Bien raccorder le câble d´antenne TV au
connecteur ANTENNA IN sur l´arrière de
l’appareil avant de mettre en marche
l’appareil.
(Voir “Raccordements de base” à la page 17.)
ENREGISTREUR VIDEO HDD ET
DVD & MAGNETOSCOPE
DR-MX1S
TV
AV
TV
VIDEO
VHS HDD DVD
AUX
CANCEL
LIVE
ENTER
MENU
CLEAR
STOP/
JUMP
RECMODE
DISPLAY
REMAIN
VPS/PDC
VHS
AUDIO
SUBTITLE
LIVECHECK
TV/CBL/SAT
MEMO/MARK
EDITDUBBING
ONSCREEN
ANGLE
TV
CABLE/SAT
STANDBY/ON
PROGRAMME
NAVIGATIONTOPME NU
RETURN
NEXTPREVIOUS
SLOWSLOW PLAY/SELECT
PAUSEREC
SETUP
PROGRESSIVE
DVD
DVD
TV
PR
RAM/RW
STANDBY/ON
S-VIDEOVIDEO
(MONO)
SAT
HDD/DVD
SCAN
L–AUDIO–R
F–1
CH
VRS–HDD–DVD–
VHS/HDD/DVD
DISPLAY
SELECT
VHSTIMERRECMODE
DVIN
MANUEL
D’UTILISATION
䡵 Compatible avec plusieurs formats
䡵 Navigation
䡵 Système a integer
www.jvc.fr
LPT0982-001A
2
SÉCURITÉ D’ABORD
Pour votre sécurité
La plaque d’identification et les précautions à observer pour votre
sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE À L’INTERIEUR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER
VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITON
DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN
RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE
MURLE, NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE
L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES
OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR
DE L’APPAREIL.
L’UTILISATION DES COMMANDES, RÉGLAGES OU
PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELLE
SPÉCIFIÉE DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER
UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI RÉPARER DE VOUS-MÊME. FAIRE
APPEL À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTÉRIEUR DE
L’APPAREIL
IMPORTANT:
8 Lire les diverses précautions aux pages 2 - 4 avant
d’installer ou de faire fonctionner l’appareil.
8 Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des DVD ou d’autres matériels protégés
par copyright sans le consentement du détenteur des droits
d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo, du programme
de diffusion ou programme câblé et de toute oeuvre
littéraire, dramatique, musicale ou artistique inclus dans le
présent document.
ATTENTION:
8 Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période, il est recommandé de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
8 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations
internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter
l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder
ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
● Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. ADolbyB et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
● ADTSB et ADTS DIGITAL OUTB sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
● a est une marque par Gemstar Development Corporation. Le système a est fabriqué sous licence de Gemstar
Development Corporation.
● Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des revendications de méthode de certain brevets
américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à un usage
privé ou autre visionnement limité sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage
de cette technologie sont interdits.
La touche STANDBY/ON A ne coupe pas complètement
l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de
fonctionnement. ABB indique le mode d’attente de l’alimentation
et ACB correspond à marche.
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères,
s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour
permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés,
au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à
l’environnement et respecter strictement les réglementations ou
lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
L’inobservation des précautions suivantes peut endommager
l’appareil, la télécommande ou le disque.
1. NE PAS
2. NE PAS
3. NE PAS
4. NE PAS
5. NE PAS
6. NE PAS
7. NE PAS
8. ÉVITER
placer l’appareil ^
^ dans un endroit soumis à des températures ou à une
humidité extrêmes.
^ en plein soleil.
^ dans un endroit poussiéreux.
^ dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont
générés.
^ sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations.
bloquer les ouvertures ou orifices de ventilation
de l’appareil.
(Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont bouchés par un
journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se
dissiper.)
placer d’objets lourds sur l’appareil ou la
télécommande.
placer de liquides susceptibles d’être renversés
sur l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de
l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
exposer l’appareil exposer l’appareil à des gouttes
ou à des projections.
utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des
endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient
rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou
médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse,
etc.) au-dessus de cet appareil.
poser une source de flamme nue, comme une
bougie allumée, sur l’appareil.
les chocs violents durant le transport de l’appareil.
SÉCURITÉ D’ABORD
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsque vous
le déplacez d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou dans des
conditions d’extrême humidité^de la même manière que des
gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre rempli d’un
liquide froid. Dans des conditions où la condensation se produit,
débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil de la prise
murale pendant quelques heures pour faire sécher les parties
humides, puis rallumer l’appareil.
ATTENTION:
3
À l’attention des utilisateurs de téléphones
portables:
L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil peut
provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du téléviseur, ou
afficher un écran de fond bleu.
À propos du placement de l’appareil:
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des
champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil
électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des
troubles de l’image.
Pour déplacer le produit:
Appuyer sur A pour éteindre, et patienter pendant 30
secondes au moins avant de débrancher le cordon
d'alimentation. Ensuite, patienter 2 minutes au moins avant de
déplacer le produit.
COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTION
● Toutes les sections et sous-sections principales sont énumérées
dans la table des matières à la page 5. Veuillez vous-y reporter
lorsque vous cherchez de l’information sur une procédure ou une
fonction particulière.
● L’index aux pages 10 – 13 illustre les commandes et les
connexions sur les panneaux avant et arrière, le panneau
d’affichage avant et la télécommande.
● La liste des termes à la page 99 énumère les termes
fréquemment utilisés et le numéro de la page à laquelle ils sont
utilisés ou expliqués dans le manuel.
● La marque A signale un renvoi à une autre page pour des
instructions ou des informations pertinentes.
● Les boutons de fonctionnement nécessaires pour les différentes
procédures sont clairement indiquées dans les illustrations
situées au début de chaque principale section.
4
SÉCURITÉ D’ABORD
Précautions à observer
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages à l’appareil, à la télécommande ou au disque.
Eviter les endroits très chauds et
l’exposition au soleil
Eviter les endroits très froidsNe pas boucher les grilles d’aération sur
Eviter les endroits très humidesNe pas poser d’objets lourds sur l’appareil
Eviter les champs magnétiques puissantsUtiliser l’appareil en position horizontale et
l’appareil
ou sur la télécommande
stable seulement
Attention à la condensation
L’humidité dans l’air se condensera sur
l’appareil quand vous le transportez d’une
pièce froide à une pièce chaude, ou sous
des conditions de très forte humidité,
comme des gouttelettes d'eau qui se
forment à la surface d’un verre rempli avec
un liquide froid. La condensation de
l’humidité sur le tambour de têtes causera
des dommages au disque. Dans les cas
où de la condensation se produit, laisser
l’alimentation pendant quelques heures
pour que l’appareil sèche.
Eviter les endroits très poussiéreuxNe pas poser d’objets susceptibles de se
renverser sur le dessus de l’appareil ou de
la télécommande
Eviter les endroits soumis à des vibrationsNe pas placer l’appareil sur des coussins,
des oreillers ou sur une carpette épaisse.
En cas de transport
8 Bien retirer le disque de l’appareil
avant de l’emballer
8 Eviter des chocs violents à l’appareil
en cours d’emballage et de transport
Remettre les disques dans leurs boîtes et
les ranger verticalement.
SÉCURITÉ D’ABORD2
Pour votre sécurité.........................................................................2
Précautions à observer ..................................................................4
INFORMATIONS SUR LES DISQUES6
À propos des disques.....................................................................6
INDEX10
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL16
Raccordements de base ..............................................................16
Vous pouvez utiliser les disques affichant les logos suivants pour
l’enregistrement et la lecture.
DVD-RAM
12 cm: 4,7 Go/9,4 Go
8 cm: 1,4 Go/2,8 Go
Version 2.0/2x vitesse
Version 2.1/1x – 3x vitesse
DVD-R
12 cm: 4,7 Go
8 cm: 1,4 Go
Version 2.0/1x – 4x/8x vitesse
(mode Vidéo)
● Le tableau ci-dessus est basé sur les informations disponibles en
octobre 2004.
● Il est possible que l’enregistrement et la lecture ne soient pas
possibles en fonction des caractéristiques et de la condition du
disque utilisé, ce qui pourrait entraîner des résultats médiocres.
L’utilisation de disques fabriqués par JVC est recommandée car
leur compatibilité a été testée sur cet appareil.
Disques DVD-RAM
Seuls les disques compatibles avec la norme DVD-RAM version
2.0 ou 2.1 sont utilisables.
● Il est impossible d’enregistrer sur des disques DVD-RAM non
compatibles avec cette norme. Si vous utilisez un disque formaté
sous la version d’une norme différente, il faut le formater sur cet
appareil avant emploi.
● Il peut s’avérer impossible d’enregistrer, lire, éditer ou copier un
disque DVD-RAM même s’il respecte cette norme s’il a été
enregistré ou édité sur un appareil d’un autre fabricant ou sur un
ordinateur, ou s’il dispose de trop nombreux titres, ou encore si
l’espace disque restant sur le disque est insuffisant.
● Les disques DVD-RAM enregistrés sur cet appareil ne peuvent
pas être lus sur un lecteur de DVD non compatible.
● Il est possible d’enregistrer-copier une fois des programmes
diffusés en numérique uniquement sur des disques DVD-RAM
de 4,7/9,4 Go (les disques DVD-RAM de 2,8 Go ne sont pas
compatibles).
● Bien que cette unité prenne en charge les disques DVD-RAM
vitesse 3x, il est impossible d’effectuer la copie à une vitesse 3x.
Disques DVD-R/RW
Seuls les disques DVD-R compatibles avec la norme DVD-R
version 2.0 sont utilisables.
● Bien que cette unité prenne en charge les disques DVD-R
vitesse 8x et les disques DVD-RW vitesse 4x, il est impossible
d’effectuer la copie à des vitesses de 8x et de 4x respectivement.
Lorsqu’un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) est finalisé (A p. 88),
sa lecture peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard en tant
que disque DVDVIDEO.
Lorsqu’un disque DVD-RW (Mode VR) est finalisé (A p. 88), sa
lecture peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard compatible
avec le mode VR des disques DVD-RW.
DVD-RW
12 cm: 4,7 Go/9,4 Go
Version 1.1/1x – 2x vitesse
(mode Vidéo/mode VR)
Version 1.2/4x vitesse
(mode Vidéo/mode VR)
Avant la finalisation ^
^ il est possible d’enregistrer sur des zones non enregistrées du
disque, éditer le titre du disque et les titres de programmes,
mais aussi de supprimer des programmes.
● Il est impossible d’enregistrer ou d’éditer des disques DVD-R/RW
ayant été enregistrés sur d’autres appareils même s’ils n’ont pas
encore été finalisés.
● Il est impossible d’écraser des zones enregistrées sur des
disques DVD-R.
● La capacité d’enregistrement disponible n’augmente pas même
si un programme enregistré est supprimé d’un disque DVD-R.
Après la finalisation ^
Lorsqu’un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) a été finalisé, la lecture
des programmes enregistrés (vidéo et/ou audio) peut s’effectuer
sur un lecteur de DVD standard en tant que disque DVD VIDEO.
● Les titres édités sont affichés
comme Amenu DVDB en mode
vidéo.
● Il est impossible d’enregistrer,
d’éditer ou de supprimer les
données soit en mode vidéo,
soit en mode VR.
85 FISHING WORLD ED 22/12 20:00 PR3
86 RALLY CAR OP 10/04 0:30 PR3
87 RALLY CAR ED 10/04 0:30 PR3
88 Chobits #04 OP 02/05 PR10
89 Chobits #04 ED 02/05 PR10
90 Chobits #25 ED 26/09 PR10 MN32 LPCM
16.11.2002
07.10.2002
07.10.2002
22.12.2002
22.12.2002
04.10.2002
04.10.2002
02.05.2002
02.05.2002
26.09.2002
PREV
NEXT
bien que le disque puisse être
lu sur les lecteurs de DVD d’autres fabricants, il est parfois
impossible de le lire selon le disque ou les conditions
d’enregistrement.
● Il est impossible d’enregistrer sur des disques CD-R/RW ou
DVD-R utilisés à des fins de création.
● Il est impossible d’enregistrer sur des disques DVD-R/RW (Mode
vidéo) des émissions n’autorisant qu’une seule copie. Les
programmes à copie unique peuvent uniquement être
enregistrés sur des disques DVD-RW formatés au mode VR.
REMARQUE:
Si vous effectuez la lecture d’un disque DVD-R enregistré sur un
autre appareil, les résultats suivants peuvent se produire.
● La lecture du disque ne démarre pas.
● Un effet de mosaïque (bloc de parasites) apparaît sur l’écran.
● La vidéo ou l’audio peut ne pas fonctionner.
● L’appareil s’arrête en pleine lecture.
Disques pour la lecture uniquement
Vous pouvez utiliser les disques affichant les logos suivants
uniquement pour la lecture.
DVD VIDEOCD vidéo/CD super vidéo
(exemple d’indications de code
de région)
CD audio
Fichiers CD-DA
CD-RW
Fichiers
CD-DA/JPEG/
MP3
● Il est possible que la lecture ne soit pas possible en fonction des
caractéristiques et de la condition du disque utilisé.
