JVC HR-S9600EU Instruction Manual [de]

VIDEO-CASSETTEN­RECORDER
HR-S9600EU
ZUERST
SIEHE AUTOMATISCHE
VCR
LCD PROG
1
2
1 2 3 4 5 6
VPS/PDC
7 8 9
0000
1
PROG
2
START DEBUT
T
V
CABLE
/SAT
TV
– –:– –
AUDIO
ENTER/ENTREE
30 SEC
WEEKLY/HEBDO
DAILY/QTDN.
3
AUX
4
0
4 3
OK
MENU
TV
STOP
DATE
PROG
FIN
EXPRESS
R
O
P
G
V
+
T
+
V
T
T
V
G
P
R
O
PUSH-OPEN REC LINK
STANDBY/ON
REC LINK
BEDIENUNGS­ANLEITUNG
GRUNDEIN-
STELLUNG AUF DER
RÜCKSEITE
TIMER
DIGITAL TBC / NR
DEUTSCH
INHALT
ZU IHRER SICHERHEIT 2
Sicherheitshinweise................................. 2
SO IST IHR NEUER RECORDER EINSATZBEREIT 4
Grundsätzliche Anschlüsse ..................... 4
S-VIDEO-Anschluß ................................. 5
ANFANGSEINSTELLUNGEN 6
Automatische Grundeinstellung .............. 6
Senderübernahme ................................... 8
Sprachwahl ........................................... 10
Bildschirmanzeigen................................11
Stromsparmodus ................................... 12
T-V LINK 13
T-V Link-Funktionen .............................. 13
HINWEISE ZUM FARBSYSTEM 14
Farbsystemeinstellung ........................... 14
WIEDERGABE 15
Einfache Wiedergabe ............................ 15
Weitere Wiedergabefunktionen ............. 16
TimeScan .............................................. 20
AUFNAHME 22
Einfache Aufnahme ............................... 22
Weitere Aufnahmefunktionen................ 23
B.E.S.T .-Bildbearbeitung........................ 26
TIMER-GESTEUERTE AUFNAHME 28
SHOWVIEW-Timer-Programmierung ......... 28
Express-Timer-Programmierung ............. 30
Automatische
Satellitenprogramm-Aufnahme.............. 35
SONDERFUNKTIONEN 36
Fernbedieneinheit ................................. 36
SCHNITTBETRIEB 39
Schnittvorbereitung ............................... 39
Schnittwiedergabe mit einem
Camcorder ............................................ 40
Synchro-Schnittbetrieb .......................... 41
Schnittaufnahme/-wiedergabe mit
einem zweiten Videorecorder ............... 42
DIGITAL TBC / NR
TIMER
625
Nachvertonung ..................................... 45
Insert-Schnitt ......................................... 46
Random Assemble-Schnitt..................... 48
J-ANSCHLUSS 50 SYSTEMANSCHLÜSSE 51
Anschluß an Satelliten-Tuner ................. 51
Anschluß und Gebrauch eines Decoders ... 54 Anschluß und Gebrauch einer
Stereoanlage ......................................... 55
ERGÄNZENDE EINSTELLUNGEN 56
Senderprogrammierung......................... 56
Videokanal-Einstellung.......................... 63
Uhrzeiteinstellung................................. 64
SHOWVIEW-Einstellung ............................ 66
STÖRUNGSSUCHE 67 FRAGEN UND ANTWORTEN 69 STICHWORTVERZEICHNIS 70 TECHNISCHE DATEN 75
LPT0256-002A
GE
2 DE
ZU IHRER SICHERHEIT
Sicherheitshinweise
Das Typenschild und die Sicherheitshinweise befinden sich an der Rückseite des Geräts.
ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG IM GERÄTE-INNEREN. ACHTUNG: SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR NÄSSE UND FEUCHTIGKEIT, UM KURZSCHLÜSSE
UND BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN.
VORSICHT
n Bei längerem Nichtgebrauch des Recorders sollte der Netzstecker abgezogen werden. n Gefährliche Spannung im Geräteinneren! Wartungsarbeiten von Service-Fachleuten durchführen lassen. Vor
Anbringen oder Abziehen von Antennenkabel und Anschlußkabeln den Netzstecker abziehen, um elektrische Schläge und Brandgefahr zu verhindern.
ZUR BEACHTUNG
Es gibt zwei unterschiedliche SECAM-Farbsysteme: SECAM-L, angewandt in Frankreich (auch als Secam-West bezeichnet), und SECAM-B, angewandt in verschiedenen Ländern Osteuropas (auch als Secam-Ost bezeichnet).
1. Dieser Videorecorder ist auch für SECAM-B-Farbempfang, Aufzeichnung und -Wiedergabe geeignet.
2. Aufgezeichnete SECAM-B-Farbsignale können mit einem anderen Videorecorder der SECAM-L-Farbnorm nur in Schwarzweiß, in einem anderen Videorecorder der PAL-Norm (mit SECAM-B-System) nur mit beeinträchtigter Farbqualität (auf einem SECAM-tauglichen TV-Gerät) wiedergegeben werden.
3. Nach der SECAM-L-Norm vorbespielte Cassetten oder mit einem SECAM-L-Videorecorder hergestellte Aufnah­men können mit diesem Gerät nur in Schwarzweiß wiedergegeben werden.
4. Dieser Videorecorder kann nicht für die SECAM-L-Norm verwendet werden. Zur Aufnahme von SECAM-L­Signalen muß ein SECAM-L-Videorecorder verwendet werden.
WICHTIG
n Lesen Sie bitte vor Aufstellung und Ingebrauchnahme Ihres Videorecorders die Angaben auf Seite 2 und 3
durch!
n Die Aufnahme der Signale von bespielten Magnetträgern, Schallplatten oder CDs ohne Zustimmung des
Urheberrechtsinhabers für den T on- und/oder Bildinhalt der Aufzeichnung, Ausstrahlung oder Kabelübermittlung sowie des literarischen, dramatischen, musikalischen oder künstlerischen Inhalts kann gegen geltende Gesetze verstoßen.
625
n Für diesen Recorder können S-VHS- und VHS-Videocassetten verwendet werden. S-VHS-Aufnahmen sind jedoch ausschließlich
mit S-VHS-Videocassetten möglich.
n SHOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das SHOWVIEW-System wurde hergestellt
unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
DE 3
Für Italien:
"Es wird bestätigt, daß dieses Gerät der Firma JVC der ministeriellen Verordnung Nr. 548 vom 28. August 1995 entspricht (veröffentlicht in der Offiziellen Gazette der Republik Italien Nr. 301 am 28. Dezember 1995)."
Mit der Taste STANDBY/ON wird nur die Betriebsspannung des Geräts ein- und ausgeschaltet. " " bedeutet "in Betriebsbereitschaft", "
Mit diesem Videorecorder in Long Play bespielte Bänder können nicht mit Videorecordern abgespielt werden, die nur mit einer Bandgeschwindigkeit arbeiten.
Bei Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise können Schäden am Videorecorder, an der Fernbedienung oder an der Videocassette auftreten.
1.Den Videorecorder
...wo er extremen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist. ... wo er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. ... wo er starker Staubeinwirkung ausgesetzt ist. ... wo er starken Magnetfeldern ausgesetzt ist. ... wo keine stabile Aufstellung gewährleistet oder wo er Vibrationen ausgesetzt ist.
2.Die Belüftungsöffnungen des Recorders
3.Den Recorder und die Fernbedienung NIEMALS einer hohen Gewichtsbelastung aussetzen.
4.In den Recorder und die Fernbedienung
5.Den Recorder beim Transportieren KONDENSATIONSNIEDERSCHLAG
Bei einem starkem Wechsel der Umgebungstemperatur von kalt zu warm bzw. bei extremer Luftfeuchtigkeit kann es zum Kondensationsniederschlag am Videorecorder kommen (wie beim Einfüllen einer kalten Flüssigkeit an der Glasaußenseite). Kondensationsniederschlag am Kopfrad kann schwere Bandschäden verursachen. In einer Umgebung, in der Kondensationsniederschlag auftreten kann, sollte der Recorder für einige Stunden eingeschaltet bleiben, bis sich die Feuchtigkeit im Geräteinneren verflüchtigt hat.
" bedeutet " in Betrieb".
NICHT aufstellen...
NIEMALS blockieren.
NIEMALS Flüssigkeit eindringen lassen.
NIEMALS starken Erschütterungen aussetzen.
KOPFREINIGUNG
Wenn sich Schmutz- und Staubpartikel an den Videoköpfen anlagern, kann es zu Bildunschärfen und -aussetzern kommen. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren JVC Service.
4 DE
SO IST IHR NEUER RECORDER EINSATZBEREIT
Grundsätzliche Anschlüsse
Antennenbuchse
TV-Gerät-Rückseite
21-pol. SCART­Buchse
HF-Kabel
(mitgeliefert)
21-pol. SCART-Kabel
Netzkabel
TV-Antennen­kabel
Bitte beachten Sie die folgenden Angaben zur Herstellung von Anschlüssen sorgfältig. IHR VIDEORECORDER IST ERST DANN VOLLSTÄNDIG EINSATZBEREIT, WENN ALLE ANSCHLÜSSE EINWANDFREI HERGESTELLT WURDEN.
ÜBERPRÜFEN SIE DEN KARTON­INHALT
Stellen Sie sicher, daß alle in den "Technische Daten" (Z S. 75) aufgelisteten Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
1
BESTIMMEN SIE EINEN GEEIG­NETEN AUFSTELLORT
Stellen Sie den Recorder auf einer stabilen, flachen und waagerechten Fläche auf.
2
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER AN IHR TV-GERÄT AN
Die erforderlichen Anschlußschritte hängen vom TV­Gerät ab.
3
HF-ANSCHLUSS
Wenn Ihr TV-Gerät KEINE AV-SCART-Buchse vorweist:
a– Ziehen Sie das Antennenkabel vom TV-Gerät ab. b– Schließen Sie das Antennenkabel an die
rückseitige Buchse ANT. IN des Recorders an.
c– Verbinden Sie mit dem mitgelieferten HF-Kabel die
rückseitige Buchse RF OUT des Recorders mit der Antennenbuchse des TV-Geräts.
