La plaque signalétique et l’avertissement de
sécurité sont situés sur le côté de l’appareil.
IMPORTANT:
* Veuillez lire les différentes mises en garde sur ceux-
ci et les prochaines pages avant d’installer ou de
faire fonctionner l’appareil.
* Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des DVD ou d’autres matériels
protégés par copyright sans le consentement du
détenteur des droits d’auteur du son ou de
l’enregistrement vidéo, du programme de diffusion
ou programme câblé et de toute œuvre littéraire,
dramatique, musicale ou artistique inclus dans le
présent document.
AVERTISSEMENT:
TENSION DANGEREUSE A L’INTERIEUR
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE NI A L’HUMIDITE.
MISE EN GARDE:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU
LASER VISIBLE QUI PEUT ENTRAINER UNE EXPOSITON
DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT,
EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHE A UNE PRISE
MURALE, NE PAS PLACER LES YEUX PRÈS DE
L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU
D’AUTRES OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
L’UTILISATION DES COMMANDES, REGLAGES OU
PROCEDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELLE
SPECIFIEE DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAINER
UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI REPARER PAR SOI-MÊME.
FAIRE APPEL A UN PERSONNEL QUALIFIE POUR
L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ETIQUETTES
ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATIONWHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
VARNING
STRÅLEN ÄR FARLIG.
KURSSI 3B NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE.
VAR O!
ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
OU
CONSIGNES:
L’inobservation des précautions suivantes peut
endommager l’appareil, la télécommande ou le disque.
1. NE PAS placer l’appareil-
• dans un endroit soumis à des températures
extrêmes ou à l’humidité;
• en plein soleil;
• dans un endroit poussiéreux;
• dans un endroit où des champs magnétiques
puissants sont générés. En outre, ne pas placer
de téléviseur ou d’appareils électroménagers
ayant tendance à générer des champs
magnétiques puissants sur l’appareil, car cela
risque de provoquer des troubles de l’image.
• sur une surface qui est instable ou soumise à des
vibrations;
2. NE PAS bloquer les ouvertures ou orifices de
ventilation de l’appareil.
Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont
bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur
peut ne pas pouvoir se dissiper.
Lorsque l’appareil est installé, s’assurer de laisser
un espace de 10 cm au moins des deux côtés, en
haut et à l’arrière de l’appareil.
3. NE PAS placer d’objets lourds sur l’appareil ou la
télécommande.
4. NE PAS placer de liquides susceptibles d’être
renversés sur l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se
produire si de l’eau ou du liquide pénètre dans cet
appareil.)
5. NE PAS exposer l’appareil à des gouttes ou à des
projections.
6. NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de
bains ni des endroits où il y a de l’eau. ET NE PAS
poser un récipient rempli d’eau ou de liquide
(comme des produits de beauté ou médicaments,
un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse,
etc.) au-dessus de cet appareil.
7. NE PAS poser une source de flamme nue, comme
une bougie allumée, sur l’appareil.
8. EVITER les chocs violents durant le transport de
l’appareil.
MISE EN GARDE:
0
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une
longue période, il est recommandé de débrancher
le cordon d’alimentation de la prise secteur.
0 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les
réparations internes, s’adresser à un personnel
qualifié. Pour éviter l’électrocution ou les risques
d’incendie, débrancher le cordon d’alimentation
de la prise secteur avant de raccorder ou de
débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
0 La prise secteur doit être opérationnelle.
2
H FR
ATTENTION:
Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des
bruits électroniques externes ou des interférences
peuvent causer un mauvais fonctionnement. En
pareils cas, éteindre l’appareil puis débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur.
Rebrancher ensuite, et rallumer l’appareil. Retirer le
disque. Après vérification du disque, utiliser
l’appareil comme d’habitude.
Informations relatives à l’élimination des
appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil
électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit
pas être éliminé en tant que déchet ménager à la
fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au
point de pré-collecte approprié au recyclage des
appareils électriques et électroniques pour y subir
un traitement, une récupération et un recyclage,
conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous
contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être dus à la manipulation inappropriée
des déchets de ce produit. Pour plus
d’informations sur le point de pré-collecte et le
recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le
service d’évacuation des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas
d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre
page www.jvc-europe.com
informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le
conformément à la législation nationale ou autres
règles en vigueur dans votre pays pour le
traitement des appareils électriques et
électroniques usagés.
ATTENTION:
afin d’obtenir des
0 La touche STANDBY/ON ne coupe pas
complètement l’alimentation de l’appareil, mais
commute le courant de fonctionnement.
0
Pour déplacer le produit, appuyer sur STANDBY/ON
pour éteindre, et patienter pendant 30 secondes au
moins avant de débrancher le cordon d’alimentation.
Ensuite, patienter 2 minutes au moins avant de
déplacer le produit.
0 Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les
problèmes liés à l’environnement et respecter
strictement les réglementations ou lois locales
régissant la mise au rebut de ces piles.
CONDENSATION DE L’HUMIDITE
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil
lorsqu’il est déplacé d’un endroit froid vers un endroit
chaud, ou dans des conditions d’extrême humidité ^
de la même manière que des gouttelettes d’eau se
forment à la surface d’un verre rempli d’un liquide
froid. Dans des conditions où la condensation se
produit, débrancher le cordon d’alimentation de
l’appareil de la prise murale pendant quelques
heures pour faire sécher les parties humides, puis
rallumer l’appareil.
AVIS DE NON RESPONSABILITE
JVC ne sera tenu responsable d’aucune perte relative
à la défaillance de l’appareil à enregistrer, mémoriser
ou lire correctement tout contenu (vidéo, audio ou
autre), et ce pour quelque raison que ce soit. Toute
garantie applicable ne couvrira que le remplacement
ou la réparation de l’appareil en question, et ne
s’appliquera pas à la récupération ou au
remplacement du contenu perdu.
Consignes pendant l’utilisation
Le HDD tourne à grande vitesse en tout temps
lorsque l’appareil est allumée. Prendre note des
points particuliers suivants avant l’utilisation.
0 Ne pas soumettre l’appareil à des vibrations ou à un
choc.
Un choc excessif peut entraîner non seulement
l’altération des données enregistrées, mais
également endommager le HDD.
Une égratignure ou de la saleté sur la face
d’enregistrement d’un disque peut réduire sa
capacité de lecture ou d’enregistrement.
0 Ne pas sortir la fiche de la prise d’alimentation
lorsque cet appareil est en marche.
Une coupure soudaine de l’alimentation lorsque le
HDD est en marche peut entraîner non seulement
l’altération des données, mais également
endommager le HDD. S’assurer que l’appareil est
éteint avant de la débrancher de la prise
d’alimentation.
Effets des téléphones mobiles
L’emploi d’un téléphone portable à proximité de
l’appareil peut provoquer des vibrations de l’image
sur l’écran du téléviseur, ou afficher un écran de fond
bleu.
Ne placer aucun objet générant un champ magnétique
sur le dessus de cet appareil
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers
génèrent des champs magnétiques puissants. Ne
pas placer un tel appareil électroménager sur
l’appareil, car cela risque de provoquer des troubles
de l’image.
Pour commencer
FR I
3
Précautions à observer
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages à l’appareil, à la
télécommande ou au disque.
Eviter les endroits très chauds et
l’exposition au soleil
Eviter les endroits très froidsNe pas boucher les grilles
Eviter les endroits très humidesNe pas poser d’objets lourds sur
Eviter les champs magnétiques
puissants
d’aération sur l’appareil
l’appareil ou sur la télécommande
Utiliser l’appareil en position
horizontale et stable seulement
Attention à la condensation
L’humidité dans l’air se condensera sur
l’appareil quand vous le transportez
d’une pièce froide à une pièce chaude,
ou sous des conditions de très forte
humidité, comme des gouttelettes
d'eau qui se forment à la surface d’un
verre rempli avec un liquide froid. La
condensation de l’humidité sur le
tambour de têtes causera des
dommages au disque. Dans les cas où
de la condensation se produit, laisser
l’alimentation pendant quelques heures
pour que l’appareil sèche.
Eviter les endroits très poussiéreuxNe pas poser d’objets
Eviter les endroits soumis à des
vibrations
H FR
4
susceptibles de se renverser sur le
dessus de l’appareil ou de la
télécommande
Ne pas placer l’appareil sur des
coussins, des oreillers ou sur une
carpette épaisse.
En cas de transport
Bien retirer le disque de
l’appareil avant de l’emballer
Eviter des chocs violents à
l’appareil en cours d’emballage
et de transport
Remettre les disques dans leurs
boîtes et les ranger verticalement.
Consignes
Droits d’auteur
0 Il est interdit d’utiliser les contenus télédiffusés ou
pré-enregistrés sans le consentement du détenteur
légal des droits d’auteur de tels contenus à des fins
autres que le divertissement personnel.
0 Les logiciels ou contenus de diffusion contenant
des signaux de protection des droits d’auteur ne
peuvent pas être enregistrés ni copiés.
0 Prendre note que la diffusion commerciale ou
publique de contenues enregistrés ou modifiés au
moyen de cet appareil et ce, même dans les
écrans miniatures, peut violer les droits de
détenteurs protégés par la loi sur les droits
d’auteur.
Sauvegarde des contenus enregistrés
0 Il est recommandé d’effectuer régulièrement une
copie de sauvegarde des disques contenant des
enregistrements importants (tous les deux ou trois
ans). Même si les signaux numériques ne subissent
pas d’altérations, l’impossibilité de procéder à la
lecture ou à l’enregistrement des signaux peut
résulter de l’usure du disque, dont la vitesse
dépend des conditions de rangement.
0 Une panne de courant pendant l’utilisation de cet
appareil peut provoquer l’altération des données
enregistrées. Il est conseillé de copier rapidement
les programmes enregistrés sur le HDD sur des
DVD pour se prémunir contre une défaillance
éventuelle du HDD.
0 Les programmes ou données enregistrés sur DVD
ou HDD ne peuvent pas être récupérés une fois
que le support en question a été endommagé.
RENSEIGNEMENTS SUR LA MARQUE DE
COMMERCE ET LA LICENCE
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Le terme ADolbyB et le
sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
ADTSB et ADTS DIGITAL OUTB sont des
marques de commerce de Digital Theater
Systems, Inc.
Ce produit intègre une technologie de protection des
droits d’auteur qui est protégée par des brevets
américains et d’autres droits à la propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être autorisée par
Macrovision et est exclusivement destinée à une
exploitation à domicile et à d’autres usages limités,
sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie
inverse et le désassemblage sont interdits.
GUIDE Plus+, SHOWVIEW,
VIDEO Plus+, G-LINK sont (1) des
marques déposées ou des marques
de, (2) fabriquées sous licence de et
(3) l’objet de divers brevets
internationaux et de dépôts de brevets sous licence
ou propriétés de, Gemstar-TV Guide International,
Inc. et/ou d’une de ses sociétés affiliées.
.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU
SES FILIALES NE SONT RESPONSABLES EN
AUCUNE MANIERE DE L’EXACTITUDE DES
INFORMATIONS RELATIVES AUX PROGRAMMES
DE TELEVISION FOURNIES DANS LE SYSTEME
GUIDE PLUS+. EN AUCUN CAS, GEMSTAR-TV
GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES
NE PEUVENT ETRE TENUES RESPONSABLES POUR
UNE PERTE DE BENEFICES, D’ACTIVITES
COMMERCIALES OU D’AUCUNE SORTE DE
PREJUDICES OU DE CONSEQUENCES, DIRECTS
OU INDIRECTS, EN RELATION AVEC LA
FOURNITURE OU L’UTILISATION DE QUELQUE
INFORMATION QUE CE SOIT, EQUIPEMENT OU
SERVICE DU SYSTEME GUIDE PLUS+.
i-LINK est une marque de commerce
de Sony Corp.