● Vous pouvez également effectuer la lecture des CD audio DTS
(décodeur DTS en option requis).
● Les disques MP3 et JPEG ne peuvent être lus sur cet appareil
que lorsqu’ils ont été enregistrés sous le format ISO9660 ou
Joliet, puis finalisés.
CD-R
Fichiers
CD-DA/JPEG/
MP3
CD-ROM
Fichiers JPEG/
MP3
● Les fichiers JPEG pouvant être lus sur cet appareil doivent être
conformes au processus JFIF/Baseline, et la résolution maximale
d’un fichier JPEG est de 2 812 x 2 112 pixels.
● Les disques CD-R/RW enregistrés au format de CD musical
doivent être finalisés avant de pouvoir être lus sur cet appareil.
● Le fonctionnement et la qualité audio de cet appareil ne sont pas
garantis pour les disques qui ne sont pas conformes à la
spécification de disque compact (CD-DA).
Avant d’effectuer la lecture d’un CD, vérifier le logo CD et lire les
mentions sur l’emballage pour confirmer la conformité à la
spécification de disque compact.
● En fonction des intentions de l’auteur du logiciel, les conditions
d’enregistrement des disques DVD et des disques CD vidéo/
SVCD peuvent être limitées. Puisque l’appareil lit les disques en
fonction des intentions de l’auteur du logiciel comme indiqué sur
le disque, il se peut que certaines fonctions ne marchent pas.
● Lors du passage de la première couche à la deuxième couche
d’un disque DVD VIDEO double couche, l’image et le son
peuvent être momentanément déformés. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement.
● Les disques DVD-AUDIO compatibles avec les lecteurs de vidéo
DVD peuvent être lus.
● Les CD super audio (SACD) compatibles avec les lecteurs de
CD conventionnels peuvent être lus.
Disques non compatibles
Les types de disques suivants ne peuvent être lus sur cet appareil.
Ne pas tenter de lire un disque endommagé (fissuré, voilé, ou
réparé avec un ruban adhésif) ou un disque de forme inhabituelle
(en forme de cœur, octogonale, ou autre). Si la lecture d’un tel
disque est effectuée, cela peut causer du bruit entraînant
l’endommagement des haut-parleurs.
● Disques CD-ROM (y compris PHOTO-CD et CD-G)
● Disques enregistrés au format à écriture de paquets (UDF)
● CD double densité 1,3 Go (DDCD)
● CD haute densité (HDCD)
Les disques suivants sont également incompatibles.
● Disques possédant un numéro de région autre que A2B
● Disques DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go)
● DVD-RAM (TYPE1)
Numéro de région
Le monde est divisé en 6 régions pour les disques DVD VIDEO.
Les disques DVDVIDEO reçoivent un numéro de région pour
indiquer dans quelle région ils peuvent être lus. Un disque ne peut
être lu dans cet appareil à moins que le numéro de région du
disque coïncide avec celui de l’appareil. Le numéro de région de
cet appareil est A2B. Seuls les disques dont le numéro de région
inclut A2B ou AALLB peuvent être lus sur cet appareil, tels que ceux
illustrés ci-dessous.
Exemples d’étiquettes de DVD VIDEO qui peuvent être lus sur
cet appareil.
Marques de disques dans ce mode d’emploi
Fonctionne avec un
disque DVD-RAM.
Fonctionne avec un
disque DVD-R.
Fonctionne avec un
disque DVD-RW.
Fonctionne avec un
disque DVDVIDEO.
Fonctionne avec un
disque CD vidéo ou
CD Super vidéo
(SVCD).
Fonctionne avec un
disque CD audio.
Fonctionne avec un
disque contenant des
fichiers MP3.
Fonctionne avec un
disque contenant des
fichiers JPEG.
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
7
Support et format d’enregistrement
DVD-RAM
● Il est possible d’enregistrer et d’effacer sur un disque autant de
fois que vous le souhaitez.
● Vous pouvez effectuer le montage une fois l’enregistrement
terminé, par exemple la suppression des parties que vous ne
souhaitez pas garder.
● Durant l’enregistrement, il est possible de non seulement
démarrer la lecture d’un programme en cours d’enregistrement,
mais aussi de regarder un autre programme enregistré
précédemment.
DVD-RW (mode VR)
● Il est possible d’enregistrer et d’effacer sur un disque autant de
fois que vous le souhaitez.
● Vous pouvez effectuer le montage une fois l’enregistrement
terminé, par exemple la suppression des parties que vous ne
souhaitez pas garder.
DVD-RW (Mode vidéo)
● Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD.
● On peut procéder à un nouvel enregistrement en effaçant toutes
les données d’un disque après les avoir lues.
DVD-R
● Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD.
● Convient au stockage d’un disque enregistré pendant une longue
durée.
Structure de fichiers des disques
DVD VIDEO
Généralement, les disques DVD VIDEO sont constitués de
grandes unités appelées AtitresB. Chaque titre a un numéro
(numéro de titre) qui peut être utilisé pour sélectionner les titres
souhaités. Les titres sont eux-mêmes divisés en unités appelées
AchapitresB. Chaque chapitre a un numéro (numéro de chapitre)
qui peut être utilisé pour sélectionner les chapitres souhaités.
Noter que certains disques ne sont pas divisés en titres et
chapitres.
Lorsque vous enregistrez un programme sur un disque
DVD-RAM/RW (mode VR)
Une session d’enregistrement unique produit un titre unique (un
seul chapitre). Cependant, des marques de chapitre sont
automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est en pause,
ou que l’audio change de mono à stéréo en raison d’une pause
publicitaire, etc. Il est également possible d’insérer des marques
de chapitre aux endroits voulus durant la lecture. (A p. 28)
Lorsque vous enregistrez un programme sur un disque
DVD-R/RW (mode vidéo)
Une session d’enregistrement unique produit un titre unique (un
seul chapitre). Cependant, des marques de chapitre sont
automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est en pause,
ou que l’audio change en raison d’une pause publicitaire, etc. Il est
également possible d’insérer des marques de chapitre aux
endroits voulus soit durant l’enregistrement, soit durant la lecture.
Une fois le disque finalisé, ces marques de chapitre sont
supprimées et de nouvelles marques de chapitre sont affectées
automatiquement toutes les 5 minutes environ.
Disque DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou DVD VIDEO
Titre 1Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2
● En mode vidéo, même avant la finalisation, il est impossible
Chapitre 3
Chapitre 1
Chapitre 2
d’effectuer des opérations d’édition autres que le changement du
nom du disque et/ou des noms de titre, et de supprimer des
programmes et/ou des titres.
● Après la finalisation, il est impossible d’effectuer des opérations
d’édition.
Chapitre 3
8
CD audio/CD vidéo/SVCD
Généralement, les disques CD audio sont divisés en pistes
distinctes, chacune contenant un morceau de musique. Chaque
piste est dotée d’un numéro. Par exemple, la troisième piste est
Piste 3. Les disques CD vidéo/SVCD suivent le même principe.
Cependant, certains disques ne sont pas divisés en pistes.
Disque JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Les fichiers MP3/JPEG placés dans les répertoires imbriqués à
plusieurs niveaux sur un disque seront organisés comme s’ils
étaient placés dans des répertoires à un niveau (groupes) par le
programme Navigation MP3/JPEG de l’appareil. (A p. 64)
Structure de fichiers d’un disque avant de démarrer le
programme Navigation MP3/JPEG
Structure de fichiers d’un disque après l’exécution du
programme Navigation MP3/JPEG
Les fichiers sont automatiquement regroupés comme suit et
affichés sur l’écran Navigation MP3/JPEG. Les données sont
classées par ordre alphabétique selon les noms des fichiers. Les
fichiers sont regroupés en fonction des racines.
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
CD audio ou CD vidéo/SVCD
Piste 1Piste 2Piste 3Piste 4
Répertoire
Fichier MP3
Fichier JPEG
Marques sur les DVD VIDEO
Parfois, des marques sont imprimées sur le disque DVD et/ou son
emballage pour fournir des informations concernant le contenu et
les fonctions du disque. Vérifier les marques indiquant le contenu
et les fonctions du disque. Noter toutefois que, dans certains cas,
un disque peut ne pas inclure de marque même pour une fonction
prise en charge.
Marques liées à la vidéo
Nombre de soustitres
Enregistré sous le
format d’image 4:3
standard
La lecture vidéo s’effectue sous le mode
Grand angle (16:9) sur les téléviseurs à grand
écran, mais en format letter-box sur les
téléviseurs au format d’image 4:3 standard.
La lecture vidéo s’effectue sous le mode
Grand angle (16:9) sur les téléviseurs à grand
écran, mais la fonction Recadrage est utilisée
sur les téléviseurs au format d’image 4:3
standard (soit le côté gauche, soit le côté droit
de l’image est coupé).
Marques liées à l’audio
Nombre de pistes audio
Marque Dolby Digital
Il a été développé par Dolby Laboratories en
tant que système audio surround numérique.
DTS (Digital Theater Systems)
Vous pourrez apprécier l’audio DTS si vous
raccordez un amplificateur avec décodeur DTS
intégré au connecteur DIGITAL OUT de
l’appareil.
Nombre d’angles
L’écran comprend
des bandes noires
en haut et en bas
de l’image au
format 4:3 standard
(letter-box)
● Cet appareil est capable de reconnaître jusqu’à 9 hiérarchies,
répertoires et fichiers compris.
Par ailleurs, il peut identifier jusqu’à 250 fichiers dans chaque
groupe, et jusqu’à 99 groupes sur un disque.
REMARQUES:
● Disques CD vidéo/SVCD prenant en charge la commande de
lecture(PBC)
Le contenu d’un disque est enregistré selon plusieurs
hiérarchies, et la lecture s’effectue conformément aux
instructions données à l’écran pendant la navigation de part et
d’autre des hiérarchies. Il est également possible de procéder à
la lecture de pistes enregistrées coup sur coup sans avoir à
activer la fonction PBC même s’il s’agit d’un disque compatible
PBC. (A p. 29)
● À propos du contenu enregistré sur des disques
La lecture de certains fichiers n’est parfois pas possible en raison
des types des fichiers et d'autres facteurs.
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
9
Placement d’un disque
Ouverture du tiroir pour disque
Appuyer sur M pour ouvrir le tiroir pour disque.
VHS/HDD/DVD
SELECT
DVD–
DISPLAY
VHSTIMER RECMODE
● Un second appui sur le bouton ferme le tiroir pour disque.
● Utiliser la touche pour ouvrir et fermer le tiroir pour disque.
● Ne pas bloquer le tiroir pour disque avec votre main durant son
ouverture ou sa fermeture, car cela pourrait provoquer une
défaillance du matériel.
● Ne pas insérer de disques non compatibles ou tout autre objet
autre qu’un disque dans le tiroir pour disque.
● Ne pas appuyer avec une trop grande force sur le tiroir pour
disque et ne pas placer d’objet lourd dessus.
Disques sans cartouches
Placer le disque dans le tiroir pour disque avec la face portant
l’étiquette tournée vers le haut. Puisque la taille du disque diffère
en fonction du type de disque, s’assurer d’aligner correctement le
disque avec les sillons correspondant à sa taille. Si le disque n’est
pas dans son sillon, il est peut-être rayé ou endommagé de
quelque autre façon. Pour insérer un disque de 8 cm, placer celuici en fonction du sillon intérieur.
Disques DVD-RAM contenus dans les cartouches
Disques à double face:
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons
du tiroir pour disque (cf. l’illustration) et l’insérer avec la face qui
intéresse pour la lecture ou l’enregistrement tournée vers le bas. Si
le disque est inséré avec la Aface AB tournée vers le bas, les
programmes sont enregistrés sur la face A.
Disques à simple face:
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons
du tiroir pour disque (cf. l’illustration) et l’insérer avec la face
portant l’étiquette tournée vers le haut.
DVIN
Tiroir pour disque
Entretien et manipulation des disques
Comment manipuler les disques
Lors de la manipulation d’un
disque, ne pas toucher la
surface du disque. Puisque les
disques sont à base de
plastique, ils peuvent être
facilement endommagés. Si un
disque devient sale,
poussiéreux, rayé ou voilé, les
images et le son ne ressortiront pas correctement, et un tel disque
pourrait provoquer une défaillance de l’appareil.
Face portant l’étiquette
Ne pas endommager la face portant l’étiquette, ni coller du papier
ou utiliser un adhésif quelconque sur sa surface.
Face d’enregistrement
S’assurer que la face d’enregistrement des disques ne soit ni
rayée ni sale avant toute utilisation. La présence de rayures et de
poussière sur la face d’enregistrement peut empêcher le bon
fonctionnement de la lecture et de l’enregistrement. Faire
également attention de ne pas rayer ni salir un disque DVD-RAM
lors de son retrait de la cartouche ou de sa remise en place après
son utilisation.
Stockage
S’assurer que les disques sont stockés dans leurs boîtiers. Si les
disques sont empilés les uns au-dessus des autres sans boîtier
protecteur, ils peuvent être endommagés. Ne pas placer de disque
dans un endroit susceptible d’être exposé à la lumière directe du
soleil, ni dans un endroit où l’humidité ou la température est
élevée. Éviter de laisser les disques dans votre voiture!
