Réglage du canal vidéo ......................... 49
Réglage du tuner ................................... 50
Réglage S
Réglage de l'horloge ............................. 58
EN CAS DE DIFFICULTES60
MODE D'EMPLOI
QUESTIONS ET REPONSES62
INDEX63
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES66
FRANÇAIS
HOWVIEW ................................ 57
LPT0050-003B
FR
2 FR
SECURITE D'ABORD
Pour votre sécurité
La plaque d'identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l'arrière de l'appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE A L'INTERIEUR
ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.
ATTENTION
n Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le magnétoscope pendant une longue période, il est recommandé de
débrancher son cordon d'alimentation de la prise secteur.
n Tension dangereuse à l'intérieur. Pour les réparations internes, s'adresser à un personnel qualifié. Pour éviter
l'électrocution ou les risques d'incendie, débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de
raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d'antenne.
ATTENTION
Il y a deux types différents de systèmes couleur SECAM: SECAM-L, utilisé en France (aussi appelé SECAM-West),
et SECAM-B, utilisé dans les pays de l'Europe de l'Est (aussi appelé SECAM-East).
1. Ce magnétoscope peut également recevoir les signaux de télévision couleur SECAM-B pour l'enregistrement et
la lecture.
2. Des enregistrements faits à partir de signaux télévision SECAM-B produisent des images monochromes s'ils sont
lus sur un magnétoscope de standard SECAM-L, ou ne produisent pas des images couleur normales s'ils sont
lus sur un magnétoscope PAL avec système SECAM-B incorporé (même si le téléviseur est compatible SECAM).
3. Des cassettes préenregistrées SECAM-L ou des enregistrements faits avec un magnétoscope SECAM-L
produisent des images monochromes en lecture avec ce magnétoscope.
4. Ce magnétoscope ne peut pas être utilisé pour le standard SECAM-L. Utiliser un magnétoscope SECAM-L pour
enregistrer des signaux SECAM-L.
IMPORTANT
n Bien lire les diverses précautions de cette page et de la page 3 avant d'installer ou de faire fonctionner le
magnétoscope.
n Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes préenregistrées, des disques ou d'autres matériels protégés par
copyright sans le consentement du détenteur des droits d'auteur du son ou de l'enregistrement vidéo.
n Les cassettes portant la marque "S-VHS" ou "VHS" peuvent être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, les enregistrements S-VHS
ne sont possibles qu'avec les cassettes portant la marque "S-VHS".
n SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de
Gemstar Development Corporation.
n Certaines caractéristiques sonores de ce produit sont fabriquées avec l'autorisation de Desper Products, Inc. Spatializert est une
marque déposée détenue par Desper Products, Inc.
625
FR 3
Pour l'Italie:
"Il est déclaré que ce produit, de marque JVC, est conforme au décret ministériel n. 548 du 28 août 1995 publié
dans le journal officiel de la République Italienne n. 301 du 28 décembre 1995"
La touche STANDBY/ON
de fonctionnement. "
Les bandes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope dans le mode LP (longue durée) ne peuvent pas être lues sur
un magnétoscope à simple vitesse.
ne coupe pas complètement l'alimentation de l'appareil, mais commute le courant
" indique le mode d'attente de l'alimentation et " " correspond à marche.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut produire des dommages au magnétoscope, à la
télécommande ou à la cassette.
1. NE PAS placer le magnétoscope . . .
… dans un endroit sujet à des températures extrêmes ou à l’humidité.
… en plein soleil.
… dans un endroit poussiéreux.
… dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont générés.
… sur une surface qui n’est pas stable ou sujette aux vibrations.
2.
NE PAS boucher les trous d’aération du magnétoscope.
3.
NE PAS poser d’objets lourds sur le magnétoscope ou sur la télécommande.
4.
NE PAS poser d’objets susceptibles de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la télécommande.
5.
EVITER des chocs violents au magnétoscope pendant son transport.
CONDENSATION DE L’HUMIDITE
L’humidité dans l’air se condensera sur le magnétoscope quand vous le transportez d’une pièce froide à une pièce
chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d’eau qui se forment à la surface d’un
verre rempli d’un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la
bande. Dans les cas où la condensation de l’humidité peut se produire, laisser l’alimentation mise pendant quelques
heures pour que le magnétoscope devienne sec.
A PROPOS DU NETTOYAGE DES TETES
L’accumulation de poussières et d’autres particules sur les têtes vidéo peut rendre l’image de lecture brouillée ou
interrompue. Bien contacter le revendeur JVC le plus proche si de tels problèmes se produisent.
4 FR
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE
Raccordements
de base
Prise d'antenne
Arrière du téléviseur
Prise
péritélévision
Câble RF
(fourni)
Câble péritélévision
à 21 broches
Cordon
d'alimentation
secteur
Câble
d'antenne
Il est essentiel que votre magnétoscope soit correctement
branché pour des résultats corrects. Bien suivre ces étapes. CES
ETAPES DOIVENT ETRE TERMINEES AVANT D'EFFECTUER
TOUTE OPERATION VIDEO.
VERIFIER LE CONTENU
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires
indiqués dans “CARACTERISTIQUES TECHNIQUES”
(Z p. 66).
1
TROUVER UNE PLACE POUR LE
MAGNETOSCOPE
Poser le magnétoscope sur une surface horizontale stable.
2
RACCORDER LE MAGNETOSCOPE
AU TELEVISEUR
La méthode de raccordement que vous utilisez dépend
du type de téléviseur que vous disposez.
3
Raccordement RF
●
Pour le raccordement à un téléviseur SANS bornes
d’entrée AV . . .
a- Débrancher l’antenne TV du téléviseur.
b- Raccorder le câble d’antenne TV à la prise ANT.
IN sur l’arrière du magnétoscope.
c- Raccorder le câble RF fourni entre la prise RF
OUT sur l’arrière du magnétoscope et la borne
d’antenne du téléviseur.
Raccordement AV
●
Pour le raccordement à un téléviseur avec bornes
d’entrée AV . . .
a- Raccorder l’antenne, le magnétoscope et le
téléviseur comme dans "Raccordement RF".
b- Raccorder un câble péritélévision à 21 broches entre
la prise AV1 IN/OUT sur l’arrière du magnétoscope
et la prise péritélévision sur le téléviseur.
c- Régler le commutateur AV1 OUT sur la position
appropriée. Voir “SELECTION DU SIGNAL DE LA
SORTIE AV1 POUR LE RACCORDEMENT AV” cidessous.
Commutateur
Prise secteur
Faire le raccordement AV si votre téléviseur dispose d'une
prise d'entrée AV péritélévision à 21 broches pour réduire
les risques d'interférence. Et si vous utilisez un téléviseur
stéréo, vous aurez besoin de ce câble pour profiter de la
lecture stéréo des cassettes vidéo.
SELECTION DU SIGNAL DE LA SORTIE AV1 POUR LE RACCORDEMENT AV
La prise AV1 IN/OUT accepte seulement un signal composite (signal vidéo normal), mais peut fournir soit un signal vidéo
composite ou un signal Y/C (un signal dans lequel les signaux de luminance et de chrominance sont séparés) en fonction du
réglage du commutateur AV1 OUT du panneau arrière.
● Si la prise péritélévision de votre téléviseur n'est compatible qu'avec le signal vidéo normal, placer ce commutateur sur COMP.
● Si la prise péritélévision de votre téléviseur est compatible avec le signal Y/C, placer ce commutateur sur Y/C. Vous pouvez
obtenir des images S-VHS de haute qualité. (Pour le raccordement, bien s'assurer d'utiliser un câble péritélévision à 21
broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)
AV1 OUT
AV1 IN/OUT
Arrière du
magnétoscope
BRANCHER LE MAGNETOSCOPE
SUR LE SECTEUR
Brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une
prise secteur.
