JVC DR-MX10SEF User Manual [fr]

MANUEL D’INSTRUCTIONS
DR-MX10SEF
ENREGISTREUR DVD / DISQUE DUR / MAGNETOSCOPE
LPT1074-001A
FR
La plaque signalétique et l’avertissement de sécurité sont situés sur le côté de l’appareil.
IMPORTANT:
* Veuillez lire les différentes mises en garde sur ceux-
ci et les prochaines pages avant d’installer ou de faire fonctionner l’appareil.
* Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des DVD ou d’autres matériels protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo, du programme de diffusion ou programme câblé et de toute œuvre littéraire, dramatique, musicale ou artistique inclus dans le présent document.
AVERTISSEMENT: TENSION DANGEREUSE A L’INTERIEUR POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L’HUMIDITE.
MISE EN GARDE:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1. CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE QUI PEUT ENTRAINER UNE EXPOSITON DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHE A UNE PRISE MURALE, NE PAS PLACER LES YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
L’UTILISATION DES COMMANDES, REGLAGES OU PROCEDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELLE SPECIFIEE DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAINER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI REPARER PAR SOI-MÊME. FAIRE APPEL A UN PERSONNEL QUALIFIE POUR
L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1 REPRODUCTION DES ETIQUETTES ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATIONWHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
VARNING
STRÅLEN ÄR FARLIG. KURSSI 3B NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE.
VAR O!
ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
OU
CONSIGNES:
L’inobservation des précautions suivantes peut endommager l’appareil, la télécommande ou le disque.
1. NE PAS placer l’appareil-
dans un endroit soumis à des températures
extrêmes ou à l’humidité;
en plein soleil;
dans un endroit poussiéreux;
dans un endroit où des champs magnétiques
puissants sont générés. En outre, ne pas placer de téléviseur ou d’appareils électroménagers ayant tendance à générer des champs magnétiques puissants sur l’appareil, car cela risque de provoquer des troubles de l’image.
sur une surface qui est instable ou soumise à des
vibrations;
2. NE PAS bloquer les ouvertures ou orifices de ventilation de l’appareil.
Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper.
Lorsque l’appareil est installé, s’assurer de laisser un espace de 10 cm au moins des deux côtés, en haut et à l’arrière de l’appareil.
3. NE PAS placer d’objets lourds sur l’appareil ou la télécommande.
4. NE PAS placer de liquides susceptibles d’être renversés sur l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
5. NE PAS exposer l’appareil à des gouttes ou à des projections.
6. NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des endroits où il y a de l’eau. ET NE PAS poser un récipient rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse, etc.) au-dessus de cet appareil.
7. NE PAS poser une source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil.
8. EVITER les chocs violents durant le transport de l’appareil.
MISE EN GARDE:
0
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
0 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les
réparations internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
0 La prise secteur doit être opérationnelle.
2
H FR
ATTENTION:
Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des bruits électroniques externes ou des interférences peuvent causer un mauvais fonctionnement. En pareils cas, éteindre l’appareil puis débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Rebrancher ensuite, et rallumer l’appareil. Retirer le disque. Après vérification du disque, utiliser l’appareil comme d’habitude.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page www.jvc-europe.com informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
ATTENTION:
afin d’obtenir des
0 La touche STANDBY/ON ne coupe pas
complètement l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de fonctionnement.
0
Pour déplacer le produit, appuyer sur STANDBY/ON pour éteindre, et patienter pendant 30 secondes au moins avant de débrancher le cordon d’alimentation. Ensuite, patienter 2 minutes au moins avant de déplacer le produit.
0 Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les
problèmes liés à l’environnement et respecter strictement les réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
CONDENSATION DE L’HUMIDITE
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsqu’il est déplacé d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou dans des conditions d’extrême humidité ^ de la même manière que des gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre rempli d’un liquide froid. Dans des conditions où la condensation se produit, débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil de la prise murale pendant quelques heures pour faire sécher les parties humides, puis rallumer l’appareil.
AVIS DE NON RESPONSABILITE
JVC ne sera tenu responsable d’aucune perte relative à la défaillance de l’appareil à enregistrer, mémoriser ou lire correctement tout contenu (vidéo, audio ou autre), et ce pour quelque raison que ce soit. Toute garantie applicable ne couvrira que le remplacement ou la réparation de l’appareil en question, et ne s’appliquera pas à la récupération ou au remplacement du contenu perdu.

Consignes pendant l’utilisation

Le HDD tourne à grande vitesse en tout temps lorsque l’appareil est allumée. Prendre note des points particuliers suivants avant l’utilisation.
0 Ne pas soumettre l’appareil à des vibrations ou à un
choc.
Un choc excessif peut entraîner non seulement l’altération des données enregistrées, mais également endommager le HDD. Une égratignure ou de la saleté sur la face d’enregistrement d’un disque peut réduire sa capacité de lecture ou d’enregistrement.
0 Ne pas sortir la fiche de la prise d’alimentation
lorsque cet appareil est en marche.
Une coupure soudaine de l’alimentation lorsque le HDD est en marche peut entraîner non seulement l’altération des données, mais également endommager le HDD. S’assurer que l’appareil est éteint avant de la débrancher de la prise d’alimentation.
Effets des téléphones mobiles
L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil peut provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du téléviseur, ou afficher un écran de fond bleu.
Ne placer aucun objet générant un champ magnétique sur le dessus de cet appareil
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des troubles de l’image.
Pour commencer
FR I
3

Précautions à observer

Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages à l’appareil, à la télécommande ou au disque.
Eviter les endroits très chauds et l’exposition au soleil
Eviter les endroits très froids Ne pas boucher les grilles
Eviter les endroits très humides Ne pas poser d’objets lourds sur
Eviter les champs magnétiques puissants
d’aération sur l’appareil
l’appareil ou sur la télécommande
Utiliser l’appareil en position horizontale et stable seulement
Attention à la condensation
L’humidité dans l’air se condensera sur l’appareil quand vous le transportez d’une pièce froide à une pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d'eau qui se forment à la surface d’un verre rempli avec un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le tambour de têtes causera des dommages au disque. Dans les cas où de la condensation se produit, laisser l’alimentation pendant quelques heures pour que l’appareil sèche.
Eviter les endroits très poussiéreux Ne pas poser d’objets
Eviter les endroits soumis à des vibrations
H FR
4
susceptibles de se renverser sur le dessus de l’appareil ou de la télécommande
Ne pas placer l’appareil sur des coussins, des oreillers ou sur une carpette épaisse.
En cas de transport
Bien retirer le disque de
l’appareil avant de l’emballer
Eviter des chocs violents à
l’appareil en cours d’emballage et de transport
Remettre les disques dans leurs boîtes et les ranger verticalement.

Consignes

Droits d’auteur

0 Il est interdit d’utiliser les contenus télédiffusés ou
pré-enregistrés sans le consentement du détenteur légal des droits d’auteur de tels contenus à des fins autres que le divertissement personnel.
0 Les logiciels ou contenus de diffusion contenant
des signaux de protection des droits d’auteur ne peuvent pas être enregistrés ni copiés.
0 Prendre note que la diffusion commerciale ou
publique de contenues enregistrés ou modifiés au moyen de cet appareil et ce, même dans les écrans miniatures, peut violer les droits de détenteurs protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Sauvegarde des contenus enregistrés
0 Il est recommandé d’effectuer régulièrement une
copie de sauvegarde des disques contenant des enregistrements importants (tous les deux ou trois ans). Même si les signaux numériques ne subissent pas d’altérations, l’impossibilité de procéder à la lecture ou à l’enregistrement des signaux peut résulter de l’usure du disque, dont la vitesse dépend des conditions de rangement.
0 Une panne de courant pendant l’utilisation de cet
appareil peut provoquer l’altération des données enregistrées. Il est conseillé de copier rapidement les programmes enregistrés sur le HDD sur des DVD pour se prémunir contre une défaillance éventuelle du HDD.
0 Les programmes ou données enregistrés sur DVD
ou HDD ne peuvent pas être récupérés une fois que le support en question a été endommagé.
RENSEIGNEMENTS SUR LA MARQUE DE COMMERCE ET LA LICENCE
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme ADolbyB et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
ADTSB et ADTS DIGITAL OUTB sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
GUIDE Plus+, SHOWVIEW, VIDEO Plus+, G-LINK sont (1) des marques déposées ou des marques de, (2) fabriquées sous licence de et (3) l’objet de divers brevets internationaux et de dépôts de brevets sous licence ou propriétés de, Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou d’une de ses sociétés affiliées.
.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES NE SONT RESPONSABLES EN AUCUNE MANIERE DE L’EXACTITUDE DES INFORMATIONS RELATIVES AUX PROGRAMMES DE TELEVISION FOURNIES DANS LE SYSTEME GUIDE PLUS+. EN AUCUN CAS, GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES NE PEUVENT ETRE TENUES RESPONSABLES POUR UNE PERTE DE BENEFICES, D’ACTIVITES COMMERCIALES OU D’AUCUNE SORTE DE PREJUDICES OU DE CONSEQUENCES, DIRECTS OU INDIRECTS, EN RELATION AVEC LA FOURNITURE OU L’UTILISATION DE QUELQUE INFORMATION QUE CE SOIT, EQUIPEMENT OU SERVICE DU SYSTEME GUIDE PLUS+.
i-LINK est une marque de commerce de Sony Corp.
Pour commencer
®
b
d
b
d
FR I
5

Des avantages multiples

s
TV
GUIDE
Sélectionner un mode d’enregistrement qui répond à vos besoin
6 méthodes de copie
Cet appareil à lui seul permet les enregistrements HDD Y DVD, HDD Y VHS, et DVD Y VHS. [p.70, 71]
Copie de bandes DV
(Doté d’une borne d’entrée DV)
Avec le branchement à un camescope DV, capacité de copier les bandes DV sur le HDD ou un DVD à partir de cet appareil.
[p.74]
Une minuterie à programmation ultrafacile
Programmation facile à partir de la liste des programmes
(Doté de la liste de programmes, ALe système GUIDE Plus+B)
Programmation facile à partir de la liste des programmes affichée à l’écran télé. [p.46]
6
H FR
Des opérations toutes plus faciles les unes que les autres!
Copier aisément vers des bandes VHS
Copier avec exactitue une bande VHS entière sur DVD
(Copie-Expert à une touche)
Copier une bande VHS entière avec enregistrements sur un DVD en appuyant simplement sur le bouton de l’appareil. [p.79]
Pour commencer
Enregistrement de programmes à copies uniques sur DVD-R
Compatible avec l’enregistrement DVD-R (mode VR). [p.69]
La lecture à la portée de tous
Lecture et enregistrement sur DVD-RAM/-RW/-R
(Doté d’un multilecteur DVD)
Possibilité d’utiliser un DVD-RAM, DVD-RW ou un DVD-R selon les besoins. [p.12]
Lecture de plusieurs types de disques
(Lecture Super Multi)
En plus des DVD-RAM, DVD-RW et DVD-R, l’appareil lit aussi les +RW et +R. [p.12]
FR I
7

Applications courantes

Les applications recommandées avec cet appareil!
Pour commencer, l’enregistrement sur HDD
HDD
AEnregistrement de base (HDD/ DVD)B [p.38]
AProgrammation par minuterie avec la liste des programmes (Le système GUIDE Plus+)B [p.46]
Coupure des parties non désirées des programmes et des pauses commerciales
ASuppression de scènesB [p.89]
Visionnement des scènes favorites seulement
ARegroupement des scènes favorites (création de la liste de lecture)B [p.84]
Entièrement enregistrable
Maximum de 300 heures
(en mode d’enregistrement FR480) [p.92]
Suppression des programmes déjà visionnés et inutiles
ASuppression/protection d’un programmeB [p.88]
Transfert des contenus de bandes VHS sur DVD
ACopie Just du VHS au DVDB [p.79]
Copie sur DVD pour le rangement à long terme
ACopieB [p.68] ACopie entre supports HDD et DVDB [p.72]
Quels disques peut-on utiliser?
AA propos des disquesB [p.12]
Quelle est la capacité d’enregistrement d’un disque donné?
AMode d’enregistrementB [p.92]
Lecture à partir d’autres lecteurs DVD
AVisionnement sur d’autres lecteurs (Finalisation)B [p.67]
H FR
8
Comment choisir vos DVD
A notre époque Disques DVD utilisables
Enregistrement en continu
Lecture à partir d’autres appareils
Exécution de la copie haute vitesse à partir du HDD
Enregistrement de programmes à copie unique
HDD
DVD
DVD-RAM DVD-RW
Approx. 100 K
fois
L’enregistrement sur DVD-R (mode vidéo) est recommandé.
Approx. 1000
fois
DVD-R
(mode vidéo)
0 S’assurer de finaliser après
l’enregistrement. [p.67]
DVD-RAM DVD- RW DVD-R
Vitesse maximale
approx. 3x
Vitesse maximale
approx. 4x
Vitesse maximale
approx. 8x
0 Lors de la copie à grande vitesse, choisir un DVD à grande
vitesse. [p.72]
CPRM DVD-RAM
compatible
CPRM DVD-RW
compatible (mode VR)
(Formatage [p.66])
CPRM DVD-R
compatible (mode VR)
Pour commencer
Doute quant au disque à utiliser
DVD-RAM DVD-RAM est recommandé.
0 Ne requiert pas de formatage. 0 Capacité d’enregistrement en continu ou
de modification, par exemple la supression des parties non désirées.
Pour plus de détails sur les types de disques, se reporter à AA propos des disquesB [p.12].
Lors de l’utilisation de DVD-RW, DVD-R
Le formatage est nécessaire. [p.66]
Avec un DVD-RW
0 Formatage en mode VR ou vidéo. 0 Autant de formatages que nécessaire.
Avec un DVD-R
0 Formatage des disques neufs pour le mode VR
seulement.
0 Le mode vidéo est utilisé avec un disque non formaté. 0 Incapacité de reformater.
Mode VR
0
Pour enregistrer en continu ou modifier, par exemple, supprimer les parties non désirées. (Impossibilité d’enregistrer en continu avec un DVD-R.)
0 La suppression des programmes non désirés
augmente la durée de disque restante. (Aucune augmentation avec un DVD-R.)
0 Pour enregistrer des programmes à copie unique.
(Utiliser un disque compatible avec CPRM.)
Mode vidéo
0
Pour effectuer la lecture à partir d’autres lecteurs DVD.
0 Incapacité de modifier, par exemple, supprimer les
parties non désirées.
0 La suppression des programmes enregistrés
n’augmente pas la durée de disque restante.
FR I
9

Table des matières

DR-MX10SEF
ENREGISTREUR DVD / DISQUE DUR / MAGNETOSCOPE
Pour commencer 2
Consignes de sécurité .................................................... 2
Consignes pendant l’utilisation .......................................... 3
Précautions à observer ................................................... 4
Consignes....................................................................... 5
Droits d’auteur................................................................... 5
Des avantages multiples................................................. 6
Applications courantes.................................................... 8
Table des matières ....................................................... 10
A propos des disques ................................................... 12
Disques pour enregistrement/lecture................................ 12
Disques pour lecture seulement....................................... 12
Disques non lisibles......................................................... 13
Entretien des disques ....................................................... 13
Manipulation des disques ................................................ 13
DVD-RAM à cartouche.................................................... 13
Mise en garde à propos de la lecture des
disques doubles......................................................... 13
Rangement des disques.................................................... 13
En présence de saleté sur la lentille d’ enregistrement/
lecture....................................................................... 13
A propos des bandes VHS ........................................... 14
Pour obtenir une image nette (bande de nettoyage) ......... 14
Bandes VHS..................................................................... 14
Chargement de la bande VHS.......................................... 14
Utilisation du manuel .................................................... 15
A propos de ce manuel.................................................... 15
Utilisation de l’écran Menu ............................................. 15
Fonctions de chaque composante ................................ 16
Télécommande................................................................ 17
Préparatifs 18
Sélection des appareils à brancher .............................. 18
Réception par antenne ................................................. 19
Réception par récepteur externe .................................. 20
Branchement avec câble SCART...................................... 20
Branchement avec câble vidéo composant ...................... 21
Copie avec camescope DV/magnétoscope à cassette... 22
Ecoute avec audio numérique (surround salle)............ 22
Procédures de configuration......................................... 23
Réglage automatique.................................................... 24
Téléchargement préréglé.............................................. 26
Programmation de la langue sur écran......................... 27
Réglage du format d’écran télé..................................... 28
Réglage entrée/sortie ................................................... 29
La configuration du système GUIDE Plus+ .................. 30
Le système GUIDE Plus+............................................. 32
Fonctionnement des boutons de la télécommande .......... 32
Contenu de l’écran du système GUIDE Plus+ .................. 32
Zones de fonctions .......................................................... 33
Zone Chaînes .................................................................. 33
Réglage de l’horloge..................................................... 34
Réglage du canal guide S
HOWVIEW.............................. 35
Réglage des canaux de réception................................ 36
Opérations de base 38
Enregistrement de base (HDD/DVD)............................ 38
Enregistrement de base (VHS)..................................... 40
Lecture de base (base de données des bibliothèques) ...42
Boutons accessibles pendant la lecture (HDD/DVD).... 44
Guide de programmation par minuterie ........................ 45
Programmation par minuterie avec la liste des
programmes (Le système GUIDE Plus+)............ 46
Programmation par minuterie avec le numéro
HOWVIEW de la liste des programmes ...................... 47
S
Fonctions pratiques de la liste des programmes ............... 47
10
H FR
Programmation par minuterie manuelle
(Le système GUIDE Plus+) ................................. 48
Recherche de programmes pour la programmation
par minuterie (Le système GUIDE Plus+) ........... 50
Recherche par mot clé .....................................................51
A partir de la zone écran AMon ProfilB .............................51
Programmation par minuterie SHOWVIEW ..................... 52
Programmation par minuterie du calendrier.................. 54
Modification ou annulation d’une programmation par
minuterie (Le système GUIDE Plus+) ................. 56
Vérification, modification ou annulation d’une
programmation par minuterie .............................. 57
Lecture de bandes VHS................................................58
Visionnement et enregistrement simultanés.................60
Lecture d’un programme pendant l’enregistrement
(HDD & DVD-RAM) ..................................................60
Lecture d’autres programmes pendant l’enregistrement
(HDD, DVD-RAM/-RW/-R et VHS) ............................61
Visionnement des DVD-Vidéos..................................... 62
Visionnement des DVD-Vidéos........................................62
Programmation du mode audio, des sous-titres et
de l’angle...................................................................63
Sortie de lecture progressive ........................................ 64
Activation de la sortie de lecture progressive....................64
Désactivation de la lecture progressive.............................64
Lecture des fichiers MP3 et JPEG ................................ 65
Formatage..................................................................... 66
Visionnement sur d’autres lecteurs (Finalisation) ......... 67
Copie 68
Copie............................................................................. 68
Programmes enregistrables une seule fois
(copie unique)...................................................... 69
Types de copie.............................................................. 70
Copie entre supports HDD et DVD ............................... 72
Copie avec camescope DV/magnétoscope à cassette ... 74
Copie à partir d’un camescope DV...................................74
Copie à partir d’un magnétoscope à cassettes (VCR).........75
Copie d’un DVD ou HDD à un VHS .............................. 76
Copie d’un VHS au HDD ou DVD (complète) ............... 77
Copie d’un VHS au HDD ou DVD (1 programme) ........78
Copie Just du VHS au DVD .......................................... 79
Edition 80
Modification de l’image miniature/catégorie..................80
Modification de l’image miniature....................................81
Modification de la catégorie.............................................81
Création du titre de programme .................................... 82
Création/suppression de chapitres (marques).............. 83
Regroupement des scènes favorites
(création de la liste de lecture) ............................ 84
Modification de la liste de lecture .................................. 86
Modification d’une scène.................................................86
Déplacement des scènes .................................................. 87
Ajout de scènes................................................................87
Suppression/protection d’un programme ...................... 88
Suppression d’un programme...........................................88
Suppression de scènes .................................................89
Fractionnement de scènes............................................90
Fonctions utiles 91
Guide Aide.....................................................................91
Mode d’enregistrement..................................................92
FR Mode (cours libre).......................................................92
Mode DV .........................................................................93
Programmation par minuterie
hebdomadaire/quotidienne..................................94
Enregistrement temporaire............................................ 96
Programmation de la durée de l’enregistrement
temporaire .................................................................96
Utilisation de la fonction d’enregistrement temporaire .....96
Enregistrement par minuterie........................................ 97
Gestion des DVD (bibliothèque)....................................98
Inscription dans la bibliothèque .......................................98
Suppression de la bibliothèque ........................................98
Recherche des programmes enregistrés dans la
bibliothèque ..............................................................98
Enregistrement avec la meilleure qualité
d’image (VHS) .....................................................99
Son.............................................................................. 100
Alignement manuel/Durée de bande restante (VHS) ... 102
Réglage manuel de l’alignement ....................................102
Vérification de la durée restante sur une bande VHS......102
Prévention de l’utilisation non adéquate......................103
Pour désactiver les boutons (verrouillage parental).........103
Pour verrouiller le tiroir (verrouillage du tiroir) ..............103
Modification des réglages de la télécommande..........104
Utilisation d’une télé autre que celle des fabricants........ 104
Utilisation de plusieurs enregistreurs JVC .......................104
Affichage à l’écran.......................................................105
Affichage sur écran ........................................................105
Lecture des opérations du menu Réglages.................106
Utilisation du menu Réglages de lecture ........................106
Description de chaque réglage.......................................107
Menu Configuration.....................................................109
Liste de la station télé et de l’identification..................116
Liste des codes de langues.........................................117
Dépannage/Annexe 118
Q et R.......................................................................... 118
Dépannage..................................................................120
Message sur écran...................................................... 122
Caracteristiques techniques ........................................124
Glossaire .....................................................................125
Liste des termes utilisés ..............................................126
Pour commencer
Vérification des accessoires
D
DV
D D H
3
S H V
2
6
1
5
9
4
8
7
0
O
F N I
E
ID
R
U
E
G
T
V
N
T
E
L O R
T
N O C
E
T O M
E R
R
E D R
O
C E R
D V
D
Télécommande à infrarouge
Câble RF
Câble SCART à 21-broches
Pile R6 x 2
Transmetteur IR (G-LINK)
FR I
11

A propos des disques

Disques pour enregistrement/lecture

Type de disque
HDD
DVD-RAM
DVD- RW
DVD- R
*1 Les disques DVD-RAM 9,4 Go et 2,8 Go qui figurent dans ce tableau sont des disques à double face et non à
double couche.
Intégré
12 cm: 4,7 Go/9,4 Go (*1) 8 cm: 1,4 Go/2,8 Go (*1) Ver s. 2 .0 Ver s. 2 .1 Vers. 2.1/3x
12 cm: 4,7 Go 8 cm: 1,4 Go Ver s. 1 .1 Vers. 1.1/2x Vers. 1.2/4x
12 cm: 4,7 Go 8 cm: 1,4 Go Général Ver s. 2 .0 Vers. 2.0/4x/8x Vers. 2.1/16x
Mode
d’enregis-
trement
Mode VR 33 33
Mode VR 33 33
Mode vidéo
Mode VR 333
Mode vidéo
Forma-
tage
33 3
Enregis-
trement
répété
333
Lecture de
la mémoire
en direct
Edition
Finalisa-
tion
3

Disques pour lecture seulement

Type de disque Description
Vidéodisques disponibles dans le commerce (p. ex., films, musique)
DVD- Vidéo
DVD-Audio
Vidéo-CD
Le numéro de région pouvant être lu par cet appareil est A2B.
(exemple d’indicatif de numéro de région pouvant être lu)
Convertit les disques d’un autre format télé que PAL (p. ex, le format NTSC) au format PAL pour la lecture.
DVD musical disponibles dans le commerce Les disques pouvant être lus par un lecteur DVD peuvent aussi être lus par l’appareil.
Super Vidéo-CD
CD-DA
CD-ROM
CD-R/ RW
Vidéodisque disponible dans le commerce
CD musical Les CD musicaux DTS peuvent aussi être lus par cet appareil. (décodeur non compris.)
Les fichiers MP3 et JPEG en format CD musical ou encore, en format AISO9660B ou Joliet peuvent être lus.
Les fichiers JPEG pouvant être lus par cet appareil doivent être compatibles avec le procédé/Baseline et avoir une définition maximale de 2812 pixels (largeur) par 2112 pixels (hauteur).
(Comprend les disques CD-R ou CD-RW enregistrés en format vidéo-CD/Super vidéo-CD.)
0 Les disques +R/+RW enregistrés et finalisés en mode vidéo peuvent être lus par cet appareil. Le message ADVDB
s’affichera sur le panneau d’affichage avant.
0 Cet appareil ne peut pas lire les CD enregistrés en format Packet Write. 0 Aucune garantie n’est offerte relativement à la performance des CD non conformes à la norme CD-DA (p. ex., les
CD de contrôle par duplication).
H FR
12

Disques non lisibles

DVD-RAM à cartouche

0 DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go) 0 DVD-R DL (une face deux couches) 0 +R DL (une face deux couches) 0 DVD-R d’auteur 0 CD-ROM/R/RW (y compris les CD-photo et CD-G) 0 DDCD (CD double densité 1,3 Go) 0 HDCD (CD haute densité)
Ne jamais utiliser de disques dont le sceau ou l’étiquette ont été enlevés, qui ont une forme inhabituelle (autre que ronds) ou encore, qui sont gauchis, fendillés ou endommagés de quelque autre façon que ce soit.

Entretien des disques

0 La présence d’impuretés sur un disque, tel que la
saleté laissée par une empreinte de doigt ou de la poussière, peut déformer les images et les sons. Les disques doivent toujours être nettoyés à l’aide d’un chiffon doux.
0 Essuyer le disque délicatement avec un chiffon doux
en partant du centre.
0 Nettoyer les taches rebelles avec un chiffon
légèrement humecté d’eau; ensuite, essuyer avec un chiffon sec.
0 Ne jamais utiliser de diluant,
de benzène, d’alcool de nettoyant pour disque ordinaire ou de antistatique en vaporisateur. Cela peut endommager le disque.
0 Les DVD-RAM à cartouches ne sont pas lus par cet
appareil. Retirer le disque de la cartouche avant l’utilisation. Pour plus de détails sur les disques amovibles (TYPE2, TYPE4), se reporter aux manuels d’accompagnement.

Mise en garde à propos de la lecture des disques doubles

La face non DVD d’un disque double n’est pas conforme à la norme sur les disques compacts audio numériques. Par conséquent, la lecture de la face non DVD d’un disque double par cet appareil est déconseillée.

