JVC HR-S9600EU Instruction Manual [de]

VIDEO-CASSETTEN­RECORDER
HR-S9600EU
ZUERST
SIEHE AUTOMATISCHE
VCR
LCD PROG
1
2
1 2 3 4 5 6
VPS/PDC
7 8 9
0000
1
PROG
2
START DEBUT
T
V
CABLE
/SAT
TV
– –:– –
AUDIO
ENTER/ENTREE
30 SEC
WEEKLY/HEBDO
DAILY/QTDN.
3
AUX
4
0
4 3
OK
MENU
TV
STOP
DATE
PROG
FIN
EXPRESS
R
O
P
G
V
+
T
+
V
T
T
V
G
P
R
O
PUSH-OPEN REC LINK
STANDBY/ON
REC LINK
BEDIENUNGS­ANLEITUNG
GRUNDEIN-
STELLUNG AUF DER
RÜCKSEITE
TIMER
DIGITAL TBC / NR
DEUTSCH
INHALT
ZU IHRER SICHERHEIT 2
Sicherheitshinweise................................. 2
SO IST IHR NEUER RECORDER EINSATZBEREIT 4
Grundsätzliche Anschlüsse ..................... 4
S-VIDEO-Anschluß ................................. 5
ANFANGSEINSTELLUNGEN 6
Automatische Grundeinstellung .............. 6
Senderübernahme ................................... 8
Sprachwahl ........................................... 10
Bildschirmanzeigen................................11
Stromsparmodus ................................... 12
T-V LINK 13
T-V Link-Funktionen .............................. 13
HINWEISE ZUM FARBSYSTEM 14
Farbsystemeinstellung ........................... 14
WIEDERGABE 15
Einfache Wiedergabe ............................ 15
Weitere Wiedergabefunktionen ............. 16
TimeScan .............................................. 20
AUFNAHME 22
Einfache Aufnahme ............................... 22
Weitere Aufnahmefunktionen................ 23
B.E.S.T .-Bildbearbeitung........................ 26
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME 28
SHOWVIEW-Timer-Programmierung ......... 28
Express-Timer-Programmierung ............. 30
Automatische
Satellitenprogramm-Aufnahme.............. 35
SONDERFUNKTIONEN 36
Fernbedieneinheit ................................. 36
SCHNITTBETRIEB 39
Schnittvorbereitung ............................... 39
Schnittwiedergabe mit einem
Camcorder ............................................ 40
Synchro-Schnittbetrieb .......................... 41
Schnittaufnahme/-wiedergabe mit
einem zweiten Videorecorder ............... 42
DIGITAL TBC / NR
TIMER
625
Nachvertonung ..................................... 45
Insert-Schnitt ......................................... 46
Random Assemble-Schnitt..................... 48
J-ANSCHLUSS 50 SYSTEMANSCHLÜSSE 51
Anschluß an Satelliten-Tuner ................. 51
Anschluß und Gebrauch eines Decoders ... 54 Anschluß und Gebrauch einer
Stereoanlage ......................................... 55
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN 56
Senderprogrammierung......................... 56
Videokanal-Einstellung.......................... 63
Uhrzeiteinstellung................................. 64
SHOWVIEW-Einstellung ............................ 66
STÖRUNGSSUCHE 67 FRAGEN UND ANTWORTEN 69 STICHWORTVERZEICHNIS 70 TECHNISCHE DATEN 75
LPT0256-002A
GE
2 DE
ZU IHRER SICHERHEIT
Sicherheitshinweise
Das Typenschild und die Sicherheitshinweise befinden sich an der Rückseite des Geräts.
ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG IM GERÄTE-INNEREN. ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, UM KURZSCHLÜSSE
UND BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN.
VORSICHT
n Bei längerem Nichtgebrauch des Recorders sollte der Netzstecker abgezogen werden. n Gefährliche Spannung im Geräteinneren! Wartungsarbeiten von Service-Fachleuten durchführen lassen. Vor
Anbringen oder Abziehen von Antennenkabel und Anschlußkabeln den Netzstecker abziehen, um elektrische Schläge und Brandgefahr zu verhindern.
ZUR BEACHTUNG
Es gibt zwei unterschiedliche SECAM-Farbsysteme: SECAM-L, angewandt in Frankreich (auch als Secam-West bezeichnet), und SECAM-B, angewandt in verschiedenen Ländern Osteuropas (auch als Secam-Ost bezeichnet).
1. Dieser Videorecorder ist auch für SECAM-B-Farbempfang, Aufzeichnung und -Wiedergabe geeignet.
2. Aufgezeichnete SECAM-B-Farbsignale können mit einem anderen Videorecorder der SECAM-L-Farbnorm nur in Schwarzweiß, in einem anderen Videorecorder der PAL-Norm (mit SECAM-B-System) nur mit beeinträchtigter Farbqualität (auf einem SECAM-tauglichen TV-Gerät) wiedergegeben werden.
3. Nach der SECAM-L-Norm vorbespielte Cassetten oder mit einem SECAM-L-Videorecorder hergestellte Aufnah­men können mit diesem Gerät nur in Schwarzweiß wiedergegeben werden.
4. Dieser Videorecorder kann nicht für die SECAM-L-Norm verwendet werden. Zur Aufnahme von SECAM-L­Signalen muß ein SECAM-L-Videorecorder verwendet werden.
WICHTIG
n Lesen Sie bitte vor Aufstellung und Ingebrauchnahme Ihres Videorecorders die Angaben auf Seite 2 und 3
durch!
n Die Aufnahme der Signale von bespielten Magnetträgern, Schallplatten oder CDs ohne Zustimmung des
Urheberrechtsinhabers für den T on- und/oder Bildinhalt der Aufzeichnung, Ausstrahlung oder Kabelübermittlung sowie des literarischen, dramatischen, musikalischen oder künstlerischen Inhalts kann gegen geltende Gesetze verstoßen.
625
n Für diesen Recorder können S-VHS- und VHS-Videocassetten verwendet werden. S-VHS-Aufnahmen sind jedoch ausschließlich
mit S-VHS-Videocassetten möglich.
n SHOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das SHOWVIEW-System wurde hergestellt
unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
DE 3
Für Italien:
"Es wird bestätigt, daß dieses Gerät der Firma JVC der ministeriellen Verordnung Nr. 548 vom 28. August 1995 entspricht (veröffentlicht in der Offiziellen Gazette der Republik Italien Nr. 301 am 28. Dezember 1995)."
Mit der Taste STANDBY/ON wird nur die Betriebsspannung des Geräts ein- und ausgeschaltet. " " bedeutet "in Betriebsbereitschaft", "
Mit diesem Videorecorder in Long Play bespielte Bänder können nicht mit Videorecordern abgespielt werden, die nur mit einer Bandgeschwindigkeit arbeiten.
Bei Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise können Schäden am Videorecorder, an der Fernbedienung oder an der Videocassette auftreten.
1.Den Videorecorder
...wo er extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist. ... wo er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. ... wo er starker Staubeinwirkung ausgesetzt ist. ... wo er starken Magnetfeldern ausgesetzt ist. ... wo keine stabile Aufstellung gewährleistet oder wo er Vibrationen ausgesetzt ist.
2.Die Belüftungsöffnungen des Recorders
3.Den Recorder und die Fernbedienung NIEMALS einer hohen Gewichtsbelastung aussetzen.
4.In den Recorder und die Fernbedienung
5.Den Recorder beim Transportieren KONDENSATIONSNIEDERSCHLAG
Bei einem starkem Wechsel der Umgebungstemperatur von kalt zu warm bzw. bei extremer Luftfeuchtigkeit kann es zum Kondensationsniederschlag am Videorecorder kommen (wie beim Einfüllen einer kalten Flüssigkeit an der Glasaußenseite). Kondensationsniederschlag am Kopfrad kann schwere Bandschäden verursachen. In einer Umgebung, in der Kondensationsniederschlag auftreten kann, sollte der Recorder für einige Stunden eingeschaltet bleiben, bis sich die Feuchtigkeit im Geräteinneren verflüchtigt hat.
" bedeutet " in Betrieb".
NICHT aufstellen...
NIEMALS blockieren.
NIEMALS Flüssigkeit eindringen lassen.
NIEMALS starken Erschütterungen aussetzen.
KOPFREINIGUNG
Wenn sich Schmutz- und Staubpartikel an den Videoköpfen anlagern, kann es zu Bildunschärfen und -aussetzern kommen. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren JVC Service.
4 DE
SO IST IHR NEUER RECORDER EINSATZBEREIT
Grundsätzliche Anschlüsse
Antennenbuchse
TV-Gerät-Rückseite
21-pol. SCART­Buchse
HF-Kabel
(mitgeliefert)
21-pol. SCART-Kabel
Netzkabel
TV-Antennen­kabel
Bitte beachten Sie die folgenden Angaben zur Herstellung von Anschlüssen sorgfältig. IHR VIDEORECORDER IST ERST DANN VOLLSTÄNDIG EINSATZBEREIT, WENN ALLE ANSCHLÜSSE EINWANDFREI HERGESTELLT WURDEN.
ÜBERPRÜFEN SIE DEN KARTON­INHALT
Stellen Sie sicher, daß alle in den "Technische Daten" (Z S. 75) aufgelisteten Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
1
BESTIMMEN SIE EINEN GEEIG­NETEN AUFSTELLORT
Stellen Sie den Recorder auf einer stabilen, flachen und waagerechten Fläche auf.
2
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER AN IHR TV-GERÄT AN
Die erforderlichen Anschlußschritte hängen vom TV­Gerät ab.
3
HF-ANSCHLUSS
Wenn Ihr TV-Gerät KEINE AV-SCART-Buchse vorweist:
a– Ziehen Sie das Antennenkabel vom TV-Gerät ab. b– Schließen Sie das Antennenkabel an die
rückseitige Buchse ANT. IN des Recorders an.
c– Verbinden Sie mit dem mitgelieferten HF-Kabel die
rückseitige Buchse RF OUT des Recorders mit der Antennenbuchse des TV-Geräts.
AV-ANSCHLUSS
Wenn Ihr TV-Gerät über eine AV-SCART-Buchse verfügt:
a– Stellen Sie die im Abschnitt "HF-ANSCHLUSS"
beschriebenen Anschlüsse her.
b– Verbinden Sie mit einem SCART-Kabel (nicht
mitgeliefert) die rückseitige Buchse AV1 IN/OUT des Recorders mit der 21-pol. SCART-Buchse des TV­Geräts.
c– Den AV1 OUT-Wahlschalter wie erforderlich
einstellen. Siehe "WAHL DES AV1-EINGANGS-/ AUSGANGSSIGNALS BEI AV-ANSCHLUSS" weiter unten.
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
AV1OUT-Wahlschalter
Netzsteckdose
AV1 IN/OUT
Rückansicht
AN DAS STROMNETZ AN
Schließen Sie das Recorder-Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
4
Verwenden Sie den AV-Anschluß, wenn Ihr TV-Gerät eine 21-pol. SCART-Buchse hat. Diese Anschlußverbindung ist besser gegen Störeinstreuungen geschützt. Bei Anschluß an ein Stereo-TV-Gerät ist dieses Kabel erforderlich, wenn das Stereo-Tonsignal des Videorecorders am TV-Gerät in Stereo wiedergegeben werden soll.
WAHL DES AV1-EINGANGS-/AUSGANGSSIGNALS BEI AV-ANSCHLUSS
Die Buchse AV1 IN/OUT kann als Eingang und Ausgang sowohl für ein FBAS-Signal (herkömmliches Farbsignal) als auch für ein Y/C-Signal (getrenntes Chrominanz- und Luminanzsignal) verwendet werden. Zur Wahl des Eingangssignals stellen Sie “AV1 ANSCHLUSS” entweder auf “VIDEO” (herkömmliches Farbsignal) oder “S-VIDEO” (Y/C-Signal) ein (Z S. 44). Zur Wahl des Ausgangssignals verwenden Sie den rückseitigen AV1 OUT -Wahlschalter.
Ist der SCART-Anschluß (Eurobuchse) Ihres TV-Geräts nur für das herkömmliche Farbsignal geeignet, diesen Schalter in
Position COMP bringen.
Ist der SCART-Anschluß (Eurobuchse) Ihres TV-Geräts auch für ein getrenntes Y/C-Signal geeignet, diesen Schalter in Position
Y/C bringen. So kommt die S-VHS-Bildbrillanz in optimaler Qualität auf den Bildschirm. (Zum Anschluß muß ein Y/C­taugliches 21-pol. SCART-Kabel verwendet werden.)
HINIWEISE:
Je nach Ausführung der SCART-Buchse an Ihrem TV-Gerät muß Ihr TV-Gerät auf VIDEO (AV), Y/C oder RGB geschaltet werden.
Angaben zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungsanleitung.
Zur Nutzung der hochwertigen S-VHS-Bildqualität können Sie auch den S-VIDEO-Anschluß (Seite 5) verwenden.
Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die On-Screen- und/oder Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische Einstellung. Lösen Sie nun wie auf Seite 6 beschrieben die automatische Grundeinstellung aus.
S-VIDEO-Anschluß
DE 5
TV-Gerät-Rückseite
Netzsteckdose
Recorder-Rückansicht
Antennenbuchse
S-VIDEO-Eingang AUDIO-Eingang
Netzkabel
S-Video-Kabel (mitgeliefert)
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
S-VIDEO OUT
S OUT
HF-Kabel (mitgeliefert)
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
AUDIO OUT
Antenne oder Kabel-TV
SYNCHRO EDIT
ANT. IN
L
AUDIO
OUT
R
PAUSE/R.A. EDIT
RF OUT
ANT. IN
JLIP
RF OUT
Bei Anschluß an ein TV-Gerät mit S-VIDEO/AUDIO-Eingang.
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER AN IHR TV-GERÄT AN
a– Die Antennenanschlüsse zwischen Recorder und
1
TV-Gerät wie im Abschnitt “HF-ANSCHLUSS (Z S. 4)” beschrieben herstellen.
b–Die Buchse S-VIDEO OUT des Recorders an die S-
VIDEO-Eingangsbuchse des TV-Geräts anschließen.
c– Die Buchsen AUDIO OUT des Recorders an die
AUDIO-Eingangsbuchsen des TV-Geräts anschließen.
HINWEISE:
Die hochwertige S-VHS-Bildqualität ist verfügbar.
Falls Ihr TV-Gerät nicht für Stereoton geeignet ist, können Sie die AUDIO OUT-Buchsen mit dem Verstärker Ihres Hi-Fi­Stereo-Systems verbinden, um Hi-Fi-Stereo-Tonwiedergabe zu ermöglichen. (Z S. 55)
Zur TV-Wiedergabe bei S-VIDEO-Anschluß muß das TV-Gerät auf VIDEO (AV-Betrieb) geschaltet werden.
Angabe zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungs­anleitung.
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER AN DAS STROMNETZ AN
Schließen Sie das Recorder-Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
2
Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die On-Screen- und/oder Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische Einstellung. Lösen Sie nun wie auf Seite 6 beschrieben die automatische Grundeinstellung aus.
6 DE
Automatische Grundeinstellung
Automatische Senderpro­grammierung/Automatische Uhreinstellung/Automatische Leitzahlzuweisung
ANFANGSEINSTELLUNGEN
Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die On­Screen- und Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische Einstellung. Es genügt, den erforderlichen Ländercode* einzugeben. Hierauf führt die automatische Grundeinstellung die Senderprogrammierung, Uhreinstellung** und Leitzahlzuweisung vollständig durch.
* In Belgien (BELGIUM) und in der Schweiz (SUISSE) muß zudem Ihre
Sprache gewählt werden.
** In Ungarn (MAGYARORSZAG), der Tschechischen Republik (CESKA
REPUBLIKA), Polen (POLSKA) und anderen Ländern Osteuropas (OTHER EASTERN EUROPE) muß die Uhrzeiteinstellung von Hand vorgenommen werden.
Bei diesen Bedienschritten können Sie sich auf die Displayfeld­und/oder On-Screen-Anzeigen beziehen.
1
2
– –:– –
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
2
3
4
4 3
OK
Landes-Telefonvorwahlnummer
BELGIUM : 32 NORGE : 47
ESKÁ REPUBLIKA : 42 ÖSTERREICH : 43 DANMARK :45 POLSKA : 48 DEUTSCHLAND : 49 PORTUGAL : 351 ESPAÑA :34 SUISSE : 41 GREECE : 30 SUOMI : 358 ITALIA : 39 SVERIGE : 46 MAGYARORSZÁG : 36 NEDERLAND : 31
OTHER WESTERN EUROPE OTHER EASTERN EUROPE
:- ­:EE
Stellen Sie zunächst die folgenden Punkte sicher:
Das TV-Antennenkabel muß mit dem Recorder verbunden sein.
Das Recorder-Netzkabel muß an einer Netzsteckdose angeschlossen sein.
Zur Verwendung der On-Screen-Anzeigen muß das TV-Gerät auf den AV-Modus (bei AV- oder S-VIDEO-Anschluß Z S. 4 oder 5) oder den UHF-Kanal 36 (bei HF-Anschluß Z S. 4) eingestellt sein.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie die Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit. Die On-Screen- und/oder Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische
1
Einstellung erscheint.
HINWEIS:
Wenn die On-Screen­Anzeige bei HF­Anschlußverbindung zwischen Recorder und TV-Gerät (UHF-Kanal 36) verzerrt erscheint, die
"Videokanal-Einstellung" auf Seite 63 ausführen.
BELGIUM
ESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND ESPAÑA GREECE ITALIA MAGYARORSZÁG NEXT PAGE
5
[
] =
[MENU] : EXIT
NEHMEN SIE DIE LÄNDEREIN­GABE VOR
Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
Wählen Sie mit %fi die Landes-Telefonvorwahlnummer (linke Tabelle) an.
2
Im Beispiel wurde DEUTSCHLAND angewält.
ACHTUNG
Nach der vollständig durchgeführten automatischen Grundeinstellung werden Programmplatz- und S einem Stromausfall beibehalten. Nach einem Stromausfall erfolgt daher keine erneute automatische Grundeinstellung und Sie müssen nur die korrekte Uhrzeit eingeben (
Wenn Sie den Recorder nach einem Umzug etc. in einer anderen Empfangslage verwenden, müssen Sie die folgenden Einstellungen wie erforderlich vornehmen:
Videokanal-Einstellung (bei HF-Anschluß
Senderprogrammierung Z S. 56
Uhrzeiteinstellung
Falls in Ihrer Empfangslage ein neuer Sendekanal verfügbar ist, müssen Sie erneut eine Senderprogrammierung ( erforderlich, eine Videokanal-Einstellung (
HOWVIEW-Leitzahldaten auch nach
Z S. 64).
) Z S. 63
Z S. 64
Z S. 56) und, falls
Z S. 63) durchführen.
Wenn Sie sich auf die On-Screen-Anzeigen beziehen:
V ersetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf den gewünschten Ländernamen.
HINWEIS:
Wenn Sie BELGIUM (32) oder SUISSE (41) angewählt haben, weiter bei Schritt 3. Wenn Sie MAGYARORSZAG (36), CESKA REPUBLIKA (42), POLSKA (48) oder OTHER EASTERN EUROPE (EE) angewählt haben, drücken Sie OK. Das Uhreinstell-Menü erscheint. Stellen Sie die Uhrzeit von Hand ein (Z S. 64 bis 65). Weiter bei Schritt 4. Wenn Sie ein anderes Land (Landes-Telefonvorwahlnummer) angewählt haben, weiter bei Schritt 4.
BELGIUM
ESKÁ REPUBLIKA DANMARK
DEUTSCHLAND
ESPAÑA GREECE ITALIA MAGYARORSZÁG NEXT PAGE
5
[
] =
[MENU] : EXIT
DE 7
WÄHLEN SIE DIE SPRACHE
Drücken Sie OK. Die On-Screen- und/oder Displayfeld­Sprachwahlanzeige erscheint.
3
Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
Wählen Sie mit Taste %fi die Sprach-Codenummer an.
Sprachcode
ENGLISH : 01 NEDERLANDS : 06 DEUTSCH : 02 SVENSKA :07 FRANCAIS : 03 NORSK : 08 ITALIANO : 04 SUOMI : 09 CASTELLANO : 05 DANSK : 10
Im Beispiel wurde Deutsch (für die Schweiz) gewählt.
Länder-Telefonvorwahlnummer Sprachcodenummer
Wenn Sie sich auf die On-Screen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie mit Taste %fi den Leuchtbalken (Cursor) auf die gewünschte Sprache.
DANSK SUOMI NORSK SVENSKA NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
5
[
] =
[MENU] : ENDE
Im Beispiel wurde DEUTSCH angewählt.
HINWEISE:
Zuerst erfolgt die automatische Senderprogrammierung, d.h. die Programmplätze werden mit den empfangbaren Sendekanälen belegt.
Die automatische Uhrzeiteinstellung erfolgt während der automatischen Senderprogrammierung, wenn ein Sender empfangen wird, der PDC-Signale ausstrahlt.
Nach der automatischen Senderprogrammierung wird allen empfangbaren und identifizierten Sendern die in Ihrer Empfangslage erforderliche S zugewiesen.
Wenn in Ihrer Empfangslage keiner der empfangbaren Sender PDC-Signale ausstrahlt, unterbleiben die automatische Uhrzeiteinstellung und die S
Der automatische Einstellvorgang wird bei Unterbrechung der Spannungsversorgung (Stromausfall, Ausschaltung mit Taste
) oder bei Betätigen von Taste MENU abgebrochen. Hierauf den Recorder ausschalten und erneut ab Schritt 1 vorgehen.
Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
HOWVIEW
HOWVIEW
-Leitzahlzuweisung.
-Leitzahl automatisch
LÖSEN SIE DIE AUTOMATISCHE GRUNDEINSTELLUNG AUS
Drücken Sie hierzu OK. Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
4
Wählen Sie mit Taste %fi "Auto" und drücken Sie dann
OK oder #.
Wenn Sie sich auf die On­Screen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "AUTO SENDEREINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder #.
Auf dem Displayfeld erscheint die blinkende Anzeige "Auto"; NIEMALS während dieser Blinkanzeige eine Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit betätigen. Warten Sie, bis das Displayfeld auf die Anzeige auf Seite 9 oder "– –:– –" wechselt.
Bei Bezugnahme auf die On-Screen Anzeige erscheint die AUTO SENDEREINSTELLUNG­Anzeige zusammen mit dem Einstellstatusbalken (die Statusmarke " " wird von links nach rechts versetzt).
Wenn auf dem Displayfeld die Anzeige "– –:– –" erscheint, siehe Seite 9.
AUTO SENDEREINSTELLUNG
T-V LINK
5
[
] =
[MENU] : ENDE
AUTO SENDEREINSTELLUNG
BITTE WARTEN
0
[MENU] : ENDE
Anfang Ende
+++
8 DE
Senderüber­nahme
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn der Recorder an ein mit T-V Link usw.* kompatibles TV-Gerät angeschlossen ist.
* TV-Gerät, das bei Anschluß über ein vollständig verdrahtetes 21-
pol. SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder NEXTVIEWLINK kompatibel ist. Ausmaß der Kompatibilität und verfügbare Funktionen können je nach TV-Gerät verschieden sein.
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
MENU
2
– –:– –
3
0
4
4 3
OK
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Wenn der Anschluß zwischen Recorder und TV-Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel hergestellt wird (Z S. 4), kann die Sendereinstellung am Recorder durch automatische Übernahme der Sender vom TV-Gerät anstatt über die automatische Grundeinstellung (Z S. 6) ausgeführt werden. Nach beendeter Senderübernahne führt der Recorder die Uhrzeiteinstellung und die SHOWVIEW-Leitzahlzuweisung automatisch aus. Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Führen Sie zunächst die Schritte von 1 bis 3 des Abschnitts "Automatische Grundeinstellung" von Seite 6 bis 7 durch.
LÖSEN SIE DIE SENDERÜBERNAHME VOM TV-GERÄT AUS
Drücken Sie OK. Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
1
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste auf "CH – –" und drücken Sie dann OK oder #.
Wenn Sie sich auf die On-Screen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
%
Taste und drücken Sie dann OK oder #.
auf "T-V LINK"
Der auf dem Displayfeld angezeigte Programmplatz erhöht sich von "CH1" der Reihe nach; NIEMALS eine Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit betätigen, bevor das Displayfeld auf die Anzeige auf Seite 9 oder "– –:– –" gewechselt hat.
AUTO SENDEREINSTELLUNG
T-V LINK
5
[
] =
[MENU] : ENDE
%
HINWEISE:
Wenn in Ihrer Empfangslage keiner der empfangbaren Sender PDC-Signale ausstrahlt, unterbleiben die automatische Uhrzeiteinstellung und die S
Die Senderübernahme vom TV-Gerät oder der automatische Einstellvorgang wird bei Unterbrechung der Spannungsversorgung (Stromausfall, Ausschaltung mit Taste
) oder bei Betätigen von T aste MENU abgebrochen. Hierauf
den Recorder ausschalten und erneut von Anfang an beginnen.
Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
Bitte beachten Sie, daß zum Gebrauch der T-V LINK­Funktionen der Anschluß an das TV-Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel erfolgen muß.
Bei diesem Recorder stehen die folgenden Zeichen für Sendernamen (ID) zur Verfügung: A–Z, 0–9, –, *, + und (Leerstelle). Nach der Senderübernahme weichen Sendernamen u.U. von den am TV-Gerät angezeigten Sendernamen ab (Z S. 60).
HOWVIEW
-Leitzahlzuweisung.
Wenn auf dem Displayfeld die Anzeige "– –:– –" erscheint, siehe Seite 9.
Bei Bezugnahme auf die On-Screen-Anzeige erscheint die T-V LINK­Anzeige. Danach erscheint das Menü "PROGRAMM­LEITZAHLEN". Stellen Sie die Leitzahlen in diesem Menü ein.
Wird während der Senderübernahme eine Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit betätigt, so wird die Senderübernahme abgebrochen.
[MENU] : ENDE
PROGRAMM-LEITZAHLEN
[MENU] : ENDE
WÄHLEN SIE DEN VIDEOKANAL
Deaktivieren Sie den Videokanal von Hand (Z S. 63).
2
T-V LINK
BITTE WARTEN
BITTE WARTEN
DE 9
C
Der jeweilige Einstellstatus der automatischen Grundeinstellung/Senderübernahme vom TV-Gerät wird wie folgt am Displayfeld bestätigt:
A
Wurden Senderprogrammierung und Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt, erscheint die korrekte Uhrzeitanzeige nach Betätigen der Taste OK bei Schritt 4 auf Seite 7 bzw. bei Schritt 1 auf Seite 8.
Sie können die abgespeicherten Leitzahlen überprüfen, wenn Sie eine SHOWVIEW-Timer-Programmierung (Z S. 28) durchführen. Wenn in Schritt 3 die richtige Programmplatznummer angezeigt wird, stimmt die Leitzahlnummer (für die in Schritt 2 eingetippte SHOWVIEW-Nummer).
Wurden Senderprogrammierung und Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt:
A
B
Wurde nur die Senderprogrammierung, nicht die Uhrzeiteinstellung, einwandfrei ausgeführt, erscheint die Anzeige "1" (Programmplatz) nach Betätigen der Taste OK bei Schritt 4 auf Seite 7 bzw. bei Schritt 1 auf Seite 8.
Wurden weder Senderprogrammierung noch Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt, erscheint die Anzeige "– –:– –".
1 Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den VIDEO-Kanal oder AV-Modus. Überprüfen Sie nun alle
Programmplätze mit den Tasten TV PROG.
Wurden auch die Sendernamen im Recorder abgespeichert (ID — Z S. 61), erscheint die Senderkennung in der linken oberen Bildschirmecke für ca. 5 Sekunden, sobald der Recorder auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.
Angaben zur manuellen Senderprogrammierung, Programmplatzauslassung oder Programmplatzumbelegung siehe Seite 58 bis 62.
Wurde nur die Senderprogrammierung, nicht die Uhrzeiteinstellung, einwandfrei ausgeführt:
B
1 Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den VIDEO-Kanal oder AV-Modus. Überprüfen Sie nun alle
Programmplätze mit den Tasten TV PROG.
Wurden auch die Sendernamen im Recorder abgespeichert (ID — Z S. 61), erscheint die Sendernamenanzeige in der linken oberen Bildschirmecke für ca. 5 Sekunden, sobald der Recorder auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.
Angaben zur manuellen Senderprogrammierung, Programmplatzauslassung oder Programmplatzumbelegung siehe Seite 58 bis 62.
2 Die "Uhrzeiteinstellung" von Seite 64 durchführen.
Wurden weder Senderprogrammierung noch Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt:
C
1 Sicherstellen, daß das TV-Antennenkabel einwandfrei am Recorder angeschlossen ist. Dann den Recorder aus- und
erneut einschalten.
Die Anzeige für die Ländereinstellung erscheint auf dem Displayfeld/Bildschirm. Nochmals die Schritte von 2 bis 4 von Seite 6 bis 7 bzw. das Verfahren von Seite 8 durchführen.
WICHTIG
n In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann ggf. keine einwandfreie Sendernamenspeicherung und automatische
Leitzahlenzuweisung erzielt werden. Falls die Leitzahlen nicht oder fehlerhaft abgespeichert wurden, wird nach der SHOWVIEW­Timer-Programmierung das falsche Sendeprogramm aufgenommen. Bitte überprüfen Sie unbedingt die Programmplatznummer, wenn Sie eine SHOWVIEW-Timer-Programmierung durchführen (Z S. 28 "SHOWVIEW-Timer-Programmierung").
n Bei der Senderprogrammierung speichert Ihr Recorder ggf. auch Sender ab, die nur eingeschränkte Empfangsqualität
aufweisen. Sie können solche Sender beliebig löschen (Z S. 59 "Senderlöschung".)