4
Après avoir branché le cordon secteur à une prise de courant,
l'affichage du réglage de pays apparaît sur l'écran TV et/ou
sur le panneau d'affichage avant du magnétoscope lorsque la
touche
la première fois pour mettre en marche l'alimentation du
magnétoscope; passer à la page 6 pour effectuer le réglage
automatique.
sur le magnétoscope/la télécommande est pressée
REMARQUES:
●
Régler votre téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RVB en fonction du type de la prise péritélévision de votre téléviseur.
●
Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel d'instructions de votre téléviseur.
●
Pour obtenir des images S-VHS de haute qualité, vous pouvez également utiliser le raccordement S-VIDEO décrit à la page 5.
Raccordement S-VIDEO
FR 5
Arrière du téléviseur
Arrière du magnétoscope
Prise d'antenne
Connecteur
d'entrée S-VIDEO
Connecteurs
d'entrée AUDIO
Prise secteur
Cordon d'alimentation
secteur
Câble S-Vidéo (non fourni)
Câble audio (non fourni)
S VIDEO OUT
IN
S VIDEO
OUT
AV1 OUT
COMP. Y/C
AUDIO OUT
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
Antenne ou câble
ANT. IN
L
R
AUDIO
OUT
RF OUT
PAUSE/
R.A. EDIT
ANT. IN
RF OUT
Câble RF (fourni)
●
Pour raccorder un téléviseur avec connecteurs d'entrée
S-VIDEO/AUDIO …
RACCORDER LE MAGNETOSCOPE AU TELEVISEUR
a- Raccorder l'antenne, le magnétoscope et le
téléviseur comme dans "Raccordement RF" (Z p. 4).
b- Raccorder le connecteur S VIDEO OUT du
1
magnétoscope au connecteur d'entrée S-VIDEO du
téléviseur.
c- Raccorder les connecteurs AUDIO OUT du
magnétoscope aux connecteurs d'entrée audio du
téléviseur.
REMARQUES:
●
Vous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité.
●
Si votre téléviseur n'est pas stéréo, utiliser les connecteurs
AUDIO OUT du magnétoscope pour le raccordement à un
amplificateur audio pour la reproduction du son Hi-Fi stéréo.
(Z p. 48)
●
Pour faire fonctionner le magnétoscope avec votre téléviseur
en utilisant le raccordement S-VIDEO, régler votre téléviseur
sur le mode VIDEO (ou AV).
●
Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel
d'instructions de votre téléviseur.
BRANCHER LE MAGNETOSCOPE SUR LE SECTEUR
Brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une
prise secteur.
2
Après avoir branché le cordon secteur à une prise de courant, l'affichage du réglage de pays apparaît sur l'écran TV et/ou sur le
panneau d'affichage avant du magnétoscope lorsque la touche
première fois pour mettre en marche l'alimentation du magnétoscope; passer à la page 6 pour effectuer le réglage automatique.
sur le magnétoscope/la télécommande est pressée la
6 FR
Réglage
automatique
Réglage automatique des chaînes/réglage
automatique de l'horloge/réglage
automatique des numéros guides/réglage
automatique du canal vidéo
8
8
5
/
6
q
1
¡
– –:– –
123
456
89
7
0X
1
2
4
TV PROG
REGLAGES INITIAUX
Lorsque la touche sur le magnétoscope/la télécommande
est pressée la première fois pour mettre en marche
l'alimentation du magnétoscope après avoir branché le cordon
secteur à une prise de courant, l'affichage du réglage de pays
apparaîtra sur l'écran TV et sur le panneau d'affichage avant du
magnétoscope. En sélectionnant simplement votre pays*, la
fonction de réglage automatique règle automatiquement les
canaux du tuner, l'horloge, les numéros guides et le canal
vidéo**.
* Si vous vivez en Belgique (BELGIUM) ou en Suisse (SUISSE), vous
avez également besoin de sélectionner votre région.
** Utile si vous avez raccordé le magnétoscope à votre téléviseur via le
raccordement RF (
canal sur lequel votre téléviseur reçoit les signaux d'image et du son
du magnétoscope par le câble RF.
Vous pouvez vous référer au panneau d'affichage avant et/ou à
l'affichage sur écran pour effectuer cette procédure.
Avant de commencer, s'assurer de la suite:
● Le câble de l'antenne TV doit être raccordé au
magnétoscope.
● Le cordon d'alimentation secteur du magnétoscope doit
être branché à une prise de courant.
● Si vous voulez utiliser l'affichage sur écran, le téléviseur
doit être réglé sur son mode AV (avec le raccordement
AV ou S-VIDEO
(avec le raccordement RF
METTRE EN MARCHE LE
MAGNETOSCOPE
Appuyer sur du magnétoscope ou de la
télécommande. L'affichage du réglage de pays apparaît
1
sur le panneau d'affichage avant et/ou sur l'écran.
Z p. 4). Le canal vidéo (canal de sortie vidéo) est le
Une fois que vous avez effectué le réglage automatique,
même si le soutien mémoire du magnétoscope est expiré,
toutes les stations mémorisées et leurs numéros guides
restent dans la mémoire du magnétoscope et le
magnétoscope n'effectuera pas de nouveau le réglage
automatique. Vous avez seulement besoin de régler
l'horloge. (
Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuez
chaque réglage comme requis.
● Réglage du canal vidéo (pour les utilisateurs avec
raccordement RF)
● Réglage du tuner
● Réglage de l'horloge
Si une nouvelle station commence à émettre dans votre
région, effectuez le réglage du tuner (
nécessaire, le réglage du canal vidéo (
Z p. 58)
Z p. 49
Z p. 50
Z p. 58
Z p. 50) et si
Z p. 49).
REMARQUE:
Si vous avez raccordé
votre téléviseur au
magnétoscope avec le
raccordement RF et que
l'affichage sur écran
apparaissant sur le canal
UHF 36 semble distordu,
effectuer cette procédure
PREVIOUS PAGE
SUISSE
ITALIA
ESPAÑA
BELGIUMT
NEDERLAND
GREECE
OTHERS
[5∞] =
[MENU] : EXIT
en se référant au panneau d'affichage avant.
SELECTIONNER LE PAYS
Si vous vous référez au panneau d'affichage avant
Appuyez sur %fi pour sélectionner le code de
2
téléphone international de votre pays en vous référant
au tableau sur la gauche.
● Si vous avez sélectionné un code de pays autre que 32
(Belgique, BELGIUM) ou 41 (SUISSE), passez à l'étape 4.
● Si vous avez sélectionné 32 (Belgique, BELGIUM) ou
41 (SUISSE), passez par l'étape 3.
(Ex.) DEUTSCHLAND est sélectionné
SUITE A LA PAGE SUIVANTE.
FR 7
Si vous vous référez à l'affichage sur écran
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur le nom de votre pays.
PREVIOUS PAGE
SUISSE
ITALIA
ESPAÑA
BELGIUMT
NEDERLAND
GREECE
OTHERS
[5∞] =
[MENU] : EXIT
● Si vous avez sélectionné un pays autre que la
Belgique (BELGIUM) ou la Suisse (SUISSE), passez à
l'étape 4.
● Si vous avez sélectionné BELGIUM ou SUISSE,
passez par l'étape 3.
SUOMI
PORTUGAL
DEUTSCHLAND
NORGET
SVERIGE
DANMARK
ÖSTERREICH
NEXT PAGE
[5∞] =
[MENU] : EXIT
SELECTIONNER LA LANGUE
Appuyer sur OK. L'affichage du réglage de la langue
apparaît sur le panneau d'affichage avant et/ou sur
3
l'écran.
Si vous vous référez au panneau d'affichage
avant
Appuyez sur %fi pour sélectionner le code de votre
langue.
Appuyez sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur la langue de
votre choix.
Code de la langue
DANSK
SUOMI
NORSK
SVENSKA
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
[5∞] =
[MENU] : ENDE
(Ex.) DEUTSCH est sélectionné.
EFFECTUER LE REGLAGE
AUTOMATIQUE
Appuyer OK.
4
"Auto" apparaît sur le panneau d'affichage en
clignotant; ne PAS appuyer sur des touches du
magnétoscope ou de la télécommande avant que le
panneau d'affichage montre l'affichage illustré dans
l'étape 5 ou "– –:– –".
