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu die Taste MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK-
3
4
4
3
OK
TIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
2
Taste %fi auf
"SONDERFUNKTIONEN"
und drücken Sie dann OK
oder #.
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG
GRUNDEINSTELLUNGT
TONAUSSTEUERUNG
R.A. EDIT
5
] =
[
∞
[MENU] : ENDE
GEBEN SIE DEN EINSTELLSTATUS
EIN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "AUTO
TIMER" und geben Sie
dann mit Taste OK oder
den Status "EIN" oder
"AUS" ein.
#
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO TIMEREIN
O.S.D.EIN
DIRECT RECEIN
AUTO SP=LP TIMERAUS
DIGITAL 3REIN
NÄCHSTE SEITE
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
HAUPTMENUE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
4
HINWEIS:
Bei Auto Timer -Status "AUS" sind bei der Timer-Bereitschaft aus
Sicherheitsgründen alle anderen Funktionen gesperrt. Zur
Deaktivierung der Timer -Bereitschaft die Taste ‰ (oder ‰TIMER)
drücken.
Automatische
SatellitenprogrammAufnahme
DE 35
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, ein Satellitensendeprogramm,
das auf dem Timer eines externen Satelliten-Tuners vorgemerkt
wurde, automatisch aufzuzeichnen. Schließen Sie den SatellitenT uner an Buchse AV2 IN/DECODER des Recorders an (Z S. 51,
52) und programmieren Sie den Timer des Satelliten-Tuners. Der
Recorder löst die Aufnahme aus, sobald vom Satelliten-Tuner ein
Signal an Buchse AV2 IN/DECODER geliefert wird. Wenn kein
Signal mehr an dieser Buchse anliegt, stoppt der Recorder die
Aufnahme und schaltet sich selbsttätig aus.
Vor der Verwendung dieser Funktion:
● Sicherstellen, daß der Satelliten-Tuner einwandfrei an
Buchse AV2 IN/DECODER des Recorders angeschlossen
ist (Z S. 51, 52).
● Den Timer des Satelliten-Tuners programmieren.
● Eine Cassette mit vorhandener Aufnahmezunge einlegen.
PUSH-OPENREC LINK
STANDBY/ON
Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige
(REC LINK)
REC LINK
DIGITAL TBC / NR
TIMER
REC LINK
DIGITAL
TBC / NR
TIMER
WÄHLEN SIE DEN AV2-ANSCHLUSS
Stellen Sie "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" ein (Z S. 44).
● Wenn Sie "SAT" gewählt haben, lesen Sie bitte den
1
Abschnitt "WICHTIG" auf Seite 51.
STELLEN SIE DIE AUFNAHMEGESCHWINDIGKEIT EIN
ACHTUNG
● Den Satelliten-Tuner nicht vor dem Timer-Startzeitpunkt
einschalten. Andernfalls startet der Recorder die
Aufnahme, sobald der Satelliten-Tuner eingeschaltet wird.
● Ist außer dem Satelliten-Tuner ein zusätzliches Gerät an
Buchse AV2 IN/DECODER angeschlossen, sollte der
automatische Satellitenprogramm-Aufnahmemodus nicht
verwendet werden. Andernfalls startet der Recorder die
Aufnahme, sobald das zusätzliche Gerät eingeschaltet wird.
● Es ist nicht möglich, bei Verwendung der automatischen
Satellitenprogramm-Aufnahme eine Timer-Aufnahme
durchzuführen.
HINWEISE:
●
Die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme ist nur bei
Anschluß an die Buchse AV2 IN/DECODER möglich. (Z S. 51,
52)
●
Angaben zur Timer-Programmierung des Satelliten-Tuners finden
Sie in der zu diesem mitgelieferten Bedienungsanleitung.
●
Die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme ist nicht
verfügbar, wenn der Satelliten-Tuner keinen eingebauten
Timer besitzt.
●
Während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme blinkt die Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (REC LINK).
●
Wird während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme am Recorder die Taste betätigt, erfolgt Recorder-Ausschaltung
und damit Abbruch der Aufnahme.
●
Wurde der Satelliten-Timer für mehrere Satellitenprogramme vorprogrammiert, gilt für alle Timer-Aufnahmen die gleiche
Bandgeschwindigkeit, die Sie in Schritt 2 für die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme eingegeben haben.
●
Während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme arbeitet das B.E.S.T.-System (Z S. 26) nicht.
●
Während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme arbeitet die Just Clock-Funktion (Z S. 64) nicht.
●
Je nach Ausführung des Satelliten-T uners kann der Recorder ggf. die Aufnahme mit leichter Zeitverzögerung auslösen oder beenden.
●
Wird der automatische Satellitenprogramm-Aufnahmemodus bei eingeschaltetem Satelliten-T uner ausgelöst, startet der Recorder die
automatische Satellitenprogramm-Aufnahme nicht, obwohl die Sat-T uner-Aufnahmeanzeige (REC LINK) blinkt. Der Recorder startet die
automatische Satellitenprogramm-Aufnahme erst dann, wenn der Satelliten-T uner einmal ausgeschaltet und dann erneut eingeschaltet wird.
●
Wenn der automatische Satellitenprogramm-Aufnahmemodus aktiviert ist oder der Recorder nach durchgeführter automatischer
Satellitenprogramm-Aufnahme ausgeschaltet wird, schaltet der Recorder nicht auf Timer-Bereitschaft, selbst wenn für "AUTO
TIMER" "EIN" eingegeben wurde.
●
Nach durchgeführter automatischer Satellitenprogramm-Aufnahme wird die Anzahl der aufgezeichneten Sendungen bei der Instant
ReView-Programmanwahl (Z S. 19) nicht auf dem Displayfeld angezeigt.
●
Sie können die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme auch für Ihren Kabeltuner verwenden, wenn dieser einen eingebauten
Timer vorweist.
●
Wenn die Taste REC LINK am Recorder gedrückt gehalten wird, um den automatischen Satellitenprogramm-Aufnahmemodus
auszulösen, und die Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (REC LINK) nicht aufleuchtet, sondern in rascher Folge blinkt, obwohl der
Satelliten-Tuner ausgeschaltet ist, bedeutet dies, daß die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme nicht einwandfrei mit dem
angeschlossenen Satelliten-Tuner* funktioniert. In einem solchen Fall muß die "Express-Timer-Programmierung" (Z S. 30) zur
timer-gesteuerten Aufnahme des Satellitenprogramms durchgeführt werden.
* Bestimmte Satelliten-Tuner geben selbst im ausgeschalteten Zustand Signale aus. Mit derartigen Satelliten-Tunern ist keine
automatische Satellitenprogramm-Aufnahme möglich.
Verwenden Sie hierzu die Taste SP/LP ().
2
SCHALTEN SIE AUF AUTOMATISCHE SATELLITENPROGRAMM-AUFNAHME
Halten Sie die Taste REC LINK für ca. 2 Sekunden
gedrückt. Die Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (REC LINK)
3
leuchtet auf, und der Recorder schaltet sich selbsttätig
aus.
● Um den automatischen SatellitenprogrammAufnahmemodus zu deaktivieren, die Taste REC LINK
drücken. Die Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (REC LINK)
erlischt.
● Der automatische Satellitenprogramm-Aufnahmemodus kann nicht bei ausgeschaltetem Recorder
aktiviert werden.
36 DE
Fernbedieneinheit
VCR
NUMBER "1"
1
2
123
456
789
NUMBER "2"
1
2
– –:– –
0
SONDERFUNKTIONEN
Umschaltung des A/BFernbediencodes
Die Fernbedienung ist zur selektiven Steuerung von zwei JVC
Videorecordern geeignet, wobei der eine Recorder auf
Fernbediencode A, der andere auf Fernbediencode B reagiert.
Ab Werk sind die Fernbedienung und der Recorder auf den
Fernbediencode A eingestellt. Die Umstellung auf den BFernbediencode ist einfach.
TRENNEN SIE DEN RECORDER
VOM STROMNETZ AB
Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab.
1
GEBEN SIE DEN FERNBEDIENCODE
EIN
Halten Sie die Taste VCR 2 Sekunden lang gedrückt,
betätigen Sie dann die numerische Taste “2” (NUMBER)
2
3
4
4
3
OK
und anschließend die Taste OK.
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
ERNEUT AN DAS STROMNETZ AN
Schließen Sie das Netzkabel erneut an die Netzsteckdose
an.
3
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu die Taste der Fernbedienung.
Der Recorder reagiert hierauf ausschließlich auf den
4
Fernbediencode B.
HINWEIS:
Soll der Recorder erneut mit A-Code-Signalen fernbedient
werden, wiederholen Sie die obigen Bedienschritte, jedoch
drücken Sie in Schritt 2 die numerische Taste (NUMBER) "1",
nicht Taste "2".
NUMBER
TV
1
2
123
456
789
0
1
2
– –:– –
DE 37
TV-"Multi Brand"Fernbedienung
Die Fernbedienung dieses Recorders ist auch für grundsätzliche TVFernbedienfunktionen ausgelegt. Außer TV-Geräten der Firma JVC
lassen sich auch TV-Geräte anderer Hersteller fernbedienen.
Vorbereitende Schritte:
● Schalten Sie das TV-Gerät mit der zum TV-Gerät mitgelieferten
Fernbedienung aus.
TV/VCR
3
4
4
3
OK
GEBEN SIE DEN TV-HERSTELLERCODE EIN
Beziehen Sie sich auf die untere Tabelle. Halten Sie die
Taste TV auf der Fernbedieneinheit des Reorders 2
Sekunden lang gedrückt, geben Sie den TV-Hersteller-
1
Code mit den numerischen Tasten (NUMBER) ein und
betätigen Sie dann die Taste OK.
Prüfen Sie, ob das TV-Gerät eingeschaltet wird. Wenn
dies der Fall ist, können Sie weitere Bedienschritte
ausprobieren (Z Schritt 2).
● Wenn die Fernbedieneinheit zur TV-Fernbedienung
einwandfrei eingestellt wurde, braucht diese
Einstellung bis zum nächsten Batteriewechsel der
Fernbedieneinheit nicht wiederholt zu werden.
● JVC oder SAMSUNG verwenden mehrere Codes.
Falls ein Code nicht geeignet ist, einen anderen Code
eingeben und ausprobieren.
Schalten Sie zunächst mit Taste TV auf den TV-Modus
und betätigen Sie dann die erforderliche Taste: , TV
PROG +/–, TV/VCR, TV +/– (Lautstärke),
2
(Stummschaltung), numerische Tasten (NUMBER).
● Bei TV-Geräten einiger Hersteller muß nach den
numerischen Tasten (NUMBER) die Taste OK
gedrückt werden.
WICHTIG
Obwohl die mitgelieferte Fernbedienung mit TV-Geräten der
Firma JVC und anderer Hersteller kompatibel ist, kann die
Fernbedieneignung für Ihr TV-Gerät ggf. entfallen oder nur
eingeschränkt verfügbar sein.
TV-Gerät-Fernbedienung
mit weiteren Bedienelementen
So können Programmplätze am TV-Gerät mit den
numerischen Tasten (NUMBER) sowie den Tasten ,
oder ‰ aufgerufen werden.
● Für TV-Geräte mit dem Hersteller-Code 01, 02, 07, 10,
11, 14, 20, 23, 24, 25, 27, 33 oder 35 entspricht die Taste
der Zehnerstellen-Eingabetaste (oft mit "– /– –"
bezeichnet) der TV-Gerät-Fernbedienung.
● Für Geräte mit dem Hersteller-Code 01, 28, 29 oder 34
entspricht die Taste der Taste "+10" und die Taste ‰ der
Taste "+20" der TV-Gerät-Fernbedienung.
HINWEIS:
Verwenden Sie diese Tasten entsprechend den Angaben in
der zu Ihrem TV-Gerät mitgelieferten Bedienungsanleitung.
38 DE
NUMBER
TV PROG+/–
1
2
123
456
789
0
1
2
– –:– –
SONDERFUNKTIONEN (Forts.)
Satelliten-Tuner-"Multi
Brand"-Fernbedienung
CABLE/SAT
3
4
4
3
OK
Die Fernbedienung dieses Recorders ist auch für grundsätzliche
Satelliten-Tuner-Fernbedienfunktionen ausgelegt. Außer
Satelliten-Tunern der Firma JVC lassen sich auch SatellitenTuner anderer Hersteller fernbedienen.
Vorbereitende Schritte:
● Schalten Sie den Satelliten-Tuner mit dessen Fernbedienung
aus.
GEBEN SIE DEN SATELLITENTUNER-HERSTELLER-CODE EIN
Beziehen Sie sich auf die untere Tabelle. Halten Sie die
Taste CABLE/SAT auf der Fernbedieneinheit des Reorders
1
2 Sekunden lang gedrückt, geben Sie den SatellitenTuner-Hersteller-Code mit den numerischen Tasten
(NUMBER) ein und betätigen Sie dann die T aste OK.
Prüfen Sie, ob der Satelliten-Tuner eingeschaltet wird.
Wenn dies der Fall ist, können Sie weitere
Bedienschritte ausprobieren (Z Schritt 2).
● Wenn die Fernbedieneinheit zur Satelliten-TunerFernbedienung einwandfrei eingestellt wurde, braucht
diese Einstellung bis zum nächsten Batteriewechsel der
Fernbedieneinheit nicht wiederholt zu werden.
● Die Satelliten-Tuner einiger Hersteller verwenden
mehrere Codes. Falls ein Code nicht geeignet ist, einen
anderen Code eingeben und ausprobieren.
TESTEN SIE DIE SATELLITEN-TUNERFERNBEDIENFUNKTIONEN
Schalten Sie zunächst mit Taste CABLE/SAT auf den
Satelliten-Tuner-Modus und betätigen Sie dann die
2
erforderliche T aste: , TV PROG +/–, numerische Tasten
(NUMBER).
● Bei Satelliten-Tuner von VIDEOW AY und einigen
anderen Herstellern muß nach den numerischen
Tasten (NUMBER) die Taste gedrückt werden.
● Je nach Satelliten-Tuner-Ausführung sind die
numerischen Tasten (NUMBER) ggf. nicht verwendbar.
WICHTIG
Obwohl die mitgelieferte Fernbedienung mit Satelliten-Tunern
der Firma JVC und anderer Hersteller kompatibel ist, kann die
Fernbedieneignung für Ihren Satelliten-Tuner ggf. entfallen oder
nur eingeschränkt verfügbar sein.
SCHNITTBETRIEB
Schnittvor-
DE 39
Bildeinstellung
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die WiedergabeBildqualität wunschgemäß zu justieren. *Ab Werk ist diese
Funktion auf "AUTO" eingestellt.
bereitung
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal
(oder AV -Modus) schalten.
1
2
123
456
789
1
MENU
2
– –:– –
3
0
4
4
3
OK
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ
AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS
SONDERFUNKTIONEN-MENÜ
AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann
2
OK oder #.