ZU IHRER INFORMATION
Wahl der On-Screen-Anzeigesprache
Bei der automatischen Grundeinstellung wird auch entsprechend der gültigen Länderwahl von Schritt 2 auf Seite 6 (mit Ausnahme der Vorwahl für BELGIUM (Belgien) und die SUISSE (Schweiz)) die On-Screen-Sprache automatisch wie unten gezeigt bestimmt.
SUOMI [ SUOMI DANMARK [ DANSK NEDERLAND [ NEDERLANDS PORTUGAL [ ENGLISH ÖSTERREICH [ DEUTSCH GREECE [ ENGLISH DEUTSCHLAND [ DEUTSCH ESKÁ REPUBLIKA [ ENGLISH OTHER WESTERN EUROPE [ ENGLISH POLSKA [ ENGLISH ITALIA [ ITALIANO OTHER EASTERN EUROPE [ ENGLISH NORGE [ NORSK MAGYARORSZÁG [ ENGLISH SVERIGE [ SVENSKA ESPAÑA [ CASTELLANO Zur manuellen Einstellung der On-Screen-Anzeigesprache wie auf Seite 10 unter "Sprachwahl" beschrieben vorgehen.
Just Clock-Zeitkorrektur
Ihr Recorder arbeitet mit der Just Clock-Funktion, die in regelmäßigen Abständen unter Bezugnahme auf empfangene programmbegleitende PDC-Datensignale die Recorderuhr automatisch einstellt. Wenn Sie diese Funktion nutzen möchten, geben Sie einfach "EIN" ein (Z S. 64 "Just Clock-Zeitkorrektur").
10 DE
Sprachwahl
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal (oder AV -Modus) wählen.
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
MENU
2
– –:– –
0
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Dieser Recorder liefert On-Screen-Anzeigen in 10 Sprachen. Obwohl die Sprache bei der automatischen Grundeinstellung automatisch gewählt wird (Z S. 9), ist eine individuelle Sprachwahl möglich.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
RUFEN SIE DIE LÄNDERTABELLE AUF
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "AUTO SENDEREINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder #.
3
4
4 3
OK
WÄHLEN SIE DAS LAND AN
V ersetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf den Ländernamen und drücken Sie dann OK oder #.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG GRUNDEINSTELLUNGT TONAUSSTEUERUNG R.A. EDIT
5
[
] =
[MENU] : ENDE
4
WÄHLEN SIE DIE SPRACHE
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
5
Taste %fi auf die
gewünschte Sprache.
Die Taste OK muß nicht betätigt werden; durch Drücken der Taste OK wird hier das Menü "AUTO SENDEREINSTELLUNG/ T-V LINK" aufgerufen.
DANSK SUOMI NORSK SVENSKA NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
5
[
] =
[MENU] : ENDE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
6
Bildschirm-
DE 11
Entsprechend Ihrer Vorwahl für das Einstell-Menü (O.S.D: EIN oder AUS) werden auf dem TV-Bildschirm Statusanzeigen und Meldungen eingeblendet. Die Anzeige erfolgt in der vorgewählten Sprache (Z S. 9 oder 10).
anzeigen
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal (oder AV -Modus) schalten.
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
MENU
2
– –:– –
3
0
4
4 3
OK
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK­TIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann
3
OK oder #.
AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN SIE DIE ON-SCREEN-ANZEIGEFUNKTION
Die Einstellung ab Werk ist "EIN". Wird "EIN" angezeigt,
4
weiter bei Schritt 5. Falls Sie die Anzeigefunktion nicht wünschen, versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit T aste %fi auf "O.S.D." und drücken dann OK oder #. Der O.S.D.-Einstellstatus wechselt auf "AUS".
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T. EIN BILDEINSTELLUNG AUTO AUTO TIMER AUS
O.S.D. EIN
DIRECT REC EIN AUTO SP=LP TIMER AUS DIGITAL 3R EIN NÄCHSTE SEITE
5
] =
[
[MENU] : ENDE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
5
HINWEISE:
Wird dieser Recorder beim Schnittbetrieb als Wiedergabe­gerät verwendet, muß die On-Screen-Anzeigefunktion unbedingt ausgeschaltet ("O.S.D. AUS") sein.
Bei Wiedergabe können die Betriebsanzeigen in Abhängigkeit vom Bandmaterial beeinträchtigt sein.
Diese Bildschirm-Anzeigen informieren Sie zum Recorder-Status und zu den Funktionsausführungen.
1– Betriebsart-Symbole 2– Bandgeschwindigkeit SP/LP/EP
(EP erscheint nur bei NTSC-Wiedergabe)
3– Bandlaufrichtung 4– MARKIEREN/LÖSCHEN-Anzeige von Index-Marken
(Z S. 17)
5– Bandzähler 6– Bandrestzeit (Z S. 23) 7– Audiosignal-Anzeige (Z S. 19) 8– Bandposition (Z S. 15) 9– Sendungsart (Z S. 25) 10– Datum (Tag/Monat/Jahr) 11– Uhrzeit 12– Programmplätze und Sendernamen/AUX-Anzeige
(L-1, L-2, F-1 oder S-1)
13– Timer-Warnung (Z S. 29, 31) 14– Symbol für Cassette eingelegt
12 11
10
13
14
1
q6
[
]
]
+
SP
+
2 3
4
5
6
PR. 12 ABCD 21 : 00
24. 12. 99 – ACHTUNG– TIMER-AUFNAHME
BEGINNT GLEICH
9 8
7
ST MARKIEREN
++
0
HIFI –1 : 23 : 45
NORM RESTZEIT 1 : 00
12 DE
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Im Stromsparmodus nimmt der ausgeschaltete Videorecorder weniger Leistung auf.
Stromsparmodus
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal (oder AV -Modus) schalten.
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
MENU
2
– –:– –
3
0
4
4 3
OK
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK­TIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder #.
AKTIVIEREN SIE DEN STROMSPAR­MODUS
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "ENERGIESPARER" und drücken Sie dann OK oder
4
#
. Der Einstellstatus wechselt auf "EIN".
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T. EIN
BILDEINSTELLUNG AUTO AUTO TIMER AUS O.S.D. EIN DIRECT REC EIN AUTO SP=LP TIMER AUS DIGITAL 3R EIN NÄCHSTE SEITE
5
[
] =
[MENU] : ENDE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG MAN. SENDEREINSTELLUNG GRUNDEINSTELLUNGT TONAUSSTEUERUNG R.A. EDIT
5
] =
[
[MENU] : ENDE
VORHERIGE SEITE
ENERGIESPARER EIN
S-VHS AUTO AV1 ANSCHLUSS VIDEO AV2 ANSCHLUSS AV2 FARBSYSTEM PAL/NTSC TIME SCAN AUDIO EIN
5
[
] =
[MENU] : ENDE
HAUPTMENUE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
5
HINWEISE:
Im Stromsparmodus entfällt die Displayfeldanzeige.
Im Stromsparmodus arbeitet die Just Clock-Funktion (Z S. 64) nicht.
Wird der auf Stromsparmodus geschaltete Recorder ein- oder ausgeschaltet, können kurzzeitig Bildverzerrungen auftreten.
Der Stromsparmodus arbeitet nicht, wenn... ... der Recorder auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist. ... der Recorder nach einer Timer-Aufnahme
(oder Sofortaufnahme) ausgeschaltet wird.
... der Recorder auf automatische Satellitenprogramm-
Aufnahme geschaltet ist (Z S. 35).
... "AV2 ANSCHLUSS" auf "DECODER" oder "SAT" eingestellt
ist (Z S. 44).
T-V LINK
T-V Link­Funktionen
DE 13
Direct Rec
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Aufnahme des momentan betrachteten TV-Sendeprogramms unmittelbar zu starten, indem Sie entweder auf der Fernbedieneinheit bei gedrückt gehaltener Taste RECORD die Taste PLAY betätigen oder am Recorder die Taste RECORD betätigen. Um diese Funktion zu verwenden, gehen Sie wie folgt vor.
Wenn der Anschluß zwischen Recorder und TV-Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel hergestellt wird (Z S. 4), stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung. Zum Gebrauch dieser Funktionen muß das TV-Gerät jedoch mit T-V Link usw.* kompatibel sein. Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
* TV-Gerät, das bei Anschluß über ein vollständig verdrahtetes 21-
pol. SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder NEXTVIEWLINK kompatibel ist. Ausmaß der Kompatibilität und verfügbare Funktionen können je nach TV-Gerät verschieden sein.
NexTView Link
Sie können die EPG-Informationen (Electronic Programme Guide) von Ihrem TV-Gerät für Timer-Programmierung in den Recorder laden. Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Automatisches Einschalten des TV-Gerätes
Das TV-Gerät kann automatisch eingeschaltet und auf den AV­Modus eingestellt werden, wenn eine Videocassette wiedergegeben werden soll. Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS SONDER­FUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder #.
WÄHLEN SIE DEN DIRECT REC­MODUS
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
4
Taste %fi auf "DIRECT REC" und drücken Sie dann OK oder #. Der Einstellstatus wechselt auf "EIN".
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG MAN. SENDEREINSTELLUNG GRUNDEINSTELLUNGT TONAUSSTEUERUNG R.A. EDIT
5
] =
[
[MENU] : ENDE
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T. EIN BILDEINSTELLUNG AUTO AUTO TIMER AUS O.S.D. EIN
DIRECT REC EIN
AUTO SP=LP TIMER AUS DIGITAL 3R EIN NÄCHSTE SEITE
[5∞] = [MENU] : ENDE
Recorder­Bereitschaftsautomatik
Der Recorder kann über die Fernbedieneinheit Ihres TV-Gerätes ausgeschaltet werden. Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
5
HINWEISE:
Wenn "DIRECT REC" auf "AUS" eingestellt ist, funktioniert die
Taste RECORD wie unter "Einfache Aufnahme" beschrieben
(Z S. 22).
Im DIRECT REC-Modus erscheint die Anzeige "– –" auf dem
Displayfeld.
Zum Gebrauch der T-V LINK-Funktionen muß der Anschluß
an das TV-Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-pol.
SCART-Kabel erfolgen.
Im DIRECT REC-Modus steht die Retake-Funktion nicht zur
Verfügung. (Z S. 24)
14 DE
Farbsystem­einstellung
HIWEISE ZUM FARBSYSTEM
Dieser Recorder ist für die Wiedergabe von im PAL-, NTSC- oder MESECAM-Standard bespielten Cassetten ausgelegt. Aufnahmen können nach dem PAL- oder SECAM*-Standard hergestellt werden. Zur Farbsystemeinstellung gehen Sie bitte wie folgt vor.
* SECAM-Signale werden auf diesem Recorder nach dem MESECAM-
Standard aufgezeichnet. MESECAM ist die Bezeichnung für SECAM­Aufnahmen, die auf einem MESECAM-kompatiblen PAL-Recorder hergestellt wurden.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
MENU
2
– –:– –
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK­TIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf
3
4
4 3
OK
"SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder #.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG MAN. SENDEREINSTELLUNG GRUNDEINSTELLUNGT TONAUSSTEUERUNG R.A. EDIT
5
[
] =
[MENU] : ENDE
WÄHLEN SIE DEN FARBSYSTEM­MODUS
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "FARBSYSTEM" und drücken Sie dann OK
4
oder #, um den Farbsystem-Modus zu wählen.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T. EIN
BILDEINSTELLUNG AUTO AUTO TIMER AUS O.S.D. EIN DIRECT REC EIN AUTO SP=LP TIMER AUS DIGITAL 3R EIN NÄCHSTE SEITE
5
[
] =
[MENU] : ENDE
a- PAL/NTSC: Aufnahme von PAL-Signalen, Wiedergabe b-MESECAM: Aufnahme von SECAM-Signalen,
von PAL- oder NTSC-Cassetten. Wiedergabe von MESECAM-Cassetten.
VORHERIGE SEITE ENERGIESPARER AUS S-VHS AUTO AV1 ANSCHLUSS VIDEO AV2 ANSCHLUSS AV2
FARBSYSTEM PAL/NTSC
TIME SCAN AUDIO EIN
5
[
] =
[MENU] : ENDE
HINWEISE:
Hinweise zur NTSC-Wiedergabe
Einige TV-Geräte stauchen das Bild vertikal und fügen schwarze Balken am oberen und unteren Bildrand ein. Dies ist keine Fehlfunktion des Recorders bzw. TV-Geräts.
Das Bild kann vertikal rollen. Zur Beseitigung dieser Störung den Bildfangregler des TV-Geräts verwenden. (Falls Ihr TV­Gerät keinen Bildfangregler besitzt, entfällt diese Störungsbeseitigungsmöglichkeit.)
Zähler- und Bandrestanzeige sind nicht korrekt.
Bei Bildsuchlauf, Standbild oder Einzelbildversetzung können Bildverzerrungen und/oder Farbausfall auftreten.
Je nach TV-Geräte-Modellausführung kann bei NTSC­Wiedergabe die Bildschirmanzeige am oberen oder unteren Ende beschnitten werden.
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
5
WIEDERGABE
Einfache
DE 15
Dies ist die einfachste Funktion Ihres Videorecorders. Die Bandsignale der eingelegten Cassette werden vom Videorecorder zum TV-Gerät übertragen und können dann wie ein empfangenes TV-Sendeprogramm gesehen und gehört werden.
Wiedergabe
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal (oder AV -Modus) schalten.
1 3
2
PLAY
1
2
PLAY
3
STOP/EJECT
8
SHUTTLE
LEGEN SIE EINE CASSETTE EIN
Beim Einlegen muß das Cassettenfenster nach oben, das Rückenetikett nach außen und die Cassetten-
1
bandschutzklappe nach vorne weisen. Schieben Sie die Cassette ohne allzu starke Druckausübung ein.
Der Recorder wird automatisch eingeschaltet und die Zähleranzeige "0:00:00" erscheint.
Falls die Aufnahmezunge der Cassette entfernt wurde, startet die Wiedergabe automatisch.
SUCHEN SIE DEN BEGINN DES AUFGEZEICHNETEN PROGRAMMES
Falls nicht der Bandanfang vorliegt, kann das Band rückwärts (mit Taste REW oder SHUTTLE-Ring nach
2
links) bzw. vorwärts (mit T aste FF oder SHUTTLE-Ring nach rechts) umgespult werden.
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY. Während der Spurlagekorrektur erscheint die blinkende Displayfeld-
3
Anzeige "BEST". (Z S. 26)
STOPPEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste STOP der Fernbedienung bzw. die Taste STOP/EJECT des Recorders. Zur
4
Cassettenentnahme drücken Sie dann (nochmals) die Taste STOP/EJECT.
REW
FF
STOP
Bandpositionsanzeige
Wird der schnelle Vor- oder Rücklauf bei Bandstopp mit T aste FF oder REW ausgelöst, erscheint die Bildschirm­Bandpositionsanzeige. Die vorliegende Bandposition wird entlang der Achse zwischen "0" (Bandanfang) und "+" (Bandende) als Quadrat "5" angezeigt.
Die O.S.D.-Funktion (Z S. 11) muß auf "EIN" gestellt sein. Andernfalls entfällt diese Anzeige.
0
Bandanfang
HINWEIS:
In Abhängigkeit von der eingelegten Cassette kann die Anzeige ungenau sein.
3
1:23:45
RESTZEIT 2:35
Bandende
+++
Geeignete Cassetten
Ihr Recorder kann auch eine Compact-VHS-Cassette abspielen, wenn diese in einen VHS-Cassettenadapter eingelegt wurde. Der Cassettenadapter kann dann wie ein Vollformat-VHS-Cassette in den Recorder eingeschoben werden.
Für diesen Recorder können zur Aufnahme VHS- und Super VHS-Videocassetten verwendet werden. Auf einer VHS-Videocassette können ausschließlich VHS-Signale aufgezeichnet werden. Super VHS-Videocassetten sind demgegenüber für die Aufnahme und Wiedergabe von VHS- und Super-VHS-Signalen geeignet!
16 DE
WIEDERGABE (Forts.)
Zeitlupe
Weitere Wieder­gabefunktionen
Standbild
V
-
o
s
t
r
r
ä
w
k
c
ü
p
u
l
R
t
i
e
-
Z
s
t
r
-
ä
r
e
w
d
k
e
c
e
i
b
ü
a
W
R
g
-
s
f
t
u
r
ä
a
l
w
h
k
c
c
u
ü
S
R
HINWEISE:
Beziehen Sie sich bei den folgenden Angaben bitte auf die obige SHUTTLE-Ring-Abbildung.
Rückwärtswiedergabe ist nur bei einem Band möglich, das in der SP-Geschwindigkeit bespielt wurde.
Standbild/Einzelbild-Fort­schaltung
SCHALTEN SIE AUF STANDBILD (WIEDERGABEPAUSE)
Drücken Sie die Taste PAUSE.
Bei Standbildwiedergabe wird das Audiosignal der
1
2
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
vorhergehenden (circa) 3 Bandsekunden wiederholt abgespielt (Vorbedingung hierfür ist, daß vor der Umschaltung auf Standbild für mindestens 6 Sekunden auf normale Wiedergabe geschaltet war).
Diese Tonwiedergabe erfolgt nur, wenn für “TIME SCAN AUDIO” auf “EIN” geschaltet wurde. (Z S. 21)
VERSETZEN SIE DAS STANDBILD IN EINZELBILDSCHRITTEN
Drehen Sie hierzu die JOG-Scheibe nach rechts (Vorwärts-Einzelbildversetzung) bzw. nach links (Rückwärts-Einzelbildversetzung).
ODER
Drücken Sie die Taste PAUSE.
ODER
Drücken Sie die Taste @ oder # .
w
ä
r
t
s
Z
-
e
e
i
t
l
u
p
e
W
i
e
g
d
a
e
b
r
e
8
-
V
S
o
u
r
c
w
h
ä
l
r
a
t
s
u
-
f
SCHALTEN SIE AUF ZEITLUPE­WIEDERGABE
Drehen Sie den SHUTTLE-Ring bei Wiedergabe nach rechts (Vorwärts-Zeitlupe) bzw. links (Rückwärts-
1
Wiedergabe) (siehe die linke Abbildung).
ODER
Halten Sie bei Standbild die Taste PAUSE für mindestens 2 Sekunden gedrückt. Zur Zurückschaltung auf Standbild drücken Sie die Taste PAUSE erneut.
ODER
Drücken Sie bei Standbild die T aste @ bzw # . Bei der Tastenfreigabe erfolgt automatisch Rückschaltung auf Standbild.
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
HINWEIS:
Angaben zum Time Jog-Modus siehe Seite 21.
Hochgeschwindigkeits­(Turbo-) Suchlauf
SCHALTEN SIE AUF DEN TURBO­SUCHLAUF
Drehen Sie den SHUTTLE-Ring bei Wiedergabe oder Standbild bis zum Anschlag nach rechts (V orwärts-Turbo-
1
Suchlauf) bzw. links (Rückwärts-Turbo-Suchlauf). Bei Freigabe des SHUTTLE-Rads erfolgt Standbildwiedergabe.
ODER
Drücken Sie bei Wiedergabe oder Standbild die Taste FF bzw . REW, um Bildsuchlauf vorwärts bzw. rückwärts auszulösen.
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
HINWEIS:
Zum kurzzeitigen Suchlauf bei Wiedergabe oder Standbild die Taste FF oder REW für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten. Bei Tastenfreigabe erfolgt normale Wiedergabe.
ACHTUNG
Die Steuerfunktionen von JOG- Scheibe oder SHUTTLE­Regler schließen den TimeScan-Modus (Z S. 20) nicht mit ein.
Beim Hochgeschwindigkeits-Suchlauf für im LP­Aufnahmemodus bespielten Bänder kann Bildausfall auftreten.
Bei Hochgeschwindigkeits-Suchlauf, Standbild, Zeitlupe oder Einzelbild-Fortschaltung treten ggf. Bildverzerrungen und/oder Farbausfall auf.
Wenn der Recorder von Suchlauf, Standbild, Zeitlupe oder Einzelbild-Fortschaltung auf die normale Wiedergabe wechselt, kann je nach TV-Geräteausführung kurzzeitig vertikales Bildzittern auftreten.
DE 17
Variabler Bildsuchlauf
SCHALTEN SIE AUF VARIABLEN SUCHLAUF
Drehen Sie den SHUTTLE-Ring bei Wiedergabe oder Standbildwiedergabe nach rechts (Vorwärts-Suchlauf)
1
bzw. links (Rückwärts-Suchlauf) (siehe die Abbildung auf Seite 16).
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
HINWEIS:
Der variable TimeScan-Bildsuchlauf (Z S. 20) kann mit Taste oder # auf der Fernbedienung ausgelöst werden.
@
Manuelle Spurlagekorrektur
Ihr Recorder arbeitet mit einer automatischen Spurlagekorrektur. Bei der Wiedergabe kann diese deaktiviert werden, um die Spurlage manuell mit den Tasten TV PROG zu korrigieren.
DEAKTIVIEREN SIE DIE AUTOMA­TISCHE SPURLAGEKORREKTUR
Drücken Sie hierzu die Taste der Fernbedienung. Der Recorder ist nun auf manuelle Spurlagekorrektur geschaltet.
1
KORRIGIEREN SIE DIE SPURLAGE MANUELL
Verwenden Sie hierzu die Tasten TV PROG + oder –.
2
SCHALTEN SIE ERNEUT AUF AUTO­MA TISCHE SPURLAGEKORREKTUR
Drücken Sie hierzu erneut die Taste der Fernbedienung.
3
HINWEIS:
Bei Einlegen einer Cassette schaltet der Recorder selbsttätig auf automatische Spurlagekorrektur.
Skip-Suchlauf
SO ÜBERSPRINGEN SIE NICHT GEWÜNSCHTE BANDABSCHNITTE
Bei Wiedergabe die Taste 30 SEC ein- bis viermal antippen. Entsprechend wechselt die Wiedergabe für
1
einen oder mehrere 30-Sekunden-Bandabschnitte auf Suchlaufwiedergabe. Hierauf erfolgt erneut normale Wiedergabe.
HINWEIS:
Zum vorzeitigen Abbruch des Skip-Suchlaufs einfach die Taste PLAY drücken.
Index-Suchlauf
Bei jedem Aufnahmestart setzt der Recorder eine Band-Index-Marke. Die zu diesen Index-Marken zugehörigen Bandpositionen sind mit dem Index-Suchlauf direkt anwählbar (jeweils bis zu 9 Index­Marken je Bandrichtung).
HINWEIS:
V or dem Index-Suchlauf sicherstellen, daß der Recorder auf Stopp geschaltet ist.
LÖSEN SIE DEN INDEX-SUCHLAUF AUS
Drücken Sie hierzu die Taste @ oder # ( oder £). Die zugehörige Bildschirmanzeige ( 1 oder £ 1) erscheint und der Suchlauf wird ausgelöst.
1
Zur Anwahl der Index-Marken 2 bis 9 tippen Sie die Taste @ oder # wie erforderlich mehrmals an, bis die korrekte Zahl angezeigt wird.
Beispiel: Anwahl des Anfangs von Abschnitt B ab der
Bei Erreichen der vorbestimmten Index-Marke startet die Wiedergabe automatisch.
vorliegenden Bandposition: Zweimal die Taste @ drücken. Anwahl des Anfangs von Abschnitt D ab der vorliegenden Bandposition: Einmal die Taste
#
drücken.
Vorliegende Bandposition
AB C D E F
–2 –1 1 2 3
%
%
£ 2
Index-Marke
Manuelles Setzen/Löschen von Index-Marken
Setzen einer Index-Marke: Bei Wiedergabe die Taste INDEX MARK am Recorder drücken.
Daraufhin setzt der Recorder eine Index-Marke an der betreffenden Bandposition.
Wenn "O.S.D." auf "EIN" eingestellt ist (Z S. 11), blinkt die Anzeige "MARKIEREN" auf dem Bildschirm, während eine Index-Marke gesetzt wird.
Löschen einer Index-Marke: Bei Wiedergabe oder Standbild-Wiedergabe die Taste INDEX ERASE am Recorder drücken.
Daraufhin schaltet der Recorder bis zum Erreichen der nächsten Index-Marke auf Suchlauf vorwärts und löscht diese. Nach Löschen der Index-Marke wird die normale Wiedergabe fortgesetzt.
Wenn "O.S.D." auf "EIN" eingestellt ist (Z S. 11), blinkt die Anzeige "LÖSCHEN" auf dem Bildschirm, während eine Index-Marke gelöscht wird.
Folgefunktion-Speicher
Der Folgefunktion-Speicher legt den Betriebsvorgang fest, den der Recorder nach Erreichen des Bandanfangs ausführt. Vor der Auslösung dieser Funktion sicherstellen, daß der Recorder auf Stopp geschaltet ist. a– Für automatischen Wiedergabestart nach der Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die Taste REW und dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste PLAY. b– Zur automatischen Ausschaltung nach der Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die Taste REW und dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste . c– Für automatische Timer -Bereitschaft nach der Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die Taste REW und dann innerhalb von 2 Sekunden die T aste (oder TIMER).
18 DE
STANDBY/ON
REVIEW-Anzeige
PUSH-OPEN REC LINK
AUDIO
REC LINK
DIGITAL TBC/ NR-Anzeige
1
2
1 2 3
DIGITAL TBC / NR
– –:– –
TIMER
REVIEW
REVIEW
4 5 6 7 8 9
0
1
MENU
2
3
4
4 3
DIGITAL TBC / NR
TIMER
DIGITAL TBC/NR
OK
WIEDERGABE (Forts.)
Digital 3R
Das Digital 3R-Bildsystem bearbeitet das Luminanzsignal mit einer Konturenkorrektur, so daß Details deutlicher abgebildet werden.
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu die Taste MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK­TIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
2
Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder #.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG MAN. SENDEREINSTELLUNG GRUNDEINSTELLUNGT TONAUSSTEUERUNG R.A. EDIT
5
[
] =
[MENU] : ENDE
PLAY
REW
STOP
FF
PAUSE
Digital TBC/NR
Der digitale Zeitfehlerausgleicher (Digital TBC) des Recorders beseitigt Jitterstörungen, die beim Abspielen von abgenutzten oder Leihcassetten auftreten können, um ein stabileres Wiedergabebild zu erzielen. Zusätzlich kann die zugehörige digitale Rauschunterdrückung (Digital 3-DNR) wie erforderlich ein- oder ausgeschaltet werden, um eine besonders rauscharme Wiedergabe zu erzielen. * Die Einstellung ab Werk ist "EIN".
Wir empfehlen, den Digital TBC-Modus zu verwenden, wenn ... eine Camcorder-Cassette abgespielt wird. ... ein häufig benutztes Band abgespielt wird. ... dieser Recorder beim Schneiden als Zuspielgerät eingesetzt wird.
AKTIVIEREN SIE DEN DIGITAL TBC/NR-MODUS
Drücken Sie die Taste DIGITAL TBC/NR, so daß die DIGITAL TBC/NR-Anzeige aufleuchtet.
1
Zum Abschalten des DIGITAL TBC/NR-Modus drücken Sie die Taste DIGITAL TBC/NR erneut, so daß die DIGITAL TBC/NR-Anzeige erlischt.
GEBEN SIE DEN DIGITAL 3R­EINSTELLSTATUS EIN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "DIGITAL 3R" und geben Sie mit OK oder # den Status "EIN" ein.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T. EIN BILDEINSTELLUNG AUTO AUTO TIMER AUS O.S.D. EIN DIRECT REC EIN AUTO SP=LP TIMER AUS
DIGITAL 3R EIN
NÄCHSTE SEITE
5
[
] =
[MENU] : ENDE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
4
HINWEISE:
Der DIGITAL 3R-Einstellstatus "EIN" sollte im Normalfall beibehalten werden.
Je nach Bandausführung kann bei DIGITAL 3R-Einstellstatus "AUS" eine bessere Bildqualität erzielt werden.
HINWEISE:
Wird eine Cassette abgespielt, die Aufnahmen von nicht einwandfrei empfangenen TV-Programmen enthält, kann ggf. eine stabilere Bildwiedergabe erzielt werden, wenn der Digital TBC/NR-Modus deaktiviert wird.
Bei aktiviertem Digital TBC/NR-Modus kann es bei der Bandwiedergabe bestimmter Aufnahmen (z.B. Signale von einem Personal Computer oder einem Schriftgenerator etc.) zu Verzerrungen kommen. In diesem Fall muß der Digital TBC/NR-Modus deaktiviert werden.
Bei der Wiedergabe einer MESECAM-Cassette arbeitet der Digital-TBC/NR-Modus nicht, selbst wenn die DIGITAL TBC/ NR-Anzeige leuchtet.
DE 19
Wiedergabe-Wiederholung
Ihr Recorder kann den gesamten Bandinhalt bis zu 50 Mal automatisch wiederholt abspielen.
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY.
1
LÖSEN SIE DIE WIEDERGABE­WIEDERHOLUNG AUS
Halten Sie hierzu die Taste PLAY für mindestens 5 Sekunden gedrückt.
2
Das Displayfeld-Wiedergabesymbol ( ) blinkt langsam.
Die Wiedergabe wird 50 Mal automatisch
wiederholt. Hierauf schaltet der Recorder auf Stopp.
STOPPEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu zu jedem beliebigem Zeitpunkt die T aste STOP.
3
HINWEIS:
Die Wiedergabe-Wiederholung kann jederzeit mit den Tasten PLAY, REW, FF oder PAUSE abgebrochen werden.
Instant ReView­Programmanwahl
Mit nur einen Tastendruck schaltet der Recorder ein, spult zurück und startet die Wiedergabe ab dem Anfang des letzten Aufnahmeprogrammes des Bandes. Enthält das Band mehrere Aufnahmeprogramme, ist die Anwahl eines bestimmten Programmes ebenso problemlos.
HINWEIS:
Stellen Sie zunächst sicher, daß der Recorder ausgeschaltet und nicht auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist.