● Si "– –:– –" apparaît sur le panneau d'affichage, se
référer à la page 8.
● Si vous utilisez
l'affichage sur écran,
l'écran REGL. AUTO.
DES CANAUX
apparaîtra . Comme le
réglage automatique
progresse, la marque
" " sur l'écran se
déplace de la
gauche vers la
droite.
REGL. AUTO. DES CANAUX
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
0
[MENU] : SORTIE
CommencementFin
VERIFIER/REGLER LE CANAL VIDEO
Si vous avez raccordé le magnétoscope à votre téléviseur
uniquement via le câble RF fourni (Raccordement RF)
Le canal UHF qui est montré sur le panneau d'affichage
5
est votre canal vidéo.
Pour visionner les signaux d'image du magnétoscope,
régler le téléviseur sur le canal vidéo. — Se référer aux
instructions fournies avec votre téléviseur pour savoir
comment faire.
c
Si vous avez raccordé le magnétoscope à votre
téléviseur via à la fois le câble RF fourni et un câble
péritélévision à 21 broches (Raccordement AV), ou via
le câble RF fourni, un câble S-Vidéo et un câble audio
(Raccordement S-VIDEO)
Vous n'avez pas besoin du canal vidéo, ainsi vous
devez régler le canal vidéo sur arrêt. Appuyer sur TVPROG – jusqu'à ce que le panneau d'affichage montre
"_OUT– –" pour régler le canal vidéo sur arrêt.
Pour visionner les signaux d'image du magnétoscope,
régler le téléviseur sur son mode AV. – Se référer aux
instructions fournies avec votre téléviseur pour savoir
comment faire.
TERMINER LE REGLAGE
+++
AUTOMATIQUE
Appuyer sur OK et se référer à la page 8 pour vérifier le
résultat.
6
REMARQUES:
●
La fonction de réglage automatique des canaux est effectuée en premier; elle affecte automatiquement toutes les stations recevables
dans votre région.
●
La fonction de réglage automatique de l'horloge règle l'horloge automatiquement en lisant des données de réglage de l'horloge
d'une station transmettant un signal PDC alors que le réglage automatique des canaux est effectué.
●
Pendant le réglage automatique des canaux, le magnétoscope reconnaît chaque nom de station des stations détectées et les met
dans la mémoire du magnétoscope, puis règle automatiquement le numéro guide S
d'émission.
●
Dans une région où aucune station TV ne transmet de signal PDC, le magnétoscope ne peut effectuer ni le réglage automatique de
l'horloge ni le réglage automatique des numéros guides.
●
Pour les utilisateurs avec raccordement RF: Le magnétoscope détecte les canaux qui ne sont pas occupés par des stations locales
et sélectionne automatiquement un canal pour votre canal vidéo qui est localisé au milieu de plus de 5 canaux vacants.
●
S'il y a une une coupure de courant, ou si vous appuyez sur ou MENU alors que le réglage automatique est en cours, le
réglage automatique sera interrompu; bien couper une fois l'alimentation du magnétoscope et essayer de nouveau à partir de
l'étape 1.
HOWVIEW
pour ces stations selon la zone
8 FR
REGLAGES INITIAUX (suite)
Le résultat du réglage automatique apparaît sur le panneau d'affichage avant
A
Si le réglage automatique des canaux et
le réglage automatique de l'horloge ont
tous les deux été effectués avec succès,
l'heure actuelle correcte sera affichée
après avoir appuyé sur la touche OK
dans l'étape 6 de la page 7.
Vous pouvez vérifier si les numéros guides ont été réglés correctement quand vous effectuez l'enregistrement programmé
S
HOWVIEW (Z p. 26); si le numéro de la chaîne affiché à l'étape 3 est correct, ceci confirme que le numéro guide pour le
numéro S
A
HOWVIEW que vous avez entré à l'étape 2 a été réglé correctement.
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge ont tous les
B
Si le réglage automatique des canaux a
été effectué avec succès mais que le
réglage automatique de l'horloge n'a pas
marché, "1" (N˚ de chaîne) sera affiché
après avoir appuyé sur la touche OK
dans l'étape 6 de la page 7.
C
Si ni le réglage automatique des canaux
ni le réglage automatique de l'horloge ont
marché, "– –:– –" sera affiché.
deux été effectués avec succès:
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont été
1
mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches TV PROG.
● Si des noms de station (N.TV —
sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.
● Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, changer les positions préréglées ou
pour régler ou changer des noms de station, voir page 52 à 56.
B
Si le réglage automatique des canaux a été effectué avec succès mais que le réglage
Z p. 55) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station
automatique de l'horloge n'a pas marché:
1
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont été
mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches TV PROG.
● Si des noms de station (N.TV —
sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.
● Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, changer les positions préréglées ou
pour régler ou changer des noms de station, voir page 52 à 56.
Z p. 55) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station
2 Effectuer le réglage de l'horloge à la page 58.
C
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge n'ont tous les
deux pas marché:
1
S'assurer que le câble d'antenne TV est raccordé correctement au magnétoscope et couper une fois l'alimentation du
magnétoscope, puis remettre l'alimentation du magnétoscope.
● L'affichage du réglage de pays apparaît sur le panneau d'affichage avant et/ou sur l'écran; effectuer de nouveau les
étapes 2 à 6 des pages 6 et 7.
IMPORTANT
n En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage
automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont pas réglés correctement,
lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec S
autre chaîne. En programmant la minuterie en utilisant S
le programme que vous voulez enregistrer. (
n Comme votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres, certaines
de ces stations mémorisées peuvent produire une image bruitée. Pour effacer ces stations,
n Pour les utilisateurs avec raccordement RF: Dans certaines conditions de réception, le canal vidéo peut ne pas être correctement
réglé et des interférences peuvent apparaître dans l'image du téléviseur alors que l'alimentation du magnétoscope est en marche.
Régler manuellement votre canal vidéo.
Z p. 26, "Enregistrement programmé SHOWVIEW").
Z p. 49, "Réglage du canal vidéo".
HOWVIEW, le magnétoscope enregistrera le programme d'une
HOWVIEW, bien vérifier si la chaîne sélectionnée est celle qui va recevoir
Z "Eliminer une chaîne" à la page 53.
INFORMATION
Langue pour l'affichage sur écran
Le réglage automatique sélectionne également la langue de façon automatique pour l'affichage sur écran en fonction du réglage
du pays que vous avez fait dans l'étape 2 de la page 6 (sauf si vous avez sélectionné BELGIUM ou SUISSE), comme montré cidessous.
SUOMI[ SUOMISVERIGE[ SVENSKAESPAÑA[ CASTELLANO
PORTUGAL[ ENGLISHDANMARK[ DANSKNEDERLAND [ NEDERLANDS
DEUTSCHLAND [ DEUTSCHÖSTERREICH [ DEUTSCHGREECE[ ENGLISH
NORGE[ NORSKITALIA[ ITALIANOOTHERS[ ENGLISH
Si vous voulez changer manuellement le réglage de la langue,
Juste à l'heure
Votre magnétoscope dispose de la fonction Juste à l'heure qui fournit un maintien précis de l'heure par des ajustements
automatiques à des intervalles réguliers, en lisant des données d'un signal PDC. Si vous voulez profiter de cette fonction, la
régler simplement sur "M.".
Z p. 58, "Juste à l'heure"
Z "Langue" à la page 9.
Langue
FR 9
Ce magnétoscope vous offre le choix de voir les messages sur
écran en 10 langues différentes. Bien que le réglage
automatique sélectionne automatiquement la langue (Z p. 8),
vous pouvez changer manuellement le réglage de la langue en
utilisant cette procédure si nécessaire.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal
vidéo (ou le mode AV).
– –:– –
MENU
123
456
89
7
0X
1
T
V
–
–
T
V
G
P
O
R
3
2
4
OK
+
V
T
METTRE EN MARCHE LE
MAGNETOSCOPE
Appuyer sur .
1
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"MENU PRINCIPAL"
Appuyer MENU.