Pour commencer
®
b
d
b
d
FR I
5
Des avantages multiples
s
TV
GUIDE
Sélectionner un mode d’enregistrement qui répond à vos besoin
6 méthodes de copie
Cet appareil à lui seul permet les enregistrements HDD Y DVD, HDD Y VHS, et
DVD Y VHS. [ p.70, 71]
Copie de bandes DV
(Doté d’une borne d’entrée DV)
Avec le branchement à un camescope DV,
capacité de copier les bandes DV sur le
HDD ou un DVD à partir de cet appareil.
[ p.74]
Une minuterie à programmation ultrafacile
Programmation facile à partir de la
liste des programmes
(Doté de la liste de programmes, ALe système
GUIDE Plus+B)
Programmation facile à partir de la liste des
programmes affichée à l’écran télé. [ p.46]
6
H FR
Des opérations toutes plus faciles les
unes que les autres!
Copier aisément vers des bandes VHS
Copier avec exactitue une bande VHS entière sur DVD
(Copie-Expert à une touche)
Copier une bande VHS entière avec enregistrements sur un DVD en appuyant
simplement sur le bouton de l’appareil. [ p.79]
Pour commencer
Enregistrement de
programmes à copies
uniques sur DVD-R
Compatible avec l’enregistrement DVD-R
(mode VR). [ p.69]
La lecture à la portée de tous
Lecture et enregistrement sur DVD-RAM/-RW/-R
(Doté d’un multilecteur DVD)
Possibilité d’utiliser un DVD-RAM, DVD-RW ou un DVD-R selon les besoins. [ p.12]
Lecture de plusieurs types de disques
(Lecture Super Multi)
En plus des DVD-RAM, DVD-RW et DVD-R, l’appareil lit aussi les
+RW et +R. [ p.12]
FR I
7
Applications courantes
Les applications recommandées avec cet appareil!
Pour commencer,
l’enregistrement sur HDD
HDD
AEnregistrement de base (HDD/
DVD)B [ p.38]
AProgrammation par minuterie avec
la liste des programmes (Le
système GUIDE Plus+)B [ p.46]
Coupure des parties non
désirées des programmes et
des pauses commerciales
ASuppression de scènesB [ p.89]
Visionnement des scènes favorites seulement
ARegroupement des scènes favorites (création de la liste de
lecture)B [ p.84]
Entièrement enregistrable
Maximum de 300
heures
(en mode d’enregistrement
FR480) [ p.92]
Suppression des
programmes
déjà visionnés et
inutiles
ASuppression/protection d’un
programmeB [ p.88]
Transfert des
contenus de
bandes VHS sur
DVD
ACopie Just du VHS au DVDB
[ p.79]
Copie sur DVD pour le rangement à long terme
ACopieB [ p.68]
ACopie entre supports HDD et DVDB [ p.72]
Quels disques peut-on utiliser?
AA propos des disquesB [ p.12]
Quelle est la capacité d’enregistrement
d’un disque donné?
AMode d’enregistrementB [ p.92]
Lecture à partir d’autres lecteurs DVD
AVisionnement sur d’autres lecteurs (Finalisation)B [ p.67]
H FR
8
Comment choisir vos DVD
A notre époqueDisques DVD utilisables
Enregistrement en
continu
Lecture à partir d’autres
appareils
Exécution de la copie
haute vitesse à partir du
HDD
Enregistrement de
programmes à copie
unique
HDD
DVD
DVD-RAMDVD-RW
Approx. 100 K
fois
L’enregistrement sur DVD-R (mode
vidéo) est recommandé.
Approx. 1000
fois
DVD-R
(mode vidéo)
0 S’assurer de finaliser après
l’enregistrement. [ p.67]
DVD-RAMDVD- RWDVD-R
Vitesse maximale
approx. 3x
Vitesse maximale
approx. 4x
Vitesse maximale
approx. 8x
0 Lors de la copie à grande vitesse, choisir un DVD à grande
vitesse. [ p.72]
CPRM DVD-RAM
compatible
CPRM DVD-RW
compatible
(mode VR)
(Formatage [ p.66])
CPRM DVD-R
compatible
(mode VR)
Pour commencer
Doute quant au disque à
utiliser
DVD-RAMDVD-RAM est recommandé.
0 Ne requiert pas de formatage.
0 Capacité d’enregistrement en continu ou
de modification, par exemple la
supression des parties non désirées.
Pour plus de détails sur les types de disques, se reporter à AA propos des disquesB [ p.12].
Lors de l’utilisation de DVD-RW, DVD-R
Le formatage est nécessaire. [ p.66]
Avec un DVD-RW
0 Formatage en mode VR ou vidéo.
0 Autant de formatages que nécessaire.
Avec un DVD-R
0 Formatage des disques neufs pour le mode VR
seulement.
0 Le mode vidéo est utilisé avec un disque non formaté.
0 Incapacité de reformater.
Mode VR
0
Pour enregistrer en continu ou modifier, par exemple,
supprimer les parties non désirées.
(Impossibilité d’enregistrer en continu avec un DVD-R.)
0 La suppression des programmes non désirés
augmente la durée de disque restante.
(Aucune augmentation avec un DVD-R.)
0 Pour enregistrer des programmes à copie unique.
(Utiliser un disque compatible avec CPRM.)
Mode vidéo
0
Pour effectuer la lecture à partir d’autres lecteurs DVD.
0 Incapacité de modifier, par exemple, supprimer les
parties non désirées.
0 La suppression des programmes enregistrés
n’augmente pas la durée de disque restante.
FR I
9
Table des matières
DR-MX10SEF
ENREGISTREUR DVD / DISQUE DUR / MAGNETOSCOPE
Pour commencer2
Consignes de sécurité .................................................... 2
Consignes pendant l’utilisation .......................................... 3
Précautions à observer ................................................... 4
Liste des termes utilisés ..............................................126
Pour commencer
Vérification des accessoires
D
DV
D
D
H
3
S
H
V
2
6
1
5
9
4
8
7
0
O
F
N
I
E
ID
R
U
E
G
T
V
N
T
E
L
O
R
T
N
O
C
E
T
O
M
E
R
R
E
D
R
O
C
E
R
D
V
D
Télécommande à infrarouge
Câble RF
Câble SCART à 21-broches
Pile R6 x 2
Transmetteur IR (G-LINK)
FR I
11
A propos des disques
Disques pour enregistrement/lecture
Type de disque
HDD
DVD-RAM
DVD- RW
DVD- R
*1 Les disques DVD-RAM 9,4 Go et 2,8 Go qui figurent dans ce tableau sont des disques à double face et non à
double couche.
Intégré
12 cm: 4,7 Go/9,4 Go (*1)
8 cm: 1,4 Go/2,8 Go (*1)
Ver s. 2 .0
Ver s. 2 .1
Vers. 2.1/3x
12 cm: 4,7 Go
8 cm: 1,4 Go
Ver s. 1 .1
Vers. 1.1/2x
Vers. 1.2/4x
12 cm: 4,7 Go
8 cm: 1,4 Go
Général
Ver s. 2 .0
Vers. 2.0/4x/8x
Vers. 2.1/16x
Mode
d’enregis-
trement
Mode VR33 33
Mode VR3333
Mode
vidéo
Mode VR333
Mode
vidéo
Forma-
tage
333
Enregis-
trement
répété
333
Lecture de
la mémoire
en direct
Edition
Finalisa-
tion
3
Disques pour lecture seulement
Type de disqueDescription
Vidéodisques disponibles dans le commerce (p. ex., films, musique)
DVD- Vidéo
DVD-Audio
Vidéo-CD
Le numéro de région pouvant être lu par cet appareil est A2B.
(exemple d’indicatif de numéro de région pouvant être lu)
Convertit les disques d’un autre format télé que PAL (p. ex, le format NTSC) au
format PAL pour la lecture.
DVD musical disponibles dans le commerce
Les disques pouvant être lus par un lecteur DVD peuvent aussi être lus par l’appareil.
Super
Vidéo-CD
CD-DA
CD-ROM
CD-R/
RW
Vidéodisque disponible dans le commerce
CD musical
Les CD musicaux DTS peuvent aussi être lus par cet appareil. (décodeur non compris.)
Les fichiers MP3 et JPEG en format CD musical ou encore, en format AISO9660B
ou Joliet peuvent être lus.
Les fichiers JPEG pouvant être lus par cet appareil doivent être compatibles avec le
procédé/Baseline et avoir une définition maximale de 2812 pixels (largeur) par
2112 pixels (hauteur).
(Comprend les disques CD-R ou CD-RW enregistrés en format vidéo-CD/Super
vidéo-CD.)
0 Les disques +R/+RW enregistrés et finalisés en mode vidéo peuvent être lus par cet appareil. Le message ADVDB
s’affichera sur le panneau d’affichage avant.
0 Cet appareil ne peut pas lire les CD enregistrés en format Packet Write.
0 Aucune garantie n’est offerte relativement à la performance des CD non conformes à la norme CD-DA (p. ex., les
CD de contrôle par duplication).
H FR
12
Disques non lisibles
DVD-RAM à cartouche
0 DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go)
0 DVD-R DL (une face deux couches)
0 +R DL (une face deux couches)
0 DVD-R d’auteur
0 CD-ROM/R/RW (y compris les CD-photo et CD-G)
0 DDCD (CD double densité 1,3 Go)
0 HDCD (CD haute densité)
Ne jamais utiliser de disques dont le sceau ou
l’étiquette ont été enlevés, qui ont une forme
inhabituelle (autre que ronds) ou encore, qui sont
gauchis, fendillés ou endommagés de quelque autre
façon que ce soit.
Entretien des disques
0 La présence d’impuretés sur un disque, tel que la
saleté laissée par une empreinte de doigt ou de la
poussière, peut déformer les images et les sons. Les
disques doivent toujours être nettoyés à l’aide d’un
chiffon doux.
0 Essuyer le disque délicatement avec un chiffon doux
en partant du centre.
0 Nettoyer les taches rebelles avec un chiffon
légèrement humecté d’eau; ensuite, essuyer avec un
chiffon sec.
0 Ne jamais utiliser de diluant,
de benzène, d’alcool de
nettoyant pour disque
ordinaire ou de antistatique
en vaporisateur. Cela peut
endommager le disque.
0 Les DVD-RAM à cartouches ne sont pas lus par cet
appareil. Retirer le disque de la cartouche avant
l’utilisation. Pour plus de détails sur les disques
amovibles (TYPE2, TYPE4), se reporter aux manuels
d’accompagnement.
Mise en garde à propos de la lecture
des disques doubles
La face non DVD d’un disque double n’est pas
conforme à la norme sur les disques compacts audio
numériques. Par conséquent, la lecture de la face non
DVD d’un disque double par cet appareil est
déconseillée.
Rangement des disques
0 Les disques ne doivent pas être rangés dans les
endroits ci-dessous:
• endroits humides, poussérieux ou sujets au
développement de moisissures;
• endroits exposés aux rayons directs du soleil ou
situés à proximité d’un appareil de chauffage;
• l’intérieur d’un véhicule pendant l’été.
0 Les disques doivent être protégés contre les chutes et
les chocs.