WÄHLEN SIE DEN
BILDEINSTELLUNGS-MODUS
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf
"BILDEINSTELLUNG" und
drücken Sie dann OK oder
#
, um den
Bildeinstellungs-Modus zu
wählen.
AUTO: Liefert die
optimale
Bildqualität des B.E.S.T.-Systems.
Normalerweise diesen Modus wählen.
EDIT: Minimiert die Bildbeeinträchtigung beim
Schnitt (Aufnahme und Wiedergabe).
SOFT: Liefert weichere Bildkonturen bei Wiedergabe
überspielter Cassetten mit hohem Rauschanteil.
HART: Liefert ein schärferes Bild bei Wiedergabe von
zweidimensionalen, einheitlich gefärbten
Bildern, z.B. Zeichentrickfilmen.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO TIMERAUS
O.S.D.EIN
DIRECT RECEIN
AUTO SP=LP TIMERAUS
DIGITAL 3REIN
NÄCHSTE SEITE
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
Vorzüge eines S-VHSRecorders
Sie können den Schnittbetrieb für VHS zu S-VHS, S-VHS
zu VHS und selbstverständlich S-VHS zu S-VHS
durchführen.
● VHS zu S-VHS: VHS-Signale werden in S-VHS
aufgezeichnet. Das Aufnahmeergebnis übertrifft in der
Qualität eine VHS zu VHS-Schnittüberspielung.
● S-VHS zu VHS: Da das Originalsignal in hoher Qualität
vorliegt, übertrifft das Aufnahmeergebnis in der Qualität
eine VHS zu VHS-Schnittüberspielung.
● S-VHS zu S-VHS: Die Kopie wird mit nur minimalen
Bildeinbußen hergestellt.
HINWEISE:
●
Bei Wahl von "EDIT", "SOFT" oder "HART" bleibt der
jeweilige Modus bis zur nächsten Änderung erhalten.
●
Wenn "EDIT" zum Überspielen von Bändern gewählt
wurde, muß nach beendetem Überspielen erneut
"AUTO" gewählt werden.
SCHALTEN SIE AUF DIE
NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
4
HINWEISE:
●
Bei Einstellung von "B.E.S.T." auf "AUS" wechselt
"BILDEINSTELLUNG" automatisch von "AUTO" auf "NORM".
●
Wählen Sie "EDIT" zum Überspielen von Bändern. Siehe Seite
42.
40 DE
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
Sie können auch einen Camcorder als Wiedergabegerät einsetzen,
wenn Sie diesen Videorecorder als Aufnahmegerät verwenden.
Schnittwiedergabe mit einem
Camcorder
1
2
123
456
789
NUMBER "0"
1
2
– –:– –
3
0
4
4
3
TV PROG
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
A
Camcorder ohne S-VIDEO-Ausgang:
Den AUDIO/VIDEO-Ausgang des Camcorders mit dem
1
AUDIO/VIDEO-Eingang dieses Recorders verbinden.
B
Camcorder mit S-VIDEO-Ausgang:
Den S-VIDEO- und AUDIO-Ausgang des
Camcorders mit den Buchsen S-VIDEO und AUDIO
an der Recorder-Vorderseite verbinden.
● Bei Anschluß eines Mono-Camcorders dessen
AUDIO-Ausgang mit der Buchse AUDIO L dieses
Recorders verbinden.
● Bei Verwendung eines mit dem Master Edit-Schnittsteuersystem ausgestatteten JVC Camcorders kann der
Recorder vom Camcorder aus fernbedient werden.
Siehe hierzu die Bedienungsanleitung des Camcorders.
SCHALTEN SIE DIESEN RECORDER
AUF DEN AUX-EINGANGS-MODUS
Je nach Anschlußbelegung mit der numerischen
(NUMBER) T aste "0" und/oder der Taste TV PROG "F-1"
(für AUDIO/VIDEO-Eingang) oder "S-1" (für AUDIO/
2
S-VIDEO-Eingang) wählen.
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITTMODUS
Siehe “Bildeinstellung” auf Seite 39.
3
STARTEN SIE DIE CAMCORDER-
HINWEISE:
●
Alle erforderlichen Kabel sind im Fachhandel erhältlich.
●
Anstelle eines Camcorders kann selbstverständlich ein zweiter
Videorecorder als Wiedergabegerät verwendet werden.
●
Wenn bei Schritt 3 "EDIT" zum Überspielen von Bändern
gewählt wurde, muß nach beendetem Überspielen erneut
"AUTO" (bzw. "NORM" bei Einstellung von "B.E.S.T." auf
"AUS") gewählt werden.
A Camcorder ohne S-VIDEO-Ausgang: B Camcorder mit S-VIDEO-Ausgang:
Die Synchro-Schnittfunktion dient dazu, den Start der
Wiedergabe und Aufnahme zu synchronisieren, wenn der
Schnittbetrieb unter Verwendung eines Camcorders mit LANCBuchse und dieses Videorecorders gestartet wird.
Schnittbetrieb
SYNCHRO EDIT
13
2
PAUSE
456
3
4
4
3
TV PROG
NUMBER "0"
789
0
1
2
8
RECORD
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE
HER
Verbinden Sie dieser Recorder mit dem Camcorder
(Z S. 40). Verbinden Sie dann die Buchse SYNCHRO
1
EDIT dieses Recorders mit der Buchse LANC des
Camcorders.
SCHALTEN SIE DIESEN RECORDER
AUF DEN AUX-EINGANGS-MODUS
Je nach Anschlußbelegung mit der numerischen
(NUMBER) Taste "0" und/oder der Taste TV PROG "F-1"
2
(für AUDIO/VIDEO-Eingang) oder "S-1" (für AUDIO/
S-VIDEO-Eingang) wählen.
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITTMODUS
Siehe “Bildeinstellung” auf Seite 39.
3
SUCHEN SIE DEN STARTPUNKT
AUF
Starten Sie die Wiedergabe der Cassette im Camcorder
und schalten Sie den Camcorder an der gewünschten
4
Startposition auf Pause. Betätigen Sie die Taste
RECORD dieses Recorders bei gedrückt gehaltener
Taste PAUSE, um den Reorder auf Aufnahmepause zu
schalten.
STARTEN SIE DEN SYNCHROSCHNITTBETRIEB
Drücken Sie hierzu die Taste SYNCHRO EDIT.
Aufnahmegerät
Camcorder
Wiedergabegerät
An LANC-Buchse
SYNCHRO EDITBuchse
LANC-Kabel
(nicht mitgeliefert)
5
PAUSIEREN SIE DEN SYNCHROSCHNITTBETRIEB
Hierzu drücken Sie die Taste SYNCHRO EDIT erneut.
● Wiederholen Sie die Schritte 4 – 6 so oft wie
6
HINWEISE:
●
●
●
●
erforderlich.
Am Anfang der Cassette des Camcorders kann es vorkommen,
daß die Synchro-Schnittfunktion nicht arbeitet.
Bei Verwendung der JLIP-Funktion steht die SynchroSchnittfunktion nicht zur Verfügung. (Durch Drücken der
Taste SYNCHRO EDIT wird die JLIP-Funktion aufgehoben.)
Bei manchen Camcorder-Modellen arbeitet die SynchroSchnittfunktion u.U. nicht einwandfrei.
Wenn bei Schritt 3 "EDIT" zum Überspielen von Bändern
gewählt wurde, muß nach beendetem Überspielen erneut
"AUTO" (bzw. "NORM" bei Einstellung von "B.E.S.T." auf
"AUS") gewählt werden.
42 DE
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
Sie können diesen Recorder zum Schneiden als Wiedergabeoder Aufnahmegerät verwenden.
Schnittaufnahme/
-wiedergabe mit
einem zweiten
Videorecorder
– –:– –
3
0
4
4
3
TV PROG
OK
NUMBER "0"
1
2
123
456
789
1
MENU
2
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
Verbinden Sie die 21-pol. SCART-Buchse des
Wiedergabegeräts mit der 21-pol. SCART-Buchse des
1
Aufnahmegeräts (Z S. 43).
A
Wenn Sie diesen Recorder als W ieder gabegerät
einsetzen:
Die Buchse AV1 IN/OUT mit dem Aufnahmegerät
verbinden.
B
Wenn Sie diesen Recorder als Aufnahmegerät
einsetzen:
Die Buchse AV 2 IN/DECODER oder AV1 IN/OUT
mit dem Wiedergabegerät verbinden.
C
Wenn ein zweiter Videorecorder Y/C-Signalkompatibel ist:
Die Buchse AV1 IN/OUT dieses Recorders mit dem
zweiten Videorecorder verbinden.
Bei Verwendung von Anschluß C :
● Wenn Sie diesen Recorder als Aufnahmegerät
verwenden, muß “AV1 ANSCHLUSS” auf “S-VIDEO”
und “AV2 ANSCHLUSS” auf “AV2” eingestellt
werden (Z S. 44).
● Wenn Sie diesen Recorder als Wiedergabegerät
verwenden, stellen Sie den Schalter AV1 OUT an der
Rückseite auf Y/C (Z S. 4).
SCHALTEN SIE DAS AUFNAHMEGERÄT AUF AUX-EINGANG
Schalten Sie bei diesem Recorder hierzu mit der
numerischen Taste "0" (NUMBER) und/oder Taste TV
2
PROG auf den erforderlichen AUX-Eingangs-Modus ("L-
1" für die Buchse AV1 IN/OUT oder "L-2" für die
Buchse AV2 IN/DECODER).
● Bei Verwendung von Buchse AV2 IN/DECODER muß
für "AV2 ANSCHLUSS" die Einstellung "AV2" (Z S. 44)
vorliegen.
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITT-
MODUS
Siehe “Bildeinstellung” auf Seite 39.
3
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Schalten Sie das Wiedergabegerät auf Wiedergabe.
4
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Schalten Sie das Aufnahmegerät auf Aufnahme.
5
DE 43
AB
TV-Gerät
VIDEOKANAL
oder AVModus
C
HF-Kabel
(mitgeliefert)
Wiedergabegerät
21-pol. SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Zusätzlicher Videorecorder
Aufnahmegerät
AufnahmegerätTV-Gerät
S-VIDEO-Kabel
(mitgeliefert)
Dieser
Videorecorder
Dieser
Videorecorder
Aufnahmegerät
21-pol. SCARTKabel (nicht
mitgeliefert)
Zusätzlicher Videorecorder
Wiedergabegerät
Dieser
Videorecorder
HF-Kabel
(mitgeliefert)
TV-Gerät
VIDEOKANAL
oder AVModus
21-pol. SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Zusätzlicher Videorecorder
Wiedergabegerät
HINWEISE:
●
Alle erforderlichen Kabel sind im Fachhandel erhältlich.
●
Für den Y/C-Eingang/-Ausgang muß ein Y/C-taugliches 21-pol. SCART-Kabel verwendet werden.
●
Wenn bei Schritt 3 "EDIT" zum Überspielen von Bändern gewählt wurde, muß nach beendetem Überspielen erneut "AUTO" (bzw.
"NORM" bei Einstellung von "B.E.S.T." auf "AUS") gewählt werden.
●
Wird dieser Recorder beim Schnittbetrieb als Wiedergabegerät verwendet, muß die On-Screen-Anzeigefunktion unbedingt
ausgeschaltet ("O.S.D. AUS") sein (Z S. 11).
●
Wenn der zusätzliche Videorecorder über S-Video/Audio-Eingänge/-Ausgänge verfügt, ist der Anschluß an den S-VIDEO- und
AUDIO-Eingang/Ausgang möglich.
Wenn dieser Recorder als Zuspielgerät verwendet wird:
Den S-VIDEO- und AUDIO-Ausgang mit dem S-Video- und Audio-Eingang des anderen Recorders verbinden.
Wenn dieser Recorder als Aufnahmegerät verwendet wird:
Die vorderen Buchsen S-VIDEO und AUDIO mit dem S-Video- und Audio-Ausgang des anderen Recorders verbinden. Hierauf
muß an diesem Recorder der Eingangsmodus "S-1" eingestellt werden.
44 DE
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
AV1-ANSCHLUSS-Einstellung
Für "AV1 ANSCHLUSS" den Modus wie erforderlich für das Gerät, das an AV1 IN/OUT dieses Recorders angeschlossen ist,
eingeben.
1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen.
2 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" versetzen und dann
OK oder # drücken.
3 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "AV1 ANSCHLUSS" versetzen.
4 Mit Taste OK oder
a–VIDEO: Wenn der Video-Ausgang des angeschlossenen Geräts ausschließlich FBAS-
b–S-VIDEO : Verfügt das angeschlossene Gerät über einen Y/C-kompatiblen Ausgang,
#
"VIDEO" bzw. "S-VIDEO" wählen.
Signale liefert, muß für "AV1 ANSCHLUSS" "VIDEO" eingegeben werden.
sollte für "AV1 ANSCHLUSS" "S-VIDEO" eingegeben werden, um die
hochwertige S-VHS-Bildqualität nutzen zu können.
5 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.
• Wenn “AV2 ANSCHLUSS” auf “DECODER” eingestellt ist, kann “AV1 ANSCHLUSS” nicht auf
“S-VIDEO” eingestellt werden.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO TIMERAUS
O.S.D.EIN
DIRECT RECEIN
AUTO SP=LP TIMERAUS
DIGITAL 3REIN
NÄCHSTE SEITE
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
VORHERIGE SEITE
ENERGIESPARERAUS
S-VHSAUTO
AV1 ANSCHLUSSVIDEO
AV2 ANSCHLUSSAV2
FARBSYSTEMPAL/NTSC
TIME SCAN AUDIOEIN
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
AV2-ANSCHLUSS-Einstellung
Für "AV2 ANSCHLUSS" den Modus wie erforderlich für das Gerät, das an AV2 IN/DECODER dieses Recorders angeschlossen ist,
eingeben.
1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen.
2 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" versetzen und
dann OK oder # drücken.
3 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "AV2 ANSCHLUSS" versetzen.
4 OK oder
a–AV2: Dieser Recorder dient als Aufnahmegerät, das Wiedergabegerät ist an
b–DECODER : Der an AV2 IN/DECODER angeschlossene Decoder wird verwendet.
c–SAT: Zum Betrachten eines Satellitenprogramms am TV-Gerät, wenn sich der
#
drücken, um "AV2", "DECODER" oder "SAT" zu wählen.
AV2 IN/DECODER angeschlossen, oder zur Verwendung des an
AV2 IN/DECODER angeschlossenen Satelliten-Tuners.
Recorder im Timer-, Stopp- oder Aufnahmemodus befindet oder
ausgeschaltet ist. (Z S. 51)
5 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.
● Falls Sie einen Decoder an die Buchse AV2 IN/DECODER angeschlossen haben, muß
"AV2 ANSCHLUSS" nach dem Schnittbetrieb wieder auf "DECODER" eingestellt werden.