2
AVOIR ACCES A L'ECRAN
DE REGLAGE DU PAYS
Appuyer sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
3
(curseur) sur "REGL.
AUTO. DES CANAUX",
puis appuyer sur OK ou .
%
SELECTIONNER LE PAYS
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur le nom de votre pays, puis appuyer sur OK
4
%
ou .
SELECTIONNER LA LANGUE
Appuyer sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
5
(curseur) sur la langue de
votre choix.
● Vous n'avez pas besoin
d'appuyer sur OK; une
pression sur OK lance le
réglage automatique des
canaux.
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
CTL NIVEAU ENR. AUDIO
TABLE DE MONTAGE
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
DANSK
SUOMI
NORSK
SVENSKA
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
REVENIR A L'ECRAN
NORMAL
Appuyez sur MENU.
6
10 FR
Affichages sur
REGLAGES INITIAUX (suite)
Vous pouvez choisir d'avoir ou pas l'affichage de divers
indicateurs de fonctionnement sur l'écran, en réglant cette
fonction sur "M." ou "A.". Les messages apparaissent dans la
langue sélectionnée (Z p. 8 ou 9).
écran
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal
vidéo (ou le mode AV).
– –:– –
123
456
89
7
0X
1
MENU
T
V
–
–
T
V
G
P
O
R
REMARQUES:
●
En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour
montage, bien régler "O.S.D." sur "A." avant de lancer le
montage.
●
Pendant la lecture, les indicateurs de mode de
fonctionnement peuvent être perturbés en fonction de la
bande utilisée.
3
2
4
OK
+
V
T
METTRE EN MARCHE LE
MAGNETOSCOPE
Appuyer sur .
1
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
2
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur
3
%
OK ou .
PERMETTRE/EMPECHER
L'AFFICHAGE SUR ECRAN
Le réglage par défaut est "M.", par conséquent si vous
voulez les affichages sur écran, laisser le réglage comme il
4
est et passer à l'étape 5. Si vous ne voulez pas que les
affichages apparaissent, appuyer sur %fi pour déplacer la
barre illuminée (curseur) sur "O.S.D." et appuyer sur OK
%
ou pour régler l'affichage sur écran (O.S.D.) sur "A.".
HR-S8500E
AUTRES REGLAGES
ENR. PROG. AUTOA.
O.S.D.M.
B.E.S.T.M.
COMMUT. AUTO SP/LPA.
DIGITAL 3RM.
ECONOMIE ENERGIEA.
S-VHSAUTO
PAGE SUIVANTE
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
HR-S8500EH
AUTRES REGLAGES
ENR. PROG. AUTOA.
O.S.D.M.
B.E.S.T.M.
COMMUT. AUTO SP/LPA.
DIGITAL 3RM.
S-VHSAUTO
COPIEA.
PAGE SUIVANTE
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
5
L'indication sur l'écran du téléviseur vous dit ce que le magnétoscope fait.
1– Indicateurs de mode de fonctionnement
2– Vitesse d'enregistrement SP/LP/EP
(EP est uniquement pour la lecture NTSC)
3– Sens de défilement de la bande
4– Affichage de compteur
5– Indicateur de durée de bande restante (Z p. 21)
6– Affichage du mode audio (Z p. 17)
7– Indicateur de position de bande (Z p. 13)
8– Type d'émission (Z p. 23)
9– Indicateur "SpatializerW" (Z p. 17)
10– Jour/mois/année
11– Affichage de l'horloge
12– Numéro de position du canal (chaîne) et nom de station/
indicateur Aux. (L- 1, L-2, F-1 ou S-1)
13– Affichage d'avertissement de minuterie (Z p. 27, 29)
14– Marque de cassette chargée
12
11
10
14
13
CH 12 ABCD ]SP
21 : 00
24. 12. 98 – ATTENTION–
ENREGISTR. PAR MINUTERIE
9
8
7
6
BIENTOT PRET A COMMENCER
SPATIALIZER [ ]
ST
++
0
HI FI –1 : 23 : 45
NORMT. RESTANT 1 : 00
1
q6
+
+
2
3
4
5
FR 11
Vous pouvez réduire la consommation d'énergie alors que
l'alimentation du magnétoscope est coupée.
Mode
d'économie
d'énergie
(HR-S8500E
uniquement)
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal
vidéo (ou le mode AV).
– –:– –
MENU
123
456
89
7
0X
1
T
V
–
–
T
V
G
P
O
R
3
2
4
OK
+
V
T
METTRE LE MAGNETOSCOPE EN MARCHE
Appuyer sur .
1
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU .
2
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
3
(curseur) sur "AUTRES
REGLAGES", puis appuyer
sur OK ou .
%
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
CTL NIVEAU ENR. AUDIO
TABLE DE MONTAGE
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
SELECTIONNER LE MODE
D'ECONOMIE D'ENERGIE
Appuyer sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
4
(curseur) sur "ECONOMIE
ENERGIE", puis appuyer
sur OK ou pour "M.".
%
ENR. PROG. AUTOA.
O.S.D.M.
B.E.S.T.M.
COMMUT. AUTO SP/LPA.
DIGITAL 3RM.
ECONOMIE ENERGIEM.
S-VHSAUTO
PAGE SUIVANTE
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
REVENIR A L'ECRAN
NORMAL
Appuyer sur MENU.
5
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REMARQUES:
●
En mode d'économie d'énergie, le panneau d'affichage sera
éteint.
●
La fonction Juste à l'heure (Z p. 58) ne marche pas lorsque le
mode d'économie d'énergie est engagé.
●
Alors que le magnétoscope est en mode d'économie
d'énergie, l'image peut être distordue momentanément quand
vous mettez le magnétoscope en marche/arrêt.
●
Le mode d'économie d'énergie ne fonctionne pas quand …
… le magnétoscope est dans le mode d'attente de minuterie.
… l'alimentation du magnétoscope est coupée après
l'enregistrement par minuterie (ou l'enregistrement immédiat).
… le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite
est engagé (Z p. 32).
… "SELECTION AV2" est réglé sur "DECODEUR" ou "DEC. SAT"
(Z p. 39).
12 FR
Réglage du
système
couleur
INFORMATION SUR LE SYSTEME COULEUR
Vous pouvez lire des bandes PAL, NTSC et MESECAM, ou
enregistrer des signaux PAL et SECAM* sur ce magnétoscope.
Suivre la procédure ci-dessous pour sélectionner le système
couleur approprié.
* Les signaux SECAM seront enregistrés en MESECAM sur ce
magnétoscope; MESECAM est la désignation pour des bandes avec
signaux SECAM qui ont été enregistrées sur un magnétoscope PAL
compatible MESECAM.
METTRE LE MAGNETOSCOPE EN
MARCHE
Appuyer sur .
1
MENU
– –:– –
123
456
89
7
0X
1
3
T
V
–
–
T
V
G
P
O
R
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
2
2
AVOIR ACCES A L'ECRAN
4
OK
"AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "AUTRES
3
REGLAGES", puis appuyer
sur OK ou .
%
SELECTIONNER LE MODE DE
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
CTL NIVEAU ENR. AUDIO
TABLE DE MONTAGE
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
SYSTEME COULEUR
+
V
T
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "SYST. COULEUR", puis appuyer sur OK ou
%
pour sélectionner le système couleur approprié.
4
HR-S8500EHR-S8500EH
AUTRES REGLAGES
ENR. PROG. AUTOA.
O.S.D.M.
B.E.S.T.M.
COMMUT. AUTO SP/LPA.
DIGITAL 3RM.
ECONOMIE ENERGIEA.
S-VHSAUTO
PAGE SUIVANTE
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
AUTRES REGLAGES
ENR. PROG. AUTOA.
O.S.D.M.
B.E.S.T.M.
COMMUT. AUTO SP/LPA.
DIGITAL 3RM.
S-VHSAUTO
COPIEA.
PAGE SUIVANTE
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
REMARQUES:
Sur la lecture NTSC
●
Certains téléviseurs rétrécissent l'image verticalement et
placent des barres noires en haut et en bas de l'écran. Ce
n'est pas un mauvais fonctionnement de la part du
magnétoscope ni du téléviseur.