AV-ANSCHLUSS
Wenn Ihr TV-Gerät über eine AV-SCART-Buchse verfügt:
a– Stellen Sie die im Abschnitt "HF-ANSCHLUSS"
beschriebenen Anschlüsse her.
b– Verbinden Sie mit einem SCART-Kabel (nicht
mitgeliefert) die rückseitige Buchse AV1 IN/OUT des Recorders mit der 21-pol. SCART-Buchse des TV­Geräts.
c– Den AV1 OUT-Wahlschalter wie erforderlich
einstellen. Siehe "WAHL DES AV1-EINGANGS-/ AUSGANGSSIGNALS BEI AV-ANSCHLUSS" weiter unten.
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER
AV1OUT-Wahlschalter
Netzsteckdose
AV1 IN/OUT
Rückansicht
AN DAS STROMNETZ AN
Schließen Sie das Recorder-Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
4
Verwenden Sie den AV-Anschluß, wenn Ihr TV-Gerät eine 21-pol. SCART-Buchse hat. Diese Anschlußverbindung ist besser gegen Störeinstreuungen geschützt. Bei Anschluß an ein Stereo-TV-Gerät ist dieses Kabel erforderlich, wenn das Stereo-Tonsignal des Videorecorders am TV-Gerät in Stereo wiedergegeben werden soll.
WAHL DES AV1-EINGANGS-/AUSGANGSSIGNALS BEI AV-ANSCHLUSS
Die Buchse AV1 IN/OUT kann als Eingang und Ausgang sowohl für ein FBAS-Signal (herkömmliches Farbsignal) als auch für ein Y/C-Signal (getrenntes Chrominanz- und Luminanzsignal) verwendet werden. Zur Wahl des Eingangssignals stellen Sie “AV1 ANSCHLUSS” entweder auf “VIDEO” (herkömmliches Farbsignal) oder “S-VIDEO” (Y/C-Signal) ein (Z S. 44). Zur Wahl des Ausgangssignals verwenden Sie den rückseitigen AV1 OUT -Wahlschalter.
Ist der SCART-Anschluß (Eurobuchse) Ihres TV-Geräts nur für das herkömmliche Farbsignal geeignet, diesen Schalter in
Position COMP bringen.
Ist der SCART-Anschluß (Eurobuchse) Ihres TV-Geräts auch für ein getrenntes Y/C-Signal geeignet, diesen Schalter in Position
Y/C bringen. So kommt die S-VHS-Bildbrillanz in optimaler Qualität auf den Bildschirm. (Zum Anschluß muß ein Y/C­taugliches 21-pol. SCART-Kabel verwendet werden.)
HINIWEISE:
Je nach Ausführung der SCART-Buchse an Ihrem TV-Gerät muß Ihr TV-Gerät auf VIDEO (AV), Y/C oder RGB geschaltet werden.
Angaben zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungsanleitung.
Zur Nutzung der hochwertigen S-VHS-Bildqualität können Sie auch den S-VIDEO-Anschluß (Seite 5) verwenden.
Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die On-Screen- und/oder Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische Einstellung. Lösen Sie nun wie auf Seite 6 beschrieben die automatische Grundeinstellung aus.
S-VIDEO-Anschluß
DE 5
TV-Gerät-Rückseite
Netzsteckdose
Recorder-Rückansicht
Antennenbuchse
S-VIDEO-Eingang AUDIO-Eingang
Netzkabel
S-Video-Kabel (mitgeliefert)
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
S-VIDEO OUT
S OUT
HF-Kabel (mitgeliefert)
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
AUDIO OUT
Antenne oder Kabel-TV
SYNCHRO EDIT
ANT. IN
L
AUDIO
OUT
R
PAUSE/R.A. EDIT
RF OUT
ANT. IN
JLIP
RF OUT
Bei Anschluß an ein TV-Gerät mit S-VIDEO/AUDIO-Eingang.
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER AN IHR TV-GERÄT AN
a– Die Antennenanschlüsse zwischen Recorder und
1
TV-Gerät wie im Abschnitt “HF-ANSCHLUSS (Z S. 4)” beschrieben herstellen.
b–Die Buchse S-VIDEO OUT des Recorders an die S-
VIDEO-Eingangsbuchse des TV-Geräts anschließen.
c– Die Buchsen AUDIO OUT des Recorders an die
AUDIO-Eingangsbuchsen des TV-Geräts anschließen.
HINWEISE:
Die hochwertige S-VHS-Bildqualität ist verfügbar.
Falls Ihr TV-Gerät nicht für Stereoton geeignet ist, können Sie die AUDIO OUT-Buchsen mit dem Verstärker Ihres Hi-Fi­Stereo-Systems verbinden, um Hi-Fi-Stereo-Tonwiedergabe zu ermöglichen. (Z S. 55)
Zur TV-Wiedergabe bei S-VIDEO-Anschluß muß das TV-Gerät auf VIDEO (AV-Betrieb) geschaltet werden.
Angabe zur Betriebsumschaltung an Ihrem TV-Gerät entnehmen Sie bitte der entsprechenden Bedienungs­anleitung.
SCHLIESSEN SIE DEN RECORDER AN DAS STROMNETZ AN
Schließen Sie das Recorder-Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
2
Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die On-Screen- und/oder Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische Einstellung. Lösen Sie nun wie auf Seite 6 beschrieben die automatische Grundeinstellung aus.
6 DE
Automatische Grundeinstellung
Automatische Senderpro­grammierung/Automatische Uhreinstellung/Automatische Leitzahlzuweisung
ANFANGSEINSTELLUNGEN
Wird der Recorder nach Anschluß des Netzkabels an einer Netzsteckdose das erste Mal mit Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit eingeschaltet, erscheint die On­Screen- und Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische Einstellung. Es genügt, den erforderlichen Ländercode* einzugeben. Hierauf führt die automatische Grundeinstellung die Senderprogrammierung, Uhreinstellung** und Leitzahlzuweisung vollständig durch.
* In Belgien (BELGIUM) und in der Schweiz (SUISSE) muß zudem Ihre
Sprache gewählt werden.
** In Ungarn (MAGYARORSZAG), der Tschechischen Republik (CESKA
REPUBLIKA), Polen (POLSKA) und anderen Ländern Osteuropas (OTHER EASTERN EUROPE) muß die Uhrzeiteinstellung von Hand vorgenommen werden.
Bei diesen Bedienschritten können Sie sich auf die Displayfeld­und/oder On-Screen-Anzeigen beziehen.
1
2
– –:– –
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
2
3
4
4 3
OK
Landes-Telefonvorwahlnummer
BELGIUM : 32 NORGE : 47
ESKÁ REPUBLIKA : 42 ÖSTERREICH : 43 DANMARK :45 POLSKA : 48 DEUTSCHLAND : 49 PORTUGAL : 351 ESPAÑA :34 SUISSE : 41 GREECE : 30 SUOMI : 358 ITALIA : 39 SVERIGE : 46 MAGYARORSZÁG : 36 NEDERLAND : 31
OTHER WESTERN EUROPE OTHER EASTERN EUROPE
:- ­:EE
Stellen Sie zunächst die folgenden Punkte sicher:
Das TV-Antennenkabel muß mit dem Recorder verbunden sein.
Das Recorder-Netzkabel muß an einer Netzsteckdose angeschlossen sein.
Zur Verwendung der On-Screen-Anzeigen muß das TV-Gerät auf den AV-Modus (bei AV- oder S-VIDEO-Anschluß Z S. 4 oder 5) oder den UHF-Kanal 36 (bei HF-Anschluß Z S. 4) eingestellt sein.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie die Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit. Die On-Screen- und/oder Displayfeld-Anzeige für die länderspezifische
1
Einstellung erscheint.
HINWEIS:
Wenn die On-Screen­Anzeige bei HF­Anschlußverbindung zwischen Recorder und TV-Gerät (UHF-Kanal 36) verzerrt erscheint, die
"Videokanal-Einstellung" auf Seite 63 ausführen.
BELGIUM
ESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND ESPAÑA GREECE ITALIA MAGYARORSZÁG NEXT PAGE
5
[
] =
[MENU] : EXIT
NEHMEN SIE DIE LÄNDEREIN­GABE VOR
Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
Wählen Sie mit %fi die Landes-Telefonvorwahlnummer (linke Tabelle) an.
2
Im Beispiel wurde DEUTSCHLAND angewält.
ACHTUNG
Nach der vollständig durchgeführten automatischen Grundeinstellung werden Programmplatz- und S einem Stromausfall beibehalten. Nach einem Stromausfall erfolgt daher keine erneute automatische Grundeinstellung und Sie müssen nur die korrekte Uhrzeit eingeben (
Wenn Sie den Recorder nach einem Umzug etc. in einer anderen Empfangslage verwenden, müssen Sie die folgenden Einstellungen wie erforderlich vornehmen:
Videokanal-Einstellung (bei HF-Anschluß
Senderprogrammierung Z S. 56
Uhrzeiteinstellung
Falls in Ihrer Empfangslage ein neuer Sendekanal verfügbar ist, müssen Sie erneut eine Senderprogrammierung ( erforderlich, eine Videokanal-Einstellung (
HOWVIEW-Leitzahldaten auch nach
Z S. 64).
) Z S. 63
Z S. 64
Z S. 56) und, falls
Z S. 63) durchführen.
Wenn Sie sich auf die On-Screen-Anzeigen beziehen:
V ersetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf den gewünschten Ländernamen.
HINWEIS:
Wenn Sie BELGIUM (32) oder SUISSE (41) angewählt haben, weiter bei Schritt 3. Wenn Sie MAGYARORSZAG (36), CESKA REPUBLIKA (42), POLSKA (48) oder OTHER EASTERN EUROPE (EE) angewählt haben, drücken Sie OK. Das Uhreinstell-Menü erscheint. Stellen Sie die Uhrzeit von Hand ein (Z S. 64 bis 65). Weiter bei Schritt 4. Wenn Sie ein anderes Land (Landes-Telefonvorwahlnummer) angewählt haben, weiter bei Schritt 4.