● Ist kein Decoder an die Buchse AV2 IN/DECODER angeschlossen, für "AV2 ANSCHLUSS"
die Einstellung "AV2" beibehalten.
● Die Einstellung ab Werk ist "AV2". Wenn die Recorder-Speichergangreserve infolge eines
längeren Stromausfalls oder bei abgezogenem Netzkabel nicht mehr arbeitet, wird bei erneuter
Spannungsversorgung des Recorders automatisch "AV2" gewählt. W enn Sie einen Decoder
verwenden, müssen Sie nun erneut die Eingabe "DECODER" für "AV2 ANSCHLUSS"
vornehmen.
● Wenn der Schalter AV1 OUT an der Rückseite auf Y/C eingestellt ist, kann "AV2 ANSCHLUSS" nicht auf "DECODER"
eingestellt werden.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T.EIN
BILDEINSTELLUNGAUTO
AUTO TIMERAUS
O.S.D.EIN
DIRECT RECEIN
AUTO SP=LP TIMERAUS
DIGITAL 3REIN
NÄCHSTE SEITE
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
VORHERIGE SEITE
ENERGIESPARERAUS
S-VHSAUTO
AV1 ANSCHLUSSVIDEO
AV2 ANSCHLUSSAV2
FARBSYSTEMPAL/NTSC
TIME SCAN AUDIOEIN
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
DE 45
Bei der Nachvertonung wird das Signal der Normal-Audiospur
durch eine Neuaufnahme ersetzt.
Nachvertonung
AUDIO MONITOR
CD-Player etc.
CD-Player etc.
MischpultAusgang
Ton-Mischpult
Originalton
AUDIO OUT -Buchsen
Normal-Audiospur
Video-/Hi-Fi-Spur
Bespieltes Band
Nachvertontes Band
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
Schließen Sie eine Audio-Signalquelle an den vorderen
Buchsen AUDIO L + R an.
1
● Wenn nur ein Monosignal angelegt wird, dürfen Sie
nur die Buchse AUDIO L belegen.
SCHALTEN SIE AUF AUX-EINGANG
Mit der numerischen Taste "0" (NUMBER) und/oder Taste
TV PROG anstelle der Programmplatznummer die
2
Anzeige "F-1" oder "S-1" aufrufen.
BESTIMMEN SIE DEN NACHVERTONUNGSSTARTPUNKT
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY und an der
gewünschten Startposition die Taste PAUSE dieses
3
Recorders.
8
A. DUB
13
STOP
2
TV PROG
PAUSE
PLAY
HINWEISE:
●
Beim Mithören des Tons während der Nachvertonung wird
automatisch die normale Tonspur gewählt. Zum Hören des
Mischtons (Hi-Fi + normale Tonspur) mit der Taste AUDIOMONITOR (oder AUDIO an der Fernbedienung) auf " +
(L+R) + NORM" umschalten (Z S. 19).
●
Die Nachvertonung wird automatisch bei Erreichen der
Zählwerkanzeige "0:00:00" beendet und der Recorder schaltet
auf Wiedergabe. Überprüfen Sie daher vor dem
Nachvertonungsstart die Zählwerkanzeige.
●
Die Nachvertonung ist auch mit der an den rückseitigen
Buchsen AV1 IN/OUT oder AV2 IN/DECODER
angeschlossenen Signalquelle möglich. In diesem Fall müssen
Sie bei Schritt 2 den erforderlichen AUX-Modus einstellen.
●
Nachvertonung ist nicht möglich, wenn eine Videocassette
ohne Aufnahmezunge eingelegt ist.
●
Bei Wiedergabe einer nachvertonten Aufnahme die gewünschte
Tonfassung mit der Taste AUDIO MONITOR (oder AUDIO an
der Fernbedienung) wählen (Z S. 19).
SCHALTEN SIE AUF NACHVERTONUNGSBEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu die Taste A. DUB.
● Der Recorder schaltet auf Nachvertonungspause.
4
(Blinkanzeige “ ”, Leuchtanzeige “ ” und “ ” auf
dem Displayfeld).
● Soll das angelegte Signal mit einem
zwischengeschalteten Mischpult aufgezeichnet
werden, zunächst mit der Taste AUDIO MONITOR
(oder AUDIO an der Fernbedienung) auf " +
(L+R)" schalten.
* Die gemischte Audioaufnahme ist nicht möglich,
wenn die Audiosignalquelle nur ein Monosignal
abgibt oder wenn Sie kein Audio-Mischpult
verwenden.
STARTEN SIE DIE NACHVERTONUNG
Schalten Sie die Audio-Signalquelle auf Wiedergabe
und drücken Sie am Recorder die Taste PLAY, um die
5
Nachvertonungsaufnahme zu starten.
● Blinkanzeige “ ”, Leuchtanzeige “ ” auf dem
Displayfeld.
● Zur kurzzeitigen Nachvertonungsunterbrechung
drücken Sie die Taste PAUSE. Zur erneuten
Nachvertonung drücken Sie die T aste PLAY.
STOPPEN SIE DIE NACHVERTONUNG
Drücken Sie hierzu die Taste STOP am Recorder und
schalten Sie die Audio-Signalquelle gleichfalls auf
6
Stopp.
46 DE
Insert-Schnitt
AufnahmegerätDieser Recorder
C.RESET/CANCEL
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
Der Insert-Schnitt ermöglicht es Ihnen, neue Aufnahmen in ein
bereits bespieltes Band einzufügen. Hierbei werden Bild- und
Hi-Fi-Audiosignal durch die Neuaufnahme ersetzt, die AudioRandspur wird unverändert beibehalten. Soll auch die AudioRandspur neu bespielt werden, müssen Sie gleichzeitig die
Nachvertonungsfunktion einsetzen. Verwenden Sie diesen
Recorder als Ihr Aufnahmegerät.
Wiedergabeband
S-Videosignal
Wiedergabegerät
13
2
TV PROG
NUMBER "0"
0000
Audio-/Videosignal
Zusätzlicher Recorder
PAUSE
2
123
456
789
0
1
2
JOG
3
4
4
3
TV PROG
PAUSE
Aufnahmeband
Vor dem Insert-Schnitt
Nach dem Insert-Schnitt
AudioRandspur
Video/Hi-FiAudiospur
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
Verbinden Sie den Video- oder S-Video- und AudioAusgang des Wiedergabegeräts mit dem VIDEO- oder
1
S-VIDEO- und AUDIO-Eingang (Vorderseite) dieses
Recorders.
SCHALTEN SIE AUF DEN
EINGANGS-MODUS
Drücken Sie die numerische Taste "0" (NUMBER) und/
8
oder Taste TV PROG, so daß anstelle der
2
Programmplatznummer die Anzeige "F-1" (VIDEO/
AUDIO-Eingang) oder "S-1" (S-VIDEO/AUDIO-Eingang)
erscheint.
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITTAUSSTIEG
SHUTTLE
Legen Sie die Aufnahmecassette in diesen Recorder ein
und schalten Sie auf Wiedergabe, um das Ende (Ausstieg)
3
des neu zu bespielenden Abschnittes zu bestimmen.
V erwenden Sie hierzu den SHUTTLE-Ring oder die JOGScheibe oder die Tasten @ # sowie PAUSE.
STELLEN SIE DEN BANDZÄHLER
AUF NULL
Drücken Sie hierzu die Taste 0000 (oder C.RESET/
CANCEL). Hierauf wechselt die Zähleranzeige auf
4
“0:00:00”.
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITTEINSTIEG
Bestimmen Sie den Anfang (Einstieg) des neu zu
bespielenden Bandabschnittes. Verwenden Sie hierzu
5
den SHUTTLE-Ring oder die JOG-Scheibe oder die
Tasten @ # sowie PAUSE.
● Dieser Recorder muß am Schnitteinstieg auf
Standbild geschaltet sein.
13
DE 47
SCHALTEN SIE AUF INSERT-
8
2
A. DUB
PLAY
INSERT
BEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu die Taste INSERT.
● Dieser Recorder schaltet auf Insert-Schnitt-Pause.
6
(Leuchtanzeige “ ”, “ ” und “ ” auf dem
Displayfeld).
● Die TV-Bildwiedergabe wechselt vom
Wiedergabestandbild auf das Eingangssignal des
Wiedergabegeräts.
STARTEN SIE DEN INSERTSCHNITT
Legen Sie die Wiedergabecassette in das Wiedergabegerät ein und starten Sie die Wiedergabe. Wenn der
7
Anfang der zu überspielenden Szene erreicht wird,
drücken Sie die Taste PLAY dieses Recorders. Die
Insert-Schnittaufnahme startet.
● Leuchtanzeige “ ” und “ ” auf dem Displayfeld.
0000
1
2
123
456
789
0
1
2
– –:– –
3
4
4
3
PLAY
BEENDEN SIE DEN INSERT-SCHNITT
Bei Erreichen der Zähleranzeige “0:00:00” wird der
Insert-Schnitt-Vorgang automatisch beendet. Das Band
8
wird im Wiedergabebetrieb weiter abgespielt. Soll der
Insert-Schnitt vor Erreichen der Zähler-Nullanzeige
abgebrochen werden, drücken Sie die Taste 0000 (oder
C.RESET/CANCEL).
BEI INSERT-SCHNITT EINSCHLIESSLICH
NEUVERTONUNG
Soll außer dem Video- und Hi-Fi-Audiosignal gleichzeitig auch
das Audio-Randspursignal neu bespielt werden:
Drücken Sie in Schritt 6 nach der Taste INSERT die Taste A.DUB.
(Blinkanzeige “ ” und “ ”, Leuchtanzeige “ ” auf dem
Displayfeld).
HINWEISE:
●
Die zum Schnittbetrieb erforderlichen Kabel erhalten Sie bei
Ihrem Fachhändler.
●
Der Insert-Schnitt ist nicht durchführbar, wenn die
Aufnahmezunge der in diesem Recorder eingelegten Cassette
entfernt ist.
●
Bei Insert-Schnittbetrieb auf einem Band, das auf einem
anderen Recorder bespielt wurde, kann die eingefügte
Schnittaufnahme Verzerrungen aufweisen.
●
Beim Insert-Schnitt erfolgt die Neuaufnahme in der
Bandgeschwindigkeit (SP oder LP) des Bandabschnittes, in
den die Neuaufnahme eingefügt wird. Wechselt die
Bandgeschwindigkeit innerhalb dieses Bandabschnittes, tritt
an dieser Bandstelle der Insert-Aufnahme eine Bildstörung
auf.
●
Ein kurzer Bandabschnitt vor dem Insert-Schnitt-Einstieg kann
durch die Neuaufnahme überlappt werden.
●
Insert-Schnitt ist auch bei Belegung der rückseitigen Buchse
AV1 IN/OUT oder AV2 IN/DECODER möglich. Hierbei
unbedingt darauf achten, in Schritt 2 auf den erforderlichen
Eingangs-Modus zu schalten.
48 DE
Random Assemble-Schnitt
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
Beim Random Assemble-Schnitt wird dieser Videorecorder als
Wiedergabegerät eingesetzt. Als Aufnahmegerät dient ein
anderer JVC Videorecorder mit PAUSE-Fernsteuerbuchse. Sie
können bis zu 8 Szenen beliebig vormerken, die in der
abgespeicherten Reihenfolge automatisch nacheinander
aufgezeichnet werden.
Diese Random Assemble-Schnittfunktion ist auch mit einem
zusätzlichen Videorecorder eines anderen Herstellers
durchführbar. Z S. 49.
Wiedergabegerät
Audiosignal
Aufnahmegerät
13
2
PAUSE/
R.A. EDIT
Dieser Recorder
R.A. EDIT
C.RESET/CANCEL
Videosignal
Zusätzlicher Videorecorder
(m. PAUSE-Buchse)
REMOTE
PAUSE
IN/OUT
START
Ministeckerkabel
(nicht mitgeliefert)
JOG
8
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
V erbinden Sie die Buchsen AV1 IN/OUT oder S-VIDEO
OUT/AUDIO OUT dieses Recorders mit dem Video-
1
und Audio-Eingang des Aufnahmegeräts. Verbinden Sie
dann die Buchse PAUSE/R.A. EDIT dieses Recordes mit
der PAUSE-Buchse des Aufnahmegeräts.
● Falls das Aufnahmegerät keine PAUSE-Buchse
vorweist, den Anschluß mit dessen R.A. EDIT-Buchse
herstellen.
● Das Ministeckerkabel ist eine Mono/Mono-SteckerAusführung (3,5 mm).
BEREITEN SIE DEN SCHNITT VOR
Legen Sie die Aufnahmecassette in das Aufnahmegerät
ein und schalten Sie auf den erforderlichen Eingangs-
2
modus.
LEGEN SIE DIE WIEDERGABECASSETTE EIN
Legen Sie die Wiedergabecassette in diesen Recorder
ein.
3
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITTMODUS
Siehe “Bildeinstellung” auf Seite 39.
4
SCHALTEN SIE DIESEN RECORDER
AUF WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY.
5
PROG
789
0
1
2
WÄHLEN SIE DAS R.A. EDIT AN
Drücken Sie hierzu die Taste R.A. EDIT.
ODER
6
Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü
aufzurufen, versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf "R.A. EDIT" und drücken Sie dann die
Taste OK.
● Das Schnittmenü wird zum Wiedergabebild von
Schritt 7 eingeblendet.
MENU
3
4
4
3
PLAY
SHUTTLE
OK
DE 49
GEBEN SIE DEN
SCHNITTEINSTIEG EIN
Versetzen Sie das
Wiedergabeband mit der
Taste @ # oder dem
7
SHUTTLE-Ring oder der
JOG-Scheibe zum
Szenenanfang
(Schnitteinstieg). Drücken
Sie an dieser Bandstelle
die Taste IN/OUT (oderPROG).
● Der Schnitteinstieg wird
abgespeichert und auf dem Schnittmenü angezeigt.
=1
2
3
4
5
6
7
8
[PROG] =
GEBEN SIE DEN
SCHNITTAUSSTIEG EIN
Versetzen Sie das Wiedergabeband mit der Taste
@#
8
oder dem SHUTTLERing oder der JOGScheibe zum Szenenende
(Schnittausstieg). Drücken
Sie an dieser Bandstelle
die Taste IN/OUT (oderPROG).
● Der Schnittausstieg wird
abgespeichert und auf
dem Schnittmenü angezeigt.
● Die Gesamtdauer der
Schnittszenen wird
rechts neben "(+)"
angezeigt.
● Zur Abspeicherung
weiterer Schnittszenen
die Schritte 7 und 8 wie
erforderlich wiederholen.
=10:02:23
2
3
4
5
6
7
8
[PROG] =
= 1 0:02:230:02:51
2
3
4
5
6
7
8
[PROG] =
BEREITEN SIE DAS
AUFNAHMEGERÄT VOR
Schalten Sie den Aufnahmerecorder auf Aufnahmebereitschaft.