0 Ranger les disques à la verticale, dans leur étui.
0 Eviter d’empiler, de superposer et d’échapper les
disques non protégés par leur étui; ils pourraient être
gauchis ou fendillés.
Pour commencer
Manipulation des disques
Retrait du disque
Manipulation adéquate du disque
0 Eviter de toucher la surface d’enregistrement/lecture.
Insertion du disque
En présence de saleté sur la lentille
d’enregistrement/lecture
0 Avec l’usage, de la poussière ou des impuretés
peuvent s’accumuler sur la surface de la lentille
d’enregistrement/lecture, ce qui peut diminuer la
qualité de l’enregistrement ou de la lecture.
0 La lentille doit être nettoyée avec un nettoyant pour
lentille de DVD tous les six mois ou à des intervalles
plus ou moins rapprochés, selon la fréquence de
l’utilisation et les conditions de l’installation.
0 Pour plus de détails, se reporter au manuel du
nettoyant pour lentille.
FR I
13
A propos des bandes VHS
Pour obtenir une image nette
(bande de nettoyage)
Motifs probables de têtes vidéo sales
0 Température ou humidité
élevées (saison pluvieuse,
etc.)
0 Bande endommagée ou sale
0 Bande portant des
moisissures
Dans ces cas
0 Du bruit embrouille l’image lors du visionnement de
la bande.
0 L’image est floue ou n’apparaît pas.
0 Poussières dans l’air
0 Utilisation
prolongée, etc.
Bandes VHS
0 Utiliser des bandes D et m. Toutefois, les
enregistrements S-VHS sont impossibles.
0 Lors d’enregistrement sur des bandes préenregistrées,
les enregistrements antérieurs seront effacés.
0 Il est impossible d’utiliser les bandes VHS à l’envers.
0 Ne pas ouvrir ou démonter le boitier de la bande VHS
ni toucher l’intérieur de la bande.
0 Ne pas éjecter ou charger la bande de façon répétée
sans la faire fonctionner. Cela peut endommager la
bande.
0 Rebobiner entièrement la bande après utilisation.
Fonction SQPB (S-VHS Quasi Playback)
0 Les bandes enregistrées en format Super-VHS peuvent
aussi se lire.
Toutefois, la haute qualité d’image du S-VHS
d’origine est perdue.
Prévention de la suppression accidentelle
0 Pour éviter la suppression accidentelle
d’enregistrements importants, briser l’onglet de sûreté
de la bande. Pour réutiliser la bande par la suite,
recouvrir de deux tours de ruban adhésif le trou de la
bande.
Pour résoudre le
problème
0 Utiliser une bande de nettoyage sèche pour nettoyer
les têtes vidéo.
Si le problème persiste même après le nettoyage avec
la bande de nettoyage
0 Consulter votre distributeur ou un centre de service
JVC de votre région.
Onglet de sûreté
Chargement de la bande VHS
0 Ne pas insérer la main dans la fente du
magnétoscope. Votre main pourrait y rester coincée,
ce qui risque d’entraîner des blessures.
Avec la fenêtre de la bande vers le haut,
introduire lentement la bande jusqu’au milieu.
0 Pour enregistrer, charger une bande avec un onglet de
sûreté intact.
14
H FR
Utilisation du manuel
Utilisation de l’écran Menu
ABCDEFGHILM
0 Les médias supportés sont surlignés dans les icônes ci-
dessus.
DVD
TV
HELP
GUIDE
Boutons de
sélection
(FGDE)
DUBBING
EDIT
PROG
NAVIGATION
A
RETURN
SET UP
0 L’écran Menu s’affiche à l’enfoncement de l’une ou
l’autre des boutons ci-dessous.
SET UP, GUIDE, NAVIGATION, EDIT, PROG,
DUBBING, HELP
0 Pour sélectionner les options, appuyer sur le Boutons
de sélection (FGDE) de la télécommande.
SELECTIONNER
0 Option
Un item affiché en vert clair et
accompagné d’une petite flèche à
l’écran Menu. Toutefois, le vert
clair n’est pas la couleur utilisée
par le système GUIDE Plus+.
0 Confirmer en appuyant sur ENTER.
CONFIRMER
Exemple
A Sélectionner un item.
SELECTIONNER
REGL. HORLOGE
REGL. INITIAUX
2005
Pour commencer
0 Les boutons à utiliser à chaque étape sont identifiés par
les numéros d’étape.
0 Les autres boutons à utiliser sont identifiés par leur
nom.
A propos de ce manuel
Ce manuel décrit essentiellement les opérations
pouvant être activées avec la télécommande.
0 Les boutons de la télécommande sont identifiés par
leur nom.
0 Les options qui figurent à l’écran Menu apparissent
entre virgules doubles inversées, comme dans
AoptionB.
Autres descriptions contenues dans ce manuel.
0 REMARQUE: Renseignements utiles.
0 IMPORTANT: Restrictions ou utilisation des
fonctions.
0 MISE EN GARDE: Cause d’une défaillance ou
suppression éventuelle d’un enregistrement.
0 : Page devant être consultée.
0 A - o: Numéros correspondant aux items du menu
Configuration.
CONFIRMER
0 Les options apparaissent généralement sous la forme
d’une boîte éclair dans ce manuel.
0 Appuyer sur RETURN pour revenir à l’écran Menu
précédent ou à l’écran Diffusion.
0 Les opérations simples figurent du côté gauche ou
dans le bas de la plupart des écrans Menu.
(Affichage au bas de l’écran)
ENTER
SET UP
QUITTERSEL.
SELECTIONNEZ AVEC @
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
0 Vérifier les réglages; appuyer à nouveau sur le bouton
précédent pour quitter l’écran Menu et revenir à
l’écran Diffusion.
FR I
15
Fonctions de chaque composante
Vue de face
Appuyer légèrement sur le
milieu du couvercle puis tirer
et ouvrir le couvercle.
Ejecter la
bande VHS
STANDBY/ON
Fente du magnétoscope à cassette
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
HDD/DVD
F-1
Alimentation
(marche/arrêt)
Brancher le magnétoscope à
cassette, etc. [ p.22]
Panneau d’affichage avant
−
L
AUDIO−R
PR
REC
Enregistrer
Changer de canal
Ouvrir/Fermer le tiroir
−
VHS
Témoin HDD
Témoin VHS
Basculer entre le VHS/HDD/DVD
Tiroir pour disque
−
HDD
−
DVD
Récepteur
infrarouge
Témoin DVD
ONE-TOUCH EXPERT DUB
Brancher le camescope DV [ p.22]
Lire
VHS/HDD/DVD
SELECT
ONE-TOUCH
EXPERT DUB
Arrêt
NAVIGATIONGUIDE
Pause
DV IN/OUT
SET
Afficher liste des
programmes
Sélectionner/Confirmer
Affichage de l’écran Base de
données des bibliothèques
Panneau d’affichage avant
Affichage d’information pendant la lecture du disque
Indicateur réception VPS/PDC
Indicateur Utilisation de disque
Indicateur de Mode d’entrée
vidéo
VPS/PDC
Indicateur Disque mode VR
VHS HDD DVD
Indicateur du Mode VHS
Indicateur Mode HDD
Indicateur Type de disque
Indicateur VHS
chargé
Indicateur
PCM linéaire
LPCM
FR
XP SP LP EP
-
RW VCD
VR
+
-
RAM
Indicateur Mode
d’enregistrement
Indique la vitesse
pendant FR.
Indicateur Sortie vidéo
Sortie progressive
Groupe
Titre
Indicateur Surround
Piste
Chapitre
Indicateur Durée de disque restante
Affichage du canal de réception
CH allumé.
Indicateur enregistrement VPS/PDC
Indicateur Mode de
lecture
Affichage Enregistrement/Durée de
lecture/Horloge
Information affichée en caractères
alphabétiques.
0 Il existe deux réglages d’intensité lumineuse pour le panneau d’affichage avant. Menu ConfigurationAVARIATEUR
(PENDANT MARCHE)B [ p.113] d
0 Différents messages peuvent s’afficher selon l’utilisation.
• A l’insertion de la fiche d’alimentation: Affichage de APLEASEB et AWAITB en alternance.
• A l’insertion d’un disque: AREADINGB
16
H FR
Télécommande
Commutateur d’entrée télé
Affichage de l’aide [ p.91]
Sourdine télé
Utiliser HDD
Utiliser VHS
Entrer les numéros (Boutons
numériques)
Changement de canal
Annuler [ p.37, 73]
Réinitialiser le compteur VHS [ p.102]
Auxiliaire
Passe au canal d’entrée externe
Affichage de l’information de programme
dans le système GUIDE Plus+ [ p.47]
Ouvrir/quitter le système GUIDE Plus+
[ p.46]
Afficher menu PRINCIPAL [ p.62]
Pendant la lecture DVD-Vidéo
Sélectionner
Afficher le menu [ p.62]
Affichage de l’information à l’écran
[ p.105, 106]
Bouton vert dans la liste des programmes
Sélecteur de la télécommande TV/DVD
Habituellement réglé à DVD
Alimentation (marche/arrêt)
Utiliser DVD
Volume télé
Canal suivant/précédent
Page précédente/suivante dans le système
GUIDE Plus+
Mémoriser/marquer [ p.43, 73]
Programmation de la minuterie
[ p.52, 54]
Edition [ p.80]
Voir programme enregistré [ p.42]
Confirmer
Revenir à l’écran précédent
Opérations d’enregistrement/lecture de
base [ p.39, 44, 58, 63]
Jour suivant/Jour précédent dans le
système GUIDE Plus+ [ p.46]
S’assurer qu’aucun obstacle ne se trouve
sur le trajet entre le transmetteur IR
(G-LINK) et le récepteur infrarouge du
récepteur externe.
0 Il peut être impossible d’enregistrer sur bande VHS les signaux envoyés par le récepteur externe.
0 Laisser le récepteur externe allumé pendant l’attente de l’enregistrement par minuterie.
0 Se reporter à ASonB [ p.100].
0 Il est impossible de passer à l’audio pour les programmes bilingues enregistrés sur DVD-RAM, DVD-RW (en mode
VR) ou DVD-R (en mode VR).
Dans de tels cas, régler les paramètres suivants. Menu ConfigurationASORTIE AUDIO NUM.B = APCM SEULB[ p.110] D.
L-1
IN/OUT
L-2
IN/DECODER
ANTENNA
IN
OUT
DIGITAL IN
COAXIAL
22
H FR
Procédures de configuration
9 Pour que l’appareil fonctionne correctement, configurer chaque item en respectant l’ordre ci-
dessous.
Lors du branchement à une antenne ou à la télé,
A Allumer la télé.
B Régler la télé à l’entrée (EXT-1, EXT-2, etc.) branchée à cet appareil.
C Insérer la fiche d’alimentation de l’appareil dans la prise.
0 APLEASEB et AWAITB clignotent en alternance sur le panneau d’affichage avant lors de la mise sous tension de
l’appareil. (Requiert environ 40 secondes.)
D Lorsque “PLEASE” et “WAIT” ne s’affichent plus, éteindre l’appareil.
0 Le réglage automatique débute automatiquement.
Pour les télé compatibles
avec T-V Link
ATéléchargement prérégléB
[ p.26]
ARéglage automatiqueB
[ p.24]
En cas de problème de
réception
ARéglage de l’horlogeB
[ p.34]
ARéglage des canaux de
réceptionB [ p.36]
ARéglage du canal guide
S
HOWVIEWB [ p.35]
Préparatifs
AProgrammation de la langue sur écranB [ p.27]
ARéglage du format d’écran téléB [ p.28]
ALa configuration du système GUIDE Plus+B [ p.30]
Arrêt de cet appareil.