Entretien des disques
En cas de traces de doigt ou de poussière
sur un disque, essuyer celui-ci avec un
chiffon sec doux, d’un mouvement allant du
centre vers l’extérieur.
Si un disque se révèle difficile à nettoyer,
l’essuyer avec un chiffon légèrement imbibé
d’eau. Ne jamais utiliser de nettoyant pour
disques vinyles, d’huile, d’alcool ou tout autre agent anti-statique.
ATTENTION:
Durant la lecture, du bruit est parfois perceptible ou les images
apparaissent brouillées. Le disque lui-même peut parfois en être
la cause. (Il peut ne pas être conforme aux normes de
l’industrie.)
Ces symptômes sont causés par les disques, non par un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
10
INDEX
Vue de face
C
STANDBY/ON
S-VIDEOVIDEO
HDD/DVD
K
(MONO)
L–AUDIO–R
PR
F–1
LOPQRSTV
A Touche d’éjection (M) (VHS) A p. 42
B Fenêtre de chargement de la cassette
C Témoin VHS (VHS) A p. 42
Témoin d’enregistrement VHS (R) A p. 45
D Témoin Disque dur (HDD) A p. 23, 38
Témoin d’enregistrement Disque dur HDD (R) A p. 38
E Touche ouvrir/fermer (M) (DVD) A p. 9
F VHS/HDD/DVD Touche de sélection (VHS/HDD/DVD
SELECT) A p. 25, 38, 42
● Cette touche ne fonctionnera pas en mode de navigation ou en
mode réglage.
G Touche d’arrêt (o) A p. 25, 40
H Tiroir pour disque
I Touche de recherche inverse (O) (Platine HDD & DVD)
A p. 26, 48
Touche de retour rapide (O) (Platine VHS) A p. 42, 43
J Touche de recherche avant (N) (Platine HDD & DVD)
A p. 26, 48
Touche d’avance rapide (N) (Platine VHS) A p. 42, 43
VHS –HDD –DVD–
D
DISPLAY
FEGHIJBA
VHS/HDD/DVD
SELECT
VHSRECMODE
DV IN
HDD/DVD
WXNM
U
K Touche de mise en veille/marche (STANDBY/ON A)
L Connecteur d’entrée S-Vidéo [S-VIDEO] (Platine HDD &
DVD) A p. 70
M Connecteurs d’entrée Vidéo/Audio
[VIDEO/AUDIO ((MONO) L/R*)] A p. 70
* L désigne le canal gauche et R le canal droit.
N Touches de canal (PR +/–) A p. 35, 38, 44, 45
O Panneau d’affichage avant A p. 12
P Témoin DVD (DVD) A p. 21, 25
Témoin d’enregistrement DVD (R) A p. 35
Q Fenêtre de réception infrarouge
R Touche d’affichage (DISPLAY) A p. 28, 36
S Touche de minuterie VHS (VHSj) A p. 55
T Touche de mode d’enregistrement (REC MODE) A p. 35,
38, 45
U Touche de lecture (I) A p. 25, 40
V Touche d’enregistrement (R) A p. 35, 38
W Touche de pause (W) A p. 25, 40
X Connecteur d’entrée DV [DV IN (A*)] (Platines HDD & DVD
uniquement) A p. 69
* A (i.Link) fait référence aux spécifications et extensions de la norme
IEEE1394-1995. Le logo
norme i.Link.
A est applicable aux produits conformes à la
Pour accéder aux connecteurs
dissimulés, tirer et ouvrir le
couvercle des connecteurs.
Vue arrière
INDEX
11
AECDB
HDD/DVD/VHS
AUDIO OUT
LEFT
RIGHT
DIGITAL
AUDIO OUT
PCM/
STREAM
A Étiquette du numéro de région A p. 7
B Cordons d’alimentation CA A p. 16
C Ventilateur
● Il empêche une hausse de la température à l’intérieur de
l’appareil.
Ne pas le retirer.
● Installer l’appareil de façon à ne pas obstruer la zone autour du
ventilateur.
● Il est possible que l’appareil devienne chaud lorsqu’il est éteint,
car le ventilateur à l’arrière de l’appareil n’est pas activé.
Toutefois, le ventilateur peut être activé dans les cas suivants;
^ En mode d’attente d’enregistrement automatique d’émission
satellite (A p. 54), tout juste avant l’heure de début de
l’enregistrement VPS/PDC (A p. 51).
^ Si on raccorde le décodeur ou le récepteur satellite au
connecteur [L-2 IN/DECODER] et si ASELECTION L-2B est
réglé sur ADECODEURB, ASAT VIDEOB ou ASAT S-VIDEOB.
(A p. 72)
^ Lorsque AHORLOGE AUTOB est réglé sur AMARCHEB
(A p. 86)
(Régler AHORLOGE AUTOB sur AARRETB si le bruit du
ventilateur est dérangeant.)
HDD/DVD
Y
P
B
R
P
COMPONENT
VIDEO OUT
COAXIAL OPTICAL
HDD/DVD
H
G
IN
OUT
ANTENNA
K
SAT CONTROL
I
F
L-1
L-2
IN/OUT
IN/DECODER
J
D Connecteur de sorties audio [AUDIO OUT (LEFT/RIGHT*)]
A p. 73, 77
* LEFT désigne le canal gauche et RIGHT le canal droit.
E Connecteurs de sortie composante vidéo [COMPONENT
VIDEO OUT (Y/P
● Cette sortie composante vidéo permet de visionner les images
B/PR
)] A p. 16
dans la platine VHS en mode de balayage progressif, se référer
à la section ABalayage progressif VHSB (A p. 44).
F Connecteur d’entrée/sortie L-1 [L-1 IN/OUT] A p. 16, 71, 76
G Connecteur d’entrée d’antenne [ANTENNA IN] A p. 16
H Connecteurs de sortie audio numérique
[DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL/COAXIAL)] (Platines HDD
& DVD uniquement) A p. 73, 77
I Connecteur de contrôle satellite [SAT CONTROL] (Platines
K Connecteur de sortie d’antenne [ANTENNA OUT] A p. 16
12
O
INDEX
Panneau d’affichage avant
AC
BDGF
LM
K
NEIHJ
VPS/PDC
LPCM
FR
XP SP LP EP
-
RW VCD
VR
VHS HDD DVD
A Indicateur vidéo (z)A p. 36, 39, 45
S’allume quand le mode VIDEO est réglé en appuyant sur TV
AV/VIDEO. S’éteint lorsque le mode TV est sélectionné.
B Indicateur de type de disque
Quand un disque est chargé, le type du disque est indiqué.
Indicateur d’état du disque
Quand un disque est en cours d’exécution, les marques sur le
disque tournent.
Pendant une recherche à grande vitesse:
Tournent plus vite qu’en lecture normale.
Pendant une lecture au ralenti:
Tournent plus lentement qu’en lecture normale.
Pendant un enregistrement:
Le cercle rouge interne s’allume de la même manière qu’en
temps de lecture normale. Pendant la minuterie d’arrêt (ITR),
le cercle rouge interne se met à clignoter lentement.
Pendant un arrêt sur image:
Les marques sur le disque clignotent au moment de
l’enregistrement ou de la lecture.
Lors d’un arrêt:
Les marques sur le disque sont toutes allumées.
À la reprise après un arrêt:
Les marques sur le disque se mettent toutes à clignoter.
Lorsque le tiroir pour disque est ouvert:
Les marques sur le disque sont toutes éteintes.
Lorsque le tiroir pour disque est vide:
Les marques sur le disque s’éteignent toutes.
Indicateur du mode VR (VR) A p. 87
S’allume quand un disque DVD-RW est formaté en mode VR.
C Indicateur VPS/PDC A p. 51
Apparaît lors de la vérification si la chaîne reçue transmet un
signal VPS/PDC.
D Indicateur PCM linéaire (LPCM)
S’allume quand AENR. AUDIO EN MODE XPB est réglé sur
APCM LINEAIREB (A p. 79) pour un enregistrement avec des
disques HDD, DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW, et lorsque
l’audio PCM linéaire est lu.
E Marque de chargement de cassette (u)
Indique la présence d’une cassette dans une platine VHS.
S’allume lorsqu’une cassette est chargée dans la platine VHS.
Clignote quand la fin de la cassette a été atteinte lors d’un
enregistrement par minuterie, ou lorsque l’unité est en mode
d’attente d’enregistrement par minuterie sans la languette de
sécurité d’enregistrement.
F Indicateur de minuterie VHS (j) A p. 55
S’allume lorsque la platine VHS en en mode d’attente
d’enregistrement par minuterie ou lorsque l’enregistrement par
minuterie est en cours.
G Indicateur du mode d’enregistrement (XP/SP/LP/EP/FR)
A p. 35
Clignote quand le mode d’enregistrement est en cours de réglage.
Quand AFRB clignote, les 3 chiffres de gauche du Multi Display
(Affichage multiple) (R S) indiquent les valeurs de réglage de
A60B à A480B. Une fois la valeur réglée, seul AFRB s’allume.
H Indicateur de groupe/titre (GRP/TITLE)
AGRPB ou ATITLEB s’allume selon un disque chargé quand les 2
chiffres de gauche du Multi Display (Affichage multiple) (R)
sont les numéros expliqués ci-dessous.
+
-
RAM
PQ
R
ST
A
GRPB:Le nombre total de groupes ou le numéro du groupe en cours
A
TITLEB:Le nombre total de titres ou le numéro du titre en cours de
I Indicateur de canal
Indique le canal de réception.
J Indicateur de piste/chapitre (TRK/CHAP)
A
TRKB ou ACHAPB s’allume selon un disque chargé quand les
3ème et 4ème chiffres à partir de la gauche du Multi Display
(Affichage multiple) (
ATRKB:Le nombre total de pistes ou le numéro de la piste en
ACHAPB: Le numéro du chapitre en cours de lecture est affiché
K Indicateur d’effet audio surround simulé (3D) A p. 32
S’allume quand un effet audio surround simulé est réglé sur
A3D-ONB dans la barre sur écran.
L Indicateur du mode de lecture aléatoire/du programme
(RND/PRGM) A p. 33
A
RNDB: S’allume quand le mode est réglé sur Lecture aléatoire.
A
PRGMB: S’allume quand le mode est réglé sur Lecture du programme.
M Indicateur du mode de lecture répétée (x/1/A-B) A p. 31
Sélectionner le mode de lecture répétée dans la barre sur écran.
AxB
Ax1B:La lecture d’un seul titre/chapitre/piste s’effectue
AxA-BB:La lecture de la portion sélectionnée (A-B)
Pas d’affichage: Le mode Lecture répétée est désactivé.
N Indicateur d’enregistrement VPS/PDC A p. 51
S’allume lorsque la fonction d’enregistrement VPS/PDC est activée.
O Indicateur VHS
S’allume lorsque le mode VHS a été sélectionné, lors de
l’enregistrement ou lorsque les cassettes enregistrées sont lues.
P Indicateur de sortie vidéo (q) A p. 44, 89
Pas d’affichage: Indique que le mode de balayage entrelacé est activé.
q
(Exemple) q s’allume quand la sortie vidéo est réglée en
mode de balayage progressif.
S’allume lorsque la platine HDD est en mode d’attente
d’enregistrement automatique d’émission satellite.
R Affichage du numéro de groupe/titre
S Affichage du numéro de piste/chapitre
T Indicateur du temps restant/écoulé A p. 28, 36
S’allume ou s’éteint selon que le temps restant ou le temps écoulé
sur les disques HDD, DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW est affiché.
Les 6 chiffres de droite sur le Multi Display (Affichage multiple)
(U) sont le temps écoulé ou restant de chaque piste.
Pas d’affichage: Indique le temps écoulé du disque.
Affichage: Indique le temps restant du disque.
U Affichage du temps restant/écoulé A p. 28, 36
V Multi Display (Affichage multiple)
Affiche l’horloge, le canal de réception, le temps écoulé et le temps restant.
Fait également apparaître l’état de l’appareil (NO DISC/OPEN/
CLOSE/READING).
de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage multiple).
lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage multiple).
cours de lecture sont affichés sur le Multi Display
(Affichage multiple).
sur le Multi Display (Affichage multiple).
:La lecture du disque tout entier s’effectue plusieurs fois.
plusieurs fois.
s’effectue plusieurs fois.
:Indique que le mode de balayage progressif est activé.
U
S
) sont les numéros expliqués ci-dessous.
V
Télécommande
CABLE/SAT
DVD
TV
A
B
C
D
TV
VIDEO
VHSHDDDVD
STANDBY/ON
DVD
TV/CBL/SAT
TV
AV
TV
E
PR
AUX
F
G
CANCEL
LIVE
MEMO/MARK
PROGRAMME
EDITDUBBING
H
I
J
K
L
M
MENU
NAVIGATIONTOP MENU
ENTER
RETURN
NEXTPREVIOUS
SLOWSLOWPLAY/SELECT
N
CLEAR
O
STOP/
JUMP
PAUSEREC
P
REC MODE
DISPLAY
ON SCREEN
ANGLE
LIVE CHECK
SET UP
SAT
PROGRESSIVE
SCAN
Q
R
S
T
U
REMAIN
VHS
AUDIO
VPS/PDC
SUBTITLE
V
A Touche TV AV/VIDEO A p. 36, 39, 45
B Touche de silencieux de téléviseur (TV d) A p. 74
C Touche VHS* A p. 42
* Cette touche ne fonctionnera pas en mode de navigation ou en mode
réglage.