9
STARTEN SIE DEN RANDOM
ASSEMBLE-SCHNITT
Drücken Sie hierzu die Taste START (oder OK).
● Die automatische Schnittaufnahme startet. Alle
10
11
abgespeicherten Szenen werden in der vorgemerkten
Reihenfolge überspielt und aufgenommen.
● Das Schnittmenü wird jeweils während der
Szenensuche angezeigt (hierbei blinkt die
Cursormarke) und erlischt beim eigentlichen
Schnittvorgang.
● Beim Szenensuchlauf schaltet der Aufnahmerecorder
automatisch auf Aufnahmebereitschaft.
● Wenn alle Schnittszenen vollständig aufgenommen
wurden, schaltet dieser Recorder auf
Wiedergabepause und der Aufnahmerecorder
wechselt auf Aufnahmebereitschaft. Die blinkende
Läufermarke steht neben der nächsten
Szenennummer.
DEAKTIVIEREN SIE DEN RANDOM
ASSEMBLE-SCHNITT
Schalten Sie mit Taste MENU auf die normale Anzeige
zurück und schalten Sie diesen Recorder und den
Aufnahmerecorder auf Stopp.
0:00:00
(+) 0:00:00
0:02:23
(+) 0:00:00
0:02:51
(+) 0:00:28
HINWEISE:
●
Beim Szenensuchlauf von Schritt 7 und 8 kann auch das
Audiosignal überwacht werden. Dies hilft Ihnen, um
unnatürliche abrupte Tonübergänge bei den Schnittszenen zu
vermeiden. Dieses mitgehörte Audiosignal ist nicht das
TimeScan-Audiosignal!
●
Beim Schnitt können Zeitabweichungen (bis zu 2 Sekunden)
zwischen tatsächlichem Einstieg/Ausstieg und gespeichertem
Einstieg/Ausstieg auftreten.
●
Der Abstand zwischen Einstieg und Ausstieg muß mindestens
1 Sekunde (Zähleranzeige) betragen. Andernfalls wird der
Ausstieg nicht abgespeichert.
●
Da der Wiedergaberecorder vor jedem Schnitt jeweils einen
15 Sekunden langen Schnittvorlauf durchführt, muß das
Wiedergabeband vor jedem Einstieg einen unterbrechungsfrei
bespielten Bandabschnitt von mindestens gleicher Dauer
vorweisen.
●
Falls der Suchlauf zu einer Schnittszene die Dauer von 5
Minuten überschreitet, schaltet der Aufnahmerecorder auf
Stopp. In diesem Fall unterbleibt die Schnittaufnahme.
●
Wenn in den Schritten 7 und 8 während der Schnittmenü-
eintragung des Einstiegs bzw. Ausstiegs auf Pause geschaltet
wird, können ggf. Verzerrungen der Schnittmenüzeichen
auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion.
Eingabekorrekturen . . .
. . . Im Schritt 7 oder 8 kann der angezeigte Einstieg bzw.
Ausstieg mit der Taste (oder C.RESET/CANCEL) gelöscht
werden. Mit jedem weiteren Betätigen dieser Taste wird die
jeweils vorhergehende Anzeige gelöscht.
● Wenn z.B. bereits 5 Sätze von Einstiegen und Ausstiegen
abgespeichert worden sind und Sie den ersten Satz ändern
wollen, müssen Sie die Taste ( oder C.RESET/CANCEL) so
oft betätigen, bis alle Sätze nach dem ersten Satz gelöscht
sind. Nachdem Sie den ersten Einstieg und Ausstieg korrigiert
haben, geben Sie die folgenden Sätze erneut ein.
Speicherkapazität
Der Random Assemble-Schnitt
arbeitet mit dem gleichen Speicher
wie die Recorder-Schaltuhr (8
Speicherplätze). Dies bedeutet,
daß bei bereits abgespeicherten
Timer-Programmen entsprechend
weniger Schnittszenen für den
Random Assemble-Schnitt
gespeichert werden können.
● Sind alle 8 Timer-Speicherplätze
belegt, erscheint die Schnittmenü-Anzeige "TIMER-SPEICHER
VOLL".
● Zur Löschung von Timer-Speicherplätzen siehe Seite 32.
Wenn diese Fernbedieneinheit an der Buchse R.A. EDIT dieses
Recorders angeschlossen wird, ist der Random AssembleSchnitt auch in Verbindung mit einem zweiten Videorecorder
eines anderen Herstellers (nicht JVC) möglich. Weitere Angaben
zur Hersteller- und Funktionskompatibilität erhalten Sie bei
Ihrem JVC Fachhändler.
TIMER-SPEICHER VOLL
(+) 0:00:00
[MENU] : ENDE
0:00:00
HINWEIS:
Obwohl die Fernbedieneinheit RM-V704U für einen
Aufnahmerecorder ausgelegt ist, besteht die Möglichkeit, daß
die Schnittsteuer-Eignung entfällt oder nur eingeschränkt
verfügbar ist.
Die J-Buchse dient der Anschlußverbindung mit einem Personal
Computer oder einem ähnlichen Gerät, um computergesteuerten Recorderbetrieb bei Schnitt und anderen Funktionen
zu ermöglichen.
Anwendungsbeispiele:
In Verbindung mit JLIP VIDEO-FRAMEGRABBER-BOX GV-CB3E
(Sonderzubehör):
● Wird dieser Recorder als Wiedergabegerät eingesetzt, können
bis zu 99 Szenen im Assemble-Schnittbetrieb automatisch
überspielt werden.
● Wird dieser Recorder als W ieder gabegerät eingesetzt, können
Standbilder im Capture-Modus auf einen PC übertragen werden.
Weitere diesbezügliche Informationen erhalten Sie bei Ihrem
JVC Fachhändler.
JLIP-ID-Nummer
Ihrem Recorder ist bereits ab Werk eine JLIP-Kennunmmer
zugewiesen, damit dieser im Verbund mit anderen Geräten bei
J-Anschluß betrieben werden kann. Die ab Werk zugewiesene
ID-Nummer lautet "1". Sie können jederzeit eine andere IDNummer von "1" bis "99" eingeben. Falls eine Neueinstellung
erforderlich wird, gehen Sie bitte wie folgt vor:
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu die Taste MENU.
1
3
4
4
3
OK
WÄHLEN SIE DAS GRUNDEINSTELLUNGS-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf "GRUNDEINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK
oder #.
2
WÄHLEN SIE DAS JLIP-NUMMEREINSTELL-MENÜ AN
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
Taste %fi auf “JLIP ID
3
NR.” und drücken Sie
dann OK oder #.
GRUNDEINSTELLUNG
UHR STELLEN
PROGRAMM-LEITZAHLEN
JLIP ID NR.
5
] =
[
∞
[MENU] : ENDE
GEBEN SIE DIE ID-NUMMER EIN
Verwenden Sie hierzu die
numerischen Tasten
(NUMBER).
4
JLIP ID NR.
CLOCK SET
[0-9] =
[MENU] : ENDE
1
SCHALTEN SIE AUF DIE
NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie OK.
5
SYSTEMANSCHLÜSSE
Anschluß an
Satelliten-Tuner
Einfache Anschlüsse
Das folgende Beispiel zeigt einen einfachen Anschluß,
wenn kein Decoder vorhanden ist.
Schließen Sie den Satelliten-Tuner direkt an der Buchse AV2 IN/
DECODER des Recorders an. Dann verbinden Sie die Buchse
AV1 IN/OUT des Recorders mit der 21-pol. SCART-Buchse des
TV-Gerätes.
Satelliten-Schüssel
Sat-Antennenkabel
Satellitentuner
Antenne
HINWEISE:
●
Für "AV2 ANSCHLUSS" "AV2" einstellen (Z S. 44).
●
Bei dieser Anschlußverbindung steht die automatische
Satellitenprogramm-Aufnahmefunktion (Z S. 35) zur
Verfügung.
●
Zum Empfang eines Satelliten-Programmes (über den
Satelliten-Tuner) rufen Sie mit den numerischen (NUMBER)
Tasten oder TV PROG die Displayfeldanzeige "L-2" ab.
●
Weitere Angaben hierzu siehe die zum Satelliten-Tuner
mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Antennenbuchse
TV-Geräterückseite
Fernsehantennenkabel
DE 51
DECODERVCRTV
An Netzsteckdose
S OUT
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
ANT. IN
RF OUT
AV-Scartbuchsen (21-pol.)
SYNCHRO EDIT
JLIP
ANT. IN
L
AUDIO
OUT
R
PAUSE/R.A. EDIT
RF OUT
Recorderrückseite
AV1 OUT-Wahlschalter
WICHTIG
Wenn "AV2 ANSCHLUSS" auf "SAT" (Z S. 44) eingestellt ist, können Sie ein Satellitenprogramm bei Einstellung des TV-Gerätes
auf den AV-Modus selbst dann betrachten, wenn sich der Recorder im Timer-, Stopp- oder Aufnahmemodus befindet oder
ausgeschaltet ist. Wenn sich der Recorder im Stopp- oder Aufnahmemodus befindet, drücken Sie die Taste TV/VCR auf der
Fernbedieneinheit, wonach die Video-Anzeige (VCR) erlischt.
●
Achten Sie in einem solchen Fall darauf, den rückseitigen A V1 OUT-Wahlschalter auf COMP einzustellen.
52 DE
SYSTEMANSCHLÜSSE (Forts.)
Ideale Anschlüsse
Das folgende Beispiel zeigt die empfohlenen
Anschlüsse, wenn sowohl ein Satelliten-Tuner als auch
ein Decoder vorhanden ist.
Zuerst den Decoder an den Satelliten-Tuner anschließen, dann
die Buchse AV1 IN/OUT des Recorders mit dem TV-Gerät und
die Buchse AV2 IN/DECODER des Recorders mit dem Ausgang
des Satelliten-Tuners verbinden. Dann den Satelliten-Tuner an
das TV-Gerät anschließen.
Satelliten-Schüssel
Sat-Antennenkabel
Satellitentuner
DECODERVCRTV
Antenne
HINWEISE:
●
Für "AV2 ANSCHLUSS" "AV2" einstellen (Z S. 44).
●
Bei dieser Anschlußverbindung steht die automatische
Satellitenprogramm-Aufnahmefunktion (Z S. 35) zur
Verfügung.
●
Zum Empfang eines Satelliten-Programmes (über den
Satelliten-Tuner) rufen Sie mit den numerischen (NUMBER)
Tasten oder TV PROG die Displayfeldanzeige "L-2" ab.
●
Zum Empfang eines verwürfelten Sendeprogramms den
Satelliten-Tuner verwenden.
●
Weitere Angaben hierzu siehe die zum Satelliten-Tuner
mitgelieferte Bedienungsanleitung.
AV-Scartbuchsen (21-pol.)
TV-Geräterückseite
Fernsehantennenkabel
ANT. IN
RF OUT
EXT.2EXT.1
Antennenbuchse
Recorderrückseite
An Netzsteckdose
Decoder
S OUT
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
AUDIO
OUT
SYNCHRO EDIT
JLIP
ANT. IN
L
R
PAUSE/R.A. EDIT
RF OUT
DE 53
Grundlegende Anschlüsse
Das folgende Beispiel zeigt die grundlegenden
Anschlüsse, wenn sowohl ein Satelliten-Tuner als auch
ein Decoder vorhanden ist.
Den Decoder mit der Buchse AV2 IN/DECODER dieses
Recorders und die Buchse AV1 IN/OUT des Recorders mit dem
Ausgang des Satelliten-Tuner verbinden. Dann den SatellitenTuner an das TV-Gerät anschließen. Wenn ein Decoder für
Satelliten-Programme vorhanden ist, verbinden Sie diesen mit
dem Ausgang des Satelliten-Tuners.
Satelliten-Schüssel
Sat-Antennenkabel
Satellitentuner
DECODERVCRTV
Antenne
HINWEISE:
●
Um ein Satelliten-Programm mit Y/C-Signal aufzunehmen,
stellen Sie Sie “AV2 ANSCHLUSS” auf “AV2” und “AV1
ANSCHLUSS” auf “S-VIDEO”. Auf diese Weise läßt sich ein
hochwertiges S-VHS-Bild erzielen.
●
Wenn Sie diesen Recorder und das TV-Gerät über das SVideokabel VC-S211 (Sonderzubehör) verbinden, läßt sich ein
hochwertiges S-VHS-Bild erzielen.
●
Zum Empfang eines verwürfelten Sendeprogramms stellen Sie
“AV2 ANSCHLUSS” auf “DECODER” (Z S. 44).
●
Bei Verwendung dieses Anschlusses steht die Funktion für
automatische Satelliten-Programm-Aufnahme nicht zur
Verfügung.
●
Zum Empfang eines Satelliten-Programmes (über den
Satelliten-Tuner) rufen Sie mit den numerischen (NUMBER)
Tasten oder TV PROG die Displayfeldanzeige "L-1" ab.
●
Weitere Angaben hierzu siehe die zum Satelliten-Tuner
mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Antennenbuchse
TV-Geräterückseite
Fernsehantennenkabel
ANT. IN
RF OUT
EXT.1
Recorderrückseite
An Netzsteckdose
Decoder
S-VIDEO OUT
S OUT
Decoder
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
AUDIO
OUT
AV-Scartbuchsen
(21-pol.)
SYNCHRO EDIT
JLIP
ANT. IN
L
R
PAUSE/R.A. EDIT
RF OUT
S-VIDEOEingang
54 DE
Anschluß und
SYSTEMANSCHLÜSSE (Forts.)
Die Buchse AV2 IN/DECODER kann als Eingang für einen
externen Programm-Decoder eingesetzt werden. Nach
Anschluß eines geeigneten Decoders können die zugehörigen
verschlüsselten Programme entschlüsselt empfangen werden.
Gebrauch eines
Decoders
TV-Gerät
AV1 IN/OUT
HF-Kabel (mitgeliefert)
TVAntennenkabel
WÄHLEN SIE DEN EINGANGSMODUS
Für "AV2 ANSCHLUSS" "DECODER" einstellen ( Z S. 44).
1
SCHLIESSEN SIE DEN DECODER
AN
Verbinden Sie die Buchse AV2 IN/DECODER des
Recorders mit der 21-pol. SCART-Buchse des Decoders.
2
SPEICHERN SIE DEN SENDER AB
Wie im Abschnitt "Bei Empfang eines verschlüsselten
Sendekanals" auf Seite 59 beschrieben vorgehen.
3
AV2 IN/DECODER
Decoder
Anschluß und
Gebrauch einer
Stereoanlage
UKW-Tuner
CD-Player
DE 55
Sie können die Audiosignale von diesem Videorecorder über
die Lautsprecher Ihrer Stereoanlage wiedergeben. Auf dieser
Seite finden Sie, was Sie zum Anschluß und zur Wiedergabe
wissen müssen.