Si le système GUIDE Plus+ n’est pas utilisé
Quitter
FR I
23
Réglage automatique
.
.
STANDBY/ON
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
REC
PR
−
AUDIO−R
9 Le réglage automatique facilite la
configuration du canal de réception, de
l’horloge et du numéro guide en
sélectionnant la région.
0 Dans les régions où les signaux PDC (contrôle de
diffusion de programme) ne sont pas transmis, il est
impossible de régler automatiquement l’horloge et le
numéro guide.
0 L’écran REGLAGE AUTO. apparaît; le réglage
automatique est exécuté.
REGLAGE AUTOMATIQUE
VEUILLEZ PATIENTER ...
CONFIRMER
ANNULER
0 Pendant le REGLAGE AUTO., AAUTOB s’affiche
sur le panneau d’affichage avant. AUCUN
bouton de l’appareil et de la télécommande NE
DOIT ÊTRE enfoncé pendant le réglage
automatique. Pour annuler, appuyer sur ENTER.
Le message ARECHERCHE TERMINEEB s’affiche
lorsque la programmation de REGLAGE AUTO. est
terminée.
C Quitter la programmation.
CONFIRMER
24
H FR
Si le réglage automatique a réussi
.
.
Le canal et l’heure corrects s’affichent sur le panneau
d’affichage avant.
0 Au moment de la programmation par minuterie
S
HOWVIEW, il est possible de vérifier le numéro guide.
Se reporter à AProgrammation par minuterie
SHOWVIEWB [ p.52].
0 Après la configuration automatique, vérifiez les
canaux qui ont été réglés. Si la même station de
diffusion a été réglée à plusieurs canaux multiples,
supprimer ceux dont la réception est faible. Si la
même station de diffusion a été réglée à plusieurs
canaux multiples, la liste des programmes peut ne pas
s’afficher correctement.
Si le réglage automatique a échoué
L’horloge du panneau d’affichage avant indique
A- - : - -B. Il est également possible que le canal ne soit
pas affiché.
Changer l’ordre des canaux à l’aide de la
configuration automatique
Lorsque le réglage des canaux se fait à l’aide de la
configuration automatique, les canaux SECAM (le
réglage ABANDEB est soit ACFB ou ACAB) sera réglé
en premier, suivi par le réglage des canaux PAL
(ACHB ou ACCB). Si vous n’aimez pas ce réglage,
vous pouvez régler les canaux PAL en premier à l’aide
de la méthode suivante.
À l’étape B, au lieu d’appuyer sur ENTER, appuyez et
tenez enfoncé la touche MEMO/MARK pendant plus
0 Les réglages peuvent aussi être sélectionnés à partir
de Menu Configuration AREGL. INITIAUXB N
AREGL. TUNERB N AREGLAGE AUTO.B.
T-V Link fonctions
En plus du téléchargement des réglages, il est
possible d’exécuter les fonctions suivantes.
Activation de l’allumage automatique de la télé
Si le bouton de lecture de l’appareil est enfoncé, la
télé s’allume et passe automatiquement à l’entrée
branchée à l’appareil.
Arrêt automatique de l’appareil
Il est possible d’utiliser la télécommande de la télé
pour éteindre cet appareil.
Enr. direct
Le programme regardé à la télé est enregistré surle-champ.
Se reporter à AENR. DIRECTB [ p.39].
0 Se reporter également au manuel accompagnant
la télé pour plus de détails sur T-V Link.
0 Certains systèmes, dont EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link et DATA LOGIC, sont
dotés de fonctions similaires. La compatibilité et
la disponibilité des fonctions varient d’un
système à un autre.
est sélectionné, l’écran du système GUIDE Plus+ sera
réglé à AENGLISHB.
CONFIRMER
LANGUE D’ECRANENGLISH
E Sélectionner la langue désirée.
SELECTIONNER
CONFIRMER
LANGUE D’ECRAN
F Quitter la programmation.
ENGLISH
FR I
27
Réglage du format d’écran
télé
9 Programmer le format en fonction du type de
moniteur de la télé branchée à l’appareil et
des autres moniteurs.
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner “REGL. FONCTIONS”.
C Sélectionner “E/S VIDEO”.
B - E
A, F
TYPE DE MONITEUR
AB.L.4:3B (Conversion au format panoramique)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé
est 4:3 (télé conventionnelle). Les images agrandies
16:9 s’affichent en mode plein écran, avec une bande
noire dans le haut et dans le bas de l’écran.
SELECTIONNER
REGL. FONCTIONS
E/S VIDEO
D Sélectionner “TYPE D’ECRAN”.
SELECTIONNER
TYPE D’ECRANB.L.4:3
CONFIRMER
E Sélectionner le type de moniteur de
la télé.
SELECTIONNER
TYPE D’ECRAN
CONFIRMER
B.L.4:3
B.L.4:3
P.S.4:3
AUTO16:9
FIXE16:9
F Quitter la programmation.
AP. S . 4 : 3 B (Recadrage)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé
est 4:3 (télé conventionnelle). Les bords gauche et droit
des images agrandies ne s’affichent pas à l’écran.
AAUTO16:9B (Conversion à télé grand écran)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé
est 16:9 (télé grand écran). Lors de l’affichage d’images
4:3, la télé ajustera automatiquement les réglages.
AFIXE16:9B (Conversion à télé grand écran)
Sélectionner ce réglage si le facteur de forme de la télé
est 16:9 (télé grand écran). Lors de l’affichage d’images
4:3, l’appareil ajustera automatiquement les réglages.
H FR
28
Réglage entrée/sortie
9 Le connecteur SCART permet de recevoir les
signaux vidéo composites. Les réglages
doivent être faits en fonction du signal vidéo et
de l’appareil utilisés.
B - D
A, E
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner “REGL. FONCTIONS”.
C Sélectionner “E/S VIDEO”.
0 Pour une utilisation normale, les réglages par défaut
peuvent être laissés tels quels.
0 Se reporter à la page suivante pour plus de détails sur
chaque réglage. Menu Configuration AENTREE F-1B,
ASORTIE L-1B, AENTREE L-1B, ASELECTION L-2B
[ p.114] i - l
0 Lors de la lecture progressive, l’affichage est
impossible; les images sont déformées.
C Sélectionner et confirmer avec AENTREE
L-1B.
D Sélectionner et confirmer avec
ASELECTION L-2B.
0 Se reporter à la description ci-dessous pour
connaître les combinaisons de réglages.
E Quitter la programmation.
Combinaisons possibles
SELECTION L-2 (*1)
VIDEO/RVB3333
S-VIDEO/RVB3333
SAT VIDEO/RVB333 (*3)
DECODEUR33 (*3)
ENTREE L-1
VIDEO3333
S-VIDEO3 (*4)3 (*4)
*1 Transfert automatique vers les signaux RGB.
*2 Les images vidéo composantes sont transmises à partir de la borne du [COMPONENT]. Le réglage de ACOMPOSANTB est requis
pour l’affichage des images vidéo composantes.
*3 Avec ce réglage, les signaux de la borne [L-2 IN/DECODER] seront envoyés à la borne [L-1 IN/OUT] même si cet appareil est
éteint, sauf pendant le téléchargement des données EPG.
*4 Il est impossible d’activer ce réglage si ASELECTION L-2B est réglé à ASAT VIDEO/RVBB ou à ADECODEURB.
VIDEO SCARTS-VIDEO SCARTRVB SCARTCOMPOSANT (*2)
SORTIE L-1
FR I
29
La configuration du système
.
GUIDE Plus+
A Accès au système GUIDE Plus+.
9 Avant d’utiliser le système GUIDE Plus+,
vous devez exécuter la configuration initiale
afin d’activer la réception du canal hôte qui
contient les données de programme. Prenez
note du réglage surtout si vous utilisez un
récepteur externe. Pour plus de détails sur le
réglage du système GUIDE Plus+, veuillez
visiter le www.europe.guideplus.com
.
F
Boutons
numériques
G
A, E
F
B - D
E
0 AGrilleB dans Barre de menus est sélectionné.
B Sélectionner “Installation”.
0 AInstallationB est masqué à la droite de la Barre
de menus. Appuyer plusieurs fois sur Bouton de sélection (E) jusqu’à ce qu’il s’affiche.
C Sélectionner “Installation”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
Installation
0 S’assurer que les options ALangueB et APaysB ont
0 Pour plus d’information sur le système GUIDE Plus+,
se reporter à la page suivante. ALe système
GUIDE Plus+B [ p.32]
0 Si un récepteur externe est utilisé, régler votre canal
récepteur externe à un canal hôte approprié. Se
reporter à AListe des canaux hôtesB [ p.33].
0 Si vous déménagez dans une région où le système
GUIDE Plus+ n’est pas disponible, appuyer sur
ENTER sans entrer le code postal dans l’écran
d’entrée ACode postalB ou programmer APaysB à
AAutresB.
CONFIRMER
0 L’écran Entrée du code postal s’affiche.
B Entrer le numéro.
SELECTIONNER
=====
CONFIRMER
0 On peut aussi entrer les réglages avec les
Boutons numériques.
C Confirmer.
CONFIRMER
0 Appuyer sur ENTER lorsque l’écran de
confirmation apparaît.
0 Revient à l’écran AInstallationB.
30
H FR
Sans récepteur externe
E Quitter la programmation.
F Quitter la programmation.
Aller à l’étape G.
Aller à l’étape F.
Avec récepteur externe
E Configurer le récepteur externe.
A Sélectionner ADécodeur 1B.
SELECTIONNER
Décodeur 1
CONFIRMER
B Vérifier l’écran Message.
CONFIRMER
C Sélectionner et confirmer le type de
réception.
0
Sélectionner ACâbleB, ASatelliteB ou
A
TerrestreB.
SELECTIONNER
Aucun
Télécharger les données de programme
avant d’utiliser le système GUIDE Plus+.
F / G Arrêt de cet appareil.
0 Il faut compter environ 24 heures pour le
téléchargement d’une quantité de données suffisante.
0 Si l’appareil est éteint pendant le téléchargement,
cette opération est annulée.
0 Parce que le téléchargement des données de la liste
de programmes est exécuté en priorité de 3 h à 4 h 30
(pendant la nuit), il est possible que l’enregistrement
des signaux VPS/PDC ne soit pas convenablement
effectué. Programmer AVPS/PDCB à AARRETB pour un
enregistrement par minuterie devant avoir lieu à ce
moment.
0 Si le panneau d’affichage avant affiche AEPGB
pendant le téléchargement.
0 Si un récepteur externe est utilisé, celui doit demeurer
allumé; le canal hôte doit être sélectionné. AListe des
canaux hôtesB [ p.33]
Si votre récepteur externe ne figure pas
dans la liste (Autre réglage)
Préparatifs
Terrestre
CONFIRMER
D Sélectionner et confirmer l’identité du
fournisseur.
E Sélectionner et confirmer la marque.
F Sélectionner et confirmer la prise.
0 Spécifier la borne branchée au récepteur
externe.
G Une fois que le message est affiché,
vérifier son contenu et confirmer le
branchement.
0 Les signaux de contrôle sont transmis au
récepteur externe pendant le test.
H Confirmer la fin de la configuration.
CONFIRMER
0 Revient à l’écran AInstallationB.
Configurer un deuxième ou un troisième récepteur
externe au besoin.