D Touche HDD* A p. 38
* Cette touche ne fonctionnera pas en mode de navigation ou en mode
réglage.
E Touches numériques A p. 35, 38
F Touche d’annulation (CANCEL(L)) A p. 33
G Touche auxiliaire (AUX) A p. 52, 83
H Touche Direct (LIVE) A p. 48
I Touche de copie (DUBBING) A p. 65
J Touche de menu supérieur (TOP MENU) A p. 26
K FGD E Touches A p. 21
L Touche de menu (MENU) A p. 26
M Touche de recherche par sauts inverse (S) A p. 26, 48,
41
Touche de précédent (PREVIOUS) A p. 29
N Touche de recherche inverse (O) (Platine HDD & DVD)
A p. 26, 48
Touche de retour rapide (O) (Platine VHS) A p. 42
Touche de ralenti en sens inverse (SLOW –) A p. 27
O Touche d’enregistrement (R) A p. 35, 38
W
X
Y
Z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
INDEX
13
P Touche Saut (JUMP +/–) A p. 41
Q Touche de mode d’enregistrement (REC MODE) A p. 35, 38
Touche Rester (REMAIN) A p. 28, 36
R Touche d’affichage (DISPLAY) A p. 28, 36
S Touche de minuterie VHS (VHSj) A p. 55
T Touche d’enregistrement VPS/PDC (VPS/PDCj) A p. 51
U Touche audio (AUDIO) A p. 29
V Touche de sous-titre (SUBTITLE) A p. 29
W Interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD A p. 21
X Touche de MISE EN VEILLE/MARCHE de DVD (DVDA)
Y Touche de MISE EN VEILLE/MARCHE de TV/CBL/SAT (TV/
CBL/SATA) A p. 74
Z Touche DVD* A p. 25
* Cette touche ne fonctionnera pas en mode de navigation ou en mode
réglage.
a Touches de volume TV (TV8 +/–) A p. 74
b Touches de canal (PR +/–) A p. 35, 74
c Touche de mémo (MEMO) A p. 59, 62
Touche de marque (MARK) A p. 28
d Touche de programmation (PROGRAMME) A p. 50, 52, 53
e Touche Édition (EDIT) A p. 59
f Touche de navigation (NAVIGATION) A p. 58
g Touche d’entrée (ENTER) A p. 21
h Touche de retour (RETURN) A p. 29, 31, 50
i Touche de recherche par sauts avant (T) A p. 26, 48
Touche suivant (NEXT) A p. 29
j Touche de recherche avant (N) (Platine HDD & DVD)
A p. 26, 48
Touche d’avance rapide (N) (Platine VHS) A p. 42
Touche de lecture au ralenti avant (SLOW +) A p. 27
k Touche de lecture (I) A p. 25, 40
Touche de sélection (SELECT) A p. 64
l Touche de pause (W) A p. 25, 40
m Touche d’arrêt (o) A p. 25, 40
Touche effacer (CLEAR
) A p. 33
n Touche de recherche par sauts (v) A p. 27, 48
o Touche de réglage (SET UP) A p. 21
p Touche de relecture instantanée (w) A p. 48
q Touche Sur écran (ON SCREEN) A p. 14, 30
r Touche d’enregistrement automatique d’émission satellite
(SATj) A p. 54
s Touche de balayage progressif (PROGRESSIVE SCAN)
A p. 44, 89
t Touche d’angle (ANGLE) (Platine DVD uniquement) A p. 28
Touche de vérification en direct (LIVE CHECK) A p. 48
Utilisation
Avant l’utilisation, insérer deux piles de taille R6 dans la
télécommande avec les polarités (F et G) orientées de la façon
indiquée dans le compartiment à piles ou sur le couvercle.
La télécommande peut contrôler la plupart des fonctions de
l'appareil, ainsi que les fonctions de base du téléviseur et
récepteur satellite d’autres marques. (A p. 74)
● Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception
infrarouge.
● La distance de fonctionnement maximale de la télécommande
est de 8 m environ.
REMARQUE:
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirer les
piles, attendre un moment, remettre les piles puis essayer de
nouveau.
14
7: 00XP
10: 00SP
20: 00LP
28: 00
36: 00
EP
FR480
ITR2 : 30
INDEX
Affichage sur écran (Platine HDD & DVD)
Lorsque ASUPERPOSERB est réglé sur AAUTOB et que l’on appuie
sur ON SCREEN sur la télécommande, divers indicateurs
fonctionnels apparaissent sur l’écran TV. Pour effacer les
indicateurs fonctionnels, appuyer à deux reprises sur
ON SCREEN.
Lors d’un appui sur REC MODE
(apparaît pendant huit secondes)
Lors de la lecture d’une émission enregistrée
HDD
0:001:002:00
FISHING WORLD
01:16:48
FR360
Digital
A Début du titre
B Point de lecture en cours
C Fin du titre
D Temps de lecture écoulé
E Mode Lecture
F Nom du titre en cours de lecture
G Ligne chronologique (Cette émission dure une heure et demi.)
H Mode audio
DVD
TITLE99 CHAPTER999 REMAIN6:59:59 T.
FISHING WORLD
XP
Digital
A Lecture du numéro de titre
B N° du chapitre en cours de lecture
C Durée de disque restante
D État actuel (lecture)
E Mode audio
F Indicateur à barres
G Nom du titre (ou de la liste de lecture) en cours de lecture
H Point de lecture en cours
I Mode enregistré
Durant l’enregistrement
HDD
11:0012:0013:00
FR360
11:35
PR.12
LIVE
A Durée de disque restante pour chaque vitesse d’enregistrement
B Vitesse d’enregistrement
Lors de l’appui sur R durant l’enregistrement
A Durée d’enregistrement pour le mode Minuterie d’arrêt (Instant
Timer Recording (ITR))
Lors de la lecture directe de la mémoire
HDD
11:0012:0013:00
FR360
11:35
11:33
PR.12
DVD
TITLE99 CHAPTER999 REMAIN6:59:59 T.
RAM
FR360
11:35
11:33
PR.12
A Ligne chronologique pour l’enregistrement (Platine HDD)
Indicateur à barres pour enregistrement (Platine DVD)
B Point d'enregistrement en cours
C Mode d’enregistrement
D Heure actuelle
E N° de la chaîne en lecture
F Ligne chronologique pour la lecture directe de la mémoire
(Platine HDD)
Indicateur à barres pour la lecture directe de la mémoire
(Platine DVD)
G Point de lecture en cours
H Mode Lecture directe de la mémoire
I Durée actuelle de la lecture
DVD
TITLE99 CHAPTER999 T. REMAIN6:59:59
RAM
FR360
A Point d’enregistrement
B État actuel (enregistrement)
C Heure actuelle
D N° de la chaîne en cours d’enregistrement
11:35
PR.12
LIVE
INDEX
15
Affichage sur écran (copie DV)
Lors de la capture d’images à partir d’un appareil DV
externe
FR360
12bit
0:001:002:00
HDD
00: 00:00. 00
JVC
GR-DV3500DV
GR-DV3500
00:00:00. 00
DV
SOUND1
A Vitesse d’enregistrement
B Graphique de capacité du disque dur
C Compteur de temps pour le disque dur
D Ligne chronologique pour l’enregistrement
E Mode Disque dur (HDD)
F Mode Télécommande
G Mode Appareil DV branché
H Informations sur le modèle de l’appareil DV branché
I Chaîne d’entrée
J Mode son
K Fréquence d’échantillonnage du son*
* Indique la fréquence d’échantillonnage du son de l’appareil DV
branché
L Informations sur l’appareil DV branché*
* Nom du fabricant et du modèle, etc. peut ne pas apparaître pour
certains appareils.
M Compteur de temps pour l’appareil DV branché
N Mode son du moniteur
DV
DV
1 2
O Interrupteur de la télécommande
P Touche de capture automatique
Q Interrupteur de son du moniteur
179 : 59 : 59
R Durée d’enregistrement écoulée
Affichage sur écran (Platine VHS)
Lorsque AO.S.D.B est réglé sur AAUTOB et que l’on appuie sur
ON SCREEN sur la télécommande, divers indicateurs fonctionnels
apparaissent sur l’écran TV. Pour effacer les indicateurs
fonctionnels, appuyer à nouveau sur ON SCREEN.
M
L
K
P.RADR1
2:100
2.4420.1
J
I
H
G
A Indicateurs du mode de fonctionnement
B Vitesse de bande (SP/LP)
C Sens de défilement de la bande
D Indicateur du marque d’indexation (MARQUAGE) A p. 43
E Affichage du compteur
F Indicateur de temps restant sur la cassette A p. 46
G Affichage du mode audio A p. 44
H Indicateur de position de la
cassette
L’indicateur de position de la
cassette apparaît sur l’écran du
téléviseur lorsque l'on appuie
sur O ou N en mode Arrêt
ou lorsque l'on effectue une
Recherche par index. (A p. 44)
La position de AZB en relation
avec A0B (Début) ou A+B (Fin)
indique l'emplacement sur la
cassette.
REMARQUE:
Selon le type de cassette utilisé, l’indicateur de position de la
cassette peut ne pas apparaître correctement.
I Indicateur VPS/PDC* A p. 56
* L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas possible
avec cet appareil.
J Type d’émission A p. 46
K Jour/mois/année
L Affichage de l’horloge
M Indicateur de numéro de position du canal et nom de
station/entrée auxiliaire (L-1, L-2, F-1 ou SAT*)
* Lorsque ASELECTION L-2B est réglé sur ASATB (A p. 72), ASATB
apparaît plutôt que
N Marque de Achargement de cassetteB
ST
VSPPCD/
------- -----
0
HFI
N
ROM
A
L-2B.
I
ON
++++
o
.ERSATTTN100:
N
MAR QU AG E
-----
-
123:45:
------- -----
0
Début
u
R
W
SP
++++
o
N
-----
123:45:
ETTS.ARTN235:
A
B
C
D
E
F
Fin
16
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
Raccordements de base
Câble d’antenne TV
Prise secteur
Cordon d’alimentation
Arrière de l’appareil
Ver s
[AUDIO
OUT]
Câble audio
(non fourni)
[COMPONENT
VIDEO OUT (Y/P
Câble de
composante
(non fourni)
Il est essentiel de raccorder l'appareil correctement.
ATTENTION:
● Le téléviseur doit disposer d’un connecteur d’entrée AV à 21
broches (péritélévision) pour le raccordement de base à
l’appareil.
● Brancher le cordon d’alimentation CA seulement une fois que
tous les branchements au téléviseur ont été effectués.
Vers [ANTENNA IN]
Ver s
B
/
R
)]
P
vidéo
TV
Vers [L-1 IN/
OUT]
Câble
péritélévision à
21 broches
(fourni)
Vers la borne 75
ohm
Ver s
[ANTENNA
OUT]
Câble RF
(fourni)
CES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE TERMINÉES AVANT
D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDÉO.
1
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires indiqués
dans
A
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESB (Ap. 94).
2 Placer l’appareil sur une surface stable et horizontale.
3 Raccorder l’appareil à un téléviseur en fonction du téléviseur et
des câbles utilisés.
8 Raccordements de base
Pour le raccordement à un téléviseur avec connecteur
d’entrée péritélévision à 21 broches ^
A Débrancher le câble d’antenne TV du téléviseur.
B Raccorder le câble d’antenne du téléviseur au connecteur
[ANTENNA IN] sur le panneau arrière de l’appareil.
C Raccorder le câble RF (radiofréquence) fourni entre le
connecteur [ANTENNA OUT] sur le panneau arrière de
l’appareil et la fiche aérienne du téléviseur.
D Raccorder le connecteur [L-1 IN/OUT] situé sur le panneau
arrière de l’appareil au connecteur péritélévision à 21 broches
du téléviseur à l’aide du câble de péritélévision à 21 broches
fourni.
● Le connecteur [L-1 IN/OUT] accepte et émet un signal
composite (signal vidéo régulier), un signal Y/C ou un signal
RGB.
● Régler le téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RGB en
fonction du type du connecteur péritélévision du téléviseur.
8 Raccordement en composantes vidéo
Pour faire le raccordement aux connecteurs d’entrée de
composante vidéo du téléviseur ^
A Effectuer A – C à l’étape ARaccordements de baseB.
B Raccorder les [COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
connecteurs de l’appareil aux connecteurs d’entrée de
composante vidéo du téléviseur.
C Raccorder les [AUDIO OUT] connecteurs de l’appareil aux
connecteurs d’entrée AUDIO du téléviseur.
● Il est possible d'obtenir des images vidéo composante de haute
qualité.
● Si le téléviseur n’est pas équipé d’un système stéréo, utiliser
les connecteurs [AUDIO OUT] de l’appareil pour le brancher à
un amplificateur audio et obtenir une reproduction de son
stéréo Hi-Fi.