Rangement des disques

0 Les disques ne doivent pas être rangés dans les
endroits ci-dessous:
endroits humides, poussérieux ou sujets au
développement de moisissures;
endroits exposés aux rayons directs du soleil ou
situés à proximité d’un appareil de chauffage;
l’intérieur d’un véhicule pendant l’été.
0 Les disques doivent être protégés contre les chutes et
les chocs.
0 Ranger les disques à la verticale, dans leur étui. 0 Eviter d’empiler, de superposer et d’échapper les
disques non protégés par leur étui; ils pourraient être gauchis ou fendillés.
Pour commencer

Manipulation des disques

Retrait du disque
Manipulation adéquate du disque
0 Eviter de toucher la surface d’enregistrement/lecture.
Insertion du disque

En présence de saleté sur la lentille d’enregistrement/lecture

0 Avec l’usage, de la poussière ou des impuretés
peuvent s’accumuler sur la surface de la lentille d’enregistrement/lecture, ce qui peut diminuer la qualité de l’enregistrement ou de la lecture.
0 La lentille doit être nettoyée avec un nettoyant pour
lentille de DVD tous les six mois ou à des intervalles plus ou moins rapprochés, selon la fréquence de l’utilisation et les conditions de l’installation.
0 Pour plus de détails, se reporter au manuel du
nettoyant pour lentille.
FR I
13

A propos des bandes VHS

Pour obtenir une image nette (bande de nettoyage)

Motifs probables de têtes vidéo sales
0 Température ou humidité
élevées (saison pluvieuse, etc.)
0 Bande endommagée ou sale 0 Bande portant des
moisissures
Dans ces cas
0 Du bruit embrouille l’image lors du visionnement de
la bande.
0 L’image est floue ou n’apparaît pas.
0 Poussières dans l’air
0 Utilisation
prolongée, etc.

Bandes VHS

0 Utiliser des bandes D et m. Toutefois, les
enregistrements S-VHS sont impossibles.
0 Lors d’enregistrement sur des bandes préenregistrées,
les enregistrements antérieurs seront effacés.
0 Il est impossible d’utiliser les bandes VHS à l’envers. 0 Ne pas ouvrir ou démonter le boitier de la bande VHS
ni toucher l’intérieur de la bande.
0 Ne pas éjecter ou charger la bande de façon répétée
sans la faire fonctionner. Cela peut endommager la bande.
0 Rebobiner entièrement la bande après utilisation.
Fonction SQPB (S-VHS Quasi Playback)
0 Les bandes enregistrées en format Super-VHS peuvent
aussi se lire. Toutefois, la haute qualité d’image du S-VHS d’origine est perdue.
Prévention de la suppression accidentelle
0 Pour éviter la suppression accidentelle
d’enregistrements importants, briser l’onglet de sûreté de la bande. Pour réutiliser la bande par la suite, recouvrir de deux tours de ruban adhésif le trou de la bande.
Pour résoudre le
problème
0 Utiliser une bande de nettoyage sèche pour nettoyer
les têtes vidéo.
Si le problème persiste même après le nettoyage avec la bande de nettoyage
0 Consulter votre distributeur ou un centre de service
JVC de votre région.
Onglet de sûreté

Chargement de la bande VHS

0 Ne pas insérer la main dans la fente du
magnétoscope. Votre main pourrait y rester coincée, ce qui risque d’entraîner des blessures.
Avec la fenêtre de la bande vers le haut, introduire lentement la bande jusqu’au milieu.
0 Pour enregistrer, charger une bande avec un onglet de
sûreté intact.
14
H FR

Utilisation du manuel

Utilisation de l’écran Menu

ABCDEFGHILM
0 Les médias supportés sont surlignés dans les icônes ci-
dessus.
DVD
TV
HELP
GUIDE
Boutons de
sélection
(FGDE)
DUBBING
EDIT PROG NAVIGATION
A
RETURN
SET UP
0 L’écran Menu s’affiche à l’enfoncement de l’une ou
l’autre des boutons ci-dessous.
SET UP, GUIDE, NAVIGATION, EDIT, PROG, DUBBING, HELP
0 Pour sélectionner les options, appuyer sur le Boutons
de sélection (FGDE) de la télécommande.
SELECTIONNER
0 Option
Un item affiché en vert clair et accompagné d’une petite flèche à l’écran Menu. Toutefois, le vert clair n’est pas la couleur utilisée par le système GUIDE Plus+.
0 Confirmer en appuyant sur ENTER.
CONFIRMER
Exemple
A Sélectionner un item.
SELECTIONNER
REGL. HORLOGE
REGL. INITIAUX
2005
Pour commencer
0 Les boutons à utiliser à chaque étape sont identifiés par
les numéros d’étape.
0 Les autres boutons à utiliser sont identifiés par leur
nom.

A propos de ce manuel

Ce manuel décrit essentiellement les opérations pouvant être activées avec la télécommande.
0 Les boutons de la télécommande sont identifiés par
leur nom.
0 Les options qui figurent à l’écran Menu apparissent
entre virgules doubles inversées, comme dans AoptionB.
Autres descriptions contenues dans ce manuel.
0 REMARQUE: Renseignements utiles. 0 IMPORTANT: Restrictions ou utilisation des
fonctions.
0 MISE EN GARDE: Cause d’une défaillance ou
suppression éventuelle d’un enregistrement.
0 : Page devant être consultée. 0 A - o: Numéros correspondant aux items du menu
Configuration.
CONFIRMER
0 Les options apparaissent généralement sous la forme
d’une boîte éclair dans ce manuel.
0 Appuyer sur RETURN pour revenir à l’écran Menu
précédent ou à l’écran Diffusion.
0 Les opérations simples figurent du côté gauche ou
dans le bas de la plupart des écrans Menu.
(Affichage au bas de l’écran)
ENTER
SET UP
QUITTER SEL.
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
0 Vérifier les réglages; appuyer à nouveau sur le bouton
précédent pour quitter l’écran Menu et revenir à l’écran Diffusion.
FR I
15

Fonctions de chaque composante

Vue de face
Appuyer légèrement sur le milieu du couvercle puis tirer et ouvrir le couvercle.
Ejecter la bande VHS
STANDBY/ON
Fente du magnétoscope à cassette
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
HDD/DVD
F-1
Alimentation (marche/arrêt)
Brancher le magnétoscope à cassette, etc. [p.22]
Panneau d’affichage avant
L
AUDIO−R
PR
REC
Enregistrer
Changer de canal
Ouvrir/Fermer le tiroir
VHS
Témoin HDD
Témoin VHS
Basculer entre le VHS/HDD/DVD
Tiroir pour disque
HDD
DVD
Récepteur infrarouge
Témoin DVD
ONE-TOUCH EXPERT DUB
Brancher le camescope DV [p.22]
Lire
VHS/HDD/DVD
SELECT
ONE-TOUCH
EXPERT DUB
Arrêt
NAVIGATION GUIDE
Pause
DV IN/OUT
SET
Afficher liste des programmes
Sélectionner/Confirmer
Affichage de l’écran Base de données des bibliothèques
Panneau d’affichage avant
Affichage d’information pendant la lecture du disque
Indicateur réception VPS/PDC
Indicateur Utilisation de disque
Indicateur de Mode d’entrée
vidéo
VPS/PDC
Indicateur Disque mode VR
VHS HDD DVD
Indicateur du Mode VHS
Indicateur Mode HDD
Indicateur Type de disque
Indicateur VHS
chargé
Indicateur PCM linéaire
LPCM FR XP SP LP EP
-
RW VCD
VR
+
-
RAM
Indicateur Mode d’enregistrement
Indique la vitesse pendant FR.
Indicateur Sortie vidéo
Sortie progressive
Groupe Titre
Indicateur Surround
Piste Chapitre
Indicateur Durée de disque restante
Affichage du canal de réception
CH allumé.
Indicateur enregistrement VPS/PDC
Indicateur Mode de lecture
Affichage Enregistrement/Durée de lecture/Horloge
Information affichée en caractères alphabétiques.
0 Il existe deux réglages d’intensité lumineuse pour le panneau d’affichage avant. Menu Configuration AVARIATEUR
(PENDANT MARCHE)B [p.113] d
0 Différents messages peuvent s’afficher selon l’utilisation.
A l’insertion de la fiche d’alimentation: Affichage de APLEASEB et AWAITB en alternance.
A l’insertion d’un disque: AREADINGB
16
H FR

Télécommande

Commutateur d’entrée télé
Affichage de l’aide [p.91]
Sourdine télé
Utiliser HDD
Utiliser VHS
Entrer les numéros (Boutons
numériques)
Changement de canal
Annuler [p.37, 73]
Réinitialiser le compteur VHS [p.102]
Auxiliaire
Passe au canal d’entrée externe
Affichage de l’information de programme dans le système GUIDE Plus+ [p.47]
Ouvrir/quitter le système GUIDE Plus+
[p.46]
Afficher menu PRINCIPAL [p.62]
Pendant la lecture DVD-Vidéo
Sélectionner
Afficher le menu [p.62]
Affichage de l’information à l’écran
[p.105, 106]
Bouton vert dans la liste des programmes
Sélecteur de la télécommande TV/DVD
Habituellement réglé à DVD
Alimentation (marche/arrêt)
Utiliser DVD
Volume télé
Canal suivant/précédent
Page précédente/suivante dans le système GUIDE Plus+
Mémoriser/marquer [p.43, 73]
Programmation de la minuterie
[p.52, 54]
Edition [p.80]
Voir programme enregistré [p.42]
Confirmer
Revenir à l’écran précédent
Opérations d’enregistrement/lecture de base [p.39, 44, 58, 63]
Jour suivant/Jour précédent dans le système GUIDE Plus+ [p.46]
Pour commencer
Affichage de l’heure [p.44]
Vérifier la réception du signal VPS/PDC
Bouton rouge dans la liste des programmes
Programmation du mode
d’enregistrement [p.92]
Vérifier la durée de disque restante
Activation du réglage audio bilingue
Affichage de l’écran Diffusion [p.61]
Enregistrement avec VPS/PDC j
REMARQUES: (A propos des piles)
......................................................................................................................
[p.55]
[p.63, 100]
Copie [p.72]
[p.55]
Bref rebobinage et relecture [p.44]
Bouton jaune dans la liste des programmes
Avance brève [p.44]
Bouton bleu dans la liste des programmes
Programmation de la lecture sur DVD­Vidéo [p.63]
Réglages audio/Sous-titres/Angle caméra
Affichage de l’écran Enregistrement
[p.61]
Pendant la lecture de la mémoire en direct
Programmation de la configuration de base [p.109]
Activation de la sortie vidéo [p.64]
0 Si la distance d’activation de la télécommande diminue, cela signifie que les piles sont faibles. Le cas échéant,
remplacer par des piles neuves. Insérer les piles dans le bon sens, tel qu’indiqué par F et G.
0 En cas de problème lors de l’utilisation de la télécommande, retirer les piles et les insérer à nouveau après cinq
minutes; vérifier le fonctionnement de la télécommande.
FR I
17

Sélection des appareils à brancher

9 Les méthodes de branchement varient d’un appareil à un autre. Toujours se reporter aux manuels
accompagnant les appareils à brancher.
9 Eteindre les appareils avant de les brancher.
Installer pour l’utilisation du système GUIDE Plus+ par le biais du récepteur externe.
Installation du transmetteur IR (G-LINK)
Récepteur externe
S’assurer qu’aucun obstacle ne se trouve sur le trajet entre le transmetteur IR (G-LINK) et le récepteur infrarouge du récepteur externe.
Vue arrière
Branchement à une entrée de télé ou d’amplificateur
Avec câble audio
Cordon
d’alimentation
Branchement à une entrée numérique
Avec audio numérique (coaxial)
Branchement à un transmetteur IR (G-LINK)
Ventilateur
d’amplificateur
HDD/DVD/VHS
OUTAUDIO
LEFT
RIGHT
HDD/DVD
PCM/ STREAM
COAXIAL
DIGITAL
OUTAUDIO
Antenne
Câblodiffusion, diffusion
par satellite
Récepteur externe
Branchement à une entrée télé
Avec vidéo composant
Branchement à une
Branchement à une entrée télé
Avec le connecteur SCART
HDD/DVD
G-LINK
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
L-1 IN/OUT
L-2 IN/DECODER
Branchement à la sortie vidéo d’un périphérique
Ou à l’entrée d’un récepteur externe
antenne ou à un câble
ANTENNA
IN
OUT
Branchement à un terminal d’antenne télé
18
H FR
Amplificateur
Télé
JVC

Réception par antenne

VERS LE CÂBLE OU L’ANTENNE
Préparatifs
HDD/DVD/VHS
OUTAUDIO
LEFT
RIGHT
PCM/ STREAM
COAXIAL
DIGITAL
OUTAUDIO
HDD/DVD
HDD/DVD
G-LINK
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Câble SCART
EXT IN
L-1
IN/OUT
L-1
IN/OUT
L-2
IN/DECODER
(fourni)
ANT IN
ANTENNA
IN
ANTENNA
IN
OUT
ANTENNA
OUT
Câble RF
(fourni)
JVC
Télé
FR I
19

Réception par récepteur externe

Branchement avec câble SCART

Récepteur externe
TO TV
VERS LE CÂBLE OU L’ANTENNE
ANT IN
Transmetteur IR (G-LINK) (fourni)
Câble SCART
(fourni)
TO VCR
*1
TO TV
Câble RF (non fourni)
Câble SCART (non fourni)
HDD/DVD/VHS
OUTAUDIO
LEFT
RIGHT
HDD/DVD
PCM/ STREAM
COAXIAL
DIGITAL
OUTAUDIO
EXT IN
HDD/DVD
G-LINK
Y
P
B
P
R
G-LINK
COMPONENT
VIDEO OUT
ANT IN
L-1
IN/OUT
L-1 IN/OUT
L-2 IN/DECODER
L-2
IN/DECODER
ANTENNA
IN
ANTENNA
IN
OUT
ANTENNA
OUT
Câble RF
(fourni)
*1 Selon le type de transmetteur IR (G-LINK)
branché à G-LINK, le récepteur externe peut être contrôlé avec le système GUIDE Plus+.
JVC
Télé
IMPORTANT:
......................................................................................................................
S’assurer qu’aucun obstacle ne se trouve sur le trajet entre le transmetteur IR (G-LINK) et le récepteur infrarouge du récepteur externe.
0 Il peut être impossible d’enregistrer sur bande VHS les signaux envoyés par le récepteur externe. 0 Laisser le récepteur externe allumé pendant l’attente de l’enregistrement par minuterie.
H FR
20

Branchement avec câble vidéo composant

-OUT PUT-
OUTPUT
G-LINK
HDD/DVD/VHS
OUTAUDIO
LEFT
RIGHT
OUTPUT
PCM/ STREAM
AUDIO
COAXIAL
DIGITAL
OUTAUDIO
VIDEO AUDIO L AUDIO R
VIDEO, AUDIO
HDD/DVD
HDD/DVD
G-LINK
INPUT L-1
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
TO TV
ANT IN
Récepteur externe
TO TV
Transmetteur IR (G-LINK) (fourni)
ANTENNA
ANTENNA
OUT
IN
COMPONENT
AUDIO
OUT
Câble SCART
L-2
IN/DECODER
L-1 IN/OUT
L-2 IN/DECODER
G-LINK
VERS LE CÂBLE OU L’ANTENNE
ANT IN
TO TVTO VCR
(fourni)
ANTENNA
IN
ANTENNA
IN
DBS CTL
OUT
Préparatifs
Câble RF (non fourni)
ANTENNA
OUT
Vert: Y Bleu: P Rouge: P
Câble vidéo composant (non fourni)
Câble audio
B
R
(non fourni)
-IN PUT-
COMPONENT Y
ANT IN
-IN PUT-
COMPONENT
Y
B
P P
R
PB PR
AUDIO L
AUDIO R
ANT IN
Câble RF (fourni)
AUDIO L
AUDIO R
JVC
TV
JVC
IMPORTANT:
......................................................................................................................
Télé
0 Pour utiliser avec la sortie du composant, s’assurer de faire les réglages ci-dessous. Menu Configuration ASORTIE
L-1B = ACOMPOSANTB [p.114] j Sinon, l’image ne s’affichera pas correctement.
0 Laisser le récepteur externe allumé pendant l’attente de l’enregistrement par minuterie.
FR I
21

Copie avec camescope DV/magnétoscope à cassette

.
.
F-1
S-VIDEO VIDEO
L(MONO) -AUDIO- R
Câble S-vidéo
(non fourni)
STANDBY/ON
S-VIDEO
HDD/DVD
(MONO)
L
VIDEO
AUDIO−R
F-1
Câble audio/vidéo (non fourni)
PR
REC
-OUTPUT­S-VIDEO
Enregistreur/lecteur vidéo
VIDEO AUDIO L AUDIO R
IMPORTANT:
........................................................
0 Lors du branchement de l’appareil avec un appareil
doté d’un connecteur d’entrée DV, s’assurer d’utiliser le câble en option (VC-VDV204U).
DV
IN/OUT
VHS/HDD/DVD
VHS
HDD
DND
SELECT
ONE-TOUCH
EXPERT DUB
NAVIGATION GUIDE
SET
DV IN/OUT
Câble DV (VC-VDV204U)
(non fourni)
DV IN/OUT
Camescope DV
REMARQUE:
........................................................
0 La borne [DV IN/OUT] fonctionne de façon
bidirectionnelle.

Ecoute avec audio numérique (surround salle)

HDD/DVD
HDD/DVD/VHS
LEFT
RIGHT
PCM/ STREAM
COAXIAL
DIGITAL
PCM/STREAM
COAXIAL
OUTAUDIO
OUTAUDIO
HDD/DVD
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
G-LINK
Câble audio numérique coaxial (non fourni)
Amplificateur audio/vidéo
IMPORTANT:
......................................................................................................................
0 Se reporter à ASonB [p.100]. 0 Il est impossible de passer à l’audio pour les programmes bilingues enregistrés sur DVD-RAM, DVD-RW (en mode
VR) ou DVD-R (en mode VR). Dans de tels cas, régler les paramètres suivants. Menu Configuration ASORTIE AUDIO NUM.B = APCM SEULB [p.110] D.
L-1
IN/OUT
L-2
IN/DECODER
ANTENNA
IN
OUT
DIGITAL IN
COAXIAL
22
H FR

Procédures de configuration

9 Pour que l’appareil fonctionne correctement, configurer chaque item en respectant l’ordre ci-
dessous.
Lors du branchement à une antenne ou à la télé,
A Allumer la télé. B Régler la télé à l’entrée (EXT-1, EXT-2, etc.) branchée à cet appareil. C Insérer la fiche d’alimentation de l’appareil dans la prise.
0 APLEASEB et AWAITB clignotent en alternance sur le panneau d’affichage avant lors de la mise sous tension de
l’appareil. (Requiert environ 40 secondes.)
D Lorsque PLEASE et WAIT ne s’affichent plus, éteindre l’appareil.
0 Le réglage automatique débute automatiquement.
Pour les télé compatibles avec T-V Link
ATéléchargement prérégléB [p.26]
ARéglage automatiqueB [p.24]
En cas de problème de réception
ARéglage de l’horlogeB [p.34]
ARéglage des canaux de réceptionB [p.36]
ARéglage du canal guide S
HOWVIEWB [p.35]
Préparatifs
AProgrammation de la langue sur écranB [p.27] ARéglage du format d’écran téléB [p.28]
ALa configuration du système GUIDE Plus+B [p.30]
Arrêt de cet appareil.
Si le système GUIDE Plus+ n’est pas utilisé
Quitter
FR I
23

Réglage automatique

.
.
STANDBY/ON
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
REC
PR
AUDIO−R
9 Le réglage automatique facilite la
configuration du canal de réception, de l’horloge et du numéro guide en sélectionnant la région.
PREPARATIFS:
........................................................
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
DVD
TV
A
A Allumer l’appareil.
STANDBY/ON
0 Pour allumer l’appareil, appuyer sur STANDBY/
ON.
0 L’écran réglage automatique s’affiche
automatiquement.
B Sélectionner REGLAGE AUTO.”.
SELECTIONNER
REGLAGE AUTO.
CONFIRMER
MEMO/MARK
B, C
IMPORTANT:
........................................................
0 Dans les régions où les signaux PDC (contrôle de
diffusion de programme) ne sont pas transmis, il est impossible de régler automatiquement l’horloge et le numéro guide.
0 L’écran REGLAGE AUTO. apparaît; le réglage
automatique est exécuté.
REGLAGE AUTOMATIQUE
VEUILLEZ PATIENTER ...
CONFIRMER
ANNULER
0 Pendant le REGLAGE AUTO., AAUTOB s’affiche
sur le panneau d’affichage avant. AUCUN bouton de l’appareil et de la télécommande NE DOIT ÊTRE enfoncé pendant le réglage automatique. Pour annuler, appuyer sur ENTER.
Le message ARECHERCHE TERMINEEB s’affiche lorsque la programmation de REGLAGE AUTO. est terminée.
C Quitter la programmation.
CONFIRMER
24
H FR
Si le réglage automatique a réussi
.
.
Le canal et l’heure corrects s’affichent sur le panneau d’affichage avant.
0 Au moment de la programmation par minuterie
S
HOWVIEW, il est possible de vérifier le numéro guide.
Se reporter à AProgrammation par minuterie SHOWVIEWB [p.52].
IMPORTANT:
........................................................
0 Après la configuration automatique, vérifiez les
canaux qui ont été réglés. Si la même station de diffusion a été réglée à plusieurs canaux multiples, supprimer ceux dont la réception est faible. Si la même station de diffusion a été réglée à plusieurs canaux multiples, la liste des programmes peut ne pas s’afficher correctement.
Si le réglage automatique a échoué
L’horloge du panneau d’affichage avant indique A- - : - -B. Il est également possible que le canal ne soit pas affiché.
Changer l’ordre des canaux à l’aide de la configuration automatique
Lorsque le réglage des canaux se fait à l’aide de la configuration automatique, les canaux SECAM (le réglage ABANDEB est soit ACFB ou ACAB) sera réglé en premier, suivi par le réglage des canaux PAL (ACHB ou ACCB). Si vous n’aimez pas ce réglage, vous pouvez régler les canaux PAL en premier à l’aide de la méthode suivante.
À l’étape B, au lieu d’appuyer sur ENTER, appuyez et tenez enfoncé la touche MEMO/MARK pendant plus
de 2 secondes.
Plus de 2 secondes
REGLAGE AUTO.
0 Le AREGLAGE AUTO.B démarre.
REMARQUE:
........................................................
0 Pour modifier les réglages une fois qu’ils ont été
réglés, sélectionnez AREGLAGE AUTO.B du Menu Configuration à l’écran AREGL. INITIAUXB N
AREGL. TUNERB N AREG. AUTO CHB. À partir de là, appuyez et tenez enfoncé la touche MEMO/MARK pendant plus de 2 secondes.
Préparatifs
0 Vérifier le branchement du câble d’antenne, mettre
l’appareil hors tension et reprendre toutes les étapes du réglage automatique.
0 Procéder au réglage manuel des canaux pour les
stations de radiodiffusion dont la réception est faible. Se reporter à ARéglage des canaux de réceptionB [p.36].
FR I
25

Téléchargement préréglé

.
.
.
Exécuter les étapes requises pour A-B [p.24] de ARéglage automatiqueB.
9 Si la télé utilisée est équipée de la fonction
T-V Link, il est possible de télécharger les réglages de canal à partir du téléviseur en branchant un câble SCART.
PREPARATIFS:
........................................................
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
DVD
TV
C, D
C Sélectionner T-V LINK”.
SELECTIONNER
T-V LINK
CONFIRMER
0 L’écran AT-V LINKB apparaît; le réglage
automatique est exécuté.
SELECTIONNER
T-V LINK
VEUILLEZ PATIENTER ...
CONFIRMER
Le message ARECHERCHE TERMINEEB s’affiche lorsque la programmation de T-V LINK est terminée.
ANNULER
D Quitter la programmation.
CONFIRMER
IMPORTANT:
........................................................
0 S’assurer que le câble SCART utilisé est bien
connecté.
REMARQUE:
........................................................
0 Les réglages peuvent aussi être sélectionnés à partir
de Menu Configuration AREGL. INITIAUXB N AREGL. TUNERB N AREGLAGE AUTO.B.
T-V Link fonctions
En plus du téléchargement des réglages, il est possible d’exécuter les fonctions suivantes.
Activation de l’allumage automatique de la télé
Si le bouton de lecture de l’appareil est enfoncé, la télé s’allume et passe automatiquement à l’entrée branchée à l’appareil.
Arrêt automatique de l’appareil
Il est possible d’utiliser la télécommande de la télé pour éteindre cet appareil.
Enr. direct
Le programme regardé à la télé est enregistré sur­le-champ.
Se reporter à AENR. DIRECTB [p.39].
0 Se reporter également au manuel accompagnant
la télé pour plus de détails sur T-V Link.
0 Certains systèmes, dont EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link et DATA LOGIC, sont dotés de fonctions similaires. La compatibilité et la disponibilité des fonctions varient d’un système à un autre.
26
H FR
Programmation de la langue
.
.
sur écran
9 Programmer la langue d’affichage des menus
affichés à l’écran.
PREPARATIFS:
........................................................
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
DVD
TV
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner REGL. FONCTIONS”. C Sélectionner REGL. D’ECRAN”.
SELECTIONNER
REGL. FONCTIONS
REGL. D’ECRAN
D Sélectionner LANGUE D’ECRAN”.
SELECTIONNER
Préparatifs
B - E
A, F
IMPORTANT:
........................................................
0 Si ADANSKB, ASUOMIB, ASVENSKAB ou ANORSKB
est sélectionné, l’écran du système GUIDE Plus+ sera réglé à AENGLISHB.
CONFIRMER
LANGUE D’ECRAN ENGLISH
E Sélectionner la langue désirée.
SELECTIONNER
CONFIRMER
LANGUE D’ECRAN
F Quitter la programmation.
ENGLISH
FR I
27