LÖSEN SIE DIE INSTANT REVIEW­FUNKTION AUS
Drücken Sie hierzu die Taste REVIEW. Der Recorder wird eingeschaltet und sucht den Index-Code, der den Anfang des letzten Aufnahmeprogrammes kennzeichnet.
1
Bei Erreichen dieser Bandposition wird die Wiedergabe automatisch gestartet.
Die Displayfeldanzeige informiert Sie hierbei über die Band-Programmfolge. Enthält das Band z.B. 3 Aufnahmeprogramme, erscheinen die blinkenden Anzeigen "REVIEW" und "3". Die REVIEW-Anzeige am Recorder blinkt ebenfalls. Zur Anwahl des ersten dieser 3 Programme drücken Sie die Taste REVIEW dreimal. Der Recorder startet die Wiedergabe automatisch am Anfang dieses Programmes. Ab der vorliegenden Bandposition können bis zu 9 Index­Codes erfaßt werden.
HINWEISE:
Die Instant ReView-Funktion ist bei Timer-Bereitschaft nicht verfügbar.
Im Anschluß an eine automatische Satellitenprogramm­Aufnahme (Z S. 35) wird die Anzahl der aufgenommenen Programme nicht auf dem Displayfeld angezeigt.
Audiosignal-Wahl
Bei der Wiedergabe kann das Audiosignal, das der Videorecorder auf den Hi-Fi-Stereo-Spuren (HI-FI L und HI-FI R) sowie der Audio-Normalspur (NORM) aufnimmt, einzeln angewählt werden.
Bei der Wiedergabe
Mit der Taste AUDIO an der Fernbedienung oder der Taste AUDIO MONITOR am Recorder kann das Audiosignal wie folgt angewählt werden:
AUDIOSPUR
Recorder-Displayfeld Bildschirmanzeige
+
NORM NORM Für nachvertonte Aufnahmen
+ + NORM
HI FI
LR
HI FI Für den Hauptkanal einer
L zweisprachigen Aufnahme
HI FI Für den Nebenkanal einer
R zweisprachigen Aufnahme
HI FI
NORM
ANWENDUNG
Für Hi-Fi-Stereo-Aufnahmen
Für nachvertonte Aufnahmen
HINWEISE:
Im Normalfall die Einstellung " + " verwenden. Hierbei werden Hi-Fi­Stereo-Aufnahmen in Stereo abgespielt. Für Aufnahmen, bei denen nur die Normal-Audiospur bespielt ist, wird automatisch auf Normal-Audio­Wiedergabe geschaltet.
Angaben zur Aufnahme von Stereo­und zweisprachigen Sendungen siehe Seite 25.
Die Bildschirmanzeige ist nur verfügbar, wenn für "O.S.D." die Eingabe "EIN" vorgenommen wurde (Z S. 11).
20 DE
TimeScan
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
MENU
2
PLAY
– –:– –
3
4
4
3
OK
TV PROG
PAUSE
WIEDERGABE (Forts.)
Die TimeScan-Funktion Ihres Recorders bietet Ihnen variablen Bildsuchlauf in beiden Bandlaufrichtungen bei hervorragend klarer Bildqualität und dazu gleichzeitig die TimeScan­Tonwiedergabe in Normalgeschwindigkeit. Diese TimeScan­Tonwiedergabe erfolgt abhängig vom jeweiligen TimeScan­Modus (Z S. 21).
HINWEISE:
Für “TIME SCAN AUDIO” muß die Einstellung “EIN” vorliegen. Andernfalls erfolgt der TimeScan-Suchlauf ohne Tonwiedergabe (Z S. 21).
Das TimeScan-Audiosignal wird nicht synchron zum TimeScan-Videosignal abgegeben.
Bei TimeScan-Bildsuchlauf mit 1,5facher Geschwindigkeit erfolgt die Tonwiedergabe ebenfalls mit 1,5facher Normalgeschwindigkeit, so daß Dialoge beschleunigt gehört werden.
Bei Standbildwiedergabe wird das Audiosignal für 3 Bandsekunden (circa) wiederholt abgespielt (Z S. 16).
Beim TimeScan-Bildsuchlauf können Audiosignalabschnitte fehlen, wenn die TimeScan-Tonwiedergabe zum zugehörigen Videosignal aufschließen muß.
TimeScan-Audiosignal
Wiedergabeband
Gehört werden die Abschnitte 1, 3 und 5. Die Abschnitte 2 und 4 werden nicht wiedergegeben. Die TimeScan-Tonwiedergabe erfolgt in Mono.
1 2
3
4
5
Variabler Bildsuchlauf
Die T asten PLAY, PAUSE, und TV PROG am Recorder besitzen die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten auf der Fernbedieneinheit.
LÖSEN SIE DEN VARIABLEN BILDSUCHLAUF AUS
Drücken Sie bei Wiedergabe die Taste @ oder #.
Bei wiederholtem Antippen wird die Wiedergabe-
1
Zur Rückschaltung auf die normale Wiedergabegeschwindigkeit drücken Sie die T aste PLA Y.
geschwindigkeit erhöht.
Zur Verlangsamung den entgegengesetzten Tasten­abschnitt betätigen. (Siehe die TimeScan-Tabelle auf Seite 21.)
Falls für eine MESECAM-Cassette beim Standbild oder variablen Bildsuchlauf vertikales Bildzittern auftritt:
1 Drücken Sie PAUSE. 2 Drücken Sie TV PROG + oder –, bis das Bildzittern
beseitigt ist.
TimeScan
DE 21
Variabler-Bild-
Rückwärts Vorwärts
suchlaufmodus
SP-Geschwindigkeit
LP-Geschwindigkeit
Audiosignalabgabe
Suchlauf
-9x -7x -5x -3x -1x -1/2x -1/3x 0 1/3x 1/2x 1x 1,5x 2x 3x 5x 7x 9x
-7x -3x -1/2x 0 1/2x 1x 1,5x 2x 5x 9x
Ja Nein Ja Ja Ja
**Mit der Taste oder der Fernbedienung kann nicht auf Standbild geschaltet werden. Auf den
Wieder- Zeitlupe
gabe (Time Jog**) (Time Jog**) gabe
%
Standbild*
Zeitlupe Wieder-
Suchlauf
Standbildmodus kann mit Taste PAUSE geschaltet werden.
**Ruckfreie Zeitlupe mit unterbrechungsfreiem, unverzerrtem Bildfluß.
Falls bei den Geschwindigkeitsstufen -1/2x, -1/3x, 1/3x, 1/2x oder 1,5x vertikales Bildzittern auftritt, Störstreifen oder Verzerrungen im oberen oder unteren Bildbereich erscheinen, betätigen Sie die Taste TV PROG + oder – zur Korrektur der Bildqualität.
● Falls beim TimeScan-Betrieb Störstreifen im oberen oder unteren Bildbereich erscheinen, drücken Sie die Taste justieren die Spurlage dann mit der Taste TV PROG + oder –.
Die Geschwindigkeit wird im rechten oberen Bildschirmeck des TV-Geräts für circa 5 Sekunden gezeigt. (Diese Anzeige kann verzerrt sein.)
Zur Rückschaltung auf normale Wiedergabe die Taste PLAY drücken.
Bei Umschaltung der Aufnahmegeschwindigkeit können Bild- und Tonverzerrungen auftreten. In diesem Fall kurzzeitig auf
normale Wiedergabe und dann erneut auf TimeScan schalten.
Bei der Umschaltung der Wiedergabegeschwindigkeit können Störstreifen und/oder Farbausfall auftreten. (Bei Long Play­Bandprogrammen tritt diese Bildstörung verstärkt auf).
Bei Standbildwiedergabe, Einzelbild-Fortschaltung, 2facher Suchlaufgeschwindigkeit (nur LP-Aufnahmen) und in Abhängigkeit vom verwendeten Bandmaterial können Störstreifen oder Verzerrungen im oberen Bildbereich auftreten.
Im Vergleich zur normalen Wiedergabe kann das Bild verzerrt erscheinen.
Wenn der Recorder von Suchlauf (einschl. TimeScan), Standbild, Zeitlupe oder Einzelbild-Fortschaltung auf die normale
Wiedergabe wechselt, kann je nach TV-Geräteausführung kurzzeitig vertikales Bildzittern auftreten.
Je nach Ausführung des verwendeten Bands können Störstreifen oder Verzerrungen im oberen Bildbereich auftreten.
Beim TimeScan-Betrieb sind Audiosignal und Videosignal zueinander versetzt und das Audiosignal kann leicht verrauscht sein.
Im Vergleich zur normalen Tonwiedergabe treten bei dem TimeScan-Audiosignal leichte Klangabweichungen auf.
Bei eineinhalbfacher oder zweifacher Suchlaufwiedergabe von durchgehenden Audiosignalen (z.B. Musik-Videos etc.) kann
das Audiosignal ggf. beschleunigt wiedergegeben werden.
Je nach Bandaudiosignalinhalt kann es bei der Vorwärts-Zeitlupe zu Klangeinschränkungen kommen.
Der Time Jog-Modus kann nicht ausgelöst werden, indem die Taste PAUSE für mehr als 2 Sekunden gedrückt gehalten wird.
Bei Umschaltung der Bandlaufrichtung erfolgt die nächste TimeScan-Tonwiedergabe nach einer ca. 6 Sekunden langen
Unterbrechung.
MESECAM-Bänder, die in Long Play bespielt sind, werden während des TimeScan-Betriebs in Schwarzweiß wiedergegeben.
Bei der Wiedergabe eines NTSC-Bands steht die TimeScan-Funktion nicht zur Verfügung.
Bei Wiedergabe eines MESECAM-Bands sind die TimeScan-Geschwindigkeitsstufen –1/2x, 1/2x und 1,5x nicht verfügbar.
Der JOG-SHUTTLE-Regler ist nicht für die TimeScan-Funktionen geeignet. Das Bild wechselt auf ein Störsignal und die
Tonwiedergabe unterbleibt.
Wenn die TimeScan-Tonwiedergabe nicht erwünscht ist, geben Sie bei “TIME SCAN AUDIO” “AUS” ein (siehe unten).
TimeScan-Audio
Der TimeScan-Tonsignalmodus kann beliebig ein- oder ausgeschaltet werden. * Die Einstellung ab Werk ist “EIN”.
1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen. 2 Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf “SONDERFUNKTIONEN” und drücken Sie dann OK oder 3 Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf “TIME
SCAN AUDIO” und geben Sie mit OK oder # “EIN” oder “AUS” ein.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T. EIN
BILDEINSTELLUNG AUTO AUTO TIMER AUS O.S.D. EIN DIRECT REC EIN AUTO SP=LP TIMER AUS DIGITAL 3R EIN NÄCHSTE SEITE
5
[
] =
[MENU] : ENDE
VORHERIGE SEITE ENERGIESPARER AUS S-VHS AUTO AV1 ANSCHLUSS VIDEO AV2 ANSCHLUSS AV2 FARBSYSTEM PAL/NTSC
TIME SCAN AUDIO EIN
5
[
] =
[MENU] : ENDE
4 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.
#
.
22 DE
Einfache Aufnahme
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal (oder AV -Modus) schalten.
SP/LP
PAUSE
1 3
2
TV PROG
NUMBER
PLAY
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
2
3
4
SP/LP
4 3
TV PROG
STOP/EJECT
8
RECORD
AUFNAHME
Die vom Recorder-Tuner empfangenen Sendesignale können auf Band aufgezeichnet werden. Zur Durchführung einer Aufnahme gehen Sie wie folgt vor:
LEGEN SIE EINE CASSETTE EIN
Stellen Sie sicher, daß die Aufnahmezunge vorhanden ist.
Der Recorder wird automatisch eingeschaltet und die
1
Zähleranzeige "0:00:00" erscheint.
STELLEN SIE DEN GEWÜNSCHTEN SENDER EIN
Verwenden Sie hierzu die Tasten TV PROG +/– oder die numerischen Tasten (NUMBER).
2
STELLEN SIE DIE AUFNAHME­GESCHWINDIGKEIT EIN
Drücken Sie hierzu die Taste SP/LP ( ). Überprüfen Sie die zugehörige Displayfeld-Anzeige.
3
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Taste RECORD die Taste PLAY an der Fernbedienung oder nur die Taste
4
RECORD am Recorder.
Die B.E.S.T.-Funktion wird jeweils beim Start der ersten SP-Aufnahme bzw. LP-Aufnahme durchgeführt (Z S. 26).
Wenn "DIRECT REC" auf "EIN" eingestellt ist, wird das momentan betrachtete TV-Sendeprogramm aufgenommen (Z S. 13).
VERWENDEN SIE DIE AUFNAHME-PAUSE
Drücken Sie hierzu die Taste PAUSE. Zur Aufnahme­fortsetzung drücken Sie die T aste PLAY.
5
STOPPEN SIE DIE AUFNAHME
Drücken Sie hierzu die Taste STOP an der Fernbedienung oder die Taste STOP/EJECT am
6
Recorder. Zum Cassettenauswurf drücken Sie (nochmals) die T aste STOP/EJECT.
PLAY
RECORD
STOP
PAUSE
Aufnahmefortsetzung
Tritt bei einer Aufnahme (oder Sofortaufnahme bzw. Timer­Aufnahme) ein Stromausfall auf, wird die Aufnahme bei erneuter Stromversorgung des Recorders automatisch fortgesetzt. Dies gilt nicht, wenn in der Zwischenzeit die Recorder-Gangreserve abgelaufen ist.
So verhindern Sie eine versehentliche Aufnahmelöschung
Um eine Cassette vor versehentlicher Aufnahmelöschung zu schützen, entfernen Sie die Aufnahmezunge. Soll die Cassette später wieder zur Aufnahme verwendet werden, decken Sie die Löschschutzöffnung mit Klebeband ab.
Aufnahmezunge
Weitere Aufnahme­funktionen
DISPLAY
C.RESET/CANCEL
DE 23
Aufnahme, während gleich­zeitig ein anderes Fernseh­programm angesehen wird
Bei Recorder-AV-Anschluß am TV-Gerät:
Drücken Sie die Taste TV/VCR. Die Recorder-Anzeige "VCR" erlischt, das aufzunehmende Fernsehprogramm wird nicht mehr gezeigt.
STELLEN SIE DEN SENDER EIN
Nach dem Aufnahmestart genügt es nun, den Sender mit den Senderwahltasten des TV-Geräts aufzurufen.
1
Das so angewählte Fernsehprogramm kann angesehen werden. Das mit den Tasten TV PROG des Recorders angewählte Fernsehprogramm wird aufgezeichnet.
Bei am Recorder angeschlossenem Decoder (Z S. 54) kann mit den Senderwahltasten des TV-Geräts auch ein verschlüsselter Kanal aufgerufen werden.
– –:– –
0
3
4
4
3
TV/VCR
TV PROG
0000
1
– –:– –
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
2
Sofortaufnahme
Dieses Schnellverfahren erlaubt es, die Aufnahme zu starten und gleichzeitig die Aufnahmedauer zu bestimmen (ab 30 Minuten bis zu 6 Std., in 30-Minuten-Schritten).
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Drücken Sie hierzu die Taste RECORD am Recorder.
1
AKTIVIEREN SIE DIE SOFORT­AUFNAHME
Drücken Sie nochmals die Taste RECORD. Die blinkende Anzeige " " erscheint zusammen mit der
2
Aufnahmedaueranzeige "0:30".
BESTIMMEN SIE DIE AUFNAHME­DAUER
Soll die Aufnahme länger als 30 Minuten dauern, tippen Sie die T aste RECORD wie erforderlich mehrmals an. Die
3
Aufnahmedauer wird jeweils um 30 Minuten verlängert.
Aufnahmelaufzeitanzeige
So können Sie die Aufnahmezeit genau überwachen.
SCHALTEN SIE AUF ZÄHLERANZEIGE
Drücken Sie die Taste – –:– – (oder DISPLAY), bis die Displayfeld-Zähleranzeige erscheint.
1
STELLEN SIE DIE ANZEIGE AUF NULL
Drücken Sie vor dem Aufnahme- oder Wiedergabestart die Taste 0000 (oder C.RESET/CANCEL).
2
Die Bandzähleranzeige wird auf "0:00:00" rückgestellt und mißt hierauf die Bandlaufzeit sekundengenau.
Bandrestzeit
RUFEN SIE DIE BANDRESTZEIT­ANZEIGE AB
Drücken Sie die T aste – –:– – (oder DISPLAY), bis die Bandrestzeitanzeige erscheint.
1
Das Displayfeld zeigt die Bandrestzeit zusammen mit dem Symbol " " an.
Mit der Taste – –:– – (oder DISPLAY) kann zwischen den folgenden Anzeigefunktionen umgeschaltet werden: Bandzähler, Programmplatz*, Uhrzeit und Bandrestzeit.
* Der Programmplatz wird während der Wiedergabe nicht
angezeigt.
HINWEIS:
Je nach Cassettenausführung kann die Bandrestzeitanzeige mit Verzögerung oder inkorrekt angezeigt werden. Die Anzeige "– –:– –" oder eine Blinkanzeige kann gelegentlich erscheinen.
HINWEIS:
Die Sofortaufnahme ist ausschließlich mit der Taste RECORD am Recorder durchführbar.
24 DE
REW
AUDIO
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
MENU
2
– –:– –
PLAY
AUFNAHME (Forts.)
S-VHS (Super VHS) und VHS
Ihr Videorecorder kann Aufnahmen in S-VHS- oder VHS­Qualität herstellen.
S-VHS-Aufnahmen:
Führen Sie die unten beschriebenen Schritte 1 bis 4 zur S-VHS­Einstellung “AUTO” durch. Legen Sie dann eine S-VHS-Videocassette ein; die Displayfeld­Anzeige “S-VHS” leuchtet.
3
4
4 3
OK
FF
PAUSE
Der S-VHS-Aufnahmemodus wird automatisch gewählt.
VHS-Aufnahmen:
Legen Sie eine VHS-Videocassette ein. Ungeachtet der S-VHS-Einstellung erfolgt die Aufnahme im VHS-Modus.
VHS-Aufnahme auf einer S-VHS-Cassette:
Legen Sie eine S-VHS-Videocassette ein; die Displayfeld­Anzeige "S-VHS" leuchtet. Führen Sie die unten beschriebenen Schritte 1 bis 4 zur S-VHS­Einstellung “AUS” durch. Die Anzeige “S-VHS” erlischt. Die Aufnahme erfolgt im VHS-Modus.
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu die Taste MENU.
1
Retake-Aufnahme
Während der Aufnahme von TV-Sendungen können nicht gewünschte Aufnahmeabschnitte beseitigt werden.
Programmende
Programm
Nicht gewünschter Abschnitt
Aufzeichnung
Zum Programmende zurücksetzen, um die nitch gewünschten Abschnitte zu beseitigen.
Programmanfang
Nicht gewünschter Abschnitt
Programm
SCHALTEN SIE AUF AUFNAHME­PAUSE
Drücken Sie hierzu während der Aufnahme die Taste
PAUSE.
1
BESTIMMEN SIE DIE STARTBAND­STELLE
Drehen Sie die JOG-Scheibe nach links oder rechts (oder halten Sie Taste REW bzw. FF gedrückt). Bei
2
Anwahl der gewünschten Bandstelle die Scheibe/die Taste freigeben. * Der Recorder schaltet erneut auf Aufnahmepause.
SETZEN SIE DIE AUFNAHME FORT
Drücken Sie zum erforderlichen Zeitpunkt die Taste
PLAY.
3
HINWEIS:
Im DIRECT REC-Modus steht die Retake-Funktion nicht zur Verfügung. (Z S. 13)
WÄHLEN SIE DAS SONDER­FUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
2
Taste %fi auf “SONDERFUNKTIONEN” und drücken Sie dann OK oder #.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG MAN. SENDEREINSTELLUNG GRUNDEINSTELLUNGT TONAUSSTEUERUNG R.A. EDIT
5
[
] =
[MENU] : ENDE
BESTIMMEN SIE DEN S-VHS­EINSTELLSTATUS
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf “S-VHS” und geben Sie mit OK oder # “AUTO”
3
oder “AUS” ein.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T. EIN
BILDEINSTELLUNG AUTO AUTO TIMER AUS O.S.D. EIN DIRECT REC EIN AUTO SP=LP TIMER AUS DIGITAL 3R EIN NÄCHSTE SEITE
5
] =
[
[MENU] : ENDE
VORHERIGE SEITE ENERGIESPARER AUS
S-VHS AUTO
AV1 ANSCHLUSS VIDEO AV2 ANSCHLUSS AV2 FARBSYSTEM PAL/NTSC TIME SCAN AUDIO EIN
5
[
] =
[MENU] : ENDE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
4
HINWEIS:
Wird ein in S-VHS-Qualität bespieltes Band wiedergegeben, leuchtet die Displayfeld-S-VHS-Anzeige ungeachtet der S-VHS­Modus-Einstellung auf.
AUDIO MONITOR
Hi-Fi Audio-Aufnahmepegel­aussteuerung
Die manuelle Aussteuerung des Hi-Fi-Audio-Aufnahmepegels ist möglich.
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
1
RUFEN SIE DAS MENÜ "TONAUSSTEUERUNG" AUF
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit den Tasten %fi auf "TONAUSSTEUERUNG" und drücken Sie dann
2
OK oder #.
STEUERN SIE DEN PEGEL AUS
Verwenden Sie hierzu Taste % oder .
TONAUSSTEUERUNG
3
+
MIN
5
[
]
[MENU] : ENDE
Tippen Sie % oder nacheinander schnell 5mal an, um den Audiopegel um ein Anzeigesegment zu versetzen. Zur beschleunigten Pegeländerung kann die Taste % oder gedrückt gehalten werden.
Beachten Sie die Audiopegel-Anzeigesegmente des Recorders. Steuern Sie so aus, daß Spitzenpegel im Bereich zwischen 0 dB und 4 dB angezeigt werden.
MAX
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
4
HINWEISE:
Bei zu niedriger Aussteuerung tritt verstärktes Grundrauschen auf. Bei zu hoher Aussteuerung ergeben sich Signalverzerrungen.
Achten Sie nach beendeter Hi-Fi Audio-Aufnahme darauf, das Audiopegel-Anzeigesegment wieder in die Mitte zu versetzen.
DE 25
Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen
Zum Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen verfügt dieser Recorder über einen Sound-Multiplex-Decoder (A2) und einen Digital-Stereo-Decoder (NICAM).
Bei jeder Kanalumschaltung wird die Sendungsart auf dem TV­Bildschirm für einige Sekunden eingeblendet.
Empfangene Sendungsart Bildschirmanzeige
A2-Stereo ST A2-zweisprachig BIL Monaural (keine Anzeige) NICAM-Stereo ST NICAM NICAM-zweisprachig BIL NICAM NICAM-monaural NICAM
Bei Empfang einer Stereosendung die Taste AUDIO (oder AUDIO MONITOR) antippen, bis die Displayfeldanzeige " "
und " " oder die Bildschirmanzeige "HIFI L R" erscheint.
Bei Empfang einer zweisprachigen Sendung die Taste AUDIO (oder AUDIO MONITOR) antippen, bis die Displayfeldanzeige " " oder " " oder die Bildschirmanzeige "HIFI L " oder "HIFI R" (wie gewünscht) erscheint.
Soll bei Empfang einer NICAM-Sendung das NICAM­Monosignal gehört werden, die Taste AUDIO (oder AUDIO MONITOR) antippen, bis die Displayfeldanzeige oder die Bildschirmanzeige "NORM" erscheint.
HINWEIS:
Die Bildschirmanzeige ist nur verfügbar, wenn für "O.S.D." die Eingabe "EIN" vorliegt (Z S. 11).
Aufnahme von Stereo- und zweisprachigen Sendungen (A2)
Stereo-Programme werden automatisch in Stereo auf der Hi-Fi-Audiospur aufgezeichnet (auf der Normaltonspur (Randspur) werden beide Kanäle in Mono aufgezeichnet).
Zweisprachige Programme werden automatisch auf der Hi-Fi­Audiospur aufgezeichnet. Der Hauptkanal wird auch auf der Normaltonspur aufgenommen.
Empfang von Stereo- und zweisprachigen Sendungen
Die NICAM-Audiosignale werden auf der Hi-Fi-Spur, das herkömmliche Audiosignal wird auf der Audio-Normalspur aufgezeichnet.
HINWEISE:
Bei unzureichender Stereoempfangsqualität wird das Programm monaural, bei verbesserter Qualität, empfangen.
Bei der Wiedergabe einer Stereo- oder zweisprachigen Aufnahme die Angaben von Abschnitt "Audiosignal-W ahl" auf Seite 19 beachten.
26 DE
B.E.S.T.-
AUFNAHME (Forts.)
Das B.E.S.T .-System (Biconditional Equalized Signal Tracking) führt bei Wiedergabe und Aufnahme eine Bandeinmessung und
-kalibrierung durch, um die vorliegenden Bandsorten-Eigenschaften
optimal zu nutzen und die bestmögliche Bildqualität zu erzielen. Ab Werk ist das B.E.S.T.-System für Aufnahme und Wiedergabe aktiviert.
Bildbearbeitung
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal (oder AV-Modus) schalten.
– –:– –
3
0
4
4 3
OK
PAUSE
RECORD
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
MENU
2
PLAY
Vorbereitende Schritte
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK­TIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder #.
GEBEN SIE DEN B.E.S.T.-STA TUS EIN
V ersetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
4
Taste %fi auf "B.E.S.T." und drücken Sie dann OK oder
#
, um den Status "EIN" oder
"AUS" einzugeben.
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG MAN. SENDEREINSTELLUNG GRUNDEINSTELLUNGT TONAUSSTEUERUNG R.A. EDIT
5
[
] =
[MENU] : ENDE
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T. EIN
BILDEINSTELLUNG AUTO AUTO TIMER AUS O.S.D. EIN DIRECT REC EIN AUTO SP=LP TIMER AUS DIGITAL 3R EIN NÄCHSTE SEITE
5
[
] =
[MENU] : ENDE
Die T asten , PLAY, RECORD, und PAUSE am Recorder besitzen die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten auf der Fernbedieneinheit.
5
DE 27
Aufnahme
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Taste RECORD die Taste PLAY an der Fernbedienung oder drücken sie
1
nur die Taste RECORD am Recorder. Während der B.E.S.T.-Bandeinmessung
Nach der B.E.S.T.-Bandeinmessung
Der Recorder führt für ca. 7 Sekunden eine Bandein­messung durch, bevor die Aufnahme startet.
HINWEISE:
Das B.E.S.T.-System arbeitet für die SP- und LP-Aufnahme­geschwindigkeit, sobald die Cassette eingelegt ist und die erste Aufnahme gestartet wird. Während der Aufnahme arbeitet diese Bandeinmessung nicht.
Während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme (Z S. 35) arbeitet das B.E.S.T.-System nicht.
Das B.E.S.T.-System arbeitet auch bei Timer-Aufnahme vor dem Aufnahmestart.
Nach dem Cassettenauswurf werden die Bandeinmeßdaten gelöscht. Die gleiche Cassette wird nach dem erneuten Einlegen bei der nächsten Aufnahme erneut mit dem B.E.S.T.­System eingemessen.
Wird Taste RECORD bei Anzeige "BEST" betätigt, unterbleibt der Sofortaufnahmestart (Z S. 23).
Wiedergabe
Der Recorder führt die Bandeinmessung nach dem Wiederga­bestart durch.
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY.
1
Der Recorder führt die Bandeinmessung für die eingelegte Cassette durch.
Das B.E.S.T.-System arbeitet bei der automatischen Spurlagekorrektur (die blinkende Displayfeld-Anzeige "BEST" erscheint).
HINWEISE:
Wurde ein Band bei der Aufnahme mit der B.E.S.T.­Bandeinmessung kalibriert, sollte auch bei der Wiedergabe das B.E.S.T.-System eingeschaltet sein.
Bei der Wiedergabe von Leihcassetten oder von auf einem anderen Recorder bespielten Cassetten oder bei Gebrauch dieses Recorders als Schnitt-Wiedergabegerät das B.E.S.T.­System wie gewünscht einstellen (Schritte 1 bis 5 auf Seite 26).
Die Anzeige "BEST" erscheint nur zu Beginn der automatischen Spurlagekorrektur. Obwohl hierauf diese Anzeige unterbleibt, ist die B.E.S.T.-Funktion weiterhin auf Betrieb geschaltet.
ACHTUNG
Da die B.E.S.T.-Bandeinmessung vor dem Aufnahmestart durchgeführt wird, tritt eine 7 Sekunden lange Verzögerung nach Betätigen der Tasten RECORD und PLAY der Fernbedienung bzw. der Taste RECORD des Recorders auf. Um sicherzustellen, daß ein Aufnahmebeginn nicht verpaßt wird, zunächst die folgenden Bedienschritte durchführen:
1) Schalten Sie bei gedrückt gehaltener Taste PAUSE mit Taste RECORD auf Aufnahmepause.
Hierauf führt der Recorder für 7 Sekunden die Bandeinmessung durch und schaltet dann erneut auf Aufnahmepause zurück.
2) Drücken Sie zum Aufnahmestart die Taste PLAY.
Zur Deaktivierung der B.E.S.T.-Bandeinmessung und Vermeidung der 7-Sekunden-Verzögerung bei Schritt 4 von Seite 26 "B.E.S.T." auf "AUS" einstellen.
28 DE
SHOWVIEW-Timer­Programmierung
Vor der SHOWVIEW-Timer-Programmierung
Sicherstellen, daß die eingebaute Recorder-Uhr einwandfrei gestellt ist.
Eine Cassette mit vorhandener Aufnahmezunge einlegen. Der Recorder wird automatisch eingeschaltet.
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal (oder AV-Modus) schalten.
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME
Die SHOWVIEW-Timer-Programmierung ist besonders einfach, weil jedem Sendeprogramm eine Kennummer zugewiesen ist, die Ihr Recorder automatisch identifizieren kann.
RUFEN SIE DAS SHOWVIEW­MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu PROG.