Commencer à l’étape E.
A Sélectionner et confirmer à AAucunB pour le
réglage de marque.
B Quitter la programmation.
C Sélectionner le canal hôte pour le récepteur
externe.
0 Se reporter à AListe des canaux hôtesB [ p.33].
D Laisser le récepteur externe allumé.
E Eteindre cet appareil et attendre une nuit.
Le système GUIDE Plus+ sera mis à jour
automatiquement. Si un nouveau récepteur est ajouté,
localiser votre récepteur et exécuter les réglages
requis.
Afin d’utiliser la liste des programmes, vous devrez
télécharger les données de programme à l’aide des
nouveaux réglages. Eteindre cet appareil et attendre
une nuit.
FR I
31
Le système GUIDE Plus+
Fonctionnement des boutons de la télécommande
GUIDEPour accéder au système GUIDE Plus+.
Boutons de
sélection
ENTER
Action
INFO
DAY(-/+)Aller directement au jour précédent ou suivant.
PAG E +/ -Défilement des pages.
Boutons
numériques
..
Pour naviguer dans le système GUIDE Plus+.
Pour confirmer une option ou quitter le système
GUIDE Plus+ et syntoniser directement un programme
diffusé en temps réel.
Les boutons rouge, vert, jaune et bleu permettent d’exécuter
les mêmes opérations que ABarre de commandesB.
Agrandissement du contenu de Boîte d’information pour
afficher un synopsis plus long.
Entrée directe des numéros.
Contenu de l’écran du système GUIDE Plus+
Fenêtre Vidéo
Il est possible de visionner le canal actuellement sélectionné tout en
accédant au système GUIDE Plus+.
Barre de menus
Sélection d’une zone de fonctions.
Barre de commandes
Chacun des quatre boutons de couleur de la télécommande permet
d’exécuter différentes opérations et fonctions.
Surbrillance
Modifie la couleur pour indiquer l’état sélectionné.
Boîte d’information
Affiche des explications simples sur la programmation et des
messages d’aide.
Panneaux d’information
Affiche des promotions sur les programmes ou des directives d’utilisation.
Grille
Affiche le programme en fonction de la station et de l’heure. Peut afficher jusqu’à sept jours de programmation.
0 L’affichage de triangles blancs à l’écran signifie que des items sont masqués. Appuyer sur les Boutons de sélection
(FGDE) correspondant à chaque marque.
H FR
32
Zones de fonctions
Zone Chaînes
Sélectionner la zone de fonctions désirée à partir de
Barre de menus.
Grille
0 L’écran précédent s’affiche à l’enfoncement de
GUIDE. (Il s’agit de la zone AAccueilB.)
0 Fournit des renseignements sur les programmes.
0 Il est possible de sélectionner un programme pour
l’enregistrement par minuterie et d’activer un
message de rappel.
Recherche
0 Il est possible de lancer une recherche par catégorie
ou par mot clé pour localiser des programmes en
particulier.
0 Il est possible de sélectionner un programme pour
l’enregistrement par minuterie et d’activer un
message de rappel.
Mon Profil
0 Il est possible d’enregistrer un canal préféré ou des
catégories de programmes.
Agenda Vidéo
0 Affiche les programmes dont la programmation par
minuterie a été activé.
0 Il est possible d’éditer ou d’annuler les réglages de
programmation par minuterie.
0 Il est possible d’effectuer la programmation par
minuterie et la programmation d’un message de
rappel avec SHOWVIEW.
Info
0 Il est possible de programmer par minuterie des
bulletins de nouvelles, des bulletins météo, les cours
de la bourse, etc.
Chaînes
0 Les réglages d’affichage/masquage de canal, de
méthode de réception et de numéro programme pour
les réglages de canal au moyen de la programmation
automatique peuvent être modifiés.
Installation
0 Afin d’effectuer les réglages de base tels la langue, le
pays, le code postal et le récepteur externe.
Liste des canaux hôtes
Pays/Région
(Langue)
AutricheEurosport
Belgique
(Flandre)
FranceCanal +Analogique seulement
AllemagneEurosport
ItalieSport ItaliaAnalogique seulement
Hollande
EspagneTélé 5Analogique seulement
Suisse
(Allemande)
Royaume-Uni ITV, Eurosport
Canaux hôtesConseils utiles
Music Factory
(TMF)
Music Factory
(TMF), Eurosport
Eurosport
Utiliser TMF à Amsterdam, à
Eindhoven ou à Rotterdam.
ITV est analogique seulement. Les abonnés à BSkyB
peuvent utiliser Eurosport
s’ils n’ont pas accès à une
antenne terrestre.
A Accès au système GUIDE Plus+.
B Sélectionner “Chaînes”.
SELECTIONNER
Chaînes
C Sélectionner Afficher/Masquer.
A Sélectionner le pavé de gauche de la
station de diffusion désirée.
SELECTIONNER
Oui/Non
Non
B Appuyer sur le bouton Action (ROUGE).
0 L’écran est affiché et masqué en alternance à
chaque enfoncement du bouton.
D Programmer la méthode de réception
et le numéro du programme.
A Sélectionner le pavé de droite de la
station de diffusion désirée.
SELECTIONNER
B Appuyer sur le bouton Action (ROUGE).
0 Passe de ATunerB aux récepteurs externes, et
vice-versa.
C Appuyer sur le bouton Action (VERT)
pour modifier le numéro de programme.
0 Entrer le numéro programme pour le canal
avec Boutons numériques.
0 S’assurer d’entrer le bon numéro.
Quand les réglages sont terminés, confirmer les
changements avec AGrilleB dans Barre de menus.
Réception
N° Canal
Décodeur 1 P103
Préparatifs
FR I
33
Réglage de l’horloge
.
.
9 Habituellement, cette programmation
s’effectue automatiquement au moment du
réglage automatique ou du téléchargement
préréglé. Toutefois, ce n’est pas le cas dans
certaines régions; le cas échéant, effectuer la
programmation manuellement.
MARCHEB) permet de régler l’horloge intégrée de
l’appareil toutes les 3 heures de 3 h à 21 h. De plus,
l’horloge de l’appareil est automatiquement réglée au
début et à la fin de la période de l’heure avancée.
0 Fonctions de l’horloge Just au moyen du signal PDC.
0 La fonction de l’horloge Just n’est pas accessible dans
les conditions suivantes.
• Lorsque l’appareil est allumée.
• Lorsque l’horloge n’est pas programmée.
• Pendant l’enregistrement par minuterie, le
téléchargement des données EPG ou
l’enregistrement automatique de programme par
satellite.
Le réglage par défaut de l’horloge Just est AMARCHEB.
0 Il est recommandé d’utiliser le réglage AMARCHEB
dans les régions où le signal PDC est difficile à
recevoir. Régler à AARRETB dans les régions où le
signal est instable.
CONFIRMER
E
Sélectionner et confirmer avec “DATE”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Tenir le Boutons de sélection (FG) enfoncé pour
changer ADATEB à des intervalles de 15 jours.
F
Sélectionner et confirmer avec “HEURE”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Tenir le Boutons de sélection (FG) enfoncé pour
programmer AHEUREB à des intervalles de 30
minutes.
G Programmer “HORLOGE JUSTE”.
A Sélectionner et confirmer avec
AHORLOGE JUSTEB.
B Sélectionner APROGRAMMATION TVB
pour programmer le canal.
H Quitter la programmation.
34
H FR
Réglage du canal guide
.
SHOWVIEW
9 Habituellement, ce réglage s’effectue
automatiquement au moment de la
configuration automatique. Cette opération
est nécessaire si le réglages de canal sont
faits manuellement ou si le canal de
réception n’est pas le même que le canal
programmé par minuterie S
HOWVIEW.
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner “REGL. INITIAUX”.
C Sélectionner “REGL. TUNER”.
D Sélectionner “REG. GUIDE PROG”.
0 Les numéros guides sont attribués aux stations télé
dans leurs zones de télédiffusion respectives aux fins
d’enregistrement par minuterie SHOWVIEW. On peut
retrouver ces numéros dans la plupart des guides de
programmation télé.
0 Le réglage du canal guide ne s’effectuera pas
automatiquement lorsque les réglages de canal ont
été faits au moment du téléchargement préréglé.
GUIDE PROG.
1
CONFIRMER
0 Sélectionner le numéro guide de la station télé
dans la liste des programmes.
B Sélectionner et confirmer avec
APROGRAMMATION TVB.
0 Sélectionner le numéro de canal de la station
télé réglée sur cet appareil.
F Quitter la programmation.
FR I
35
Réglage des canaux de
réception
9 Habituellement, cette programmation
s’effectue automatiquement au moment du
réglage automatique ou du téléchargement
préréglé. Toutefois, ce n’est pas le cas dans
certaines régions; le cas échéant, effectuer la
programmation manuellement.
Avec un HDD, la fonction pause est accessible
uniquement pendant l’enregistrement à partir
d’une entrée externe (L-1/L-2/F-1/dv).
Reprise de l’enregistrement
LORSQUE TENU ENFONCE
Spécification de l’heure d’arrêt de
l’enregistrement (minuterie d’arrêt)
Bouton d’enregistrement
de l’appareil
O
(MONO)
VIDEO
F-1
D
−
L
AUDIO−R
REC
Affichage dans le coin
inférieur droit de l’écran
PR
ITR 2 : 30
0 Il est possible de programmer la durée
d’enregistrement en fonction de l’heure
courante.
0 La marque du disque clignote sur le panneau
d’affichage avant.
0 L’heure de fin d’enregistrement change
chaque fois que le bouton REC (R) de
l’appareil est enfoncé.
• La durée d’enregistrement est de six heures;
elle peut être réglée par intervalle de 30
minutes.
• Pour annuler, appuyer à quelques reprises
sur le bouton jusqu’à ce que l’heure réglée
disparaisse de l’écran.
Opérations de base
LORSQUE TENU ENFONCE
0 A partir de l’appareil, appuyer sur REC.
E Mettre fin à l’enregistrement.
ENR. DIRECT
Si le réglage suivant est activé, l’enregistrement
du contenu diffusé par le canal télé courant est
immédiatement activé. Menu ConfigurationAENREGISTREMENT DIRECTB = AMARCHEB
[ p.112] X
APPUYER 2 FOIS
Lorsque la télé est allumée
0 S’il s’agit d’un DVD, AVEUILLEZ PATIENTERB est
affiché à l’écran. Ne pas éteindre l’appareil
lorsque ceci est affiché.
LORSQUE TENU ENFONCE
0 La fonction est accessible si l’appareil est
branché à une télé compatible avec T-V Link ou
à un câble SCART.
0 A--B s’affiche sur le panneau d’affichage avant
pendant l’enregistrement.
FR I
39
Enregistrement de base
.
.
(VHS)
A Sélectionner le support
d’enregistrement.
ABCDEFGHILM
9 Il est facile d’enregistrer les émissions télé sur
0 Configurer de la façon suivante pour enregistrer sur
bandes VHS la porteuse principale et la sous-porteuse
de programmes bilingues. Menu ConfigurationAENREGISTREMENT AUDIOB = ANICAMB
[ p.112] W
0 Il peut être impossible d’enregistrer sur bande VHS
les signaux envoyés par le récepteur externe.
H FR
40
T.RESTANT
Durée de bande restante
B Sélectionner le mode d’enregistrement.
0 Le mode d’enregistrement change chaque fois
que REC MODE/REMAIN est enfoncé.
0 Se reporter à AMode d’enregistrementB
[ p.92].