● En utilisant le raccordement de composante vidéo, il est
possible d'afficher les images en mode progressif. Pour passer
au mode progressif, se référer à ARéglage du mode de
balayageB (A p. 89).
● Il est également possible de visionner les images dans la
platine VHS en mode de balayage progressif via la sortie
composante vidéo, se référer à la section ABalayage progressif
VHSB (A p. 44).
REMARQUE:
Sélectionner une option appropriée de ASORTIE L-1B comme suit
(A p. 72):
Quand la prise péritélévision
du téléviseur accepte:
Régler ASORTIE L-1B sur:
Signaux compositesASCART VIDEOB
Signal Y/C (signaux de
luminance (luminosité) et de
ASCART S-VIDEOB
chrominance (couleur) séparés)
Signal RGBASCART RGBB
Signal composant vidéoACOMPONENTB
B/PR
)]
Lorsque le réglage sélectionné n'est pas en accord avec le
téléviseur raccordé et selon le type d'appareil raccordé à l'unité,
l'image correcte n'apparaîtra pas.
4
Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur.
● ALOADINGB clignote sur le panneau d’affichage frontal lorsque
la fiche CA du cordon d’alimentation est branchée dans une
prise de courant. L’appareil prend alors environ 50 secondes
pour se mettre en marche. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
DIFFERENCE ENTRE LES CONNECTEURS L-1 IN/OUT ET L-2 IN/DECODER
Les connecteurs [L-1 IN/OUT] et [L-2 IN/DECODER] permettent le raccordement au téléviseur ou autres appareils. Cependant, ces
connecteurs ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un raccordement.
● Réglez ASORTIE L-1B, AENTREE L-1B et ASELECTION L-2B sur le mode approprié en fonction de l’appareil. (A p. 72)
● Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder.
● T-V LINK (A p. 19)● Canal Plus (voir ci-après)
● Réglage des commandes de
réception satellite (A p. 23)
● Enregistrement automatique
d’émission satellite (A p. 54)
17
RACCORDEMENT DECODEUR-APPAREIL (Canal Plus)
8 Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus), raccorder simplement votre décodeur au connecteur [L-2 IN/DECODER]
de votre appareil et régler ASELECTION L-2B sur ADECODEURB (A p. 72). Ensuite, bien mémoriser Canal Plus avec la procédure
ARecevoir une chaîne codée (Platine HDD & DVD uniquement)B (A p. 85). Vous pourrez ainsi profiter de ces programmes codés
comme des programmes ordinaires.
8 La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus est disponible avec cet appareil, sauf lorsqu'il est en mode TV et
positionné sur Canal Plus.
18
RÉGLAGES INITIAUX
Réglage automatique
Réglage automatique des chaînes/réglage automatique
de l’horloge/réglage automatique des numéros guides
Lorsque la touche A sur l’appareil (ou
télécommande) est pressée
sous tension de l’appareil
pour la première fois lors de la mise
, la fonction de réglage automatique règle
les canaux du tuner, l’horloge et les numéros guides automatiquement.
1
ENTER
DVD A
CABLE/SAT
DVD 1
rtwe
sur la
DVDTV
ATTENTION:
AAUTOB clignote sur le panneau d’affichage avant; N’appuyer sur
AUCUN des touches sur l’appareil ou la télécommande jusqu’à ce
que le panneau d’affichage avant montre A––:––B (cf. l’illustration
à la page 20).
● Une fois l’appareil raccordé à un téléviseur offrant T-V Link
(liaison télé) via un câble péritélévision à 21 broches entièrement
câblé (A p. 16) et le téléviseur mis en marche, l’appareil exécute
automatiquement le téléchargement pré-réglé (A p. 19), même
si AREGLAGE AUTO.B a été sélectionné pour la fonction de
réglage automatique.
ATTENTION:
Après avoir exécuté le réglage automatique, même si la
sauvegarde de mémoire de l’appareil a expiré, toutes les
stations stockées et leurs numéros de guide des programmes
sont conservées dans la mémoire de l’appareil et ce dernier
n’exécutera pas à nouveau le réglage automatique. L’appareil
exécute uniquement le réglage automatique de l’horloge lorsque
l’appareil est allumé.
En cas de déménagement dans une zone différente, effectuer
chaque réglage comme requis.
● Réglage du tuner (A p. 83)
● Réglage de l’horloge (A p. 86)
Si une nouvelle station commence à émettre dans la région,
effectuer le réglage du tuner. (A p. 83)
REMARQUES:
● Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas
de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de
programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage
automatique de l’horloge, ni le réglage des numéros du guide
des programmes.
● En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de A
ou SET UP alors que le réglage automatique est en cours, celuici est interrompu; s’assurer alors d’éteindre l’appareil, puis
redémarrer et réessayer à partir de l’étape 1.
● Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
Une fois ARéglage automatiqueB terminé, exécuter ARéglage du
moniteurB à la page 22.
Avant de commencer, s’assurer de la suite:
● Le câble d’antenne du téléviseur doit être raccordé à l’appareil.
● Le cordon d’alimentation de l’appareil doit être branché à une
prise secteur.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
1 Appuyer sur A sur l’appareil ou sur DVDA sur la
télécommande pour allumer l’appareil. L’affichage REGLAGE
AUTO./T-V LINK apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur DE pour
sélectionner AREGLAGE
AUTO.B, puis appuyer sur
ENTER. L’écran REGLAGE
AUTO. apparaît sur l’écran du
téléviseur.
● Une fois que REGLAGE
AUTO. est terminé, le
message ARECHERCHE
TERMINEEB apparaît sur le
téléviseur. Après avoir
sélectionné AOKB, le message
AVEUILLEZ ATTENDRE
S.V.P…B apparaît sur l’écran
pendant que les données du
canal sont transférées sur la
platine VHS. Pendant cette
période (environ 80
secondes), la platine VHS est inutilisable. Elle quittera le mode
REGLAGE AUTO., dès que le message
AVEUILLEZ ATTENDRE S.V.P…B disparaît de l’écran.
REGL. INITIAUX > REG. AUTO. CH
REGLAGE AUTO.T-V LINK
ENTER
SET UP
QUITTER
SEL.
REGL. INITIAUX > REGLAGE AUTO.
VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P. …
ENTER
SET UP
QUITTER
SEL.
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
REGLAGE AUTOMATIQUE
ANNULER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
Téléchargement pré-réglé
Réglage automatique des chaînes par téléchargement
via le téléviseur/réglage automatique de l’horloge/
réglage automatique des numéros guides
RÉGLAGES INITIAUX
19
Si l’appareil est raccordé au téléviseur via un câble péritélévision à
21 broches (A p. 16), l’appareil exécutera automatiquement le
téléchargement pré-réglé au lieu du réglage automatique à
l’étape 2 à la page 18. Après le téléchargement, l’appareil règle
l’horloge et les numéros du guide des programmes
automatiquement.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
ATTENTION:
Il est possible d'utiliser cette fonction uniquement avec un
téléviseur offrant T-V Link, etc.* S’assurer d’utiliser un câble
péritel à 21 broches entièrement câblé.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision
à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre
de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
CABLE/SAT
DVDTV
ENTER
we
1 Appuyer sur DE pour
sélectionner AT-V LINKB, et
REGL. INITIAUX > REG. AUTO. CH
appuyer sur ENTER. L’écran
T-V LINK apparaît sur l’écran du
REGLAGE AUTO.T-V LINK
téléviseur.
● Une fois que T-V LINK est
terminé, le message
ARECHERCHE TERMINEEB
apparaît sur le téléviseur. Après
avoir sélectionné AOKB, le
ENTER
SET UP
QUITTER
SEL.
REGL. INITIAUX > T-V LINK
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
message
AVEUILLEZ ATTENDRE
S.V.P…B apparaît sur l’écran
pendant que les données du
canal sont transférées sur la
platine VHS. Pendant cette
période (environ 80 secondes),
SET UP
QUITTER
T-V LINK
VEUILLEZ ATTENDRES.V.P. …
ANNULER
ENTER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
SEL.
la platine VHS est inutilisable.
Elle quittera le mode T-V LINK, dès que le message
AVEUILLEZ ATTENDRE S.V.P…B disparaît de l’écran.
ATTENTION:
Les positions préréglées sur le panneau d’affichage avant
augmentent à partir de APR 1B; NE PAS appuyer sur la touche
quelconque sur l’appareil ou la télécommande jusqu’à ce que le
panneau d’affichage avant montre l’heure de l’horloge, APR 1B ou
A––:––B tel qu’illustré à la page 20.
● Si la touche quelconque de l’appareil ou de la télécommande est
pressée alors que le téléchargement est en cours, ce dernier
sera interrompu.
REMARQUES:
● Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
● Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas
de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de
programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage
automatique de l’horloge, ni le réglage des numéros du guide
des programmes.
● En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de A
ou SET UP alors que le téléchargement ou le réglage est en
cours, ceux-ci sont interrompus; s’assurer alors d’éteindre
l’appareil, puis redémarrer et réessayer à partir du début.
● Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
● Sur cet appareil, les caractères disponibles pour les noms de
chaîne (NOMS) sont A–Z, 0–9, –, Z, + et & (espace). Les noms
de certaines stations téléchargées peuvent être différents de
ceux du téléviseur utilisé. (A p. 85)
Une fois ATéléchargement pré-régléB terminé, exécuter ARéglage
du moniteurB à la page 22.
20
RÉGLAGES INITIAUX
Résultats du réglage automatique/Téléchargement
pré-réglé apparaîssant sur le panneau d’affichage
avant
Si le réglage automatique des
canaux et le réglage
automatique de l’horloge ont
été effectués avec succès, l’heure actuelle correcte est
affichée.
Allumer le téléviseur et sélectionner le mode AV, puis s’assurer
que toutes les chaînes nécessaires ont été stockées dans la
mémoire de l’appareil via la (les) touche(s) PR +/–.
● Si des noms de chaîne (NOMS – A p. 98) ont été également
stockés dans la mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne
s’affichera en haut à droite de l’écran du téléviseur 5 secondes
environ lorsque l’appareil est mis sur une chaîne différente.
● Pour régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des
canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou
changer des noms de station, voir pages 84 – 85.
Si le réglage automatique des
canaux a fonctionné, mais que
le réglage automatique de
l’horloge n’a pas marché, APR 1B (N° de chaîne) est affiché.
OU
Si le réglage automatique des canaux et le réglage
automatique de l’horloge ont tous les deux échoué, A––:––B
est affiché.
A Allumer le téléviseur et sélectionner le mode AV, puis s’assurer
que toutes les chaînes nécessaires ont été stockées dans la
mémoire de l’appareil via la (les) touche(s) PR +/–.
● Si des noms de chaîne (NOMS – A p. 98) ont été également
stockés dans la mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne
s’affichera en haut à droite de l’écran du téléviseur 5 secondes
environ lorsque l’appareil est mis sur une chaîne différente.
● Pour régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des
canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler
ou changer des noms de station, voir pages 84 – 85.
B Exécuter ARéglage de l’horlogeB (A p. 86).
ATTENTION:
Après vérification du raccordement des câbles, éteindre l’appareil,
puis le rallumer.
Effectuer de nouveau ARéglage automatiqueB (A p. 18) ou
ATéléchargement pré-régléB (A p. 19).
IMPORTANT:
● Pour vérifier si les numéros guide ont été réglés correctement,
effectuer l’enregistrement programmé
● En fonction des conditions de réception, les noms de station
peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage
automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner
correctement. Si les numéros du guide des programmes ne sont
pas correctement réglés au moment de programmer l’heure
d’enregistrement d’une émission de télévision à l’aide du
système
a, l’appareil enregistrera une émission sur
une chaîne différente. En programmant la minuterie en
mode système a, bien vérifier que la chaîne
désirée est correctement sélectionnée. (A p. 50, 55)
● L'appareil mémorise toutes les chaînes détectées même si la
réception de certaines d’entre elles n’est pas très bonne. Il est
possible d'effacer ces stations si la qualité de réception est
inacceptable. (A p. 85, AEliminer une chaîneB)
a. (A p. 50, 55)
INFORMATION
Juste à l’heure (HEURE AUTO)
L'appareil est équipé de la fonction d’horloge précise qui fournit un
chronométrage précis, grâce à des ajustements automatiques
effectués à intervalles réguliers, en lisant les données d’un signal
PDC. Si l'on veut profiter de cette fonction, la régler simplement
sur AMARCHEB. (A p. 86)
Fonctions de T-V Link
Lorsque l’appareil est raccordé au téléviseur via un câble
péritélévision à 21 broches entièrement câblé (A p. 16), les
fonctions suivantes sont disponibles. Il est possible d'utiliser ces
fonctions uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.*
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision à
21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de
fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
Mise en marche automatique du téléviseur
Le téléviseur s’allumera et basculera automatiquement en mode
AV au démarrage d’une lecture.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
Mise en mode d’attente automatique de l’appareil
La télécommande du téléviseur peut être utilisée pour éteindre
l’appareil.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
Direct Rec
Il est facile de commencer à enregistrer le programme que
visionné sur le téléviseur. Pour utiliser cette fonction, régler
AENREGISTREMENT DIRECTB sur AMARCHEB. (A p. 79)
RÉGLAGES INITIAUX
21
Langue
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
DVD
ENTER
rtwe
SET UP
Réglage de la langue pour menu/audio/sous-titres
(Platine DVD uniquement)
Certains disques DVD permettent d’avoir le menu affiché, l’audio
et les sous-titres en plusieurs langues. Sur ces disques, il est
possible de choisir la langue par défaut.