Stereo-Verstärker
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
AUX-Eingang oder Band-Monitor-Eingang
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
LautsprecherLautsprecherTV-Gerät
Netzsteckdose
Rückansicht
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE
HER
Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUT L und R des
Videorecorders mit dem AUX- oder Band-Monitor-
1
Eingang des Stereo-Receivers oder -Verstärkers.
HINWEISE:
●
Die Stereo-Anschlüsse (L und R) zwischen Videorecorder und
Receiver/Verstärker müssen übereinstimmen.
●
Wenn Sie Stereo- und zweisprachige Sendungen empfangen
können, ist die Wiedergabe dieser Signale über die
Stereoanlage unabhängig von Ihrem TV-Gerät möglich.
●
Bei Wiedergabe über die Lautsprecher der Stereoanlage muß
die TV-Lautstärke auf die Minimalposition eingestellt werden.
Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
SYNCHRO EDIT
JLIP
PAUSE/R.A. EDIT
RF OUT
ANT. IN
S OUT
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
AUDIO
L
OUT
R
AUDIO OUT
ACHTUNG:
● Das Hifi-Audiosystem dieses Viderecorders liefert einen
Dynamikbereich von mehr als 80 dB. Wir empfehlen, vor der
Wiedergabe der Hi-Fi-Audiosignale über Ihre Stereoanlage
den Maximalpegel zu überprüfen, um extreme Signalpegel zu
vermeiden. Andernfalls können die Lautsprecher der
Stereoanlage beschädigt werden.
● Wenn TV-Gerät und Lautsprechergehäuse keine spezielle
Abschirmung zur Verhinderung von TV-BildschirmStöreinstreuungen vorweisen, die Lautsprecherboxen nicht
direkt neben dem TV-Gerät aufstellen. Andernfalls treten
Bildverfärbungen etc. auf.
56 DE
Senderprogrammierung
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal (oder
AV-Modus) schalten.
1
2
123
– –:– –
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN
WICHTIG
Die folgenden Schritte werden nur erforderlich,
— wenn bei der automatischen Grundeinstellung oder
Senderübernahme (Z S. 6 bzw. 8) keine einwandfreie
Senderprogrammierung erfolgt.
— wenn Sie den Recorder nach einem Umzug in einer
neuen Empfangslage verwenden bzw. wenn in Ihrer
Empfangslage ein neuer Sender Programme ausstrahlt.
Zur Aufnahme von TV-Sendeprogrammen müssen alle
gewünschten Sender auf den Recorder-Programmplätzen
abgespeichert werden. Die automatische Senderspeicherung
weist allen empfangbaren Sendekanälen je einen Programmplatz
zu, so daß später bei der Senderanwahl mit den Tasten TV PROG
keine leeren Programmplätze aufgerufen werden.
Automatische Senderprogrammierung
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
456
789
0
1
MENU
2
1
3
4
4
3
OK
TV PROG
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
RUFEN SIE DIE AUTO
SENDEREINSTELLUNG AUF
Versetzen Sie den
Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "AUTO
SENDEREINSTELLUNG"
und drücken Sie dann OK
oder #.
WÄHLEN SIE DAS LAND AN
V ersetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf den Ländernamen und drücken Sie dann OK oder #.
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf die gewünschte Sprache.
5
1
2
– –:– –
123
456
789
0
1
MENU
2
3
4
4
3
OK
WICHTIG
● In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann ggf.
keine einwandfreie Sendernamenspeicherung und
Leitzahlenzuweisung erzielt werden. Falls die Leitzahlen
nicht oder fehlerhaft abgespeichert wurden, werden bei
der SHOWVIEW-Timer-Aufnahme nicht-programmierte
Sendungen aufgezeichnet. Bitte überprüfen Sie unbedingt
die Programmplätze der Sendekanäle, wenn Sie eine
SHOWVIEW-Timer-Programmierung durchführen (Z S. 28
"SHOWVIEW-Timer-Programmierung").
● Da bei der automatischen Senderprogrammierung ggf.
auch Sender abgespeichert werden, die eine
eingeschränkte Bild- und Tonqualität aufweisen, können
Sie diese beliebig löschen (Z S. 59 "Senderlöschung").
HINWEISE:
●
Bei der automatischen Senderspeicherung werden alle Sender
automatisch feinabgestimmt. Zur manuellen Feinabstimmung
wie auf Seite 62 beschrieben vorgehen.
●
Wird versucht, eine automatische Senderprogrammierung bei
nicht einwandfrei angeschlossenem Antennenkabel
durchzuführen, erscheint in Schritt 7 die On-Screen-Anzeige
"SENDERSUCHE BEENDET - KEIN SIGNALEMPFANG". In
diesem Fall das Antennenkabel einwandfrei anschließen und
dann OK drücken. Die automatische Senderprogrammierung
wird erneut ausgelöst.
FÜHREN SIE DIE AUTOMATISCHE
SENDERPROGRAMMIERUNG
DURCH
Drücken Sie OK
zweimal.
6
● Die
Senderprogrammierung
kann auch durch
Senderübernahme
(Z S. 8)
durchgeführt
werden.
● Die Anzeige "AUTO
SENDEREINSTELLUNG" erscheint während des Sendersuchlaufs
zusammen mit dem Einstellstatusbalken (die
Statusmarke " " wird von links nach rechts versetzt).
Warten Sie, bis die Anzeige wie in Schritt 7 gezeigt
vorliegt.
AUTO SENDEREINSTELLUNG
BITTE WARTEN
0
[MENU] : ENDE
Anfang
ÜBERPRÜFEN SIE DIE SENDERTABELLE
Wenn die On-ScreenAnzeige "SENDERSUCHE
7
BEENDET" für ca. 5
Sekunden erscheint,
erscheint die Sendertabelle
(wie rechts gezeigt). Diese
enthält alle
Programmplätze (PR) mit
den zugewiesenen
Sendekanälen (CH) und
Sendernamen (ID, Z S. 61).
Der blaue Bildhintergrund wechselt sich in 8Sekunden-Intervallen mit dem zu diesem Zeitpunkt
ausgestrahlten Sendeprogramm des blinkenden
Sendekanals ab.
Die nächste Sendertabellentafel kann mit %fi
der Fernbedieneinheit aufgerufen werden.
● Die Sendekanäle des gewählten Landes erscheinen
zuerst in der Sendertabelle.
● Bei der automatischen Senderprogrammierung
werden zugleich die SHOWVIEW-Leitzahlen
automatisch zugewiesen.
● Unter Bezugnahme auf die Sendertabelle lassen sich
8
Programmplätze überspringen und hinzufügen,
Sendernamen eingeben und weitere Einstellungen
vornehmen. Siehe Seite 58 bis 62.
● Je nach Empfangsbedingungen können sich
Abweichungen in der Speicherfolge und Fehler bei
der Sendernamen-Abspeicherung ergeben.
● Angaben zum Empfang von verschlüsselten
Sendungen siehe Seite 59.
DE 57
∞
]
@ #
+++
Ende
– – – –
– – – –
– – – –
auf
58 DE
1
2
– –:– –
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
123
NUMBER
456
789
0
1
MENU
2
3
4
4
3
OK
Manuelle Senderspeicherung
Wenn bei der automatischen Grundeinstellung (Z S. 6),
Senderübernahme (Z S. 8) oder automatischen
Senderprogrammierung (Z S. 56) Sender ausgelassen wurden,
können diese nachträglich abgespeichert werden.
GEBEN SIE DEN EMPFANGSBEREICH EIN
Mit %fi können Sie
zwischen CH
4
(herkömmlich) und CC
(Kabel) umschalten. Zur
Abspeicherung # drücken.
PR CH ID FEIN DECODER
12 CH01
5
[
] : WÄHLEN
∞
[
] : CURSOR +=
∞
∞
: OK
[MENU] : ENDE
Der blaue Bildhintergrund wechselt
sich in 8-Sekunden-Intervallen mit
dem Sendeprogramm des
angewählten Sendekanals ab.
GEBEN SIE DEN SENDEKANAL EIN
Geben Sie die Sendekanalnummer mit den numerischen
(NUMBER) Tasten ein.
5
● Bei einstelligen Kanalnummern erst die "0" eingeben.
● Zur Eingabe registrierter Sendernamen (ID, Z S. 61)
#
drücken, bis die ID-Einstellanzeige "----" blinkt. Nun
%fi drücken.
● Zur Feinabstimmung # drücken, bis Anzeige "+/–" zu
blinken beginnt. Nun %fi drücken. Während der
Feinabstimmung erscheint die Anzeige "+" oder "–".
● Bei Abspeicherung eines verschlüsselten Sendekanals
drücken Sie #, bis "AUS" (Decoder-Einstellung) blinkt.
Nun %fi drücken, um "DECODER" auf "EIN"
einzustellen ("AUS" ist die Einstellung ab Werk).
● Wenn "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" eingestellt ist,
kann die Einstellung für "DECODER" nicht
durchgeführt werden (Z S. 44).
SPEICHERN SIE DIE EINGABE AB
Drücken Sie OK. Die Sendertabelle erscheint.
● Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6 wie erforderlich.
6
– – – –
+/–AUS
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
1
RUFEN SIE DIE SENDERTABELLE AUF
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf "MAN. SENDEREINSTELLUNG" und drücken Sie
2
dann OK oder #. Die Sendertabelle erscheint.
WÄHLEN SIE EINEN PROGRAMMPLATZ AN
Drücken Sie %fi
die Nummer eines
3
unbelegten
Programmplatzes zu
blinken beginnt. Drücken
Sie nun OK, so daß das
manuelle SendekanalEinstellmenü gezeigt wird.
Der blaue Bildhintergrund wechselt
sich in 8-Sekunden-Intervallen mit
dem Sendeprogramm des
angewählten Sendekanals ab.
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
● Zur Änderung der Programmplatzpositionen siehe
7
"Änderung der Senderreihenfolge" auf Seite 59.
● Zur Änderung des registrierten Sendernamens siehe
"Sendereinstellung (B)" auf Seite 60.
ACHTUNG
Bei der manuellen Sendereinstellung erfolgt keine
Leitzahleinstellung. Wird in diesem Zustand versucht, eine
SHOWVIEW-Timer-Programmierung durchzuführen, erscheint
das Menü "PROGRAMM-LEITZAHLEN". Stellen Sie die
Leitzahlen in diesem Menü ein. Siehe "ACHTUNG –
Wichtige Hinweise zur Leitzahleingabe" auf Seite 29.
– – – –
– – – –
∞
]
– – – –
Als Alternative können Sie die Schritte von "Einstellen der
Leitzahlen" (Z S. 66) durchführen.
DE 59
Senderlöschung
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle
Senderspeicherung" auf Seite 58 zum Aufruf der
Sendertabelle durch.
WÄHLEN SIE DEN EINSTELLBEREICH AN
Drücken Sie %fi
löschenden Sendekanal zu blinken beginnt.
@ #
, bis die Anzeige mit dem zu
1
LÖSCHEN SIE DEN SENDEKANAL
Drücken Sie hierzu .
● Die nachfolgende Sendekanalnummer rückt nach
2
oben auf.
● Die Schritte 1 und 2 wie erforderlich wiederholen.
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
3
Änderung der Senderreihenfolge
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle
Senderspeicherung" auf Seite 58 zum Aufruf der
Sendertabelle durch.
WÄHLEN SIE DEN EINSTELLBEREICH AN
Drücken Sie %fi
versetzenden Sendekanal zu blinken beginnt. Drücken
1
Sie OK, so daß der Sendername (ID) und der
zugehörige Sendekanal (CH) zu blinken beginnt.
BESTIMMEN SIE EINEN NEUEN
PROGRAMMPLATZ
Versetzen Sie die Sendekanaldaten mit %fi
neuen Programmplatz und drücken Sie dann OK.
2
Beispiel: Wurde der Sendekanal von Programmplatz 4
Die folgenden Zeichen stehen für Sendernamen (ID) zur
Verfügung: A–Z, 0–9, –, *, + und (Leerstelle). (Maximal 4
Zeichen können verwendet werden.)
Bei Empfang eines verschlüsselten Sendekanals
WÄHLEN SIE DEN DECODERMODUS AN
Stellen Sie "AV2 ANSCHLUSS" auf "DECODER" ein
(Z S. 44).
1
RUFEN SIE DIE SENDERTABELLE AUF
Führen Sie die Schritte 1 und 2 von "Manuelle
Senderspeicherung" auf Seite 58 durch.
2
WÄHLEN SIE DEN PROGRAMMPLATZ
Drücken Sie %fi
verschlüsseltem Sendekanal anzuwählen. Drücken Sie
3
hierauf OK zweimal.
@ #
, um einen Programmplatz mit
ÄNDERN SIE DIE DECODEREINSTELLUNG
Drücken Sie #, bis "AUS" (Decoder-Einstellung) blinkt.
Nun %fi drücken, um "DECODER" auf "EIN" einzustellen.
4
RUFEN SIE ERNEUT DIE SENDERTABELLE AUF
Drücken Sie hierzu OK.
● Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5 wie erforderlich.
5
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
6
ACHTUNG
Nach der Senderlöschung oder Änderung der
Senderreihenfolge werden die eingegebenen Leitzahlen
rückgestellt.
● Beispiel 1: Wenn ein Sendekanal gelöscht wird, werden
● Beispiel 2: Wenn der Sendekanal von Programmplatz 4
● Beispiel 3: Wenn der Sendekanal von Programmplatz 4
* Wenn in Beispiel 2 und 3 der Sendekanal vor Drücken
der Taste OK auf Programmplatz 10 versetzt wurde,
werden alle Leitzahlen oberhalb von Programmplatz 10
rückgestellt.
Wird in diesem Zustand versucht, eine SHOWVIEW-TimerProgrammierung durchzuführen, erscheint das Menü
"PROGRAMM-LEITZAHLEN". Stellen Sie die Leitzahlen
in diesem Menü ein. Siehe "ACHTUNG – Wichtige
Hinweise zur Leitzahleingabe" auf Seite 29.
Als Alternative können Sie die Schritte von "Einstellen
der Leitzahlen" (Z S. 66) durchführen.
alle Leitzahlen rückgestellt.
auf Programmplatz 2 versetzt wurde, werden
alle Leitzahlen oberhalb von Programmplatz
4 rückgestellt.
auf Programmplatz 6 versetzt wurde, werden
alle Leitzahlen oberhalb von Programmplatz
6 rückgestellt.
60 DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
Sendereinstellung (A)
Geben Sie bereits im Recorder registrierte Sendernamen ein.
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle
Senderspeicherung" auf Seite 58 zum Aufruf der
Sendertabelle durch.
WÄHLEN SIE DEN EINSTELLBEREICH
AN
Drücken Sie %fi
Sendekanals zu blinken beginnt.
@ #
, bis die Anzeige des zu ändernden
1
WÄHLEN SIE DAS MANUELLE
SENDEKANAL-EINSTELLMENÜ
Drücken Sie OK zweimal.