0 Capacité d’enregistrement de chaque mode
d’enregistrement.
Plus la capacité d’enregistrement est courte,
plus la qualité de l’image augmente.
Mode
d’enregistrement
SP4 heures
LP8 heures
VHS (lors de l’utilisation
de E-240)
E Lancer l’enregistrement.
Opérations disponibles pendant
l’enregistrement
Fonction pause
LORSQUE TENU ENFONCE
0 A partir de l’appareil, appuyer sur REC.
F Mettre fin à l’enregistrement.
Reprise de l’enregistrement
Spécification de l’heure d’arrêt de
l’enregistrement (minuterie d’arrêt)
Bouton d’enregistrement de l’appareil
−
O
(MONO)
L
VIDEO
AUDIO−R
F-1
D
PR
REC
0 Il est possible de programmer la durée
d’enregistrement en fonction de l’heure
courante.
0 La marque d’enregistrement clignote sur le
panneau d’affichage avant.
0 L’heure de fin d’enregistrement change
chaque fois que le bouton REC (R) de
l’appareil est enfoncé.
• La durée d’enregistrement est de six heures;
elle peut être réglée par intervalle de 30
minutes.
• Pour annuler, appuyer à quelques reprises
sur le bouton jusqu’à ce que l’heure réglée
disparaisse de l’écran.
Opérations de base
FR I
41
Lecture de base (base de
.
.
VHS−HDD−DVD
−
␜ಾ឵
8
*
5
*
&
&
&
8
&
8
*
5
࠲
ࠗ
ࡑ
㍳
↹ࡕ࠼
㍳
↹
৻
ᤨ
ᱛ
&
8
ജ
ً
ᣧ
ㅍ
ࠅ
ᣧ
ᚯ
ߒ
ౣ
↢
ᱛ
ಾ
឵
données des bibliothèques)
ABCDEFGHILM
A Sélectionner le support de lecture.
OU
VHS−HDD−DVD
−
9 Lecture des programmes enregistrés au
moyen de la base de données des
bibliothèques. Il est impossible d’utiliser la
base de données des bibliothèques pour les
disques DVD-RW/-R finalisés (mode vidéo).
Appuyer sur TOP MENU ou MENU pour
lancer la lecture.
présence d’une combinaison de programmes en
mode DV et dans d’autres modes.
Opérations de base
DEBUT
CONFIRMER
0 La lecture débute.
0 Sélectionner AREPRISEB pour lancer la lecture à
partir du point d’arrêt précédent.
0 Pour répéter la lecture, sélectionner AREPETERB.
0 Dans le cas d’un DVD, les méthodes de lecture
changent en fonction du réglage ci-dessous.
Menu Configuration ALECTURE CONTINUEB
[ p.111] L
• AMARCHEB: La lecture se poursuit jusqu’au
dernier programme enregistré.
• AARRETB: Seul le programme sélectionné est
lu.
0 Pour revenir à l’écran Miniatures, appuyer sur
RETURN.
FR I
43
Boutons accessibles pendant la lecture (HDD/DVD)
Les boutons suivants sont accessibles pendant la lecture.
Lecture
0 Lancement de la lecture.
0 Arrêt de la lecture et affichage de l’écran Diffusion.
Arrêt
Pause
0 Memorisation du point d’arrêt de la lecture. (Menu
Configuration AREPRISEB [ p.110] H)
0 Pause pendant la lecture; affichage d’une image
fixe.
0 Accessible pendant la lecture.
HDD
• Chaque enfoncement du bouton modifie la
vitesse de lecture de l’ordre de FWD1 - FWD5.
Recherche
vers
l’arrière/
l’avant
• S’il n’y a pas d’enregistrement en cours, un seul
enfoncement de N active la lecture à la vitesse
1,5x (avec son).
• Appuyer une fois sur O pour inverser la lecture.
DVD
• Chaque enfoncement du bouton modifie la
vitesse de lecture de l’ordre de FWD1 - FWD4.
• Appuyer une fois sur O pour inverser la lecture.
0 Accessible pendant la pause.
• Chaque enfoncement du bouton amène à l’écran
l’image suivante ou précédente (lecture image
par image).
• Si ce bouton est tenu enfoncé pendant deux
seconde ou plus, la lecture au ralenti est activée.
Chaque enfoncement du bouton modifie la
vitesse de lecture; trois vitesses sont disponibles,
soit 1/16, 1/4 et 1/2 de la vitesse originale.
0 Amène à une position de chapitre (marque).
0 Il est possible d’insérer des marques pendant la
lecture en utilisant MEMO/MARK. Se reporter à
AMarqueB ci-dessous.
0 Renvoi à une image donnée en fonction de
l’intervalle sélectionné et reprise de la lecture.
(Menu ConfigurationATEMPS DE SAUTB [ p.112] Z)
0 Accessible lorsque qu’aucun chapitre (marque) n’a
été programmé.
0 Saut d’environ 30 secondes environ et reprise de la
lecture.
Chaque enfoncement de ce bouton active un autre
saut vers l’avant.
0 Rebobinage de 7 secondes environ; reprise de la
lecture.
Chaque enfoncement de ce bouton active un autre
saut.
IMPORTANT:
..................................
Marques
Pour HDD, DVD-RAM et
DVD-RW/-R (mode VR)
0 Il est possible de programmer
ou de supprimer des marques
pendant la lecture.
0 Les marques sont insérées
automatiquement lorsque la
sélection audio passe de la
diffusion monoraule ou
bilingue à la stéréodiffusion
pendant l’enregistrement.
0 On peut aussi utiliser
ACHAPITREB à l’écran Edition
pour insérer des marques.
[ p.83]
Avec un DVD-RW/-R (mode
vidéo)
Lecture
image par
image/Lecture au
ralenti
Saut
Renvoi
Recherche
par sauts
Relecture
instantanée
0 Les marques sont insérées
automatiquement toutes les
cinq minutes pendant
l’enregistrement.
Les marques demeurent à l’écran
même après la finalisation.
Se reporter à AVisionnement sur
d’autres lecteurs (Finalisation)B [ p.67].
Pour chaque programme, il est possible d’afficher en alternance le temps écoulé, la durée de disque restante et la durée de
programme restante en appuyant sur DISPLAY.
Marque
0 Insertion d’une marque à la position de saut
désirée.
• Pour insérer des marques: Appuyer sur les
positions désirées pendant la lecture. (Affichage à
l’écran: MARK)
• Pour supprimer des marques: En mode pause,
appuyer ici après avoir enfoncé les boutons de
saut pour localiser les marques à supprimer.
(Affichage à l’écran:)
44
H FR
Guide de programmation par minuterie
Quelles sont les méthodes de programmation
Le système
GUIDE Plus+
disponibles?
C
JV
A partir de la
zone AGrilleB
[ p.46]
A partir de la
zone AAgenda
VidéoB
Six méthodes de programmation
Pour programmer
l’enregistrement, rechercher les
programmes à partir du canal et
de l’heure dans la liste des
programmes affichées à l’écran
(programmation).
AS
HOWVIEWB [ p.47]
Pour programmer
l’enregistrement
(programmation), il suffit
d’entrer le numéro S
HOWVIEW.
AManuelB Configuration
[ p.48]
Spécifier la date, l’heure et la
canal désirés pour
l’enregistrement
(programmation).
Opérations de base
Grille
Agenda Vidéo
Navigation de
programme
A partir de la
zone
ARechercheB
[ p.50]
Programme par
minuterie du
calendrier
[ p.54]
AS
HOWVIEWB
[ p.52]
Pour programmer
l’enregistrement
(programmation), rechercher
les programmes désirés par
catégorie ou par mot clé.
Spécifier la date et l’heure à
partir du calendrier à l’écran
pour programmer
l’enregistrement
(programmation).
Pour programmer
l’enregistrement
(programmation), il suffit
d’entrer le numéro S
HOWVIEW.
Recherche
soccer
1
musique
7
FR I
45
Programmation par minuterie
.
.
.
.
avec la liste des programmes
(Le système GUIDE Plus+)
A Accès au système GUIDE Plus+.
0 La zone écran AGrilleB s’affiche.
ABCDEFGHILM
9
Il suffit d’appuyer sur les boutons de la liste des
programmes pour activer la programmation par
minuterie. (Enregistrement une touche)
9 Il est possible de programmer un maximum
de 16 programmes jusqu’à sept jours
d’avance, y compris d’autres programmes, au
cours d’un même mois.
0 Si cet appareil est éteint, il ne s’allume pas même à
l’heure de début du programme à visionner.
46
H FR
0 Si des opérations telles que la lecture ou
.
.
l’enregistrement sont exécutées à l’heure du début du
programme programmé pour le visionnement, cet
appareil passe au canal programmé pour le
visionnement dès que les opérations sont achevées.
Fonctions pratiques de la liste des
programmes
Déverrouillage de la fenêtre vidéo
Programmation par minuterie avec le
numéro S
HOWVIEW de la liste des
programmes
La programmation par minuterie peut être réglée en
entrant le numéro correspondant à un programme
donné.
A Accès au système GUIDE Plus+.
B Sélectionner AAgenda VidéoB.
C Sélectionner AShowViewB.
ShowView
Agenda Vidéo
D Entrer le numéro SHOWVIEW.
Lors de la recherche de programmes à partir de
l’écran Grille, l’écran Fenêtre Vidéo change en
fonction du canaux sélectionné.
A Aller sur le logo de canaux affiché à l’extrémité
gauche de Grille.
B Appuyer sur le bouton Action (ROUGE).
0 Le petit cadenas fermé affiché dans le coin
supérieur droit de Fenêtre Vidéo est remplacé par
un petit cadenas ouvert.
0 Pour modifier les réglages d’enregistrement, aller à la
zone écran AAgenda VidéoB. Se reporter à AAvec les
réglages de support d’enregistrement, de mode
d’enregistrement, etc.B [ p.49].
Information supplémentaire sur les
programmes
L’affichage d’une icône dans le coin inférieur droit
de la boîte Boîte d’information indique que de
l’information supplémentaire est disponible pour ce
programme.
i
A Appuyer sur INFO.
FR I
47
Programmation par minuterie
BBB
C
manuelle
(Le système GUIDE Plus+)
ABCDEFGHILM
9 La programmation par minuterie peut être
réglée en spécifiant manuellement la date,
l’heure et le canal désirés à partir de l’écran le
système GUIDE Plus+.
9 Il est possible de programmer un maximum de
16 programmes jusqu’à sept jours d’avance, y
compris d’autres programmes, au cours d’un
même mois.
0 A l’étape D, il est possible d’appuyer sur le bouton
Action (ROUGE) pour revenir à un écran précédent.
Toutefois, les réglages de programmation par minuterie
sont annulés si vous revenez à l’écran AAgenda VidéoB
initial. Faire une confirmation à la fois, puis appuyer
sur le bouton.
A Accès au système GUIDE Plus+.
0 Appuyer sur Boutons de sélection (DE) pour
sélectionner et sur (FG) pour modifier.
0 On peut aussi entrer les réglages avec les
Boutons numériques.
0 Appuyer sur la touche Action (VERT) pour
confirmer.
B Programmer l’heure du début de
l’enregistrement.
C Programmer l’heure de fin de
l’enregistrement.
D Programmer le canal d’enregistrement.
0 Les réglages peuvent aussi faits à partir de
l’écran des canaux (mosaïque).
E Entrer un nom pour les réglages de
programmation par minuterie.