SHOWVIEW
1
[0 – 9] : SHOWVIEW
+/–
[
] : EXPRESS PROGRAMING
[PROG] : ENDE
Die zugehörige Displayanzeige erscheint wie folgt:
Displayfeld
– –:– –
LCD PROG
1
2
1 2 3
NUMBER
PROG
Zur Eingabe der SHOWVIEW-Nummern können Sie die Fernbedieneinheit mit Displayfeld verwenden.
4 5 6 7 8 9
0
1
2
3
4
4
3
OK
RUFEN SIE DIE SHOWVIEW­ANZEIGE AUF
Drücken Sie hierzu LCD PROG. Die zugehörige Displayfeldanzeige erscheint wie folgt:
1
GEBEN SIE DIE SHOWVIEW­NUMMER EIN
Verwenden Sie die numerischen Tasten (NUMBER), um die SHOWVIEW-Nummer des gewünschten Sendeprogramms einzutippen, und drücken Sie dan .
2
Bei einer Fehleingabe drücken Sie Taste und geben dann die richtige Ziffer ein.
Die eingetippte SHOWVIEW-Nummer erscheint auf dem Displayfeld:
Fahren Sie dann mit Schritt 3 in der rechten Spalte fort.
GEBEN SIE DIE SHOWVIEW­NUMMER EIN
V erwenden Sie die numerischen T asten (NUM-
BER), um die SHOWVIEW-
2
Nummer des gewünschten Sendeprogramms einzutippen, und drücken Sie dann OK.
Bei einer Fehleingabe drücken Sie Taste und geben dann die richtige Ziffer ein.
Die eingetippte SHOWVIEW-Nummer wird auch auf dem Displayfeld angezeigt.
Die Anzeige erfolgt maximal vierstellig.
SHOWVIEW
12345678
[0 – 9] = [ ] : LÖSCHEN [PROG] : ENDE
RUFEN SIE DAS SHOWVIEW­PROGRAMM-MENÜ AUF
Das SHOWVIEW-Programm­Menü (“P1”, wenn dies Ihre erste Eingabe ist) erscheint.
3
Das Displayfeld zeigt die Startzeit an. Mit Taste können die weiteren Anzeigedaten (Stoppzeit, Datum und Programmplatz) nacheinander aufgerufen werden.
WICHTIG
Sicherstellen, daß der richtige Programmplatz angezeigt wird. Falls nicht, wie auf Seite 66 im Kapitel "SHOWVIEW-Einstellung" beschrieben die erforderliche Leitzahl eingeben.
Falls die Eingabe ungültig ist, erscheinen die On­Screen-Anzeige "FEHLER" und die Displayfeldanzeige "Err". Drücken Sie die Taste und geben Sie die richtige SHOWVIEW-Nummer ein.
Falls das Menü "PROGRAMM-LEITZAHLEN" erscheint, siehe "ACHTUNG – Wichtige Hinweise zur Leitzahleingabe" auf Seite 29.
SHOWVIEW 123456789
START STOP 21:00 = 22:00
SP VPS/PDC AUS
DATUM TV PROG
25.12 1
: OK
SP
– P1 –
ARD
PUSH-OPEN REC LINK
STANDBY/ON
REC LINK
TIMER-Anzeige
2
DIGITAL TBC / NR
TIMER
DIGITAL TBC / NR
1 2 3
DAILY
4 5 6
WEEKLY
VPS/PDC
PROG
STOP+/–
7 8 9
0
1
2
3
4
4 3
OK
SP/LP
HINWEISE:
Änderungen der Stoppzeit: . . . In Schritt 3 die Taste STOP +/– drücken. So kann eine "Zeitreserve" eingestellt werden, falls Sendezeitver­schiebungen zu erwarten sind.
Wöchentlich oder täglich wiederholte Timer-Aufnahme: . . . In Schritt 3 zur wöchentlichen Wiederholung die Taste WEEKLY (numerische (NUMBER) Taste 9) drücken. Zur täglichen Wiederholung (Montag bis Freitag) die Taste DAILY (numerische (NUMBER) T aste 8) drücken. Die On-Screen-Anzeige "WÖCHENTLICH" oder "TÄGLICH" erscheint. Wird die gleiche T aste nochmals betätigt, erlischt diese Anzeige.
Ihr Recorder kann für bis zu 8 verschiedene Timer-Aufnahmen vorprogrammiert werden. Wird diese Zahl überschritten, erscheinen die On-Screen-Anzeige "TIMER-SPEICHER VOLL" und die Displayfeldanzeige "FULL". Um in diesem Fall eine weitere Sendung zu programmieren, muß zunächst ein Timer­Speicherplatz gelöscht werden (Z S. 32).
Die S
HOWVIEW
Sendungen, deren S
-Timer-Aufnahme ist nicht möglich für
HOWVIEW
-Nummer mit der Ziffer "0" beginnt.
TIMER
TIMER
DE 29
STELLEN SIE DIE AUFNAHME­GESCHWINDIGKEIT EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste SP/LP ( ).
4
GEBEN SIE DEN EIN/AUS-STATUS FÜR VPS/PDC EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste VPS/PDC.
VPS/PDC ist aktiviert, wenn die On-Screen-Anzeige "VPS/PDC EIN" oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC"
5
erscheint. Dementsprechend ist VPS/PDC deaktiviert, wenn die On-Screen-Anzeige "VPS/PDC AUS" erscheint oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC" unterbleibt.
Z S. 31 "VPS/PDC-Timer-Aufnahme".
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu PROG oder OK. Die On-Screen­Anzeige "PROGRAMMIERUNG OK" erscheint für ca. 5 Sekunden. Hierauf erfolgt normale Bildschirmanzeige.
6
Zur Programmierung weiterer Sendungen jeweils die Schritte 1 bis 6 wiederholen.
SCHALTEN SIE AUF TIMER­BEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu die Taste (oder TIMER). Der Recorder wird automatisch ausgeschaltet, auf dem Displayfeld erscheint die Anzeige . Die TIMER-
7
Anzeige am Recorder leuchtet ebenfalls auf.
Soll die Timer-Bereitschaft beendet werden, nochmals die Taste (oder TIMER) drücken.
Hinweise für Satelliten-Tuner-Empfang
Zur Durchführung einer SHOWVIEW-Timer-Aufnahme eines Satelliten Sendeprogrammes:
1 "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" stellen (Z S. 44). 2 Die Schritte 1 bis 7 durchführen. 3 Den Satelliten-Tuner auf den erforderlichen
Programmplatz einstellen, bevor die Sendung ausgestrahlt wird.
4 Den Satelliten-Tuner eingeschaltet lassen.
ACHTUNG
Wichtige Hinweise zur Leitzahleingabe
Falls nach Schritt 3 das Menü "PROGRAMM-LEITZAHLEN" erscheint, fehlt für die eingetippte SHOWVIEW-Nummer die zugehörige Leitzahl.
Mit den numerischen (NUMBER) Tasten oder den Tasten %fi den Programmplatz, auf dem die Sendung empfangen wird, eingeben und dann OK oder # zur Einstellung der Leitzahl drücken. Das On-Screen­SHOWVIEW-Programm-Menü erscheint.
PROGRAMM-LEITZAHLEN
PROG-LEITZAHL TV PROG
2 – –
5
[
] =
[PROG] : ENDE
Beispiel: SHOWVIEW-Timer­Aufnahme einer ZDF­Sendung: * Wenn Ihr Recorder das ZDF
auf Programmplatz 2 empfängt drücken Sie nach der Eingabe "2" die Taste OK oder #.
Timer-Warnanzeige
Wenn Ihr Recorder zur Timer­Aufnahme einer oder mehrerer Sendungen programmiert ist, erscheint 5 Minuten vor dem Timer-Aufnahmestart eine Bildschirm-Warnanzeige.
HINWEISE:
Die Warnanzeige erscheint nur, wenn zu diesem Zeitpunkt nicht auf Timer­Bereitschaft geschaltet ist.
Wird dieser Recoder beim Bandkopieren als Zuspieler verwendet, wird die Warnanzeige vom anderen Recorder mit aufgezeichnet.
Die Warnanzeige blinkt die gesamten 5 Minuten bis zum Timer-Aufnahmestart. Zur Löschung die Taste drücken.
– ACHTUNG–
TIMER-AUFNAHME
BEGINNT GLEICH
[ ]
30 DE
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME (Forts.)
Falls die SHOWVIEW-Nummer einer gewünschten Sendung nicht verfügbar ist, kann der Timer wie folgt programmiert werden.
Express-Timer­Programmierung
Vor der Express-Timer-Programmierung
Sicherstellen, daß die eingebaute Recorder-Uhr einwandfrei gestellt ist.
Eine Cassette mit vorhandener Aufnahmezunge einlegen. Der Recorder wird automatisch eingeschaltet.
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal (oder AV-Modus) schalten.
– –:– –
DAILY
0
WEEKLY
SP/LP
3
4
4 3
DATE+/–
OK
TV PROG+/–
VPS/PDC
PROG
START+/–
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
2
RUFEN SIE DAS SHOWVIEW­MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu PROG.
1
RUFEN SIE DIE TIMER-PROGRAM­MIERTAFEL AUF
Drücken Sie hierzu die Taste START +/–. Die
2
Timer-Programmiertafel 1 (wenn dies Ihre erste Programmierung ist) erscheint.
Die zugehörige Displayfeldanzeige erscheint wie folgt:
GEBEN SIE DIE TIMER-STARTZEIT EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste START +/–.
3
Bei gedrückt gehaltener T aste wird die Zeit in 30­Minuten-Schritten eingestellt. Zur Einstellung in 1-Minuten-Schritten die Taste wie erforderlich kurz antippen.
Die zugehörige Displayfeldanzeige erscheint wie folgt:
START STOP
– –:– – = – –:– –
SP VPS/PDC AUS
DATUM TV PROG
– –.– – – –
[+/–] = [PROG] : ENDE
SP
START STOP
21:00 = – –:– –
SP VPS/PDC AUS
DATUM TV PROG
– –.– – – –
[+/–] = [PROG] : ENDE
SP
– P1 –
– P1 –
STOP+/–
GEBEN SIE DIE TIMER-STOPPZEIT EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste STOP +/–.
Bei gedrückt gehaltener Taste wird die Zeit in 30-
4
Minuten-Schritten eingestellt. Zur Einstellung in 1­Minuten-Schritten die Taste wie erforderlich kurz antippen.
GEBEN SIE DAS TIMER-DATUM EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste DATE +/–. (Das gültige Datum wird angezeigt und durch die Neueingabe
5
ersetzt.)
DE 31
GEBEN SIE DEN PROGRAMM­PLATZ EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste TV PROG +/–.
6
[+/–] = [PROG] : ENDE
– P1 –
START STOP
21:00 = 22:00
SP VPS/PDC AUS
DATUM TV PROG
25.12 1
SP
ARD
GEBEN SIE DIE AUFNAHME­GESCHWINDIGKEIT EIN
Verwenden Sie hierzu die Taste SP/LP ( ).
7
GEBEN SIE DEN EIN/AUS-STATUS FÜR VPS/PDC EIN
Verwenden Sie hier zu die Taste VPS/PDC.
VPS/PDC ist aktiviert, wenn die On-Screen-Anzeige "VPS/PDC EIN" oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC"
8
erscheint. Dementsprechend ist VPS/PDC deaktiviert, wenn die On-Screen-Anzeige "VPS/PDC AUS" erscheint oder die Displayfeldanzeige "VPS/PDC" unterbleibt.
Z "VPS/PDC-Timer-Aufnahme" rechts.
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu PROG oder OK. Die On-Screen­Anzeige "PROGRAMMIERUNG OK" erscheint für ca. 5
9
Sekunden. Hierauf erfolgt normale Bildschirmanzeige.
Zur Programmierung weiterer Sendungen jeweils die Schritte 1 bis 9 wiederholen.
SCHALTEN SIE AUF TIMER­BEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu (oder TIMER). Der Recorder wird automatisch ausgeschaltet, auf dem Displayfeld erscheint die Anzeige . Die TIMER-Anzeige am
10
Recorder leuchtet ebenfalls auf.
Soll die Timer-Bereitschaft beendet werden, nochmals die Taste (oder TIMER) drücken.
Wöchentlich oder täglich wiederholte Timer-Aufnahme:
Beliebig zwischen Schritt 2 und 9 zur wöchentlichen Wiederholung die Taste WEEKLY (numerische (NUMBER) T aste 9) drücken. Zur täglichen Wiederholung (Montag bis Freitag) die Taste DAILY (numerische (NUMBER) Taste 8) drücken. Die On- Screen-Anzeige "WÖCHENTLICH" oder "TÄGLICH" erscheint. Wird die gleiche Taste nochmals betätigt, erlischt diese Anzeige.
HINWEIS:
Ihr Recorder kann für bis zu 8 verschiedene Timer-Aufnahmen vorprogrammiert werden. Wird diese Zahl überschritten, erscheinen die On-Screen-Anzeige "TIMER-SPEICHER VOLL" und die Displayfeldanzeige "FULL". Um in diesem Fall eine weitere Sendung zu programmieren, muß zunächst ein Timer­Speicherplatz gelöscht werden (Z S. 32).
Hinweise für Satelliten-Tuner-Empfang
Zur Durchführung einer Express-Timer-Aufnahme eines Satelliten Sendeprogrammes:
1 "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" stellen (Z S. 44). 2 Die Schritte 1 bis 10 durchführen. Bei Schritt 6 als
Programmplatz "L-2" eingeben.
3 Den Satelliten-Tuner auf den erforderlichen Programmplatz
einstellen, bevor die Sendung ausgestrahlt wird.
4 Den Satelliten-Tuner eingeschaltet lassen.
VPS/PDC-Timer-Aufnahme
Zahlreiche Programmanbieter strahlen programmbeglei­tende PDC-Codes (Programme Delivery Control) oder VPS­Codes (Video Programme System) aus, um zeitgenaue Timer-Aufnahmen zu gewährleisten. Diese Code­Signaldaten haben Vorrang vor den im Recorder abgespeicherten Timer-Zeitdaten. Somit wird die Timer­Aufnahme erst zum tatsächlichen Sendebeginn/-ende vom Recorder ausgelöst und beendet. Demenstprechend kön­nen Sendezeitverschiebungen und/oder -verlängerungen automatisch berücksichtigt werden.
HINWEISE:
Bei der Express-Timer-Programmierung müssen Sie die Startzeit für VPS oder PDC genau wie in der TV­Programmzeitschrift angegeben eintippen. Andernfalls unterbleibt die Timer-Aufnahme!
Die VPS/PDC-Aufnahme ist auch möglich, wenn ein Satelliten- oder Kabeltuner an Buchse AV2 IN/DECODER des Recorders angeschlossen ist.
Die VPS/PDC-Aufnahme ist auch bei Anschluß an Buchse AV1 IN/OUT des Recorders möglich.
So überprüfen Sie, ob ein Sender VPS/PDC-Signale ausstrahlt:
1 Rufen Sie mit – –:– – die Programmplatzanzeige auf
dem Displayfeld auf.
2 Halten Sie die Taste ST ART + für ca. 5 Sekunden gedrückt.
Die blinkende Displayfeldanzeige VPS/PDC erscheint.
Wird auf dem eingestellten Programmplatz ein VPS/ PDC-Signal empfangen
PDC" nicht mehr.
Wird auf dem eingestellten Programmplatz kein VPS/ PDC-Signal empfangen
PDC" verlangsamt.
3 Schalten Sie mit – –:– – oder START + auf die normale
Displayfeld-Anzeige um.
, blinkt die Anzeige "VPS/
, blinkt die Anzeige "VPS/
Timer-Warnanzeige
Wenn Ihr Recorder zur Timer­Aufnahme einer oder mehrerer Sendungen programmiert ist, erscheint 5 Minuten vor dem Timer-Aufnahmestart eine Bildschirm-Warnanzeige.
HINWEISE:
Die Warnanzeige erscheint nur, wenn zu diesem Zeitpunkt nicht auf Timer­Bereitschaft geschaltet ist.
Wird dieser Recoder beim Bandkopieren als Zuspieler verwendet, wird die Warnanzeige vom anderen Recorder mit aufgezeichnet.
Die Warnanzeige blinkt die gesamten 5 Minuten bis zum Timer-Aufnahmestart. Zur Löschung die Taste drücken.
– ACHTUNG–
TIMER-AUFNAHME
BEGINNT GLEICH
[ ]
32 DE
VPS/PDC
PROG
START+/–
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
2
– –:– –
SP/LP
3
4
4 3
DATE+/–
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME (Forts.)
RUFEN SIE DIE TIMER-PRÜFTAFEL AUF
OK
TV PROG+/–
Drücken Sie zum Aufruf weiterer Informationen die Taste . Die Daten
3
werden bei jedem Antippen der Taste nacheinander aufgerufen.
[
Das Displayfeld zeigt die Startzeit an. Mit Taste OK können die weiteren Anzeigedaten (Stoppzeit, Datum und Programmplatz) nacheinander aufgerufen werden.
Timer-Speicherplatz-Löschung und
-Korrektur
– P1 –
START STOP
8:00 = 10:00
SP VPS/PDC AUS
DATUM TV PROG
24.12 3
] : WEITER
SP
WDR
STOP+/–
Überprüfung, Löschung und Korrektur von Timer-Daten
BEENDEN SIE DIE TIMER­BEREITSCHAFT
Drücken Sie zunächst (oder TIMER) und dann
.
1
RUFEN SIE DIE TIMER-PRÜFLISTE (ON-SCREEN/DISPLAYFELD) AUF
Drücken Sie hierzu .
2
PR START STOP CH DATUM 1 8:00 10:00 3 24.12 2 10:00 10:45 2 25.12 3 11:30 13:00 1 25.12 4 5 6 7 8
LÖSCHEN ODER KORRIGIEREN SIE EIN TIMER-PROGRAMM
Zur Löschung drücken Sie T aste (oder C.RESET/ CANCEL). Zur Korrektur verwenden Sie die erforderliche T aste: START+/–, STOP+/–, DATE+/–, TV PROG+/–, VPS/
4
PDC, SP/LP ( ).
SCHALTEN SIE AUF NORMALE ON­SCREEN-/DISPLAYFELDANZEIGE
Drücken Sie hierzu die Taste wie erforderlich. Wurden ein oder mehr Timer-Programme noch nicht ausgeführt, weiter bei Schritt 6.
5
SCHALTEN SIE AUF TIMER­BEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu die Taste (oder ‰TIMER).
6
HINWEIS:
Die Timerdaten können auf dem Displayfeld überprüft werden, auch wenn der Recorder ausgeschaltet (nicht im Stromsparmodus
Z
S. 12) oder auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist. Hierbei ist keine Timer-Speicherplatz-Löschung oder -Korrektur möglich.
[
] : WEITER
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
MENU
2
– –:– –
DE 33
Automatische Timer-SP/LP­Umschaltung
Wenn bei der Timer-Aufnahme in der SP-Bandgeschwindigkeit die verbleibende Bandlänge nicht ausreicht, schaltet der Recorder automatisch für den Rest der Aufnahme auf die LP­Bandgeschwindigkeit um.
Beispiel:
Die Bandlänge beträgt 180 Minuten, die Sendung dauert 210 Minuten.
Ca. 150 Minuten Ca. 60 Minuten
SP-Modus LP-Modus
210 Minuten Gesamtzeit
3
4
4
3
OK
Sie müssen im Sonderfunktionen-Menü für "AUTO SPLP TIMER" die Eingabe "EIN" vornehmen, bevor die Timer­Aufnahme ausgelöst wird.
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK­TIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann
OK oder #.
2
GEBEN SIE DEN TIMER-SP/LP­UMSCHALT-STATUS EIN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit T aste %fi auf "AUTO
3
SPLP TIMER" und drücken Sie dann OK oder #, um den Status "EIN" einzugeben.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T. EIN BILDEINSTELLUNG AUTO AUTO TIMER AUS O.S.D. EIN DIRECT REC EIN
AUTO SP=LP TIMER EIN
DIGITAL 3R EIN NÄCHSTE SEITE
5
[
] =
[MENU] : ENDE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
4
HINWEISE:
Wurden 2 oder mehr Timer-Aufnahmen mit aktivierter Timer­SP/LP-Umschaltung vorprogrammiert, passen die zweite und weitere Timer-Aufnahmen ggf. nicht auf das Band. In diesem Fall muß die Timer-SP/LP-Umschaltung deaktiviert werden. Geben Sie hierauf die Bandgeschwindigkeit von Hand ein.
Zur Gewährleistung einer vollständigen Aufnahme kann das Band nach der Aufnahme mit aktivierter Timer -SP/LP-Umschaltung am Ende einen kurzen unbespielten Abschnitt aufweisen.
Am Übergang von der SP- zu der LP-Geschwindigkeit können Bild- und Tonstörungen auftreten.
Die automatische Timer-SP/LP-Umschaltung arbeitet nicht bei der Sofortaufnahme und nicht für Cassetten mit einer Bandlänge von über 180 Minuten und ggf. auch nicht bei Cassetten mit kürzerer Bandlänge.
Wird die Timer-Aufnahme bei automatischer Timer-SP/LP­Umschaltung und im VPS/PDC-Aufnahmemodus durchgeführt, besteht bei Sendezeitverschiebungen die Möglichkeit, daß die Sendung unvollständig aufgezeichnet wird.
34 DE
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
MENU
2
– –:– –
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME (Forts.)
Automatische Timer­Schaltung
Wenn der Auto Timer auf EIN geschaltet ist, ist die Timerbereit­schaft bei ausgeschaltetem Recorder automatisch aktiviert und bei eingeschaltetem Recorder automatisch deaktiviert.
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu die Taste MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK-
3
4
4 3
OK
TIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
2
Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder #.
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG MAN. SENDEREINSTELLUNG GRUNDEINSTELLUNGT TONAUSSTEUERUNG R.A. EDIT
5
] =
[
[MENU] : ENDE
GEBEN SIE DEN EINSTELLSTATUS EIN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "AUTO TIMER" und geben Sie dann mit Taste OK oder den Status "EIN" oder "AUS" ein.
#
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T. EIN BILDEINSTELLUNG AUTO
AUTO TIMER EIN
O.S.D. EIN DIRECT REC EIN AUTO SP=LP TIMER AUS DIGITAL 3R EIN NÄCHSTE SEITE
5
[
] =
[MENU] : ENDE
HAUPTMENUE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
4
HINWEIS:
Bei Auto Timer -Status "AUS" sind bei der Timer-Bereitschaft aus Sicherheitsgründen alle anderen Funktionen gesperrt. Zur Deaktivierung der Timer -Bereitschaft die Taste ‰ (oder ‰TIMER) drücken.
Automatische Satelliten­programm­Aufnahme
DE 35
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, ein Satellitensendeprogramm, das auf dem Timer eines externen Satelliten-Tuners vorgemerkt wurde, automatisch aufzuzeichnen. Schließen Sie den Satelliten­T uner an Buchse AV2 IN/DECODER des Recorders an (Z S. 51,
52) und programmieren Sie den Timer des Satelliten-Tuners. Der Recorder löst die Aufnahme aus, sobald vom Satelliten-Tuner ein Signal an Buchse AV2 IN/DECODER geliefert wird. Wenn kein Signal mehr an dieser Buchse anliegt, stoppt der Recorder die Aufnahme und schaltet sich selbsttätig aus.
Vor der Verwendung dieser Funktion:
Sicherstellen, daß der Satelliten-Tuner einwandfrei an Buchse AV2 IN/DECODER des Recorders angeschlossen ist (Z S. 51, 52).
Den Timer des Satelliten-Tuners programmieren.
Eine Cassette mit vorhandener Aufnahmezunge einlegen.
PUSH-OPEN REC LINK
STANDBY/ON
Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (REC LINK)
REC LINK
DIGITAL TBC / NR
TIMER
REC LINK
DIGITAL TBC / NR
TIMER
WÄHLEN SIE DEN AV2-ANSCHLUSS
Stellen Sie "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" ein (Z S. 44).
Wenn Sie "SAT" gewählt haben, lesen Sie bitte den
1
Abschnitt "WICHTIG" auf Seite 51.
STELLEN SIE DIE AUFNAHME­GESCHWINDIGKEIT EIN
ACHTUNG
Den Satelliten-Tuner nicht vor dem Timer-Startzeitpunkt einschalten. Andernfalls startet der Recorder die Aufnahme, sobald der Satelliten-Tuner eingeschaltet wird.
Ist außer dem Satelliten-Tuner ein zusätzliches Gerät an Buchse AV2 IN/DECODER angeschlossen, sollte der automatische Satellitenprogramm-Aufnahmemodus nicht verwendet werden. Andernfalls startet der Recorder die Aufnahme, sobald das zusätzliche Gerät eingeschaltet wird.
Es ist nicht möglich, bei Verwendung der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme eine Timer-Aufnahme durchzuführen.
HINWEISE:
Die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme ist nur bei Anschluß an die Buchse AV2 IN/DECODER möglich. (Z S. 51,
52)
Angaben zur Timer-Programmierung des Satelliten-Tuners finden Sie in der zu diesem mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme ist nicht verfügbar, wenn der Satelliten-Tuner keinen eingebauten Timer besitzt.
Während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme blinkt die Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (REC LINK).
Wird während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme am Recorder die Taste betätigt, erfolgt Recorder-Ausschaltung und damit Abbruch der Aufnahme.
Wurde der Satelliten-Timer für mehrere Satellitenprogramme vorprogrammiert, gilt für alle Timer-Aufnahmen die gleiche Bandgeschwindigkeit, die Sie in Schritt 2 für die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme eingegeben haben.
Während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme arbeitet das B.E.S.T.-System (Z S. 26) nicht.
Während der automatischen Satellitenprogramm-Aufnahme arbeitet die Just Clock-Funktion (Z S. 64) nicht.
Je nach Ausführung des Satelliten-T uners kann der Recorder ggf. die Aufnahme mit leichter Zeitverzögerung auslösen oder beenden.
Wird der automatische Satellitenprogramm-Aufnahmemodus bei eingeschaltetem Satelliten-T uner ausgelöst, startet der Recorder die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme nicht, obwohl die Sat-T uner-Aufnahmeanzeige (REC LINK) blinkt. Der Recorder startet die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme erst dann, wenn der Satelliten-T uner einmal ausgeschaltet und dann erneut eingeschaltet wird.
Wenn der automatische Satellitenprogramm-Aufnahmemodus aktiviert ist oder der Recorder nach durchgeführter automatischer Satellitenprogramm-Aufnahme ausgeschaltet wird, schaltet der Recorder nicht auf Timer-Bereitschaft, selbst wenn für "AUTO TIMER" "EIN" eingegeben wurde.
Nach durchgeführter automatischer Satellitenprogramm-Aufnahme wird die Anzahl der aufgezeichneten Sendungen bei der Instant ReView-Programmanwahl (Z S. 19) nicht auf dem Displayfeld angezeigt.
Sie können die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme auch für Ihren Kabeltuner verwenden, wenn dieser einen eingebauten Timer vorweist.
Wenn die Taste REC LINK am Recorder gedrückt gehalten wird, um den automatischen Satellitenprogramm-Aufnahmemodus auszulösen, und die Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (REC LINK) nicht aufleuchtet, sondern in rascher Folge blinkt, obwohl der Satelliten-Tuner ausgeschaltet ist, bedeutet dies, daß die automatische Satellitenprogramm-Aufnahme nicht einwandfrei mit dem angeschlossenen Satelliten-Tuner* funktioniert. In einem solchen Fall muß die "Express-Timer-Programmierung" (Z S. 30) zur timer-gesteuerten Aufnahme des Satellitenprogramms durchgeführt werden. * Bestimmte Satelliten-Tuner geben selbst im ausgeschalteten Zustand Signale aus. Mit derartigen Satelliten-Tunern ist keine
automatische Satellitenprogramm-Aufnahme möglich.
Verwenden Sie hierzu die Taste SP/LP ( ).
2
SCHALTEN SIE AUF AUTO­MATISCHE SATELLITEN­PROGRAMM-AUFNAHME
Halten Sie die Taste REC LINK für ca. 2 Sekunden gedrückt. Die Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (REC LINK)
3
leuchtet auf, und der Recorder schaltet sich selbsttätig aus.
Um den automatischen Satellitenprogramm­Aufnahmemodus zu deaktivieren, die Taste REC LINK drücken. Die Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (REC LINK) erlischt.
Der automatische Satellitenprogramm-Aufnahme­modus kann nicht bei ausgeschaltetem Recorder aktiviert werden.
36 DE
Fernbedien­einheit
VCR
NUMBER "1"
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
NUMBER "2"
1
2
– –:– –
0
SONDERFUNKTIONEN
Umschaltung des A/B­Fernbediencodes
Die Fernbedienung ist zur selektiven Steuerung von zwei JVC Videorecordern geeignet, wobei der eine Recorder auf Fernbediencode A, der andere auf Fernbediencode B reagiert. Ab Werk sind die Fernbedienung und der Recorder auf den Fernbediencode A eingestellt. Die Umstellung auf den B­Fernbediencode ist einfach.
TRENNEN SIE DEN RECORDER VOM STROMNETZ AB
Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab.
1
GEBEN SIE DEN FERNBEDIENCODE EIN
Halten Sie die Taste VCR 2 Sekunden lang gedrückt, betätigen Sie dann die numerische Taste “2” (NUMBER)
2
3
4
4
3
OK
und anschließend die Taste OK.
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER ERNEUT AN DAS STROMNETZ AN
Schließen Sie das Netzkabel erneut an die Netzsteckdose an.
3
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu die Taste der Fernbedienung. Der Recorder reagiert hierauf ausschließlich auf den
4
Fernbediencode B.
HINWEIS:
Soll der Recorder erneut mit A-Code-Signalen fernbedient werden, wiederholen Sie die obigen Bedienschritte, jedoch drücken Sie in Schritt 2 die numerische Taste (NUMBER) "1", nicht Taste "2".