Réglage du format d’écran télé

9 Programmer le format en fonction du type de
moniteur de la télé branchée à l’appareil et des autres moniteurs.
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner REGL. FONCTIONS”. C Sélectionner E/S VIDEO”.
B - E
A, F
TYPE DE MONITEUR
AB.L.4:3B (Conversion au format panoramique)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé est 4:3 (télé conventionnelle). Les images agrandies 16:9 s’affichent en mode plein écran, avec une bande noire dans le haut et dans le bas de l’écran.
SELECTIONNER
REGL. FONCTIONS
E/S VIDEO
D Sélectionner TYPE D’ECRAN”.
SELECTIONNER
TYPE D’ECRAN B.L.4:3
CONFIRMER
E Sélectionner le type de moniteur de
la télé.
SELECTIONNER
TYPE D’ECRAN
CONFIRMER
B.L.4:3
B.L.4:3
P.S.4:3
AUTO16:9
FIXE16:9
F Quitter la programmation.
AP. S . 4 : 3 B (Recadrage)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé est 4:3 (télé conventionnelle). Les bords gauche et droit des images agrandies ne s’affichent pas à l’écran.
AAUTO16:9B (Conversion à télé grand écran)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé est 16:9 (télé grand écran). Lors de l’affichage d’images 4:3, la télé ajustera automatiquement les réglages.
AFIXE16:9B (Conversion à télé grand écran)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé est 16:9 (télé grand écran). Lors de l’affichage d’images 4:3, l’appareil ajustera automatiquement les réglages.
H FR
28

Réglage entrée/sortie

9 Le connecteur SCART permet de recevoir les
signaux vidéo composites. Les réglages doivent être faits en fonction du signal vidéo et de l’appareil utilisés.
B - D
A, E
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner REGL. FONCTIONS”. C Sélectionner E/S VIDEO”.
SELECTIONNER
REGL. FONCTIONS
E/S VIDEO
D Programmer la borne d’entrée/sortie.
A Sélectionner et confirmer avec AENTREE
F-1B.
SELECTIONNER
Préparatifs
IMPORTANT:
..........................................................
ENTREE F-1
CONFIRMER
B Sélectionner et confirmer avec ASORTIE
L-1B.
VIDEO
S-VIDEO
0 Pour une utilisation normale, les réglages par défaut
peuvent être laissés tels quels.
0 Se reporter à la page suivante pour plus de détails sur
chaque réglage. Menu Configuration AENTREE F-1B, ASORTIE L-1B, AENTREE L-1B, ASELECTION L-2B
[p.114] i - l
0 Lors de la lecture progressive, l’affichage est
impossible; les images sont déformées.
C Sélectionner et confirmer avec AENTREE
L-1B.
D Sélectionner et confirmer avec
ASELECTION L-2B.
0 Se reporter à la description ci-dessous pour
connaître les combinaisons de réglages.
E Quitter la programmation.
Combinaisons possibles
SELECTION L-2 (*1)
VIDEO/RVB 3 3 3 3 S-VIDEO/RVB 3 3 3 3 SAT VIDEO/RVB 3 3 3 (*3) DECODEUR 3 3 (*3)
ENTREE L-1 VIDEO 3 3 3 3 S-VIDEO 3 (*4) 3 (*4)
*1 Transfert automatique vers les signaux RGB. *2 Les images vidéo composantes sont transmises à partir de la borne du [COMPONENT]. Le réglage de ACOMPOSANTB est requis
pour l’affichage des images vidéo composantes.
*3 Avec ce réglage, les signaux de la borne [L-2 IN/DECODER] seront envoyés à la borne [L-1 IN/OUT] même si cet appareil est
éteint, sauf pendant le téléchargement des données EPG.
*4 Il est impossible d’activer ce réglage si ASELECTION L-2B est réglé à ASAT VIDEO/RVBB ou à ADECODEURB.
VIDEO SCART S-VIDEO SCART RVB SCART COMPOSANT (*2)
SORTIE L-1
FR I
29
La configuration du système
.
GUIDE Plus+
A Accès au système GUIDE Plus+.
9 Avant d’utiliser le système GUIDE Plus+,
vous devez exécuter la configuration initiale afin d’activer la réception du canal hôte qui contient les données de programme. Prenez note du réglage surtout si vous utilisez un récepteur externe. Pour plus de détails sur le réglage du système GUIDE Plus+, veuillez visiter le www.europe.guideplus.com
.
F
Boutons
numériques
G
A, E
F
B - D
E
0 AGrilleB dans Barre de menus est sélectionné.
B Sélectionner Installation”.
0 AInstallationB est masqué à la droite de la Barre
de menus. Appuyer plusieurs fois sur Bouton de sélection (E) jusqu’à ce qu’il s’affiche.
C Sélectionner Installation”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
Installation
0 S’assurer que les options ALangueB et APaysB ont
bien été réglées lors du réglage automatique.
D Entrer le code postal.
A Sélectionner ACode postalB.
SELECTIONNER
Installation
IMPORTANT:
........................................................
0 Pour plus d’information sur le système GUIDE Plus+,
se reporter à la page suivante. ALe système GUIDE Plus+B [p.32]
0 Si un récepteur externe est utilisé, régler votre canal
récepteur externe à un canal hôte approprié. Se reporter à AListe des canaux hôtesB [p.33].
0 Si vous déménagez dans une région où le système
GUIDE Plus+ n’est pas disponible, appuyer sur ENTER sans entrer le code postal dans l’écran d’entrée ACode postalB ou programmer APaysB à AAutresB.
CONFIRMER
0 L’écran Entrée du code postal s’affiche.
B Entrer le numéro.
SELECTIONNER
=====
CONFIRMER
0 On peut aussi entrer les réglages avec les
Boutons numériques.
C Confirmer.
CONFIRMER
0 Appuyer sur ENTER lorsque l’écran de
confirmation apparaît.
0 Revient à l’écran AInstallationB.
30
H FR
Sans récepteur externe
E Quitter la programmation.
F Quitter la programmation.
Aller à l’étape G.
Aller à l’étape F.
Avec récepteur externe
E Configurer le récepteur externe.
A Sélectionner ADécodeur 1B.
SELECTIONNER
Décodeur 1
CONFIRMER
B Vérifier l’écran Message.
CONFIRMER
C Sélectionner et confirmer le type de
réception.
0
Sélectionner ACâbleB, ASatelliteB ou
A
TerrestreB.
SELECTIONNER
Aucun
Télécharger les données de programme avant d’utiliser le système GUIDE Plus+.
F / G Arrêt de cet appareil.
0 Il faut compter environ 24 heures pour le
téléchargement d’une quantité de données suffisante.
0 Si l’appareil est éteint pendant le téléchargement,
cette opération est annulée.
0 Parce que le téléchargement des données de la liste
de programmes est exécuté en priorité de 3 h à 4 h 30 (pendant la nuit), il est possible que l’enregistrement des signaux VPS/PDC ne soit pas convenablement effectué. Programmer AVPS/PDCB à AARRETB pour un enregistrement par minuterie devant avoir lieu à ce moment.
0 Si le panneau d’affichage avant affiche AEPGB
pendant le téléchargement.
0 Si un récepteur externe est utilisé, celui doit demeurer
allumé; le canal hôte doit être sélectionné. AListe des canaux hôtesB [p.33]
Si votre récepteur externe ne figure pas dans la liste (Autre réglage)
Préparatifs
Terrestre
CONFIRMER
D Sélectionner et confirmer l’identité du
fournisseur.
E Sélectionner et confirmer la marque. F Sélectionner et confirmer la prise.
0 Spécifier la borne branchée au récepteur
externe.
G Une fois que le message est affiché,
vérifier son contenu et confirmer le branchement.
0 Les signaux de contrôle sont transmis au
récepteur externe pendant le test.
H Confirmer la fin de la configuration.
CONFIRMER
0 Revient à l’écran AInstallationB.
Configurer un deuxième ou un troisième récepteur externe au besoin.
Commencer à l’étape E.
A Sélectionner et confirmer à AAucunB pour le
réglage de marque.
B Quitter la programmation.
C Sélectionner le canal hôte pour le récepteur
externe.
0 Se reporter à AListe des canaux hôtesB [p.33].
D Laisser le récepteur externe allumé. E Eteindre cet appareil et attendre une nuit.
Le système GUIDE Plus+ sera mis à jour automatiquement. Si un nouveau récepteur est ajouté, localiser votre récepteur et exécuter les réglages requis.
Afin d’utiliser la liste des programmes, vous devrez télécharger les données de programme à l’aide des nouveaux réglages. Eteindre cet appareil et attendre une nuit.
FR I
31

Le système GUIDE Plus+

Fonctionnement des boutons de la télécommande

GUIDE Pour accéder au système GUIDE Plus+.
Boutons de sélection
ENTER
Action
INFO
DAY(-/+) Aller directement au jour précédent ou suivant.
PAG E +/ - Défilement des pages.
Boutons numériques
..
Pour naviguer dans le système GUIDE Plus+.
Pour confirmer une option ou quitter le système GUIDE Plus+ et syntoniser directement un programme diffusé en temps réel.
Les boutons rouge, vert, jaune et bleu permettent d’exécuter les mêmes opérations que ABarre de commandesB.
Agrandissement du contenu de Boîte d’information pour afficher un synopsis plus long.
Entrée directe des numéros.

Contenu de l’écran du système GUIDE Plus+

Fenêtre Vidéo
Il est possible de visionner le canal actuellement sélectionné tout en accédant au système GUIDE Plus+.
Barre de menus
Sélection d’une zone de fonctions.
Barre de commandes
Chacun des quatre boutons de couleur de la télécommande permet d’exécuter différentes opérations et fonctions.
Surbrillance
Modifie la couleur pour indiquer l’état sélectionné.
Boîte d’information
Affiche des explications simples sur la programmation et des messages d’aide.
Panneaux d’information
Affiche des promotions sur les programmes ou des directives d’utilisation.
Grille
Affiche le programme en fonction de la station et de l’heure. Peut afficher jusqu’à sept jours de programmation.
Panneaux d’information
Barre de menus
Fenêtre Vidéo
Barre de commandes
Boîte d’information
Surbrillance
Grille
REMARQUE:
......................................................................................................................
0 L’affichage de triangles blancs à l’écran signifie que des items sont masqués. Appuyer sur les Boutons de sélection
(FGDE) correspondant à chaque marque.
H FR
32

Zones de fonctions

Zone Chaînes

Sélectionner la zone de fonctions désirée à partir de Barre de menus.
Grille
0 L’écran précédent s’affiche à l’enfoncement de
GUIDE. (Il s’agit de la zone AAccueilB.)
0 Fournit des renseignements sur les programmes. 0 Il est possible de sélectionner un programme pour
l’enregistrement par minuterie et d’activer un message de rappel.
Recherche
0 Il est possible de lancer une recherche par catégorie
ou par mot clé pour localiser des programmes en particulier.
0 Il est possible de sélectionner un programme pour
l’enregistrement par minuterie et d’activer un message de rappel.
Mon Profil
0 Il est possible d’enregistrer un canal préféré ou des
catégories de programmes.
Agenda Vidéo
0 Affiche les programmes dont la programmation par
minuterie a été activé.
0 Il est possible d’éditer ou d’annuler les réglages de
programmation par minuterie.
0 Il est possible d’effectuer la programmation par
minuterie et la programmation d’un message de rappel avec SHOWVIEW.
Info
0 Il est possible de programmer par minuterie des
bulletins de nouvelles, des bulletins météo, les cours de la bourse, etc.
Chaînes
0 Les réglages d’affichage/masquage de canal, de
méthode de réception et de numéro programme pour les réglages de canal au moyen de la programmation automatique peuvent être modifiés.
Installation
0 Afin d’effectuer les réglages de base tels la langue, le
pays, le code postal et le récepteur externe.
Liste des canaux hôtes
Pays/Région
(Langue)
Autriche Eurosport Belgique
(Flandre) France Canal + Analogique seulement Allemagne Eurosport Italie Sport Italia Analogique seulement
Hollande
Espagne Télé 5 Analogique seulement Suisse
(Allemande)
Royaume-Uni ITV, Eurosport
Canaux hôtes Conseils utiles
Music Factory (TMF)
Music Factory (TMF), Eurosport
Eurosport
Utiliser TMF à Amsterdam, à Eindhoven ou à Rotterdam.
ITV est analogique seule­ment. Les abonnés à BSkyB peuvent utiliser Eurosport s’ils n’ont pas accès à une antenne terrestre.
A Accès au système GUIDE Plus+.
B Sélectionner Chaînes”.
SELECTIONNER
Chaînes
C Sélectionner Afficher/Masquer.
A Sélectionner le pavé de gauche de la
station de diffusion désirée.
SELECTIONNER
Oui/Non
Non
B Appuyer sur le bouton Action (ROUGE).
0 L’écran est affiché et masqué en alternance à
chaque enfoncement du bouton.
D Programmer la méthode de réception
et le numéro du programme.
A Sélectionner le pavé de droite de la
station de diffusion désirée.
SELECTIONNER
B Appuyer sur le bouton Action (ROUGE).
0 Passe de ATunerB aux récepteurs externes, et
vice-versa.
C Appuyer sur le bouton Action (VERT)
pour modifier le numéro de programme.
0 Entrer le numéro programme pour le canal
avec Boutons numériques.
0 S’assurer d’entrer le bon numéro.
Quand les réglages sont terminés, confirmer les changements avec AGrilleB dans Barre de menus.
Réception
N° Canal
Décodeur 1 P103
Préparatifs
FR I
33

Réglage de l’horloge

.
.
9 Habituellement, cette programmation
s’effectue automatiquement au moment du réglage automatique ou du téléchargement préréglé. Toutefois, ce n’est pas le cas dans certaines régions; le cas échéant, effectuer la programmation manuellement.
B - G
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner REGL. INITIAUX”.
SELECTIONNER
REGL. HORLOGE
REGL. INITIAUX
C Sélectionner REGL. HORLOGE”.
SELECTIONNER
D Sélectionner et confirmer avec
ANNEE”.
SELECTIONNER
ANNEE
2005
A, H
REMARQUES:
........................................................
0
La fonction de l’horloge Just (lorsque réglé à
A
MARCHEB) permet de régler l’horloge intégrée de l’appareil toutes les 3 heures de 3 h à 21 h. De plus, l’horloge de l’appareil est automatiquement réglée au début et à la fin de la période de l’heure avancée.
0 Fonctions de l’horloge Just au moyen du signal PDC. 0 La fonction de l’horloge Just n’est pas accessible dans
les conditions suivantes.
Lorsque l’appareil est allumée.
Lorsque l’horloge n’est pas programmée.
Pendant l’enregistrement par minuterie, le
téléchargement des données EPG ou l’enregistrement automatique de programme par satellite.
Lorsque ASELECTION L-2B est programmé à ASAT
VIDEO/RVBB.
Lorsque la réception est mauvaise.
IMPORTANT:
........................................................
0
Le réglage par défaut de l’horloge Just est AMARCHEB.
0 Il est recommandé d’utiliser le réglage AMARCHEB
dans les régions où le signal PDC est difficile à recevoir. Régler à AARRETB dans les régions où le signal est instable.
CONFIRMER
E
Sélectionner et confirmer avec “DATE”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Tenir le Boutons de sélection (FG) enfoncé pour
changer ADATEB à des intervalles de 15 jours.
F
Sélectionner et confirmer avec “HEURE”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Tenir le Boutons de sélection (FG) enfoncé pour
programmer AHEUREB à des intervalles de 30 minutes.
G Programmer HORLOGE JUSTE”.
A Sélectionner et confirmer avec
AHORLOGE JUSTEB.
B Sélectionner APROGRAMMATION TVB
pour programmer le canal.
H Quitter la programmation.
34
H FR
Réglage du canal guide
.
SHOWVIEW
9 Habituellement, ce réglage s’effectue
automatiquement au moment de la configuration automatique. Cette opération est nécessaire si le réglages de canal sont faits manuellement ou si le canal de réception n’est pas le même que le canal programmé par minuterie S
HOWVIEW.
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner REGL. INITIAUX”. C Sélectionner REGL. TUNER”. D Sélectionner REG. GUIDE PROG”.
SELECTIONNER
REG. GUIDE PROG
11
12
13
CONFIRMER
0 L’écran AREG. GUIDE PROGB s’affiche.
E Programmer le canal guide.
A Sélectionner et confirmer avec AGUIDE
PROG.B.
SELECTIONNER
Préparatifs
B - E
A, F
REMARQUES:
........................................................
0 Les numéros guides sont attribués aux stations télé
dans leurs zones de télédiffusion respectives aux fins d’enregistrement par minuterie SHOWVIEW. On peut retrouver ces numéros dans la plupart des guides de programmation télé.
0 Le réglage du canal guide ne s’effectuera pas
automatiquement lorsque les réglages de canal ont été faits au moment du téléchargement préréglé.
GUIDE PROG.
1
CONFIRMER
0 Sélectionner le numéro guide de la station télé
dans la liste des programmes.
B Sélectionner et confirmer avec
APROGRAMMATION TVB.
0 Sélectionner le numéro de canal de la station
télé réglée sur cet appareil.
F Quitter la programmation.
FR I
35

Réglage des canaux de réception

9 Habituellement, cette programmation
s’effectue automatiquement au moment du réglage automatique ou du téléchargement préréglé. Toutefois, ce n’est pas le cas dans certaines régions; le cas échéant, effectuer la programmation manuellement.
G
B - G
F
F - H
RETURN
E Sélectionner MODIFER”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
MODIFER
F Sélectionner le canal pour lequel les
réglages sont requis.
0 Un écran de confirmation s’affiche.
G Programmer le canal.
A Sélectionner et confirmer avec
ABANDEB.
SELECTIONNER
ARRET
RETOUR
CH
2
----
CONFIRMER
BANDE
CH
NOMS
ACCORD FIN
DECODEUR
A, H
IMPORTANT:
..........................................................
0 Si les réglages de canaux sont faits manuellement le
canal guide S reporter à ARéglage du canal guide S [p.35].
HOWVIEW n’est pas programmé. Se
HOWVIEWB
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner REGL. INITIAUX”. C Sélectionner “REGL. TUNER”. D Sélectionner REG. MANUEL CH”.
SELECTIONNER
0 Se reporter à ARéglage ABANDEBB [p.37].
B Sélectionner et confirmer avec ACHB.
0 Sélectionner un canal de réception.
C Sélectionner et confirmer avec ANOMSB.
0 Sélectionner dans AListe de la station télé et de
l’identificationB [p.116].
0 Se reporter à AEntrée de l’identification de la
stationB [p.37].
D Sélectionner et confirmer avec
AACCORD FINB.
0 Si la réception est mauvaise, appuyer sur
Boutons de sélection (FG) pour ajuster le réglage.
E Sélectionner et confirmer avec
ADECODEURB.
0 Si un décodeur est branché, sélectionner
AMARCHEB.
0 Il est impossible de modifier le réglage par une
autre méthode que la suivante.
Menu Configuration ASELECTION L-2B = ADECODEURB [p.114] l
H Quitter la programmation.
36
CONFIRMER
0 L’écran AREG. MANUEL CHB s’affiche.
H FR
REG. MANUEL CH
0 Enfoncer RETURN pour revenir à l’écran
précédent et programmer d’autres canaux.
Suppression d’un canal
Suivre toutes les étapes jusqu’à E.
F Sélectionner le canal devant être
supprimé.
SELECTIONNER
Réglage ABANDEB
ACFB: Chaîne SECAM L normale ACAB: Réseau cable SECAM L ACHB: Chaîne PAL ou SECAM B/G normale ACCB: Réseau cable PAL ou SECAM B/G
Préparatifs
01
CONFIRMER
- - -
- - -
G Suppression.
0 Lorsqu’un canal est supprimé, les canaux
suivants changent de position l’un après l’autre.
Modification de la position d’un canal
Suivre toutes les étapes jusqu’à E.
F Sélectionner DEPLACER”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
01
02
03
04
05
06
- - -
- - -
DEPLACER
07
08
09
10
11
12
- - -
- - -
- - -
- - -
---
---
- - -
- - -
- - -
- - -
---
---
Entrée de l’identification de la station
A
Sélectionner et confirmer avec ANOMSB l’écran de confirmation.
0 L’écran Entrée de l’indicatif de station
s’affiche.
B Sélectionner l’identification inscrite ou
entrer l’identification désirée.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Un maximum de quatre caractères peuvent
être entrés.
C Sélectionner et confirmer avec AOKB.
G Sélectionner le canal dont la position
doit être modifiée.
SELECTIONNER
CONFIRMER
H Sélectionner la nouvelle position du
canal.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Lorsqu’un canal est déplacé, les autres canaux
changent de position l’un après l’autre.
FR I
37
Enregistrement de base
.
.
VHS−HDD−DVD
␜ಾ឵
8
*
5
*
&
&
&
8
&
8
*
5
ࠗࡑ࡯
㍳↹ࡕ࡯࠼
㍳
஗ᱛ
&
8
ً
ߒ
឵
FR360
7: 00 XP
2: 30 DV
10: 00 SP 20: 00 LP 28: 00
36: 00
EP
FR480
(HDD/DVD)
A Sélectionner le support
d’enregistrement.
ABCDEFGHILM
9 Les programmes télé peuvent être enregistrés
facilement sur disque HDD ou DVD.
9 Il est possible d’enregistrer jusqu’à 500
programmes sur le HDD et 99 programmes sur un seul DVD. Il est impossible d’enregistrer simultanément sur le HDD/ DVD et le VHS.
PREPARATIFS:
........................................................
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
DVD
TV
A
B
D
E
C
OU
VHS−HDD−DVD
Les indicateurs à DEL du support d’enregistrement s’allument
0 Pour un enregistrement sur HDD, aller à l’étape
B.
Sélection du DVD
A Appuyer sur le OPEN/CLOSE de
l’appareil.
OPEN/CLOSE
B Charger un disque enregistrable.
L’étiquette du disque doit être placée vers le haut
C Appuyer sur OPEN/CLOSE pour fermer
le tiroir.
0 Il faut un certain temps pour la lecture du
disque.
IMPORTANT:
........................................................
0 Parfois, les disques DVD-RW/-R neufs doivent être
formatés. [p.66]
0 La durée d’enregistrement maximale en continu est
de 48 heures pour un HDD.
0 Se reporter à la page suivante pour plus de détails sur
l’enregistrement d’un programme bilingue sur DVD-RW/-R (mode vidéo). ASonB [p.100]
H FR
38
B Sélectionner un canal.
SUPERPOSITION
Canal de réception
1:35
PR.12
0 Appuyer sur ON SCREEN si l’écran n’affiche
aucun renseignement.
C Sélectionner le mode
d’enregistrement.
A Afficher le mode d’enregistrement.
Capacité d’enregistrement utilisée Espace libre Mode d’enregistrement courant
Durée de disque restante et mode d’enregistrement
B Sélectionner le mode d’enregistrement.
V
0 Le mode d’enregistrement sélectionné est
habituellement SP (standard).
0 Le mode d’enregistrement change chaque fois
que REC MODE/REMAIN est enfoncé.
0 L’enfoncement de Boutons de sélection (FG)
le change aussi.
0 Se reporter à AMode d’enregistrementB
[p.92].
0 Capacité d’enregistrement de chaque mode
d’enregistrement. Plus la capacité d’enregistrement est courte, plus la qualité de l’image augmente.
Mode
d’enregistrement DV - 11 heures XP 1 heure 34 heures SP 2 heures 69 heures LP 4 heures 138 heures EP 6 heures 209 heures FR480 8 heures 300 heures (Les chiffres indiqués ici sont approximatifs.)
DVD HDD
C Confirmer.
CONFIRMER
D Lancer l’enregistrement.
SUPERPOSITION
1:35
MARQUE ENR.
PR.12
Opérations disponibles pendant l’enregistrement
Fonction pause
LORSQUE TENU ENFONCE
0
Avec un HDD, la fonction pause est accessible uniquement pendant l’enregistrement à partir d’une entrée externe (L-1/L-2/F-1/dv).
Reprise de l’enregistrement
LORSQUE TENU ENFONCE
Spécification de l’heure d’arrêt de
l’enregistrement (minuterie d’arrêt)
Bouton d’enregistrement de l’appareil
O
(MONO)
VIDEO
F-1
D
L
AUDIO−R
REC
Affichage dans le coin inférieur droit de l’écran
PR
ITR 2 : 30
0 Il est possible de programmer la durée
d’enregistrement en fonction de l’heure courante.
0 La marque du disque clignote sur le panneau
d’affichage avant.
0 L’heure de fin d’enregistrement change
chaque fois que le bouton REC (R) de l’appareil est enfoncé.
La durée d’enregistrement est de six heures;
elle peut être réglée par intervalle de 30 minutes.
Pour annuler, appuyer à quelques reprises
sur le bouton jusqu’à ce que l’heure réglée disparaisse de l’écran.
Opérations de base
LORSQUE TENU ENFONCE
0 A partir de l’appareil, appuyer sur REC.
E Mettre fin à l’enregistrement.
ENR. DIRECT
Si le réglage suivant est activé, l’enregistrement du contenu diffusé par le canal télé courant est immédiatement activé. Menu Configuration AENREGISTREMENT DIRECTB = AMARCHEB
[p.112] X
APPUYER 2 FOIS
Lorsque la télé est allumée
0 S’il s’agit d’un DVD, AVEUILLEZ PATIENTERB est
affiché à l’écran. Ne pas éteindre l’appareil lorsque ceci est affiché.
LORSQUE TENU ENFONCE
0 La fonction est accessible si l’appareil est
branché à une télé compatible avec T-V Link ou à un câble SCART.
0 A--B s’affiche sur le panneau d’affichage avant
pendant l’enregistrement.
FR I
39
Enregistrement de base
.
.
(VHS)
A Sélectionner le support
d’enregistrement.
ABCDEFGHILM
9 Il est facile d’enregistrer les émissions télé sur
une bande VHS.
9 Il est impossible d’enregistrer simultanément
sur le HDD/DVD et le VHS.
REMARQUE:
........................................................
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
DVD
TV
A
C
E
F
D
VHS−HDD−DVD
Le témoin VHS s’illumine
B Charger une bande enregistrable.
0 Charger une bande avec un onglet de sûreté
intact.
0 Avec la fenêtre de la bande vers le haut,
introduire lentement la bande jusqu’au milieu.
C Sélectionner un canal.
0 Le canal choisie est affiché dans le coin supérieur
gauche de l’écran.
0 Si l’écran Information ne s’affiche pas, appuyer
sur ON SCREEN pour l’afficher.
D
Sélectionner le mode d’enregistrement.
A Afficher le mode d’enregistrement.
SUPERPOSITION
Mode d’enregistrement courant
IMPORTANT:
........................................................
0 Configurer de la façon suivante pour enregistrer sur
bandes VHS la porteuse principale et la sous-porteuse de programmes bilingues. Menu Configuration AENREGISTREMENT AUDIOB = ANICAMB
[p.112] W
0 Il peut être impossible d’enregistrer sur bande VHS
les signaux envoyés par le récepteur externe.
H FR
40
T.RESTANT
Durée de bande restante
B Sélectionner le mode d’enregistrement.
0 Le mode d’enregistrement change chaque fois
que REC MODE/REMAIN est enfoncé.
0 Se reporter à AMode d’enregistrementB
[p.92].
0 Capacité d’enregistrement de chaque mode
d’enregistrement. Plus la capacité d’enregistrement est courte, plus la qualité de l’image augmente.
Mode d’enregistrement
SP 4 heures LP 8 heures
VHS (lors de l’utilisation de E-240)
E Lancer l’enregistrement.
Opérations disponibles pendant l’enregistrement
Fonction pause
LORSQUE TENU ENFONCE
0 A partir de l’appareil, appuyer sur REC.
F Mettre fin à l’enregistrement.
Reprise de l’enregistrement
Spécification de l’heure d’arrêt de
l’enregistrement (minuterie d’arrêt)
Bouton d’enregistrement de l’appareil
O
(MONO)
L
VIDEO
AUDIO−R
F-1
D
PR
REC
0 Il est possible de programmer la durée
d’enregistrement en fonction de l’heure courante.
0 La marque d’enregistrement clignote sur le
panneau d’affichage avant.
0 L’heure de fin d’enregistrement change
chaque fois que le bouton REC (R) de l’appareil est enfoncé.
La durée d’enregistrement est de six heures;
elle peut être réglée par intervalle de 30 minutes.
Pour annuler, appuyer à quelques reprises
sur le bouton jusqu’à ce que l’heure réglée disparaisse de l’écran.
Opérations de base
FR I
41
Lecture de base (base de
.
.
VHS−HDD−DVD
␜ಾ឵
8
*
5
*
&
&
&
8
&
8
*
5
↹ࡕ࡯࠼
㍳
ᤨ஗
&
8
ً
ߒ
données des bibliothèques)
ABCDEFGHILM
A Sélectionner le support de lecture.
OU
VHS−HDD−DVD
9 Lecture des programmes enregistrés au
moyen de la base de données des bibliothèques. Il est impossible d’utiliser la base de données des bibliothèques pour les disques DVD-RW/-R finalisés (mode vidéo). Appuyer sur TOP MENU ou MENU pour lancer la lecture.
PREPARATIFS:
........................................................
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
DVD
TV
A
MEMO/MARK
TOP MENU
B
MENU
C - E
Les indicateurs à DEL du support de lecture s’allument
0
Pour un enregistrement sur HDD, aller à l’étape B.
Sélection du DVD
A Appuyer sur le OPEN/CLOSE de
l’appareil.
OPEN/CLOSE
B Charger le disque à lire.
L’étiquette du disque doit être placée vers le haut
C Appuyer sur OPEN/CLOSE pour fermer
le tiroir.
STOP/CLEAR
REMARQUE:
........................................................
0 Lors d’un enregistrement en mode DV, la lecture sur
le HDD ou DVD est impossible.
H FR
42
0 Il faut un certain temps pour la lecture du
disque.
B Affichage de l’écran Base de
données des bibliothèques.
(Affichage sur écran pour DVD)
DVD NAVIGATION
LISTE LECTURE
ORIGINAL
BIBLIOTHEQUE DVD
DATE
N° DISQUE
CATEGORIE
NOM
C Sélectionner ORIGINAL”.
SELECTIONNER
ORIGINAL
CONFIRMER
D Sélectionner le programme désiré
parmi les images miniatures.
SELECTIONNER
CONFIRMER
Image miniature animée
Information sur le programme sélectionné
Image miniature
0 Les images miniatures sont organisées en
fonction de la date et l’heure d’enregistrement.
0 Une marque ANEWB apparaît sur les images
miniatures des programmes qui n’on pas été visionnés.
0 Il est possible de faire défiler les pages avec TOP
MENU ou MENU. Pour revenir à la page du
début ou aller à la dernière page, tenir le bouton enfoncé.
E Sélectionner DEBUT”.
SELECTIONNER
Pour visionner les programmes dans l’ordre désiré (lecture du programme)
A
Appuyer sur MEMO/MARK à l’étape D.
0 L’ordre de lecture des programmes est indiqué
sur les images miniatures.
0 Pour annuler la sélection en mémoire,
appuyer à nouveau sur MEMO/MARK.
0 Jusqu’à huit programmes peuvent être
sélectionnés.
0 Pour annuler la commande, appuyer sur
CANCEL.
B Appuyer sur ENTER pour lancer la lecture.
0 Pour quitter pendant le réglage, appuyer sur
STOP/CLEAR. (L’ordre de lecture sera également annulé.)
REMARQUE:
...................................................
0 Il est impossible de lire le programme en
présence d’une combinaison de programmes en mode DV et dans d’autres modes.
Opérations de base
DEBUT
CONFIRMER
0 La lecture débute. 0 Sélectionner AREPRISEB pour lancer la lecture à
partir du point d’arrêt précédent.
0 Pour répéter la lecture, sélectionner AREPETERB. 0 Dans le cas d’un DVD, les méthodes de lecture
changent en fonction du réglage ci-dessous.
Menu Configuration ALECTURE CONTINUEB [p.111] L
AMARCHEB: La lecture se poursuit jusqu’au
dernier programme enregistré.
AARRETB: Seul le programme sélectionné est
lu.
0 Pour revenir à l’écran Miniatures, appuyer sur
RETURN.
FR I
43