2
WÄHLEN SIE EINEN NEUEN
SENDERNAMEN
Drücken Sie #, bis der
Sendername (ID) zu blinken
3
beginnt. Drücken Sie nun
%fi, bis der gewünschte zu
speichernde Sendername
(ID) zu blinken beginnt.
Registrierte Sendernamen
(Z S. 61) werden mit
Taste %fi aufgerufen.
WECHSELN SIE DEN SENDERNAMEN AUS
Drücken Sie hierzu OK.
● Die Sendertabelle erscheint.
4
● Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 wie erforderlich.
PR CH ID FEIN DECODER
06 CH45
– – – –
+/–AUS
5
[
] : ID VERÄNDERN
∞
[
] : CURSOR +=
∞
∞
: OK
[MENU] : ENDE
Sendereinstellung (B)
Geben Sie einen nicht im Recorder registrierten Sendernamen ein.
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle
Senderspeicherung" auf Seite 58 zum Aufruf der
Sendertabelle und dann die Schritte 1 und 2 von
"Sendereinstellung (A)" links durch.
WÄHLEN SIE DIE ERSTE STELLE
DES SENDERNAMENS AN
Drücken Sie #, bis die
erste Stelle zu blinken
1
beginnt.
PR CH ID FEIN DECODER
06 CH45 ARD +/–AUS
5
[
] : A-Z, 0-9
∞
[
] : CURSOR +=
∞
∞
: OK
[MENU] : ENDE
GEBEN SIE DIE ZEICHEN EIN
Rufen Sie das erforderliche alphanumerische Zeichen
(A–Z, 0–9, –, *, +, (Leerstelle)) mit %fi auf.
2
Speichern Sie das Zeichen mit # ab. Geben Sie die
restlichen Zeichen (bis zu insgesamt 4) ein.
Nach vollständiger Eingabe drücken Sie OK.
● Die Sendertabelle erscheint.
● Bei einer Fehleingabe rufen Sie die zu korrigierende
Stelle (Blinksignal) mit @ auf. Geben Sie hierauf mit
%fi das richtige Zeichen ein.
* Die Sendernamen werden jeweils in abgekürzter Form auf
dem TV-Bildschirm eingeblendet. Diese abgekürzten
Sendernamen sind zugleich in der Sendertabelle enthalten. Sie
werden jeweils angezeigt, wenn am Recorder ein anderer
Sender eingestellt wird.
62 DE
1
2
123
456
789
0
1
MENU
2
– –:– –
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
Feinabstimmung für bereits
gespeicherte Sender
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle
Senderspeicherung" auf Seite 58 zum Aufruf der
Sendertabelle durch.
RUFEN SIE DEN SENDEKANAL
ZUR FEINABSTIMMUNG AUF
Drücken Sie %fi
Feinabstimmung vorgesehenen Sendekanals zu blinken
1
beginnt.
RUFEN SIE DAS MANUELLE
3
4
4
3
OK
SENDEKANAL-EINSTELLMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu OK zweimal. Das Menü für die
manuelle Sendekanaleinstellung erscheint.
2
FÜHREN SIE DIE FEINEINSTELLUNG
DURCH
Drücken Sie #, bis "+/–" zu blinken beginnt. Drücken
Sie nun %fi, bis die bestmögliche Empfangsqualität
3
erzielt wird. Hierauf drücken Sie OK.
● Die Sendertabelle erscheint.
● Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 wie erforderlich.
@ #
, bis die Anzeige des zur
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
4
DE 63
Videokanal-Einstellung
Der Videokanal (HF) ist der Kanal, mit dem Sie das vom Recorder kommende Bild- und Tonsignal bei HF-Kabelanschluß mit dem TVGerät empfangen.
WICHTIG
Führen Sie die folgende Schritte nur dann durch, wenn
— nach einem Umzug oder nach Inbetriebnahme eines neuen TV-Senders in Ihrer Empfangslage TV-Bildstörungen auftreten.
— die Anschlußverbindung zwischen TV-Gerät und Videorecorder von HF- auf AV- oder S-VIDEO-Anschluß (oder umgekehrt)
geändert wird.
Besteht zwischen Recorder und TV-Gerät sowohl die HF-Kabelverbindung (HF-Anschluß) als auch die AV-Kabelverbindung (Scartbuchse) oder S-video- und Audio-Kabelverbindung (S-VIDEO-Anschluß), müssen Sie den nicht
erforderlichen Videokanal deaktivieren.
Besteht zwischen Recorder und TV-Gerät ausschließlich die HF-Kabelverbindung (HF-Anschluß), müssen Sie den
Videokanal eingeben.
Vor der Durchführung der nächsten Bedienschritte unbedingt sicherstellen, daß der Recorder ausgeschaltet und keine Cassette
eingelegt ist.
Stellen Sie nun am TV-Gerät den UHF-Kanal 50 ein.
RUFEN SIE DEN VIDEOKANALEINSTELLMODUS AUF
Halten Sie hierzu die Taste STOP (5/8) am Recorder
solange gedrückt, bis die folgende Displayfeld-Anzeige
1
erscheint.
WÄHLEN SIE DAS HFAUSGANGSSYSTEM
Die auf dem Displayfeld blinkende Nummer zeigt das
HF-Ausgangssystem Ihres Landes an. Wenn Sie bei der
2
Ländereingabe (Z S. 6, 10) MAGYARORSZAG (36),
CESKA REPUBLIKA (42), POLSKA (48) oder OTHER
EASTERN EUROPE (EE) angewählt haben, drücken Sie
die Taste %fi zur Einstellung auf "2". Wenn Sie ein
anderes Land (Landes-Telefonvorwahlnummer)
angewählt haben, stellen Sie "1" ein. Drücken Sie dann
OK.
(1: B/G 2: D/K)
● Wenn die beiden senkrechten
weißen Balken einwandfrei
auf dem TV-Bildschirm
abgebildet werden, weiter bei
Schritt 4.
● Werden die beiden Balken
nicht einwandfrei abgebildet,
am Recorder einen anderen
freien Kanal wählen und
überprüfen.
HINWEISE:
●
Wird am Recorder ein Kanal gewählt, der mit einem
regionalen Sender belegt ist, bzw. dessen Nachbarkanäle mit lokalen Sendern belegt sind, können
Bildqualitätsminderungen auftreten. Wählen Sie einen
freien Kanal, dessen Nachbarkanäle nicht belegt sind.
●
Falls für keinen Kanal (22 bis 69) die einwandfreie
Abbildung der beiden Testsignalbalken erzielt wird,
wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service.
Mit den Tasten TV PROG +/– den Videorecorder auf
einen anderen in Ihrer Empfangslage unbelegten Kanal
(22 bis 69) einstellen.
In diesem Beispiel wird Kanal 50 verwendet.
4
AV-Anschluß oder S-VIDEO-Anschluß:
Bei Videowiedergabe muß das TV-Gerät auf den AV-Modus
geschaltet werden.
HF-Anschluß:
Der Kanal, in dem das Testsignal (zwei weiße senkrechte
Balken) einwandfrei abgebildet wird (Schritt 3), ist Ihr
Videokanal.
Bei Videowiedergabe muß das TV-Gerät auf den Videokanal
geschaltet werden.
64 DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
Uhrzeiteinstellung
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal
(AV-Modus) schalten.
WICHTIG
Bei der automatischen Grundeinstellung (Z S. 6),
Senderübernahme (Z S. 8) oder automatischen
Senderprogrammierung (Z S. 56) wird die Recorder-Uhr
automatisch gestellt. Die folgenden Schritte werden nur
dann erforderlich, wenn
— bei der automatischen Grundeinstellung,
Senderübernahme oder automatischen
Senderprogrammierung keine einwandfreie
Uhrzeiteinstellung erfolgte.
oder
— die Recorder-Gangreserve nicht mehr arbeitet.
oder
— die Just Clock-Uhrzeit geändert werden soll (siehe "Just
Clock-Zeitkorrektur" links unten).
1
2
– –:– –
123
456
789
0
1
MENU
2
3
4
4
3
OK
Just Clock-Zeitkorrektur
Dieses Zeitkorrektursystem verwendet programmbegleitende
PDC-Codesignale, um die Recorder-Uhr in regelmäßigen
Abständen automatisch zu korrigieren.
Die Just Clock-Zeitkorrektur ist im Menü "UHR STELLEN"
verfügbar und ab Werk auf "AUS" eingestellt. Zur
Statusänderung mit Taste OK den Just Clock-Einstellbereich
(blinkende Anzeige) anwählen und dann den Status mit
%fi eingeben.
WICHTIG: Wenn die Just Clock-Funktion deaktiviert wird,
kann die Recorder-Uhr vor- oder nachgehen, so daß Ihre
Timer-Aufnahmen ggf. unvollständig aufgezeichnet werden.
Wir empfehlen, den Just Clock-Zeitkorrekturmodus
eingeschaltet zu lassen. Falls allerdings die PDC-Daten
ungültige Zeittdaten liefern, sollte für JUST CLOCK "AUS"
eingegeben werden.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS GRUNDEINSTELLUNGS-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf "GRUNDEINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK
3
oder #.
RUFEN SIE DAS UHREINSTELLMENÜ AUF
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf "UHR STELLEN" und drücken Sie dann OK oder #.
4
Das Menü "UHR STELLEN" erscheint.
GRUNDEINSTELLUNG
UHR STELLEN
PROGRAMM-LEITZAHLEN
JLIP ID NR.
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
HINWEIS:
Wenn Sie bei der Ländereingabe (Z S. 6, 10)
MAGYARORSZAG (36), CESKA REPUBLIKA (42),
POLSKA (48) oder OTHER EASTERN EUROPE (EE)
angewählt haben, ist die Just Clock-Funktion nicht
verfügbar. In einem solchen Fall lassen Sie die Schritte
6 und 7 bei Seite 65 aus.
GEBEN SIE DATUM UND UHRZEIT EIN
Geben Sie zunächst die Zeit mit %fi ein. Drücken Sie
dann OK oder #. Der Datums-Eingabebereich beginnt
5
zu blinken. Geben Sie nun das vollständige Datum
einschließlich Jahr ein.
● Bei der Zeiteingabe wechselt die Zeitanzeige bei
gedrückt gehaltener Taste %fi in 30-Minuten-Schritten.
● Bei der Datumseingabe wechselt die Datumsanzeige
bei gedrückt gehaltener Taste %fi in 15-Tage-Schritten.
UHR STELLEN
ZEITDATUMJAHR
0: 0001 . 01 99
JUST CLOCK : AUS
TV PR.: 1
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
1
2
123
456
789
0
1
MENU
2
– –:– –
DE 65
WÄHLEN SIE DEN JUST CLOCKEINSTELLSTATUS
Die Einstellung ab Werk ist "AUS". Geben Sie den
Einstellstatus wie gewünscht mit %fi ein und drücken
6
Sie dann OK oder #.
● Siehe "Just Clock-Zeitkorrektur" auf Seite 64.
● Bei Einstellstatus "AUS" weiter bei Schritt 7, da Ihr
Recorder keine automatischen Uhrzeitkorrekturdaten
empfängt.
WÄHLEN SIE EINEN
PROGRAMMPLATZ, DER JUST
CLOCK-DATEN EMPFÄNGT
3
4
4
3
OK
Ab Werk ist der Recorder für den ZeitkorrekturDatenempfang auf Programmplatz 1 eingestellt. Falls
7
erforderlich, kann mit %fi ein anderer Programmplatz,
der diese Daten empfängt, eingestellt werden. Drücken
Sie dann OK oder #.
LÖSEN SIE DIE UHRZEITMESSUNG
AUS
Drücken Sie hierzu MENU.
8
HINWEISE:
●
Bei aktivierter Just Clock-Funktion wird die Recorder-Uhr
einmal stündlich (außer 23:00, Mitternacht, 1:00 und 2:00)
automatisch korrgiert.
●
Die Just Clock-Zeitkorrektur arbeitet nicht, wenn...
– der Recorder eingeschaltet ist.
– der Recorder auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist.
– die Abweichung zwischen Recorder-Uhrzeit und
tatsächlicher Uhrzeit mehr als 3 Minuten beträgt.
– der Recorder auf automatische Satellitenprogramm-
Aufnahme geschaltet ist (Z S. 35).
– der Recorder auf Stromsparmodus geschaltet ist (Z S. 12).
●
Bei aktivierter Just Clock-Funktion wird die Recorder-Uhr
automatisch zum Anfang/Ende der offiziellen Sommerzeit
umgestellt.
●
Bei Empfangsbeeinträchtigungen können Funktionseinschränkungen für die Just Clock-Zeitkorrektur auftreten.
66 DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
SHOWVIEW-Einstellung
WICHTIG
Im Normalfall führt der Recorder die Leitzahlzuweisung bei der automatischen Grundeinstellung (Z S. 6), Senderübernahme
(Z S. 8) oder automatischen Senderprogrammierung (Z S. 56) automatisch durch. Eine Einstellung der Leitzahlen müssen Sie
nur inden folgenden Fällen durchführen:
●
Wenn bei der S
angewählt wird, oder wenn ein Sendekanal nach der automatischen Grundeinstellung oder automatischen
Senderprogrammierung hinzugefügt wurde.
— Die Leitzahl dieses Sendekanals muß von Hand eingegeben werden.
●
Wenn nach der automatischen Grundeinstellung oder automatischen Senderprogrammierung ein Sendekanal gelöscht oder
auf einen anderen Programmplatz versetzt wurde.
— Die Leitzahlen aller von der Änderung betroffenen Sendekanäle müssen von Hand eingegeben werden.
●
Wenn die S
— Die Leitzahlen aller auf Ihrem Satelliten-Tunerempfangbaren Sendekanäle müssen von Hand eingegeben werden.
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal
(AV-Modus) schalten.
Einstellen der Leitzahlen
HOWVIEW
-Timer-Programmierung der Programmplatz, der den gewünschten Sendekanal enthält, nicht
HOWVIEW
-Timer-Aufnahme für ein Satelliten-Sendeprogramm durchgeführt werden soll:
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS GRUNDEINSTELLUNGS-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf "GRUNDEINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK
2
oder #.
WÄHLEN SIE DAS MENÜ
"PROGRAMM-LEITZAHLEN" AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi
auf "PROGRAMM-LEITZAHLEN" und drücken Sie dann
3
OK oder #.
GEBEN SIE DIE LEITZAHL EIN
Verwenden Sie hier zu %fi
oder die numerischen
4
(NUMBER) T asten. Die
Leitzahlen finden Sie in TVProgrammzeitschriften, TVProgrammübersichten etc.
Drücken Sie hierauf OK
oder #.
PROGRAMM-LEITZAHLEN
PROG-LEITZAHL TV PROG
25
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
Beispiel: Eingabe der
Leitzahl 2 (ZDF).