NUMBER
TV
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
2
– –:– –
DE 37
TV-"Multi Brand"­Fernbedienung
Die Fernbedienung dieses Recorders ist auch für grundsätzliche TV­Fernbedienfunktionen ausgelegt. Außer TV-Geräten der Firma JVC lassen sich auch TV-Geräte anderer Hersteller fernbedienen.
Vorbereitende Schritte:
Schalten Sie das TV-Gerät mit der zum TV-Gerät mitgelieferten Fernbedienung aus.
TV/VCR
3
4
4
3
OK
GEBEN SIE DEN TV-HERSTELLER­CODE EIN
Beziehen Sie sich auf die untere Tabelle. Halten Sie die Taste TV auf der Fernbedieneinheit des Reorders 2 Sekunden lang gedrückt, geben Sie den TV-Hersteller-
1
Code mit den numerischen Tasten (NUMBER) ein und betätigen Sie dann die Taste OK. Prüfen Sie, ob das TV-Gerät eingeschaltet wird. Wenn dies der Fall ist, können Sie weitere Bedienschritte ausprobieren (Z Schritt 2).
Wenn die Fernbedieneinheit zur TV-Fernbedienung einwandfrei eingestellt wurde, braucht diese Einstellung bis zum nächsten Batteriewechsel der Fernbedieneinheit nicht wiederholt zu werden.
JVC oder SAMSUNG verwenden mehrere Codes. Falls ein Code nicht geeignet ist, einen anderen Code eingeben und ausprobieren.
TV PROG+/–
HERSTELLER CODE
JVC 01, 23, 24, 25 BLAUPUNKT 19 BRANDT 26 FERGUSON 27 FINLUX 30 FUNAI 32 LG/GOLDSTAR 18 GRAETZ 28 GRUNDIG 19 HITACHI 10 ITT 28 LUXOR 28 MITSUBISHI 03 MIVAR 29 NEC 20 NOKIA 31 NORDMENDE 26 PANASONIC 11 PHILIPS 02 SABA 26 SALORA 28 SAMSUNG 02, 12, 33, 34, 35 SELECO 28 SHARP 06 SONY 07 TELEAVIA 26 TELEFUNKEN 26 THOMSON 26 TOSHIBA 14
TV
+/–
TESTEN SIE DIE TV-FERNBEDIEN­FUNKTIONEN
Schalten Sie zunächst mit Taste TV auf den TV-Modus und betätigen Sie dann die erforderliche Taste: , TV
PROG +/–, TV/VCR, TV +/– (Lautstärke),
2
(Stummschaltung), numerische Tasten (NUMBER).
Bei TV-Geräten einiger Hersteller muß nach den numerischen Tasten (NUMBER) die Taste OK gedrückt werden.
WICHTIG
Obwohl die mitgelieferte Fernbedienung mit TV-Geräten der Firma JVC und anderer Hersteller kompatibel ist, kann die Fernbedieneignung für Ihr TV-Gerät ggf. entfallen oder nur eingeschränkt verfügbar sein.
TV-Gerät-Fernbedienung mit weiteren Bedien­elementen
So können Programmplätze am TV-Gerät mit den numerischen Tasten (NUMBER) sowie den Tasten , oder aufgerufen werden.
Für TV-Geräte mit dem Hersteller-Code 01, 02, 07, 10, 11, 14, 20, 23, 24, 25, 27, 33 oder 35 entspricht die Taste
der Zehnerstellen-Eingabetaste (oft mit "– /– –"
bezeichnet) der TV-Gerät-Fernbedienung.
Für Geräte mit dem Hersteller-Code 01, 28, 29 oder 34 entspricht die Taste der Taste "+10" und die Taste der Taste "+20" der TV-Gerät-Fernbedienung.
HINWEIS:
Verwenden Sie diese Tasten entsprechend den Angaben in der zu Ihrem TV-Gerät mitgelieferten Bedienungsanleitung.
38 DE
NUMBER
TV PROG+/–
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
2
– –:– –
SONDERFUNKTIONEN (Forts.)
Satelliten-Tuner-"Multi Brand"-Fernbedienung
CABLE/SAT
3
4
4 3
OK
Die Fernbedienung dieses Recorders ist auch für grundsätzliche Satelliten-Tuner-Fernbedienfunktionen ausgelegt. Außer Satelliten-Tunern der Firma JVC lassen sich auch Satelliten­Tuner anderer Hersteller fernbedienen.
Vorbereitende Schritte:
Schalten Sie den Satelliten-Tuner mit dessen Fernbedienung aus.
GEBEN SIE DEN SATELLITEN­TUNER-HERSTELLER-CODE EIN
Beziehen Sie sich auf die untere Tabelle. Halten Sie die Taste CABLE/SAT auf der Fernbedieneinheit des Reorders
1
2 Sekunden lang gedrückt, geben Sie den Satelliten­Tuner-Hersteller-Code mit den numerischen Tasten (NUMBER) ein und betätigen Sie dann die T aste OK. Prüfen Sie, ob der Satelliten-Tuner eingeschaltet wird. Wenn dies der Fall ist, können Sie weitere Bedienschritte ausprobieren (Z Schritt 2).
Wenn die Fernbedieneinheit zur Satelliten-Tuner­Fernbedienung einwandfrei eingestellt wurde, braucht diese Einstellung bis zum nächsten Batteriewechsel der Fernbedieneinheit nicht wiederholt zu werden.
Die Satelliten-Tuner einiger Hersteller verwenden mehrere Codes. Falls ein Code nicht geeignet ist, einen anderen Code eingeben und ausprobieren.
HERSTELLER CODE
JVC 72, 73 AMSTRAD 60, 61, 62, 63 BT 72 CANAL + 81 FINLUX 68 GRUNDIG 64, 65 HIRSCHMANN 64 ITT 68 JERROLD 75 KATHREIN 70, 71 LUXOR 68 MASPRO 70 NOKIA 68 PACE 65, 67 PANASONIC 74 PHILIPS 66 RFT 69 SALORA 68 SIEMENS 64 SKYMASTER 69 VIDEOWAY 76 WISI 64
TESTEN SIE DIE SATELLITEN-TUNER­FERNBEDIENFUNKTIONEN
Schalten Sie zunächst mit Taste CABLE/SAT auf den Satelliten-Tuner-Modus und betätigen Sie dann die
2
erforderliche T aste: , TV PROG +/–, numerische Tasten (NUMBER).
Bei Satelliten-Tuner von VIDEOW AY und einigen anderen Herstellern muß nach den numerischen Tasten (NUMBER) die Taste gedrückt werden.
Je nach Satelliten-Tuner-Ausführung sind die numerischen Tasten (NUMBER) ggf. nicht verwendbar.
WICHTIG
Obwohl die mitgelieferte Fernbedienung mit Satelliten-Tunern der Firma JVC und anderer Hersteller kompatibel ist, kann die Fernbedieneignung für Ihren Satelliten-Tuner ggf. entfallen oder nur eingeschränkt verfügbar sein.
SCHNITTBETRIEB
Schnittvor-
DE 39
Bildeinstellung
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Wiedergabe­Bildqualität wunschgemäß zu justieren. *Ab Werk ist diese Funktion auf "AUTO" eingestellt.
bereitung
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal (oder AV -Modus) schalten.
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
MENU
2
– –:– –
3
0
4
4 3
OK
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann
2
OK oder #.
WÄHLEN SIE DEN BILDEINSTELLUNGS-MODUS
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "BILDEINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder
#
, um den Bildeinstellungs-Modus zu wählen. AUTO: Liefert die
optimale Bildqualität des B.E.S.T.-Systems. Normalerweise diesen Modus wählen.
EDIT: Minimiert die Bildbeeinträchtigung beim
Schnitt (Aufnahme und Wiedergabe).
SOFT: Liefert weichere Bildkonturen bei Wiedergabe
überspielter Cassetten mit hohem Rauschanteil.
HART: Liefert ein schärferes Bild bei Wiedergabe von
zweidimensionalen, einheitlich gefärbten Bildern, z.B. Zeichentrickfilmen.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T. EIN
BILDEINSTELLUNG AUTO
AUTO TIMER AUS O.S.D. EIN DIRECT REC EIN AUTO SP=LP TIMER AUS DIGITAL 3R EIN NÄCHSTE SEITE
5
[
] =
[MENU] : ENDE
Vorzüge eines S-VHS­Recorders
Sie können den Schnittbetrieb für VHS zu S-VHS, S-VHS zu VHS und selbstverständlich S-VHS zu S-VHS durchführen.
VHS zu S-VHS: VHS-Signale werden in S-VHS aufgezeichnet. Das Aufnahmeergebnis übertrifft in der Qualität eine VHS zu VHS-Schnittüberspielung.
S-VHS zu VHS: Da das Originalsignal in hoher Qualität vorliegt, übertrifft das Aufnahmeergebnis in der Qualität eine VHS zu VHS-Schnittüberspielung.
S-VHS zu S-VHS: Die Kopie wird mit nur minimalen Bildeinbußen hergestellt.
HINWEISE:
Bei Wahl von "EDIT", "SOFT" oder "HART" bleibt der jeweilige Modus bis zur nächsten Änderung erhalten.
Wenn "EDIT" zum Überspielen von Bändern gewählt wurde, muß nach beendetem Überspielen erneut "AUTO" gewählt werden.
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
4
HINWEISE:
Bei Einstellung von "B.E.S.T." auf "AUS" wechselt "BILDEINSTELLUNG" automatisch von "AUTO" auf "NORM".
Wählen Sie "EDIT" zum Überspielen von Bändern. Siehe Seite
42.
40 DE
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
Sie können auch einen Camcorder als Wiedergabegerät einsetzen, wenn Sie diesen Videorecorder als Aufnahmegerät verwenden.
Schnittwieder­gabe mit einem Camcorder
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
NUMBER "0"
1
2
– –:– –
3
0
4
4
3
TV PROG
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
A
Camcorder ohne S-VIDEO-Ausgang:
Den AUDIO/VIDEO-Ausgang des Camcorders mit dem
1
AUDIO/VIDEO-Eingang dieses Recorders verbinden.
B
Camcorder mit S-VIDEO-Ausgang:
Den S-VIDEO- und AUDIO-Ausgang des Camcorders mit den Buchsen S-VIDEO und AUDIO an der Recorder-Vorderseite verbinden.
Bei Anschluß eines Mono-Camcorders dessen AUDIO-Ausgang mit der Buchse AUDIO L dieses Recorders verbinden.
Bei Verwendung eines mit dem Master Edit-Schnitt­steuersystem ausgestatteten JVC Camcorders kann der Recorder vom Camcorder aus fernbedient werden. Siehe hierzu die Bedienungsanleitung des Camcorders.
SCHALTEN SIE DIESEN RECORDER AUF DEN AUX-EINGANGS-MODUS
Je nach Anschlußbelegung mit der numerischen (NUMBER) T aste "0" und/oder der Taste TV PROG "F-1" (für AUDIO/VIDEO-Eingang) oder "S-1" (für AUDIO/
2
S-VIDEO-Eingang) wählen.
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITT­MODUS
Siehe “Bildeinstellung” auf Seite 39.
3
STARTEN SIE DIE CAMCORDER-
HINWEISE:
Alle erforderlichen Kabel sind im Fachhandel erhältlich.
Anstelle eines Camcorders kann selbstverständlich ein zweiter Videorecorder als Wiedergabegerät verwendet werden.
Wenn bei Schritt 3 "EDIT" zum Überspielen von Bändern gewählt wurde, muß nach beendetem Überspielen erneut "AUTO" (bzw. "NORM" bei Einstellung von "B.E.S.T." auf "AUS") gewählt werden.
A Camcorder ohne S-VIDEO-Ausgang: B Camcorder mit S-VIDEO-Ausgang:
Aufnahmegerät
WIEDERGABE
Drücken Sie die erforderliche Taste.
4
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Schalten Sie den Recorder auf Aufnahme.
5
Aufnahmegerät
AUDIO­Eingang
Audio-Kabel (nicht mitgeliefert)
Camcorder
Wiedergabegerät
VIDEO­Eingang
Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
AUDIO­Ausgang
VIDEO-Ausgang
EDIT
An die rückseitige PAUSE/R.A. EDIT­Buchse
Schnittsteuerkabel (nicht mitgeliefert) (Nur JVC Camcorder)
S-VIDEO­Eingang
S-Video-Kabel (mitgeliefert)
Camcorder
Wiedergabegerät
Audio-Kabel (nicht mitgeliefert)
AUDIO­Eingang
S-VIDEO­Ausgang
AUDIO-Ausgang
EDIT
An die rückseitige PAUSE/R.A. EDIT-Buchse
Schnittsteuerkabel (nicht mitgeliefert) (Nur JVC Camcorder)
Synchro-
DE 41
Die Synchro-Schnittfunktion dient dazu, den Start der Wiedergabe und Aufnahme zu synchronisieren, wenn der Schnittbetrieb unter Verwendung eines Camcorders mit LANC­Buchse und dieses Videorecorders gestartet wird.
Schnittbetrieb
SYNCHRO EDIT
1 3
2
PAUSE
4 5 6
3
4
4
3
TV PROG
NUMBER "0"
7 8 9
0
1
2
8
RECORD
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
Verbinden Sie dieser Recorder mit dem Camcorder (Z S. 40). Verbinden Sie dann die Buchse SYNCHRO
1
EDIT dieses Recorders mit der Buchse LANC des Camcorders.
SCHALTEN SIE DIESEN RECORDER AUF DEN AUX-EINGANGS-MODUS
Je nach Anschlußbelegung mit der numerischen (NUMBER) Taste "0" und/oder der Taste TV PROG "F-1"
2
(für AUDIO/VIDEO-Eingang) oder "S-1" (für AUDIO/ S-VIDEO-Eingang) wählen.
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITT­MODUS
Siehe “Bildeinstellung” auf Seite 39.
3
SUCHEN SIE DEN STARTPUNKT AUF
Starten Sie die Wiedergabe der Cassette im Camcorder und schalten Sie den Camcorder an der gewünschten
4
Startposition auf Pause. Betätigen Sie die Taste RECORD dieses Recorders bei gedrückt gehaltener Taste PAUSE, um den Reorder auf Aufnahmepause zu schalten.
STARTEN SIE DEN SYNCHRO­SCHNITTBETRIEB
Drücken Sie hierzu die Taste SYNCHRO EDIT.
Aufnahmegerät
Camcorder
Wiedergabegerät
An LANC-Buchse
SYNCHRO EDIT­Buchse
LANC-Kabel (nicht mitgeliefert)
5
PAUSIEREN SIE DEN SYNCHRO­SCHNITTBETRIEB
Hierzu drücken Sie die Taste SYNCHRO EDIT erneut.
Wiederholen Sie die Schritte 4 – 6 so oft wie
6
HINWEISE:
erforderlich.
Am Anfang der Cassette des Camcorders kann es vorkommen, daß die Synchro-Schnittfunktion nicht arbeitet. Bei Verwendung der JLIP-Funktion steht die Synchro­Schnittfunktion nicht zur Verfügung. (Durch Drücken der Taste SYNCHRO EDIT wird die JLIP-Funktion aufgehoben.) Bei manchen Camcorder-Modellen arbeitet die Synchro­Schnittfunktion u.U. nicht einwandfrei. Wenn bei Schritt 3 "EDIT" zum Überspielen von Bändern gewählt wurde, muß nach beendetem Überspielen erneut "AUTO" (bzw. "NORM" bei Einstellung von "B.E.S.T." auf "AUS") gewählt werden.
42 DE
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
Sie können diesen Recorder zum Schneiden als Wiedergabe­oder Aufnahmegerät verwenden.
Schnittaufnahme/
-wiedergabe mit einem zweiten Videorecorder
– –:– –
3
0
4
4 3
TV PROG
OK
NUMBER "0"
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
MENU
2
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
Verbinden Sie die 21-pol. SCART-Buchse des Wiedergabegeräts mit der 21-pol. SCART-Buchse des
1
Aufnahmegeräts (Z S. 43).
A
Wenn Sie diesen Recorder als W ieder gabegerät einsetzen:
Die Buchse AV1 IN/OUT mit dem Aufnahmegerät verbinden.
B
Wenn Sie diesen Recorder als Aufnahmegerät einsetzen:
Die Buchse AV 2 IN/DECODER oder AV1 IN/OUT mit dem Wiedergabegerät verbinden.
C
Wenn ein zweiter Videorecorder Y/C-Signal­kompatibel ist:
Die Buchse AV1 IN/OUT dieses Recorders mit dem zweiten Videorecorder verbinden.
Bei Verwendung von Anschluß C :
Wenn Sie diesen Recorder als Aufnahmegerät verwenden, muß “AV1 ANSCHLUSS” auf “S-VIDEO” und “AV2 ANSCHLUSS” auf “AV2” eingestellt werden (Z S. 44).
Wenn Sie diesen Recorder als Wiedergabegerät verwenden, stellen Sie den Schalter AV1 OUT an der Rückseite auf Y/C (Z S. 4).
SCHALTEN SIE DAS AUFNAHME­GERÄT AUF AUX-EINGANG
Schalten Sie bei diesem Recorder hierzu mit der numerischen Taste "0" (NUMBER) und/oder Taste TV
2
PROG auf den erforderlichen AUX-Eingangs-Modus ("L-
1" für die Buchse AV1 IN/OUT oder "L-2" für die Buchse AV2 IN/DECODER).
Bei Verwendung von Buchse AV2 IN/DECODER muß für "AV2 ANSCHLUSS" die Einstellung "AV2" (Z S. 44) vorliegen.
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITT-
MODUS
Siehe “Bildeinstellung” auf Seite 39.
3
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Schalten Sie das Wiedergabegerät auf Wiedergabe.
4
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Schalten Sie das Aufnahmegerät auf Aufnahme.
5
DE 43
AB
TV-Gerät
VIDEO­KANAL oder AV­Modus
C
HF-Kabel (mitgeliefert)
Wiedergabegerät
21-pol. SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
Zusätzlicher Videorecorder
Aufnahmegerät
AufnahmegerätTV-Gerät
S-VIDEO-Kabel (mitgeliefert)
Dieser Videorecorder
Dieser Videorecorder
Aufnahmegerät
21-pol. SCART­Kabel (nicht mitgeliefert)
Zusätzlicher Videorecorder
Wiedergabegerät
Dieser Videorecorder
HF-Kabel (mitgeliefert)
TV-Gerät
VIDEO­KANAL oder AV­Modus
21-pol. SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
Zusätzlicher Videorecorder
Wiedergabegerät
HINWEISE:
Alle erforderlichen Kabel sind im Fachhandel erhältlich.
Für den Y/C-Eingang/-Ausgang muß ein Y/C-taugliches 21-pol. SCART-Kabel verwendet werden.
Wenn bei Schritt 3 "EDIT" zum Überspielen von Bändern gewählt wurde, muß nach beendetem Überspielen erneut "AUTO" (bzw. "NORM" bei Einstellung von "B.E.S.T." auf "AUS") gewählt werden.
Wird dieser Recorder beim Schnittbetrieb als Wiedergabegerät verwendet, muß die On-Screen-Anzeigefunktion unbedingt ausgeschaltet ("O.S.D. AUS") sein (Z S. 11).
Wenn der zusätzliche Videorecorder über S-Video/Audio-Eingänge/-Ausgänge verfügt, ist der Anschluß an den S-VIDEO- und AUDIO-Eingang/Ausgang möglich.
Wenn dieser Recorder als Zuspielgerät verwendet wird: Den S-VIDEO- und AUDIO-Ausgang mit dem S-Video- und Audio-Eingang des anderen Recorders verbinden. Wenn dieser Recorder als Aufnahmegerät verwendet wird: Die vorderen Buchsen S-VIDEO und AUDIO mit dem S-Video- und Audio-Ausgang des anderen Recorders verbinden. Hierauf muß an diesem Recorder der Eingangsmodus "S-1" eingestellt werden.
44 DE
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
AV1-ANSCHLUSS-Einstellung
Für "AV1 ANSCHLUSS" den Modus wie erforderlich für das Gerät, das an AV1 IN/OUT dieses Recorders angeschlossen ist, eingeben.
1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen. 2 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" versetzen und dann
OK oder # drücken.
3 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "AV1 ANSCHLUSS" versetzen. 4 Mit Taste OK oder
a–VIDEO : Wenn der Video-Ausgang des angeschlossenen Geräts ausschließlich FBAS- b–S-VIDEO : Verfügt das angeschlossene Gerät über einen Y/C-kompatiblen Ausgang,
#
"VIDEO" bzw. "S-VIDEO" wählen. Signale liefert, muß für "AV1 ANSCHLUSS" "VIDEO" eingegeben werden. sollte für "AV1 ANSCHLUSS" "S-VIDEO" eingegeben werden, um die
hochwertige S-VHS-Bildqualität nutzen zu können.
5 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.
• Wenn “AV2 ANSCHLUSS” auf “DECODER” eingestellt ist, kann “AV1 ANSCHLUSS” nicht auf “S-VIDEO” eingestellt werden.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T. EIN
BILDEINSTELLUNG AUTO AUTO TIMER AUS O.S.D. EIN DIRECT REC EIN AUTO SP=LP TIMER AUS DIGITAL 3R EIN NÄCHSTE SEITE
5
[
] =
[MENU] : ENDE
VORHERIGE SEITE ENERGIESPARER AUS S-VHS AUTO
AV1 ANSCHLUSS VIDEO
AV2 ANSCHLUSS AV2 FARBSYSTEM PAL/NTSC TIME SCAN AUDIO EIN
5
[
] =
[MENU] : ENDE
AV2-ANSCHLUSS-Einstellung
Für "AV2 ANSCHLUSS" den Modus wie erforderlich für das Gerät, das an AV2 IN/DECODER dieses Recorders angeschlossen ist, eingeben.
1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen. 2 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" versetzen und
dann OK oder # drücken.
3 Den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "AV2 ANSCHLUSS" versetzen. 4 OK oder
a–AV2 : Dieser Recorder dient als Aufnahmegerät, das Wiedergabegerät ist an
b–DECODER : Der an AV2 IN/DECODER angeschlossene Decoder wird verwendet. c–SAT : Zum Betrachten eines Satellitenprogramms am TV-Gerät, wenn sich der
#
drücken, um "AV2", "DECODER" oder "SAT" zu wählen.
AV2 IN/DECODER angeschlossen, oder zur Verwendung des an AV2 IN/DECODER angeschlossenen Satelliten-Tuners.
Recorder im Timer-, Stopp- oder Aufnahmemodus befindet oder ausgeschaltet ist. (Z S. 51)
5 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.
Falls Sie einen Decoder an die Buchse AV2 IN/DECODER angeschlossen haben, muß "AV2 ANSCHLUSS" nach dem Schnittbetrieb wieder auf "DECODER" eingestellt werden.
Ist kein Decoder an die Buchse AV2 IN/DECODER angeschlossen, für "AV2 ANSCHLUSS" die Einstellung "AV2" beibehalten.
Die Einstellung ab Werk ist "AV2". Wenn die Recorder-Speichergangreserve infolge eines längeren Stromausfalls oder bei abgezogenem Netzkabel nicht mehr arbeitet, wird bei erneuter Spannungsversorgung des Recorders automatisch "AV2" gewählt. W enn Sie einen Decoder verwenden, müssen Sie nun erneut die Eingabe "DECODER" für "AV2 ANSCHLUSS" vornehmen.
Wenn der Schalter AV1 OUT an der Rückseite auf Y/C eingestellt ist, kann "AV2 ANSCHLUSS" nicht auf "DECODER" eingestellt werden.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T. EIN
BILDEINSTELLUNG AUTO AUTO TIMER AUS O.S.D. EIN DIRECT REC EIN AUTO SP=LP TIMER AUS DIGITAL 3R EIN NÄCHSTE SEITE
5
[
] =
[MENU] : ENDE
VORHERIGE SEITE ENERGIESPARER AUS S-VHS AUTO AV1 ANSCHLUSS VIDEO
AV2 ANSCHLUSS AV2
FARBSYSTEM PAL/NTSC TIME SCAN AUDIO EIN
5
[
] =
[MENU] : ENDE
DE 45
Bei der Nachvertonung wird das Signal der Normal-Audiospur durch eine Neuaufnahme ersetzt.
Nachvertonung
AUDIO MONITOR
CD-Player etc.
CD-Player etc.
Mischpult­Ausgang
Ton-Mischpult
Originalton AUDIO OUT -Buchsen
Normal-Audiospur
Video-/Hi-Fi-Spur
Bespieltes Band
Nachvertontes Band
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
Schließen Sie eine Audio-Signalquelle an den vorderen Buchsen AUDIO L + R an.
1
Wenn nur ein Monosignal angelegt wird, dürfen Sie nur die Buchse AUDIO L belegen.
SCHALTEN SIE AUF AUX-EINGANG
Mit der numerischen Taste "0" (NUMBER) und/oder Taste TV PROG anstelle der Programmplatznummer die
2
Anzeige "F-1" oder "S-1" aufrufen.
BESTIMMEN SIE DEN NACHVER­TONUNGSSTARTPUNKT
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY und an der gewünschten Startposition die Taste PAUSE dieses
3
Recorders.
8
A. DUB
1 3
STOP
2
TV PROG
PAUSE
PLAY
HINWEISE:
Beim Mithören des Tons während der Nachvertonung wird automatisch die normale Tonspur gewählt. Zum Hören des Mischtons (Hi-Fi + normale Tonspur) mit der Taste AUDIO MONITOR (oder AUDIO an der Fernbedienung) auf " + (L+R) + NORM" umschalten (Z S. 19).
Die Nachvertonung wird automatisch bei Erreichen der Zählwerkanzeige "0:00:00" beendet und der Recorder schaltet auf Wiedergabe. Überprüfen Sie daher vor dem Nachvertonungsstart die Zählwerkanzeige.
Die Nachvertonung ist auch mit der an den rückseitigen Buchsen AV1 IN/OUT oder AV2 IN/DECODER angeschlossenen Signalquelle möglich. In diesem Fall müssen Sie bei Schritt 2 den erforderlichen AUX-Modus einstellen.
Nachvertonung ist nicht möglich, wenn eine Videocassette ohne Aufnahmezunge eingelegt ist.
Bei Wiedergabe einer nachvertonten Aufnahme die gewünschte Tonfassung mit der Taste AUDIO MONITOR (oder AUDIO an der Fernbedienung) wählen (Z S. 19).
SCHALTEN SIE AUF NACHVER­TONUNGSBEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu die Taste A. DUB.
Der Recorder schaltet auf Nachvertonungspause.
4
(Blinkanzeige “ ”, Leuchtanzeige “ ” und “ ” auf dem Displayfeld).
Soll das angelegte Signal mit einem zwischengeschalteten Mischpult aufgezeichnet werden, zunächst mit der Taste AUDIO MONITOR (oder AUDIO an der Fernbedienung) auf " + (L+R)" schalten. * Die gemischte Audioaufnahme ist nicht möglich,
wenn die Audiosignalquelle nur ein Monosignal abgibt oder wenn Sie kein Audio-Mischpult verwenden.
STARTEN SIE DIE NACHVER­TONUNG
Schalten Sie die Audio-Signalquelle auf Wiedergabe und drücken Sie am Recorder die Taste PLAY, um die
5
Nachvertonungsaufnahme zu starten.
Blinkanzeige “ ”, Leuchtanzeige “ ” auf dem Displayfeld.
Zur kurzzeitigen Nachvertonungsunterbrechung drücken Sie die Taste PAUSE. Zur erneuten Nachvertonung drücken Sie die T aste PLAY.
STOPPEN SIE DIE NACHVER­TONUNG
Drücken Sie hierzu die Taste STOP am Recorder und schalten Sie die Audio-Signalquelle gleichfalls auf
6
Stopp.
46 DE
Insert-Schnitt
Aufnahmegerät Dieser Recorder
C.RESET/CANCEL
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
Der Insert-Schnitt ermöglicht es Ihnen, neue Aufnahmen in ein bereits bespieltes Band einzufügen. Hierbei werden Bild- und Hi-Fi-Audiosignal durch die Neuaufnahme ersetzt, die Audio­Randspur wird unverändert beibehalten. Soll auch die Audio­Randspur neu bespielt werden, müssen Sie gleichzeitig die Nachvertonungsfunktion einsetzen. Verwenden Sie diesen Recorder als Ihr Aufnahmegerät.
Wiedergabe­band
S-Videosignal
Wiedergabegerät
1 3
2
TV PROG
NUMBER "0"
0000
Audio-/Videosignal
Zusätzlicher Recorder
PAUSE
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
2
JOG
3
4
4 3
TV PROG
PAUSE
Aufnahme­band
Vor dem Insert-Schnitt
Nach dem Insert-Schnitt
Audio­Randspur
Video/Hi-Fi­Audiospur
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
Verbinden Sie den Video- oder S-Video- und Audio­Ausgang des Wiedergabegeräts mit dem VIDEO- oder
1
S-VIDEO- und AUDIO-Eingang (Vorderseite) dieses Recorders.
SCHALTEN SIE AUF DEN EINGANGS-MODUS
Drücken Sie die numerische Taste "0" (NUMBER) und/
8
oder Taste TV PROG, so daß anstelle der
2
Programmplatznummer die Anzeige "F-1" (VIDEO/ AUDIO-Eingang) oder "S-1" (S-VIDEO/AUDIO-Eingang) erscheint.
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITT­AUSSTIEG
SHUTTLE
Legen Sie die Aufnahmecassette in diesen Recorder ein und schalten Sie auf Wiedergabe, um das Ende (Ausstieg)
3
des neu zu bespielenden Abschnittes zu bestimmen. V erwenden Sie hierzu den SHUTTLE-Ring oder die JOG­Scheibe oder die Tasten @ # sowie PAUSE.