Boutons accessibles pendant la lecture (HDD/DVD)

Les boutons suivants sont accessibles pendant la lecture.
Lecture
0 Lancement de la lecture.
0 Arrêt de la lecture et affichage de l’écran Diffusion.
Arrêt
Pause
0 Memorisation du point d’arrêt de la lecture. (Menu
Configuration AREPRISEB [p.110] H)
0 Pause pendant la lecture; affichage d’une image
fixe.
0 Accessible pendant la lecture.
HDD
Chaque enfoncement du bouton modifie la
vitesse de lecture de l’ordre de FWD1 - FWD5.
Recherche vers l’arrière/ l’avant
S’il n’y a pas d’enregistrement en cours, un seul
enfoncement de N active la lecture à la vitesse 1,5x (avec son).
Appuyer une fois sur O pour inverser la lecture.
DVD
Chaque enfoncement du bouton modifie la
vitesse de lecture de l’ordre de FWD1 - FWD4.
Appuyer une fois sur O pour inverser la lecture.
0 Accessible pendant la pause.
Chaque enfoncement du bouton amène à l’écran
l’image suivante ou précédente (lecture image par image).
Si ce bouton est tenu enfoncé pendant deux
seconde ou plus, la lecture au ralenti est activée. Chaque enfoncement du bouton modifie la vitesse de lecture; trois vitesses sont disponibles, soit 1/16, 1/4 et 1/2 de la vitesse originale.
0 Amène à une position de chapitre (marque). 0 Il est possible d’insérer des marques pendant la
lecture en utilisant MEMO/MARK. Se reporter à AMarqueB ci-dessous.
0 Renvoi à une image donnée en fonction de
l’intervalle sélectionné et reprise de la lecture. (Menu Configuration ATEMPS DE SAUTB [p.112] Z)
0 Accessible lorsque qu’aucun chapitre (marque) n’a
été programmé.
0 Saut d’environ 30 secondes environ et reprise de la
lecture. Chaque enfoncement de ce bouton active un autre saut vers l’avant.
0 Rebobinage de 7 secondes environ; reprise de la
lecture. Chaque enfoncement de ce bouton active un autre saut.
IMPORTANT:
..................................
Marques Pour HDD, DVD-RAM et
DVD-RW/-R (mode VR)
0 Il est possible de programmer
ou de supprimer des marques pendant la lecture.
0 Les marques sont insérées
automatiquement lorsque la sélection audio passe de la diffusion monoraule ou bilingue à la stéréodiffusion pendant l’enregistrement.
0 On peut aussi utiliser
ACHAPITREB à l’écran Edition pour insérer des marques.
[p.83]
Avec un DVD-RW/-R (mode vidéo)
Lecture image par image/Lec­ture au ralenti
Saut
Renvoi
Recherche par sauts
Relecture instantanée
0 Les marques sont insérées
automatiquement toutes les cinq minutes pendant l’enregistrement.
Les marques demeurent à l’écran même après la finalisation.
Se reporter à AVisionnement sur d’autres lecteurs (Finalisation)B [p.67].
Pour chaque programme, il est possible d’afficher en alternance le temps écoulé, la durée de disque restante et la durée de programme restante en appuyant sur DISPLAY.
Marque
0 Insertion d’une marque à la position de saut
désirée.
Pour insérer des marques: Appuyer sur les
positions désirées pendant la lecture. (Affichage à l’écran: MARK)
Pour supprimer des marques: En mode pause,
appuyer ici après avoir enfoncé les boutons de saut pour localiser les marques à supprimer. (Affichage à l’écran: )
44
H FR

Guide de programmation par minuterie

Quelles sont les méthodes de programmation
Le système
GUIDE Plus+
disponibles?
C
JV
A partir de la zone AGrilleB
[p.46]
A partir de la zone AAgenda VidéoB
Six méthodes de programmation
Pour programmer l’enregistrement, rechercher les programmes à partir du canal et de l’heure dans la liste des programmes affichées à l’écran (programmation).
AS
HOWVIEWB [p.47]
Pour programmer l’enregistrement (programmation), il suffit d’entrer le numéro S
HOWVIEW.
AManuelB Configuration
[p.48]
Spécifier la date, l’heure et la canal désirés pour l’enregistrement (programmation).
Opérations de base
Grille
Agenda Vidéo
Navigation de
programme
A partir de la zone ARechercheB
[p.50]
Programme par minuterie du calendrier
[p.54]
AS
HOWVIEWB
[p.52]
Pour programmer l’enregistrement (programmation), rechercher les programmes désirés par catégorie ou par mot clé.
Spécifier la date et l’heure à partir du calendrier à l’écran pour programmer l’enregistrement (programmation).
Pour programmer l’enregistrement (programmation), il suffit d’entrer le numéro S
HOWVIEW.
Recherche
soccer
1
musique
7
FR I
45
Programmation par minuterie
.
.
.
.
avec la liste des programmes (Le système GUIDE Plus+)
A Accès au système GUIDE Plus+.
0 La zone écran AGrilleB s’affiche.
ABCDEFGHILM
9
Il suffit d’appuyer sur les boutons de la liste des programmes pour activer la programmation par minuterie. (Enregistrement une touche)
9 Il est possible de programmer un maximum
de 16 programmes jusqu’à sept jours d’avance, y compris d’autres programmes, au cours d’un même mois.
PREPARATIFS:
........................................................
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
DVD
TV
A, D
INFO
C
Action
(ROUGE)
Action
(VERT)
IMPORTANT:
........................................................
0 La programmation avec minuterie est impossible avec
le VHS.
REMARQUES:
........................................................
0 Les réglages de l’enregistrement une touche sont les
suivants.
Mode d’enregistrement: Mode d’enregistrement
courant (HDD)
Intervalle d’enregistrement: A1xB
Support d’enregistrement: Le dernier support d’enregistrement (autre que VHS) ayant été configuré.
La date et l’heure d’enregistrement, le nom du programme, etc., sont également enregistrés.
0 Pour modifier les réglages d’enregistrement, aller à la
zone écran AAgenda VidéoB. Se reporter à AAvec les réglages de support d’enregistrement, de mode d’enregistrement, etc.B [p.49].
0 Revient à la zone écran AGrilleB lorsque le bouton
Action (BLEU) est enfoncé.
STANDBY/ON
PAGE(+/-)
B
DAY(+) DAY(
-
)
Action (BLEU)
Action (JAUNE)
B Sélectionner un programme.
SELECTIONNER
Grille
0
Aller aux canaux d’une autre page avec et modifier la date avec
DAY(+)
et
PAGE+/-
DAY(-)
.
C Programmer l’enregistrement par
minuterie.
Enregistrer
Recher-
0 Le programme sélectionné pour l’enregistrement
par minuterie s’affiche en rouge.
0 Si un programme en cours de diffusion est
sélectionné, l’enregistrement débute environ 5 secondes après la programmation par minuterie.
Pour effectuer une autre programmation par minuterie, répéter les étape B-C.
D Quitter la configuration de la
programmation.
0 Appuyer sur STANDBY/ON pour éteindre si
aucune autre opération n’est nécessaire.
Sélection des programmes à visionner
Il est possible de programmer les programmes qu’on ne veut pas manquer. Ces programmes ne seront pas enregistrés.
Il est possible de programmer un maximum de huit programmes sept jours d’avance.
A Sélectionner un programme. B Appuyer sur le bouton Action (VERT).
0 Le programme ainsi sélectionné est maintenant
affiché en orangé.
REMARQUES:
........................................................
0 Si cet appareil est éteint, il ne s’allume pas même à
l’heure de début du programme à visionner.
46
H FR
0 Si des opérations telles que la lecture ou
.
.
l’enregistrement sont exécutées à l’heure du début du programme programmé pour le visionnement, cet appareil passe au canal programmé pour le visionnement dès que les opérations sont achevées.

Fonctions pratiques de la liste des programmes

Déverrouillage de la fenêtre vidéo
Programmation par minuterie avec le numéro S
HOWVIEW de la liste des
programmes
La programmation par minuterie peut être réglée en entrant le numéro correspondant à un programme donné.
A Accès au système GUIDE Plus+.
B Sélectionner AAgenda VidéoB. C Sélectionner AShowViewB.
ShowView
Agenda Vidéo
D Entrer le numéro SHOWVIEW.
Lors de la recherche de programmes à partir de l’écran Grille, l’écran Fenêtre Vidéo change en fonction du canaux sélectionné.
A Aller sur le logo de canaux affiché à l’extrémité
gauche de Grille.
B Appuyer sur le bouton Action (ROUGE).
0 Le petit cadenas fermé affiché dans le coin
supérieur droit de Fenêtre Vidéo est remplacé par un petit cadenas ouvert.
REMARQUE:
........................................................
0 Pour verrouiller, appuyer à nouveau sur le bouton
Action (ROUGE).
Affichage de l’écran des canaux (mosaïque)
Les logos des canal s’affichent en mosaïque. Lorsque l’information est affichée à l’écran, il est facile de trouver le canaux désiré.
0 Les canaux sont accessibles lorsque le bouton Action
(JAUNE) à l’écran indique AChaînesB.
A Appuyer sur le bouton Action (JAUNE).
Opérations de base
=========
0 Pour entrer le numéro à nouveau, appuyer sur le
bouton Action (VERT).
E Confirmer.
CONFIRMER
REMARQUE:
........................................................
0 Pour modifier les réglages d’enregistrement, aller à la
zone écran AAgenda VidéoB. Se reporter à AAvec les réglages de support d’enregistrement, de mode d’enregistrement, etc.B [p.49].
Information supplémentaire sur les programmes
L’affichage d’une icône dans le coin inférieur droit de la boîte Boîte d’information indique que de l’information supplémentaire est disponible pour ce programme.
i
A Appuyer sur INFO.
FR I
47
Programmation par minuterie
BBB
C
manuelle (Le système GUIDE Plus+)
ABCDEFGHILM
9 La programmation par minuterie peut être
réglée en spécifiant manuellement la date, l’heure et le canal désirés à partir de l’écran le système GUIDE Plus+.
9 Il est possible de programmer un maximum de
16 programmes jusqu’à sept jours d’avance, y compris d’autres programmes, au cours d’un même mois.
PREPARATIFS:
..........................................................
0 Charger un disque DVD enregistrable. [p.12]
Boutons
numériques
A, E
STANDBY/ON
B Sélectionner Agenda Vidéo”.
SELECTIONNER
Agenda Vidéo
C Sélectionner Manuel”.
Manuel
D Programmer l’enregistrement par
minuterie.
A Programmer la date d’enregistrement.
SELECTIONNER
Suivant
05 - Jui
B, D
Action
(ROUGE)
C, D
Action
(VERT)
Action (JAUNE)
F
IMPORTANT:
..........................................................
0 La programmation avec minuterie est impossible avec
le VHS.
MISE EN GARDE:
..........................................................
0 A l’étape D, il est possible d’appuyer sur le bouton
Action (ROUGE) pour revenir à un écran précédent. Toutefois, les réglages de programmation par minuterie sont annulés si vous revenez à l’écran AAgenda VidéoB initial. Faire une confirmation à la fois, puis appuyer sur le bouton.
A Accès au système GUIDE Plus+.
0 Appuyer sur Boutons de sélection (DE) pour
sélectionner et sur (FG) pour modifier.
0 On peut aussi entrer les réglages avec les
Boutons numériques.
0 Appuyer sur la touche Action (VERT) pour
confirmer.
B Programmer l’heure du début de
l’enregistrement.
C Programmer l’heure de fin de
l’enregistrement.
D Programmer le canal d’enregistrement.
0 Les réglages peuvent aussi faits à partir de
l’écran des canaux (mosaïque).
E Entrer un nom pour les réglages de
programmation par minuterie.
0 L’écran Clavier virtuel s’affiche.
SELECTIONNER
CONFIRMER
Suivant
WORLD
D
Mouvement du curseur, reculer et
0 La zone écran AGrilleB s’affiche.
barre d’espacement
0 Pour entrer le caractère voulu, appuyer sur le
bouton Action (JAUNE).
H FR
48
F Sélectionner et confirmer avec AOuiB.
SELECTIONNER
Oui
CONFIRMER
0
La zone écran AAgenda VidéoB apparaît; elle contient la nouvelle programmation par minuterie.
0 Si l’enregistrement n’est pas nécessaire,
sélectionner ANonB, puis appuyer sur ENTER.
Avec les réglages de support d’enregistrement, de mode d’enregistrement, etc.
Pour programmer le support d’enregistrement, le mode d’enregistrement, l’intervalle d’enregistrement, etc., procéder comme s’il s’agissait d’une modification de la programmation par minuterie.
G Confirmer que le pavé qui apparaît à
droite de la nouvelle programmation par minuterie est sélectionné.
SELECTIONNER
(Exemple) Si FR460 est entré, FR480 sera sélectionné, puisque FR460 n’existe pas.
3. Appuyer sur ENTER pour confirmer. FR60 - FR360 peut être réglé à des intervalles
de cinq minutes, suivi de FR420 et FR480.
J
Sélectionner l’intervalle d’enregistrement.
0 Les réglages d’enregistrement hebdomadaires/
quotidiens changent chaque fois que le bouton est enfoncé. Se reporter à AProgrammation par minuterie hebdomadaire/quotidienneB [p.94].
K Programmer la minuterie à l’heure de fin
de l’enregistrement.
SELECTIONNER
+0
0 Appuyer sur Bouton de sélection (E) pour
afficher le contenu du pavé masqué.
0 Il est possible de reporter l’heure de fin
d’enregistrement ou de programmer VPS/PDC en appuyant sur le bouton Action (VERT).
0 ADuréeB diffère l’heure de fin de
l’enregistrement uniquement en fonction de la durée spécifiée.
L Programmer la catégorie.
Opérations de base
HDD SP 1x
Sélectionner le support d’enregistrement.
H
0 Change entre AHDDB et ADVDB à chaque fois
que le bouton est enfoncé.
I Programmer le mode d’enregistrement.
0
Le mode d’enregistrement change chaque fois que le bouton est enfoncé. Se reporter à
A
Mode d’enregistrementB [p.92]
0 Programmer le mode FR.
1. Appuyer sur ENTER lorsque AFR**B s’affiche à l’écran.
2. Entrer le numéro désiré avec Boutons numériques. Si le numéro entré n’existe pas dans le mode d’enregistrement, le numéro le plus proche dans ce mode sera sélectionné.
0 La catégorie d’enregistrement change chaque
fois que le bouton est enfoncé.
0 Ce réglage ne peut pas être fait si les données
de la liste des programmes n’ont pas été téléchargées.
Pour effectuer une autre programmation par minuterie, répéter l’étape D -
E
Quitter la configuration de la
A-L.
programmation.
0 Appuyer sur STANDBY/ON pour éteindre si
.
aucune autre opération n’est nécessaire.
Pour enregistrer par minuterie à l’aide de VPS/PDC
F Appuyer sur VPS/PDC
j
.
0 Cet appareil s’éteint automatiquement et entre en
mode d’attente d’enregistrement.
0
e
s’allume sur le panneau d’affichage avant
indiquant que l’enregistrement VPS/PDC est activé.
FR I
49
Recherche de programmes pour la programmation par
C Aller vers une catégorie donnée.
SELECTIONNER
minuterie (Le système GUIDE Plus+)
ABCDEFGHILM
9 Il est possible de rechercher les programmes
par catégorie. La recherche de programmes peut aussi être lancée à partir d’un mot clé.
PREPARATIFS:
..........................................................
0 Charger un disque DVD enregistrable. [p.12]
A, G
F
Action
(ROUGE)
Action
(VERT)
B - E
Action (JAUNE)
Film
D Sélectionner la catégorie et la sous-
catégorie.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Les sous-catégories varient en fonction du pays
ou de la région de programmation du système GUIDE Plus+.
0 AMes choixB consiste en une recherche par mot
clé. Se reporter à ARecherche par mot cléB [p.51].
Les programmes appartenant à la catégorie spécifiées s’affichent à l’écran.
E Sélectionner un programme.
SELECTIONNER
IMPORTANT:
..........................................................
0 La programmation avec minuterie est impossible avec
le VHS.
REMARQUE:
..........................................................
0 Certaines catégories sont identifiées par un code
couleur.
AFilmB: Violet
ASportB: Vert
AJeunesseB: Bleu
AAutresB/AMes choixB: Bleu sarcelle
A Accès au système GUIDE Plus+.
0 La zone écran AGrilleB s’affiche.
B Sélectionner Recherche”.
SELECTIONNER
Recherche
CONFIRMER
0 Les programmes trouvés au moyen de la
recherche sont organisés en fonction de la date et l’heure. Pour afficher la liste des programmes pour le jour précédent/suivant, appuyer sur Boutons de sélection (DE) ou DAY(-/+).
F Programmer l’enregistrement par
minuterie.
0 Utilise les réglages programmés au moyen de
l’enregistrement une touche. Utilise les réglages d’autres items menu de la zone écran AAgenda VidéoB. Se reporter à AAvec les réglages de support d’enregistrement, de mode d’enregistrement, etc.B [p.49].
G Quitter la configuration de la
programmation.
50
0 Appuyer sur STANDBY/ON pour éteindre si
aucune autre opération n’est nécessaire.
H FR