0 L’écran Clavier virtuel s’affiche.
SELECTIONNER
CONFIRMER
Suivant
WORLD
D
Mouvement du curseur, reculer et
0 La zone écran AGrilleB s’affiche.
barre d’espacement
0 Pour entrer le caractère voulu, appuyer sur le
bouton Action (JAUNE).
H FR
48
F Sélectionner et confirmer avec AOuiB.
SELECTIONNER
Oui
CONFIRMER
0
La zone écran AAgenda VidéoB apparaît; elle
contient la nouvelle programmation par minuterie.
0 Si l’enregistrement n’est pas nécessaire,
sélectionner ANonB, puis appuyer sur ENTER.
Avec les réglages de support
d’enregistrement, de mode
d’enregistrement, etc.
Pour programmer le support d’enregistrement, le
mode d’enregistrement, l’intervalle d’enregistrement,
etc., procéder comme s’il s’agissait d’une
modification de la programmation par minuterie.
G Confirmer que le pavé qui apparaît à
droite de la nouvelle programmation par
minuterie est sélectionné.
SELECTIONNER
(Exemple) Si FR460 est entré, FR480 sera
sélectionné, puisque FR460 n’existe pas.
3. Appuyer sur ENTER pour confirmer.
FR60 - FR360 peut être réglé à des intervalles
de cinq minutes, suivi de FR420 et FR480.
J
Sélectionner l’intervalle d’enregistrement.
0 Les réglages d’enregistrement hebdomadaires/
quotidiens changent chaque fois que le bouton
est enfoncé.
Se reporter à AProgrammation par minuterie
hebdomadaire/quotidienneB [ p.94].
K Programmer la minuterie à l’heure de fin
de l’enregistrement.
SELECTIONNER
+0
0 Appuyer sur Bouton de sélection (E) pour
afficher le contenu du pavé masqué.
0 Il est possible de reporter l’heure de fin
d’enregistrement ou de programmer VPS/PDC
en appuyant sur le bouton Action (VERT).
0 ADuréeB diffère l’heure de fin de
l’enregistrement uniquement en fonction de la
durée spécifiée.
L Programmer la catégorie.
Opérations de base
HDD SP 1x
Sélectionner le support d’enregistrement.
H
0 Change entre AHDDB et ADVDB à chaque fois
que le bouton est enfoncé.
I Programmer le mode d’enregistrement.
0
Le mode d’enregistrement change chaque fois
que le bouton est enfoncé.
Se reporter à
A
Mode d’enregistrementB [p.92]
0 Programmer le mode FR.
1. Appuyer sur ENTER lorsque AFR**B s’affiche
à l’écran.
2. Entrer le numéro désiré avec Boutons numériques.
Si le numéro entré n’existe pas dans le
mode d’enregistrement, le numéro le plus
proche dans ce mode sera sélectionné.
0 La catégorie d’enregistrement change chaque
fois que le bouton est enfoncé.
0 Ce réglage ne peut pas être fait si les données
de la liste des programmes n’ont pas été
téléchargées.
Pour effectuer une autre programmation par minuterie,
répéter l’étape D -
E
Quitter la configuration de la
A-L.
programmation.
0 Appuyer sur STANDBY/ON pour éteindre si
.
aucune autre opération n’est nécessaire.
Pour enregistrer par minuterie à l’aide de VPS/PDC
F Appuyer sur VPS/PDC
j
.
0 Cet appareil s’éteint automatiquement et entre en
mode d’attente d’enregistrement.
0
e
s’allume sur le panneau d’affichage avant
indiquant que l’enregistrement VPS/PDC est activé.
FR I
49
Recherche de programmes
pour la programmation par
C Aller vers une catégorie donnée.
SELECTIONNER
minuterie
(Le système GUIDE Plus+)
ABCDEFGHILM
9 Il est possible de rechercher les programmes
par catégorie. La recherche de programmes
peut aussi être lancée à partir d’un mot clé.
0 Certaines catégories sont identifiées par un code
couleur.
• AFilmB: Violet
• ASportB: Vert
• AJeunesseB: Bleu
• AAutresB/AMes choixB: Bleu sarcelle
A Accès au système GUIDE Plus+.
0 La zone écran AGrilleB s’affiche.
B Sélectionner “Recherche”.
SELECTIONNER
Recherche
CONFIRMER
0 Les programmes trouvés au moyen de la
recherche sont organisés en fonction de la date et
l’heure. Pour afficher la liste des programmes
pour le jour précédent/suivant, appuyer sur
Boutons de sélection (DE) ou DAY(-/+).
F Programmer l’enregistrement par
minuterie.
0 Utilise les réglages programmés au moyen de
l’enregistrement une touche. Utilise les réglages
d’autres items menu de la zone écran AAgenda
VidéoB.
Se reporter à AAvec les réglages de support
d’enregistrement, de mode d’enregistrement,
etc.B [ p.49].
G Quitter la configuration de la
programmation.
50
0 Appuyer sur STANDBY/ON pour éteindre si
aucune autre opération n’est nécessaire.
H FR
Recherche par mot clé
A partir de la zone écran AMon ProfilB
Il est possible de rechercher le programme désiré en
spécifiant des mots clés dans le titre.
A Sélectionner AMes choixB dans la zone écran
ARechercheB.
SELECTIONNER
Mes choix
0 Si des mots clés ont déjà été enregistrés, ceux-ci
s’affichent sous la forme d’une liste de menu.
B Afficher le Clavier virtuel.
C Entrer les caractères.
SELECTIONNER
CONFIRMER
A
Il est possible de compiler et d’enregistrer les canaux
et catégories préférés, ainsi que les mots clés sous
forme de profils. La recherche de vos programmes
préférés peut alors être activée en tout temps à partir
de ce profil.
A Sélectionner AMon ProfilB dans Barre de
menus.
B Ajouter APréférencesB.
Préférences
Mon Profil
C Sélectionner et ajouter AChaînesB.
Définir
Chaînes
Opérations de base
0 Les caractères entrés au moyen du clavier changent
lorsque le bouton Action (JAUNE) est enfoncé.
0 Appuyer sur le bouton Action (VERT).
D Sélectionner AOuiB pour enregistrer le mot clé.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Le mot de passe entré s’affiche sous la forme d’un
item de menu dans la liste de mots clés.
0 Pour supprimer les caractères entrés, appuyer sur le
bouton Action (ROUGE).
0 Si l’enregistrement n’est pas nécessaire,
sélectionner ANonB, puis appuyer sur ENTER.
E Lancer la recherche.
0 Sélectionner à partir de l’écran de canaux
(mosaïque), puis appuyer sur ENTER.
0 Un maximum de 16 canaux peuvent être entrés.
D Sélectionner et ajouter ACatégoriesB.
0 Sélectionner la catégorie de la même façon qu’à
partir de la zone écran ARechercheB.
0 Un maximum de 4 catégories peuvent être
sélectionnées.
E Sélectionner et ajouter AMots-clésB.
0 Entrer le mot clé requis de la même façon que pour
la recherche par mot clé.
0 Un maximum de 16 mots clés peuvent être entrés.
F Rechercher les programmes à partir du profil
programmé.
CONFIRMER
CONFIRMER
0 A ce moment, s’assurer que le mot de passe
enregistré est bien sélectionné.
FR I
51
Programmation par minuterie
.
.
.
SHOWVIEW
ABCDEFGHILM
A Afficher l’écran Navigation de
programme.
9 Avec le système SHOWVIEW, la
programmation par minuterie peut être
effectuée en entrant simplement le numéro
correspondant au programme télé.
9 Il est possible de programmer un maximum
de 16 programmes, y compris d’autres
programmes à l’intérieur d’un délai d’un
mois.
PROGRAMME INACHEVE
CHEVAUCHEMENT DE PROGRAMMES
VERIFIEZ ET MODIFIEZ
OK
0 Si la programmation par minuterie n’est pas annulée
ou que le temps de programmation n’a pas été
changé, le programme avec la première heure de
début sera enregistré en premier jusqu’à sa fin, puis le
prochain programme sera enregistré à moins qu’il ne
soit déjà terminé.
Opérations de base
0 En cas de chevauchement des durées
d’enregistrement programmées par minuterie, un
message d’avertissement s’affiche.
F Sélectionner “SORTIR”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
Pour effectuer d’autres programmations par minuterie,
sélectionner
A
CONTINUERB et répéter les étapes B-F.
0 Appuyer sur STANDBY/ON pour éteindre si aucune
autre opération n’est nécessaire.
SORTIR
FR I
53
Programmation par minuterie
.
.
.
du calendrier
A Afficher l’écran Navigation de
programme.
ABCDEFGHILM
9 Il est possible de procéder à une
programmation par minuterie en spécifiant la
date et l’heure.
9 Il est possible de programmer un maximum
de 16 programmes, y compris d’autres
programmes à l’intérieur d’un délai d’une
année.
l’entrée des réglages entraîne l’annulation de tous les
réglages déjà entrés; le cas échéant, l’écran Diffusion
apparaît à nouveau.
0 Pour mettre fin à la programmation, appuyer sur
PROG et sélectionner ASORTIRB.
0 Se reporter à AEnregistrement par minuterieB
[ p.97].
B Sélectionner “PROG CALEND”.
SELECTIONNER
PROG CALEND
CONFIRMER
C Sélectionner la date désirée pour la
programmation.
SELECTIONNER
2252
28
2
CONFIRMER
30
0 Pour afficher le calendrier du mois suivant,
appuyer sur le Bouton de sélection (G) de la
dernière semaine.
0 Les dates affichées en noir ne peuvent pas être
sélectionnées.
D Programmer les options
d’enregistrement (1) pour la
programmation par minuterie.
A Sélectionner AENREG. SURB, puis le
support d’enregistrement.
B Sélectionner ADEBUTB, puis
programmer l’heure.
0 Pour le réglage de l’heure, tenir le Boutons de
sélection (FG) enfoncé pour avancer la
sélection par intervalles de 30 minutes.
C Sélectionner AARRETB, puis
programmer l’heure.
D Sélectionner APROGRAMMATION TVB,
puis le canal de réception.
E Sélectionner AVAL IDERB.
SELECTIONNER
CONFIRMER
ENREG. SUR
DEBUT
ARRET
PROGRAMMATION TV
VALIDER
HDD14:0019:00BBC1
E Si nécessaire, programmer les
options d’enregistrement (2) pour la
programmation par minuterie.
A Sélectionner AENTRER TITREB pour
entrer le titre.
0 Se reporter à ACréation du titre de programmeB
[ p.82].
0 Le titre peut être entré plus tard.
54
H FR
B Sélectionner ACATEGORIEB pour
.
.
programmer la catégorie.
0 Se reporter à AModification de l’image
miniature/catégorieB [ p.80].
0 La catégorie peut être entrée plus tard.
C Sélectionner et confirmer avec AVPS/
PDCB.
D Sélectionner AHEBDO/QUOT.B pour
programmer la fréquence
d’enregistrement.
0 Se reporter à AProgrammation par minuterie
hebdomadaire/quotidienneB [ p.94].
E Sélectionner AMOD.ENR.B pour
programmer le mode d’enregistrement.
0 Se reporter à AMode d’enregistrementB
[ p.92].
F Sélectionner “OK”.
SELECTIONNER
ENTRER TITRE
CATEGORIE
CONFIRMER
VPS/PDC
HEBDO/QUOT.
MOD.ENR.
ARRET
HEBDO
SP
OK
0 En cas de chevauchement des durées
d’enregistrement programmées par minuterie, un
message d’avertissement s’affiche.
G Sélectionner “SORTIR”.