GEBEN SIE DEN PROGRAMMPLATZ
EIN
Verwenden Sie hierzu %fi
oder die numerischen
5
(NUMBER) Tasten. Die
Leitzahl (des zugehörigen
Sendekanal) ist nun
diesem Programmplatz
zugewiesen. Drücken Sie
hierauf OK oder #.
● Werden SatellitenSendeprogramme auf
dem AUX-Eingang "L-2"
empfangen, als
Programmplatz "L-2" eingeben.
● Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 5 wie erforderlich.
PROGRAMM-LEITZAHLEN
PROG-LEITZAHL TV PROG
22
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
Beispiel: Eingabe von
Programmplatz 2
(ZDF).
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL
ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
6
SHOWVIEW-Leitzahlen
Die Leitzahl dient der eindeutigen Kennzeichnung von
Sendekanälen für die SHOWVIEW-Timer-Programmierung in
Ihrer Empfangslage. Die meisten TV-Programmzeitschriften
listen diese SHOWVIEW-Leitzahlen auf.
ZDF
STÖRUNGSSUCHE
Bei einer Betriebsstörung sollten Sie sich zunächst auf diese Tabelle beziehen und versuchen, geeignete Gegenmaßnahmen
durchzuführen. Kleinere Probleme lassen sich oft leicht beseitigen, ohne lhren JVC Service in Anspruch nehmen zu müssen.
DE 67
SPANNUNGSVERSORGUNG
STÖRUNG
1. Der Recorder wird nicht mit
Spannung versorgt.
2. Die Recorder-Uhr arbeitet
einwandfrei, jedoch kann der
Recorder nicht eingeschaltet werden.
3. Die Fernbedieneinheit arbeitet nicht.
BANDTRANSPORT
STÖRUNG
1. Kein Bandtransport bei Aufnahme.
2. Das Band kann nicht vor- oder
zurückgespult werden.
WIEDERGABE
STÖRUNG
1. Kein Wiedergabebild, obwohl das
Band abgespielt wird.
2. Störstreifen beim Bildsuchlauf.
3. Störstreifen bei normaler
Wiedergabe.
4. Bildunschärfen oder -aussetzer bei
der Bandwiedergabe. TVProgramme werden bei
einwandfreier Bildqualität gezeigt.
5. Tonaussetzer der Hi-Fi-Spuren.
MÖGLICHE URSACHE
● Das Netzkabel ist nicht
angeschlossen.
● Auf dem Displayfeld erscheint die
Anzeige "‰", wenn für Auto Timer
"AUS" eingegeben wurde.
● Die Batterien sind leer.
MÖGLICHE URSACHE
● Das Aufnahmepause-Symbol " "
wird auf dem Displayfeld gezeigt.
● Das Band ist bereits vollständig voroder zurückgespult.
MÖGLICHE URSACHE
● Bei HF-Anschluß:
Am TV-Gerät wurde der VIDEOKanal nicht eingestellt.
Am Recorder wurde der VIDEOKanal nicht einwandfrei eingestellt.
● Bei AV- oder S-VIDEO-Anschluß:
Das TV-Gerät ist nicht auf den AVModus eingestellt.
● Außer im TimeScan-Modus ist dies
keine Suchlauf-Fehlfunktion.
● Der Recorder führt eine automatische
Spurlagekorrektur durch.
● Die Videoköpfe sind möglicherweise
verschmutzt.
● Die automatische Spurlagekorrektur
ist aktiviert.
ABHILFE
Das Netzkabel anschließen.
Die Taste ‰ betätigen, so daß die
Anzeige "‰" erlischt.
Neue Batterien einlegen.
ABHILFE
Drücken Sie die T aste PLAY, so daß
das Symbol " " erlischt.
Überprüfen Sie die Cassette.
ABHILFE
Bei HF-Anschluß:
Das TV-Gerät auf den VIDEO-Kanal
schalten.
Die Videokanal-Einstellung (Z S. 63)
durchführen.
Bei AV- oder S-VIDEO-Anschluß:
Schalten Sie das TV-Gerät auf den
AV-Modus.
Führen Sie eine manuelle
Spurlagekorrektur durch. (Z S. 17)
Wenden Sie sich an Ihren JVC
Service.
Eine manuelle Spurlagekorrektur
vornehmen. (Z S. 17)
AUFNAHME
STÖRUNG
1. Die Aufnahme kann nicht gestartet
werden.
2. Die Aufnahme von TV-Sendungen
ist nicht möglich.
3. Bandüberspielen ist nicht möglich.
4. Die Aufnahme bei Zuspielung von
einem Camcorder ist nicht möglich.
MÖGLICHE URSACHE
● Es ist keine Cassette eingelegt, bzw.
der eingelegten Cassette fehlt die
Aufnahmezunge.
● Der Recorder ist auf eine externe
AUX-Signalquelle "L-1", "L-2", "F-1"
oder "S-1" eingestellt.
● Das Wiedergabegerät (zweiter
Videorecorder oder Camcorder) ist
nicht einwandfrei angeschlossen.
● Es sind nicht alle Geräte
eingeschaltet.
● Der Aufnahmerecorder ist auf einen
anderen AUX-Eingang geschaltet.
● Der Camcorder ist nicht einwandfrei
angeschlossen.
● Der Aufnahmerecorder ist auf einen
anderen AUX-Eingang geschaltet.
ABHILFE
Eine Cassette einlegen bzw. die
Löschschutzöffnung der Cassette mit
Klebeband abdecken.
Auf den erforderlichen Programmplatz schalten.
Sicherstellen, daß das Wiedergabegerät
einwandfrei angeschlossen ist.
Sicherstellen, daß alle Geräte
eingeschaltet sind.
Auf den geeigneten AUX-Eingang
"L-1", "L-2", "F-1" oder "S-1" schalten.
Sicherstellen, daß der Camcorder
einwandfrei angeschlossen ist.
Auf den geeigneten AUX-Eingang
"L-1", "L-2", "F-1" oder "S-1" schalten.
68 DE
TIMER-AUFNAHME
STÖRUNGSSUCHE (Forts.)
STÖRUNG
1. Die Timer-Aufnahme arbeitet nicht.
2. Die Timer-Programmierung ist
nicht möglich.
3. Die Displayfeld-Symbole "‰" und
"]" blinken kontinuierlich.
4. Die Cassette wird automatisch
ausgeworfen und die DisplayfeldSymbole "‰" und "]" blinken
kontinuierlich.
5. Das Displayfeld-Symbol "‰" blinkt
für 10 Sekunden und der TimerModus wird deaktiviert.
6. Die Cassette wird automatisch
ausgeworfen, der Recorder schaltet
sich automatisch aus und die
Displayfeld-Symbole "‰" und
"]" blinken kontinuierlich.
Außerdem wird die Cassette beim
Schließen der Frontabdeckung u.U.
nicht ausgeworfen.
7. Die SHOWVIEW-Timer-Aufnahme
entspricht nicht der Eingabe.
MÖGLICHE URSACHE
● Die Recorder-Uhrzeit und/oder die
Timer-Daten wurden inkorrekt
eingegeben.
● Es wurde nicht auf Timer-Bereitschaft
geschaltet.
● Es findet gerade eine TimerAufnahme statt.
● Der Timer ist aktiviert, es ist jedoch
keine Cassette eingelegt.
● Die eingelegte Cassette weist keine
Aufnahmezunge auf.
● Als die Taste ‰ betätigt wurde,
waren entweder alle Timer-Speicher
unbelegt oder die TimerEingabedaten sind inkorrekt.
● Während der Timer-Aufnahme
wurde das Bandende erreicht.
● Die Programmplatz-Nummern des
Recorders stimmen nicht mit der
Leitzahl überein.
ABHILFE
Stellen Sie die Recorder-Uhr bzw.
geben Sie die Timer-Daten korrekt
ein.
Drücken Sie die Taste ‰ und stellen
Sie sicher, daß das Symbol "‰"
gezeigt wird.
Während einer Timer -Aufnahme ist keine
Timer -Programmierung möglich. W arten
Sie, bis die Timer -Aufnahme beendet ist.
Legen Sie eine Cassette mit vorhandener
Aufnahmezunge oder abgedeckter
Löschschutzöffnung ein.
Entnehmen Sie die Cassette und
decken Sie die Löschschutzöffnung
mit Klebeband ab oder verwenden
Sie eine andere Cassette, deren
Aufnahmezunge vorhanden ist.
Überprüfen Sie die Timer -Speicherdaten
und führen Sie die erforderliche
Programmierung durch. Drücken Sie
hierauf erneut die T aste ‰.
Es kann ein Aufnahmeabschnitt
fehlen. Stellen Sie vor der nächsten
Timer-Aufnahme sicher, daß die
Bandlänge ausreicht.
Wenn die Frontabdeckung
geschlossen ist und die Cassette nicht
vollständig ausgeworfen werden
kann, die Cassette in den Recorder
einschieben und dann die Taste
STOP/EJECT drücken, um die
Cassette zu entfernen.
Stellen Sie die Leitzahlen unter
Bezugnahme auf Abschnitt "Einstellen
der Leitzahlen" (Z S. 66) ein.
SONSTIGE STÖRUNGEN
STÖRUNG
1. Bei Camcorder-Aufnahme treten
Rückkopplungsstörungen am TVGerät auf.
2. Beim Sendersuchlauf werden
Programmplätze übersprungen.
3. Der Sendekanal kann nicht
umgeschaltet werden.
4. Manuell abgespeicherte Sender
sind an anderer Stelle oder nicht
mehr gespeichert.
5. Im Recorder wurden keine Sender
programmiert.
6. Die Fernbedieneinheit arbeitet
nicht für das TV-Gerät oder den
Satelliten-Tuner.
MÖGLICHE URSACHE
● Das Camcorder-Mikrofon befindet sich
in zu geringem Abstand vom TV-Gerät.
● Die Lautstärke des TV-Geräts ist zu
hoch eingestellt.
● Diese Programmplätze sind unbelegt
und werden absichtlich übersprungen.
● Der Recorder ist auf Aufnahme
geschaltet.
● Nach der manuellen Abstimmung
wurde eine automatische Abstimmung vorgenommen.
● Am Recorder war kein Antennenkabel bei der automatischen
Grundeinstellung angeschlossen.
● Der korrekte Hersteller-Code wurde
nicht eingegeben.
ABHILFE
Den Camcorder so ausrichten, daß
sein Mikrofon nicht in Richtung des
TV-Geräts weist.
Die TV-Lautstärke verringern.
Sollen übersprungene Programmplätze
verwendet werden, wie auf Seite 58
beschrieben vorgehen.
Die Aufnahme mit der Taste PAUSE
unterbrechen und den gewünschten
Sendekanal einstellen. Hierauf die
Aufnahme mit Taste PLAY fortsetzen.
Nochmals eine manuelle Abstimmung vornehmen.
Das TV-Antennenkabel am Recorder
anbringen und den Recorder aus- und
wieder einschalten. Der Recorder
führt erneut eine automatische Grundeinstellung durch (Z S. 6).
Geben Sie den erforderlichen
Hersteller-Code ein (Z S. 37, 38).
FRAGEN UND ANTWORTEN
DE 69
WIEDERGABE
F: Was geschieht, wenn bei Wiedergabe oder
Vorspulen das Bandende erreicht wird?
A: Das Band wird automatisch zum Bandanfang
zurückgespult.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Wie lange kann der Recorder auf Standbild
geschaltet bleiben?
A: Für 5 Minuten. Hierauf wechselt er automatisch auf
den Stopp-Status, um die Videoköpfe zu schonen.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Ist es eine Recorder-Fehlfunktion, wenn bei der
Umschaltung vom variablen Suchlauf auf
Wiedergabe Bildstörungen auftreten?
A: Nein, dies ist normal.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Welchen Effekt, außer der Verhinderung von weiteren
Aufnahmen, hat das Entfernen der Aufnahmezunge?
A: Es können keine Index-Codes aufgezeichnet werden.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Warum kann der Recorder beim Index-Suchlauf
nicht alle Index-Marken erfassen?
A: Der Abstand zwischen den Index-Marken kann ggf.
zu knapp sein.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME
F: Die Displayfeld-Anzeigen " " und "‰" leuchten. Ist
dies eine Fehlfunktion?
A: Nein. Diese Anzeige bestätigt, daß eine Timer-
Aufnahme stattfindet.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Kann ich den Timer programmieren, während ich eine
Cassette abspiele oder eine TV-Sendung empfange?
A: Das Bildsignal wird durch das Bildschirm-Menü
ersetzt. Das Tonsignal ist weiterhin verfügbar.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Können Timer-Aufnahmen im Jahr 2000 problemlos
programmiert und ausgeführt werden?
A: Ja.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
AUFNAHME
F: Warum wird bei der Aufnahmefortsetzung aus der
Aufnahmepause ein kurzer Abschnitt der
vorhergehenden Szene durch die Neuaufnahme
überlappt?
A: Dies ist normal und verhindert Bildverzerrungen an den
Übergangsstellen von Aufnahmepause zu Aufnahme.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Wie lange kann der Recorder auf Aufnahmepause
geschaltet bleiben?
A: Für 5 Minuten. Hierauf wechselt er automatisch auf
den Stopp-Status, um die Videoköpfe zu schonen.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Was geschieht, wenn bei Aufnahme das Bandende
erreicht wird?
A: Das Band wird automatisch zum Bandanfang
zurückgespult.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
ACHTUNG:
Dieser Recorder ist mit einem Mikrocomputer ausgerüstet. Elektronische oder magnetische Einstreuungen können Fehlfunktionen
verursachen. In diesem Fall den Recorder ausschalten und das Netzkabel abziehen. Hierauf das Netzkabel erneut anschließen
und den Recorder einschalten. Die Cassette entnehmen. Nach einer Überprüfung der Cassette die erforderlichen Bedienschritte
durchführen.