Recherche par mot clé

A partir de la zone écran AMon ProfilB
Il est possible de rechercher le programme désiré en spécifiant des mots clés dans le titre.
A Sélectionner AMes choixB dans la zone écran
ARechercheB.
SELECTIONNER
Mes choix
0 Si des mots clés ont déjà été enregistrés, ceux-ci
s’affichent sous la forme d’une liste de menu.
B Afficher le Clavier virtuel.
C Entrer les caractères.
SELECTIONNER
CONFIRMER
A
Il est possible de compiler et d’enregistrer les canaux et catégories préférés, ainsi que les mots clés sous forme de profils. La recherche de vos programmes préférés peut alors être activée en tout temps à partir de ce profil.
A Sélectionner AMon ProfilB dans Barre de
menus.
B Ajouter APréférencesB.
Préférences
Mon Profil
C Sélectionner et ajouter AChaînesB.
Définir
Chaînes
Opérations de base
0 Les caractères entrés au moyen du clavier changent
lorsque le bouton Action (JAUNE) est enfoncé.
0 Appuyer sur le bouton Action (VERT).
D Sélectionner AOuiB pour enregistrer le mot clé.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Le mot de passe entré s’affiche sous la forme d’un
item de menu dans la liste de mots clés.
0 Pour supprimer les caractères entrés, appuyer sur le
bouton Action (ROUGE).
0 Si l’enregistrement n’est pas nécessaire,
sélectionner ANonB, puis appuyer sur ENTER.
E Lancer la recherche.
0 Sélectionner à partir de l’écran de canaux
(mosaïque), puis appuyer sur ENTER.
0 Un maximum de 16 canaux peuvent être entrés.
D Sélectionner et ajouter ACatégoriesB.
0 Sélectionner la catégorie de la même façon qu’à
partir de la zone écran ARechercheB.
0 Un maximum de 4 catégories peuvent être
sélectionnées.
E Sélectionner et ajouter AMots-clésB.
0 Entrer le mot clé requis de la même façon que pour
la recherche par mot clé.
0 Un maximum de 16 mots clés peuvent être entrés.
F Rechercher les programmes à partir du profil
programmé.
CONFIRMER
CONFIRMER
0 A ce moment, s’assurer que le mot de passe
enregistré est bien sélectionné.
FR I
51
Programmation par minuterie
.
.
.
SHOWVIEW
ABCDEFGHILM
A Afficher l’écran Navigation de
programme.
9 Avec le système SHOWVIEW, la
programmation par minuterie peut être effectuée en entrant simplement le numéro correspondant au programme télé.
9 Il est possible de programmer un maximum
de 16 programmes, y compris d’autres programmes à l’intérieur d’un délai d’un mois.
PREPARATIFS:
........................................................
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande. 0 Charger un disque DVD enregistrable. [p.12]
DVD
TV
Boutons
numériques
A
B - F
B Sélectionner SHOWVIEW”.
SELECTIONNER
SHOWVIEW
CONFIRMER
C Programmer SHOWVIEW.
A Entrer le numéro SHOWVIEW.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 On peut aussi entrer les réglages avec les
Boutons numériques.
B Si nécessaire, sélectionner AENREG.
SURB, puis sélectionner la platine d’enregistrement.
C Sélectionner AVAL IDERB.
0 Si le numéro n’est pas valide, un message
d’erreur apparaît.
G
IMPORTANT:
........................................................
0 Il est impossible de procéder à la programmation par
minuterie d’un récepteur externe en utilisant la navigation de programme.
0 En cas de déménagement dans une nouvelle région, il
faut à nouveau entrer les réglages de canal guide. ARéglage du canal guide S
0 La programmation avec minuterie est impossible avec
le VHS.
REMARQUES:
........................................................
0 Une interruption d’environ une minute pendant
l’entrée des réglages entraîne l’annulation de tous les réglages déjà entrés; le cas échéant, l’écran Diffusion apparaît à nouveau.
0 Pour mettre fin à la programmation, appuyer sur
PROG et sélectionner ASORTIRB.
0 Se reporter à AEnregistrement par minuterieB
[p.97].
H FR
52
HOWVIEWB [p.35]
Si le canal guide n’a pas été sélectionné
A Un écran d’avertissement s’affiche.
Appuyer sur ENTER affiche l’écran de programmation par minuterie.
B Sélectionner APROGRAMMATION TVB,
puis le canal de réception.
0 Il est possible de programmer d’autres items.
C Sélectionner AVAL IDERB.
SELECTIONNER
CONFIRMER
VALIDER
0 L’information du canal guide des canaux
disponibles dans APROGRAMMATION TVB est conservée sur cet appareil.
0 Se reporter à ARéglage du canal guide
S
HOWVIEWB [p.35].
D Si nécessaire, programmer les
.
options d’enregistrement pour la programmation par minuterie.
A Sélectionner AENTRER TITREB pour
entrer le titre.
0 Se reporter à ACréation du titre de programmeB
[p.82].
0 Le titre peut être entré plus tard.
B Sélectionner ACATEGORIEB pour
programmer la catégorie.
0 Se reporter à AModification de la catégorieB
[p.81].
0 La catégorie peut être entrée plus tard.
C Sélectionner et confirmer avec AVPS/
PDCB.
0 Se reporter à AEnregistrement VPS/PDCB
[p.55].
D Sélectionner AHEBDO/QUOT.B pour
programmer la fréquence d’enregistrement.
0 Se reporter à AProgrammation par minuterie
hebdomadaire/quotidienneB [p.94].
E Sélectionner AMOD.ENR.B pour
programmer le mode d’enregistrement.
0 Se reporter à AMode d’enregistrementB
[p.92].
E Sélectionner OK”.
SELECTIONNER
ENTRER TITRE CATEGORIE VPS/PDC HEBDO/QUOT.
CONFIRMER
MOD.ENR.
OK
ARRET HEBDO
SP
Pour enregistrer par minuterie à l’aide de VPS/PDC
G Appuyer sur VPS/PDC
j
.
0 Cet appareil s’éteint automatiquement et entre en
mode d’attente d’enregistrement.
0 e s’allume sur le panneau d’affichage avant
indiquant que l’enregistrement VPS/PDC est activé.
Chevauchement des durées d’enregistrement programmées
0 Si un message d’avertissement de chevauchement
de programme apparaît à la fin des réglages, supprimer la programmation par minuterie ou modifier l’heure programmée, etc.
0 Se reporter à AVérification, modification ou
annulation d’une programmation par minuterieB [p.57].
(Message d’avertissement de
REMARQUE:
........................................................
chevauchement de
programmes)
PROGRAMME INACHEVE CHEVAUCHEMENT DE PROGRAMMES VERIFIEZ ET MODIFIEZ
OK
0 Si la programmation par minuterie n’est pas annulée
ou que le temps de programmation n’a pas été changé, le programme avec la première heure de début sera enregistré en premier jusqu’à sa fin, puis le prochain programme sera enregistré à moins qu’il ne soit déjà terminé.
Opérations de base
0 En cas de chevauchement des durées
d’enregistrement programmées par minuterie, un message d’avertissement s’affiche.
F Sélectionner SORTIR”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
Pour effectuer d’autres programmations par minuterie, sélectionner
A
CONTINUERB et répéter les étapes B-F.
0 Appuyer sur STANDBY/ON pour éteindre si aucune
autre opération n’est nécessaire.
SORTIR
FR I
53
Programmation par minuterie
.
.
.
du calendrier
A Afficher l’écran Navigation de
programme.
ABCDEFGHILM
9 Il est possible de procéder à une
programmation par minuterie en spécifiant la date et l’heure.
9 Il est possible de programmer un maximum
de 16 programmes, y compris d’autres programmes à l’intérieur d’un délai d’une année.
PREPARATIFS:
........................................................
0 Charger un disque DVD enregistrable. [p.12]
STANDBY/ON
A
B - G
DISPLAY
H
IMPORTANT:
........................................................
0 Il est impossible de procéder à la programmation par
minuterie d’un récepteur externe en utilisant la navigation de programme.
0 La programmation avec minuterie est impossible avec
le VHS.
REMARQUES:
........................................................
0 Une interruption d’environ une minute pendant
l’entrée des réglages entraîne l’annulation de tous les réglages déjà entrés; le cas échéant, l’écran Diffusion apparaît à nouveau.
0 Pour mettre fin à la programmation, appuyer sur
PROG et sélectionner ASORTIRB.
0 Se reporter à AEnregistrement par minuterieB
[p.97].
B Sélectionner PROG CALEND”.
SELECTIONNER
PROG CALEND
CONFIRMER
C Sélectionner la date désirée pour la
programmation.
SELECTIONNER
2252
28
2
CONFIRMER
30
0 Pour afficher le calendrier du mois suivant,
appuyer sur le Bouton de sélection (G) de la dernière semaine.
0 Les dates affichées en noir ne peuvent pas être
sélectionnées.
D Programmer les options
d’enregistrement (1) pour la programmation par minuterie.
A Sélectionner AENREG. SURB, puis le
support d’enregistrement.
B Sélectionner ADEBUTB, puis
programmer l’heure.
0 Pour le réglage de l’heure, tenir le Boutons de
sélection (FG) enfoncé pour avancer la
sélection par intervalles de 30 minutes.
C Sélectionner AARRETB, puis
programmer l’heure.
D Sélectionner APROGRAMMATION TVB,
puis le canal de réception.
E Sélectionner AVAL IDERB.
SELECTIONNER
CONFIRMER
ENREG. SUR DEBUT ARRET PROGRAMMATION TV
VALIDER
HDD 14:00 19:00 BBC1
E Si nécessaire, programmer les
options d’enregistrement (2) pour la programmation par minuterie.
A Sélectionner AENTRER TITREB pour
entrer le titre.
0 Se reporter à ACréation du titre de programmeB
[p.82].
0 Le titre peut être entré plus tard.
54
H FR
B Sélectionner ACATEGORIEB pour
.
.
programmer la catégorie.
0 Se reporter à AModification de l’image
miniature/catégorieB [p.80].
0 La catégorie peut être entrée plus tard.
C Sélectionner et confirmer avec AVPS/
PDCB.
D Sélectionner AHEBDO/QUOT.B pour
programmer la fréquence d’enregistrement.
0 Se reporter à AProgrammation par minuterie
hebdomadaire/quotidienneB [p.94].
E Sélectionner AMOD.ENR.B pour
programmer le mode d’enregistrement.
0 Se reporter à AMode d’enregistrementB
[p.92].
F Sélectionner OK”.
SELECTIONNER
ENTRER TITRE CATEGORIE
CONFIRMER
VPS/PDC HEBDO/QUOT. MOD.ENR.
ARRET
HEBDO
SP
OK
0 En cas de chevauchement des durées
d’enregistrement programmées par minuterie, un message d’avertissement s’affiche.
G Sélectionner SORTIR”.
SELECTIONNER
SORTIR
CONFIRMER
Pour effectuer d’autres programmations par minuterie, sélectionner ACONTINUERB et répéter les étapes B-
G.
0 Appuyer sur STANDBY/ON pour éteindre si aucune
autre opération n’est nécessaire.
Enregistrement VPS/PDC
L’information qui permet d’effectuer une programmation par minuterie précise est transmise en même temps que les signaux vidéo et audio de certaines stations de radiodiffusion. Ces services sont connus sous les noms de VPS (système de programmation vidéo) et PDC (contrôle de diffusion de programme).
Vérification de la réception des signaux VPS/PDC
A Tenir DISPLAY enfoncé pendant 5 secondes.
0 L’indicateur AVPS/PDCB du panneau d’affichage
avant clignote. Le clignotement cesse dès que les signaux sont reçus. Le clignotement continue s’il est impossible de recevoir les signaux.
B Appuyer à nouveau sur DISPLAY.
0
Le panneau d’affichage avant reprend son aspect habituel.
IMPORTANT:
........................................................
0 L’enfoncement VPS/PDCj entraîne l’arrêt immédiat
de cet appareil.
0 S’assurer d’appuyer sur VPS/PDCj après avoir
terminé la programmation par minuterie pour activer la fonction d’enregistrement VPS/PDC.
0 Parce que le téléchargement des données de la liste
de programmes est exécuté en priorité de 3 h à 4 h 30 (pendant la nuit), il est possible que l’enregistrement des signaux VPS/PDC ne soit pas convenablement effectué. Programmer AVPS/PDCB à AARRETB pour un enregistrement par minuterie devant avoir lieu à ce moment.
REMARQUES:
........................................................
0
L’indicateur e (indicateur d’enregistrement VPS/PDC) sur le panneau d’affichage clignote si le bouton
PDC
j
est enfoncé dans les conditions suivantes.
L’horloge n’est pas programmée.
Les réglages de programmation par minuterie n’ont
pas été faits.
VPS/
0 Dans le cas de la programmation par minuterie du
calendrier, l’heure de début doit être programmée correctement en fonction de l’heure officielle. L’enregistrement ne peut avoir lieu si l’heure entrée n’est pas valide.
0 Il est impossible d’exécuter les opérations ci-dessous
pendant l’enregistrement par minuterie.
Changer entre HDD, DVD et VHS.
Affichage du menu Programmation et des écrans
Base de données des bibliothèques et Edition.
0 VPS/PDC n’est pas disponible pendant la lecture d’un
DVD et ce, même si on appuie sur VPS/PDCj.
Opérations de base
Pour enregistrer par minuterie à l’aide de VPS/PDC
H Appuyer sur VPS/PDC
j
.
0 Cet appareil s’éteint automatiquement et entre en
mode d’attente d’enregistrement.
0 e s’allume sur le panneau d’affichage avant
indiquant que l’enregistrement VPS/PDC est activé.
Chevauchement des durées d’enregistrement programmées
0 Si un message d’avertissement de chevauchement de
programme apparaît à la fin des réglages, supprimer la programmation par minuterie ou modifier l’heure programmée, etc.
0
Se reporter à AVérification, modification ou annulation d’une programmation par minuterie
(Message d’avertissement de
chevauchement de
programmes)
B [
p.57]
.
PROGRAMME INACHEVE CHEVAUCHEMENT DE PROGRAMMES VERIFIEZ ET MODIFIEZ
OK
FR I
55
Modification ou annulation
Modification
d’une programmation par minuterie (Le système GUIDE Plus+)
ABCDEFGHILM
9 Il est possible de modifier ou d’annuler une
programmation par minuterie à partir de la zone écran AAgenda VidéoB.
A
D
Action
(ROUGE)
D
Action (VERT)
B, C
E - K
D Modifier.
E Modifier la date d’enregistrement.
SELECTIONNER
05 - Jui
0 On peut aussi entrer les réglages avec les
Boutons numériques.
F Modifier l’heure de début de
l’enregistrement.
G Modifier l’heure de fin de
l’enregistrement.
H Modifier le canal d’enregistrement.
0 Les réglages peuvent aussi faits à partir de l’écran
des canaux (mosaïque).
A Accès au système GUIDE Plus+.
B Sélectionner Agenda Vidéo”. C Sélectionner la programmation par
minuterie à modifier ou à annuler.
SELECTIONNER
Agenda Vidéo
0 Sélectionner le pavé qui apparaît à droite de la
programmation par minuterie.
Lors de l’annulation de la programmation par minuterie
I Modifier le nom des réglages de
programmation par minuterie.
SELECTIONNER
Clavier
CONFIRMER
0 L’écran Clavier virtuel s’affiche.
J Sélectionner et confirmer avec Oui”.
SELECTIONNER
Oui
CONFIRMER
K Programmer le support
d’enregistrement, le mode d’enregistrement, etc.
D Annuler.
H FR
56
Se reporter à AAvec les réglages de support d’enregistrement, de mode d’enregistrement, etc.B [p.49].

Vérification, modification ou annulation d’une programmation par minuterie

ABCDEFGHILM
Si ALISTE CALENDB est sélectionné
A Sélectionner la date programmée. B Sélectionner un programme.
SELECTIONNER
9 Les programmations par minuterie peuvent
être modifiées ou annulées.
A
B - D
D
A Afficher l’écran Navigation de
programme.
B Sélectionner “LISTE PROG. ou
LISTE CALEND”.
SELECTIONNER
Opérations de base
CONFIRMER
Lors de l’annulation de la programmation par minuterie
D Sélectionner ANNULER”.
SELECTIONNER
ANNULER
CONFIRMER
0 Lorsqu’une programmation par minuterie
effectuée avec le système GUIDE Plus+ est supprimée, la programmation en question est également supprimée de la liste AAgenda VidéoB du système GUIDE Plus+.
Lors de la modification de la programmation par minuterie
CONFIRMER
LISTE PROG. LISTE CALEND
C Sélectionner une programmation par
minuterie.
Si ALISTE PROG.B est sélectionné
A Sélectionner un programme.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Appuyer sur Bouton de sélection (E) pour
afficher la capacité maximale d’enregistrement par minuterie pour une semaine ou un jour donné. La capacité maximale d’enregistrement (!) est indiquée pour chaque programmation par minuterie. Il est impossible de procéder à un enregistrement pour programmations par minuterie effectuées avec (L).
D Sélectionner MODIFIER”.
SELECTIONNER
MODIFIER
CONFIRMER
Effectuer les changements désirés dans les réglages de programmation.
Exécuter AProgrammation par minuterie du calendrierB [p.54, 55], étape D - G.
0 Si l’enregistrement hebdomaire/quotidien
programmé par minuterie a eu lieu au moins une fois, il est impossible de modifier le support d’enregistrement, le canal, le réglage hebdomaire/quotidien et le mode d’enregistrement sélectionnés.
FR I
57

Lecture de bandes VHS

.
ABCDEFGHILM
A Sélectionner le support de lecture.
9 Lecture de programmes enregistrés sur une
bande VHS. Les bandes enregistrées en format Super-VHS peuvent aussi se lire. Toutefois, la haute qualité d’image du S-VHS d’origine est perdue. (AFonction SQPB (S­VHS Quasi Playback)B [p.14])
A
C
REMARQUES:
........................................................
0 Dès que la fin de bande est atteinte en cours de
lecture ou lecture rapide en avant, elle sera rebobinée automatiquemen.
0 Configurer les paramètres de réglage suivants pour
obtenir la meilleure image pour le type de bande utilisé. Menu Configuration ACONTROLE IMAGEB = AAUTOB [p.115] n
0 La qualité des images peut être réglée au besoin. 0 Il s’arrête automatiquement si la pause excède 5
minutes.
0 Régler les paramètres suivants lors de l’enregistrement
de signaux MESECAM ou de la lecture de bandes MESECAM. Menu Configuration ASYST. COULEURB = AMESECAMB [p.115] o
Ejection de la bande
0 Appuyer sur le M de l’appareil.
B Charger une bande.
C Lancement de la lecture.
Opérations disponibles pendant la lecture
0 Revient en mode lecture
Lecture
Arrêt
Pause
Recherche vers l’avant
Recherche vers l’arrière
Recherche par sauts
Relecture instantanée
lorsque appuyé en cours de pause ou de recherche vers l’avant.
0
Arrêt de la lecture et affichage de l’écran Diffusion.
0 Pause pendant la lecture;
affichage d’une image fixe. Chaque pression du bouton permet d’avancer d’une image à la fois.
0 Le fait de le tenir enfoncé
pendant plus de 2 secondes pendant la lecture, active la lecture au ralenti (lecture image par image).
0 Bascule entre les vitesses
suivantes à chaque enfoncement du bouton.
SP (Standard) +5x vitesse Y +11x vitesse
LP (2x) +11x vitesse Y +31x vitesse
0 Effectue une lecture
inversée (vitesse à -1x) lorsque enfoncé puis bascule entre les vitesses suivantes à chaque enfoncement du bouton.
SP (Standard) -5x vitesse Y -11x vitesse
LP (2x) -11x vitesse Y
-31x vitesse
0
Appuyer sur revenir à la lecture normale.
PLAY
pour
0 Saut d’environ 30 secondes
environ et reprise de la lecture.
0 Rebobinage de 7 secondes
environ; reprise de la lecture.
58
H FR
Recherche vers l’avant/l’arrière
A
-
3
-
2
-
1+1 +2 +3
BCDE
Recherche d’index
Lorsque à l’arrêt
Recherche vers l’avant.
Recherche vers l’arrière.
0 Pour arrêter la recherche vers l’avant/l’arrière,
appuyer sur STOP/CLEAR.
0 L’arrêt de la bande n’est pas immédiat après
l’enfoncement du bouton STOP/CLEAR pour protéger la bande en cours de recherche vers l’avant/l’arrière.
Lecture répétée de bande
Lit et relit la bande du début à la fin 100 fois.
Tenir le bouton enfoncé pendant plus de 5 secondes.
0 Pour quitter à mi-chemin appuyer sur STOP/CLEAR. 0 Au cours de la lecture répétée, l’indicateur AxB
s’illumine sur le panneau d’affichage avant.
0 La lecture ou la lecture répétée est impossible pour
les bandes enregistrées en mode 5x (SEP).
Lecture de la bande après le rebobinage
Pour les bandes VHS, des marques d’index (signaux VISS) sont insérées au début de chaque enregistrement. La recherche de programme par index s’effectue à l’aide de ces signaux. Insérer jusqu’à 9 index dans chaque direction. Il est commode de connaître l’index auquel débute l’enregistrement du programme recherché.
OU
Spécification du numéro d’index
Programme actuellement visionné
Numéro d’INDEX
(Exemple)
Pour indexer le prochain programme : Appuyer une
fois sur T.
Pour indexer le programme actuel : Appuyer une
fois sur S.
Pour indexer le programme précédent: Appuyer deux
fois sur S.
Opérations de base
Rebobiner la bande et la lecture démarre automatiquement dès que le rebobinage a terminé.
En moins de 2 secondes
FR I
59
Visionnement et
.
enregistrement simultanés

Lecture d’un programme pendant l’enregistrement (HDD & DVD-RAM)

ABCDEFGHILM
9
Pendant l’enregistrement d’un programme sur HDD ou DVD-RAM, il est possible de visionner un segment déjà enregistré d’un programme et ce, avant la fin de l’enregistrement. (Lecture de la mémoire en direct)
9
Pendant l’enregistrement, il est possible de visionner un autre programme déjà enregistré. (Enregistrement et lecture simultanés)
A
A
B - D
GSLOW
PLAY
Exemple
Enregistrement d’un programme de 21 h à 23 h, retour à la maison à 22 h et visionnement du programme à partir du début.
21 h
Enregistrement en
cours
Visionnement à partir du début
22 h
23 h
A Accès à l’écran Base de données des
bibliothèques pendant l’enregistrement.
(Affichage sur écran pour DVD)
DVD NAVIGATION
LISTE LECTUREORIGINAL
BIBLIOTHEQUE DVD
N° DISQUEDATE
CATEGORIE
NOM
ON SCREEN
LIVE
IMPORTANT:
........................................................
PAUSE
LIVE CHECK
STOP/CLEAR
0 Avec un DVD-RAM, la lecture de la mémoire en
direct n’est disponible qu’après les 30 premières secondes d’enregistrement environ.
0 Lors de l’utilisation de la lecture de la mémoire en
direct pendant l’enregistrement par minuterie, l’appareil demeure allumée et la lecture se poursuit à la fin de l’enregistrement.
0 Si l’enregistrement par minuterie débute pendant la
lecture de la mémoire en direct d’un DVD-RAM, l’enregistrement sera exécuté sur le HDD et ce, même si l’enregistrement sur le DVD-RAM est terminé. (AEnregistrement de secoursB [p.97])
0 Il est impossible d’utiliser la minuterie d’arrêt pendant
la lecture de la mémoire en direct. La lecture doit être interrompue pour programmer la minuterie d’arrêt. (AOpérations disponibles pendant l’enregistrementB [p.39])
0 Les fonctions de lecture de la mémoire en direct et
d’enregistrement et lecture simultanés ne sont pas accessibles pendant l’enregistrement à partir de l’entrée DV ou de l’enregistrement en mode DV.
B Sélectionner ORIGINAL”.
SELECTIONNER
ORIGINAL
CONFIRMER
C Sélectionner le programme en cours
d’enregistrement.
SELECTIONNER
CONFIRMER
Programme en cours d’enregistrement
(le tout dernier programme)
60
H FR
D Sélectionner DEBUT”.
SELECTIONNER
DEBUT
CONFIRMER
0 Se reporter à ABoutons accessibles pendant la
lecture (HDD/DVD)B [ p.44].
Arrêt de la lecture de la mémoire en direct
0 Quitte la fonction de lecture de la mémoire en direct;
l’image en cours d’enregistrement s’affiche.
Etat pendant la lecture de la mémoire en direct
Pour afficher l’information d’état, par exemple, sur le HDD.
FR360
PR.12
Autres méthodes d’activation de la lecture de la mémoire en direct
Avec un HDD/DVD-RAM
0 Appuyer sur w.
Rebobinage de 7 secondes environ; reprise de la lecture.
0 Avec un DVD-RAM, le premier enfoncement de
la touche rebobine l’image de 30 secondes environ, puis la lecture reprend. (Relecture instantanée)
Avec un HDD
0 Appuyer sur SLOWG.
Pendant une recherche vers l’arrière, localiser le point à partir duquel la lecture doit commencer; appuyer sur PLAY.
0 Appuyer sur PAUSE.
Appuyer sur PLAY pour poursuivre la lecture. Il est possible de poursuivre la lecture d’un programme en cours de visionnement tout en poursuivant l’enregistrement à partir de la fin de la dernière pause. (Reprise de la lecture)

Lecture d’autres programmes pendant l’enregistrement (HDD, DVD-RAM/-RW/-R et VHS)

A Sélectionner le support de lecture
pendant d’enregistrement.
Opérations de base
Mode support et mode
d’enregistrement
Affichage de l’image en cours d’enregistrement.
Image affichée pendant la lecture de la mémoire en direct
FR360
Image en cours d’enregistrement
Affichage de l’image diffusée.
PR.12
12
0 Quitte la fonction de lecture de la mémoire en direct;
l’image en cours d’enregistrement s’affiche.
OU
OU
VHS−HDD−DVD
Les indicateurs à DEL du support de lecture s’allument
0 Si le support de lecture est également celui de
l’enregistrement, aucun réglage n’est requis.
B Lancement de la lecture.
0 Exécuter les mêmes procédures que pour
ALecture d’un programme pendant l’enregistrement (HDD & DVD-RAM)B [p.60]. Cette fois, sélectionner le programme désiré pour le visionnement.
0 Pour le VHS, appuyer sur PLAY. 0 La lecture surle VHS est impossible lors
d’enregistrement sur celui-ci.
0 Dans le cas des DVD-RAM, il est impossible de
lire le contenu du DVD tout en enregistrant sur le DVD.
FR I
61

Visionnement des DVD-Vidéos

.

Visionnement des DVD-Vidéos

ABCDEFGHILM
9 Il est possible de lire le contenu des DVD-
Vidéos disponibles dans le commerce.
9 Programmer le mode audio, les sous-titres, la
langue et l’angle (caméra) pendant la lecture.
PREPARATIFS:
........................................................
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
DVD
TV
Boutons
numériques
TOP MENU
Boutons de
sélection
(FGDE)
MENU
B
A
RETURN
A Sélectionner DVD et charger un
disque.
B Lancement de la lecture.
La lecture débute ou encore, l’écran Menu s’affiche. Sélectionner un item du menu si celui-ci est affiché.
SELECTIONNER
CONFIRMER
Pour afficher l’écran Menu pendant la lecture, appuyer sur TOP MENU ou MENU.
AUDIO SUB TITLE ANGLE
OU
0 Se reporter aux pages ci-dessous.
ABoutons accessibles pendant la lecture (HDD/ DVD)B [p.44]
ALecture des opérations du menu RéglagesB [p.106]
0 Pour plus de détails sur la sélection dans un
menu ou la méthode de lecture sur disque, se reporter au manuel accompagnant le disque utilisé.
62
H FR
Programmation du mode audio, des
.
sous-titres et de l’angle
Visionnement des vidéo-CD (fonction PBC)
Sélectionner la langue d’écoute (DVD-Vidéo, Vidéo-CD)
0 Le mode audio est modifié dans le cas d’un vidéo-
CD.
Pendant la lecture
Affichage sur écran
ANGLAIS
SELECTIONNER
CONFIRMER
Sélectionner la langue des sous-titres
Pendant la lecture
Affichage sur écran
ANGLAIS
SELECTIONNER
CONFIRMER
Sélection de l’angle des images (caméra) (DVD-Vidéo)
Pendant la lecture
SELECTIONNER
Lecture des vidéo-CD compatibles avec la fonction PBC (commande de lecture).
PREPARATIFS:
.....................................................
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
A Sélectionner DVD et charger un disque.
0 Il est possible que la lecture débute
automatiquement après le chargement du disque. Le cas échéant, appuyer sur RETURN.
B Afficher l’écran Menu.
0 Lorsque l’écran Menu affiche APREVIOUSB/
ANEXTB, appuyer sur S/T pour faire défiler
les pages.
C Sélectionner le programme désiré pour le
visionnement et lancer la lecture.
Opérations de base
Affichage sur écran
CONFIRMER
0 Selon le disque utilisé, il est possible que la langue
des sous-titres ou la langue d’écoute ne soient pas modifiées à l’enfoncement du bouton SUBTITLE (ou AUDIO). Le cas échéant, modifier la langue à partir du menu du disque.
0 Si l’écran télé affiche 7, cela signifie que le disque
n’offre pas cette fonction ou encore, qu’il est interdit de modifier ce réglage.
CONFIRMER
0 Il est également possible de sélectionner en
appuyant sur PLAY.
0 Le panneau d’affichage avant affiche APBCB au
moment où la lecture débute.
0 Il est possible d’afficher l’écran Menu pendant la
lecture en appuyant sur RETURN.
Pour lancer la lecture sans activer la fonction PBC
Appuyer sur Boutons numériques pendant la pause, sélectionner la piste désirée et appuyer sur ENTER.
FR I
63

Sortie de lecture progressive

q
ABCDEFGHILM
9 Avec la production de signaux de sortie de
lecture progressive, les vidéos DVD se visionne avec une qualité d’image élevée.
9 Il est possible de visionner des images de
lecture progressive sur le VHS par l’entremise de la borne [COMPONENT VIDEO OUT].
A
B Tenir le bouton PROGRESSIVE SCAN
enfoncé pendant plus de 3 secondes.
0 Lorsque la sortie de lecture progressive est activé,
la marque q s’illumine sur le panneau d’affichage avant.
STANDBY/ON
S-VIDEO
HDD/DVD
(MONO)
VIDEO
F-1
PR
L
AUDIO−R
REC
VHS−HDD−DVD
Marque q allumée

Désactivation de la lecture progressive

A Tenir le bouton PROGRESSIVE SCAN
enfoncé pendant plus de 3 secondes.
B, A
IMPORTANT:
...........................................................
0 Utiliser cette fonction si l’appareil est branchée à une
télé compatible avec lecture progressive au moyen de la borne vidéo composante.
0 Vérifier que le HDD ou le DVD soit arrêté lors du
réglage de la sortie de lecture progressive sur le VHS.