BELGIUM
ESKÁ REPUBLIKA DANMARK
DEUTSCHLAND
ESPAÑA GREECE ITALIA MAGYARORSZÁG NEXT PAGE
5
[
] =
[MENU] : EXIT
DE 7
WÄHLEN SIE DIE SPRACHE
Drücken Sie OK. Die On-Screen- und/oder Displayfeld­Sprachwahlanzeige erscheint.
3
Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
Wählen Sie mit Taste %fi die Sprach-Codenummer an.
Sprachcode
ENGLISH : 01 NEDERLANDS : 06 DEUTSCH : 02 SVENSKA :07 FRANCAIS : 03 NORSK : 08 ITALIANO : 04 SUOMI : 09 CASTELLANO : 05 DANSK : 10
Im Beispiel wurde Deutsch (für die Schweiz) gewählt.
Länder-Telefonvorwahlnummer Sprachcodenummer
Wenn Sie sich auf die On-Screen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie mit Taste %fi den Leuchtbalken (Cursor) auf die gewünschte Sprache.
DANSK SUOMI NORSK SVENSKA NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
5
[
] =
[MENU] : ENDE
Im Beispiel wurde DEUTSCH angewählt.
HINWEISE:
Zuerst erfolgt die automatische Senderprogrammierung, d.h. die Programmplätze werden mit den empfangbaren Sendekanälen belegt.
Die automatische Uhrzeiteinstellung erfolgt während der automatischen Senderprogrammierung, wenn ein Sender empfangen wird, der PDC-Signale ausstrahlt.
Nach der automatischen Senderprogrammierung wird allen empfangbaren und identifizierten Sendern die in Ihrer Empfangslage erforderliche S zugewiesen.
Wenn in Ihrer Empfangslage keiner der empfangbaren Sender PDC-Signale ausstrahlt, unterbleiben die automatische Uhrzeiteinstellung und die S
Der automatische Einstellvorgang wird bei Unterbrechung der Spannungsversorgung (Stromausfall, Ausschaltung mit Taste
) oder bei Betätigen von Taste MENU abgebrochen. Hierauf den Recorder ausschalten und erneut ab Schritt 1 vorgehen.
Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
HOWVIEW
HOWVIEW
-Leitzahlzuweisung.
-Leitzahl automatisch
LÖSEN SIE DIE AUTOMATISCHE GRUNDEINSTELLUNG AUS
Drücken Sie hierzu OK. Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
4
Wählen Sie mit Taste %fi "Auto" und drücken Sie dann
OK oder #.
Wenn Sie sich auf die On­Screen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "AUTO SENDEREINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder #.
Auf dem Displayfeld erscheint die blinkende Anzeige "Auto"; NIEMALS während dieser Blinkanzeige eine Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit betätigen. Warten Sie, bis das Displayfeld auf die Anzeige auf Seite 9 oder "– –:– –" wechselt.
Bei Bezugnahme auf die On-Screen Anzeige erscheint die AUTO SENDEREINSTELLUNG­Anzeige zusammen mit dem Einstellstatusbalken (die Statusmarke " " wird von links nach rechts versetzt).
Wenn auf dem Displayfeld die Anzeige "– –:– –" erscheint, siehe Seite 9.
AUTO SENDEREINSTELLUNG
T-V LINK
5
[
] =
[MENU] : ENDE
AUTO SENDEREINSTELLUNG
BITTE WARTEN
0
[MENU] : ENDE
Anfang Ende
+++
8 DE
Senderüber­nahme
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn der Recorder an ein mit T-V Link usw.* kompatibles TV-Gerät angeschlossen ist.
* TV-Gerät, das bei Anschluß über ein vollständig verdrahtetes 21-
pol. SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder NEXTVIEWLINK kompatibel ist. Ausmaß der Kompatibilität und verfügbare Funktionen können je nach TV-Gerät verschieden sein.
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
MENU
2
– –:– –
3
0
4
4 3
OK
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Wenn der Anschluß zwischen Recorder und TV-Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel hergestellt wird (Z S. 4), kann die Sendereinstellung am Recorder durch automatische Übernahme der Sender vom TV-Gerät anstatt über die automatische Grundeinstellung (Z S. 6) ausgeführt werden. Nach beendeter Senderübernahne führt der Recorder die Uhrzeiteinstellung und die SHOWVIEW-Leitzahlzuweisung automatisch aus. Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Führen Sie zunächst die Schritte von 1 bis 3 des Abschnitts "Automatische Grundeinstellung" von Seite 6 bis 7 durch.
LÖSEN SIE DIE SENDERÜBERNAHME VOM TV-GERÄT AUS
Drücken Sie OK. Wenn Sie sich auf die Displayfeldanzeigen beziehen:
1
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste auf "CH – –" und drücken Sie dann OK oder #.
Wenn Sie sich auf die On-Screen-Anzeigen beziehen:
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
%
Taste und drücken Sie dann OK oder #.
auf "T-V LINK"
Der auf dem Displayfeld angezeigte Programmplatz erhöht sich von "CH1" der Reihe nach; NIEMALS eine Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit betätigen, bevor das Displayfeld auf die Anzeige auf Seite 9 oder "– –:– –" gewechselt hat.
AUTO SENDEREINSTELLUNG
T-V LINK
5
[
] =
[MENU] : ENDE
%
HINWEISE:
Wenn in Ihrer Empfangslage keiner der empfangbaren Sender PDC-Signale ausstrahlt, unterbleiben die automatische Uhrzeiteinstellung und die S
Die Senderübernahme vom TV-Gerät oder der automatische Einstellvorgang wird bei Unterbrechung der Spannungsversorgung (Stromausfall, Ausschaltung mit Taste
) oder bei Betätigen von T aste MENU abgebrochen. Hierauf
den Recorder ausschalten und erneut von Anfang an beginnen.
Je nach Empfangsbedingungen arbeitet die automatische Uhrzeiteinstellung u.U. nicht einwandfrei.
Bitte beachten Sie, daß zum Gebrauch der T-V LINK­Funktionen der Anschluß an das TV-Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel erfolgen muß.
Bei diesem Recorder stehen die folgenden Zeichen für Sendernamen (ID) zur Verfügung: A–Z, 0–9, –, *, + und (Leerstelle). Nach der Senderübernahme weichen Sendernamen u.U. von den am TV-Gerät angezeigten Sendernamen ab (Z S. 60).
HOWVIEW
-Leitzahlzuweisung.
Wenn auf dem Displayfeld die Anzeige "– –:– –" erscheint, siehe Seite 9.
Bei Bezugnahme auf die On-Screen-Anzeige erscheint die T-V LINK­Anzeige. Danach erscheint das Menü "PROGRAMM­LEITZAHLEN". Stellen Sie die Leitzahlen in diesem Menü ein.
Wird während der Senderübernahme eine Taste am Recorder oder auf der Fernbedieneinheit betätigt, so wird die Senderübernahme abgebrochen.
[MENU] : ENDE
PROGRAMM-LEITZAHLEN
[MENU] : ENDE
WÄHLEN SIE DEN VIDEOKANAL
Deaktivieren Sie den Videokanal von Hand (Z S. 63).
2
T-V LINK
BITTE WARTEN
BITTE WARTEN
DE 9
C
Der jeweilige Einstellstatus der automatischen Grundeinstellung/Senderübernahme vom TV-Gerät wird wie folgt am Displayfeld bestätigt:
A
Wurden Senderprogrammierung und Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt, erscheint die korrekte Uhrzeitanzeige nach Betätigen der Taste OK bei Schritt 4 auf Seite 7 bzw. bei Schritt 1 auf Seite 8.
Sie können die abgespeicherten Leitzahlen überprüfen, wenn Sie eine SHOWVIEW-Timer-Programmierung (Z S. 28) durchführen. Wenn in Schritt 3 die richtige Programmplatznummer angezeigt wird, stimmt die Leitzahlnummer (für die in Schritt 2 eingetippte SHOWVIEW-Nummer).
Wurden Senderprogrammierung und Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt:
A
B
Wurde nur die Senderprogrammierung, nicht die Uhrzeiteinstellung, einwandfrei ausgeführt, erscheint die Anzeige "1" (Programmplatz) nach Betätigen der Taste OK bei Schritt 4 auf Seite 7 bzw. bei Schritt 1 auf Seite 8.
Wurden weder Senderprogrammierung noch Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt, erscheint die Anzeige "– –:– –".
1 Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den VIDEO-Kanal oder AV-Modus. Überprüfen Sie nun alle
Programmplätze mit den Tasten TV PROG.
Wurden auch die Sendernamen im Recorder abgespeichert (ID — Z S. 61), erscheint die Senderkennung in der linken oberen Bildschirmecke für ca. 5 Sekunden, sobald der Recorder auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.
Angaben zur manuellen Senderprogrammierung, Programmplatzauslassung oder Programmplatzumbelegung siehe Seite 58 bis 62.
Wurde nur die Senderprogrammierung, nicht die Uhrzeiteinstellung, einwandfrei ausgeführt:
B
1 Schalten Sie das TV-Gerät ein und wählen Sie den VIDEO-Kanal oder AV-Modus. Überprüfen Sie nun alle
Programmplätze mit den Tasten TV PROG.
Wurden auch die Sendernamen im Recorder abgespeichert (ID — Z S. 61), erscheint die Sendernamenanzeige in der linken oberen Bildschirmecke für ca. 5 Sekunden, sobald der Recorder auf einen anderen Sender umgeschaltet wird.
Angaben zur manuellen Senderprogrammierung, Programmplatzauslassung oder Programmplatzumbelegung siehe Seite 58 bis 62.
2 Die "Uhrzeiteinstellung" von Seite 64 durchführen.
Wurden weder Senderprogrammierung noch Uhrzeiteinstellung einwandfrei ausgeführt:
C
1 Sicherstellen, daß das TV-Antennenkabel einwandfrei am Recorder angeschlossen ist. Dann den Recorder aus- und
erneut einschalten.