70 DE
VORDERANSICHT
STICHWORTVERZEICHNIS
2
13
PUSH-OPENRECLINK
STANDBY/ON
S-VIDEO
(
MONO)L
SP / LP
–
AUDIO – R
VIDEO
4
AUDIO
MONITOR
TV / VCR
DISPLAY
C. RESET
/ CANSEL
+
8
4
0
6
15dB
NORM
1 Netztaste (STANDBY/ON ) Z S. 6
2 Klappenöffnungstaste (PUSH-OPEN)
3 Aufnahmegeschwindigkeitstaste (SP/LP) Z S. 22
4 Audiomonitor-Taste (AUDIO MONITOR)
Z pg. 19
5 Anzeigetaste (DISPLAY) Z S. 23
6 Cassettenschacht
7 Synchro-Schnittbetriebs-Taste (SYNCHRO EDIT)
Z S. 41
8 Index-Marken-Setztaste (INDEX MARK)
Z pg. 17
9 Stopp-/Auswurftaste (STOP/EJECT) Z S. 15
0 Index-Marken-Löschtaste (INDEX ERASE)
Z pg. 17
! Sat-Tuner-Aufnahmetaste (REC LINK) Z S. 35
@ Review-Taste (REVIEW) Z S. 19
EDIT
8
MARKERASE
IN / OUT
q
INDEX
9
START
w
0
! @
VPS/PDC
VCR
(
7
SYNCHRO
R. A. EDIT
)
65
SP
REVIEW
*^&%
# Digital-Zeitfehlerausgleicher-/
Rauschunterdrückungstaste (DIGITAL TBC/NR)
Z S. 18
$ Timerbereitschaftstaste (‰TIMER) Z S. 29, 31
% S-Video-/Video-/Audio-Eingangsbuchsen
(S-VIDEO/VIDEO/AUDIO) Z S. 40, 46
^ TV/Video-Wahltaste (TV/VCR) Z S. 23
& Zählerrückstelltaste (C.RESET) Z S. 23, 46
Löschtaste (CANCEL) Z S. 32, 49
* Displayfeld Z S. 72
( Infrarot-Sensor
) Random Assemble-Schnitt-Taste (R.A. EDIT)
Z pg. 48
q Schnittpunkt-Eingabetaste (IN/OUT) Z pg. 49
w Starttaste (START) Z pg. 49
#$
DIGITAL
TBC / NR
TIMER
Auf die mit PUSH-OPEN markierte Stelle drücken, um die
Frontplatte zu öffnen und die hier befindlichen
Bedienelemente und Buchsen verwenden zu können.
INNENANSICHT DER FRONTPLATTE
1
DE 71
25 6
43
DAIRY WEEKLY VPS/ PDC
13
PROGOK
STARTSTOPDATETV PROG
^&*w
%
7
RECLINK
2
89!0@
1 Timer-Programmiertaste (PROG) Z pg. 28
2 Taste für tägliche Timer-Aufnahme (DAILY)
Z pg. 29, 31
3 Timer-Prüftaste () Z pg. 32
4 Taste für wöchentliche T imer-Aufnahme (WEEKL Y)
Z pg. 29, 31
5 VPS/PDC-Taste Z pg. 29, 31
6 OK-Taste (OK) Z pg. 7
7 Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (REC LINK)
Z S. 35
8 Review-Anzeige (REVIEW) Z S. 19
9 Digital-Zeitfehlerausgleicher-/
Rauschunterdrückungsanzeige (DIGITAL TBC/
NR) Z S. 18
0 Insert-Schnitt-Taste (INSERT) Z S. 46
! Timerbereitschaftsanzeige (‰TIMER)
Z S. 29, 31
#
8
DIGITAL
TBC/ NRTIMER
INSERT A. DUB
q()
e
@ Nachvertonungstaste (A.DUB) Z S. 45
# JOG-Scheibe Z S. 16
$ SHUTTLE-Ring Z S. 15 – 17
% Timer-Start-Taste (START +/–) Z pg. 30
^ Timer-Stopp-Taste (STOP +/–) Z pg. 30
& Datumstaste (DATE +/–) Z pg. 30
* Programmplatztaste (TV PROG +/–) Z pg. 22
( Stopptaste (STOP) Z pg. 15
) Rückspultaste (REW) Z pg. 15 – 17
q Wiedergabetaste (PLAY) Z S. 15
w Vorspultaste (FF) Z pg. 15 – 17
e Pausetaste (PAUSE) Z S. 16
r Aufnahmetaste (RECORD) Z S. 22
t Tasten << 4 und ¢ >> — gleiche Funktion
wie die Tasten
@ #
an der Fernbedienung Z
pg. 16, 17, 20
tr
$
JOG
SHUTTLE
72 DE
RÜCKANSICHT
STICHWORTVERZEICHNIS (Forts.)
1
S OUT
3247
AV1 OUT
COMP. Y/C
1 Netzkabel Z S. 4
2 S-Video-Augsgangsbuchse (S OUT) Z S. 5
3 AV1-Ausgangs-Wahlschalter (AV1 OUT) Z S. 4
4 AV-Eingang 1/Ausgang (AV1 IN/OUT)
Z S. 4, 41, 42, 48, 51 – 54
5 J-Buchse (JLIP: Joint Level Interface Protocol)
Z S. 50
6 Synchro-Schnittbuchse (SYNCHRO EDIT)
Z S. 41
DISPLAYFELD
15687342
6
5
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
80
AUDIO
OUT
L
R
9
SYNCHRO EDIT
PAUSE/R.A. EDIT
RF OUT
ANT. IN
!
JLIP
7 Antennenbuchse (ANT. IN) Z S. 4
8 AV-Eingang 2 (AV2 IN/DECODER)
Z S. 42, 51 – 54
9 Audio-Ausgangsbuchsen (AUDIO OUT (L/R))
Z S. 55
0 Pause-Fernbedienungsbuchse (PAUSE) Z S. 40
Random Assemble-Schnitt-Buchse (R.A. EDIT)
Z S. 48
! HF-Ausgang (RF OUT) Z S. 4
+
8
4
0
6
15dB
NORM
1 B.E.S.T.-Anzeige Z S. 26
Tonpegelanzeige Z S. 25
2 Programmierzeitanzeige Z S. 30
3 Betriebsart-Symbolanzeigen
4 Timer-Anzeige Z S. 29, 31
5 S-VHS-Anzeige Z S. 24
6 Anzeigefeld für Sendekanal/Uhrzeit Z S. 9
7 Aufnahmegeschwindigkeitsanzeige Z S. 22
*"EP" erscheint nur bei Wiedergabe einer NTSC-
Cassette
8 Instant Review-Anzeige Z S. 19
9 Audiomodusanzeige Z S. 19
0 Bandrestzeitanzeige Z S. 23
! Symbol für "Cassette eingelegt"
@ VPS/PDC-Anzeige Z S. 29, 31
# Video-Anzeige Z S. 23
$ Anzeigefeld für Zähler/Restzeit
% Anzeigefeld für AUX-Eingang
(L-1, L-2, F-1 oder S-1)
NACHVERTONUNG/INSERT-PAUSE:
DE 73
W
q
T
3
9
7
2
!
4
0
#
%
^
*
(
)
i
t
e
w
u
p
R
&
Y
1
5
6
8
@
Q
$
E
r
y
o
FERNBEDIENUNG
VCR
LCD PROG
1
2
123
456
VPS/PDC
789
0000
1
PROG
2
START
DEBUT
T
Die links neben der Beschriftung mit einem Punkt
gekennzeichneten Bedienelemente können auch zur TVFernbedienung genutzt werden. Z S. 37
V
TV
AUDIO
DAILY/QTDN.
AUX
0
STOP
FIN
T
–
T
ENTER/ENTREE
WEEKLY/HEBDO
EXPRESS
R
P
V
V
P
R
CABLE
/SAT
– –:– –
MENU
DATE
O
G
G
O
1 Displayfeld (Z S. 28, 73)
2 TV-Fernsteuermodus-Taste (Z S. 37, 73)
3 Recorder-Taste (VCR) (Z S. 36, 37)
4 Audiosignal-Wahltaste (AUDIO) (Z S. 19)
TV-Stummschalttaste () (Z S. 37)
5 Displayfeld-Programmiertaste (LCD PROG)
(Z S. 28)
6 Numerische Tasten (NUMBER) (Z S. 22, 28)
7 Taste für tägliche Timer-Aufnahme (DAILY)
(Z S. 29, 31)
8 VPS/PDC-Taste (Z S. 29, 31)
TV/VCR
9 Löschtaste ( ) (Z S. 28, 32, 49)
Zählerrückstelltaste (0000) (Z S. 23, 47)
0 Timer-Prüftaste () (Z S. 32)
! Timer-Programmiertaste (PROG) (Z S. 28)
30 SEC
@ Timer-Start-Taste (START +/–) (Z S. 30)
# Timer-Stopp-Taste (STOP +/–) (Z S. 30)
$ Rückspultaste (REW) (Z S. 15, 17)
OK
3
4
4
3
% Wiedergabetaste (PLAY) (Z S. 15)
^ Aufnahmetaste (Z S. 22)
& Versetzungstaste (%fi) (Z S. 6)
TV-Programmwahltasten (TV PROG +/–)
(Z S. 37)
* Kabelfernseh-/Satellitentuner-Taste (CABLE/SAT)
(Z S. 38, 73)
TV
PROG
+
+
V
T
–
( Betriebstaste (STANDBY/ON ) (Z S. 6)
) Anzeigetaste (– – : – –) (Z S. 23)
q TV/Video-Wahltaste (TV/VCR) (Z S. 23, 37)
w Review-Taste (REVIEW) (Z S. 19)
e Skip-Suchlauftaste (30 SEC) (Z S. 17)
r Taste für wöchentliche Timer -Aufnahme (WEEKLY)
(Z S. 29, 31)
t Übertragungstaste ( ) (Z S. 28)
y AUX-Taste (AUX) (Z S. 40)
u Timer-Taste (‰) (Z S. 29, 31)
i Spurlagekorrekturtaste () (Z S. 17)
Aufnahmegeschwindigkeitstaste (SP/LP) (Z S. 22)
o OK-Taste (OK) (Z S. 7)
p Menütaste (MENU) (Z S. 10)
Q Programmplatztaste (TV PROG +/–) (Z S. 22)
W Datumstaste (DATE +/–) (Z S. 30)
E Vorspultaste (FF) (Z S. 15, 17)
R Stopptaste (STOP) (Z S. 15, 22)
T Pausetaste (PAUSE) (Z S. 16)
Y Versetzungstaste (@ #) (Z S. 16, 20)
TV-Lautstärketasten (TV +/–) (Z S. 37)
Handhabung der Fernbedienung
Diese Fernbedienung ist für die meisten RecorderFunktionen und grundsätzliche TV-Geräte und SatellitenTuner-Funktionen (JVC und anderer Hersteller) ausgelegt
(Z S. 37, 38).
● Die Fernbedienung auf den Fernbediensensor ausrichten.
● Die maximale Auslösedistanz beträgt ca. 8 m.
HINWEISE:
●
Die Batterien polrichtig unter Bezugnahme auf die
Markierungen im Batteriefach einlegen.
●
Bei auftretenden Funktionsbeeinträchtigungen der
Fernbedienung die Batterien entnehmen, etwas warten und
neue Batterien einlegen. Hierauf die Fernbedienung erneut
verwenden.
74 DE
STICHWORTVERZEICHNIS (Forts.)
Displayfeld der Fernbedieneinheit
Mit der Fernbedieneinheit kann nicht nur der Videorecorder fernbedient werden, sondern sie kann auch zur Steuerung
verschiedener Funktionen des TV-Geräts und des Satelliten-Tuners verwendet werden. Auf dem Displayfeld der
Fernbedieneinheit wird angezeigt, welches Gerät (VIDEO, TV oder CABLE/SAT) momentan fernbedient werden kann. Bei der
ursprünglichen Inbetriebnahme der Fernbedieneinheit sowie nach Auswechseln der Batterien wird VIDEO A (A-Code) gewählt.
1 Zur Fernbedienung des Videorecorders müssen Sie zuerst die
Fernbedieneinheit mit Taste VCR auf den Recorder-Modus schalten. (Z S. 36)
2 Zur Fernbedienung Ihres TV-Geräts müssen Sie zuerst die Fernbedieneinheit mit
T aste TV auf den TV-Modus schalten. (Z S. 37)
3 Zur Fernbedienung Ihres Satelliten-Tuners müssen Sie zuerst die
Fernbedieneinheit mit Taste CABLE/SAT auf den Satelliten-Tuner-Modus
schalten. (Z S. 38)
HINWEISE:
Selbst wenn “TV” auf dem Displayfeld erscheint, können die folgenden Bedienungsvorgänge ausgeführt werden, ohne den
Modus umschalten zu müssen.
●
Grundlegende Bedienung des Videorecorders
Nach Ausführung eines Betriebsvorgangs erscheint “TV” erneut auf dem Displayfeld.
●
Express- und S
Um das TV-Gerät danach erneut fernzubedienen, schalten Sie zunächst auf den TV-Modus.
●
Aufrufen des Hauptmenüs
Um das TV-Gerät danach erneut fernzubedienen, schalten Sie zunächst auf den TV-Modus.
HOWVIEW
-Timer-Programmierung
TECHNISCHE DATEN
DE 75
ALLGEMEIN
Spannungsversorgung: 220 – 240 V
Leistungsaufnahme
Eingeschaltet: 24 W
Ausgeschaltet: 5,7 W
Zulässige
Umgebungstemperatur
Betrieb: 5°C bis 40°C
Lagerung: –20°C bis 60°C
Aufstellposition: Ausschließlich waagerecht
Abmessungen (BxHxT):
Gewicht: 5,1 kg
Bandformat: S-VHS/VHS PAL-Standard
Maximale Spieldauer
(SP): 240 Min. mit E-240-Cassette
(LP): 480 Min. mit E-240-Cassette
VIDEO/AUDIO
Signalsystem: PAL-Farb- und CCIR-
Aufnahmesystem: DA-4-Helicalscan-Verfahren
Störspannungsabstand: 45 dB
Infrarot-Fernbedienung,
R6-Batterie x 2
S-Video-Kabel
Die technischen Angaben beziehen sich, sofern nicht anders
angegeben, auf die SP-Betriebsart.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Automatische Grundeinstellung unter
GE
Bezugnahme auf die Displayfeld-Anzeigen
Die automatische Grundeinstellung umfaßt die automatische Senderprogrammierung, Uhreinstellung
sowie Leitzahlzuweisung.
VOR DER AUTOMATISCHEN GRUNDEINSTELLUNG SICHERSTELLEN:
n Das TV-Antennenkabel muß mit Buchse ANT. IN des Recorders verbunden sein.
n Das Recorder-Netzkabel muß an einer Netzsteckdose angeschlossen sein.
n Der Recorder muß ausgeschaltet sein.
n In der Fernbedieneinheit müssen geladene Batterien eingelegt sein.
Drücken Sie die Taste (Recorder/Fernb.)
1
Wählen Sie mit Taste %fi (Fernbedienung) die Landes-
2
Telefonvorwahlnummer an.
Im Beispiel wurde DEUTSCHLAND (49) angewählt.
● Wenn Sie 32 BELGIUM (Belgien) oder 41 SUISSE (Schweiz) angewählt haben,
● Wenn Sie 36 (MAGYARORSZAG), 42 (CESKA REPUBLIKA), 48 (POLSKA) oder EE (OTHER EASTERN EUROPE)
angewählt haben, drücken Sie OK. Das Uhreinstell-Menü erscheint.
64 bis 65). Weiter bei Schritt 3.
● Wenn Sie 32 BELGIUM (Belgien) oder 41 SUISSE (Schweiz) angewählt haben, drücken Sie OK (Fernbedienung)
und wählen Sie mit Taste %fi (Fernbedienung) die Sprach-Codenummer an. Weiter bei Schritt 3.