● La procédure montre un exemple sur la façon de régler
ALANGAGE DES MENUSB.
1 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
3 Appuyer sur DE pour sélectionner AREGL. DVD VIDEOB, puis
appuyer sur G.
4 Appuyer sur DE pour
sélectionner AREGL. LANGUEB,
puis appuyer sur G.
5 Appuyer sur FG pour
sélectionner ALANGAGE DES
MENUSB, puis appuyer sur
ENTER.
6 Appuyer sur FG pour
sélectionner la langue désirée, puis appuyer sur ENTER.
● Voir AListe des codes de languesB (A p. 95).
7 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
REMARQUE:
Lorsque la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque,
la langue de menu par défaut du disque est lue.
REGL. DVD VIDEO
REGL. LANGUE
LANGAGE DES MENUS
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
SET UP
QUITTER
REGLAGE HDD/DVD
REGL. FONCTIONS
CENSURE PARENT REG. LEC. DISQUE
SORTIE AUDIO
ENTER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
SEL.
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
REGL. INITIAUX
22
RÉGLAGES INITIAUX
Réglage du moniteur
Il est possible de sélectionner le type de moniteur en fonction du
téléviseur utilisé lors de la lecture de disques DVD VIDEO
enregistrés pour téléviseurs à écran large.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
DVD
ENTER
rtwe
SET UP
1 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
● Il est impossible de sélectionner le type de moniteur pendant
l’enregistrement ou la lecture.
3 Appuyer sur DE pour sélectionner AREGL. FONCTIONSB, puis
appuyer sur G.
4 Appuyer sur DE pour
sélectionner AE/S VIDEOB, puis
appuyer sur G.
5 Appuyer sur FG pour
sélectionner ATYPE D’ECRANB,
puis appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur FG pour
sélectionner l’option désirée,
REGL. DVD VIDEO
REGLAGE HDD/DVD
REGL.ENR/LEC REGL. D’ECRAN
TYPE D’ECRAN
ENTREE F-1
SORTIE L-1
ENTREE L-1
SELECTION L-2
ENTER
SET UP
QUITTER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
SEL.
REGL. FONCTIONS
E/S VIDEO
B.L.4:3
VIDEO
SCART VIDEO
VIDEO
VIDEO
REGL. INITIAUX
puis appuyer sur ENTER.
7 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
* Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux réglages
Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du
téléviseur est au format cinéma en 4:3 (format conventionnel).
Lors du visionnage d’un film en 16:9, des bandes noires
horizontales apparaissent en haut et en bas de l’écran.
P.S.4:3 (Recadrage):
Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du
téléviseur est au format cinéma en 4:3 (format conventionnel).
Lors du visionnage d’un film en 16:9, les bandes noires
horizontales n’apparaissent pas; par contre, les bords de
l’image sortiront du cadre de l’écran.
AUTO16:9 (Conversion au format large):
Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du
téléviseur est au format cinéma en 16:9 (téléviseur écran
large).
FIXE16:9 (Conversion au format large):
Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du
téléviseur est fixé au format cinéma en 16:9 (téléviseur écran
large). L’appareil règle automatiquement la largeur d’écran du
signal de sortie lors du visionnage d’un film en 4:3.
Recadrage/Letter-box
En général, les disques DVDVIDEO sont destinés pour un
téléviseur à écran large avec un format d’image 16:9.
Un support avec ce format ne sera pas compatible avec un
téléviseur au format 4:3. Il existe deux styles d’affichage d’image:
ARecadrageB (P.S.) et ALetter-boxB (B.L.).
Recadrage
Les côtés gauche et droit de l’image sont
coupés. L’image remplit l’écran.
● L’image sera affichée dans le mode AB.L.4:3B
en fonction du disque même si le mode
AP. S . 4 : 3 B est sélectionné.
Letter-box
Des bandes noires apparaissent en haut et en
bas de l’image. L’image elle-même apparaît
sous le format 16:9.
Réglage des commandes de réception
satellite
(Platine HDD & DVD uniquement)
Récepteur satellite
Contrôleur satellite
Votre appareil
Récepteur satellite
(fourni)
(emplacements suggérés)
Émetteur
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT
23
La procédure qui suit est nécessaire si l'on capte des canaux
satellite avec un récepteur satellite. Environ 20 secondes avant le
déclenchement de l’enregistrement programmé
a
(A p. 50) ou de l’enregistrement programmé manuel (A p. 52),
l’appareil règle son mode d’entrée sur AL-2B et passe
automatiquement sur les chaînes du récepteur satellite en utilisant
le contrôleur satellite fourni.
Installation du contrôleur satellite
1 Placer le contrôleur satellite de telle sorte que rien n’obstrue la
voie entre son émetteur et le capteur du récepteur satellite.
2 Le fixer solidement à l’aide du ruban adhésif attaché à l’arrière
du contrôleur satellite.
3 S’assurer de raccorder le connecteur [L-2 IN/DECODER] de
l’appareil à la prise péritélévision à 21 broches du récepteur
satellite.
REMARQUE:
Lors du raccordement du récepteur satellite, se référer à son
manuel d’instruction.
4 Raccorder le contrôleur satellite au connecteur [SAT
CONTROL] sur le panneau arrière.
Réglage de la marque et du canal du récepteur satellite
Après l’installation, régler correctement la marque et le canal;
sinon, le contrôleur satellite ne peut pas fonctionner correctement.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
Contrôleur satellite (fourni)
Vers [SAT CONTROL]
Arrière de l’appareil
HDD
ENTER
Câble péritélévision à 21
CABLE/SAT
DVD
rtwe
SET UP
DVDTV
broches
(fourni)
Vers [L-2 IN/
DECODER]
1 Mettre le récepteur satellite sous tension.
2 Appuyer sur HDD ou DVD pour que le témoin HDD ou DVD
s’allume sur l’appareil.
3 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
4 Appuyer sur DE pour sélectionner AREGL. INITIAUXB, puis
appuyer sur G.
5 Appuyer sur DE pour
sélectionner AREGL. TUNERB,
puis appuyer sur G.
6 Appuyer sur FGD E pour
sélectionner AREGL. CTRLE
SATB, puis appuyer sur
ENTER.
7 Appuyer sur FG pour
REGL. DVD VIDEO
REGL. TUNER
SET UP
QUITTER
REGLAGE HDD/DVD
REGL. FONCTIONS
REGL. D’HEURE
REG. AUTO. CH
REG. MANU. CH
REGL. CTRLE SAT REGLAGE GUIDE
ENTER
SEL.
11
12
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
REGL. INITIAUX
13
sélectionner AMARQUEB, puis
appuyer sur ENTER.
8 Appuyer sur FG pour sélectionner le code de la marque dans
la liste à la page 24, puis appuyer sur ENTER.
● Si l’appareil est en mode de lecture ou d’enregistrement, le
réglage du code de marque n’est pas possible.
9 Appuyer sur FG pour sélectionner APROGRAMMATIONB, puis
appuyer sur ENTER.
10 Appuyer sur FG pour sélectionner l’une des positions de
canal sur le récepteur satellite, puis appuyer sur ENTER.
● Les positions de canal possibles sont comprises entre 1 et
999.
11 Appuyer sur FG pour
sélectionner ATESTB, puis
appuyer sur ENTER.
L’appareil entre en mode de
test.
REGL. INITIAUX > REGL. CTRLE SAT
MARQUE
PROGRAMMATION
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
ENTER
SET UP
QUITTER
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
SEL.
73
12
TEST
24
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT
12 Vérifier les résultats du test.
Si le numéro de chaîne du récepteur satellite a été remplacé
par celui réglé à l’étape 10
Appuyer sur DE pour sélectionner AOUIB, puis appuyer sur ENTER
pour quitter le mode de réglage du contrôleur satellite.
Si le numéro de chaîne du récepteur satellite n’a pas été
changé correctement
Appuyer sur DE pour sélectionner ANONB, puis appuyer sur
ENTER. Reprendre la procédure à partir de l’étape 7.
NOM DE MARQUECODE
JVC
AMSTRAD
ASTON
CANAL SATELLITE
CANAL +
D-BOX
ECHOSTAR (VIA DIGITAL)
FINLUX
FORCE
GALAXIS
GRUNDIG
HIRSCHMANN
HUMAX
ITT NOKIA
JERROLD
KATHREIN
LUXOR
MASCOM
MASPRO
NOKIA
PACE
PANASONIC
PHILIPS
RADIX
RFT
SABA
SAGEM
SALORA
SAMSUNG
SIEMENS
SKYMASTER
TECHNISAT
THOMSON
TPS
TRIAX
WISI
REMARQUES:
● Le contrôleur satellite peut ne pas fonctionner avec tous les
types de récepteur satellite.
● Pour certains récepteurs satellite,il est nécessaire de régler le
mode d’entrée de canaux sur 2 chiffres.
● Si le récepteur satellite a plus de deux modes de canaux,
s’assurer de le régler sur le Amode tous canauxB. Pour des
détails, consulter le mode d’emploi de votre récepteur satellite.
● Lors de la sélection du canal du récepteur satellite (A étape 10),
les signaux émis par la télécommande peuvent interférer avec
les signaux transmis par le contrôleur satellite. Dans ce cas,
placer la télécommande le plus près possible de la fenêtre de
réception du faisceau infrarouge de l’appareil.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
VHS/HDD/DVD
M
SELECT
CABLE/SAT
DVD
ENTER
I
o
W
ATTENTION:
● 30 secondes environ s’écoulent avant que la lecture d’un
disque ne démarre, en fonction du type et de la condition du
disque puisque cet appareil est compatible avec plusieurs
formats (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R). Cela peut même
prendre plusieurs minutes lorsqu’un disque est sale, rayé ou
voilé.
● La lecture peut prendre quelques secondes avant de
démarrer. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
● L’exécution d’une recherche à grande vitesse vers l’avant ou
en sens inverse et d’autres opérations n’est pas possible si la
lecture est arrêtée.
I
oW
DVDTV
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
25
Pour plus de détails sur la lecture d’un disque MP3/JPEG, voir
ALecture via la navigation MP3/WMA/JPEGB (A p. 64).
1 Insérer un disque.
● Pour plus de détails, se reporter à APlacement d’un disqueB
(A p. 9).
● Le tiroir se referme aussi si l'on appuie sur I.
● La lecture démarre automatiquement si un disque DVD à
lecture automatique est chargé.
2 Appuyer sur VHS/HDD/DVD SELECT plusieurs fois sur
l’appareil ou sur DVD sur la télécommande pour que le témoin
DVD s’allume sur l’appareil.
3 Appuyer sur I pour lancer la lecture.
● Si l’on charge un disque DVD dont le code de région ne
correspond pas à l’appareil, AERREUR DE CODE REGIONALB
apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour plus de détails, se
reporter à ANuméro de régionB (A p. 7).
● Si ALECTURE DU DISQUE IMPOSSIBLE AVEC REGLAGE
ACTUEL DE LA CENSURE PARENTALEB apparaît sur l’écran
du téléviseur, se référer à AVerrouillage parentalB (A p. 34).
● Avec des disques CD vidéo/SVCD prenant en charge la
commande de lecture (PBC) ou certains disques DVD, le menu
peut apparaître sur l’écran du téléviseur après le démarrage de
la lecture. Dans ce cas, sélectionner un élément de menu que
l'on souhaite lire. Sinon, la lecture ne peut pas se poursuivre.
Se reporter à AFonction de commande de lecture (PBC)B
(A p. 29) ou ARecherche d’une scène désirée à l’aide du menu
DVD B (A p. 26).
● La fonction Base de données des bibliothèques (Library
Database Navigation) permet aussi de rechercher et de
sélectionner des programmes voulus. (A p. 59)
4 Appuyer sur W pour faire une pause de lecture.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
5 Appuyer sur o pour arrêter la lecture.
● Pendant la lecture d’un disque inscriptible, celle-ci est
interrompue et un programme reçu via le tuner de l’appareil
reprend sur l’écran du téléviseur.
● Pendant la lecture d’un disque en lecture seule, celle-ci est
interrompue et l’image qui se trouve sur l’écran du téléviseur au
moment où o a été actionné se fige. Il suffit de rappuyer sur o
pour reprendre le programme reçu via le tuner de l’appareil.
● Si M est actionné lors de la lecture, celle-ci est interrompue, et
le tiroir pour disque s’ouvre.
REMARQUES:
● Lorsque l’écran Base de données des bibliothèques (Library
Database Navigation) apparaît, choisir l’image miniature du
programme voulu sur l’écran du téléviseur, puis appuyer sur
ENTER. (A p. 59)
● La lecture d’un disque DVD enregistré en 96 kHz en format DVD
est impossible lors de l’enregistrement ou lors de la lecture
directe de la mémoire sur le HDD.