Die Anzeige für die Ländereinstellung erscheint auf dem Displayfeld/Bildschirm. Nochmals die Schritte von 2 bis 4 von Seite 6 bis 7 bzw. das Verfahren von Seite 8 durchführen.
WICHTIG
n In Abhängigkeit von den Empfangsbedingungen kann ggf. keine einwandfreie Sendernamenspeicherung und automatische
Leitzahlenzuweisung erzielt werden. Falls die Leitzahlen nicht oder fehlerhaft abgespeichert wurden, wird nach der SHOWVIEW­Timer-Programmierung das falsche Sendeprogramm aufgenommen. Bitte überprüfen Sie unbedingt die Programmplatznummer, wenn Sie eine SHOWVIEW-Timer-Programmierung durchführen (Z S. 28 "SHOWVIEW-Timer-Programmierung").
n Bei der Senderprogrammierung speichert Ihr Recorder ggf. auch Sender ab, die nur eingeschränkte Empfangsqualität
aufweisen. Sie können solche Sender beliebig löschen (Z S. 59 "Senderlöschung".)
ZU IHRER INFORMATION
Wahl der On-Screen-Anzeigesprache
Bei der automatischen Grundeinstellung wird auch entsprechend der gültigen Länderwahl von Schritt 2 auf Seite 6 (mit Ausnahme der Vorwahl für BELGIUM (Belgien) und die SUISSE (Schweiz)) die On-Screen-Sprache automatisch wie unten gezeigt bestimmt.
SUOMI [ SUOMI DANMARK [ DANSK NEDERLAND [ NEDERLANDS PORTUGAL [ ENGLISH ÖSTERREICH [ DEUTSCH GREECE [ ENGLISH DEUTSCHLAND [ DEUTSCH ESKÁ REPUBLIKA [ ENGLISH OTHER WESTERN EUROPE [ ENGLISH POLSKA [ ENGLISH ITALIA [ ITALIANO OTHER EASTERN EUROPE [ ENGLISH NORGE [ NORSK MAGYARORSZÁG [ ENGLISH SVERIGE [ SVENSKA ESPAÑA [ CASTELLANO Zur manuellen Einstellung der On-Screen-Anzeigesprache wie auf Seite 10 unter "Sprachwahl" beschrieben vorgehen.
Just Clock-Zeitkorrektur
Ihr Recorder arbeitet mit der Just Clock-Funktion, die in regelmäßigen Abständen unter Bezugnahme auf empfangene programmbegleitende PDC-Datensignale die Recorderuhr automatisch einstellt. Wenn Sie diese Funktion nutzen möchten, geben Sie einfach "EIN" ein (Z S. 64 "Just Clock-Zeitkorrektur").
10 DE
Sprachwahl
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal (oder AV -Modus) wählen.
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
MENU
2
– –:– –
0
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Dieser Recorder liefert On-Screen-Anzeigen in 10 Sprachen. Obwohl die Sprache bei der automatischen Grundeinstellung automatisch gewählt wird (Z S. 9), ist eine individuelle Sprachwahl möglich.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
RUFEN SIE DIE LÄNDERTABELLE AUF
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "AUTO SENDEREINSTELLUNG" und drücken Sie dann OK oder #.
3
4
4 3
OK
WÄHLEN SIE DAS LAND AN
V ersetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf den Ländernamen und drücken Sie dann OK oder #.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG
MAN. SENDEREINSTELLUNG GRUNDEINSTELLUNGT TONAUSSTEUERUNG R.A. EDIT
5
[
] =
[MENU] : ENDE
4
WÄHLEN SIE DIE SPRACHE
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
5
Taste %fi auf die
gewünschte Sprache.
Die Taste OK muß nicht betätigt werden; durch Drücken der Taste OK wird hier das Menü "AUTO SENDEREINSTELLUNG/ T-V LINK" aufgerufen.
DANSK SUOMI NORSK SVENSKA NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
5
[
] =
[MENU] : ENDE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
6
Bildschirm-
DE 11
Entsprechend Ihrer Vorwahl für das Einstell-Menü (O.S.D: EIN oder AUS) werden auf dem TV-Bildschirm Statusanzeigen und Meldungen eingeblendet. Die Anzeige erfolgt in der vorgewählten Sprache (Z S. 9 oder 10).
anzeigen
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal (oder AV -Modus) schalten.
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
MENU
2
– –:– –
3
0
4
4 3
OK
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPT-MENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK­TIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann
3
OK oder #.
AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN SIE DIE ON-SCREEN-ANZEIGEFUNKTION
Die Einstellung ab Werk ist "EIN". Wird "EIN" angezeigt,
4
weiter bei Schritt 5. Falls Sie die Anzeigefunktion nicht wünschen, versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit T aste %fi auf "O.S.D." und drücken dann OK oder #. Der O.S.D.-Einstellstatus wechselt auf "AUS".
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T. EIN BILDEINSTELLUNG AUTO AUTO TIMER AUS
O.S.D. EIN
DIRECT REC EIN AUTO SP=LP TIMER AUS DIGITAL 3R EIN NÄCHSTE SEITE
5
] =
[
[MENU] : ENDE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
5
HINWEISE:
Wird dieser Recorder beim Schnittbetrieb als Wiedergabe­gerät verwendet, muß die On-Screen-Anzeigefunktion unbedingt ausgeschaltet ("O.S.D. AUS") sein.
Bei Wiedergabe können die Betriebsanzeigen in Abhängigkeit vom Bandmaterial beeinträchtigt sein.
Diese Bildschirm-Anzeigen informieren Sie zum Recorder-Status und zu den Funktionsausführungen.
1– Betriebsart-Symbole 2– Bandgeschwindigkeit SP/LP/EP
(EP erscheint nur bei NTSC-Wiedergabe)
3– Bandlaufrichtung 4– MARKIEREN/LÖSCHEN-Anzeige von Index-Marken
(Z S. 17)
5– Bandzähler 6– Bandrestzeit (Z S. 23) 7– Audiosignal-Anzeige (Z S. 19) 8– Bandposition (Z S. 15) 9– Sendungsart (Z S. 25) 10– Datum (Tag/Monat/Jahr) 11– Uhrzeit 12– Programmplätze und Sendernamen/AUX-Anzeige
(L-1, L-2, F-1 oder S-1)
13– Timer-Warnung (Z S. 29, 31) 14– Symbol für Cassette eingelegt
12 11
10
13
14
1
q6
[
]
]
+
SP
+
2 3
4
5
6
PR. 12 ABCD 21 : 00
24. 12. 99 – ACHTUNG– TIMER-AUFNAHME
BEGINNT GLEICH
9 8
7
ST MARKIEREN
++
0
HIFI –1 : 23 : 45
NORM RESTZEIT 1 : 00
12 DE
ANFANGSEINSTELLUNGEN (Forts.)
Im Stromsparmodus nimmt der ausgeschaltete Videorecorder weniger Leistung auf.
Stromsparmodus
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal (oder AV -Modus) schalten.
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
MENU
2
– –:– –
3
0
4
4 3
OK
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK­TIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder #.
AKTIVIEREN SIE DEN STROMSPAR­MODUS
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "ENERGIESPARER" und drücken Sie dann OK oder
4
#
. Der Einstellstatus wechselt auf "EIN".
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T. EIN
BILDEINSTELLUNG AUTO AUTO TIMER AUS O.S.D. EIN DIRECT REC EIN AUTO SP=LP TIMER AUS DIGITAL 3R EIN NÄCHSTE SEITE
5
[
] =
[MENU] : ENDE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG MAN. SENDEREINSTELLUNG GRUNDEINSTELLUNGT TONAUSSTEUERUNG R.A. EDIT
5
] =
[
[MENU] : ENDE
VORHERIGE SEITE
ENERGIESPARER EIN
S-VHS AUTO AV1 ANSCHLUSS VIDEO AV2 ANSCHLUSS AV2 FARBSYSTEM PAL/NTSC TIME SCAN AUDIO EIN
5
[
] =
[MENU] : ENDE
HAUPTMENUE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
5
HINWEISE:
Im Stromsparmodus entfällt die Displayfeldanzeige.
Im Stromsparmodus arbeitet die Just Clock-Funktion (Z S. 64) nicht.
Wird der auf Stromsparmodus geschaltete Recorder ein- oder ausgeschaltet, können kurzzeitig Bildverzerrungen auftreten.
Der Stromsparmodus arbeitet nicht, wenn... ... der Recorder auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist. ... der Recorder nach einer Timer-Aufnahme
(oder Sofortaufnahme) ausgeschaltet wird.
... der Recorder auf automatische Satellitenprogramm-
Aufnahme geschaltet ist (Z S. 35).
... "AV2 ANSCHLUSS" auf "DECODER" oder "SAT" eingestellt
ist (Z S. 44).
T-V LINK
T-V Link­Funktionen
DE 13
Direct Rec
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Aufnahme des momentan betrachteten TV-Sendeprogramms unmittelbar zu starten, indem Sie entweder auf der Fernbedieneinheit bei gedrückt gehaltener Taste RECORD die Taste PLAY betätigen oder am Recorder die Taste RECORD betätigen. Um diese Funktion zu verwenden, gehen Sie wie folgt vor.
Wenn der Anschluß zwischen Recorder und TV-Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-pol. SCART-Kabel hergestellt wird (Z S. 4), stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung. Zum Gebrauch dieser Funktionen muß das TV-Gerät jedoch mit T-V Link usw.* kompatibel sein. Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
* TV-Gerät, das bei Anschluß über ein vollständig verdrahtetes 21-
pol. SCART-Kabel mit einer der Funktionen T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder NEXTVIEWLINK kompatibel ist. Ausmaß der Kompatibilität und verfügbare Funktionen können je nach TV-Gerät verschieden sein.
NexTView Link
Sie können die EPG-Informationen (Electronic Programme Guide) von Ihrem TV-Gerät für Timer-Programmierung in den Recorder laden. Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Automatisches Einschalten des TV-Gerätes
Das TV-Gerät kann automatisch eingeschaltet und auf den AV­Modus eingestellt werden, wenn eine Videocassette wiedergegeben werden soll. Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
WÄHLEN SIE DAS SONDER­FUNKTIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder #.