STELLEN SIE DEN BANDZÄHLER AUF NULL
Drücken Sie hierzu die Taste 0000 (oder C.RESET/ CANCEL). Hierauf wechselt die Zähleranzeige auf
4
“0:00:00”.
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITT­EINSTIEG
Bestimmen Sie den Anfang (Einstieg) des neu zu bespielenden Bandabschnittes. Verwenden Sie hierzu
5
den SHUTTLE-Ring oder die JOG-Scheibe oder die Tasten @ # sowie PAUSE.
Dieser Recorder muß am Schnitteinstieg auf Standbild geschaltet sein.
1 3
DE 47
SCHALTEN SIE AUF INSERT-
8
2
A. DUB
PLAY
INSERT
BEREITSCHAFT
Drücken Sie hierzu die Taste INSERT.
Dieser Recorder schaltet auf Insert-Schnitt-Pause.
6
(Leuchtanzeige “ ”, “ ” und “ ” auf dem Displayfeld).
Die TV-Bildwiedergabe wechselt vom Wiedergabestandbild auf das Eingangssignal des Wiedergabegeräts.
STARTEN SIE DEN INSERT­SCHNITT
Legen Sie die Wiedergabecassette in das Wiedergabe­gerät ein und starten Sie die Wiedergabe. Wenn der
7
Anfang der zu überspielenden Szene erreicht wird, drücken Sie die Taste PLAY dieses Recorders. Die Insert-Schnittaufnahme startet.
Leuchtanzeige “ ” und “ ” auf dem Displayfeld.
0000
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
2
– –:– –
3
4
4 3
PLAY
BEENDEN SIE DEN INSERT-SCHNITT
Bei Erreichen der Zähleranzeige “0:00:00” wird der Insert-Schnitt-Vorgang automatisch beendet. Das Band
8
wird im Wiedergabebetrieb weiter abgespielt. Soll der Insert-Schnitt vor Erreichen der Zähler-Nullanzeige abgebrochen werden, drücken Sie die Taste 0000 (oder C.RESET/CANCEL).
BEI INSERT-SCHNITT EINSCHLIESSLICH NEUVERTONUNG
Soll außer dem Video- und Hi-Fi-Audiosignal gleichzeitig auch das Audio-Randspursignal neu bespielt werden:
Drücken Sie in Schritt 6 nach der Taste INSERT die Taste A.DUB. (Blinkanzeige “ ” und “ ”, Leuchtanzeige “ ” auf dem Displayfeld).
HINWEISE:
Die zum Schnittbetrieb erforderlichen Kabel erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
Der Insert-Schnitt ist nicht durchführbar, wenn die
Aufnahmezunge der in diesem Recorder eingelegten Cassette entfernt ist.
Bei Insert-Schnittbetrieb auf einem Band, das auf einem anderen Recorder bespielt wurde, kann die eingefügte Schnittaufnahme Verzerrungen aufweisen.
Beim Insert-Schnitt erfolgt die Neuaufnahme in der
Bandgeschwindigkeit (SP oder LP) des Bandabschnittes, in den die Neuaufnahme eingefügt wird. Wechselt die Bandgeschwindigkeit innerhalb dieses Bandabschnittes, tritt an dieser Bandstelle der Insert-Aufnahme eine Bildstörung auf.
Ein kurzer Bandabschnitt vor dem Insert-Schnitt-Einstieg kann
durch die Neuaufnahme überlappt werden.
Insert-Schnitt ist auch bei Belegung der rückseitigen Buchse
AV1 IN/OUT oder AV2 IN/DECODER möglich. Hierbei unbedingt darauf achten, in Schritt 2 auf den erforderlichen Eingangs-Modus zu schalten.
48 DE
Random As­semble-Schnitt
SCHNITTBETRIEB (Forts.)
Beim Random Assemble-Schnitt wird dieser Videorecorder als Wiedergabegerät eingesetzt. Als Aufnahmegerät dient ein anderer JVC Videorecorder mit PAUSE-Fernsteuerbuchse. Sie können bis zu 8 Szenen beliebig vormerken, die in der abgespeicherten Reihenfolge automatisch nacheinander aufgezeichnet werden.
Diese Random Assemble-Schnittfunktion ist auch mit einem zusätzlichen Videorecorder eines anderen Herstellers durchführbar. Z S. 49.
Wiedergabegerät
Audiosignal
Aufnahmegerät
1 3
2
PAUSE/
R.A. EDIT
Dieser Recorder
R.A. EDIT
C.RESET/CANCEL
Videosignal
Zusätzlicher Videorecorder
(m. PAUSE-Buchse)
REMOTE
PAUSE
IN/OUT
START
Ministeckerkabel (nicht mitgeliefert)
JOG
8
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
V erbinden Sie die Buchsen AV1 IN/OUT oder S-VIDEO OUT/AUDIO OUT dieses Recorders mit dem Video-
1
und Audio-Eingang des Aufnahmegeräts. Verbinden Sie dann die Buchse PAUSE/R.A. EDIT dieses Recordes mit der PAUSE-Buchse des Aufnahmegeräts.
Falls das Aufnahmegerät keine PAUSE-Buchse vorweist, den Anschluß mit dessen R.A. EDIT-Buchse herstellen.
Das Ministeckerkabel ist eine Mono/Mono-Stecker­Ausführung (3,5 mm).
BEREITEN SIE DEN SCHNITT VOR
Legen Sie die Aufnahmecassette in das Aufnahmegerät ein und schalten Sie auf den erforderlichen Eingangs-
2
modus.
LEGEN SIE DIE WIEDERGABE­CASSETTE EIN
Legen Sie die Wiedergabecassette in diesen Recorder ein.
3
BESTIMMEN SIE DEN SCHNITT­MODUS
Siehe “Bildeinstellung” auf Seite 39.
4
SCHALTEN SIE DIESEN RECORDER AUF WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY.
5
PROG
7 8 9
0
1
2
WÄHLEN SIE DAS R.A. EDIT AN
Drücken Sie hierzu die Taste R.A. EDIT.
ODER
6
Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü aufzurufen, versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "R.A. EDIT" und drücken Sie dann die Taste OK.
Das Schnittmenü wird zum Wiedergabebild von Schritt 7 eingeblendet.
MENU
3
4
4
3
PLAY
SHUTTLE
OK
DE 49
GEBEN SIE DEN SCHNITTEINSTIEG EIN
Versetzen Sie das Wiedergabeband mit der Taste @ # oder dem
7
SHUTTLE-Ring oder der JOG-Scheibe zum
Szenenanfang (Schnitteinstieg). Drücken Sie an dieser Bandstelle die Taste IN/OUT (oder PROG).
Der Schnitteinstieg wird abgespeichert und auf dem Schnittmenü angezeigt.
=1
2 3 4 5 6 7 8
[PROG] =
GEBEN SIE DEN SCHNITTAUSSTIEG EIN
Versetzen Sie das Wieder­gabeband mit der Taste
@#
8
oder dem SHUTTLE­Ring oder der JOG­Scheibe zum Szenenende (Schnittausstieg). Drücken Sie an dieser Bandstelle die Taste IN/OUT (oder PROG).
Der Schnittausstieg wird
abgespeichert und auf dem Schnittmenü ange­zeigt.
Die Gesamtdauer der
Schnittszenen wird rechts neben "(+)" angezeigt.
Zur Abspeicherung
weiterer Schnittszenen die Schritte 7 und 8 wie erforderlich wiederholen.
=1 0:02:23
2 3 4 5 6 7 8
[PROG] =
= 1 0:02:23 0:02:51
2 3 4 5 6 7 8
[PROG] =
BEREITEN SIE DAS AUFNAHMEGERÄT VOR
Schalten Sie den Aufnahmerecorder auf Aufnahme­bereitschaft.
9
STARTEN SIE DEN RANDOM ASSEMBLE-SCHNITT
Drücken Sie hierzu die Taste START (oder OK).
Die automatische Schnittaufnahme startet. Alle
10
11
abgespeicherten Szenen werden in der vorgemerkten Reihenfolge überspielt und aufgenommen.
Das Schnittmenü wird jeweils während der
Szenensuche angezeigt (hierbei blinkt die Cursormarke) und erlischt beim eigentlichen Schnittvorgang.
Beim Szenensuchlauf schaltet der Aufnahmerecorder
automatisch auf Aufnahmebereitschaft.
Wenn alle Schnittszenen vollständig aufgenommen
wurden, schaltet dieser Recorder auf Wiedergabepause und der Aufnahmerecorder wechselt auf Aufnahmebereitschaft. Die blinkende Läufermarke steht neben der nächsten Szenennummer.
DEAKTIVIEREN SIE DEN RANDOM ASSEMBLE-SCHNITT
Schalten Sie mit Taste MENU auf die normale Anzeige zurück und schalten Sie diesen Recorder und den Aufnahmerecorder auf Stopp.
0:00:00
(+) 0:00:00
0:02:23
(+) 0:00:00
0:02:51
(+) 0:00:28
HINWEISE:
Beim Szenensuchlauf von Schritt 7 und 8 kann auch das Audiosignal überwacht werden. Dies hilft Ihnen, um unnatürliche abrupte Tonübergänge bei den Schnittszenen zu vermeiden. Dieses mitgehörte Audiosignal ist nicht das TimeScan-Audiosignal!
Beim Schnitt können Zeitabweichungen (bis zu 2 Sekunden)
zwischen tatsächlichem Einstieg/Ausstieg und gespeichertem Einstieg/Ausstieg auftreten.
Der Abstand zwischen Einstieg und Ausstieg muß mindestens
1 Sekunde (Zähleranzeige) betragen. Andernfalls wird der Ausstieg nicht abgespeichert.
Da der Wiedergaberecorder vor jedem Schnitt jeweils einen
15 Sekunden langen Schnittvorlauf durchführt, muß das Wiedergabeband vor jedem Einstieg einen unterbrechungsfrei bespielten Bandabschnitt von mindestens gleicher Dauer vorweisen.
Falls der Suchlauf zu einer Schnittszene die Dauer von 5
Minuten überschreitet, schaltet der Aufnahmerecorder auf Stopp. In diesem Fall unterbleibt die Schnittaufnahme.
Wenn in den Schritten 7 und 8 während der Schnittmenü-
eintragung des Einstiegs bzw. Ausstiegs auf Pause geschaltet wird, können ggf. Verzerrungen der Schnittmenüzeichen auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion.
Eingabekorrekturen . . .
. . . Im Schritt 7 oder 8 kann der angezeigte Einstieg bzw. Ausstieg mit der Taste (oder C.RESET/CANCEL) gelöscht werden. Mit jedem weiteren Betätigen dieser Taste wird die jeweils vorhergehende Anzeige gelöscht.
Wenn z.B. bereits 5 Sätze von Einstiegen und Ausstiegen abgespeichert worden sind und Sie den ersten Satz ändern wollen, müssen Sie die Taste ( oder C.RESET/CANCEL) so oft betätigen, bis alle Sätze nach dem ersten Satz gelöscht sind. Nachdem Sie den ersten Einstieg und Ausstieg korrigiert haben, geben Sie die folgenden Sätze erneut ein.
Speicherkapazität
Der Random Assemble-Schnitt arbeitet mit dem gleichen Speicher wie die Recorder-Schaltuhr (8 Speicherplätze). Dies bedeutet, daß bei bereits abgespeicherten Timer-Programmen entsprechend weniger Schnittszenen für den Random Assemble-Schnitt gespeichert werden können.
Sind alle 8 Timer-Speicherplätze belegt, erscheint die Schnittmenü-Anzeige "TIMER-SPEICHER VOLL".
Zur Löschung von Timer-Speicherplätzen siehe Seite 32.
RM-V704U Multi-Brand R.A.-Schnittsteuer­Fernbedienung (nicht mitgeliefert)
Wenn diese Fernbedieneinheit an der Buchse R.A. EDIT dieses Recorders angeschlossen wird, ist der Random Assemble­Schnitt auch in Verbindung mit einem zweiten Videorecorder eines anderen Herstellers (nicht JVC) möglich. Weitere Angaben zur Hersteller- und Funktionskompatibilität erhalten Sie bei Ihrem JVC Fachhändler.
TIMER-SPEICHER VOLL
(+) 0:00:00
[MENU] : ENDE
0:00:00
HINWEIS:
Obwohl die Fernbedieneinheit RM-V704U für einen Aufnahmerecorder ausgelegt ist, besteht die Möglichkeit, daß die Schnittsteuer-Eignung entfällt oder nur eingeschränkt verfügbar ist.
50 DE
NUMBER
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
MENU
2
J-Buchse
– –:– –
J-ANSCHLUSS
J-Buchse (JLIP-Buchse (Joint Level Interface Protocol))
Die J-Buchse dient der Anschlußverbindung mit einem Personal Computer oder einem ähnlichen Gerät, um computerge­steuerten Recorderbetrieb bei Schnitt und anderen Funktionen zu ermöglichen.
Anwendungsbeispiele:
In Verbindung mit JLIP VIDEO-FRAMEGRABBER-BOX GV-CB3E (Sonderzubehör):
Wird dieser Recorder als Wiedergabegerät eingesetzt, können bis zu 99 Szenen im Assemble-Schnittbetrieb automatisch überspielt werden.
Wird dieser Recorder als W ieder gabegerät eingesetzt, können Standbilder im Capture-Modus auf einen PC übertragen werden.
Weitere diesbezügliche Informationen erhalten Sie bei Ihrem JVC Fachhändler.
JLIP-ID-Nummer
Ihrem Recorder ist bereits ab Werk eine JLIP-Kennunmmer zugewiesen, damit dieser im Verbund mit anderen Geräten bei J-Anschluß betrieben werden kann. Die ab Werk zugewiesene ID-Nummer lautet "1". Sie können jederzeit eine andere ID­Nummer von "1" bis "99" eingeben. Falls eine Neueinstellung erforderlich wird, gehen Sie bitte wie folgt vor:
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu die Taste MENU.
1
3
4
4
3
OK
WÄHLEN SIE DAS GRUNDEIN­STELLUNGS-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "GRUNDEINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder #.
2
WÄHLEN SIE DAS JLIP-NUMMER­EINSTELL-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf “JLIP ID
3
NR.” und drücken Sie dann OK oder #.
GRUNDEINSTELLUNG
UHR STELLEN PROGRAMM-LEITZAHLEN
JLIP ID NR.
5
] =
[
[MENU] : ENDE
GEBEN SIE DIE ID-NUMMER EIN
Verwenden Sie hierzu die numerischen Tasten (NUMBER).
4
JLIP ID NR.
CLOCK SET
[0-9] = [MENU] : ENDE
1
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie OK.
5
SYSTEMANSCHLÜSSE
Anschluß an Satelliten-Tuner
Einfache Anschlüsse
Das folgende Beispiel zeigt einen einfachen Anschluß, wenn kein Decoder vorhanden ist.
Schließen Sie den Satelliten-Tuner direkt an der Buchse AV2 IN/ DECODER des Recorders an. Dann verbinden Sie die Buchse AV1 IN/OUT des Recorders mit der 21-pol. SCART-Buchse des TV-Gerätes.
Satelliten-Schüssel
Sat-Antennenkabel
Satellitentuner
Antenne
HINWEISE:
Für "AV2 ANSCHLUSS" "AV2" einstellen (Z S. 44).
Bei dieser Anschlußverbindung steht die automatische Satellitenprogramm-Aufnahmefunktion (Z S. 35) zur Verfügung.
Zum Empfang eines Satelliten-Programmes (über den Satelliten-Tuner) rufen Sie mit den numerischen (NUMBER) Tasten oder TV PROG die Displayfeldanzeige "L-2" ab.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum Satelliten-Tuner mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Antennenbuchse
TV-Geräterückseite
Fernsehantennen­kabel
DE 51
DECODER VCR TV
An Netzsteckdose
S OUT
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
ANT. IN RF OUT
AV-Scartbuchsen (21-pol.)
SYNCHRO EDIT
JLIP
ANT. IN
L
AUDIO
OUT
R
PAUSE/R.A. EDIT
RF OUT
Recorderrückseite
AV1 OUT-Wahlschalter
WICHTIG
Wenn "AV2 ANSCHLUSS" auf "SAT" (Z S. 44) eingestellt ist, können Sie ein Satellitenprogramm bei Einstellung des TV-Gerätes auf den AV-Modus selbst dann betrachten, wenn sich der Recorder im Timer-, Stopp- oder Aufnahmemodus befindet oder ausgeschaltet ist. Wenn sich der Recorder im Stopp- oder Aufnahmemodus befindet, drücken Sie die Taste TV/VCR auf der Fernbedieneinheit, wonach die Video-Anzeige (VCR) erlischt.
Achten Sie in einem solchen Fall darauf, den rückseitigen A V1 OUT-Wahlschalter auf COMP einzustellen.
52 DE
SYSTEMANSCHLÜSSE (Forts.)
Ideale Anschlüsse
Das folgende Beispiel zeigt die empfohlenen Anschlüsse, wenn sowohl ein Satelliten-Tuner als auch ein Decoder vorhanden ist.
Zuerst den Decoder an den Satelliten-Tuner anschließen, dann die Buchse AV1 IN/OUT des Recorders mit dem TV-Gerät und die Buchse AV2 IN/DECODER des Recorders mit dem Ausgang des Satelliten-Tuners verbinden. Dann den Satelliten-Tuner an das TV-Gerät anschließen.
Satelliten-Schüssel
Sat-Antennenkabel
Satellitentuner
DECODER VCR TV
Antenne
HINWEISE:
Für "AV2 ANSCHLUSS" "AV2" einstellen (Z S. 44).
Bei dieser Anschlußverbindung steht die automatische Satellitenprogramm-Aufnahmefunktion (Z S. 35) zur Verfügung.
Zum Empfang eines Satelliten-Programmes (über den Satelliten-Tuner) rufen Sie mit den numerischen (NUMBER) Tasten oder TV PROG die Displayfeldanzeige "L-2" ab.
Zum Empfang eines verwürfelten Sendeprogramms den Satelliten-Tuner verwenden.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum Satelliten-Tuner mitgelieferte Bedienungsanleitung.
AV-Scartbuchsen (21-pol.)
TV-Geräterückseite
Fernsehantennen­kabel
ANT. IN
RF OUT
EXT.2 EXT.1
Antennenbuchse
Recorderrückseite
An Netzsteckdose
Decoder
S OUT
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
AUDIO
OUT
SYNCHRO EDIT
JLIP
ANT. IN
L
R
PAUSE/R.A. EDIT
RF OUT
DE 53
Grundlegende Anschlüsse
Das folgende Beispiel zeigt die grundlegenden Anschlüsse, wenn sowohl ein Satelliten-Tuner als auch ein Decoder vorhanden ist.
Den Decoder mit der Buchse AV2 IN/DECODER dieses Recorders und die Buchse AV1 IN/OUT des Recorders mit dem Ausgang des Satelliten-Tuner verbinden. Dann den Satelliten­Tuner an das TV-Gerät anschließen. Wenn ein Decoder für Satelliten-Programme vorhanden ist, verbinden Sie diesen mit dem Ausgang des Satelliten-Tuners.
Satelliten-Schüssel
Sat-Antennenkabel
Satellitentuner
DECODER VCR TV
Antenne
HINWEISE:
Um ein Satelliten-Programm mit Y/C-Signal aufzunehmen, stellen Sie Sie “AV2 ANSCHLUSS” auf “AV2” und “AV1 ANSCHLUSS” auf “S-VIDEO”. Auf diese Weise läßt sich ein hochwertiges S-VHS-Bild erzielen.
Wenn Sie diesen Recorder und das TV-Gerät über das S­Videokabel VC-S211 (Sonderzubehör) verbinden, läßt sich ein hochwertiges S-VHS-Bild erzielen.
Zum Empfang eines verwürfelten Sendeprogramms stellen Sie “AV2 ANSCHLUSS” auf “DECODER” (Z S. 44).
Bei Verwendung dieses Anschlusses steht die Funktion für automatische Satelliten-Programm-Aufnahme nicht zur Verfügung.
Zum Empfang eines Satelliten-Programmes (über den Satelliten-Tuner) rufen Sie mit den numerischen (NUMBER) Tasten oder TV PROG die Displayfeldanzeige "L-1" ab.
Weitere Angaben hierzu siehe die zum Satelliten-Tuner mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Antennenbuchse
TV-Geräterückseite
Fernsehantennen­kabel
ANT. IN RF OUT
EXT.1
Recorderrückseite
An Netzsteckdose
Decoder
S-VIDEO OUT
S OUT
Decoder
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
AUDIO
OUT
AV-Scartbuchsen (21-pol.)
SYNCHRO EDIT
JLIP
ANT. IN
L
R
PAUSE/R.A. EDIT
RF OUT
S-VIDEO­Eingang
54 DE
Anschluß und
SYSTEMANSCHLÜSSE (Forts.)
Die Buchse AV2 IN/DECODER kann als Eingang für einen externen Programm-Decoder eingesetzt werden. Nach Anschluß eines geeigneten Decoders können die zugehörigen verschlüsselten Programme entschlüsselt empfangen werden.
Gebrauch eines Decoders
TV-Gerät
AV1 IN/OUT
HF-Kabel (mitgeliefert)
TV­Antennen­kabel
WÄHLEN SIE DEN EINGANGS­MODUS
Für "AV2 ANSCHLUSS" "DECODER" einstellen ( Z S. 44).
1
SCHLIESSEN SIE DEN DECODER AN
Verbinden Sie die Buchse AV2 IN/DECODER des Recorders mit der 21-pol. SCART-Buchse des Decoders.
2
SPEICHERN SIE DEN SENDER AB
Wie im Abschnitt "Bei Empfang eines verschlüsselten Sendekanals" auf Seite 59 beschrieben vorgehen.
3
AV2 IN/DECODER
Decoder
Anschluß und Gebrauch einer Stereoanlage
UKW-Tuner
CD-Player
DE 55
Sie können die Audiosignale von diesem Videorecorder über die Lautsprecher Ihrer Stereoanlage wiedergeben. Auf dieser Seite finden Sie, was Sie zum Anschluß und zur Wiedergabe wissen müssen.
Stereo-Verstärker
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
AUX-Eingang oder Band-Monitor-Eingang
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Lautsprecher LautsprecherTV-Gerät
Netzsteckdose
Rückansicht
STELLEN SIE DIE ANSCHLÜSSE HER
Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUT L und R des Videorecorders mit dem AUX- oder Band-Monitor-
1
Eingang des Stereo-Receivers oder -Verstärkers.
HINWEISE:
Die Stereo-Anschlüsse (L und R) zwischen Videorecorder und Receiver/Verstärker müssen übereinstimmen.
Wenn Sie Stereo- und zweisprachige Sendungen empfangen können, ist die Wiedergabe dieser Signale über die Stereoanlage unabhängig von Ihrem TV-Gerät möglich.
Bei Wiedergabe über die Lautsprecher der Stereoanlage muß die TV-Lautstärke auf die Minimalposition eingestellt werden.
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
SYNCHRO EDIT
JLIP
PAUSE/R.A. EDIT
RF OUT
ANT. IN
S OUT
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
AUDIO
L
OUT
R
AUDIO OUT
ACHTUNG:
Das Hifi-Audiosystem dieses Viderecorders liefert einen Dynamikbereich von mehr als 80 dB. Wir empfehlen, vor der Wiedergabe der Hi-Fi-Audiosignale über Ihre Stereoanlage den Maximalpegel zu überprüfen, um extreme Signalpegel zu vermeiden. Andernfalls können die Lautsprecher der Stereoanlage beschädigt werden.
Wenn TV-Gerät und Lautsprechergehäuse keine spezielle Abschirmung zur Verhinderung von TV-Bildschirm­Störeinstreuungen vorweisen, die Lautsprecherboxen nicht direkt neben dem TV-Gerät aufstellen. Andernfalls treten Bildverfärbungen etc. auf.
56 DE
Sender­programmierung
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal (oder AV-Modus) schalten.
1
2
1 2 3
– –:– –
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN
WICHTIG
Die folgenden Schritte werden nur erforderlich, — wenn bei der automatischen Grundeinstellung oder
Senderübernahme (Z S. 6 bzw. 8) keine einwandfreie Senderprogrammierung erfolgt.
— wenn Sie den Recorder nach einem Umzug in einer
neuen Empfangslage verwenden bzw. wenn in Ihrer Empfangslage ein neuer Sender Programme ausstrahlt.
Zur Aufnahme von TV-Sendeprogrammen müssen alle gewünschten Sender auf den Recorder-Programmplätzen abgespeichert werden. Die automatische Senderspeicherung weist allen empfangbaren Sendekanälen je einen Programmplatz zu, so daß später bei der Senderanwahl mit den Tasten TV PROG keine leeren Programmplätze aufgerufen werden.
Automatische Sender­programmierung
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
4 5 6 7 8 9
0
1
MENU
2
1
3
4
4 3
OK
TV PROG
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
RUFEN SIE DIE AUTO SENDEREINSTELLUNG AUF
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "AUTO SENDEREINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder #.
WÄHLEN SIE DAS LAND AN
V ersetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf den Ländernamen und drücken Sie dann OK oder #.
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG GRUNDEINSTELLUNGT TONAUSSTEUERUNG R.A. EDIT
5
[
] =
[MENU] : ENDE
HAUPTMENUE
4
WÄHLEN SIE DIE SPRACHE
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf die gewünschte Sprache.
5
1
2
– –:– –
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
MENU
2
3
4
4 3
OK
WICHTIG
In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann ggf. keine einwandfreie Sendernamenspeicherung und Leitzahlenzuweisung erzielt werden. Falls die Leitzahlen nicht oder fehlerhaft abgespeichert wurden, werden bei der SHOWVIEW-Timer-Aufnahme nicht-programmierte Sendungen aufgezeichnet. Bitte überprüfen Sie unbedingt die Programmplätze der Sendekanäle, wenn Sie eine SHOWVIEW-Timer-Programmierung durchführen (Z S. 28 "SHOWVIEW-Timer-Programmierung").
Da bei der automatischen Senderprogrammierung ggf. auch Sender abgespeichert werden, die eine eingeschränkte Bild- und Tonqualität aufweisen, können Sie diese beliebig löschen (Z S. 59 "Senderlöschung").
HINWEISE:
Bei der automatischen Senderspeicherung werden alle Sender automatisch feinabgestimmt. Zur manuellen Feinabstimmung wie auf Seite 62 beschrieben vorgehen.
Wird versucht, eine automatische Senderprogrammierung bei nicht einwandfrei angeschlossenem Antennenkabel durchzuführen, erscheint in Schritt 7 die On-Screen-Anzeige "SENDERSUCHE BEENDET - KEIN SIGNALEMPFANG". In diesem Fall das Antennenkabel einwandfrei anschließen und dann OK drücken. Die automatische Senderprogrammierung wird erneut ausgelöst.
FÜHREN SIE DIE AUTOMATISCHE SENDERPROGRAMMIERUNG DURCH
Drücken Sie OK zweimal.
6
Die Senderprogrammierung kann auch durch Senderübernahme (Z S. 8) durchgeführt werden.
Die Anzeige "AUTO SENDEREINSTEL­LUNG" erscheint während des Sendersuchlaufs zusammen mit dem Einstellstatusbalken (die Statusmarke " " wird von links nach rechts versetzt). Warten Sie, bis die Anzeige wie in Schritt 7 gezeigt vorliegt.
AUTO SENDEREINSTELLUNG
BITTE WARTEN
0
[MENU] : ENDE
Anfang
ÜBERPRÜFEN SIE DIE SENDERTABELLE
Wenn die On-Screen­Anzeige "SENDERSUCHE
7
BEENDET" für ca. 5 Sekunden erscheint, erscheint die Sendertabelle (wie rechts gezeigt). Diese enthält alle Programmplätze (PR) mit den zugewiesenen Sendekanälen (CH) und Sendernamen (ID, Z S. 61). Der blaue Bildhintergrund wechselt sich in 8­Sekunden-Intervallen mit dem zu diesem Zeitpunkt ausgestrahlten Sendeprogramm des blinkenden Sendekanals ab. Die nächste Sendertabellentafel kann mit %fi der Fernbedieneinheit aufgerufen werden.
Die Sendekanäle des gewählten Landes erscheinen zuerst in der Sendertabelle.
Bei der automatischen Senderprogrammierung werden zugleich die SHOWVIEW-Leitzahlen automatisch zugewiesen.
PR CH ID PR CH ID
01 25 ARD 08 C26 E-SP
02 C08 SKY1 09 55 WEST 03 10 ZDF 10 C24 SAT1 04 C65 RAI1 11 C23 OSF 05 C31 BBC1 12 06 C32 BBC2 13 07 C33 3SAT 14
5
[
: SENDER ORDNEN
= = [X] : LÖSCHEN
[MENU] : ENDE
C: Kabelkanal
SCHALTEN SIE AUF NORMALEN EMPFANG ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
Unter Bezugnahme auf die Sendertabelle lassen sich
8
Programmplätze überspringen und hinzufügen, Sendernamen eingeben und weitere Einstellungen vornehmen. Siehe Seite 58 bis 62.
Je nach Empfangsbedingungen können sich Abweichungen in der Speicherfolge und Fehler bei der Sendernamen-Abspeicherung ergeben.
Angaben zum Empfang von verschlüsselten Sendungen siehe Seite 59.
DE 57
]
@ #
+++
Ende
– – – – – – – – – – – –
auf
58 DE
1
2
– –:– –
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
1 2 3
NUMBER
4 5 6 7 8 9
0
1
MENU
2
3
4
4 3
OK
Manuelle Senderspeicherung
Wenn bei der automatischen Grundeinstellung (Z S. 6), Senderübernahme (Z S. 8) oder automatischen Senderprogrammierung (Z S. 56) Sender ausgelassen wurden, können diese nachträglich abgespeichert werden.