●
L'image peut rouler verticalement. Ce qui peut être corrigé en
utilisant la commande de stabilité verticale sur le téléviseur.
(Si le téléviseur ne dispose pas de cette commande, la
correction n'est pas possible.)
●
Les valeurs du compteur et de durée de bande restante seront
incorrectes.
●
Pendant la recherche, l'arrêt sur image ou la lecture image
par image, l'image sera distordue, et il peut y avoir une perte
de couleur.
●
En fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des
affichages surimprimés peuvent être coupés pendant la
lecture NTSC.
PAGE PRECEDENTE
COPIEA.
SELECTION AV2 NORMAL
SYST. COULEUR PAL/NTSC
TIME SCAN AUDIOM.
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
a- PAL/NTSC: Pour enregistrer des signaux PAL, ou lire
b- MESECAM: Pour enregistrer des signaux SECAM, ou
une bande PAL ou NTSC.
lire une bande MESECAM.
PAGE PRECEDENTE
SELECTION AV2 NORMAL
SYST. COULEUR PAL/NTSC
TIME SCAN AUDIOM.
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
5
LECTURE
PLAY
STOP
PLAY
REW
FF
TIME SCAN SHUTTLE
Lecture simple
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal
vidéo (ou le mode AV).
8
8
5
/
6
q
STOP/EJECT
0X
1
¡
4
FR 13
L'opération la plus élémentaire et la plus facile possible avec
votre magnétoscope est la lecture de bande. Des signaux déjà
enregistrés sur une bande vidéo sont lus par votre magnétoscope
et affichés sur votre téléviseur juste comme un programme TV.
CHARGER UNE CASSETTE
S’assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est
en haut, que le côté arrière portant l’étiquette est face à
1
vous et que la flèche sur le devant de la cassette est
pointée vers le magnétoscope. Ne pas appliquer trop de
force pour l’introduction.
● L’alimentation du magnétoscope est mise
automatiquement et le compteur est
automatiquement remis à “0:00:00”.
● Si la languette de sécurité d’enregistrement de la
cassette a été retirée, la lecture commence
automatiquement.
TROUVER LE DEBUT DU
PROGRAMME
Si la bande est avancée au delà du point de début,
appuyer sur REW ou tourner la bague TIME SCAN
2
SHUTTLE sur la gauche. Pour faire défiler en avant,appuyer sur FF ou tourner la bague TIME SCAN
SHUTTLE sur la droite.
1
REW
3
T
V
–
T
V
P
T
–
G
O
R
FF
+
V
Indicateur de position de bande
L’indicateur de position de
bande apparaît sur l’écran
quand, à partir du mode
d’arrêt, vous appuyez sur FF,
REW ou effectuez une
recherche indexée. La
position de " " par rapport à
“0” (début) ou “+” (fin) vous
montre où vous êtes sur la
bande.
"O.S.D." doit être réglé sur
"M.", sinon l’indicateur
n’apparaîtra pas. (Z p. 10).
0
DébutFin
3
1:23:45
T. RESTANT 2:35
+++
REMARQUE:
En fonction du type de bande utilisée, il peut y avoir des
moments où l'indication n'est pas correcte.
COMMENCER LA LECTURE
Appuyer sur PLAY. "BEST" apparaît en clignotant sur le
panneau d'affichage du magnétoscope pendant
3
l'alignement automatique. (Z p. 24)
ARRETER LA LECTURE
Appuyer sur STOP sur la télécommande ou STOP/
EJECT en façade du magnétoscope. Puis appuyer sur
4
STOP/EJECT pour retirer la cassette.
Cassettes utilisables
● Des enregistrements de camescope VHS compact
peuvent être lus sur ce magnétoscope. Placer
simplement la cassette enregistrée dans un adaptateur de
cassette VHS et elle peut être utilisée comme toute
cassette VHS de taille standard.
● Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS
et Super VHS. Alors que seulement des signaux VHS
peuvent être enregistrés sur des cassettes VHS ordinaires,
des signaux VHS et Super VHS peuvent être enregistrés
et lus en utilisant des cassettes Super VHS.
14 FR
PLAY
PLAY
TIME SCAN SHUTTLE
FF
REW
JOG
Fonctions de
lecture
6
q
V
T
1
2
4
TV PROG
PAUSE
+
PAUSE
– –:– –
REVIEW
123
456
89
7
0X
1
REW
3
T
V
–
–
T
V
G
P
O
R
ATTENTION
● L'image peut ne pas apparaître pendant la recherche à
grande vitesse avec une bande enregistrée en mode LP.
● En mode de recherche à grande vitesse, d'arrêt sur
image, de ralenti ou d'avance image par image, l'image
peut être distordue, et il y aura une perte de couleur.
● Lorsque la lecture reprend à partir de la recherche, de
l'arrêt sur image, du ralenti ou de la lecture image par
image, l'image peut momentanément vibrer verticalement
en fonction du type de téléviseur utilisé.
8
5
/
¡
30 SEC
FF
LECTURE (suite)
Arrêt sur image/lecture
image par image
FAIRE UNE PAUSE
PENDANT LA LECTURE
Appuyer sur PAUSE.
● Pendant l'arrêt sur image, le son des 3 secondes
1
8
précédentes (environ) sera lu de façon répétée (s'il y a
eu au moins 6 secondes de lecture normale avant
d'engager le mode d'arrêt sur image). Toutefois,
l'indicateur TIME JOG & SCAN ne sera pas allumé.
● "TIME SCAN AUDIO" doit être réglé sur "M.", ou le
son ne sera pas entendu. (Z p. 19)
LIRE IMAGE PAR IMAGE
Tourner la molette JOG vers la droite pour la lecture
image par image avant, ou vers la gauche pour la
2
lecture image par image inverse.
OU
Appuyer sur PAUSE.
OU
Appuyer sur ou .
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
%
fi
Ralenti
PASSER EN LECTURE AU
RALENTI
Tourner la bague TIME SCAN SHUTTLE vers la gauche
ou appuyer sur pendant la lecture pour réduire la
1
vitesse en sens avant. Pour lire en ralenti inverse (et en
mode de lecture inverse), continuer à tourner la bague
TIME SCAN SHUTTLE vers la gauche ou appuyer sur
après avoir sélectionné tous les modes de ralenti en
sens avant.
OU
Pendant l'arrêt sur image, tourner la bague TIME SCAN
SHUTTLE vers la droite pour le ralenti avant, ou vers la
gauche pour le ralenti inverse.
OU
Pendant l'arrêt sur image, appuyer sur PAUSE et
maintenir pendant 2 secondes, puis relâcher. Appuyer
et relâcher de nouveau pour revenir en arrêt sur image.
OU
Pendant l'arrêt sur image, continuer à appuyer sur
%
fi
ou . Relâcher pour revenir en arrêt sur image.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
REMARQUE:
Pour Time Jog, voir page 19.
%
%
FR 15
AB C D E F
–2–1123
%
%
Recherche (turbo) à grande
vitesse
PASSER EN RECHERCHE A
GRANDE VITESSE
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur FF
pour la recherche à grande vitesse avant, ou sur REW
1
pour la recherche à grande vitesse inverse.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
REMARQUE:
Pour des recherches courtes, pendant la lecture ou l'arrêt sur
image, maintenir pressé FF ou REW pendant plus de 2 secondes.
En relâchant, la lecture normale reprend.
Alignement manuel
Votre magnétoscope dispose d'une commande d'alignement
automatique. Pendant la lecture, vous pouvez l'annuler et régler
manuellement l'alignement en appuyant sur les touches TV PROG.
ANNULER L'ALIGNEMENT
AUTOMATIQUE
Appuyer sur sur la télécommande pour passer en
alignement manuel.
1
Recherche indexée
Votre magnétoscope marque
automatiquement des codes
d'indexation au début de chaque
enregistrement. Cette fonction vous
donne un accès rapide à tout code
d'indexation jusqu'à 9 dans un
sens ou l'autre.
REMARQUE:
Avant de commencer, s'assurer que le magnétoscope est en mode
d'arrêt.