Activation de la sortie de lecture progressive

A Sélectionner le support de lecture.
OU
0 Le format de sortie actuellement sélectionné
s’affiche sur le panneau d’affichage avant.
0 La marque q sur le panneau d’affichage avant
s’éteind.
Activation de la sortie de la composante vers le VHS
A
Appuyer sur HDD ou DVD.
B Menu Configuration ASORTIE L-1B =
ACOMPOSANTB [p.114] j
C Régler la TV compatible, avec images de
lecture progressive, au mode d’entrée COMPOSANTE.
D Tenir le bouton PROGRESSIVE SCAN
enfoncé pendant plus de 3 secondes.
0 La marque q s’allume sur le panneau
d’affichage avant.
E Appuyer sur VHS.
0 Le témoin VHS de l’appareil s’illumine.
F Appuyer sur PROGRESSIVE SCAN.
0 Le panneau d’affichage avant affiche ACOMP
OFFB pour cinq secondes.
G Appuyer sur PROGRESSIVE SCAN encore
une fois avant que le ACOMP ONB s’éteigne.
0 Le ACOMP ONB s’affiche et la marque q
s’allume sur le panneau d’affichage avant.
0 L’image progressive du VHS sortira de la borne
[COMPONENT VIDEO OUT].
0 Si le bouton PROGRESSIVE SCAN est enfoncé
de nouveau alors que ACOMP ONB est affiché, ACOMP OFFB s’affichera et la sortie de composante VHS sera désactivée.
64
H FR
Lecture des fichiers MP3 et
.
JPEG
ABCDEFGHILM
A Sélectionner DVD et charger un
disque.
9 Il est possible de lire les fichiers audio MP3
enregistrés sur CD-R, etc., et de lire les images fixes JPEG sous la forme d’un diaporama.
PREPARATIFS:
........................................................
0 Si un disque contient à la fois des fichiers MP3 et
JPEG, il faut sélectionner le fichier de lecture en utilisant la procédure ci-dessous. Menu Configuration AMP3/JPEGB [p.111] O
A
- B, C
B - A
0 Vérifier les formats des fichiers pouvant être lus.
AA propos des disquesB [p.12]
B Lancement de la lecture.
A Affichage de l’écran Base de données
des bibliothèques.
B Sélectionner AORIGINALB.
SELECTIONNER
ORIGINAL
CONFIRMER
C Sélectionner le fichier de lecture.
SELECTIONNER
Opérations de base
CONFIRMER
Liste des fichiers
0 La lecture débute à partir du fichier sélectionné
et se poursuit jusqu’au dernier fichier.
0 Seuls les fichiers regroupés dans un même
répertoires seront lus en continu.
0 Les fichiers MP3 sont lus piste par piste. Le
numéro de la piste en cours de lecture et le nombre total de pistes sont affichés dans le coin supérieur gauche de l’écran.
0 Dans le cas de fichiers JPEG, il est possible de
programmer l’heure d’affichage du diaporama. AAffichage des intervalles de temps pour des fichiers JPEG ou des diaporamasB [p.108]
0 Il est recommandé d’utiliser des fichiers JPEG
d’une définion de 640 x 480. Les fichiers JPEG à définition plus élévée nécessite un plus long délai d’affichage.
0 Le facteur de norme de l’image affichée à
l’écran télé peut être différent de celui de la même image affichée par un moniteur d’ordinateur.
FR I
65

Formatage

ABCDEFGHILM
9 Le formatage entraîne la suppression de toutes
les données. Par conséquent, s’assurer qu’un disque donné ne contient aucun enregistrement important avant de le formater.
9 Le formatage peut être requis pour un
DVD-RAM ou DVD-RW neuf.
9 Pour utiliser un DVD-R en mode VR, il faut le
formater au mode VR. (Sinon, le disque en question sera en mode vidéo.)
B - B
- D
B -
A
E
C
Pour un DVD-RAM
Sélectionner AEXECUTERB.
EXECUTER
Pour un DVD-RW
Sélectionner AMODE VR
B
ou AMODE VIDEOB.
MODE VIDEOMODE VR
0 Cet écran ne s’affiche pas dans le cas d’un
DVD-R. Aller à l’étape D.
D Sélectionner EXECUTER”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
EXECUTER
0 Lors du formatage d’un DVD-RW, confirmer le
mode de formatage à utiliser.
Si le message ATERMINEB s’affiche,
0 Appuyer sur ENTER pour revenir au menu
Programmation.
E Quitter le formatage.
MISES EN GARDE:
..........................................................
0 Ne jamais éteindre l’appareil ou débrancher le cordon
d’alimentation c.a. pendant l’affichage du message AFORMATAGE EN COURS...B à l’écran télé.
0 Tous les titres contenus sur un disque sont supprimés
lors du formatage du disque, même les titres protégés.
[p.88]
0 Les DVD-R ne peuvent être formatés qu’une seule fois.
A Charger un disque. B Sélectionner FORMAT”.
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner AREGL.HDD/DVDB B
AREGLAGE DISCB B AFORMATB.
SELECTIONNER
CONFIRMER
REGL.HDD/DVD
FORMAT
REGLAGE DISC
Formatage d’un disque neuf
DVD-RAM
A Une fois que le disque est chargé, l’écran
de l’étape D s’affiche.
B Sélectionner AEXECUTERB pour formater.
DVD- RW
A Une fois que le disque est chargé, l’écran
de l’étape C s’affiche.
B Sélectionner le mode désiré et lancer le
formatage.
66
H FR

Visionnement sur d’autres lecteurs (Finalisation)

ABCDEFGHILM
9 Pour permettre la lecture des DVD-R et
DVD-RW avec d’autres lecteurs DVD, procéder à la finalisation. Lorsqu’un disque est finalisé en mode vidéo, il s’affiche tel un DVD-Vidéo au menu Programmation. L’enregistrement et l’édition d’un disque finalisé sont impossibles.
A
C Sélectionner un arrière-plan pour le
menu. (mode vidéo seulement)
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Il existe 18 types d’arrière-plan disponibles. 0 Cette étape ne s’applique pas aux DVD-RW/-R
(mode VR).
D Exécuter la finalisation.
A Sélectionner AOKB. B Sélectionner AOKB à nouveau.
SELECTIONNER
Opérations de base
TOP MENU
MENU
NAVIGATION
B - B D
B ­E
A Sélectionner DVD et charger un
disque.
B Sélectionner FINALISER”.
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner AREGL.HDD/DVDB B
AREGLAGE DISCB B AFINALISERB.
SELECTIONNER
CONFIRMER
REGL.HDD/DVD
FINALISER
REGLAGE DISC
A
CONFIRMER
Si le message ATERMINEB s’affiche,
OK
E Quitter la finalisation.
Lecture après finalisation
0 Appuyer sur TOP MENU ou MENU pour activer le
mode vidéo, de la même façon que le mode DVD­Vidéos.
0 Appuyer sur NAVIGATION pour utiliser un disque en
mode VR.
0 Les DVD-RW finalisés (mode VR) peuvent être lus par
les appareils compatibles avec le mode VR.
0 Les DVD-R finalisés (mode VR) peuvent être lus par
les appareils compatibles avec les DVD-R (mode VR).
Pour annuler la finalisation
A
Charger un DVD-RW finalisé.
0 Il est impossible d’annuler la finalisation d’un
DVD-R.
B Accéder au menu Configuration,
sélectionner et confirmer les sélections
AREGL.HDD/DVDB B AREGLAGE DISCB B AANN FINA.B.
C Sélectionner et confirmer avec
AEXECUTERB l’écran de confirmation.
D Appuyer sur SET UP pour quitter.
FR I
67

Copie

9 Cet appareil permet d’effectuer la copie bidirectionnelle du HDD à un DVD et à une bande VHS.
Ou utiliser simplement le bouton ONE-TOUCH EXPERT DUB de cet appareil pour copier exactement une bande VHS entière à un DVD. La copie sur HDD ou DVD est possible à partir d’un camescope DV externe. Se reporter à l’information ci-dessous pour tous les détails pendant la copie.
Copie de
Source de

copie

HDD
DVD
VHS HDD/DVD
VHS DVD Just 33
Cames-
cope DV
Support de
copie
DVD
VHS 3
HDD 3
VHS
HDD/DVD
Ty p e
Grande vitesse
Just 333 3
Manuel 333 3
En entier 33
1 programme 3
l’information d’enregistre-
ment (*1)
333 (*3)
Copie de
titres à
copie
unique
Copie de
liste de
lecture (*2)
Optimiseur
du débit
binaire (*4)
Copie avec coupure de blanc auto-
matique (*5)
Création de
titre auto-
matique (*6)
*1 Information d’enregistrement: Images miniatures, date et heure d’enregistrement, et canaux.
0 La liste de lecture est copiée tel un programme unique. 0 Il est impossible de copier les images à copie unique.
*2 Liste de lecture: Affichage des données provenant de passages sélectionnés des programmes enregistrés.
0 La liste de lecture est copiée tel un programme unique. 0 Il est impossible de copier les images à copie unique.
*3 Lors de la copie de la liste de lecture du HDD vers un DVD-RW/-R (mode vidéo), la copie est exécutée en
vitesse normale, et ce, même si la copie à grande vitesse est sélectionnée.
*4 Optimiseur du débit binaire
Optimise le débit binaire global de l’enregistrement. Les scènes au mouvement rapide sont enregistrées à un débit binaire plus élevé et les scènes au mouvement lent sont enregistrées à un débit binaire plus lent, ce qui procure en bout de ligne une meilleure qualité d’image.
*5 Copie avec coupure de blanc automatique
En cours de copie à partir du VHS, le HDD/DVD pausera s’il croise des blancs de plus de deux secondes. La copie se poursuivra dès qu’un enregistrement sera détecté de nouveau. Cette méthode évite les enregistrements inutiles.
*6 Création automatique de titre de copie
Lors de la copie à partir d’une bande VHS, un titre (programme) par signal VISS sera créé automatiquement sur le HDD/DVD en cas de multiples signaux d’index (signaux VISS). A cet instant, la copie cessera temporairement.
68
H FR

Programmes enregistrables une seule fois (copie unique)

9 Les radiodiffuseurs numériques proposent des programmes dont l’enregistrement sur dispositif
numérique n’est autorisé qu’une seule fois dans le but de protéger les droits d’auteur. Pour enregistrer ces programmes sur DVD, il faut utiliser un disque compatible avec CPRM.
9 CPRM (ou protection du contenu sur support enregistrable) est une technologie permettant
d’enregistrer des programmes protégés par droits d’auteur du type Acopie uniqueB.
Récepteur externe
Enregistrement Enregistrement
Copie
Icône affichée sur une image miniature dans la liste des programmes
HDD
0
Pour enregistrer sur DVD, utiliser un CPRM-DVD-RAM compatible ou un DVD-RW/-R (mode VR). Il peut être nécessaire de procéder au formatage des disques DVD-RW/-R pour pouvoir activer le mode VR. [p.66]
Transfert
DVD
Icône affichée sur une image miniature dans la liste des programmes
(cercle rouge)
0 Lors de la copie du HDD vers un DVD, les données originales sont supprimées au fur et à mesure de leur transfert
sur le nouveau disque. Les données cessent d’être transférées si la copie est désactivée.
0 La copie n’est pas autorisée si la liste de lecture contient des programmes à copie unique.
Support Enregistrement Copie
3
HDD
CPRM DVD-RAM compatible CPRM DVD-RAM non compatible CPRM DVD-RW compatible (mode VR) CPRM DVD-RW non compatible
(mode VR) DVD-RW (mode vidéo) CPRM DVD-R compatible (mode VR) CPRM DVD-R non compatible
(mode VR) DVD-R (mode vidéo)
3
3
3
3
Le transfert est possible uniquement sur CPRM DVD-RAM compatible et sur CPRM DVD-RW/-R compatible (mode VR).
Copie de programmes enregistrés en mode DV
0 La copie à grande vitesse est impossible. 0 La copie est exécutée au moyen du réencodage. Le mode encodage double intelligent n’est pas utilisé. 0 Les programmes enregistrés en mode DV et dans d’autres modes d’enregistrement ne peuvent pas être
sélectionnés simultanément.
FR I
69

Types de copie

HDD
DVD
B
D
C
A
Copie tridirectionnelle du HDD à un DVD
Copie à grande vitesse [ p.72]
Copie à grande vitesse en un éclair! Le temps d’attente avant la copie est éliminé.
0 Ainsi, la copie d’un programme de deux heures sur un DVD-R s’effectue à une vitesse de lecture 64 x.
* En mode FR480 et lors de l’utilisation d’un disque DVD-R soutenant la grande vitesse 8x.
Durée de la copie
Environ 2 minutes
Programme de deux
heures
Vitesse maximale de 64x *
DVD-R
Copie Just [ p.72]
Copie n’utilisant que l’espace libre d’un DVD!
0 Exemple: Copie sur un DVD dont la durée restante n’est que de 20 minutes. 0 Capacité d’enregistrer un programme de 30 minutes sur un espace vierge de 20 minutes seulement.
Durée de disque
restante de 20 min
Enregistrement terminé
Programme de 30
minutes
Just
Enregistrement terminé
Copie manuelle [ p.72]
Il est possible de personnaliser le mode d’enregistrement de la copie!
70
H FR
Priorité à la qualité d’image!
A
Un seul disque peut contenir beaucoup!
D
A
B
C
Diverses autres méthodes de copie
*&&*&&
&8&&8&
8*5
Copie d’un DVD au HDD [ p.72] Copie d’un DVD, HDD à un VHS
[p.76]
Copie facile de programmes (titres) depuis le DVD. Copie de programme depuis le HDD ou le DVD.
Copie
&8&&8&
Copie d’un VHS au HDD et DVD
*&&*&&
Copie Just du VHS au DVD [ p.79]
[p.77]
Copier une bande VHS entière ou un programme de cette bande, au HDD ou DVD.
&8&&8&
8*5
En entier
1 programme
*&&*&&
La copie Just d’une bande VHS pour combler les espace libre d’un DVD est facile.
60 min
enregistrées
Copie avec d’autres périphériques raccordés
Copie d’un camescope DV au HDD, à un DVD [ p.74]
Copie à partir d’un magnétoscope à cassette (VCR) [ p.74]
Parfaitement!
Enregistrement
terminé
Branchement facile au camescopope DV avec un seul câble DV! Il est même possible de créer facilement un DVD tout à fait original.
Brancher à un magnétoscope à cassette (VCR) et enregistrer à partir de cet appareil.
Lecture Enregistrer
Autre appareil
Cet appareil
FR I
71
Copie entre supports HDD et
.
.
DVD
ABCDEFGHILM
9 La copie du HDD à un DVD, ou le contraire,
est très simple à effectuer.
9 Il existe trois méthodes de copie du HDD à
un DVD; l’utilisateur peut ainsi choisir celle qui convient le mieux à ses besoins.
PREPARATIFS:
........................................................
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande.
CANCEL
B
TOP MENU
C - F
D -
A Charger un disque.
0 Pour effectuer une copie sur un DVD, charger un
disque enregistrable.
0 Pour effectuer une copie sur le HDD, charger un
disque de lecture.
B Afficher l’écran Copie.
HDD N DVD
DVD NHDD
VHS N HDD
0 Pour un enregistrement sur ADVD NHDDB, aller
à l’étape D.
CONN DV N HDD
HDD N VHS
DVD N VHS
VHS N DVD
CONN DV N DVD
C Sélectionner une méthode de copie.
SELECTIONNER
(Si AHDD N DVDB est sélectionné)
HDD N DVD
HAUTE VIT JUSTE MANUEL
MENU
ON SCREEN
B
IMPORTANT:
........................................................
0 On peut effectuer une copie à grande vitesse sur un
DVD-RW/-R (mode vidéo); toutefois, les programmes ci-dessous ne pourront pas être copiés à grande vitesse. (Ils seront copiés à la vitesse normale.)
Données audio bilingues
Liste de lecture
Programmes tronqués; programmes dont des
parties ont été supprimées ou programmes d’enregistrement RetroActive
Programmes enregistrés en mode LP ou FR155 -
FR240
0 Les programmes ou pistes de lecture enregistrés en
mode DV ne peuvent pas être copiés à grande vitesse.
0 Avec la copie Just, même s’il reste du temps
d’enregistrement, il est impossible d’effectuer la copie Just en utilisant un mode d’enregistrement évolué, par exemple, en passant du mode SP au mode XP.
0 Lors de la copie à partir d’un DVD-RW/-R (mode
vidéo) enregistré sur une appareil sur le HDD, il faut procéder à la finalisation.
0 Il est impossible d’effectuer une copie à partir d’un
+R/+RW.
CONFIRMER
Copie du HDD (disque dur) sur un DVD
Sélectionner cette option pour raccourcir considérablement la durée de la copie.
DVD-RAM: Vitesse maximale 3x DVD-RW: Vitesse maximale 4x
HAUTE VIT
DVD-R: Vitesse maximale 8x
0 Utiliser un disque compatible avec
l’option grande vitesse.
0 Il est possible que la copie soit
effectuée à un vitesse moindre que la vitesse maximale indiquée selon le disque utilisé.
Sélectionner cette option pour utiliser
JUSTE
MANUEL
la capacité totale d’un DVD ou encore, pour n’utiliser que l’espace libre restant.
Sélectionner cette option pour programmer soi-même le mode d’enregistrement pour la copie.
0 Sélectionner ATITREB pour copier un DVD sur le
HDD.
D Sélectionner le programme à copier.
A Sélectionner un programme.
Affichage de la
barre de temps
SELECTIONNER
Affichage de l’information
1
30%
72
H FR
4
2
0 La liste des programmes s’affiche selon l’ordre
des dates et heures d’enregistrement. L’affichage s’effectue en ordre alphabétique si la source de la copie est le HDD.
0 Il est possible de faire défiler les pages avec
TOP MENU ou MENU.
B Enregistrer en mémoire.
F Sélectionner EXECUTER”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
EXECUTER
Copie
0 Répéter les étape A et B le nombre de fois
nécessaire. Jusqu’à huit programmes peuvent être sélectionnés. Il est impossible de sélectionner les programmes enregistrés en mode DV en combinaison aves des programmes enregistrés en d’autres modes.
0 Pour annuler l’enregistrement en mémoire,
appuyer sur MEMO/MARK vis-à-vis du programme qui a été entré en mémoire. Pour annuler tous les programmes, appuyer sur CANCEL.
C Confirmer.
CONFIRMER
Affichage de l’information
HAUTE VIT
JUSTE
MANUEL
TITRE
Couleurs d’affichage de la barre de temps Vert foncé Espace utilisé. Jaune Durée des programmes sélectionnés.
Vert clair
Rouge
E
Programmer le mode d’enregistrement.
La capacité restante est indiquée en pourcentage (%).
Durée totale de tous les programmes sélectionnés.
Mode d’enregistrement optimal des programmes sélectionnés.
Durée totale de tous les programmes sélectionnés.
Durée totale des programmes mémorisés.
Programmes sélectionnés excédant la capacité de copie.
(Pour la copie “MANUEL”.)
A Sélectionner AMOD.ENR.B pour
programmer le mode désiré.
SELECTIONNER
0 Le message ACOPIE EN COURSB s’affiche
pendant cinq secondes environ. (La durée de temps affichée est une estimation.)
Affichage de
ACOPIE EN
COURSB
3MINUTES
COPIE EN COURS
0 Le message ACOPIE EN COURSB s’affiche
lorsqu’on appuie sur ON SCREEN.
0 Les opérations correspondant aux boutons
suivants sont accessibles pendant la copie.
PR+/-, AUDIO, HELP
0 L’écran Diffusion s’affiche quand la copie est en
cours.
0 Si la copie est effectuée en même temps qu’un
enregistrement par minuterie, se reporter à la page suivante. APriorité de copie ou d’enregistrement par minuterieB [p.97]
Pour annuler une copie en cours
A
Appuyer sur ON SCREEN pour afficher l’écran ACOPIE EN COURSB.
B Appuyer sur ENTER. C Sélectionner AANNULERB et appuyer sur
ENTER.
0 Lorsque la copie est annulée, les données telles que
la date et l’heure d’enregistrement, et les titres ne sont pas enregistrés.
0 La durée de disque restante n’augmente pas même
si le programme en cours de copie sur le DVD-R avant l’annulation de cette opération a été supprimé.
CONFIRMER
0 Lors de la programmation du mode
d’enregistrement, les modes dont la capacité est insuffisante ne sont pas affichés à l’écran.
B Sélectionner AVAL IDERB.
SP
VALIDER
FR I
73
Copie avec camescope DV/
.
.

Copie à partir d’un camescope DV

magnétoscope à cassette
ABCDEFGHILM
9 Il est possible d’effectuer la copie à partir
d’un camescope DV branché à cet appareil au moyen d’un câble DV. On peut aussi contrôler le camescope à partir de la télécommande de cet appareil. (Affichage sur écran pour copie DV)
9 Copie d’images d’un magnétoscope à
cassette externe à un DVD, HDD ou une bande VHS.
PREPARATIFS:
........................................................
0 Passer de TV/DVD à DVD sur la télécommande. 0 Se reporter à la page suivante pour les directives de

branchement. ACopie avec camescope DV/ magnétoscope à cassetteB [p.22]

B,
D - F
D, E
F -
B
C
C
D -
G
B
B
A Insérer une bande de lecture dans le
camescope DV.
0 Pour effectuer une copie sur un DVD, charger un
disque enregistrable dans cet appareil.
B Afficher l’écran Copie pour
sélectionner le support de copie.
SELECTIONNER
CONFIRMER
HDD N DVD
DVD NHDD
VHS N HDD
CONN DV N HDD
HDD N VHS
DVD N VHS
VHS N DVD
CONN DV
N DVD
0 Sélectionner ACONN DV N HDDB pour une
copie sur HDD ou ACONN DV N DVDB pour une copie sur DVD.
C
Sélectionner le mode d’enregistrement.
0 Se reporter à AMode
d’enregistrementB [p.92].
D Programmer le mode de lecture du
camescope DV.
A Sélectionner ACommutation vers la
télécommandeB ( ) pour programmer à .
0 Ce réglage change à chaque enfoncement de
ENTER.
SELECTIONNER
IMPORTANT:
........................................................
0 Les camescopes DV ne sont pas tous compatibles
avec la télécommande. Contrôler le camescope à partir de ses propres commandes.
0 Il est impossible de copier des programmes protégés
par droits d’auteur.
0 Il est impossible de contrôler la copie à partir du
camescope DV.
0 L’information DV originale, tel que la date et l’heure
d’enregistrement, n’est pas enregistrée. (Pendant l’enregistrement MPEG.)
0 Lorsque la copie en cours coincide avec un
enregistrement par minuterie en cours, l’écran affiche une demande de priorité. Sélectionner ACONTINUERB ou AEXECUTERB.
0 Pour effectuer la copie à partir du début de la bande
DV, lancer la copie à partir de la commande d’arrêt de l’étape D -
B.
0 Les chapitres (marques) peuvent être insérés
automatiquement.
Menu Configuration AMISE EN CHAPITRE AUTOB = AMARCHEB [p.111] S
H FR
74
CONFIRMER
0 : Contrôle cet appareil.
: Contrôle le camescope DV.
B Lance la lecture et active une pause au
point de début de la copie.
0 La télécommande de cet appareil permet
d’activer les opérations suivantes sur le camescope DV: pause, recherche vers l’avant/ l’arrière, lecture au ralenti ou image par image. Pour les instructions de fonctionnement, se reporter à ABoutons accessibles pendant la lecture (HDD/DVD)B [p.44].
0 Il est possible de programmer la copie de façon
à ce qu’elle cesse en l’absence d’image vidéo (par exemple, au début de la bande).
0 Lors de la copie à partir d’une pause, il est
possible d’augmenter la précision de la copie en rebobinant légèrement la bande.
Pour activer le son DV
.
v
V
C Sélectionner ACommutateur écran
audioB ( ) et appuyer sur ENTER pour activer.
SELECTIONNER
CONFIRMER
SOUND1BSOUND2BMIX
0 SOUND1: Enregistrement des données
normales en stéréophonie (original).
0 SOUND2: Enregistrement des données post-
enregistrement en stéréophonie.
0 MIX: Enregistrement des données normales et
post-enregistrement. (Il est impossible d’enregistrer en train binaire 16 les données post-enregistrement.)
E Lancer la copie.
A Sélectionner et confirmer avec ABouton
saisie automatiqueB ().
0 Sélectionner et confirmer avec pour
activer une pause ou reprendre la copie.
F Mettre fin à la copie.
A Sélectionner et confirmer avec
ACommutation vers la télécommandeB ( ), puis programmer à
B Arrêt de la copie.
.
APPUYER 2 FOIS
REMARQUE:
........................................................
0 Il est impossible d’effectuer cette opération en mode
DVD.