WÄHLEN SIE DEN DIRECT REC­MODUS
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
4
Taste %fi auf "DIRECT REC" und drücken Sie dann OK oder #. Der Einstellstatus wechselt auf "EIN".
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG MAN. SENDEREINSTELLUNG GRUNDEINSTELLUNGT TONAUSSTEUERUNG R.A. EDIT
5
] =
[
[MENU] : ENDE
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T. EIN BILDEINSTELLUNG AUTO AUTO TIMER AUS O.S.D. EIN
DIRECT REC EIN
AUTO SP=LP TIMER AUS DIGITAL 3R EIN NÄCHSTE SEITE
[5∞] = [MENU] : ENDE
Recorder­Bereitschaftsautomatik
Der Recorder kann über die Fernbedieneinheit Ihres TV-Gerätes ausgeschaltet werden. Weitere Angaben hierzu siehe die zum TV-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMALANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
5
HINWEISE:
Wenn "DIRECT REC" auf "AUS" eingestellt ist, funktioniert die
Taste RECORD wie unter "Einfache Aufnahme" beschrieben
(Z S. 22).
Im DIRECT REC-Modus erscheint die Anzeige "– –" auf dem
Displayfeld.
Zum Gebrauch der T-V LINK-Funktionen muß der Anschluß
an das TV-Gerät über ein vollständig verdrahtetes 21-pol.
SCART-Kabel erfolgen.
Im DIRECT REC-Modus steht die Retake-Funktion nicht zur
Verfügung. (Z S. 24)
14 DE
Farbsystem­einstellung
HIWEISE ZUM FARBSYSTEM
Dieser Recorder ist für die Wiedergabe von im PAL-, NTSC- oder MESECAM-Standard bespielten Cassetten ausgelegt. Aufnahmen können nach dem PAL- oder SECAM*-Standard hergestellt werden. Zur Farbsystemeinstellung gehen Sie bitte wie folgt vor.
* SECAM-Signale werden auf diesem Recorder nach dem MESECAM-
Standard aufgezeichnet. MESECAM ist die Bezeichnung für SECAM­Aufnahmen, die auf einem MESECAM-kompatiblen PAL-Recorder hergestellt wurden.
SCHALTEN SIE DEN RECORDER EIN
Drücken Sie hierzu .
1
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu MENU.
2
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
MENU
2
– –:– –
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK­TIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf
3
4
4 3
OK
"SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder #.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG MAN. SENDEREINSTELLUNG GRUNDEINSTELLUNGT TONAUSSTEUERUNG R.A. EDIT
5
[
] =
[MENU] : ENDE
WÄHLEN SIE DEN FARBSYSTEM­MODUS
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf "FARBSYSTEM" und drücken Sie dann OK
4
oder #, um den Farbsystem-Modus zu wählen.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T. EIN
BILDEINSTELLUNG AUTO AUTO TIMER AUS O.S.D. EIN DIRECT REC EIN AUTO SP=LP TIMER AUS DIGITAL 3R EIN NÄCHSTE SEITE
5
[
] =
[MENU] : ENDE
a- PAL/NTSC: Aufnahme von PAL-Signalen, Wiedergabe b-MESECAM: Aufnahme von SECAM-Signalen,
von PAL- oder NTSC-Cassetten. Wiedergabe von MESECAM-Cassetten.
VORHERIGE SEITE ENERGIESPARER AUS S-VHS AUTO AV1 ANSCHLUSS VIDEO AV2 ANSCHLUSS AV2
FARBSYSTEM PAL/NTSC
TIME SCAN AUDIO EIN
5
[
] =
[MENU] : ENDE
HINWEISE:
Hinweise zur NTSC-Wiedergabe
Einige TV-Geräte stauchen das Bild vertikal und fügen schwarze Balken am oberen und unteren Bildrand ein. Dies ist keine Fehlfunktion des Recorders bzw. TV-Geräts.
Das Bild kann vertikal rollen. Zur Beseitigung dieser Störung den Bildfangregler des TV-Geräts verwenden. (Falls Ihr TV­Gerät keinen Bildfangregler besitzt, entfällt diese Störungsbeseitigungsmöglichkeit.)
Zähler- und Bandrestanzeige sind nicht korrekt.
Bei Bildsuchlauf, Standbild oder Einzelbildversetzung können Bildverzerrungen und/oder Farbausfall auftreten.
Je nach TV-Geräte-Modellausführung kann bei NTSC­Wiedergabe die Bildschirmanzeige am oberen oder unteren Ende beschnitten werden.
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie hierzu MENU.
5
WIEDERGABE
Einfache
DE 15
Dies ist die einfachste Funktion Ihres Videorecorders. Die Bandsignale der eingelegten Cassette werden vom Videorecorder zum TV-Gerät übertragen und können dann wie ein empfangenes TV-Sendeprogramm gesehen und gehört werden.
Wiedergabe
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal (oder AV -Modus) schalten.
1 3
2
PLAY
1
2
PLAY
3
STOP/EJECT
8
SHUTTLE
LEGEN SIE EINE CASSETTE EIN
Beim Einlegen muß das Cassettenfenster nach oben, das Rückenetikett nach außen und die Cassetten-
1
bandschutzklappe nach vorne weisen. Schieben Sie die Cassette ohne allzu starke Druckausübung ein.
Der Recorder wird automatisch eingeschaltet und die Zähleranzeige "0:00:00" erscheint.
Falls die Aufnahmezunge der Cassette entfernt wurde, startet die Wiedergabe automatisch.
SUCHEN SIE DEN BEGINN DES AUFGEZEICHNETEN PROGRAMMES
Falls nicht der Bandanfang vorliegt, kann das Band rückwärts (mit Taste REW oder SHUTTLE-Ring nach
2
links) bzw. vorwärts (mit T aste FF oder SHUTTLE-Ring nach rechts) umgespult werden.
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY. Während der Spurlagekorrektur erscheint die blinkende Displayfeld-
3
Anzeige "BEST". (Z S. 26)
STOPPEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste STOP der Fernbedienung bzw. die Taste STOP/EJECT des Recorders. Zur
4
Cassettenentnahme drücken Sie dann (nochmals) die Taste STOP/EJECT.
REW
FF
STOP
Bandpositionsanzeige
Wird der schnelle Vor- oder Rücklauf bei Bandstopp mit T aste FF oder REW ausgelöst, erscheint die Bildschirm­Bandpositionsanzeige. Die vorliegende Bandposition wird entlang der Achse zwischen "0" (Bandanfang) und "+" (Bandende) als Quadrat "5" angezeigt.
Die O.S.D.-Funktion (Z S. 11) muß auf "EIN" gestellt sein. Andernfalls entfällt diese Anzeige.
0
Bandanfang
HINWEIS:
In Abhängigkeit von der eingelegten Cassette kann die Anzeige ungenau sein.
3
1:23:45
RESTZEIT 2:35
Bandende
+++
Geeignete Cassetten
Ihr Recorder kann auch eine Compact-VHS-Cassette abspielen, wenn diese in einen VHS-Cassettenadapter eingelegt wurde. Der Cassettenadapter kann dann wie ein Vollformat-VHS-Cassette in den Recorder eingeschoben werden.
Für diesen Recorder können zur Aufnahme VHS- und Super VHS-Videocassetten verwendet werden. Auf einer VHS-Videocassette können ausschließlich VHS-Signale aufgezeichnet werden. Super VHS-Videocassetten sind demgegenüber für die Aufnahme und Wiedergabe von VHS- und Super-VHS-Signalen geeignet!
16 DE
WIEDERGABE (Forts.)
Zeitlupe
Weitere Wieder­gabefunktionen
Standbild
V
-
o
s
t
r
r
ä
w
k
c
ü
p
u
l
R
t
i
e
-
Z
s
t
r
-
ä
r
e
w
d
k
e
c
e
i
b
ü
a
W
R
g
-
s
f
t
u
r
ä
a
l
w
h
k
c
c
u
ü
S
R
HINWEISE:
Beziehen Sie sich bei den folgenden Angaben bitte auf die obige SHUTTLE-Ring-Abbildung.
Rückwärtswiedergabe ist nur bei einem Band möglich, das in der SP-Geschwindigkeit bespielt wurde.
Standbild/Einzelbild-Fort­schaltung
SCHALTEN SIE AUF STANDBILD (WIEDERGABEPAUSE)
Drücken Sie die Taste PAUSE.
Bei Standbildwiedergabe wird das Audiosignal der
1
2
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
vorhergehenden (circa) 3 Bandsekunden wiederholt abgespielt (Vorbedingung hierfür ist, daß vor der Umschaltung auf Standbild für mindestens 6 Sekunden auf normale Wiedergabe geschaltet war).
Diese Tonwiedergabe erfolgt nur, wenn für “TIME SCAN AUDIO” auf “EIN” geschaltet wurde. (Z S. 21)
VERSETZEN SIE DAS STANDBILD IN EINZELBILDSCHRITTEN
Drehen Sie hierzu die JOG-Scheibe nach rechts (Vorwärts-Einzelbildversetzung) bzw. nach links (Rückwärts-Einzelbildversetzung).
ODER
Drücken Sie die Taste PAUSE.
ODER
Drücken Sie die Taste @ oder # .
w
ä
r
t
s
Z
-
e
e
i
t
l
u
p
e
W
i
e
g
d
a
e
b
r
e
8
-
V
S
o
u
r
c
w
h
ä
l
r
a
t
s
u
-
f
SCHALTEN SIE AUF ZEITLUPE­WIEDERGABE
Drehen Sie den SHUTTLE-Ring bei Wiedergabe nach rechts (Vorwärts-Zeitlupe) bzw. links (Rückwärts-
1
Wiedergabe) (siehe die linke Abbildung).
ODER
Halten Sie bei Standbild die Taste PAUSE für mindestens 2 Sekunden gedrückt. Zur Zurückschaltung auf Standbild drücken Sie die Taste PAUSE erneut.
ODER
Drücken Sie bei Standbild die T aste @ bzw # . Bei der Tastenfreigabe erfolgt automatisch Rückschaltung auf Standbild.