ACTIVER LA RECHERCHE INDEXEE
Appuyer sur ou (™ ou £). “™ 1” ou
“£ 1” est affiché sur l'écran et la recherche
1
commence dans le sens correspondant.
● Pour accéder aux codes d'indexation 2 à 9, appuyer
plusieurs fois sur ou jusqu'à l'affichage du bon
numéro d'index.
Ex.: Pour localiser le début de B à partir de la position
courante, appuyer deux fois sur .
Pour localiser le début de D à partir de la position
courante, appuyer une fois sur .
● Quand le code d'indexation spécifié est trouvé, la
lecture commence automatiquement.
%
fi
fi
Position courante
%
fi
%
Numéro d'index
£ 2
AJUSTER MANUELLEMENT
L'ALIGNEMENT
Appuyer sur TV PROG + ou – pour ajuster l'alignement.
2
REPASSER EN ALIGNEMENT
AUTOMATIQUE
Appuyer sur sur la télécommande pour repasser
en alignement automatique.
3
REMARQUE:
Quand une nouvelle cassette est introduite, le magnétoscope
passe automatiquement en mode d'alignement automatique.
Recherche de saut
PASSER DES SECTIONS NON
VOULUES
Appuyer sur 30 SEC de 1 à 4 fois pendant la lecture.
Chaque pression lance une période de 30 secondes de
1
lecture accélérée. La lecture normale reprend
automatiquement.
REMARQUE:
Pour revenir en lecture normale pendant la recherche
de saut, appuyer sur PLAY.
Instant ReView
Simplement en appuyant sur une seule touche, le
magnétoscope est mis en marche, il rembobine la bande et
commence la lecture du dernier programme enregistré par
minuterie. Si vous avez plusieurs programmes enregistrés, vous
pouvez accéder facilement à n'importe lequel d'entre eux.
REMARQUE:
Avant de commencer, s'assurer que l'alimentation du magnétoscope
est coupée et que le mode de minuterie n'est pas engagé.
ACTIVER INSTANT REVIEW
Appuyer sur REVIEW. L'alimentation du magnétoscope
est mise en marche et le magnétoscope recherche le
1
code d'indexation indiquant le début du dernier
programme enregistré par minuterie. Une fois trouvé, la
lecture commence automatiquement.
● Le panneau d'affichage avant vous dit combien de
programmes ont été enregistrés. Si vous avez par exemple,
3 programmes, "REVIEW" et "3" apparaissent en clignotant.
Pour regarder le premier des trois programmes, appuyer
trois fois sur REVIEW. Le magnétoscope fait la recherche et
lance la lecture automatiquement. Vous pouvez accéder à
un programme jusqu'à 9 codes d'indexation de la position
courante de la bande.
REMARQUES:
●
Instant ReView n'est pas possible alors que le magnétoscope
est en mode de minuterie.
●
Le nombre de programmes enregistrés ne sera pas affiché sur
le panneau d'affichage avant après l'enregistrement
automatique d'émission satellite (Z p. 32).
16 FR
SPATIALIZER
PLAY
AUDIO
DIGITAL TBC/NR
REW
LECTURE (suite)
Digital 3R
8
PLAY
8
5
/
6
q
1
¡
Le système d'image Digital 3R applique une correction de bordure
au signal de luminance pour relever le détail.
AVOIR ACCES A L'ECRAN DU
MENU PRINCIPAL
Appuyer sur MENU.
– –:– –
REW
MENU
123
456
89
7
0X
1
STOP
T
V
–
T
V
P
–
G
O
R
3
2
4
OK
+
V
T
Correcteur de base de temps
(TBC)/réduction de bruit
numérique
Votre magnétoscope dispose d'un correcteur de base de temps
(TBC) qui retire l'instabilité des signaux vidéo variables pour
fournir une image stable même avec des bandes anciennes ou
des cassettes de location. La marche/arrêt de la réduction de
bruit numérique 3-DNR qui coupe le bruit et permet une
reproduction d'image claire est également liée à cette fonction.
* Le réglage par défaut est "M.".
Nous vous recommandons d'utiliser la fonction de correcteur
de base de temps numérique en…
... lisant une bande enregistrée sur un camescope.
... lisant une bande utilisée de façon répétée.
... utilisant ce magnétoscope comme lecteur pour du montage.
SELECTIONNER LE MODE DE REGLAGE
CORRECTEUR DE BASE DE TEMPS (TBC)/
REDUCTION DE BRUIT NUMERIQUE
Appuyer sur DIGITAL TBC/NR pour que la touche s'allume.
● Pour couper DIGITAL TBC/NR, appuyer de nouveau sur
1
REMARQUES:
●
●
●
DIGITAL TBC/NR pour que le témoin s'éteigne.
Si vous lisez une bande enregistrée sous des conditions de
réception TV médiocres, il peut y avoir des cas où l'image devient
plus stable avec DIGITAL TBC/NR réglé à l'arrêt.
Lorsque DIGITAL TBC/NR est réglé sur marche, si vous lisez une
bande où certains types de signaux sont enregistrés (en utilisant
un PC ou certains générateurs de caractères), l'image de lecture
peut être distordue. Si c'est le cas, couper la fonction DIGITAL
TBC/NR.
En lisant une bande MESECAM, la fonction DIGITAL TBC/NR ne
marche pas même si la touche TBC/NR est allumée.
1
AVOIR ACCES A L'ECRAN DE
REGLAGE DE FONCTION
Déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "AUTRES
2
REGLAGES" en appuyant
sur %fi, puis appuyer sur
%
OK ou .
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
CTL NIVEAU ENR. AUDIO
TABLE DE MONTAGE
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
SELECTIONNER LE MODE DE
REGLAGE DIGITAL 3R
Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "DIGITAL 3R"
en appuyant sur %fi, puis appuyer sur OK ou pour
3
régler sur "M.".
HR-S8500EHR-S8500EH
AUTRES REGLAGES
ENR. PROG. AUTOA.
O.S.D.M.
B.E.S.T.M.
COMMUT. AUTO VN/LDA.
DIGITAL 3RM.
ECONOMIE ENERGIEA.
S-VHSAUTO
PAGE SUIVANTE
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
ENR. PROG. AUTOA.
O.S.D.M.
B.E.S.T.M.
COMMUT. AUTO VN/LDA.
DIGITAL 3RM.
S-VHSAUTO
COPIEA.
PAGE SUIVANTE
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
AUTRES REGLAGES
%
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
4
REMARQUES:
●
Normalement, il est recommandé de laisser "DIGITAL 3R"
réglé sur "M.".
●
En fonction du type de bande utilisé, la qualité d'image peut
être meilleure avec "DIGITAL 3R" réglé sur "A.".
FR 17
Spatializer
Cette caractéristique étend le champ sonore quand vous lisez
toute source stéréo ou visionner un programme stéréo tout en
l'enregistrant.
* Le mode "SpatializerW" n'a pas d'effet sur la qualité de
l'enregistrement.
W
ACTIVER LE MODE
"SPATIALIZER
Appuyer sur SPATIALIZER; le réglage courant sera
affiché sur l'écran pendant 5 secondes environ. Une
1
pression sur SPATIALIZER alors que l'écran montre
l'affichage change le réglage.
● Pour visionner un programme stéréo comme des
films ou de la musique, sélectionner "SPATIALIZER
" pour créer un son plus spacieux.
● Pour visionner un programme monophonique,
sélectionner "SPATIALIZER [ ST" qui simule un effet
stéréo.
● Sélectionner "SPATIALIZER A." pour couper l'effet
SpatializerW si le son devient non naturel avec
"SPATIALIZER " ou "SPATIALIZER [ ST"
sélectionné.
● Si votre téléviseur est équipé du système 3D-PHONIC
et si vous utilisez ensemble Spatializer® et 3DPHONIC en même temps, le son peut devenir
anormal; régler une fonction ou l'autre sur "A.".
● Le réglage restera effectif même si vous mettez en
marche/arrêt le magnétoscope.