GEBEN SIE DEN EMPFANGS­BEREICH EIN
Mit %fi können Sie zwischen CH
4
(herkömmlich) und CC (Kabel) umschalten. Zur Abspeicherung # drücken.
PR CH ID FEIN DECODER
12 CH01
5
[
] : WÄHLEN
[
] : CURSOR +=
: OK
[MENU] : ENDE
Der blaue Bildhintergrund wechselt sich in 8-Sekunden-Intervallen mit dem Sendeprogramm des angewählten Sendekanals ab.
GEBEN SIE DEN SENDEKANAL EIN
Geben Sie die Sendekanalnummer mit den numerischen (NUMBER) Tasten ein.
5
Bei einstelligen Kanalnummern erst die "0" eingeben.
Zur Eingabe registrierter Sendernamen (ID, Z S. 61)
#
drücken, bis die ID-Einstellanzeige "----" blinkt. Nun
%fi drücken.
Zur Feinabstimmung # drücken, bis Anzeige "+/–" zu blinken beginnt. Nun %fi drücken. Während der Feinabstimmung erscheint die Anzeige "+" oder "–".
Bei Abspeicherung eines verschlüsselten Sendekanals drücken Sie #, bis "AUS" (Decoder-Einstellung) blinkt. Nun %fi drücken, um "DECODER" auf "EIN" einzustellen ("AUS" ist die Einstellung ab Werk).
Wenn "AV2 ANSCHLUSS" auf "AV2" eingestellt ist, kann die Einstellung für "DECODER" nicht durchgeführt werden (Z S. 44).
SPEICHERN SIE DIE EINGABE AB
Drücken Sie OK. Die Sendertabelle erscheint.
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6 wie erforderlich.
6
– – – –
+/– AUS
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
1
RUFEN SIE DIE SENDERTABELLE AUF
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "MAN. SENDEREINSTELLUNG" und drücken Sie
2
dann OK oder #. Die Sendertabelle erscheint.
WÄHLEN SIE EINEN PROGRAMM­PLATZ AN
Drücken Sie %fi die Nummer eines
3
unbelegten Programmplatzes zu blinken beginnt. Drücken Sie nun OK, so daß das manuelle Sendekanal­Einstellmenü gezeigt wird.
@ #
(Beispiel) Speicherung für
, bis
Programmplatz 12.
PR CH ID PR CH ID 01 25 ARD 08 C26 E-SP 02 CDB SKY1 09 55 WEST 03 10 ZDF 10 C24 SAT1 04 C65 RAI1 11 C23 OSF
05 C31 BBC1 12
06 C32 BBC2 13 07 C33 3SAT 14
5
[
: SENDER ORDNEN
= = [X] : LÖSCHEN
[MENU] : ENDE
Der blaue Bildhintergrund wechselt sich in 8-Sekunden-Intervallen mit dem Sendeprogramm des angewählten Sendekanals ab.
SCHLIESSEN SIE DIE SENDER­TABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
Zur Änderung der Programmplatzpositionen siehe
7
"Änderung der Senderreihenfolge" auf Seite 59.
Zur Änderung des registrierten Sendernamens siehe "Sendereinstellung (B)" auf Seite 60.
ACHTUNG
Bei der manuellen Sendereinstellung erfolgt keine Leitzahleinstellung. Wird in diesem Zustand versucht, eine SHOWVIEW-Timer-Programmierung durchzuführen, erscheint das Menü "PROGRAMM-LEITZAHLEN". Stellen Sie die Leitzahlen in diesem Menü ein. Siehe "ACHTUNG – Wichtige Hinweise zur Leitzahleingabe" auf Seite 29.
– – – –
– – – –
]
– – – –
Als Alternative können Sie die Schritte von "Einstellen der Leitzahlen" (Z S. 66) durchführen.
DE 59
Senderlöschung
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle Senderspeicherung" auf Seite 58 zum Aufruf der Sendertabelle durch.
WÄHLEN SIE DEN EINSTELL­BEREICH AN
Drücken Sie %fi löschenden Sendekanal zu blinken beginnt.
@ #
, bis die Anzeige mit dem zu
1
LÖSCHEN SIE DEN SENDEKANAL
Drücken Sie hierzu .
Die nachfolgende Sendekanalnummer rückt nach
2
oben auf.
Die Schritte 1 und 2 wie erforderlich wiederholen.
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
3
Änderung der Senderreihenfolge
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle Senderspeicherung" auf Seite 58 zum Aufruf der Sendertabelle durch.
WÄHLEN SIE DEN EINSTELLBEREICH AN
Drücken Sie %fi versetzenden Sendekanal zu blinken beginnt. Drücken
1
Sie OK, so daß der Sendername (ID) und der zugehörige Sendekanal (CH) zu blinken beginnt.
BESTIMMEN SIE EINEN NEUEN PROGRAMMPLATZ
Versetzen Sie die Sendekanaldaten mit %fi neuen Programmplatz und drücken Sie dann OK.
2
Beispiel: Wurde der Sendekanal von Programmplatz 4
PR CH ID PR CH ID 01 25 ARD 08 C26 E-SP 02 C08 SKY1 09 55 WEST 03 10 ZDF 10 C24 SAT1
04 C65 RAI1 11 C23 OSF
05 C31 BBC1 12 C25 ESPN 06 C32 BBC2 13 07 C33 3SAT 14
[5∞ ] : VERSCHIEBEN
: MAN. SENDEREINSTELLUNG
[MENU] : ENDE
Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 wie erforderlich.
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
@ #
, bis die Anzeige mit dem zu
@ #
auf den
auf Programmplatz 2 versetzt, rücken die Sendekanäle der Programmplätze 2 und 3 jeweils um eine Stelle nach unten.
PR CH ID PR CH ID 01 25 ARD 08 C26 E-SP
02 C65 RAI1 09 55 WEST
03 C08 SKY1 10 C24 SAT1 04 10 ZDF 11 C23 OSF 05 C31 BBC1 12 C25 ESPN
– – – –
06 C32 BBC2 13
– – – –
07 C33 3SAT 14
[5∞ ] : VERSCHIEBEN = [MENU] : ENDE
– – – – – – – –
3
HINWEIS:
Die folgenden Zeichen stehen für Sendernamen (ID) zur Verfügung: A–Z, 0–9, –, *, + und (Leerstelle). (Maximal 4 Zeichen können verwendet werden.)
Bei Empfang eines verschlüs­selten Sendekanals
WÄHLEN SIE DEN DECODER­MODUS AN
Stellen Sie "AV2 ANSCHLUSS" auf "DECODER" ein (Z S. 44).
1
RUFEN SIE DIE SENDERTABELLE AUF
Führen Sie die Schritte 1 und 2 von "Manuelle Senderspeicherung" auf Seite 58 durch.
2
WÄHLEN SIE DEN PROGRAMM­PLATZ
Drücken Sie %fi verschlüsseltem Sendekanal anzuwählen. Drücken Sie
3
hierauf OK zweimal.
@ #
, um einen Programmplatz mit
ÄNDERN SIE DIE DECODER­EINSTELLUNG
Drücken Sie #, bis "AUS" (Decoder-Einstellung) blinkt. Nun %fi drücken, um "DECODER" auf "EIN" einzustellen.
4
RUFEN SIE ERNEUT DIE SENDER­TABELLE AUF
Drücken Sie hierzu OK.
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5 wie erforderlich.
5
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
6
ACHTUNG
Nach der Senderlöschung oder Änderung der Senderreihenfolge werden die eingegebenen Leitzahlen rückgestellt.
Beispiel 1: Wenn ein Sendekanal gelöscht wird, werden
Beispiel 2: Wenn der Sendekanal von Programmplatz 4
Beispiel 3: Wenn der Sendekanal von Programmplatz 4
* Wenn in Beispiel 2 und 3 der Sendekanal vor Drücken
der Taste OK auf Programmplatz 10 versetzt wurde, werden alle Leitzahlen oberhalb von Programmplatz 10 rückgestellt. Wird in diesem Zustand versucht, eine SHOWVIEW-Timer­Programmierung durchzuführen, erscheint das Menü "PROGRAMM-LEITZAHLEN". Stellen Sie die Leitzahlen in diesem Menü ein. Siehe "ACHTUNG – Wichtige Hinweise zur Leitzahleingabe" auf Seite 29. Als Alternative können Sie die Schritte von "Einstellen der Leitzahlen" (Z S. 66) durchführen.
alle Leitzahlen rückgestellt. auf Programmplatz 2 versetzt wurde, werden
alle Leitzahlen oberhalb von Programmplatz 4 rückgestellt.
auf Programmplatz 6 versetzt wurde, werden alle Leitzahlen oberhalb von Programmplatz 6 rückgestellt.
60 DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
Sendereinstellung (A)
Geben Sie bereits im Recorder registrierte Sendernamen ein.
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle Senderspeicherung" auf Seite 58 zum Aufruf der Sendertabelle durch.
WÄHLEN SIE DEN EINSTELLBEREICH AN
Drücken Sie %fi Sendekanals zu blinken beginnt.
@ #
, bis die Anzeige des zu ändernden
1
WÄHLEN SIE DAS MANUELLE SENDEKANAL-EINSTELLMENÜ
Drücken Sie OK zweimal.
2
WÄHLEN SIE EINEN NEUEN SENDERNAMEN
Drücken Sie #, bis der Sendername (ID) zu blinken
3
beginnt. Drücken Sie nun %fi, bis der gewünschte zu speichernde Sendername (ID) zu blinken beginnt. Registrierte Sendernamen (Z S. 61) werden mit Taste %fi aufgerufen.
WECHSELN SIE DEN SENDER­NAMEN AUS
Drücken Sie hierzu OK.
Die Sendertabelle erscheint.
4
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 wie erforderlich.
PR CH ID FEIN DECODER
06 CH45
– – – –
+/– AUS
5
[
] : ID VERÄNDERN
[
] : CURSOR +=
: OK
[MENU] : ENDE
Sendereinstellung (B)
Geben Sie einen nicht im Recorder registrierten Sendernamen ein.
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle Senderspeicherung" auf Seite 58 zum Aufruf der Sendertabelle und dann die Schritte 1 und 2 von "Sendereinstellung (A)" links durch.
WÄHLEN SIE DIE ERSTE STELLE DES SENDERNAMENS AN
Drücken Sie #, bis die erste Stelle zu blinken
1
beginnt.
PR CH ID FEIN DECODER
06 CH45 ARD +/– AUS
5
[
] : A-Z, 0-9
[
] : CURSOR +=
: OK
[MENU] : ENDE
GEBEN SIE DIE ZEICHEN EIN
Rufen Sie das erforderliche alphanumerische Zeichen (A–Z, 0–9, –, *, +, (Leerstelle)) mit %fi auf.
2
Speichern Sie das Zeichen mit # ab. Geben Sie die restlichen Zeichen (bis zu insgesamt 4) ein. Nach vollständiger Eingabe drücken Sie OK.
Die Sendertabelle erscheint.
Bei einer Fehleingabe rufen Sie die zu korrigierende
Stelle (Blinksignal) mit @ auf. Geben Sie hierauf mit %fi das richtige Zeichen ein.
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
3
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
5
Programmanbieterübersicht
ID-BEZEICHNUNG* SENDERNAME
1000 TV1000 3SAT 3SAT ADLT ADULT ANT3 ANTENA3 ARD ARD ARTE ARTE BBC BBC GROUP BBC1 BBC1 BBC2 BBC2 BR3 BAYERN3 C+ CANAL PLUS C1 PORTUGUSES CAN5 CANALE5 CANV KETNET CANVAS CH4 CHANNEL4 CH5 CHANNEL5 CHLD CHILD CINE CINEMA CLUB TELECLUB CMT CMT CNN CNN CSUR ANDALUCIA DISC DISCOVERY DR DR TV DRS DRS DSF DSF ETB1 ETB1 ETB2 ETB2 EURO EURONEWS EUSP EUROSPORTS FEMM FEMMAN FILM FILM FNET FILMNET FR2 France2 FR3 France3 GALA GALAVISION HR3 HESSEN3 INFO INFO-KANAL ITA1 IT ALIA1 ITA7 IT ALIA7 ITV ITV JSTV JSTV KA2 KA2 KAB1 KABEL1 KAN2 KANAL2 LOCA LOCAL M6 M6 MBC MBR MCM MCM MDR MDR MOVE MOVIE MTV MTV MTV3 MTV3 N3 NORD3 N-TV N-TV NBC NBC SUPER NDR3 NDR3 NED1 NED1 NED2 NED2 NED3 NED3 NEWS NICK NICKELODEON NRK NRK NRK2 NRK2 ODE ODEON ORF1 ORF1
DE 61
ID-BEZEICHNUNG* SENDERNAME
ORF2 ORF2 ORF3 ORF3 OWL3 OWL3 PREM PREMIERE PRO7 PRO7 RAI1 RAI1 RAI2 RAI2 RAI3 RAI3 RET4 RETE4 21 TELE21 RTBF RTBF1 oder 2 RTL RTL RTL2 RTL2 RTL4 RTL4 RTL5 RTL5 RTP RTP S4 SCHWEIZ4 SAT1 SAT1 SBS SBS SHOW SHOW SIC SOCIEDADE SKY SKY CHANNEL SKYN SKY NEWS SPRT SPORT SRTL SUPER RTL STAR STAR-TV SVT1 SVT1 SVT2 SVT2 SWR SUEDWEST3 TCC TCC TELE TELE TEL5 TELE5 TF1 TF1 TM3 TM3 TMC TELEMONTECARLO TNT TNT INT TRT TRT INT TSI TSI TSR TSR TV1 BRTN TV1 TV2 TV2 TV3 TV3 TV4 TV4 TV5 TV5 TV6 TV6 TVE1 TVE1 TVE2 TVE2 TVG TV GALICIA TVI TV INDEPENDENT TVN TV NORGE VCR VIDEO VERO VERONICA VH-1 VH-1 VIVA VIVA VIV2 VIVA2 VMTV VIDEO MUSIC VOX VOX VT4 VT4 VTM VTM WDR1 West1 WDR3 West3 YLE1 YLE1 YLE2 YLE2 ZDF ZDF ZTV ZTV
* Die Sendernamen werden jeweils in abgekürzter Form auf
dem TV-Bildschirm eingeblendet. Diese abgekürzten Sendernamen sind zugleich in der Sendertabelle enthalten. Sie werden jeweils angezeigt, wenn am Recorder ein anderer Sender eingestellt wird.
62 DE
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
MENU
2
– –:– –
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
Feinabstimmung für bereits gespeicherte Sender
Führen Sie zunächst die Schritte 1 und 2 von "Manuelle Senderspeicherung" auf Seite 58 zum Aufruf der Sendertabelle durch.
RUFEN SIE DEN SENDEKANAL ZUR FEINABSTIMMUNG AUF
Drücken Sie %fi Feinabstimmung vorgesehenen Sendekanals zu blinken
1
beginnt.
RUFEN SIE DAS MANUELLE
3
4
4
3
OK
SENDEKANAL-EINSTELLMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu OK zweimal. Das Menü für die manuelle Sendekanaleinstellung erscheint.
2
FÜHREN SIE DIE FEINEINSTELLUNG DURCH
Drücken Sie #, bis "+/–" zu blinken beginnt. Drücken Sie nun %fi, bis die bestmögliche Empfangsqualität
3
erzielt wird. Hierauf drücken Sie OK.
Die Sendertabelle erscheint.
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 wie erforderlich.
@ #
, bis die Anzeige des zur
SCHLIESSEN SIE DIE SENDERTABELLE
Drücken Sie hierzu MENU.
4
DE 63
Videokanal-Einstellung
Der Videokanal (HF) ist der Kanal, mit dem Sie das vom Recorder kommende Bild- und Tonsignal bei HF-Kabelanschluß mit dem TV­Gerät empfangen.
WICHTIG
Führen Sie die folgende Schritte nur dann durch, wenn — nach einem Umzug oder nach Inbetriebnahme eines neuen TV-Senders in Ihrer Empfangslage TV-Bildstörungen auftreten. — die Anschlußverbindung zwischen TV-Gerät und Videorecorder von HF- auf AV- oder S-VIDEO-Anschluß (oder umgekehrt)
geändert wird.
Besteht zwischen Recorder und TV-Gerät sowohl die HF-Kabelverbindung (HF-Anschluß) als auch die AV-Kabelver­bindung (Scartbuchse) oder S-video- und Audio-Kabelverbindung (S-VIDEO-Anschluß), müssen Sie den nicht erforderlichen Videokanal deaktivieren.
Besteht zwischen Recorder und TV-Gerät ausschließlich die HF-Kabelverbindung (HF-Anschluß), müssen Sie den Videokanal eingeben.
Vor der Durchführung der nächsten Bedienschritte unbedingt sicherstellen, daß der Recorder ausgeschaltet und keine Cassette eingelegt ist.
Stellen Sie nun am TV-Gerät den UHF-Kanal 50 ein.
RUFEN SIE DEN VIDEOKANAL­EINSTELLMODUS AUF
Halten Sie hierzu die Taste STOP (5/8) am Recorder solange gedrückt, bis die folgende Displayfeld-Anzeige
1
erscheint.
WÄHLEN SIE DAS HF­AUSGANGSSYSTEM
Die auf dem Displayfeld blinkende Nummer zeigt das HF-Ausgangssystem Ihres Landes an. Wenn Sie bei der
2
Ländereingabe (Z S. 6, 10) MAGYARORSZAG (36), CESKA REPUBLIKA (42), POLSKA (48) oder OTHER EASTERN EUROPE (EE) angewählt haben, drücken Sie die Taste %fi zur Einstellung auf "2". Wenn Sie ein anderes Land (Landes-Telefonvorwahlnummer) angewählt haben, stellen Sie "1" ein. Drücken Sie dann OK. (1: B/G 2: D/K)
Wenn die beiden senkrechten weißen Balken einwandfrei auf dem TV-Bildschirm abgebildet werden, weiter bei Schritt 4.
Werden die beiden Balken nicht einwandfrei abgebildet, am Recorder einen anderen freien Kanal wählen und überprüfen.
HINWEISE:
Wird am Recorder ein Kanal gewählt, der mit einem regionalen Sender belegt ist, bzw. dessen Nachbar­kanäle mit lokalen Sendern belegt sind, können Bildqualitätsminderungen auftreten. Wählen Sie einen freien Kanal, dessen Nachbarkanäle nicht belegt sind.
Falls für keinen Kanal (22 bis 69) die einwandfreie Abbildung der beiden Testsignalbalken erzielt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service.
VERLASSEN SIE DEN VIDEO­KANAL-EINSTELLMODUS
Drücken Sie hierzu OK an der Fernbedienung.
STELLEN SIE DEN VIDEOKANAL EIN
AV-Anschluß oder S-VIDEO-Anschluß
Drücken Sie die Taste TV PROG –, bis die
3
Displayfeldanzeige "1OUT– –" (bzw. "2OUT – –") erscheint.
Damit ist der Videokanal deaktiviert.
HF-Anschluß
Mit den Tasten TV PROG +/– den Videorecorder auf einen anderen in Ihrer Empfangslage unbelegten Kanal (22 bis 69) einstellen.
In diesem Beispiel wird Kanal 50 verwendet.
4
AV-Anschluß oder S-VIDEO-Anschluß: Bei Videowiedergabe muß das TV-Gerät auf den AV-Modus geschaltet werden.
HF-Anschluß: Der Kanal, in dem das Testsignal (zwei weiße senkrechte Balken) einwandfrei abgebildet wird (Schritt 3), ist Ihr Videokanal. Bei Videowiedergabe muß das TV-Gerät auf den Videokanal geschaltet werden.
64 DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
Uhrzeiteinstellung
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal (AV-Modus) schalten.
WICHTIG
Bei der automatischen Grundeinstellung (Z S. 6), Senderübernahme (Z S. 8) oder automatischen Senderprogrammierung (Z S. 56) wird die Recorder-Uhr automatisch gestellt. Die folgenden Schritte werden nur dann erforderlich, wenn — bei der automatischen Grundeinstellung,
Senderübernahme oder automatischen Senderprogrammierung keine einwandfreie Uhrzeiteinstellung erfolgte.
oder
— die Recorder-Gangreserve nicht mehr arbeitet.
oder
— die Just Clock-Uhrzeit geändert werden soll (siehe "Just
Clock-Zeitkorrektur" links unten).
1
2
– –:– –
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
MENU
2
3
4
4
3
OK
Just Clock-Zeitkorrektur
Dieses Zeitkorrektursystem verwendet programmbegleitende PDC-Codesignale, um die Recorder-Uhr in regelmäßigen Abständen automatisch zu korrigieren. Die Just Clock-Zeitkorrektur ist im Menü "UHR STELLEN" verfügbar und ab Werk auf "AUS" eingestellt. Zur Statusänderung mit Taste OK den Just Clock-Einstellbereich (blinkende Anzeige) anwählen und dann den Status mit %fi eingeben.
WICHTIG: Wenn die Just Clock-Funktion deaktiviert wird, kann die Recorder-Uhr vor- oder nachgehen, so daß Ihre Timer-Aufnahmen ggf. unvollständig aufgezeichnet werden. Wir empfehlen, den Just Clock-Zeitkorrekturmodus eingeschaltet zu lassen. Falls allerdings die PDC-Daten ungültige Zeittdaten liefern, sollte für JUST CLOCK "AUS" eingegeben werden.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS GRUNDEIN­STELLUNGS-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "GRUNDEINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK
3
oder #.
RUFEN SIE DAS UHREINSTELL­MENÜ AUF
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "UHR STELLEN" und drücken Sie dann OK oder #.
4
Das Menü "UHR STELLEN" erscheint.
GRUNDEINSTELLUNG
UHR STELLEN
PROGRAMM-LEITZAHLEN JLIP ID NR.
5
[
] =
[MENU] : ENDE
HINWEIS:
Wenn Sie bei der Ländereingabe (Z S. 6, 10) MAGYARORSZAG (36), CESKA REPUBLIKA (42), POLSKA (48) oder OTHER EASTERN EUROPE (EE) angewählt haben, ist die Just Clock-Funktion nicht verfügbar. In einem solchen Fall lassen Sie die Schritte 6 und 7 bei Seite 65 aus.
GEBEN SIE DATUM UND UHRZEIT EIN
Geben Sie zunächst die Zeit mit %fi ein. Drücken Sie dann OK oder #. Der Datums-Eingabebereich beginnt
5
zu blinken. Geben Sie nun das vollständige Datum einschließlich Jahr ein.
Bei der Zeiteingabe wechselt die Zeitanzeige bei gedrückt gehaltener Taste %fi in 30-Minuten-Schritten.
Bei der Datumseingabe wechselt die Datumsanzeige bei gedrückt gehaltener Taste %fi in 15-Tage-Schritten.
UHR STELLEN
ZEIT DATUM JAHR
0: 00 01 . 01 99
JUST CLOCK : AUS TV PR. : 1
5
[
] =
[MENU] : ENDE
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
MENU
2
– –:– –
DE 65
WÄHLEN SIE DEN JUST CLOCK­EINSTELLSTATUS
Die Einstellung ab Werk ist "AUS". Geben Sie den Einstellstatus wie gewünscht mit %fi ein und drücken
6
Sie dann OK oder #.
Siehe "Just Clock-Zeitkorrektur" auf Seite 64.
Bei Einstellstatus "AUS" weiter bei Schritt 7, da Ihr
Recorder keine automatischen Uhrzeitkorrekturdaten empfängt.
WÄHLEN SIE EINEN PROGRAMMPLATZ, DER JUST CLOCK-DATEN EMPFÄNGT
3
4
4
3
OK
Ab Werk ist der Recorder für den Zeitkorrektur­Datenempfang auf Programmplatz 1 eingestellt. Falls
7
erforderlich, kann mit %fi ein anderer Programmplatz, der diese Daten empfängt, eingestellt werden. Drücken Sie dann OK oder #.
LÖSEN SIE DIE UHRZEITMESSUNG AUS
Drücken Sie hierzu MENU.
8
HINWEISE:
Bei aktivierter Just Clock-Funktion wird die Recorder-Uhr einmal stündlich (außer 23:00, Mitternacht, 1:00 und 2:00) automatisch korrgiert.
Die Just Clock-Zeitkorrektur arbeitet nicht, wenn... – der Recorder eingeschaltet ist. – der Recorder auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist. – die Abweichung zwischen Recorder-Uhrzeit und
tatsächlicher Uhrzeit mehr als 3 Minuten beträgt.
– der Recorder auf automatische Satellitenprogramm-
Aufnahme geschaltet ist (Z S. 35).
– der Recorder auf Stromsparmodus geschaltet ist (Z S. 12).
Bei aktivierter Just Clock-Funktion wird die Recorder-Uhr automatisch zum Anfang/Ende der offiziellen Sommerzeit umgestellt.
Bei Empfangsbeeinträchtigungen können Funktionsein­schränkungen für die Just Clock-Zeitkorrektur auftreten.
66 DE
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN (Forts.)
SHOWVIEW-Einstellung
WICHTIG
Im Normalfall führt der Recorder die Leitzahlzuweisung bei der automatischen Grundeinstellung (Z S. 6), Senderübernahme (Z S. 8) oder automatischen Senderprogrammierung (Z S. 56) automatisch durch. Eine Einstellung der Leitzahlen müssen Sie nur inden folgenden Fällen durchführen:
Wenn bei der S angewählt wird, oder wenn ein Sendekanal nach der automatischen Grundeinstellung oder automatischen Senderprogrammierung hinzugefügt wurde.
— Die Leitzahl dieses Sendekanals muß von Hand eingegeben werden.
Wenn nach der automatischen Grundeinstellung oder automatischen Senderprogrammierung ein Sendekanal gelöscht oder auf einen anderen Programmplatz versetzt wurde.
— Die Leitzahlen aller von der Änderung betroffenen Sendekanäle müssen von Hand eingegeben werden.
Wenn die S
— Die Leitzahlen aller auf Ihrem Satelliten-Tunerempfangbaren Sendekanäle müssen von Hand eingegeben werden.
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal (AV-Modus) schalten.
Einstellen der Leitzahlen
HOWVIEW
-Timer-Programmierung der Programmplatz, der den gewünschten Sendekanal enthält, nicht
HOWVIEW
-Timer-Aufnahme für ein Satelliten-Sendeprogramm durchgeführt werden soll:
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS GRUNDEIN­STELLUNGS-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "GRUNDEINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK
2
oder #.
WÄHLEN SIE DAS MENÜ "PROGRAMM-LEITZAHLEN" AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "PROGRAMM-LEITZAHLEN" und drücken Sie dann
3
OK oder #.
GEBEN SIE DIE LEITZAHL EIN
Verwenden Sie hier zu %fi oder die numerischen
4
(NUMBER) T asten. Die Leitzahlen finden Sie in TV­Programmzeitschriften, TV­Programmübersichten etc. Drücken Sie hierauf OK oder #.
PROGRAMM-LEITZAHLEN
PROG-LEITZAHL TV PROG
25
5
[
] =
[MENU] : ENDE
Beispiel: Eingabe der
Leitzahl 2 (ZDF).
GEBEN SIE DEN PROGRAMMPLATZ EIN
Verwenden Sie hierzu %fi oder die numerischen
5
(NUMBER) Tasten. Die Leitzahl (des zugehörigen Sendekanal) ist nun diesem Programmplatz zugewiesen. Drücken Sie hierauf OK oder #.
Werden Satelliten­Sendeprogramme auf dem AUX-Eingang "L-2" empfangen, als Programmplatz "L-2" eingeben.
Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 5 wie erforderlich.
PROGRAMM-LEITZAHLEN
PROG-LEITZAHL TV PROG
22
5
[
] =
[MENU] : ENDE
Beispiel: Eingabe von
Programmplatz 2 (ZDF).
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
6
SHOWVIEW-Leitzahlen
Die Leitzahl dient der eindeutigen Kennzeichnung von Sendekanälen für die SHOWVIEW-Timer-Programmierung in Ihrer Empfangslage. Die meisten TV-Programmzeitschriften listen diese SHOWVIEW-Leitzahlen auf.
ZDF
STÖRUNGSSUCHE
Bei einer Betriebsstörung sollten Sie sich zunächst auf diese Tabelle beziehen und versuchen, geeignete Gegenmaßnahmen durchzuführen. Kleinere Probleme lassen sich oft leicht beseitigen, ohne lhren JVC Service in Anspruch nehmen zu müssen.
DE 67
SPANNUNGSVERSORGUNG
STÖRUNG
1. Der Recorder wird nicht mit Spannung versorgt.
2. Die Recorder-Uhr arbeitet einwandfrei, jedoch kann der Recorder nicht eingeschaltet werden.
3. Die Fernbedieneinheit arbeitet nicht.
BANDTRANSPORT
STÖRUNG
1. Kein Bandtransport bei Aufnahme.
2. Das Band kann nicht vor- oder zurückgespult werden.
WIEDERGABE
STÖRUNG
1. Kein Wiedergabebild, obwohl das Band abgespielt wird.
2. Störstreifen beim Bildsuchlauf.
3. Störstreifen bei normaler Wiedergabe.
4. Bildunschärfen oder -aussetzer bei der Bandwiedergabe. TV­Programme werden bei einwandfreier Bildqualität gezeigt.
5. Tonaussetzer der Hi-Fi-Spuren.
MÖGLICHE URSACHE
Das Netzkabel ist nicht angeschlossen.
Auf dem Displayfeld erscheint die Anzeige "", wenn für Auto Timer "AUS" eingegeben wurde.
Die Batterien sind leer.
MÖGLICHE URSACHE
Das Aufnahmepause-Symbol " " wird auf dem Displayfeld gezeigt.
Das Band ist bereits vollständig vor­oder zurückgespult.
MÖGLICHE URSACHE
Bei HF-Anschluß: Am TV-Gerät wurde der VIDEO­Kanal nicht eingestellt. Am Recorder wurde der VIDEO­Kanal nicht einwandfrei eingestellt.