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
HINWEIS:
Angaben zum Time Jog-Modus siehe Seite 21.
Hochgeschwindigkeits­(Turbo-) Suchlauf
SCHALTEN SIE AUF DEN TURBO­SUCHLAUF
Drehen Sie den SHUTTLE-Ring bei Wiedergabe oder Standbild bis zum Anschlag nach rechts (V orwärts-Turbo-
1
Suchlauf) bzw. links (Rückwärts-Turbo-Suchlauf). Bei Freigabe des SHUTTLE-Rads erfolgt Standbildwiedergabe.
ODER
Drücken Sie bei Wiedergabe oder Standbild die Taste FF bzw . REW, um Bildsuchlauf vorwärts bzw. rückwärts auszulösen.
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
HINWEIS:
Zum kurzzeitigen Suchlauf bei Wiedergabe oder Standbild die Taste FF oder REW für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten. Bei Tastenfreigabe erfolgt normale Wiedergabe.
ACHTUNG
Die Steuerfunktionen von JOG- Scheibe oder SHUTTLE­Regler schließen den TimeScan-Modus (Z S. 20) nicht mit ein.
Beim Hochgeschwindigkeits-Suchlauf für im LP­Aufnahmemodus bespielten Bänder kann Bildausfall auftreten.
Bei Hochgeschwindigkeits-Suchlauf, Standbild, Zeitlupe oder Einzelbild-Fortschaltung treten ggf. Bildverzerrungen und/oder Farbausfall auf.
Wenn der Recorder von Suchlauf, Standbild, Zeitlupe oder Einzelbild-Fortschaltung auf die normale Wiedergabe wechselt, kann je nach TV-Geräteausführung kurzzeitig vertikales Bildzittern auftreten.
DE 17
Variabler Bildsuchlauf
SCHALTEN SIE AUF VARIABLEN SUCHLAUF
Drehen Sie den SHUTTLE-Ring bei Wiedergabe oder Standbildwiedergabe nach rechts (Vorwärts-Suchlauf)
1
bzw. links (Rückwärts-Suchlauf) (siehe die Abbildung auf Seite 16).
Zur erneuten normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste PLAY.
HINWEIS:
Der variable TimeScan-Bildsuchlauf (Z S. 20) kann mit Taste oder # auf der Fernbedienung ausgelöst werden.
@
Manuelle Spurlagekorrektur
Ihr Recorder arbeitet mit einer automatischen Spurlagekorrektur. Bei der Wiedergabe kann diese deaktiviert werden, um die Spurlage manuell mit den Tasten TV PROG zu korrigieren.
DEAKTIVIEREN SIE DIE AUTOMA­TISCHE SPURLAGEKORREKTUR
Drücken Sie hierzu die Taste der Fernbedienung. Der Recorder ist nun auf manuelle Spurlagekorrektur geschaltet.
1
KORRIGIEREN SIE DIE SPURLAGE MANUELL
Verwenden Sie hierzu die Tasten TV PROG + oder –.
2
SCHALTEN SIE ERNEUT AUF AUTO­MA TISCHE SPURLAGEKORREKTUR
Drücken Sie hierzu erneut die Taste der Fernbedienung.
3
HINWEIS:
Bei Einlegen einer Cassette schaltet der Recorder selbsttätig auf automatische Spurlagekorrektur.
Skip-Suchlauf
SO ÜBERSPRINGEN SIE NICHT GEWÜNSCHTE BANDABSCHNITTE
Bei Wiedergabe die Taste 30 SEC ein- bis viermal antippen. Entsprechend wechselt die Wiedergabe für
1
einen oder mehrere 30-Sekunden-Bandabschnitte auf Suchlaufwiedergabe. Hierauf erfolgt erneut normale Wiedergabe.
HINWEIS:
Zum vorzeitigen Abbruch des Skip-Suchlaufs einfach die Taste PLAY drücken.
Index-Suchlauf
Bei jedem Aufnahmestart setzt der Recorder eine Band-Index-Marke. Die zu diesen Index-Marken zugehörigen Bandpositionen sind mit dem Index-Suchlauf direkt anwählbar (jeweils bis zu 9 Index­Marken je Bandrichtung).
HINWEIS:
V or dem Index-Suchlauf sicherstellen, daß der Recorder auf Stopp geschaltet ist.
LÖSEN SIE DEN INDEX-SUCHLAUF AUS
Drücken Sie hierzu die Taste @ oder # ( oder £). Die zugehörige Bildschirmanzeige ( 1 oder £ 1) erscheint und der Suchlauf wird ausgelöst.
1
Zur Anwahl der Index-Marken 2 bis 9 tippen Sie die Taste @ oder # wie erforderlich mehrmals an, bis die korrekte Zahl angezeigt wird.
Beispiel: Anwahl des Anfangs von Abschnitt B ab der
Bei Erreichen der vorbestimmten Index-Marke startet die Wiedergabe automatisch.
vorliegenden Bandposition: Zweimal die Taste @ drücken. Anwahl des Anfangs von Abschnitt D ab der vorliegenden Bandposition: Einmal die Taste
#
drücken.
Vorliegende Bandposition
AB C D E F
–2 –1 1 2 3
%
%
£ 2
Index-Marke
Manuelles Setzen/Löschen von Index-Marken
Setzen einer Index-Marke: Bei Wiedergabe die Taste INDEX MARK am Recorder drücken.
Daraufhin setzt der Recorder eine Index-Marke an der betreffenden Bandposition.
Wenn "O.S.D." auf "EIN" eingestellt ist (Z S. 11), blinkt die Anzeige "MARKIEREN" auf dem Bildschirm, während eine Index-Marke gesetzt wird.
Löschen einer Index-Marke: Bei Wiedergabe oder Standbild-Wiedergabe die Taste INDEX ERASE am Recorder drücken.
Daraufhin schaltet der Recorder bis zum Erreichen der nächsten Index-Marke auf Suchlauf vorwärts und löscht diese. Nach Löschen der Index-Marke wird die normale Wiedergabe fortgesetzt.
Wenn "O.S.D." auf "EIN" eingestellt ist (Z S. 11), blinkt die Anzeige "LÖSCHEN" auf dem Bildschirm, während eine Index-Marke gelöscht wird.
Folgefunktion-Speicher
Der Folgefunktion-Speicher legt den Betriebsvorgang fest, den der Recorder nach Erreichen des Bandanfangs ausführt. Vor der Auslösung dieser Funktion sicherstellen, daß der Recorder auf Stopp geschaltet ist. a– Für automatischen Wiedergabestart nach der Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die Taste REW und dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste PLAY. b– Zur automatischen Ausschaltung nach der Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die Taste REW und dann innerhalb von 2 Sekunden die Taste . c– Für automatische Timer -Bereitschaft nach der Bandrückspulung: Drücken Sie hierzu die Taste REW und dann innerhalb von 2 Sekunden die T aste (oder TIMER).
18 DE
STANDBY/ON
REVIEW-Anzeige
PUSH-OPEN REC LINK
AUDIO
REC LINK
DIGITAL TBC/ NR-Anzeige
1
2
1 2 3
DIGITAL TBC / NR
– –:– –
TIMER
REVIEW
REVIEW
4 5 6 7 8 9
0
1
MENU
2
3
4
4 3
DIGITAL TBC / NR
TIMER
DIGITAL TBC/NR
OK
WIEDERGABE (Forts.)
Digital 3R
Das Digital 3R-Bildsystem bearbeitet das Luminanzsignal mit einer Konturenkorrektur, so daß Details deutlicher abgebildet werden.
RUFEN SIE DAS HAUPTMENÜ AUF
Drücken Sie hierzu die Taste MENU.
1
WÄHLEN SIE DAS SONDERFUNK­TIONEN-MENÜ AN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
2
Taste %fi auf "SONDERFUNKTIONEN" und drücken Sie dann OK oder #.
HAUPTMENUE
SONDERFUNKTIONEN
AUTO SENDEREINSTELLUNG MAN. SENDEREINSTELLUNG GRUNDEINSTELLUNGT TONAUSSTEUERUNG R.A. EDIT
5
[
] =
[MENU] : ENDE
PLAY
REW
STOP
FF
PAUSE
Digital TBC/NR
Der digitale Zeitfehlerausgleicher (Digital TBC) des Recorders beseitigt Jitterstörungen, die beim Abspielen von abgenutzten oder Leihcassetten auftreten können, um ein stabileres Wiedergabebild zu erzielen. Zusätzlich kann die zugehörige digitale Rauschunterdrückung (Digital 3-DNR) wie erforderlich ein- oder ausgeschaltet werden, um eine besonders rauscharme Wiedergabe zu erzielen. * Die Einstellung ab Werk ist "EIN".
Wir empfehlen, den Digital TBC-Modus zu verwenden, wenn ... eine Camcorder-Cassette abgespielt wird. ... ein häufig benutztes Band abgespielt wird. ... dieser Recorder beim Schneiden als Zuspielgerät eingesetzt wird.
AKTIVIEREN SIE DEN DIGITAL TBC/NR-MODUS
Drücken Sie die Taste DIGITAL TBC/NR, so daß die DIGITAL TBC/NR-Anzeige aufleuchtet.
1
Zum Abschalten des DIGITAL TBC/NR-Modus drücken Sie die Taste DIGITAL TBC/NR erneut, so daß die DIGITAL TBC/NR-Anzeige erlischt.
GEBEN SIE DEN DIGITAL 3R­EINSTELLSTATUS EIN
Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit
3
Taste %fi auf "DIGITAL 3R" und geben Sie mit OK oder # den Status "EIN" ein.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T. EIN BILDEINSTELLUNG AUTO AUTO TIMER AUS O.S.D. EIN DIRECT REC EIN AUTO SP=LP TIMER AUS
DIGITAL 3R EIN
NÄCHSTE SEITE
5
[
] =
[MENU] : ENDE
SCHALTEN SIE AUF DIE NORMAL­ANZEIGE ZURÜCK
Drücken Sie MENU.
4
HINWEISE:
Der DIGITAL 3R-Einstellstatus "EIN" sollte im Normalfall beibehalten werden.