W
"
Lecture répétée
Votre magnétoscope peut lire automatiquement toute la bande
50 fois de suite.
LANCER LA LECTURE
Appuyer sur PLAY.
1
ACTIVER LA LECTURE REPETEE
Appuyer sur PLAY pendant plus de 5 secondes, puis relâcher.
● L'indicateur de lecture ( ) sur le panneau d'affichage
2
clignote lentement.
● La bande est lue automatiquement 50 fois de suite,
puis s'arrête.
ARRETER LA LECTURE
Appuyer sur STOP n'importe quand pour arrêter la
lecture.
3
REMARQUE:
Appuyer sur PLAY, REW , FF ou PAUSE arrête également la
lecture répétée.
REMARQUES:
●
Le mode "SpatializerW" n'est efficace qu'avec un téléviseur
stéréo.
●
Vous pouvez changer le réglage SpatializerW, même si
"O.S.D." est réglé sur "A.".
●
Le réglage ne peut pas être changé pendant la recherche,
l'arrêt sur image, la lecture image par image ou le mode de
ralenti.
●
Lorsque ce magnétoscope est utilisé comme lecteur pendant
le montage, le son enregistré correspondra au réglage
SpatializerW.
Mémoire de la fonction
suivante
Vous pouvez régler l'alimentation de votre magnétoscope pour
qu'elle se coupe automatiquement après le rembobinage
complet de la bande. Avant de commencer, s'assurer que le
magnétoscope est dans le mode d'arrêt.
Pour couper automatiquement l'alimentation après rembobinage
de la bande …
… appuyer sur REW, puis appuyer sur dans les 2 secondes.
Sélection de la piste son
Votre magnétoscope peut enregistrer trois pistes son (HI-FI G, HI-FI D et NORM) et il lira celle que vous sélectionnez.
Pendant la lecture
Appuyer sur AUDIO de la télécommande change la piste son à lire comme suit:
PISTE
Panneau avant du
magnétoscope
+
NORMNORMPour bandes avec doublage audio
+ + NORM
Affichage sur écran
HI FIPour bandes stéréo Hi-Fi
GD
HI FIPour l'audio principal des
Gbandes bilingues
HI FIPour l'audio secondaire des
Dbandes bilingues
HI FIPour bandes avec doublage audio
NORM
UTILISATION
REMARQUES:
●
Normalement, " + " doit être
sélectionné. Dans ce mode, les bandes
stéréo Hi-Fi sont lues en stéréo, et la
piste audio normal est lue
automatiquement pour des bandes
avec seulement l'audio normal.
●
Pour des instructions sur
l'enregistrement de programmes stéréo
et bilingues, se référer à la page 23.
●
"O.S.D." doit être réglé sur "M." ou les
affichages sur écran n'apparaîtront pas
(Z p. 10).
18 FR
PLAY
PLAY
TV PROG
TIME SCAN SHUTTLE
TimeScan
PAUSE
Indicateur TIME JOG & SCAN
– –:– –
LECTURE (suite)
Votre magnétoscope dispose de la fonction TimeScan.
TimeScan permet d'afficher des images sans parasites sur
l'écran de votre téléviseur dans les modes de recherche avant et
inverse. L'audio sera lu à vitesse normale pendant les modes
TimeScan (Z p. 19). TimeScan vous permet de visionner un
programme en mode de recherche tout en écoutant l'audio.
REMARQUES:
●
"TIME SCAN AUDIO" doit être réglé sur "M.", ou le son ne
sera pas entendu en mode TimeScan. (Z p. 19)
●
L'audio ne sera pas synchronisé avec la vidéo dans les modes
TimeScan.
●
8
8
5
/
6
q
1
¡
En mode de pause, 3 secondes (environ) de l'audio seront
lues de façon répétée. (Z p. 14)
●
Dans les modes de recherche TimeScan, certaines informations
audio ne seront pas lues pour que l'audio puisse suivre la vidéo.
Signal audio pendant TimeScan
Bande en lecture
Le son de 1, 3 et 5 est entendu.
Le son de 2 et 4 n'est pas entendu.
Le signal de sortie audio est un son normal
(monophonique).
123 45
MENU
123
456
89
7
0X
1
3
T
V
–
–
T
V
G
P
O
R
V
T
2
4
+
TV PROG
PAUSE
OK
Recherche à vitesse variable
PASSER EN RECHERCHE A
VITESSE VARIABLE
Pendant la lecture, tourner la bague TIME SCAN
SHUTTLE du magnétoscope. Elle reste à cette position
1
même après l'avoir relâchée. Chaque fois qu'elle passe
une position à déclic, la vitesse de lecture change.
(Se référer au tableau de la page 19 pour les vitesses de
lecture).
OU
Pendant la lecture, appuyer sur ou .
● Plus vous appuyez de fois, plus l'image de lecture
défile rapidement.
● Pour réduire la vitesse, appuyer sur la touche de sens
opposé.
(Se référer au tableau de la page 19 pour les vitesses
de lecture).
Pour revenir en lecture normale, appuyer sur PLAY.
Si l'image est instable verticalement pendant l'arrêt
sur image ou la recherche à vitesse variable avec
une bande MESECAM:
1 Appuyer sur PAUSE.
2 Appuyer sur TV PROG + ou – pour que la vibration
** Le mode d'arrêt sur image ne peut pas être engagé en utilisant la touche ou de la télécommande.
Ralenti*Arrêt surRalentiLec-
(Time Jog**)image(Time Jog**)ture
L'audio n'estL'audioL'audio est
pas sorti.est sorti.sorti.
fi
Recherche
L'audio est sorti.
%
Le mode d'arrêt sur image peut être engagé en appuyant sur la touche PAUSE. En mode d'arrêt sur image,
l'indicateur TIME JOG & SCAN n'est pas allumé même si vous entendez l'audio TimeScan.
** Adoucit le ralenti en offrant une image animée ininterrompue sans distorsion.
● L'indicateur TIME JOG & SCAN du magnétoscope s'allume pendant l'opération TimeScan.
● La vitesse est montrée pendant l'opération TimeScan dans le coin supérieur droit de l'écran TV pendant 5 secondes environ.
(L'affichage peut être déformé.)
● Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
● En utilisant la bague TIME SCAN SHUTTLE du magnétoscope, la vitesse de lecture peut ne pas changer sur la valeur souhaitée
si la bague est tournée trop rapidement.
● L'image et l'audio peuvent devenir distordue lorsque la vitesse d'enregistrement change. Si ceci se produit, revenir une fois en
lecture normale, puis essayer de nouveau en utilisant TimeScan.
● L'image peut être bruitée ou il peut y avoir une perte de couleur quand vous changez la vitesse de lecture. (Davantage de
parasites apparaîtront avec des enregistrements LP.)
● Des parasites peuvent apparaître ou la partie supérieure de l'image peut être distordue pendant l'arrêt sur image, la lecture
image par image ou la recherche 2x d'enregistrements LP, ou en fonction de la bande utilisée.
● L'image peut apparaître distordue en comparaison à la lecture normale.
● Lorsque la lecture reprend à partir de la recherche (comprenant TimeScan), de l'arrêt sur image, du ralenti ou de la lecture
image par image, l'image peut momentanément vibrer verticalement en fonction du type de téléviseur utilisé.
● En mode TimeScan, il y aura un retard entre la vidéo et l'audio et des parasites peuvent apparaître dans le signal audio.
● La qualité du son TimeScan sera différente en comparaison à la lecture normale.
● Lorsque du matériel comme des vidéos musicales avec un son sans arrêt (très peu de coupures dans la piste son) est visionné à
1,5 ou 2 fois la vitesse normale, la lecture audio peut être plus rapide que normale.
● En fonction du contenu de la bande, le son peut ne pas être clair pendant la lecture au ralenti avant.
● Time Jog ne peut pas être activé en appuyant sur PAUSE pendant plus de 2 secondes.
● Quand le sens de lecture est inversé, il faut environ 6 secondes avant de pouvoir entendre le son.
● L'image sera monochrome avec une bande MESECAM enregistrée en mode LP pendant la recherche TimeScan.