26
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
Fonctions de lecture
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
CABLE/SAT
DVDTV
DVD
0-9
TOP MENU
ENTER
MENU
S
I
JUMP
JUMP +
-
o
-
O/SLOW
Recherche d’une scène désirée à l’aide du menu DVD
FGDE
T
5/SLOW +
W
v
Déterminer le point de départ de l’élément ou sauter l’élément
Appuyer sur S ou T pendant la lecture.
● Pour localiser le point de départ de l’élément ou sauter l’élément
dans le sens avant, il suffit d’appuyer sur T; la lecture reprend
instantanément.
● Pour localiser le point de départ de l’élément ou sauter l’élément
dans le sens inverse, il suffit d’appuyer sur S; la lecture
reprend instantanément.
Pendant la lecture d’un disque DVD-RAM/RW/R
Programme actuel
Actualités
Sens inverseAvancer
Programme
précédent
● : points dotés d’un signet (A p. 28)
Feuilleton
Exemple:
Pour localiser le début de l’élément suivant, appuyer une fois sur
T.
Pour localiser le début de l’élément en cours, appuyer une fois sur
S.
Pour localiser le début de l’élément précédent, appuyer une fois
sur S.
Pendant la lecture d’un disque DVD VIDEO, CD audio ou CD
vidéo/SVCD
Point de lecture
Programme
suivant
Film
Les disques DVDVIDEO disposent parfois d’un menu supérieur et
d’un menu de disque.
Menu supérieur
Les disques DVD disposent généralement de leurs propres menus
qui affichent le contenu du disque. Ces menus contiennent divers
éléments, tels que les titres de films, les noms de chansons, ou
des informations sur les artistes. Il est possible de localiser une
scène spécifique à l’aide du menu supérieur affiché sur l’écran du
téléviseur. Appuyer sur TOP MENU pour accéder au menu
supérieur.
Menu du disque
Dans les menus de disque figurent les données de lecture (menu
Angle, menu Sous-titre, etc.) spécifiques à chaque titre.
Appuyer sur MENU pour accéder au menu du disque.
1 Appuyer sur TOP MENU ou
MENU pour accéder au menu
DVD.
2 Appuyer sur FGD E pour
sélectionner un titre spécifique,
puis appuyer sur ENTER. La
lecture commence.
● Il est parfois possible de
sélectionner l’élément désiré à
l’aide des touches numériques, en fonction du
menu affiché.
REMARQUE:
Lorsque A7B apparaît sur l’écran du téléviseur à l’étape 1, cela
signifie que le disque n’a ni menu supérieur, ni menu de disque.
Exemple:
Sens inverse
Scène 2
(Chapitre 2)
ou
Piste 2
Scène 3
(Chapitre 3)
ou
Piste 3
Scène 4
(Chapitre 4)
ou
Piste 4
Avancer
Exemple:
Pour localiser le début de l’élément suivant, appuyer une fois sur T.
Pour localiser le début de l’élément en cours, appuyer une fois sur S.
Recherche à vitesse variable
Pendant la lecture, appuyer sur N pour la recherche à vitesse
variable avant, ou sur
● À chaque actionnement de la touche, la vitesse de recherche
augmente, quel que soit le sens.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
Pour les CD audio
Il est possible d'exécuter 4 vitesses de recherche rapide avec N
et O. (L’audio est actif lors de la recherche à vitesse variable.) Il
est impossible d'exécuter un ralenti pour chaque direction.
Sens inverse
Recherche
inverse
4étapes
-60 -15-3-113515
-5
O
Lecture
sens
inverse
O
pour la recherche à vitesse variable inverse.
Avancer
N
Ralenti en
sens inverse
3 étapes
---
½
¼
1
16116
Ralenti
3 étapes
¼
½
Lecture
normale
Recherche avant
4 étapes
60
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
27
Arrêt sur image/lecture image par image
1 Appuyer sur W pour faire une pause durant la lecture.
2 Appuyer sur SLOW – (O) ou SLOW + (N) pour activer la
lecture image par image.
● Chaque appui sur SLOW – (O) ou SLOW + (N) fait
avancer/reculer l’image pas à pas.
● L’exécution d’une lecture pas à pas en sens inverse n’est pas
possible avec les disques CD vidéo/SVCD.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
Ralenti
1 Appuyer sur W pour faire une pause durant la lecture.
2
Appuyer 2 secondes ou plus sur
●
À chaque actionnement de la touche
(
N
) la vitesse du ralenti augmente, quel que soit le sens.
● L’exécution d’un ralenti en sens inverse n’est pas possible avec
les disques CD vidéo/SVCD.
SLOW – (O
SLOW – (O
) ou sur
SLOW + (N
) ou
SLOW +
Recherche par sauts
Pendant la lecture, appuyer sur v.
● Chaque fois que la touche est actionnée, 30 secondes environ
sont lues en avance accélérée. La lecture normale reprend
automatiquement.
Recherche par saut
Il est possible de se déplacer vers une scène située en avant ou en arrière
de la scène actuelle en effectuant des sauts de la durée sélectionnée
(
A
p. 80) pendant la lecture (ou la lecture directe de la mémoire).
Appuyer sur JUMP – ou sur JUMP +.
●
Pour avancer ou reculer par sauts, appuyer de manière répétée sur
ou
JUMP +
● En fonction du moment où commencer la recherche par saut, la
première pression sur la touche JUMP – ou JUMP + ne mènera
pas obligatoirement à un saut de l’intervalle de temps
sélectionné. Le premier saut mènera à un saut jusqu’aux points
de quart les plus proches d’une heure (15 min/30 min/45 min/ 00
min). Les sauts suivants seront alors en accord avec l’intervalle
de temps sélectionné.
●
Lorsqu’il est impossible d’avancer davantage (lorsque le début ou la fin
du programme est atteinte), le message
PLUS EN ARRIERE
hertzienne reprend. En pareil cas, appuyer sur
Exemple:
Recherche dans la lecture lorsque l’intervalle de saut est réglé sur 15 minutes.
Par exemple, on souhaite commencer la recherche par sauts 40
minutes après le commencement du programme. Le fait d’appuyer
sur
JUMP –
30 minutes ou de 45 minutes respectivement, tel qu’il est illustré cidessous. À la pression suivante, la scène sautera au point de 15
minutes ou de 1 heure respectivement, selon l’intervalle de temps
sélectionné, ce qui est dans ce cas-là
Compteur de temps
0 min.
Début du programme
REMARQUE:
La recherche par saut ne peut être effectuée avec des disques
DVD-R/DVD-RW finalisés (mode vidéo).
dans un intervalle de 5 secondes entre chaque appui.
A
IMPOSSIBLE DE REVENIR
S, O
A
15 MINB.
45 min.
1 h
Fin du programme
ou
JUMP +
15 min.
B
apparaît à l’écran et l’écran de diffusion
provoquera un saut à la scène au point de
40 min.1 h 15 min.
30 min.
Scène en cours
JUMP –
ou o.
Fonction de reprise
Il est possible de mémoriser la position là où la lecture a été
interrompue pour reprendre cette dernière depuis cette position.
● S’assurer de régler AREPRISEB sur AMARCHEB ou sur AREPRISE
DISQUEB. (A p. 79)
● La fonction de reprise fonctionne toujours pour les DVD-RAM
quelque soit le réglage de AREPRISEB.
1 Appuyer sur o durant la lecture pour mémoriser un point de
reprise.
● L’appareil bascule en mode Arrêt de reprise et mémorise
comme point de reprise la position où la lecture a été
interrompue. (L’intérieur de l’indicateur d’état du disque sur le
panneau d’affichage avant clignote pendant la mémorisation.)
● L’appareil garde les points de reprise en mémoire pour les 30
derniers disques joués, même s’ils ont été éjectés alors que
).
AREPRISEB est réglé sur AREPRISE DISQUEB. (A p. 79)
● Pour effacer les points de reprise:
(L’intérieur de l’indicateur d’état du disque cesse de clignoter et
reste allumé.)
Lorsque AREPRISEB est réglé sur AMARCHEB:
• Appuyer sur A pour éteindre l’appareil.
• Appuyer sur M pour retirer le disque.
• Appuyer sur o en mode d’arrêt.
• Appuyer sur
démarrer la lecture en sélectionnant un élément, etc.
• Appuyer sur MENU pour afficher le menu de disque, puis
démarrer la lecture en sélectionnant un élément, etc.
Lorsque AREPRISEB est réglé sur AREPRISE DISQUEB:
• Régler AREPRISEB sur AARRETB. (A p. 79)
• Appuyer sur
• Appuyer sur
démarrer la lecture en sélectionnant un élément, etc.
• Appuyer sur MENU pour afficher le menu de disque, puis
démarrer la lecture en sélectionnant un élément, etc.
TOP MENU pour afficher le menu supérieur, puis
o en mode d’arrêt.
TOP MENU pour afficher le menu supérieur, puis
2 Appuyer sur I durant l’arrêt pour reprendre la lecture.
L’appareil démarre la lecture depuis le point de reprise.
REMARQUES:
● Le réglage AREPRISE DISQUEB fonctionne pour les disques
DVDVIDEO, VCD, SVCD et les disques DVD-R/DVD-RW (mode
Vidéo) déjà finalisés. Pour les autres types de disques, la
fonction sous le réglage AMARCHEB s’appliquera même si
AREPRISEB est réglé sur AREPRISE DISQUEB. (A p. 79)
● Si la lecture d’un disque pour lequel un point de reprise a déjà été
mémorisé est arrêtée, la mémoire est mise à jour avec le
nouveau point de reprise.
● Après que l’appareil a mémorisé le point de reprise pour 30
disques, la mémorisation d’un nouveau point de reprise
provoquera la suppression du plus ancien point mémorisé.
L’arrêt de la lecture d’un disque pour lequel un point de reprise
est déjà en mémoire peut changer l’ordre dans lequel les points
sont mémorisés. Cela peut donc potentiellement changer l’ordre
dans lequel les points sont supprimés.
● Lorsque l’appareil mémorise un point de reprise pour un disque,
il enregistre aussi les réglages de langue pour audio, sous-titres
et angle.
● Cette fonction peut ne pas être disponible pour certains CD vidéo
(VCD) ou SVCD.
● Lorsque AREPRISEB est changé sur AMARCHEB ou AARRETB
(A p. 79), les points de reprise des disques mémorisés avec
AREPRISEB réglé sur AREPRISE DISQUEB sont effacés.
● Les points de reprise sont mémorisés pour chaque face d’un
disque à double face.
● Si l'on décide de changer pour HDD lors de la lecture d’un CD, la
lecture s'arrête. La fonction de reprise ne fonctionne pas
lorsqu'on change pour un DVD ci-après la lecture du disque.
28
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
CABLE/SAT
DVDTV
DVD
0-9
MARK
ENTER
MENU
S/PREVIOUS
I
o
REMAIN
DISPLAY
AUDIO
rtwe
RETURN
T/NEXT
SET UP
ANGLESUBTITLE
Marquage des positions par un signet pour une
relecture ultérieure
Il est possible de marquer par un signet des positions (jusqu’à 999
points) en vue d’une relecture ultérieurement, et de démarrer la
lecture à partir d’une position dotée d’un signet. Il est utile de faire
des marquages à l’aide de signets sur les disques DVD-RAM/RW
(mode VR uniquement) en cours d’enregistrement afin de localiser
un point de départ pour la lecture des disques ultérieurement.
Pour marquer les positions par un signet:
Pendant la lecture, appuyer sur
MARK au niveau des positions à
marquer d’un signet.
● AMARKB apparaît sur l’écran du
téléviseur. Il est facile de localiser
les positions marquées d’un signet
via S ou T lors de la lecture du
disque.
Pour supprimer les positions dotées d’un signet:
Durant la pause, appuyer sur S ou
sur T pour localiser une position
dotée d’un signet à supprimer, puis
appuyer sur MARK.
● AMARKB barré apparaît sur l’écran
du téléviseur, et la position dotée
d’un signet est supprimée.
REMARQUES:
● Lorsqu’un programme monophonique est remplacé par un
programme stéréo au cours d’un enregistrement, un signal
marqué d’un signet est automatiquement enregistré.
● Les titres seront divisés en AchapitresB aux points marqués selon
les types de disque suivants:
DVD-R/RW (mode Vidéo): Lorsqu’un tel disque est finalisé, les
titres sont divisés en AchapitresB aux points marqués d’un signet
qui sont marqués automatiquement à toutes les 5 minutes lors de
l’enregistrement avant la finalisation. (A p. 88)
DVD-RW (mode VR): Lorsqu’un tel disque est finalisé, les titres
sont divisés en AchapitresB aux points marqués d’un signet qui
sont marqués aux endroits désirés lors de l’enregistrement avant
la finalisation. (A p. 88)
DVD-RAM: Les titres sont divisés en AchapitresB aux points
marqués d’un signet qui sont marqués aux endroits désirés lors
de la lecture.
DVDVIDEO: La création de points marqués d’un signet n’est pas
permise.