Copie à partir d’un magnétoscope à cassettes (VCR)

0 Se reporter à la page suivante pour les directives de
branchement. ACopie avec camescope DV/ magnétoscope à cassetteB [p.22]
0 Il est possible de désactiver l’affichage sur écran de
l’appareil. Menu Configuration ASUPERPOSERB = AARRETB [p.113] b
A (Cet appareil) Charger un disque
enregistrable.
B (VCR) Insérer une bande de lecture. C (Cet appareil) Sélectionner le
branchement d’entrée du VCR.
0 Sélectionner AL-2B ou AF-1B. 0 Appuyer sur le bouton 0 de la
télécommande pour forcer la programmation AL-2B.
D (Cet appareil) Sélectionner le support
d’enregistrement.
E (Cet appareil) Sélectionner le mode
d’enregistrement.
Copie
Répéter l’étape D - F pour poursuivre la copie.
Copie sur un périphérique DV (seulement les programmes enregistrés en mode DV sur HDD)
Mode recommandé lorsque, après la copie sur HDD de données vidéo tournées au moyen d’un camescope DV et l’édition de la liste de lecture, il doit être possible d’enregistrer le résultat de la copie sur minibande DV.
A Programmer le canal à AdvB. B Sélectionner et lire le programme enregistré en
mode DV que l’on désire copier à partir de la base de données des bibliothèques.
C S’assurer que l’écran Lecture s’affiche à l’écran
de la télé branchée au dispositif DV (fin de l’enregistrement).
D Interrompre la lecture sur cet appareil (fin de la
lecture) au point de début de la copie.
E Interrompre l’enregistrement sur le dispositif DV
(fin de l’enregistrement).
F Reprendre simultanément la lecture sur cet
appareil et l’enregistrement sur le dispositif DV.
G Lorsque la copie est terminé, arrêter
l’enregistrement sur le dispositif DV, puis la lecture sur cet appareil.
F (VCR) Lancer la lecture. G
(Cet appareil) Lance l’enregistrement.
LORSQUE TENU ENFONCE
H Lorsque la copie est terminé, arrêter
l’enregistrement sur cet appareil, puis la lecture sur le VCR.
0 Il est impossible de copier des programmes
protégés par droits d’auteur.
0 En vertu de la loi sur les droits d’auteur, les
enregistrements réalisés par l’utilisateur sans le consentement du détenteur des droits d’auteur sont réservés à des fins de divertissement personnel.
Copie vers un magnétoscope à cassettes (VCR)
A Lecture à partir de cet appareil. B Enregistrement sur VCR.
0 Pour plus de détails, se reporter au manuel
d’instructions du VCR.
FR I
75

Copie d’un DVD ou HDD à un VHS

ABCDEFGHILM
9 Effectuer la copie du HDD ou DVD à une
bande VHS.
C Régler et confirmer l’enregistrement.
A Sélectionner ASEL. MODE ENREG.B pour
configurer le mode.
B Sélectionner ASEL. MODE SONB pour
régler le son à lire.
C Sélectionner AVAL IDERB.
SELECTIONNER
CANCEL
B, C, E
STOP
REMARQUES:
...........................................................
0 Sélectionner ASPB ou AEPB pour configurer le mode
d’enregistrement.
0 Sélectionner AL/RB, ALB ou ARB pour la lecture du son.
Si le programme sélectionné est bilingue, la porteuse principale et la sous-porteuse enregistreront le son normal de la bande VHS si le AL/RB est sélectionné sous ASEL. MODE SONB.
0 L’enregistrement sur la bande VHS sera effectué à l’aide
du système de couleur PAL, quel que soit le réglage dans le Menu Configuration ASYST. COULEURB [p.115] o.
D
CONFIRMER
VALIDER
D Interrompre l’enregistrement.
LORSQUE TENU ENFONCE
0 Localiser le point de départ de l’enregistrement
avec O/N puis interrompre l’enregistrement.
E Sélectionner EXECUTER”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
A la fin de la copie, l’écran de diffusion s’affiche automatiquement après l’affichage du message.
Pour annuler une copie en cours
EXECUTER
A Charger une bande enregistrable.
0 Pour effectuer une copie d’un DVD, charger un
disque à lire.
B Sous Copie entre supports HDD et
N
76
DVD, sélectionner HDD
N
DVD
VHS à l’étape B puis
sélectionner le programme à copier à l’étape D. [p.72]
H FR
VHS ou
Appuyer sur STOP/CLEAR ( o).
A B Sélectionner AANNULERB et appuyer sur
ENTER.
Copie d’un VHS au HDD ou
.
DVD (complète)
ABCDEFGHILM
9 Les programmes enregistrés sur une bande
VHS peuvent être copiés dans leur intégralité sur le HDD ou DVD.
CANCEL
B - D
STOP
A Charger la bande pour la lecture.
0 Pour effectuer une copie sur un DVD, charger un
disque enregistrable.
B Sélectionner VHS
N
DVD à l’étape B ou Copie entre
N
HDD ou “VHS
supports HDD et DVD, puis sélectionner ENTIER. [p.72]
SELECTIONNER
ENTIER
CONFIRMER
C Régler et confirmer l’enregistrement.
0 ACopie d’un DVD ou HDD à un VHSB, étape C
[p.76].
D Sélectionner EXECUTER”.
SELECTIONNER
Copie
REMARQUES:
........................................................
0 Sélectionner AL/RB, ALB, ARB ou ANORMB pour la
lecture du son.
0 Débuter la copie après un rebobinage automatique
de la bande jusqu’au début.
0 La bande se rebobinera automatiquement dès la fin
de la copie.
0 Lorsque le HDD ou le DVD n’a plus d’urée de disque
restante, la bande s’arrêtera automatiquement à ce point et la copie cessera.
0 S’il existe plusieurs signaux VISS sur la bande, un titre
distinct sera créé pour chaque signal VISS. (Fonction de création de titre automatique de copie) Lorsque les titres atteignent le nombre 99 sur un DVD ou 500 sur un HDD, la fonction se désactivera.
0 Le HDD/DVD pausera s’il croise des blancs de plus
de deux secondes sur la bande VHS. La copie se poursuivra dès qu’un enregistrement sera détecté de nouveau. Cette méthode évite les enregistrements inutiles.
0 L’enregistrement sera effectué à l’aide du système de
couleur réglé dans le menu REGLAGE VHS ASYST. COULEURB [p.115] o, quel que soit le réglage dans le Menu Configuration ASYST. COULEURS ENTREEB [p.112] Y.
CONFIRMER
EXECUTER
A la fin de la copie, l’écran de diffusion s’affiche automatiquement après l’affichage du message.
Pour annuler une copie en cours
Appuyer sur STOP/CLEAR ( o).
A B Sélectionner AANNULERB et appuyer sur
ENTER.
FR I
77

Copie d’un VHS au HDD ou DVD (1 programme)

ABCDEFGHILM
9 Il est possible d’effectuer la copie d’un seul
programme enregistré de la bande VHS à un HDD ou un DVD.
C Programmer le mode
d’enregistrement.
A Sélectionner le mode d’enregistrement.
SELECTIONNER
SP
CONFIRMER
VALIDER
CANCEL
B, C, E
STOP
REMARQUES:
..........................................................
0 Lorsque le HDD ou le DVD n’a plus d’urée de disque
restante, la bande s’arrêtera automatiquement à ce point et la copie cessera.
Pour la copie à un DVD-RW/-R (mode vidéo)
0 Pour les disques en mode Vidéo, il est impossible de
basculer l’audio en mode lecture. Régler à APRINCIPALB ou ASECONDAIREB dans le menu Configuration [p.111] N.
0 L’enregistrement sera effectué à l’aide du système de
couleur réglé dans le menu REGLAGE VHS ASYST. COULEURB [p.115] o, quel que soit le réglage dans le Menu Configuration ASYST. COULEURS ENTREEB [p.112] Y.
D
B Sélectionner AVAL IDERB.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0
Se reporter à AMode d’enregistrementB [
p.92]
D Faire une pause de la lecture à la
scène qui sera copiée.
0 Localiser le point de départ de l’enregistrement
avec O/N puis interrompre la lecture.
E Sélectionner EXECUTER”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
Si le signal de l’index (VISS) du VHS est détecté, la copie cesse et l’écran de diffusion s’affiche automatiquement après l’affichage d’un message.
EXECUTER
A Charger la bande pour la lecture.
0 Pour effectuer une copie sur un DVD, charger un
disque enregistrable.
B Sélectionner VHS
N
DVD à l’étape B ou Copie entre
supports HDD et DVD, puis sélectionner 1 PROG.. [p.72]
H FR
78
N
HDD ou “VHS
Pour annuler une copie en cours
A
Appuyer sur STOP/CLEAR ( o).
B Sélectionner AANNULERB et appuyer sur
ENTER.

Copie Just du VHS au DVD

.
ABCDEFGHILM
A Charger une bande pour la lecture et
un disque inscriptible.
9 Il est facile d’exécuter la copie Just d’une
bande VHS à un DVD à l’aide d’un simple bouton. Le durée d’enregistrement de la bande VHS est automatiquement calculé et le mode d’enregistrement est automatiquement réglé pour s’adapter à la capacité exacte restante du DVD.
CANCEL
B - A, B
STOP
VHS DVD
B Lancer la copie.
VHS/HDD/DVD
DVD
Avec un DVD-RW/-R (mode vidéo)
Régler la son du lecture.
A Sélectionner le son du lecture.
SELECTIONNER
CONFIRMER
SELECT
ONE-TOUCH EXPERT DUB
NAVIGATION
ߒ
8 &
& 8 & &
& *
5 * 8
࡯࠼
ً
5
*
8
␜ಾ
Copie
VALIDER
REMARQUES:
........................................................
0 Sélectionner AL/RB, ALB, ARB ou ANORMB pour la
lecture du son.
0 Selon le disque utilisé, le durée de disque restant peut
ne pas afficher 0:00:00.
La copie est impossible dans les conditions suivantes.
0 Lorsque la capacité libre du DVD est insuffisante ou
que 99 programmes sont enregistrés.
0 En l’absence de bande VHS ou de DVD. 0 Lors de l’affichage de l’écran de copie ou du menu
Configuration.
0 Au cours d’un enregistrement/lecture. 0 L’enregistrement sera effectué à l’aide du système de
couleur réglé dans le menu REGLAGE VHS ASYST. COULEURB [p.115] o, quel que soit le réglage dans le Menu Configuration ASYST. COULEURS ENTREEB [p.112] Y.
B Sélectionner AVAL IDERB.
SELECTIONNER
CONFIRMER
Pour DVD-RAM, DVD-RW/-R (mode VR)
0 Se règle automatiquement à AL/RB, et l’écran ne
s’affichera pas.
A la fin de la copie, l’écran de diffusion s’affiche automatiquement après l’affichage du message.
Pour annuler une copie en cours
Appuyer sur STOP/CLEAR ( o).
A B Sélectionner AANNULERB et appuyer sur
ENTER.
FR I
79

Modification de l’image miniature/catégorie

ABCDEFGHILM
9 Image miniature: L’image qui apparaît sur la
liste des programmes peut être modifiée par votre image préférée.
9 Catégorie: Peut être utilisée pour la recherche
de programmes.
9 Il est également possible de modifier les
images miniatures et les catégories de la liste de lecture du HDD et des DVD-RAM et DVD-RW/-R (mode VR et mode vidéo non finalisé).
A
TOP MENU
B - F ­B - F
MENU
B
B, G
G
F - A
B Afficher l’écran Edition.
Sélection du DVD
A Charger un disque. B Afficher l’écran Edition et sélectionner
AMODIFIERB.
SELECTIONNER
CONFIRMER
MODIFIER
Sélection du HDD
ORIGINAL
MODIFIER
SUPPRIMER
DIVISER
LISTE LECTURE
MODIFIER
SUPPRIMER
C Sélectionner “MODIFIER sous
ORIGINAL”.
SELECTIONNER
SUP. SEQ
CREER
REMARQUES:
..........................................................
0 Pour modifier la liste de lecture, il faut d’abord la créer.
[p.84]
0 La modification sur un DVD est impossible dans les
conditions suivantes.
Programmes à titre protégé. [p.88]
Disques finalisés. [p.67]
A Sélectionner le disque.
OU
H FR
80
MODIFIER
CONFIRMER
0 Pour la liste de lecture, sélectionner
AMODIFIERB sous ALISTE LECTUREB.
D Sélectionner le programme à
modifier.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Il est possible de faire défiler les pages avec TOP
MENU ou MENU.
B Pour modifier l’image minature, aller à E. B Pour modifier la catégorie, aller à E.

Modification de l’image miniature

Modification de la catégorie

E Sélectionner INDEX”.
SELECTIONNER
INDEX
CONFIRMER
F Sélectionner l’image miniature
désirée.
A Lancer la lecture et activer une pause à
la scène désirée.
0 Utiliser SLOWG/SLOWF pour rechercher la
scène désirée.
B Sélectionner AREMPLACERB.
SELECTIONNER
E Sélectionner CATEGORIE”.
SELECTIONNER
CATEGORIE
CONFIRMER
F Sélectionner la catégorie désirée.
SELECTIONNER
ANIMATION
CONFIRMER
G Quitter la fonction de modification de
la catégorie.
Edition
CONFIRMER
REMPLACER
0 La nouvelle image est enregistrée.
G Quitter la fonction de modification de
l’image miniature.
FR I
81
Création du titre de
.
programme
ABCDEFGHILM
9 Il est possible de nommer ou de modifier les
titres des programmes enregistrés.
9 Il est également possible de nommer ou de
modifier le nom de titre de la liste de lecture du HDD et des DVD-RAM et DVD-RW/-R (mode VR et mode vidéo non finalisé).
H
E - G
Exécuter AModification de l’image miniature/ catégorie
B
, étape A - D [
p.80]
.
E Sélectionner NOM”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
NOM
F Entrer les caractères.
SELECTIONNER
A
CONFIRMER
0 Sélectionner et entrer un caractère à la fois. 0 Il existe 3 types de jeux de caractères.
Sélectionner AALPHABETB, ASYMBOLE1B ou ASYMBOLE2B.
0 La sélection de ASUPPRIMERB supprime le
caractère apparaissant avant le curseur.
0 Le caractère peut aussi être supprimé en
appuyant sur STOP/CLEAR. Appuyer une fois pour supprimer un caractère; tenir enfoncé pour supprimer tous les caractères.
REMARQUES:
........................................................
0 Pour nommer la liste de lecture, il faut d’abord la
créer. [p.84]
0 La modification sur un DVD est impossible dans les
conditions suivantes.
Programmes à titre protégé. [p.88]
Disques finalisés. [p.67]
G Sélectionner ENREG.”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
ENREG.
0 Il est également possible d’appuyer sur PAUSE
pour enregistrer.
H Quitter la fonction de création de
nom de titre.
Pour nommer un DVD
0 Lors de la sélection et de la confirmation du ANOM
DISQUEB à l’étape B de l’opération AModification de l’image miniature/catégorieB, l’écran Entrée de titre s’affiche. Entrer le nom désiré pour le titre.
82
H FR

Création/suppression de chapitres (marques)

ABCDEFGHILM
9 Si des chapitres (marques) ont été créés pour
un programme enregistré, il est facile de localiser une scène donnée dans ce programme.
F Créer ou supprimer les chapitres
(marques).
Création de chapitres (marques)
A Lancer la lecture et activer une pause à
la scène devant être marquée.
Edition
0 On peut aussi utiliser SLOWF/SLOWG.
B Sélectionner AMARQUERB.
SELECTIONNER
G
E, F
F
REMARQUE:
..........................................................
0 La modification sur un DVD est impossible dans les
conditions suivantes.
Programmes à titre protégé. [p.88]
Disques finalisés. [p.67]
Exécuter AModification de l’image miniature/ catégorie
B
, étape A - D [
p.80]
.
CONFIRMER
MARQUER
0 Lorsqu’un chapitre (marque) est créé, une
image de chapitre s’affiche dans le bas de l’écran.
0 AREESSAYERB: Annule AMARQUERB ou
AEFFACERB.
0 ARETOURB: Revient à l’écran de l’étape E.
Suppression de chapitres (marques)
A Interrompre la lecture.
B Aller à la marque à supprimer.
OU
C Sélectionner AEFFACERB.
SELECTIONNER
E Sélectionner CHAPITRE”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
CHAPITRE
CONFIRMER
EFFACER
0 Lorsqu’un chapitre (marque) est supprimé,
l’image de chapitre correspondant à ce chapitre dans le bas de l’écran disparaît.
G Quitter la fonction de création ou de
suppression de chapitre (marque).
FR I
83

Regroupement des scènes favorites (création de la liste de lecture)

ABCDEFGHILM
9 Une liste de lecture consiste en un programme
unique regroupant les scènes favorites tirées de plusieurs programmes originaux. Il est possible de créer juqu’à 99 listes de lecture.
A
B, I
B - H
B Afficher l’écran Edition et sélectionner
AMODIFIERB.
SELECTIONNER
CONFIRMER
MODIFIER
Sélection du HDD
ORIGINAL
MODIFIER
DIVISER
LISTE LECTURE
MODIFIER
SUPPRIMER
C Sélectionner CREER”.
SUPPRIMER
SUP. SEQ
CREER
STOP/CLEAR
REMARQUES:
..........................................................
E ­F -
A, A
0 La liste de lecture ne peut être créée en présence d’une
combinaison de programmes en mode DV et dans d’autres modes.
0 Il peut y avoir une légère déviation des points réglés.
A Sélectionner le disque.
OU
SELECTIONNER
CONFIRMER
(Affichage sur écran pour DVD)
CREER
D Sélectionner le programme à utiliser.
SELECTIONNER
CONFIRMER
E Sélectionner le point de début de la
scène.
A Lancer la lecture et interrompre la
lecture à la scène à laquelle la liste de lecture doit débuter.
B Afficher l’écran Edition.
Sélection du DVD
A Charger un disque.
H FR
84
0 Il est également possible d’utiliser la fonction
SLOWF/SLOWG pour rechercher les points de départ et de fin.
B Confirmer le point de début.
.
PROG 1 00 : 00: 05
I Quitter la fonction de création de liste
de lecture.
CONFIRMER
DEBUT/FIN
0 L’image de point de départ de la scène s’affiche
dans le sous-écran ADEBUTB.
F Sélectionner le point de fin de la
scène.
A Lancer la lecture et interrompre la
lecture à la scène à laquelle la liste de lecture doit se terminer.
B Confirmer le point de fin.
CONFIRMER
DEBUT/FIN
0 L’image de point de fin de la scène s’affiche
dans le sous-écran AFINB.
0 Répéter les étape E et F pour toutes les scènes
à ajouter.
0 Pour ajouter des scènes d’autres programmes,
sélectionner ASEL. TITREB et répéter les étape
D - F.
0 Une liste de lecture peut contenir un
maximum de 99 scènes.
G Sélectionner OK”.
SELECTIONNER
PROG 1 0 : 12 : 33 - 0 : 13 : 25
PROG 1 0 : 24 : 27 - 0 : 25 : 12
PROG 1 0 : 14 : 42 - 0 : 16 : 34
PROG 2 0 : 14 : 15 - 0 : 16 : 34
PROG 2
CONFIRMER
Lecture de la liste de lecture
0 Sélectionner ALISTE LECTUREB à l’étape
C [p.42] de l’opération ALecture de base
(base de données des bibliothèques)B.
Suppression de la liste de lecture
0 Exécuter les opérations de ASuppression/
protection d’un programmeB. Pendant l’exécution, sélectionner ASUPPRIMERB sous ALISTE LECTUREB à l’étape C [p.88].
REMARQUES:
........................................................
Lorsqu’une scène a été créée, il est possible d’utiliser les boutons de menu suivants.
0 ASEL. TITREB: Sélectionner des scènes dans d’autres
programmes.
0 AMODIFIERB: Modifier des scènes. [p.86] 0 ASUPPRIMERB: Supprimer des scènes. 0 ADEPLACERB: Modifier l’ordre de lecture (la liste de
lecture doit contenir plus de deux scènes). [p.87]
0 AREESSAYERB: Annuler la dernière opération. 0 AAPERÇUB: Lancer la lecture à partir de la scène 1. 0 AOKB: Confirmer l’enregistrement d’une scène.
Prévisualisation de la lecture
0 La recherche vers l’avant et la lecture au ralenti sont
disponibles.
0 Il est possible de faire défiler les scènes avec S/T. 0 Il est possible de sélectionner la scène en cours de
lecture.
0 Appuyer sur STOP/CLEAR pour mettre fin à la
prévisualisation de la lecture.
0 Activation d’une pause à la fin de la prévisualisation
de la lecture.
Edition
H Sélectionner SORTIR”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
OK
SORTIR
FR I
85
Modification de la liste de

Modification d’une scène

lecture
ABCDEFGHILM
9 Il est possible de modifier la liste de lecture
déjà créée ou de modifier l’ordre des scènes de la liste. De plus, il est possible d’ajouter de nouvelles scènes.
A
B
B - G
EDIT
RETURN
G -
A
A Sélectionner le disque.
OU
B Afficher l’écran Edition.
Sélection du DVD
A Charger un disque. B Appuyer sur EDIT pour afficher l’écran
Edition.
C Sélectionner AMODIFIERB.
Sélection du HDD
A Appuyer sur EDIT pour afficher l’écran
Edition.
C Sélectionner “MODIFIER sous
LISTE LECTURE”.
(Affichage sur écran pour DVD)
SELECTIONNER
CONFIRMER
MODIFIER
D Sélectionner le programme à
modifier.
SELECTIONNER
CONFIRMER
E Sélectionner SEQUENCE”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
SEQUENCE
86
H FR
F Sélectionner la scène devant être
modifiée.
A Sélectionner AMODIFIERB.

Déplacement des scènes

A Exécuter l’étape A - E.
Point de fin de la lecture
Point de départ de la lecture
SELECTIONNER
CONFIRMER
B Sélectionner le point de départ ou de fin
de la lecture de la scène à modifier.
SELECTIONNER
CONFIRMER
PROG 1 0 : 12 : 33 - 0 : 13 : 25
PROG 1 0 : 24 : 27 - 0 : 25 : 12
PROG 1 0 : 14 : 42 - 0 : 16 : 34
PROG 2 0 : 14 : 15 - 0 : 16 : 34
PROG 2
MODIFIER
0 Pour annuler la modification, appuyer sur
RETURN ou EDIT.
G Créer une nouvelle scène.
A Lancer la lecture et activer une pause à
la scène désirée.
B Sélectionner et confirmer avec
DEPLACER à l’étape F -
A.
C Sélectionner et confirmer la scène à
déplacer à l’étape F -
B.
D Sélectionner et confirmer la nouvelle
position de la scène à déplacer.
0 Pour annuler le déplacement, appuyer sur
RETURN ou EDIT.
E Exécuter Regroupement des scènes
favorites (création de la liste de lecture) et aller à G - I [p.85].

Ajout de scènes

A Exécuter l’étape A - E. B Sélectionner et confirmer avec SEL.
TITRE à l’étape F -
C
Exécuter “Regroupement des scènes favorites (création de la liste de
lecture)
et aller à D-I [p.84, 85].
A.
Edition
0 On peut aussi utiliser SLOWF/SLOWG pour
rechercher la scène désirée.
B Confirmer le point de départ ou de fin de
la lecture.
CONFIRMER
0 Pour modifier d’autres scènes, répéter les étape
F et G.
H Exécuter Regroupement des scènes
favorites (création de la liste de lecture) et aller à G - I [p.85].
FR I
87

Suppression/protection d’un programme

ABCDEFGHILM
9 La suppression des programmes non désirés
peut augmenter la durée de disque restante. (Toutefois, il est impossible d’augmenter la durée restante sur un DVD-R. Dans le cas d’un DVD-RW (mode vidéo), la seule façon d’augmenter la durée de disque restante consiste à supprimer le dernier programme.)
9
Une fonction de protection contre la suppression accidentelle est disponible pour les DVD-RAM et DVD-RW/-R (mode VR) discs.
A
B, F
B - E
IMPORTANT:
..........................................................
0 Lorsqu’un programme original est supprimé, toute
information relative à ce programme dans la liste de lecture et dans la base de données des bibliothèques est également supprimée.
0 Tous les programmes contenus sur un disque sont
supprimés lors du formatage du disque, même les programmes protégés.
Sélection du HDD
A Appuyer sur EDIT pour afficher l’écran
Edition.
C Sélectionner “SUPPRIMER sous
ORIGINAL”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
(Affichage sur écran pour DVD)
SUPPRIMER
D Sélectionner le programmer à
supprimer.
SELECTIONNER
CONFIRMER
E Sélectionner et confirmer avec
SUPPRIMER”.
Pour annuler la suppression (HDD seulement)
0 S’assurer de procéder à cette opération avant
l’étape F.
A Après cette étape, il faut sélectionner et
confirmer le répertoire de la dernière ALISTE SUPPRESSIONB créée dans la liste des programmes. (Icône: )
B Sélectionner et confirmer le programme
dont la suppression doit être annulée.
F Quitter la fonction de suppression de
programme.

Suppression d’un programme

A Sélectionner le disque.
OU
B Afficher l’écran Edition.
Sélection du DVD
A Charger un disque. B Appuyer sur EDIT pour afficher l’écran
Edition.
C Sélectionner AMODIFIERB.
H FR
88
Protection de programme (DVD-RAM/
-RW(VR)/-R(VR))
A
Sélectionner et confirmer avec APROTEGERB à l’étape C.
B Sélectionner et confirmer le programme à
protéger.
C Sélectionner et confirmer avec
APROTEGERB l’écran de confirmation.
0 Lorsque la protection a été activée pour un
programme donné, une marque de protection ( ) apparaît dans la liste des programmes.
0 Pour annuler cette protection, sélectionner le
programme protégé dans B. L’écran Anon protégéB s’affiche; sélectionner AANNULER PROTECTIONB.
D Appuyer sur EDIT pour quitter.