● En lisant une bande NTSC, les vitesses différentes de celles indiquées ci-dessus et ne sont pas montrées sur l'écran du téléviseur,
et l'indicateur TIME JOG & SCAN n'est pas allumé.
De plus, en fonction du type de la bande utilisée, l'image peut être distordue et il peut y avoir une perte de couleur même dans
le mode TimeScan.
● TimeScan à -1/2x, 1/2x et 1,5x la vitesse normale n'est pas possible avec une bande MESECAM.
Si vous ne voulez pas entendre l'audio TimeScan, régler "TIME SCAN AUDIO" sur "A." (Voir ci-dessous).
TimeScan audio
La sortie audio peut être réglée sur M./A. pendant TimeScan. Sélectionner M./A. comme requis.
* Le réglage par défaut est "M.".
1 Appuyer sur MENU pour avoir accès à l'écran de menu principal.
2 Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES" en appuyant sur
3 Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "TIME SCAN AUDIO" en appuyant sur
sélectionner "M." ou "A.".
4 Appuyer sur MENU pour revenir à l'écran normal.
HR-S8500EHR-S8500EH
AUTRES REGLAGES
ENR. PROG. AUTOA.
O.S.D.M.
B.E.S.T.M.
COMMUT. AUTO VN/LDA.
DIGITAL 3RM.
ECONOMIE ENERGIEA.
S-VHSAUTO
PAGE SUIVANTE
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
PAGE PRECEDENTE
COPIEA.
SELECTION AV2 NORMAL
SYST. COULEUR PAL/NTSC
TIME SCAN AUDIOM.
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
AUTRES REGLAGES
ENR. PROG. AUTOA.
O.S.D.M.
B.E.S.T.M.
COMMUT. AUTO VN/LDA.
DIGITAL 3RM.
S-VHSAUTO
COPIEA.
PAGE SUIVANTE
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
%
fi, puis sur OK ou .
%
fi, puis appuyer sur OK ou pour
%
%
PAGE PRECEDENTE
SELECTION AV2 NORMAL
SYST. COULEUR PAL/NTSC
TIME SCAN AUDIOM.
[5∞] =
[MENU] : SORTIE
20 FR
STOP
RECORD
PLAY
STOP/EJECT
TV PROG
TV PROG
SP/LP
Enregistrement
simple
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal
vidéo (ou le mode AV).
8
ENREGISTREMENT
Des signaux TV reçus par le syntoniseur incorporé du
magnétoscope peuvent être enregistrés sur une bande vidéo. Vous
pouvez capter un programme TV en utilisant votre magnétoscope.
CHARGER UNE CASSETTE
Introduire une cassette avec la languette de sécurité
d'enregistrement intacte.
1
● Le compteur est remis à 0:00:00 et l'alimentation du
magnétoscope est mise en marche automatiquement.
CHOISIR UN PROGRAMME
Appuyer sur TV PROG +/– ou sur les touches NUMBER
pour sélectionner le canal que vous voulez enregistrer.
2
● La molette TV PROG peut également être utilisée
pour sélectionner un canal.
NUMBER
RECORD
PAUSE
123
456
89
7
0X
1
PLAY
T
3
– –:– –
6
q
2
4
SP/LP
+
8
5
/
1
¡
TV PROG
PAUSE
REGLER LA VITESSE
D'ENREGISTREMENT
Appuyer sur SP/LP (). Regarder l'indicateur SP/LP
sur le panneau d'affichage du magnétoscope pour
3
confirmer la vitesse d'enregistrement sélectionnée.
COMMENCER
L’ENREGISTREMENT
Appuyer sur RECORD et maintenir pressé en appuyant
sur PLAY de la télécommande, ou appuyer sur RECORD
4
sur le panneau avant du magnétoscope.
B.E.S.T prend place au début du premier
enregistrement SP et du premier enregistrement LP
après introduction de la cassette (
Z p. 24).
FAIRE UNE PAUSE/REPRISE
D’ENREGISTREMENT
Appuyer sur PAUSE. Appuyer sur PLAY pour reprendre
l’enregistrement.
5
ARRETER
L’ENREGISTREMENT
Appuyer sur STOP sur la télécommande ou STOP/
EJECT sur le magnétoscope. Puis appuyer sur STOP/
6
EJECT pour retirer la cassette.
Prévention d’effacement accidentel
● Pour éviter un enregistrement accidentel sur une cassette
enregistrée, retirer sa languette de sécurité d’enregistrement.
Pour enregistrer dessus plus tard, couvrir l’emplacement
avec de la bande adhésive.
Languette de sécurité
d’enregistrement
Fonction de reprise
d'enregistrement
Si une panne de courant se produit pendant
l'enregistrement (enregistrement immédiat ou
enregistrement par minuterie), l'enregistrement reprendra
automatiquement quand le courant est rétabli, à moins que
le soutien mémoire du magnétoscope soit expiré.
Fonctions
TV PROG
d'enregistrement
8
8
5
/
6
RECORD
q
1
¡
– –:– –
TV/VCR
123
456
89
7
0000
0X
Minuterie d’arrêt (ITR)
Cette méthode facile vous permet d’enregistrer de 30 minutes à 6
heures (par tranches de 30 minutes), et de couper le magnétoscope
après la fin de l’enregistrement.
– –:– –
2
4
TV PROG
FR 21
Regarder un programme
pendant l'enregistrement
d'un autre
Si votre magnétoscope est raccordé au téléviseur par le
raccordement AV, . . .
. . . appuyer sur TV/VCR. L'indicateur VCR du magnétoscope et
l'émission TV étant enregistrée disparaissent.
SELECTIONNER LE CANAL A
REGARDER
Une fois l'enregistrement en cours, tout ce que vous
devez faire est de régler les commandes de chaîne sur
1
le téléviseur pour la station que vous voulez visionner.
● Le programme sélectionné avec les commandes de
chaîne du téléviseur apparaît sur l'écran du téléviseur
alors que celui sélectionné avec les touches TVPROG du magnétoscope est enregistré sur la bande.
● Si un décodeur est raccordé au magnétoscope (Z p. 47),
vous pouvez sélectionner aussi bien un canal brouillé
avec les commandes de chaîne du téléviseur.
Indication de durée
d'enregistrement écoulée
Vous pouvez contrôler la durée exacte d'un enregistrement.
REGLER L'AFFICHAGE DE
COMPTEUR
Appuyer sur – –:– – jusqu'à ce que la valeur du
compteur apparaisse sur le panneau d'affichage.
1
REMETTRE LE COMPTEUR A ZERO
Appuyer sur 0000 avant de lancer l'enregistrement ou
la lecture.
2
● Le compteur est remis à "0:00:00" et montre la durée
écoulée exacte comme la bande défile.
COMMENCER
L’ENREGISTREMENT
Appuyer sur RECORD sur le magnétoscope.
1
PASSER EN MODE ITR
Appuyer de nouveau sur RECORD. " " clignote et
0:30 apparaît dans l’affichage.
2
REGLER LA DUREE
D’ENREGISTREMENT
Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes,
appuyer sur RECORD pour prolonger la durée. Chaque
3
pression prolonge la durée d’enregistrement de 30 minutes.
REMARQUE:
Vous pouvez effectuer ITR seulement en utilisant la touche
RECORD sur le panneau avant du magnétoscope.
Durée de bande restante
AFFICHER LA DUREE RESTANTE
Appuyer sur – –:– – jusqu'à ce que la durée restante sur
la bande apparaisse.
1
● Le panneau d'affichage montre la durée de bande
restante avec "
● En appuyant sur la touche – –:– –, vous pouvez
changer l'affichage pour indiquer la valeur du
compteur, la position du canal*, l'heure de l'horloge,
ou la durée de bande restante.
* la position de canal n'est pas affichée pendant la lecture.
REMARQUE:
En fonction du type de bande utilisée, il peut y avoir des
moments où la valeur de la durée de bande restante n'apparaît
pas immédiatement, ou n'est pas correcte. "– – : – –" peut
quelquefois apparaître, ou l'affichage peut clignoter par moment.
" affiché.
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.