Bei AV- oder S-VIDEO-Anschluß: Das TV-Gerät ist nicht auf den AV­Modus eingestellt.
Außer im TimeScan-Modus ist dies keine Suchlauf-Fehlfunktion.
Der Recorder führt eine automatische Spurlagekorrektur durch.
Die Videoköpfe sind möglicherweise verschmutzt.
Die automatische Spurlagekorrektur ist aktiviert.
ABHILFE
Das Netzkabel anschließen.
Die Taste betätigen, so daß die Anzeige "" erlischt.
Neue Batterien einlegen.
ABHILFE
Drücken Sie die T aste PLAY, so daß das Symbol " " erlischt.
Überprüfen Sie die Cassette.
ABHILFE
Bei HF-Anschluß: Das TV-Gerät auf den VIDEO-Kanal schalten. Die Videokanal-Einstellung (Z S. 63) durchführen. Bei AV- oder S-VIDEO-Anschluß: Schalten Sie das TV-Gerät auf den AV-Modus.
Führen Sie eine manuelle Spurlagekorrektur durch. (Z S. 17)
Wenden Sie sich an Ihren JVC Service.
Eine manuelle Spurlagekorrektur vornehmen. (Z S. 17)
AUFNAHME
STÖRUNG
1. Die Aufnahme kann nicht gestartet werden.
2. Die Aufnahme von TV-Sendungen ist nicht möglich.
3. Bandüberspielen ist nicht möglich.
4. Die Aufnahme bei Zuspielung von einem Camcorder ist nicht möglich.
MÖGLICHE URSACHE
Es ist keine Cassette eingelegt, bzw. der eingelegten Cassette fehlt die Aufnahmezunge.
Der Recorder ist auf eine externe AUX-Signalquelle "L-1", "L-2", "F-1" oder "S-1" eingestellt.
Das Wiedergabegerät (zweiter Videorecorder oder Camcorder) ist nicht einwandfrei angeschlossen.
Es sind nicht alle Geräte eingeschaltet.
Der Aufnahmerecorder ist auf einen anderen AUX-Eingang geschaltet.
Der Camcorder ist nicht einwandfrei angeschlossen.
Der Aufnahmerecorder ist auf einen anderen AUX-Eingang geschaltet.
ABHILFE
Eine Cassette einlegen bzw. die Löschschutzöffnung der Cassette mit Klebeband abdecken.
Auf den erforderlichen Programm­platz schalten.
Sicherstellen, daß das Wiedergabegerät einwandfrei angeschlossen ist.
Sicherstellen, daß alle Geräte eingeschaltet sind. Auf den geeigneten AUX-Eingang "L-1", "L-2", "F-1" oder "S-1" schalten.
Sicherstellen, daß der Camcorder einwandfrei angeschlossen ist. Auf den geeigneten AUX-Eingang "L-1", "L-2", "F-1" oder "S-1" schalten.
68 DE
TIMER-AUFNAHME
STÖRUNGSSUCHE (Forts.)
STÖRUNG
1. Die Timer-Aufnahme arbeitet nicht.
2. Die Timer-Programmierung ist nicht möglich.
3. Die Displayfeld-Symbole "" und "]" blinken kontinuierlich.
4. Die Cassette wird automatisch ausgeworfen und die Displayfeld­Symbole "" und "]" blinken kontinuierlich.
5. Das Displayfeld-Symbol "" blinkt für 10 Sekunden und der Timer­Modus wird deaktiviert.
6. Die Cassette wird automatisch ausgeworfen, der Recorder schaltet sich automatisch aus und die Displayfeld-Symbole "" und "]" blinken kontinuierlich. Außerdem wird die Cassette beim Schließen der Frontabdeckung u.U. nicht ausgeworfen.
7. Die SHOWVIEW-Timer-Aufnahme entspricht nicht der Eingabe.
MÖGLICHE URSACHE
Die Recorder-Uhrzeit und/oder die Timer-Daten wurden inkorrekt eingegeben.
Es wurde nicht auf Timer-Bereitschaft geschaltet.
Es findet gerade eine Timer­Aufnahme statt.
Der Timer ist aktiviert, es ist jedoch keine Cassette eingelegt.
Die eingelegte Cassette weist keine Aufnahmezunge auf.
Als die Taste betätigt wurde, waren entweder alle Timer-Speicher unbelegt oder die Timer­Eingabedaten sind inkorrekt.
Während der Timer-Aufnahme wurde das Bandende erreicht.
Die Programmplatz-Nummern des Recorders stimmen nicht mit der Leitzahl überein.
ABHILFE
Stellen Sie die Recorder-Uhr bzw. geben Sie die Timer-Daten korrekt ein. Drücken Sie die Taste und stellen Sie sicher, daß das Symbol "" gezeigt wird.
Während einer Timer -Aufnahme ist keine Timer -Programmierung möglich. W arten Sie, bis die Timer -Aufnahme beendet ist.
Legen Sie eine Cassette mit vorhandener Aufnahmezunge oder abgedeckter Löschschutzöffnung ein.
Entnehmen Sie die Cassette und decken Sie die Löschschutzöffnung mit Klebeband ab oder verwenden Sie eine andere Cassette, deren Aufnahmezunge vorhanden ist.
Überprüfen Sie die Timer -Speicherdaten und führen Sie die erforderliche Programmierung durch. Drücken Sie hierauf erneut die T aste .
Es kann ein Aufnahmeabschnitt fehlen. Stellen Sie vor der nächsten Timer-Aufnahme sicher, daß die Bandlänge ausreicht. Wenn die Frontabdeckung geschlossen ist und die Cassette nicht vollständig ausgeworfen werden kann, die Cassette in den Recorder einschieben und dann die Taste STOP/EJECT drücken, um die Cassette zu entfernen.
Stellen Sie die Leitzahlen unter Bezugnahme auf Abschnitt "Einstellen der Leitzahlen" (Z S. 66) ein.
SONSTIGE STÖRUNGEN
STÖRUNG
1. Bei Camcorder-Aufnahme treten Rückkopplungsstörungen am TV­Gerät auf.
2. Beim Sendersuchlauf werden Programmplätze übersprungen.
3. Der Sendekanal kann nicht umgeschaltet werden.
4. Manuell abgespeicherte Sender sind an anderer Stelle oder nicht mehr gespeichert.
5. Im Recorder wurden keine Sender programmiert.
6. Die Fernbedieneinheit arbeitet nicht für das TV-Gerät oder den Satelliten-Tuner.
MÖGLICHE URSACHE
Das Camcorder-Mikrofon befindet sich in zu geringem Abstand vom TV-Gerät.
Die Lautstärke des TV-Geräts ist zu hoch eingestellt.
Diese Programmplätze sind unbelegt und werden absichtlich übersprungen.
Der Recorder ist auf Aufnahme geschaltet.
Nach der manuellen Abstimmung wurde eine automatische Abstim­mung vorgenommen.
Am Recorder war kein Antennen­kabel bei der automatischen Grundeinstellung angeschlossen.
Der korrekte Hersteller-Code wurde nicht eingegeben.
ABHILFE
Den Camcorder so ausrichten, daß sein Mikrofon nicht in Richtung des TV-Geräts weist. Die TV-Lautstärke verringern.
Sollen übersprungene Programmplätze verwendet werden, wie auf Seite 58 beschrieben vorgehen.
Die Aufnahme mit der Taste PAUSE unterbrechen und den gewünschten Sendekanal einstellen. Hierauf die Aufnahme mit Taste PLAY fortsetzen.
Nochmals eine manuelle Abstim­mung vornehmen.
Das TV-Antennenkabel am Recorder anbringen und den Recorder aus- und wieder einschalten. Der Recorder führt erneut eine automatische Grund­einstellung durch (Z S. 6).
Geben Sie den erforderlichen Hersteller-Code ein (Z S. 37, 38).
FRAGEN UND ANTWORTEN
DE 69
WIEDERGABE
F: Was geschieht, wenn bei Wiedergabe oder
Vorspulen das Bandende erreicht wird?
A: Das Band wird automatisch zum Bandanfang
zurückgespult.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Wie lange kann der Recorder auf Standbild
geschaltet bleiben?
A: Für 5 Minuten. Hierauf wechselt er automatisch auf
den Stopp-Status, um die Videoköpfe zu schonen.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Ist es eine Recorder-Fehlfunktion, wenn bei der
Umschaltung vom variablen Suchlauf auf Wiedergabe Bildstörungen auftreten?
A: Nein, dies ist normal.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Welchen Effekt, außer der Verhinderung von weiteren
Aufnahmen, hat das Entfernen der Aufnahmezunge?
A: Es können keine Index-Codes aufgezeichnet werden.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Warum kann der Recorder beim Index-Suchlauf
nicht alle Index-Marken erfassen?
A: Der Abstand zwischen den Index-Marken kann ggf.
zu knapp sein.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME
F: Die Displayfeld-Anzeigen " " und "" leuchten. Ist
dies eine Fehlfunktion?
A: Nein. Diese Anzeige bestätigt, daß eine Timer-
Aufnahme stattfindet.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Kann ich den Timer programmieren, während ich eine
Cassette abspiele oder eine TV-Sendung empfange?
A: Das Bildsignal wird durch das Bildschirm-Menü
ersetzt. Das Tonsignal ist weiterhin verfügbar.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Können Timer-Aufnahmen im Jahr 2000 problemlos
programmiert und ausgeführt werden?
A: Ja.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
AUFNAHME
F: Warum wird bei der Aufnahmefortsetzung aus der
Aufnahmepause ein kurzer Abschnitt der vorhergehenden Szene durch die Neuaufnahme überlappt?
A: Dies ist normal und verhindert Bildverzerrungen an den
Übergangsstellen von Aufnahmepause zu Aufnahme.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Wie lange kann der Recorder auf Aufnahmepause
geschaltet bleiben?
A: Für 5 Minuten. Hierauf wechselt er automatisch auf
den Stopp-Status, um die Videoköpfe zu schonen.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
F: Was geschieht, wenn bei Aufnahme das Bandende
erreicht wird?
A: Das Band wird automatisch zum Bandanfang
zurückgespult.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
ACHTUNG:
Dieser Recorder ist mit einem Mikrocomputer ausgerüstet. Elektronische oder magnetische Einstreuungen können Fehlfunktionen verursachen. In diesem Fall den Recorder ausschalten und das Netzkabel abziehen. Hierauf das Netzkabel erneut anschließen und den Recorder einschalten. Die Cassette entnehmen. Nach einer Überprüfung der Cassette die erforderlichen Bedienschritte durchführen.
70 DE
VORDERANSICHT
STICHWORTVERZEICHNIS
2
1 3
PUSH-OPEN REC LINK
STANDBY/ON
S-VIDEO
(
MONO)L
SP / LP
AUDIO – R
VIDEO
4
AUDIO
MONITOR
TV / VCR
DISPLAY
C. RESET / CANSEL
+
8 4 0
6 15dB NORM
1 Netztaste (STANDBY/ON ) Z S. 6 2 Klappenöffnungstaste (PUSH-OPEN) 3 Aufnahmegeschwindigkeitstaste (SP/LP) Z S. 22 4 Audiomonitor-Taste (AUDIO MONITOR)
Z pg. 19
5 Anzeigetaste (DISPLAY) Z S. 23 6 Cassettenschacht 7 Synchro-Schnittbetriebs-Taste (SYNCHRO EDIT)
Z S. 41
8 Index-Marken-Setztaste (INDEX MARK)
Z pg. 17
9 Stopp-/Auswurftaste (STOP/EJECT) Z S. 15 0 Index-Marken-Löschtaste (INDEX ERASE)
Z pg. 17
! Sat-Tuner-Aufnahmetaste (REC LINK) Z S. 35 @ Review-Taste (REVIEW) Z S. 19
EDIT
8
MARK ERASE
IN / OUT
q
INDEX
9
START
w
0
! @
VPS/PDC
VCR
(
7
SYNCHRO
R. A. EDIT
)
65
SP
REVIEW
*^&%
# Digital-Zeitfehlerausgleicher-/
Rauschunterdrückungstaste (DIGITAL TBC/NR) Z S. 18
$ Timerbereitschaftstaste (TIMER) Z S. 29, 31 % S-Video-/Video-/Audio-Eingangsbuchsen
(S-VIDEO/VIDEO/AUDIO) Z S. 40, 46
^ TV/Video-Wahltaste (TV/VCR) Z S. 23 & Zählerrückstelltaste (C.RESET) Z S. 23, 46
Löschtaste (CANCEL) Z S. 32, 49
* Displayfeld Z S. 72 ( Infrarot-Sensor ) Random Assemble-Schnitt-Taste (R.A. EDIT)
Z pg. 48
q Schnittpunkt-Eingabetaste (IN/OUT) Z pg. 49 w Starttaste (START) Z pg. 49
#$
DIGITAL
TBC / NR
TIMER
Auf die mit PUSH-OPEN markierte Stelle drücken, um die Frontplatte zu öffnen und die hier befindlichen Bedienelemente und Buchsen verwenden zu können.
INNENANSICHT DER FRONTPLATTE
1
DE 71
2 5 6
43
DAIRY WEEKLY VPS / PDC
1 3
PROG OK
START STOP DATE TV PROG
^ & * w
%
7
REC LINK
2
8 9 !0 @
1 Timer-Programmiertaste (PROG) Z pg. 28 2 Taste für tägliche Timer-Aufnahme (DAILY)
Z pg. 29, 31
3 Timer-Prüftaste ( ) Z pg. 32 4 Taste für wöchentliche T imer-Aufnahme (WEEKL Y)
Z pg. 29, 31
5 VPS/PDC-Taste Z pg. 29, 31 6 OK-Taste (OK) Z pg. 7 7 Sat-Tuner-Aufnahmeanzeige (REC LINK)
Z S. 35
8 Review-Anzeige (REVIEW) Z S. 19 9 Digital-Zeitfehlerausgleicher-/
Rauschunterdrückungsanzeige (DIGITAL TBC/ NR) Z S. 18
0 Insert-Schnitt-Taste (INSERT) Z S. 46 ! Timerbereitschaftsanzeige (TIMER)
Z S. 29, 31
#
8
DIGITAL TBC / NR TIMER
INSERT A. DUB
q( )
e
@ Nachvertonungstaste (A.DUB) Z S. 45 # JOG-Scheibe Z S. 16 $ SHUTTLE-Ring Z S. 15 – 17 % Timer-Start-Taste (START +/–) Z pg. 30 ^ Timer-Stopp-Taste (STOP +/–) Z pg. 30 & Datumstaste (DATE +/–) Z pg. 30 * Programmplatztaste (TV PROG +/–) Z pg. 22 ( Stopptaste (STOP) Z pg. 15 ) Rückspultaste (REW) Z pg. 15 – 17 q Wiedergabetaste (PLAY) Z S. 15 w Vorspultaste (FF) Z pg. 15 – 17 e Pausetaste (PAUSE) Z S. 16 r Aufnahmetaste (RECORD) Z S. 22 t Tasten << 4 und ¢ >> — gleiche Funktion
wie die Tasten
@ #
an der Fernbedienung Z
pg. 16, 17, 20
tr
$
JOG
SHUTTLE
72 DE
RÜCKANSICHT
STICHWORTVERZEICHNIS (Forts.)
1
S OUT
32 4 7
AV1 OUT
COMP. Y/C
1 Netzkabel Z S. 4 2 S-Video-Augsgangsbuchse (S OUT) Z S. 5 3 AV1-Ausgangs-Wahlschalter (AV1 OUT) Z S. 4 4 AV-Eingang 1/Ausgang (AV1 IN/OUT)
Z S. 4, 41, 42, 48, 51 – 54
5 J-Buchse (JLIP: Joint Level Interface Protocol)
Z S. 50
6 Synchro-Schnittbuchse (SYNCHRO EDIT)
Z S. 41
DISPLAYFELD
1 5 6 873 42
6
5
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
8 0
AUDIO
OUT
L
R
9
SYNCHRO EDIT
PAUSE/R.A. EDIT
RF OUT
ANT. IN
!
JLIP
7 Antennenbuchse (ANT. IN) Z S. 4 8 AV-Eingang 2 (AV2 IN/DECODER)
Z S. 42, 51 – 54
9 Audio-Ausgangsbuchsen (AUDIO OUT (L/R))
Z S. 55
0 Pause-Fernbedienungsbuchse (PAUSE) Z S. 40
Random Assemble-Schnitt-Buchse (R.A. EDIT)
Z S. 48
! HF-Ausgang (RF OUT) Z S. 4
+
8 4
0 6
15dB
NORM
1 B.E.S.T.-Anzeige Z S. 26
Tonpegelanzeige Z S. 25
2 Programmierzeitanzeige Z S. 30 3 Betriebsart-Symbolanzeigen
WIEDERGABE: VARIABLER BILDSUCHLAUF VORWÄRTS/ RÜCKWÄRTS :
NACHVERTONUNG: NACHVERTONUNG-PAUSE: INSERT-SCHNITT: INSERT-PAUSE: NACHVERTONUNG/INSERT-SCHNITT:
STANDBILD: ZEITLUPE:
AUFNAHME: AUFNAHMEPAUSE:
!0
VPS/PDC
VCR
#@
SP
$
REVIEW
%9
4 Timer-Anzeige Z S. 29, 31 5 S-VHS-Anzeige Z S. 24 6 Anzeigefeld für Sendekanal/Uhrzeit Z S. 9 7 Aufnahmegeschwindigkeitsanzeige Z S. 22
*"EP" erscheint nur bei Wiedergabe einer NTSC-
Cassette
8 Instant Review-Anzeige Z S. 19 9 Audiomodusanzeige Z S. 19 0 Bandrestzeitanzeige Z S. 23 ! Symbol für "Cassette eingelegt" @ VPS/PDC-Anzeige Z S. 29, 31 # Video-Anzeige Z S. 23 $ Anzeigefeld für Zähler/Restzeit % Anzeigefeld für AUX-Eingang
(L-1, L-2, F-1 oder S-1)
NACHVERTONUNG/INSERT-PAUSE:
DE 73
W
q
T
3
9
7
2
!
4
0
#
%
^
* ( )
i
t
e
w
u
p
R
&
Y
1
5 6
8
@
Q
$
E
r
y
o
FERNBEDIENUNG
VCR
LCD PROG
1
2
1 2 3 4 5 6
VPS/PDC
7 8 9
0000
1
PROG
2
START
DEBUT
T
Die links neben der Beschriftung mit einem Punkt gekennzeichneten Bedienelemente können auch zur TV­Fernbedienung genutzt werden. Z S. 37
V
TV
AUDIO
DAILY/QTDN.
AUX
0
STOP
FIN
T
T
ENTER/ENTREE
WEEKLY/HEBDO
EXPRESS
R
P
V
V
P
R
CABLE
/SAT
– –:– –
MENU
DATE
O
G
G
O
1 Displayfeld (Z S. 28, 73) 2 TV-Fernsteuermodus-Taste (Z S. 37, 73) 3 Recorder-Taste (VCR) (Z S. 36, 37) 4 Audiosignal-Wahltaste (AUDIO) (Z S. 19)
TV-Stummschalttaste ( ) (Z S. 37)
5 Displayfeld-Programmiertaste (LCD PROG)
(Z S. 28)
6 Numerische Tasten (NUMBER) (Z S. 22, 28) 7 Taste für tägliche Timer-Aufnahme (DAILY)
(Z S. 29, 31)
8 VPS/PDC-Taste (Z S. 29, 31)
TV/VCR
9 Löschtaste ( ) (Z S. 28, 32, 49)
Zählerrückstelltaste (0000) (Z S. 23, 47)
0 Timer-Prüftaste ( ) (Z S. 32) ! Timer-Programmiertaste (PROG) (Z S. 28)
30 SEC
@ Timer-Start-Taste (START +/–) (Z S. 30) # Timer-Stopp-Taste (STOP +/–) (Z S. 30) $ Rückspultaste (REW) (Z S. 15, 17)
OK
3
4
4
3
% Wiedergabetaste (PLAY) (Z S. 15) ^ Aufnahmetaste (Z S. 22) & Versetzungstaste (%fi) (Z S. 6)
TV-Programmwahltasten (TV PROG +/–) (Z S. 37)
* Kabelfernseh-/Satellitentuner-Taste (CABLE/SAT)
(Z S. 38, 73)
TV
PROG
+
+
V
T
( Betriebstaste (STANDBY/ON ) (Z S. 6) ) Anzeigetaste (– – : – –) (Z S. 23) q TV/Video-Wahltaste (TV/VCR) (Z S. 23, 37) w Review-Taste (REVIEW) (Z S. 19) e Skip-Suchlauftaste (30 SEC) (Z S. 17) r Taste für wöchentliche Timer -Aufnahme (WEEKLY)
(Z S. 29, 31)
t Übertragungstaste ( ) (Z S. 28) y AUX-Taste (AUX) (Z S. 40) u Timer-Taste () (Z S. 29, 31) i Spurlagekorrekturtaste ( ) (Z S. 17)
Aufnahmegeschwindigkeitstaste (SP/LP) (Z S. 22)
o OK-Taste (OK) (Z S. 7) p Menütaste (MENU) (Z S. 10) Q Programmplatztaste (TV PROG +/–) (Z S. 22) W Datumstaste (DATE +/–) (Z S. 30) E Vorspultaste (FF) (Z S. 15, 17) R Stopptaste (STOP) (Z S. 15, 22) T Pausetaste (PAUSE) (Z S. 16) Y Versetzungstaste (@ #) (Z S. 16, 20)
TV-Lautstärketasten (TV +/–) (Z S. 37)
Handhabung der Fernbedienung
Diese Fernbedienung ist für die meisten Recorder­Funktionen und grundsätzliche TV-Geräte und Satelliten­Tuner-Funktionen (JVC und anderer Hersteller) ausgelegt (Z S. 37, 38).
Die Fernbedienung auf den Fernbediensensor ausrichten.
Die maximale Auslösedistanz beträgt ca. 8 m.
HINWEISE:
Die Batterien polrichtig unter Bezugnahme auf die Markierungen im Batteriefach einlegen.
Bei auftretenden Funktionsbeeinträchtigungen der Fernbedienung die Batterien entnehmen, etwas warten und neue Batterien einlegen. Hierauf die Fernbedienung erneut verwenden.
74 DE
STICHWORTVERZEICHNIS (Forts.)
Displayfeld der Fernbedieneinheit
Mit der Fernbedieneinheit kann nicht nur der Videorecorder fernbedient werden, sondern sie kann auch zur Steuerung verschiedener Funktionen des TV-Geräts und des Satelliten-Tuners verwendet werden. Auf dem Displayfeld der Fernbedieneinheit wird angezeigt, welches Gerät (VIDEO, TV oder CABLE/SAT) momentan fernbedient werden kann. Bei der ursprünglichen Inbetriebnahme der Fernbedieneinheit sowie nach Auswechseln der Batterien wird VIDEO A (A-Code) gewählt.
1 Zur Fernbedienung des Videorecorders müssen Sie zuerst die
Fernbedieneinheit mit Taste VCR auf den Recorder-Modus schalten. (Z S. 36)
2 Zur Fernbedienung Ihres TV-Geräts müssen Sie zuerst die Fernbedieneinheit mit
T aste TV auf den TV-Modus schalten. (Z S. 37)
3 Zur Fernbedienung Ihres Satelliten-Tuners müssen Sie zuerst die
Fernbedieneinheit mit Taste CABLE/SAT auf den Satelliten-Tuner-Modus schalten. (Z S. 38)
HINWEISE:
Selbst wenn “TV” auf dem Displayfeld erscheint, können die folgenden Bedienungsvorgänge ausgeführt werden, ohne den Modus umschalten zu müssen.
Grundlegende Bedienung des Videorecorders Nach Ausführung eines Betriebsvorgangs erscheint “TV” erneut auf dem Displayfeld.
Express- und S Um das TV-Gerät danach erneut fernzubedienen, schalten Sie zunächst auf den TV-Modus.
Aufrufen des Hauptmenüs Um das TV-Gerät danach erneut fernzubedienen, schalten Sie zunächst auf den TV-Modus.
HOWVIEW
-Timer-Programmierung
TECHNISCHE DATEN
DE 75
ALLGEMEIN
Spannungsversorgung : 220 – 240 V Leistungsaufnahme
Eingeschaltet : 24 W
Ausgeschaltet : 5,7 W Zulässige Umgebungstemperatur
Betrieb : 5°C bis 40°C
Lagerung : –20°C bis 60°C Aufstellposition : Ausschließlich waagerecht Abmessungen (BxHxT) : Gewicht : 5,1 kg Bandformat : S-VHS/VHS PAL-Standard Maximale Spieldauer
(SP) : 240 Min. mit E-240-Cassette
(LP) : 480 Min. mit E-240-Cassette
VIDEO/AUDIO
Signalsystem : PAL-Farb- und CCIR-
Aufnahmesystem : DA-4-Helicalscan-Verfahren Störspannungsabstand : 45 dB
Horizontale Auflösung : 250 Linien (VHS) Frequenzgang : 70 Hz bis 10.000 Hz
Eingang/Ausgang : 21-pol. SCART-Buchsen:
Wechselspannung, 50/60 Hz
437 x 106 x 352 mm
Monochromsignale, 625 Linien/50 Halbbilder
(Doppelazimut)
400 Linien (S-VHS) (Normal-Audio),
20 Hz bis 20.000 Hz (Hi-Fi Audio)
IN/OUT x 1, IN/DECODER x 1 Cinch-Buchsen: Video-Eingang x 1, Audio-Eingang x 1 Paar, Audio-Ausgang x 1 Paar S-Video-Buchsen: Eingang x 1, Ausgang x 1
TUNER/SCHALTUHR
Senderspeicher : 99 (plus AUX-Position) Abstimmsystem : Frequenz-Synthesizer-Tuner Empfangsbereich : VHF 47 – 89 MHz
104 – 300 MHz 302 – 470 MHz
UHF 470 – 862 MHz
Antennenausgang : UHF-Kanäle 22 – 69
(einstellbar)
Gangreserve : Ca. 60 Min.
ZUBEHÖR
Mitgeliefertes Zubehör : HF-Kabel,
Infrarot-Fernbedienung, R6-Batterie x 2 S-Video-Kabel
Die technischen Angaben beziehen sich, sofern nicht anders angegeben, auf die SP-Betriebsart. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Automatische Grundeinstellung unter
GE
Bezugnahme auf die Displayfeld-Anzeigen
Die automatische Grundeinstellung umfaßt die automatische Senderprogrammierung, Uhreinstellung sowie Leitzahlzuweisung.
VOR DER AUTOMATISCHEN GRUNDEINSTELLUNG SICHERSTELLEN:
n Das TV-Antennenkabel muß mit Buchse ANT. IN des Recorders verbunden sein. n Das Recorder-Netzkabel muß an einer Netzsteckdose angeschlossen sein. n Der Recorder muß ausgeschaltet sein. n In der Fernbedieneinheit müssen geladene Batterien eingelegt sein.
Drücken Sie die Taste (Recorder/Fernb.)
1
Wählen Sie mit Taste %fi (Fernbedienung) die Landes-
2
Telefonvorwahlnummer an.
Im Beispiel wurde DEUTSCHLAND (49) angewählt.
Wenn Sie 32 BELGIUM (Belgien) oder 41 SUISSE (Schweiz) angewählt haben,
Wenn Sie 36 (MAGYARORSZAG), 42 (CESKA REPUBLIKA), 48 (POLSKA) oder EE (OTHER EASTERN EUROPE)
angewählt haben, drücken Sie OK. Das Uhreinstell-Menü erscheint.
64 bis 65). Weiter bei Schritt 3.
Wenn Sie 32 BELGIUM (Belgien) oder 41 SUISSE (Schweiz) angewählt haben, drücken Sie OK (Fernbedienung) und wählen Sie mit Taste %fi (Fernbedienung) die Sprach-Codenummer an. Weiter bei Schritt 3.
Im Beispiel wurde FRANCAIS (für Belgien) gewählt.
Länder-Telefonvorwahlnummer Sprachcodenummer
Landes-Telefonvorwahlnummer
BELGIUM : 32 NORGE : 47
ESKÁ REPUBLIKA : 42 ÖSTERREICH : 43 DANMARK : 45 POLSKA : 48 DEUTSCHLAND : 49 PORTUGAL : 351 ESPAÑA : 34 SUISSE : 41 GREECE : 30 SUOMI : 358 ITALIA : 39 SVERIGE : 46 MAGYARORSZÁG : 36 NEDERLAND : 31
Stellen Sie die Uhrzeit von Hand ein (Z S.
Sprachcode
ENGLISH : 0 1 NEDERLANDS : 06 DEUTSCH : 02 SVENSKA : 07 FRANCAIS : 03 NORSK : 08 ITALIANO : 04 SUOMI : 0 9 CASTELLANO : 05 DANSK : 10
OTHER WESTERN EUROPE OTHER EASTERN EUROPE
weiter bei Schritt 3.
:- ­:EE
HR-S9600EU
Drücken Sie OK (Fernbedienung). Die Anzeige "Auto" erscheint auf dem Displayfeld.
3
Drücken Sie OK (Fernbedienung), um die automatische Grundeinstellung zu starten. AUF KEINEN FALL eine
4
Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit betätigen, solange die Anzeige "Auto" blinkt.
Falls Anzeige "– –:– –" erscheint, siehe Seite 9 der Bedienungsanleitung.
Wurde die automatische Grundeinstellung einmal durchgeführt, wird diese selbst nach Löschen der
*
Speichergangreserve des Recorders nicht wiederholt. Wie erforderlich eine Senderabstimmung (Z S. 56) und/ oder Uhreinstellung (
WEITERE ANGABEN SIEHE SEITE 6 DER BEDIENUNGSANLEITUNG
COPYRIGHT © 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
Z
S. 64) vornehmen.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EU
Gedruckt in Malaysia 0699IYV
*ID*
PJ1
Loading...