Je nach Bandausführung kann bei DIGITAL 3R-Einstellstatus "AUS" eine bessere Bildqualität erzielt werden.
HINWEISE:
Wird eine Cassette abgespielt, die Aufnahmen von nicht einwandfrei empfangenen TV-Programmen enthält, kann ggf. eine stabilere Bildwiedergabe erzielt werden, wenn der Digital TBC/NR-Modus deaktiviert wird.
Bei aktiviertem Digital TBC/NR-Modus kann es bei der Bandwiedergabe bestimmter Aufnahmen (z.B. Signale von einem Personal Computer oder einem Schriftgenerator etc.) zu Verzerrungen kommen. In diesem Fall muß der Digital TBC/NR-Modus deaktiviert werden.
Bei der Wiedergabe einer MESECAM-Cassette arbeitet der Digital-TBC/NR-Modus nicht, selbst wenn die DIGITAL TBC/ NR-Anzeige leuchtet.
DE 19
Wiedergabe-Wiederholung
Ihr Recorder kann den gesamten Bandinhalt bis zu 50 Mal automatisch wiederholt abspielen.
STARTEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu die Taste PLAY.
1
LÖSEN SIE DIE WIEDERGABE­WIEDERHOLUNG AUS
Halten Sie hierzu die Taste PLAY für mindestens 5 Sekunden gedrückt.
2
Das Displayfeld-Wiedergabesymbol ( ) blinkt langsam.
Die Wiedergabe wird 50 Mal automatisch
wiederholt. Hierauf schaltet der Recorder auf Stopp.
STOPPEN SIE DIE WIEDERGABE
Drücken Sie hierzu zu jedem beliebigem Zeitpunkt die T aste STOP.
3
HINWEIS:
Die Wiedergabe-Wiederholung kann jederzeit mit den Tasten PLAY, REW, FF oder PAUSE abgebrochen werden.
Instant ReView­Programmanwahl
Mit nur einen Tastendruck schaltet der Recorder ein, spult zurück und startet die Wiedergabe ab dem Anfang des letzten Aufnahmeprogrammes des Bandes. Enthält das Band mehrere Aufnahmeprogramme, ist die Anwahl eines bestimmten Programmes ebenso problemlos.
HINWEIS:
Stellen Sie zunächst sicher, daß der Recorder ausgeschaltet und nicht auf Timer-Bereitschaft geschaltet ist.
LÖSEN SIE DIE INSTANT REVIEW­FUNKTION AUS
Drücken Sie hierzu die Taste REVIEW. Der Recorder wird eingeschaltet und sucht den Index-Code, der den Anfang des letzten Aufnahmeprogrammes kennzeichnet.
1
Bei Erreichen dieser Bandposition wird die Wiedergabe automatisch gestartet.
Die Displayfeldanzeige informiert Sie hierbei über die Band-Programmfolge. Enthält das Band z.B. 3 Aufnahmeprogramme, erscheinen die blinkenden Anzeigen "REVIEW" und "3". Die REVIEW-Anzeige am Recorder blinkt ebenfalls. Zur Anwahl des ersten dieser 3 Programme drücken Sie die Taste REVIEW dreimal. Der Recorder startet die Wiedergabe automatisch am Anfang dieses Programmes. Ab der vorliegenden Bandposition können bis zu 9 Index­Codes erfaßt werden.
HINWEISE:
Die Instant ReView-Funktion ist bei Timer-Bereitschaft nicht verfügbar.
Im Anschluß an eine automatische Satellitenprogramm­Aufnahme (Z S. 35) wird die Anzahl der aufgenommenen Programme nicht auf dem Displayfeld angezeigt.
Audiosignal-Wahl
Bei der Wiedergabe kann das Audiosignal, das der Videorecorder auf den Hi-Fi-Stereo-Spuren (HI-FI L und HI-FI R) sowie der Audio-Normalspur (NORM) aufnimmt, einzeln angewählt werden.
Bei der Wiedergabe
Mit der Taste AUDIO an der Fernbedienung oder der Taste AUDIO MONITOR am Recorder kann das Audiosignal wie folgt angewählt werden:
AUDIOSPUR
Recorder-Displayfeld Bildschirmanzeige
+
NORM NORM Für nachvertonte Aufnahmen
+ + NORM
HI FI
LR
HI FI Für den Hauptkanal einer
L zweisprachigen Aufnahme
HI FI Für den Nebenkanal einer
R zweisprachigen Aufnahme
HI FI
NORM
ANWENDUNG
Für Hi-Fi-Stereo-Aufnahmen
Für nachvertonte Aufnahmen
HINWEISE:
Im Normalfall die Einstellung " + " verwenden. Hierbei werden Hi-Fi­Stereo-Aufnahmen in Stereo abgespielt. Für Aufnahmen, bei denen nur die Normal-Audiospur bespielt ist, wird automatisch auf Normal-Audio­Wiedergabe geschaltet.
Angaben zur Aufnahme von Stereo­und zweisprachigen Sendungen siehe Seite 25.
Die Bildschirmanzeige ist nur verfügbar, wenn für "O.S.D." die Eingabe "EIN" vorgenommen wurde (Z S. 11).
20 DE
TimeScan
1
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
MENU
2
PLAY
– –:– –
3
4
4
3
OK
TV PROG
PAUSE
WIEDERGABE (Forts.)
Die TimeScan-Funktion Ihres Recorders bietet Ihnen variablen Bildsuchlauf in beiden Bandlaufrichtungen bei hervorragend klarer Bildqualität und dazu gleichzeitig die TimeScan­Tonwiedergabe in Normalgeschwindigkeit. Diese TimeScan­Tonwiedergabe erfolgt abhängig vom jeweiligen TimeScan­Modus (Z S. 21).
HINWEISE:
Für “TIME SCAN AUDIO” muß die Einstellung “EIN” vorliegen. Andernfalls erfolgt der TimeScan-Suchlauf ohne Tonwiedergabe (Z S. 21).
Das TimeScan-Audiosignal wird nicht synchron zum TimeScan-Videosignal abgegeben.
Bei TimeScan-Bildsuchlauf mit 1,5facher Geschwindigkeit erfolgt die Tonwiedergabe ebenfalls mit 1,5facher Normalgeschwindigkeit, so daß Dialoge beschleunigt gehört werden.
Bei Standbildwiedergabe wird das Audiosignal für 3 Bandsekunden (circa) wiederholt abgespielt (Z S. 16).
Beim TimeScan-Bildsuchlauf können Audiosignalabschnitte fehlen, wenn die TimeScan-Tonwiedergabe zum zugehörigen Videosignal aufschließen muß.
TimeScan-Audiosignal
Wiedergabeband
Gehört werden die Abschnitte 1, 3 und 5. Die Abschnitte 2 und 4 werden nicht wiedergegeben. Die TimeScan-Tonwiedergabe erfolgt in Mono.
1 2
3
4
5
Variabler Bildsuchlauf
Die T asten PLAY, PAUSE, und TV PROG am Recorder besitzen die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten auf der Fernbedieneinheit.
LÖSEN SIE DEN VARIABLEN BILDSUCHLAUF AUS
Drücken Sie bei Wiedergabe die Taste @ oder #.
Bei wiederholtem Antippen wird die Wiedergabe-
1
Zur Rückschaltung auf die normale Wiedergabegeschwindigkeit drücken Sie die T aste PLA Y.
geschwindigkeit erhöht.
Zur Verlangsamung den entgegengesetzten Tasten­abschnitt betätigen. (Siehe die TimeScan-Tabelle auf Seite 21.)
Falls für eine MESECAM-Cassette beim Standbild oder variablen Bildsuchlauf vertikales Bildzittern auftritt:
1 Drücken Sie PAUSE. 2 Drücken Sie TV PROG + oder –, bis das Bildzittern
beseitigt ist.
TimeScan
DE 21
Variabler-Bild-
Rückwärts Vorwärts
suchlaufmodus
SP-Geschwindigkeit
LP-Geschwindigkeit
Audiosignalabgabe
Suchlauf
-9x -7x -5x -3x -1x -1/2x -1/3x 0 1/3x 1/2x 1x 1,5x 2x 3x 5x 7x 9x
-7x -3x -1/2x 0 1/2x 1x 1,5x 2x 5x 9x
Ja Nein Ja Ja Ja
**Mit der Taste oder der Fernbedienung kann nicht auf Standbild geschaltet werden. Auf den
Wieder- Zeitlupe
gabe (Time Jog**) (Time Jog**) gabe
%
Standbild*
Zeitlupe Wieder-
Suchlauf
Standbildmodus kann mit Taste PAUSE geschaltet werden.
**Ruckfreie Zeitlupe mit unterbrechungsfreiem, unverzerrtem Bildfluß.
Falls bei den Geschwindigkeitsstufen -1/2x, -1/3x, 1/3x, 1/2x oder 1,5x vertikales Bildzittern auftritt, Störstreifen oder Verzerrungen im oberen oder unteren Bildbereich erscheinen, betätigen Sie die Taste TV PROG + oder – zur Korrektur der Bildqualität.
● Falls beim TimeScan-Betrieb Störstreifen im oberen oder unteren Bildbereich erscheinen, drücken Sie die Taste justieren die Spurlage dann mit der Taste TV PROG + oder –.
Die Geschwindigkeit wird im rechten oberen Bildschirmeck des TV-Geräts für circa 5 Sekunden gezeigt. (Diese Anzeige kann verzerrt sein.)
Zur Rückschaltung auf normale Wiedergabe die Taste PLAY drücken.
Bei Umschaltung der Aufnahmegeschwindigkeit können Bild- und Tonverzerrungen auftreten. In diesem Fall kurzzeitig auf
normale Wiedergabe und dann erneut auf TimeScan schalten.
Bei der Umschaltung der Wiedergabegeschwindigkeit können Störstreifen und/oder Farbausfall auftreten. (Bei Long Play­Bandprogrammen tritt diese Bildstörung verstärkt auf).