Vérification des informations chronologiques
Il est possible de vérifier les informations de temps d’un disque sur
le panneau d’affichage frontal et sur l’écran du téléviseur.
Chaque pression de DISPLAY change l’affichage comme suit:
8 DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW
Pendant l’enregistrement
Heure de l’horloge (panneau d’affichage avant uniquement) N
Temps écoulé du titre actuel N Durée de disque restante* N
(Retour au début)
* uniquement les disques avant finalisation
● L’heure de l’horloge s’affiche uniquement lorsqu’un disque
enregistrable est enregistré.
Durant la lecture
Temps écoulé de chaque titre N Temps écoulé du titre actuel N
Durée de disque restante* N (Retour au début)
* uniquement les disques avant finalisation
En mode d’arrêt ou durant la lecture
● Il est également possible de vérifier le temps restant d’un disque
selon les modes d’enregistrement en appuyant sur REMAIN.
● En mode FR, il est possible de régler le temps d’enregistrement
dans le détail. Pendant que le mode d’enregistrement et le temps
restant du disque sont affichés par la pression sur REMAIN,
appuyer sur FG pour sélectionner AFRB, puis appuyer sur DE
pour sélectionner le temps d’enregistrement désiré. (A p. 37)
● Il est impossible de passer au mode d’enregistrement durant la
lecture ou durant l’enregistrement.
8 CD vidéo/SVCD, CD audio
Durant la lecture
Temps écoulé de la piste en cours N Temps restant de la piste en
cours N Temps total écoulé N Temps total restant N (retour au
début)
En mode d’arrêt
0:00 N Temps de lecture de la piste 1 N 0:00 N Durée totale d’un
disque N (retour au début)
REMARQUE:
Lors du chargement d’un disque CD vidéo/SVCD compatible PBC,
désactiver la fonction PBC. (A p. 29)
Sélection de l’angle
Il est possible de profiter d’un grand nombre d’angles de prise de
vue si le disque DVDVIDEO contient des scènes à A angles
multiplesB, où une même scène a été filmée sous des angles
différents.
Si le disque contient des scènes à Aangles multiplesB, AyB
apparaît sur l’écran du téléviseur au début de la scène à Aangles
multiplesB.
1 Appuyer sur ANGLE pendant
la lecture. L’écran de sélection
des angles apparaît sur l’écran
du téléviseur.
2 Appuyer sur ANGLE ou sur
DE pour sélectionner l’angle
souhaité.
● À chaque pression sur ANGLE ou sur DE, l’angle change.
● Quand A7B apparaît sur l’écran du téléviseur, la scène en cours
n’est pas enregistrée sous des angles différents. En outre, la
sélection des angles est interdite sur certains disques.
● Pour faire disparaître l’écran de sélection des angles, appuyer
sur ENTER. À noter que l’écran de sélection des angles
disparaît de lui-même si rien n’est exécuté pendant 10
secondes.
Quand 3 angles de prise de
vue sont contenus.
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
29
Sélection des sous-titres
Certains disques DVD VIDEO proposent plusieurs langues de
sous-titrage parmi lesquelles on peut opérer un choix. AhB
apparaît sur l’écran du téléviseur au début de la scène où les soustitres sont disponibles en plusieurs langues.
1 Appuyer sur SUBTITLE
pendant la lecture. L’écran de
sélection des sous-titres
apparaît sur l’écran du
téléviseur.
●
Chaque fois que
actionné, l’affichage des sous-titres bascule entre Activé et Désactivé.
SUBTITLE
Quand 3 langues de soustitrage sont contenues.
est
ENGLISH
2 Appuyer sur DE pour sélectionner la langue souhaitée.
● Pour faire disparaître l’écran de sélection des sous-titres,
appuyer sur ENTER.
REMARQUES:
● Quand A7B apparaît sur l’écran du téléviseur, les sous-titres n’ont
été enregistrés dans aucune langue.
● Si la procédure ci-dessus ne marche pas, modifier la langue des
sous-titres via le menu de disque en appuyant sur MENU.
Sélection du canal audio
Lors de la lecture de programmes bilingues ou de disques sur
lesquels ont été enregistrés des programmes bilingues ou stéréo,
il est possible de choisir le canal audio souhaité.
●
Quand ASUPERPOSERB est réglé sur AAUTOB, il suffit de
confirmer sur l’écran du téléviseur le canal audio choisi. (
● Chaque fois que AUDIO est actionné, le canal
audio change.
PISTE
Affichage sur écran
Pour l’audio principal d’un programme
bilingue
Pour l’audio secondaire d’un
programme bilingue
Pour les disques en stéréo
Pour le son du canal de gauche
Pour le son du canal de droite
REMARQUE:
Pendant la lecture d’un disque DVD-R/DVD-RW (mode Vidéo), il
n’est pas possible de changer de canal audio. La lecture du canal
audio est exécutée telle que réglée dans AAUDIO ENREG. MODE
VIDEOB. (A p. 79)
En cas d’impossibilité de changer le canal audio d’un
programme bilingue
Lorsque l’appareil est connecté à un périphérique audio numérique
utilisant un câble optique en option et que
est réglé sur
canal audio d’un programme bilingue enregistré sur un disque
DVD-RAM ou DVD-RW (mode VR). (
les étapes suivantes à l’aide de la télécommande pour changer
A
SORTIE AUDIO NUM.B de ADOLBY DIGITAL/PCMB à APCM SEULB.
A Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
B Appuyer sur DE pour sélectionner AREGL. DVD VIDEOB, puis
appuyer sur G.
C
Appuyer sur DE pour sélectionner ASORTIE AUDIOB, puis appuyer sur G.
D Appuyer sur FG pour sélectionner ASORTIE AUDIO NUM.B,
puis appuyer sur ENTER.
E Appuyer sur FG pour sélectionner APCM SEULB, puis appuyer
sur ENTER. (A p. 78)
F Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
G Appuyer sur AUDIO pour sélectionner le canal audio désiré.
A
DOLBY DIGITAL/PCMB, il est impossible de changer le
UTILISATION
A
SORTIE AUDIO NUM.B
A
p. 77) Dans ce cas, exécuter
A
p. 80)
Sélection de la langue d’écoute et du son
Certains disques DVD VIDEO proposent plusieurs langues
d’écoute et sons. Il est possible de sélectionner une langue
d’écoute ou un son préférés. Sur certains disques CD vidéo/
SVCD, le canal audio est modifiable de façon à pouvoir choisir
l’option Karaoké avec ou sans paroles.
1 Appuyer sur AUDIO pendant la
lecture. L’écran de sélection de
la langue d’écoute et du son
apparaît.
2 Appuyer sur AUDIO ou sur DE
pour sélectionner la langue et
le son souhaités.
● Chaque fois que AUDIO ou DE est actionné, la langue
d’écoute et du son change.
● Pour faire disparaître l’écran de sélection de la langue d’écoute
et du son, appuyer sur ENTER.
REMARQUES:
● Quand A7B apparaît sur l’écran du téléviseur, aucune langue
d’écoute n’a été enregistrée.
● Si la procédure ci-dessus ne marche pas, modifier la langue
d’écoute via le menu de disque en appuyant sur MENU.
● Le fait d’appuyer sur AUDIO pour sélectionner la langue d’écoute
et le son n’est possible que pendant la lecture. Il n’est pas
possible d’effectuer une sélection en appuyant sur AUDIO en
mode d’arrêt. Toutefois, il est possible de sélectionner la langue
d’écoute et le son souhaités à partir du menu d’installation en
mode d’arrêt.
Par exemple: DVD VIDEO
Quand 3 langues d’écoute
sont contenues.
Fonction de commande de lecture (PBC)
Certains disques CD vidéo/SVCD prennent en charge la fonction
de commande de lecture (PBC). PBC est l’abréviation de
APlayBack ControlB (Commande de lecture). Un disque CD vidéo/
SVCD enregistré avec PBC dispose de ses propres menus, par
exemple une liste des morceaux de musique sur le disque. Il est
possible de localiser une scène spécifique à l’aide du menu.
1 Appuyer sur I en mode d’arrêt. Le menu PBC apparaît.
2
Appuyer sur les
scène voulue. L’appareil démarre la lecture de l’élément sélectionné.
● APBCB apparaît sur le panneau d’affichage avant.
●
Lorsque ANEXTB ou APREVIOUSB apparaît sur l’écran du téléviseur:
Pour avancer jusqu’à la page suivante, appuyer sur
Pour revenir à la page précédente, appuyer sur
● Il est possible de revenir au menu en appuyant sur RETURN.
● La méthode de fonctionnement est différente selon les disques.
REMARQUES:
● Pour lire un disque CD vidéo/SVCD compatible PBC sans activer
la fonction PBC, démarrer la lecture en mode Arrêt via les
touches numériques plutôt qu’avec la touche I, choisir la piste,
puis appuyer sur ENTER.
● Pour activer la fonction PBC lors de la lecture d’un disque CD
vidéo/SVCD compatible PBC sans la fonction PBC, appuyer sur
TOP MENU, ou sur o, puis appuyer sur I.
touches numériques
pour entrer le numéro de la
NEXT(T
PREVIOUS(S
Fonction de relecture instantanée
Il est possible de revenir légèrement en arrière dans la lecture puis
de continuer.
Appuyer sur w.
● Chaque actionnement fait faire un saut en arrière d’environ 7
secondes pour ensuite reprendre le cours normal de la lecture.
● Le fait d’appuyer en mode Pause fait faire un saut en arrière
d’environ 7 secondes pour ensuite revenir en état Pause.
).
).
30
DVD-
VIDEO
CHAPTER 99EACH 0:00TITLE 99
DVD-
VIDEO
CHAPTER 99EACH 0:00TITLE 99
DVD-
VIDEO
CHAPTER 99EACH 0:00TITLE 99
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
Utilisation du bandeau à l’écran
La barre sur écran permet de contrôler les diverses opérations de
lecture. Certaines des fonctions opérationnelles sur le menu de
navigation peuvent être contrôlées à partir de la barre sur écran.
ATTENTION:
La barre d’écran peut également être utilisée pour la platine disque dur.
S’assurer que l’écran Base de données des bibliothèques
(Library Database Navigation) n’est plus affiché en appuyant sur
NAVIGATION.
CABLE/SAT
DVDTV
ENTER
NAVIGATION
rtwe
RETURN
A Type de disque.
B
Sélectionner cette option pour activer la Lecture répétée. (Ap. 30)
C
Sélectionner cette option pour activer la Lecture répétée. (Ap. 31)
D Sélectionner cette option pour activer la fonction de recherche.
(A p. 31)
E Sélectionner cette option pour activer la fonction de recherche
chronologique. (A p. 32)
F Sélectionner cette option pour basculer en mode Effet audio
surround simulé. (A p. 32)
G Sélectionner cette option pour activer la fonction Contrôle de
l’image. (A p. 32)
H Sélectionner cette option pour changer le type de source de
l’image. (A p. 33)
I Zone d’état en cours pour l’élément sélectionné.
J
Sélectionner cette option pour activer la Lecture répétée. (Ap. 33)
K Sélectionner cette option pour activer la Lecture aléatoire.
(A p. 33)
L Sélectionner cette option pour contrôler l’intervalle entre
chaque diapo lors d’un diaporama. (A p. 33)
REMARQUE:
Bien que les exemples de la barre sur écran illustrés ici recouvrent
3 types de disques uniquement, la barre sur écran s’affiche pour le
type de disque indiqué dans la colonne de gauche.
Fonctions de base de la barre sur écran
Exemple: Lors de la sélection de la fonction Contrôle de l’image du DVD
Pendant la lecture ou à l’arrêt
1 Appuyer sur ON SCREEN deux fois pour accéder à la barre sur
écran. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance, avec un
: pointé sur lui.
ON SCREEN
Accès à la barre sur écran
1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN chaque fois qu’un disque
est chargé.
Contenu de la barre sur écran pendant la lecture
DVD VIDEO
CHAPTER 99EACH 0:00TITLE 99
DVD-
VIDEO
CD video/SVCD
TRACK 99
VCD
3D-ON CINEMA AUTO
EACH 0:00
CINEMA
3D-ON CINEMA AUTO
2 Appuyer sur DE pour sélectionner AB, puis appuyer sur
ENTER. Une fenêtre contextuelle s’affiche sous l’élément
sélectionné.
3D-ON CINEMA AUTO
3 Appuyer sur FG pour sélectionner l’option désirée, puis
appuyer sur ENTER.
3D-ON CINEMA AUTO
NORMAL
CINEMA
DYNAMIQUE
DOUX
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur ON SCREEN.
REMARQUE:
Se reporter aux pages correspondantes pour plus de détails sur
chaque élément de menu.
Lecture répétée
Disque JPEG
JPEG
TRACK 99GROUP 99
5 SEC.
Il est possible de répéter la lecture autant de fois que l'on veut,
selon le type de disque.
1
Appuyer sur
ON SCREEN
deux fois pour accéder à la barre sur écran.
2 Appuyer sur DE pour sélectionner AxB, puis appuyer sur
ENTER. Une fenêtre contextuelle s’affiche sous l’élément
sélectionné.
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.