Suppression de scènes

ABCDEFGHILM
9 Il est possible de supprimer les pauses
commerciales dans un programme enregistré.
C Sélectionner SUP. SEQ”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
SUP. SEQ
Edition
A
B, G
B - F
E -
A, C
IMPORTANT:
..........................................................
0 La suppression de scènes n’augmente pas la capacité
restante des DVD-R (mode VR).
0 Si la scène à supprimer dure moins de 2 secondes, la
suppression peut être impossible à activer.
0 Ou encore, la suppression débordera légèrement de la
durée sélectionnée.
0 La suppression de scènes sur un DVD peut entraîner la
suppression de toutes les scènes reliées dans la liste de lecture.
0 Il est impossible de supprimer des scènes sur le HDD si
le programme est utilisé dans la liste de lecture.
A Sélectionner le disque.
OU
B Afficher l’écran Edition.
Sélection du DVD
A Charger un disque. B Appuyer sur EDIT pour afficher l’écran
Edition.
C Sélectionner AMODIFIERB.
D Sélectionner et confirmer le
programme dont des scènes doivent être supprimées.
E Sélectionner la scène à supprimer.
A Lancer la lecture et interrompre la
lecture à la scène à laquelle la suppression doit débuter.
0 On peut aussi utiliser SLOWF/SLOWG.
B Sélectionner ADEBUTB.
SELECTIONNER
CONFIRMER
DEBUT FIN
C Lancer la lecture et l’interrompre à la
scène à laquelle la suppression doit se terminer.
D Sélectionner et confirmer avec AFINB. E Sélectionner et confirmer avec AOKB.
0 Sélectionner AAPERÇUB pour lancer la lecture
des scènes enregistrées environ 5 secondes avant et jusqu’à 5 secondes après la partie supprimée.
0 Pour relancer cette lecture, sélectionner
AREESSAYERB.
F Sélectionner et confirmer avec
SUPPRIMER”.
G Appuyer sur EDIT pour quitter.
Sélection du HDD
A Appuyer sur EDIT pour afficher l’écran
Edition.
FR I
89

Fractionnement de scènes

.
A Appuyer sur HDD.
ABCDEFGHILM
9 Il est possible de fractionner les programmes
à enregistrement continu.
A
B, G
C - F
E -
A
B Afficher l’écran Edition.
C Sélectionner DIVISER sous
ORIGINAL”.
SELECTIONNER
DIVISER
CONFIRMER
D Sélectionner et confirmer le
programme à fractionner.
E Localiser les scènes à fractionner.
A Lancer la lecture et l’interrompre à la
scène à fractionner.
IMPORTANT:
........................................................
Le fractionnement est impossible dans les conditions suivantes.
0 Le programme est en cours d’enregistrement. 0 Le programme est enregistré chaque semaine/jour; la
réécriture hebdomadaire/quotidienne a été spécifiée.
0 Le programme est intégré à une liste de lecture. 0 Le nombre de programmes enregistrés a atteint 500.
0 On peut aussi utiliser SLOWF/SLOWG.
B Sélectionner et confirmer avec
ADIVISERB.
C Sélectionner et confirmer avec AOKB.
SELECTIONNER
CONFIRMER
OK
0 Sélectionner AAPERÇUB; les dix premières
secondes de la deuxième partie du programme fractionné sont lues.
0 Pour relancer cette lecture, sélectionner
AREESSAYERB.
F Sélectionner et confirmer avec
DIVISER”.
G Appuyer sur EDIT pour quitter.
90
H FR

Guide Aide

.
1
2
3
4
9 En cas de problème avec une procédure de
fonctionnement donnée, le guide Aide affiche des conseils sur les opérations étroitement liées à la condition d’utilisation actuelle en question.
A, C
A Accès au menu AIDE”.

Fonctions utiles

0 Un index contenant les items reliés à l’écran
actuellement affiché apparaît. Si aucun item donné ne s’applique à un problème donné, la première page de l’index est affiché.
0 Il est possible de faire défiler les pages de l’index
avec TOP MENU ou MENU.
B Sélectionner l’item désiré.
TOP MENU
B
MENU
RETURN
IMPORTANT:
........................................................
0 Lorsque le guide Aide s’affiche à l’écran, il devient
impossible d’exécuter certaines opérations, notamment l’enregistrement et la lecture. De plus, il est possible que l’écran du système GUIDE Plus+ ou l’écran de programmation par minuterie ne s’affiche pas.
0 Icônes
C: Explications sur le VHS B: Explications sur le HDD A: Explications sur les DVD
0 Si la platine VHS est sélectionnée pendant la copie de
HDD Y DVD, la touche HELP ne peut être actionné.
SELECTIONNER
29
CONFIRMER
0 Une page explicative s’affiche.
0 Il est possible de faire défiler le contenu de la
page explicative avec Boutons de sélection (FG).
0 Pour revenir à l’écran AINDEXB, appuyer sur
RETURN.
C Quitter l’écran AIDE”.
FR I
91

Mode d’enregistrement

FR Mode (cours libre)

ABCDEFGHILM
9 Le mode d’enregistrement correspond au degré de
compression utilisé pendant l’enregistrement des images. La qualité de l’image et la durée d’enregistrement sont liés à ce mode.
Durée d’enregistrement en fonction du mode
d’enregistrement
(Heures: Les chiffres indiqués sont approximatifs.)
VHS
Mode
d’enregis-
trement
DV - - 11 11 11 11 XP - 1 34 33 32 31 SP 4 2 69 68 67 64 LP 8 4 138 136 135 127 EP - 6 209 206 203 192 FR480 - 8 300 297 283 277
(lors de l’utilisa-
tion de E-240)
DVD (dis-
ques
une
face)
0 La durée d’enregistrement varie en fonction du réglage
d’enregistrement temporaire. AEnregistrement temporaireB [p.96]
0 Plus la capacité d’enregistrement est courte, plus la qualité
de l’image augmente.
Mode DV
Disponible uniquement pour l’enregistrement sur HDD. Même format d’enregistrement qu’un camescope DV.
Mode XP/SP
Mode recommandé pour les programmes de sports et autres programmes à action rapide.
Mode LP
Recommandé pour les dramatiques et autres programmes à action lente ou dont le degré de contraste est peu élevé.
Mode EP/FR480
Recommandé en l’absence l’espace libre (durée de disque restante) ou pour les programmes dont la définition est précise (les films d’animation, par exemple).
HDD (selon le réglage
d’enregistrement tempo-
raire) (160 Go)
ARRET
30
MIN1 HR3 HR
0 Les chiffres indiqués pour le mode FR correspondent
à la durée d’enregistrement (en minutes, approximatif) d’un DVD.
0 Le mode FR60 - FR360 peut être programmé à des
intervalles de 5 minutes, suivis des réglages FR420 et FR480. Le réglage FR60 est pratiquement l’équivalent du réglage XP en ce qui concerne la qualité d’image; ce principe s’applique aussi aux combinaisons de réglages FR120 à SP, FR240 à LP et FR360 à EP.
0 Les disques enregistrés en mode FR420 ou FR480 ne
peuvent pas toujours être lus par d’autres appareils.
0 Le mode FR peut aussi être utilisé pour le HDD. (Il est
impossible de programmer le mode AJUSTEB.)
Programmation selon la durée de disque/ enregistrement restante
A Appuyer sur DVD et charger un
disque.
B Afficher la durée de disque/
enregistrement restante.
2: 30 DV
7: 00 XP
10: 00 SP 20: 00 LP 28: 00
36: 00
Durée de disque/enregistrement restante
EP
FR480
C Aller à “FR*** et utiliser Boutons de
sélection (DE) pour modifier le numéro de mode FR.
D Vérifier la durée de disque restante.
0 Programmer à AFR***B, qui excède légèrement la
durée de disque restante.
E Appuyer sur ENTER.
Pour l’enregistrement d’un programme de 25 minutes à cinq reprises sur un même disque
0 Sélectionner 25 x 5 = 125, puis enregistrer au
mode FR125.
Enregistrement sur un DVD vierge
En mode SP En mode FR125
92
H FR
Vierge
A
C
(20 min)
D
B
L’enregistrement peut être réalisé à quatre reprises seulement.
A
E
B
D
C
L’enregistrement tient sur un seul disque.
Réglage Mode JUST (lors de l’enregistrement par minuterie sur un DVD)
0 L’appareil programme automatiquement le mode FR
approprié en fonction de la durée de disque restante.
0 Programmer AMOD.ENR.B à AJUSTEB comme réglage
d’enregistrement pour la programmation par minuterie.
Exemple
Programme automatiquement le mode FR pour un enregistrement d’un programme de 30 minutes sur un disque d’une durée restante de 20 minutes en mode XP.
Enregistrement d’un programme de 30 minutes dans un espace vierge de 20 minutes seulement.
Vierge
(20 min)
Enregistrement
terminé
Enregistrement
terminé
0 La durée d’enregistrement maximale en mode Mode
JUST est équivalente à celle du mode FR480.

Mode DV

Principales caractéristiques
0 Mode d’enregistrement d’images de grande qualité
supérieur au mode XP.
0 L’image ne subit aucune altération lors de la copie sur
HDD à partir d’un camescope DV à l’aide de la borne DV.
0 L’enregistrement par minuterie en mode DV est
possible, sauf si l’image est transmise à partir de la borne DV.
0 Dans le cas des programmes enregistrés en mode DV,
il est possible de créer des listes de lecture.
(Impossible en présence d’une combinaison de programmes enregistrés dans d’autre modes d’enregistrement.)
le fractionnement par modification est possible.
0 Lors de la lecture de programmes enregistrés en mode
DV,
les opérations de lecture sont disponibles, comme
avec les autres modes. Toutefois, il est impossible d’utiliser la vitesse de lecture 1,5x avec données audio.
il est également possible d’utiliser la sortie de la
borne DV. (Seulement avec le canal AdvB.)
l’enregistrement temporaire est interrompu.
0 Lors de l’enregistrement en mode DV,
il est impossible d’activer la lecture sur le HDD ou
le DVD.
il est impossible d’exécuter les opérations de base
de données des bibliothèques, d’édition et de copie.
il n’y a aucune sortie à la borne DV.
0 Pendant l’enregistrement, les opérations suivantes ne
sont pas disponibles pour les programmes enregistrés en mode DV.
Lecture (AORIGINALB et ALISTE LECTUREB)
Edition de la liste de lecture
Modification d’une image miniature
Création de chapitre
Suppression de scènes
Fractionnement de scènes
0 Lors de la lecture de programmes à copie unique, il
n’y a aucune sortie à la borne DV.
0 Le post-enregistrement est impossible, de la même
façon qu’avec un enregistreur sur bandes DV.
0 Se reporter à la page suivante pour plus de détails sur
l’enregistrement d’un programme bilingue sur DVD-RW/-R (mode vidéo). ASonB [p.100]
0 Programmer le canal de cet appareil à AdvB lors du
branchement avec un périphérique DV.
0 Cet appareil utilise la sortie vers le périphérique DV
uniquement si le canal est programmé à AdvB.
Fonctions utiles
FR I
93
Programmation par minuterie
4
1
2
hebdomadaire/quotidienne
ABCDEFGHILM
9 Les programmes peuvent être régulièrement
enregistrés par minuterie sur une base quotidienne ou hebdomadaire.
9 Il est possible de conserver les programmes
enregistrés programmés pour l’enregistrement hebdomadaire/quotidien sur HDD. (Ecriture protégée)
A
B, H
A, B
B
C - G
Réglages de l’enregistrement hebdomadaire/quotidien
Réglages ou modification de la programmation par minuterie.
Avec le HDD comme support d’enregistrement
HEBDO/QUOT.
ENREG UNIQUE Une fois seulement
HEBDO Hebdomadaire
HEBDO (GARDE 1) Hebdomadaire (réécriture)
LUN-VEN
LUN-DIM LUN-VEN(GARDE 5) LUN-SAM(GARDE 6) LUN-DIM(GARDE 7) LUN-VEN(GARDE 1) LUN-SAM(GARDE 1) LUN-DIM(GARDE 1)
Exécution de l’enregistre-
ment par minuterie
QuotidienLUN-SAM
Quotidien (réécriture hebdomadaire)
Quotidien (réécriture quotidienne)
Icône
Avec un DVD comme support d’enregistrement
Seuls les réglages AENREG UNIQUEB, AHEBDOB, ALUN-VENB, ALUN-SAMB et ALUN-DIMB sont
disponibles; aucune spécification de réécriture.
Regroupement automatique de titres (HDD)
Les programmes à enregistrement hebdomadaire/ quotidien sont regroupés. Les groupes s’affichent sous la forme de répertoires dans la liste des images miniatures des écrans Base de données des bibliothèques, Edition et Copie.
Un écran-liste des programmes enregistrés séparément s’affiche lors de la sélection d’un répertoire.
Le regroupement s’applique uniquement aux programmes sans réécriture.
94
H FR
A Sélectionner un répertoire.
SELECTIONNER
1
4
CONFIRMER
2
B Sélectionner un programme.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Pour supprimer un répertoire, il faut supprimer
tous les programmes qu’il contient.
Programmation par minuterie séparée pour la semaine suivante
A Appuyer sur PROG lors de la lecture
d’un programme enregistré.
E Sélectionner et confirmer le
programme à protéger.
SELECTIONNER
B Sélectionner OUI”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
OUI
0 En cas d’inactivité pendant 5 secondes environ,
l’écran Navigation de programme s’affiche. Pour annuler, appuyer sur PROG.
0 Une interruption d’environ une minute pendant
l’entrée des réglages entraîne l’annulation de tous les réglages déjà entrés; le cas échéant, l’écran Diffusion apparaît à nouveau.
C Programmer la minuterie dans
l’écran Navigation de programme.
0 Pour programmer la minuterie, exécuter l’étape
E-G dans p.54, 55.
0 A la fin de la programmation de l’enregistrement
par minuterie, l’écran Diffusion s’affiche.
Réglage de l’écriture protégée pour un enregistrement hebdomadaire/quotidien (HDD)
Pour protéger des programmes contre l’écriture accidentelle, programmer la fonction d’écriture protégée. Ou encore, copier sur un disque DVD.
A Programmer à HDD.
B Affichage de l’écran Base de
données des bibliothèques.
CONFIRMER
0 L’icône d’écriture protégée hebdomadaire/
quotidienne ( , , ) s’affiche.
F Sélectionner PROTEGER”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
PROTEGER
G Appuyer sur ENTER. H Quitter.
Message d’alerte de programme
0 Lors de la programmation par minuterie du
HDD, l’impossibilité éventuelle d’enregistrer un programme donné au moment programmé par manque de durée d’enregistrement sur le HDD est signalée par l’affichage d’un message d’alerte de programme dès que l’appareil est allumée.
0 Si ALISTE PROG.B a été sélectionné et confirmé,
l’écran ALISTE PROG.B s’affiche. Vérifier, annuler ou modifierla programmation par minuterie au besoin. AVérification, modification ou annulation d’une programmation par minuterieB [p.57]
0 La durée d’affichage de l’alerte de programme
peut être spécifiée par l’utilisateur. Menu Configuration AALERTE PROGRAMMATIONB [p.112] a
Fonctions utiles
C Sélectionner et confirmer avec
NOM”.
D Sélectionner et confirmer la première
lettre du nom de programme.
FR I
95

Enregistrement temporaire

ABCDEFGHILM
0 Il est aussi possible de Reprendre la lecture
[p.61] et la Relecture instantanée [p.61].
9 Une fois que l’appareil est allumée,
l’enregistrement temporaire est automatiquement activé pendant le temps programmé pendant que l’utilisateur regarde la télé.
9 Il est possible de lire les scènes manquées
(lecture RetroActive) ou d’enregistrer à partir du début le programme actuellement visionné (enregistrement RetroActive).

Programmation de la durée de l’enregistrement temporaire

A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner REGL.HDD/DVDB
REGLAGE HDD B LIVE MEMORY”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
REGLAGE HDD
LIVE MEMORY
REGL.HDD/DVD
ARRET
30 MIN
1 HR 3 HR
Enregistrement des images déjà diffusées d’un programme télé actuellement visionné (enregistrement RetroActive)
Pendant le visionnement d’images télé radiodiffusées,
A Localiser le point de départ de l’enregistrement
et interrompre la lecture.
B Lancer l’enregistrement.
LORSQUE TENU ENFONCE
0 On peut aussi utiliser REC (R) sur l’appareil. 0 Revient à l’écran en temps réel après quelques
secondes.
C Mettre fin à l’enregistrement.
APPUYER 2 FOIS
Enregistrement RetroActive
C Sélectionner et confirmer avec un
autre que “ARRET”.
0 Les durées d’enregistrement disponibles sont
AARRETB, A30 MINB, A1 HRB ou A3 HRB.
0 Si la durée d’enregistrement est dépassée, les
images enregistrées temporaire au moyen de ce mode sont réécrites.
D Quitter.

Utilisation de la fonction d’enregistrement temporaire

Lecture des images déjà diffusées d’un programme télé actuellement visionné (lecture RetroActive)
Localiser la position de lecture et lancer la
A
lecture.
0 Le mode d’enregistrement est AFR65B. 0 Lors d’un enregistrement en cours sur DVD,
l’enregistrement temporaire est interrompu.
0 Les données d’enregistrement temporaire sont
automatiquement supprimées dans les conditions suivantes.
L’appareil est éteint ou encore, se rallume après
une panne de courant.
Enregistrement normal, par minuterie, RetroActive
ou par minuterie numérique en cours.
Lorsque les réglages suivants sont modifiés. ALIVE
MEMORYB [p.110] I
Lors de la programmation du canal syntoniseur.
Lors de l’affichage de l’écran Copie.
Lors de la sélection de l’entrée DV.
Lors de la modification du format de sortie d’image.
Lors de la lecture ou de l’édition d’un programme
en mode DV.
96
H FR

Enregistrement par minuterie

Enregistrement de secours
ABCDEFGHILM
9 Voici les précautions et mises en garde
applicables pendant l’enregistrement par minuterie.
B, B
A
A
DUBBING
REMARQUES:
..........................................................
0 L’enregistrement avec minuterie est impossible avec le
VHS.
Enregistrement de secours
0 Si la capacité restante du HDD est insuffisante,
l’enregistrement de secours n’est pas disponible.
Pour interrompre l’enregistrement par minuterie (annulation)
A Appuyer sur STOP/CLEAR. B Sélectionner et confirmer avec
ANNULER l’écran de confirmation.
Pour passer de l’enregistrement par minuterie à l’enregistrement normal
A En tenant REC, appuyer sur PLAY. B
Sélectionner et confirmer avec
EXECUTER” l’écran de confirmation.
0 Pour prolonger la durée d’enregistrement, activer
la minuterie d’arrêt après avoir sélectionné l’enregistrement normal. [p.39]
Un programme dont l’enregistrement par minuterie a été programmé sur un DVD sera enregistré sur le HDD dans les conditions suivantes. Le mode d’enregistrement est remplacé par le mode programmé auparavant. S’il s’agit du Mode JUST, l’enregistrement est exécuté en mode XP.
0 Le disque n’est pas chargé. 0 Un disque non enregistrable est chargé. 0 La durée restante du DVD est insuffisante. 0 Le DVD est en cours de lecture.
Points à retenir à propos de l’enregistrement par minuterie
0 Il est impossible d’utiliser l’enregistrement par
minuterie pendant la modification.
0 Lorsque l’enregistrement par minuterie commence
avec un programme dont la copie est interdite ou qu’un tel programme apparaît en tout temps pendant cet enregistrement, l’enregistrement par minuterie est interrompu. L’enregistrement recommence aussitôt qu’un programme enregistrable est transmis. (DVD seulement. Pour le HDD, une image noire apparaît.)
0 Lors de la programmation par minuterie du
calendrier, il est possible que la partie restante du programme ne soit pas enregistrée. De plus, si l’heure d’arrêt de l’enregistrement par minuterie précédent est la même que l’heure de début du prochain programme, il est possible que la dernière partie du programme précédent ne soit pas enregistrée.
0 Parce que le téléchargement des données de la liste
de programmes est exécuté en priorité de 3 h à 4 h 30 (pendant la nuit), il est possible que l’enregistrement des signaux VPS/PDC ne soit pas convenablement effectué. Programmer AVPS/PDCB à AARRETB pour un enregistrement par minuterie devant avoir lieu à ce moment.
Priorité de copie ou d’enregistrement par minuterie
Lorsqu’une copie et un enregistrement par minuterie chevauchent pendant une même période, un avertissement s’affiche.
0 Priorité à la copie
Sélectionner AEXECUTERB pour executer la copie. L’enregistrement par minuterie n’a pas lieu. Toutefois, si la copie s’arrête avant l’heure de fin de l’enregistrement par minuterie, cette opération est exécutée à partir du moment où la copie cesse.
0 Priorité à l’enregistrement par minuterie
Sélectionner AANNULERB et appuyer sur DUBBING. La copie n’a pas lieu.
0 Si le message d’avertissement reste à l’écran, aucune
opération n’est exécutée.
Fonctions utiles
FR I
97
Gestion des DVD

Suppression de la bibliothèque

(bibliothèque)
ABCDEFGHILM
9 Inscrire les DVD enregistrés par d’autres
appareils dans la bibliothèque. Un maximum de 600 disques et de 2000 titres peuvent être inscrits.
IMPORTANT:
...........................................................
0 Les disques suivants ne peuvent pas être inscrits dans la
bibliothèque.
DVD-RAM, DVD-RW
Disques formatés au moyen de périphériques autres que des enregistreurs JVC DVD.
DVD-R
Nouveaux disques enregistrés au moyen de périphériques autres que des enregistreurs JVC DVD.
Bibliothèque
0 L’inscription peut aussi être faite en appuyant sur
NAVIGATION.
0 S’il est impossible d’effectuer une inscription, vérifier
les réglages suivants. Menu Configuration AENR. SOUS BIBLIOTHEQUEB = AMARCHEB [p.111] K
9
Sélectionner AINSCRIREB pour afficher l’écran Edition. A ce moment, sélectionner ou
A
NOM DISQUEB. [
p.80, 82]
A
MODIFIERB
A Appuyer sur DVD. B Appuyer sur EDIT. C Sélectionner et confirmer avec ASUPPRIMERB. D Sélectionner et confirmer le numéro du DISQUE
à supprimer.
E Sélectionner et confirmer avec ASUPPRIMERB. F Appuyer sur EDIT pour quitter.

Recherche des programmes enregistrés dans la bibliothèque

A Appuyer sur HDD ou DVD. B Appuyer sur NAVIGATION. C Spécifier la méthode de recherche de
programme.
0 Pour une bibliothèque HDD, sélectionner ANOMB
ou ACATEGORIEB.
0 Pour une bibliothèque DVD, sélectionner ANOMB,
ADATEB, AN° DISQUEB ou ACATEGORIEB.
SELECTIONNER
(Affichage sur écran pour DVD)
ORIGINAL LISTE LECTURE

Inscription dans la bibliothèque

A Appuyer sur DVD et charger un disque. B Appuyer sur EDIT. C Sélectionner et confirmer avec AINSCRIREB.
SELECTIONNER
CONFIRMER
D Appuyer sur EDIT pour quitter.
INSCRIRE
CONFIRMER
DATE N° DISQUE
NOMCATEGORIE
Pour le HDD
D Sélectionner le programme à lire dans la liste,
puis sélectionner la méthode de lecture.
0 ALecture de base (base de données des
bibliothèques)B, étape D [p.43]
Pour le DVD
D Cocher le numéro du disque.
0 Charger le disque en question et lancer la lecture à
partir de la base de données des bibliothèques.
[p.42]
0 Si le disque inscrit dans la bibliothèque est
enregistré ou modifié à partir d’une appareil autre que celle du fabricant, il est possible qu’il ne fonctionne pas correctement.
98
H FR
Enregistrement avec la
.
.
meilleure qualité d’image (VHS)
ABCDEFGHILM
9 Si la fonction B.E.S.T. (Egalisateur
biconditionnel de suivi de signal) est utilisée, le niveau de qualité de la bande à enregistrer est automatiquement évaluée pour permettre l’enregistrement avec la meilleure qualité d’image.
Charger une bande pour l’enregistrement puis suivre les étapes normales pour l’enregistrement.
Lors du démarrage de l’enregistrement, un indicateur, comme illustré ci-dessous, apparaît sur l’écran télé. Lorsque cet écran est affiché, le niveau de qualité pour les meilleures conditions d’enregistrement pour la bande sont évaluées.
Fonctions utiles
REMARQUES:
........................................................
0 Appuyer sur VHS pour illuminer le témoin VHS. 0 Menu Configuration AB.E.S.T.B = AMARCHEB
[p.115] m
VHS
PLAY
REC
PAU SE
0 Si cet écran ne s’affiche pas, régler les paramètres
suivants. Menu Configuration ASUPERPOSERB = AAUTOB [p.113] b
Réglage avant le démarrage de l’enregistrement
A Appuyer sur PAU SE et REC simultanément.
0 Cet appareil fera une pause de l’enregistrement et
évaluera le niveau de qualité de la bande.
B Appuyer sur PLAY dès que le programme à
enregistrer débute.
0 L’enregistrement est lancé.
REMARQUES:
........................................................
0 Le bouton PAUSE est inopérant lors de l’évaluation
du niveau de qualité de la bande.
Un évaluation de la bande aura lieue dans les conditions suivantes.
0 Lors du premier enregistrement après le chargement
de la bande.
0 Lorsque le mode d’enregistrement est modifié.
FR I
99
Son
Réglages de son (HDD, DVD-RAM/-RW(VR)/-R(VR))
Cet appareil peut recevoir les programmes A2 et NICAM.
Type de programme Affichage sur écran et sortie audio
A2 STEREO Stéréophonie
A2 Bilingue
Monoraural ordinaire Son monaural normal NICAM STEREO Stéréophonie NICAM
NICAM Bilingue
NICAM Monaural NICAM Son monaural
Source externe
IMPORTANT:
......................................................................................................................
0 En mode de réception NICAM, programmer Menu Configuration AENREGISTREMENT AUDIOB = ANICAMB
[p.112] W
0 En mode de diffusion bilingue NICAM, la sortie sonore NICAM FM est activée lorsque le réglage suivant est
programmé. Menu Configuration AENREGISTREMENT AUDIOB = AMONOB [p.112] W
0 Pour un branchement audio numérique, programmer Menu Configuration ASORTIE AUDIO NUM.B = APCM
SEULB [p.110] D. Sinon, il est impossible de modifier les réglages audio.
0 Les DVD-RW/-R (mode vidéo) ne sont pas compatibles avec le réglage bilingue. Lors de l’enregistrement ou de la
copie sur ces disques, programmer d’avance les réglages audio. Menu Configuration AAUDIO ENREG. MODE VIDEOB [p.111] N
0 Lors de l’enregistrement ou de la copie de programmes en mode audio stéréo ou monaural sur DVD-RAM ou
DVD-RW/-R (mode VR), l’écran affiche .
Porteuse principale Sous-porteuse Principale + sous-porteuse
0 Ce réglage change à chaque enfoncement de AUDIO.
NICAM Porteuse principale NICAM Sous-porteuse NICAM principale + sous-porteuse NICAM FM audio
0 Ce réglage change à chaque enfoncement de AUDIO. (à l’exception du mode audio NICAM FM.)
Stéréo Audio gauche Audio droite
0 Ce réglage change à chaque enfoncement de AUDIO.
Liens entre le type de disque et la sortie audio
Menu Configuration ASORTIE AUDIO NUM.B [p.110] D
Support de lec-
ture du disque
DVD -Vid éo
CD-Audio
Vidéo-CD, Super-Vidéo-CD CD-ROM/R/RW MP3 PCM linéaire
H FR
100
Format audio
48/96 kHz, 16/20/24 bits PCM linéaire
Dolby Digital Train binaire Dolby Digital 48 kHz, 16 bits, PCM linéaire MPEG Train binaire MPEG 48 kHz, 16 bits, PCM linéaire DTS DTS CD-DA
FLUX/PCM DOLBY DIGITAL/PCM PCM SEUL
Train binaire DTS (aucune sortie)
Réglage SORTIE AUDIO NUM.
48 kHz, 16 bits, PCM linéaire
44,1 kHz, 16 bits, PCM linéaire
Loading...