Bei Standbildwiedergabe, Einzelbild-Fortschaltung, 2facher Suchlaufgeschwindigkeit (nur LP-Aufnahmen) und in Abhängigkeit vom verwendeten Bandmaterial können Störstreifen oder Verzerrungen im oberen Bildbereich auftreten.
Im Vergleich zur normalen Wiedergabe kann das Bild verzerrt erscheinen.
Wenn der Recorder von Suchlauf (einschl. TimeScan), Standbild, Zeitlupe oder Einzelbild-Fortschaltung auf die normale
Wiedergabe wechselt, kann je nach TV-Geräteausführung kurzzeitig vertikales Bildzittern auftreten.
Je nach Ausführung des verwendeten Bands können Störstreifen oder Verzerrungen im oberen Bildbereich auftreten.
Beim TimeScan-Betrieb sind Audiosignal und Videosignal zueinander versetzt und das Audiosignal kann leicht verrauscht sein.
Im Vergleich zur normalen Tonwiedergabe treten bei dem TimeScan-Audiosignal leichte Klangabweichungen auf.
Bei eineinhalbfacher oder zweifacher Suchlaufwiedergabe von durchgehenden Audiosignalen (z.B. Musik-Videos etc.) kann
das Audiosignal ggf. beschleunigt wiedergegeben werden.
Je nach Bandaudiosignalinhalt kann es bei der Vorwärts-Zeitlupe zu Klangeinschränkungen kommen.
Der Time Jog-Modus kann nicht ausgelöst werden, indem die Taste PAUSE für mehr als 2 Sekunden gedrückt gehalten wird.
Bei Umschaltung der Bandlaufrichtung erfolgt die nächste TimeScan-Tonwiedergabe nach einer ca. 6 Sekunden langen
Unterbrechung.
MESECAM-Bänder, die in Long Play bespielt sind, werden während des TimeScan-Betriebs in Schwarzweiß wiedergegeben.
Bei der Wiedergabe eines NTSC-Bands steht die TimeScan-Funktion nicht zur Verfügung.
Bei Wiedergabe eines MESECAM-Bands sind die TimeScan-Geschwindigkeitsstufen –1/2x, 1/2x und 1,5x nicht verfügbar.
Der JOG-SHUTTLE-Regler ist nicht für die TimeScan-Funktionen geeignet. Das Bild wechselt auf ein Störsignal und die
Tonwiedergabe unterbleibt.
Wenn die TimeScan-Tonwiedergabe nicht erwünscht ist, geben Sie bei “TIME SCAN AUDIO” “AUS” ein (siehe unten).
TimeScan-Audio
Der TimeScan-Tonsignalmodus kann beliebig ein- oder ausgeschaltet werden. * Die Einstellung ab Werk ist “EIN”.
1 MENU drücken, um das Hauptmenü aufzurufen. 2 Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf “SONDERFUNKTIONEN” und drücken Sie dann OK oder 3 Versetzen Sie den Leuchtbalken (Cursor) mit Taste %fi auf “TIME
SCAN AUDIO” und geben Sie mit OK oder # “EIN” oder “AUS” ein.
SONDERFUNKTIONEN
B. E. S. T. EIN
BILDEINSTELLUNG AUTO AUTO TIMER AUS O.S.D. EIN DIRECT REC EIN AUTO SP=LP TIMER AUS DIGITAL 3R EIN NÄCHSTE SEITE
5
[
] =
[MENU] : ENDE
VORHERIGE SEITE ENERGIESPARER AUS S-VHS AUTO AV1 ANSCHLUSS VIDEO AV2 ANSCHLUSS AV2 FARBSYSTEM PAL/NTSC
TIME SCAN AUDIO EIN
5
[
] =
[MENU] : ENDE
4 MENU drücken, um auf die Normalanzeige zurückzuschalten.
#
.
22 DE
Einfache Aufnahme
Das TV-Gerät einschalten und auf den VIDEO-Kanal (oder AV -Modus) schalten.
SP/LP
PAUSE
1 3
2
TV PROG
NUMBER
PLAY
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
1
2
3
4
SP/LP
4 3
TV PROG
STOP/EJECT
8
RECORD
AUFNAHME
Die vom Recorder-Tuner empfangenen Sendesignale können auf Band aufgezeichnet werden. Zur Durchführung einer Aufnahme gehen Sie wie folgt vor:
LEGEN SIE EINE CASSETTE EIN
Stellen Sie sicher, daß die Aufnahmezunge vorhanden ist.
Der Recorder wird automatisch eingeschaltet und die
1
Zähleranzeige "0:00:00" erscheint.
STELLEN SIE DEN GEWÜNSCHTEN SENDER EIN
Verwenden Sie hierzu die Tasten TV PROG +/– oder die numerischen Tasten (NUMBER).
2
STELLEN SIE DIE AUFNAHME­GESCHWINDIGKEIT EIN
Drücken Sie hierzu die Taste SP/LP ( ). Überprüfen Sie die zugehörige Displayfeld-Anzeige.
3
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener Taste RECORD die Taste PLAY an der Fernbedienung oder nur die Taste
4
RECORD am Recorder.
Die B.E.S.T.-Funktion wird jeweils beim Start der ersten SP-Aufnahme bzw. LP-Aufnahme durchgeführt (Z S. 26).
Wenn "DIRECT REC" auf "EIN" eingestellt ist, wird das momentan betrachtete TV-Sendeprogramm aufgenommen (Z S. 13).
VERWENDEN SIE DIE AUFNAHME-PAUSE
Drücken Sie hierzu die Taste PAUSE. Zur Aufnahme­fortsetzung drücken Sie die T aste PLAY.
5
STOPPEN SIE DIE AUFNAHME
Drücken Sie hierzu die Taste STOP an der Fernbedienung oder die Taste STOP/EJECT am
6
Recorder. Zum Cassettenauswurf drücken Sie (nochmals) die T aste STOP/EJECT.
PLAY
RECORD
STOP
PAUSE
Aufnahmefortsetzung
Tritt bei einer Aufnahme (oder Sofortaufnahme bzw. Timer­Aufnahme) ein Stromausfall auf, wird die Aufnahme bei erneuter Stromversorgung des Recorders automatisch fortgesetzt. Dies gilt nicht, wenn in der Zwischenzeit die Recorder-Gangreserve abgelaufen ist.
So verhindern Sie eine versehentliche Aufnahmelöschung
Um eine Cassette vor versehentlicher Aufnahmelöschung zu schützen, entfernen Sie die Aufnahmezunge. Soll die Cassette später wieder zur Aufnahme verwendet werden, decken Sie die Löschschutzöffnung mit Klebeband ab.
Aufnahmezunge
Weitere Aufnahme­funktionen
DISPLAY
C.RESET/CANCEL
DE 23
Aufnahme, während gleich­zeitig ein anderes Fernseh­programm angesehen wird
Bei Recorder-AV-Anschluß am TV-Gerät:
Drücken Sie die Taste TV/VCR. Die Recorder-Anzeige "VCR" erlischt, das aufzunehmende Fernsehprogramm wird nicht mehr gezeigt.
STELLEN SIE DEN SENDER EIN
Nach dem Aufnahmestart genügt es nun, den Sender mit den Senderwahltasten des TV-Geräts aufzurufen.
1
Das so angewählte Fernsehprogramm kann angesehen werden. Das mit den Tasten TV PROG des Recorders angewählte Fernsehprogramm wird aufgezeichnet.
Bei am Recorder angeschlossenem Decoder (Z S. 54) kann mit den Senderwahltasten des TV-Geräts auch ein verschlüsselter Kanal aufgerufen werden.
– –:– –
0
3
4
4
3
TV/VCR
TV PROG
0000
1
– –:– –
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
2
Sofortaufnahme
Dieses Schnellverfahren erlaubt es, die Aufnahme zu starten und gleichzeitig die Aufnahmedauer zu bestimmen (ab 30 Minuten bis zu 6 Std., in 30-Minuten-Schritten).
STARTEN SIE DIE AUFNAHME
Drücken Sie hierzu die Taste RECORD am Recorder.
1
AKTIVIEREN SIE DIE SOFORT­AUFNAHME
Drücken Sie nochmals die Taste RECORD. Die blinkende Anzeige " " erscheint zusammen mit der
2
Aufnahmedaueranzeige "0:30".
BESTIMMEN SIE DIE AUFNAHME­DAUER
Soll die Aufnahme länger als 30 Minuten dauern, tippen Sie die T aste RECORD wie erforderlich mehrmals an. Die
3
Aufnahmedauer wird jeweils um 30 Minuten verlängert.
Aufnahmelaufzeitanzeige
So können Sie die Aufnahmezeit genau überwachen.
SCHALTEN SIE AUF ZÄHLERANZEIGE
Drücken Sie die Taste – –:– – (oder DISPLAY), bis die Displayfeld-Zähleranzeige erscheint.
1
STELLEN SIE DIE ANZEIGE AUF NULL
Drücken Sie vor dem Aufnahme- oder Wiedergabestart die Taste 0000 (oder C.RESET/CANCEL).
2
Die Bandzähleranzeige wird auf "0:00:00" rückgestellt und mißt hierauf die Bandlaufzeit sekundengenau.
Bandrestzeit
RUFEN SIE DIE BANDRESTZEIT­ANZEIGE AB
Drücken Sie die T aste – –:– – (oder DISPLAY), bis die Bandrestzeitanzeige erscheint.
1
Das Displayfeld zeigt die Bandrestzeit zusammen mit dem Symbol " " an.
Mit der Taste – –:– – (oder DISPLAY) kann zwischen den folgenden Anzeigefunktionen umgeschaltet werden: Bandzähler, Programmplatz*, Uhrzeit und Bandrestzeit.
* Der Programmplatz wird während der Wiedergabe nicht
angezeigt.
HINWEIS:
Je nach Cassettenausführung kann die Bandrestzeitanzeige mit Verzögerung oder inkorrekt angezeigt werden. Die Anzeige "– –:– –" oder eine Blinkanzeige kann gelegentlich erscheinen.
HINWEIS:
Die Sofortaufnahme ist ausschließlich mit der Taste RECORD am Recorder durchführbar.
Loading...
+ 53 hidden pages