SELECTIONNER
SORTIR
CONFIRMER
Pour effectuer d’autres programmations par minuterie,
sélectionner ACONTINUERB et répéter les étapes B-
G.
0 Appuyer sur STANDBY/ON pour éteindre si aucune
autre opération n’est nécessaire.
Enregistrement VPS/PDC
L’information qui permet d’effectuer une programmation
par minuterie précise est transmise en même temps
que les signaux vidéo et audio de certaines stations de
radiodiffusion. Ces services sont connus sous les noms
de VPS (système de programmation vidéo) et PDC
(contrôle de diffusion de programme).
Vérification de la réception des signaux VPS/PDC
A Tenir DISPLAY enfoncé pendant 5 secondes.
0 L’indicateur AVPS/PDCB du panneau d’affichage
avant clignote. Le clignotement cesse dès que les
signaux sont reçus. Le clignotement continue s’il
est impossible de recevoir les signaux.
B Appuyer à nouveau sur DISPLAY.
0
Le panneau d’affichage avant reprend son aspect habituel.
terminé la programmation par minuterie pour activer
la fonction d’enregistrement VPS/PDC.
0 Parce que le téléchargement des données de la liste
de programmes est exécuté en priorité de 3 h à 4 h 30
(pendant la nuit), il est possible que l’enregistrement
des signaux VPS/PDC ne soit pas convenablement
effectué. Programmer AVPS/PDCB à AARRETB pour un
enregistrement par minuterie devant avoir lieu à ce
moment.
L’indicateur e (indicateur d’enregistrement VPS/PDC)
sur le panneau d’affichage clignote si le bouton
PDC
j
est enfoncé dans les conditions suivantes.
• L’horloge n’est pas programmée.
• Les réglages de programmation par minuterie n’ont
pas été faits.
VPS/
0 Dans le cas de la programmation par minuterie du
calendrier, l’heure de début doit être programmée
correctement en fonction de l’heure officielle.
L’enregistrement ne peut avoir lieu si l’heure entrée
n’est pas valide.
0 Il est impossible d’exécuter les opérations ci-dessous
pendant l’enregistrement par minuterie.
• Changer entre HDD, DVD et VHS.
• Affichage du menu Programmation et des écrans
Base de données des bibliothèques et Edition.
0 VPS/PDC n’est pas disponible pendant la lecture d’un
DVD et ce, même si on appuie sur VPS/PDCj.
Opérations de base
Pour enregistrer par minuterie à l’aide de
VPS/PDC
H Appuyer sur VPS/PDC
j
.
0 Cet appareil s’éteint automatiquement et entre en
mode d’attente d’enregistrement.
0 e s’allume sur le panneau d’affichage avant
indiquant que l’enregistrement VPS/PDC est
activé.
Chevauchement des durées
d’enregistrement programmées
0 Si un message d’avertissement de chevauchement de
programme apparaît à la fin des réglages, supprimer
la programmation par minuterie ou modifier l’heure
programmée, etc.
0
Se reporter à AVérification, modification ou annulation
d’une programmation par minuterie
(Message d’avertissement de
chevauchement de
programmes)
B [
p.57]
.
PROGRAMME INACHEVE
CHEVAUCHEMENT DE PROGRAMMES
VERIFIEZ ET MODIFIEZ
OK
FR I
55
Modification ou annulation
Modification
d’une programmation par
minuterie
(Le système GUIDE Plus+)
ABCDEFGHILM
9 Il est possible de modifier ou d’annuler une
programmation par minuterie à partir de la
zone écran AAgenda VidéoB.
A
D
Action
(ROUGE)
D
Action (VERT)
B, C
E - K
D Modifier.
E Modifier la date d’enregistrement.
SELECTIONNER
05 - Jui
0 On peut aussi entrer les réglages avec les
Boutons numériques.
F Modifier l’heure de début de
l’enregistrement.
G Modifier l’heure de fin de
l’enregistrement.
H Modifier le canal d’enregistrement.
0 Les réglages peuvent aussi faits à partir de l’écran
des canaux (mosaïque).
A Accès au système GUIDE Plus+.
B Sélectionner “Agenda Vidéo”.
C Sélectionner la programmation par
minuterie à modifier ou à annuler.
SELECTIONNER
Agenda Vidéo
0 Sélectionner le pavé qui apparaît à droite de la
programmation par minuterie.
Lors de l’annulation de la programmation
par minuterie
I Modifier le nom des réglages de
programmation par minuterie.
SELECTIONNER
Clavier
CONFIRMER
0 L’écran Clavier virtuel s’affiche.
J Sélectionner et confirmer avec “Oui”.
SELECTIONNER
Oui
CONFIRMER
K Programmer le support
d’enregistrement, le mode
d’enregistrement, etc.
D Annuler.
H FR
56
Se reporter à AAvec les réglages de support
d’enregistrement, de mode d’enregistrement, etc.B [ p.49].
Vérification, modification ou
annulation d’une
programmation par minuterie
ABCDEFGHILM
Si ALISTE CALENDB est sélectionné
A Sélectionner la date programmée.
B Sélectionner un programme.
SELECTIONNER
9 Les programmations par minuterie peuvent
être modifiées ou annulées.
A
B - D
D
A Afficher l’écran Navigation de
programme.
B Sélectionner “LISTE PROG.” ou
“LISTE CALEND”.
SELECTIONNER
Opérations de base
CONFIRMER
Lors de l’annulation de la programmation
par minuterie
D Sélectionner “ANNULER”.
SELECTIONNER
ANNULER
CONFIRMER
0 Lorsqu’une programmation par minuterie
effectuée avec le système GUIDE Plus+ est
supprimée, la programmation en question est
également supprimée de la liste AAgenda VidéoB
du système GUIDE Plus+.
Lors de la modification de la
programmation par minuterie
CONFIRMER
LISTE PROG.LISTE CALEND
C Sélectionner une programmation par
minuterie.
Si ALISTE PROG.B est sélectionné
A Sélectionner un programme.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Appuyer sur Bouton de sélection (E) pour
afficher la capacité maximale d’enregistrement
par minuterie pour une semaine ou un jour
donné. La capacité maximale d’enregistrement
(!) est indiquée pour chaque programmation
par minuterie. Il est impossible de procéder à
un enregistrement pour programmations par
minuterie effectuées avec (L).
D Sélectionner “MODIFIER”.
SELECTIONNER
MODIFIER
CONFIRMER
Effectuer les changements désirés dans les
réglages de programmation.
Exécuter AProgrammation par minuterie du
calendrierB [ p.54, 55], étape D - G.
0 Si l’enregistrement hebdomaire/quotidien
programmé par minuterie a eu lieu au moins une
fois, il est impossible de modifier le support
d’enregistrement, le canal, le réglage
hebdomaire/quotidien et le mode
d’enregistrement sélectionnés.
FR I
57
Lecture de bandes VHS
.
ABCDEFGHILM
A Sélectionner le support de lecture.
9 Lecture de programmes enregistrés sur une
bande VHS. Les bandes enregistrées en
format Super-VHS peuvent aussi se lire.
Toutefois, la haute qualité d’image du S-VHS
d’origine est perdue. (AFonction SQPB (SVHS Quasi Playback)B [ p.14])
0 Dès que la fin de bande est atteinte en cours de
lecture ou lecture rapide en avant, elle sera rebobinée
automatiquemen.
0 Configurer les paramètres de réglage suivants pour
obtenir la meilleure image pour le type de bande
utilisé. Menu ConfigurationACONTROLE IMAGEB =
AAUTOB[ p.115] n
0 La qualité des images peut être réglée au besoin.
0 Il s’arrête automatiquement si la pause excède 5
minutes.
0 Régler les paramètres suivants lors de l’enregistrement
de signaux MESECAM ou de la lecture de bandes
MESECAM. Menu ConfigurationASYST. COULEURB
= AMESECAMB [ p.115] o
Ejection de la bande
0 Appuyer sur le M de l’appareil.
B Charger une bande.
C Lancement de la lecture.
Opérations disponibles pendant la lecture
0 Revient en mode lecture
Lecture
Arrêt
Pause
Recherche
vers l’avant
Recherche
vers
l’arrière
Recherche
par sauts
Relecture
instantanée
lorsque appuyé en cours de
pause ou de recherche vers
l’avant.
0
Arrêt de la lecture et affichage
de l’écran Diffusion.
0 Pause pendant la lecture;
affichage d’une image fixe.
Chaque pression du bouton
permet d’avancer d’une
image à la fois.
0 Le fait de le tenir enfoncé
pendant plus de 2 secondes
pendant la lecture, active la
lecture au ralenti (lecture
image par image).
0 Bascule entre les vitesses
suivantes à chaque
enfoncement du bouton.
SP (Standard) +5x vitesse
Y +11x vitesse
LP (2x) +11x vitesse Y
+31x vitesse
0 Effectue une lecture
inversée (vitesse à -1x)
lorsque enfoncé puis
bascule entre les vitesses
suivantes à chaque
enfoncement du bouton.
SP (Standard) -5x vitesse
Y -11x vitesse
LP (2x) -11x vitesse Y
-31x vitesse
0
Appuyer sur
revenir à la lecture normale.
PLAY
pour
0 Saut d’environ 30 secondes
environ et reprise de la
lecture.
0 Rebobinage de 7 secondes
environ; reprise de la
lecture.
58
H FR
Recherche vers l’avant/l’arrière
A
-
3
-
2
-
1+1 +2 +3
BCDE
Recherche d’index
Lorsque à l’arrêt
Recherche vers l’avant.
Recherche vers l’arrière.
0 Pour arrêter la recherche vers l’avant/l’arrière,
appuyer sur STOP/CLEAR.
0 L’arrêt de la bande n’est pas immédiat après
l’enfoncement du bouton STOP/CLEAR pour protéger
la bande en cours de recherche vers l’avant/l’arrière.
Lecture répétée de bande
Lit et relit la bande du début à la fin 100 fois.
Tenir le bouton enfoncé pendant
plus de 5 secondes.
0 Pour quitter à mi-chemin appuyer sur STOP/CLEAR.
0 Au cours de la lecture répétée, l’indicateur AxB
s’illumine sur le panneau d’affichage avant.
0 La lecture ou la lecture répétée est impossible pour
les bandes enregistrées en mode 5x (SEP).
Lecture de la bande après le rebobinage
Pour les bandes VHS, des marques d’index (signaux
VISS) sont insérées au début de chaque
enregistrement. La recherche de programme par
index s’effectue à l’aide de ces signaux. Insérer
jusqu’à 9 index dans chaque direction. Il est commode
de connaître l’index auquel débute l’enregistrement du
programme recherché.
OU
Spécification du numéro d’index
Programme actuellement visionné
Numéro d’INDEX
(Exemple)
Pour indexer le prochain programme : Appuyer une
fois sur T.
Pour indexer le programme actuel: Appuyer une
fois sur S.
Pour indexer le programme précédent: Appuyer deux
fois sur S.
Opérations de base
Rebobiner la bande et la lecture démarre
automatiquement dès que le rebobinage a terminé.
En moins de 2 secondes
FR I
59
Visionnement et
.
enregistrement simultanés
Lecture d’un programme pendant
l’enregistrement (HDD & DVD-RAM)
ABCDEFGHILM
9
Pendant l’enregistrement d’un programme sur
HDD ou DVD-RAM, il est possible de visionner
un segment déjà enregistré d’un programme et
ce, avant la fin de l’enregistrement. (Lecture de
la mémoire en direct)
9
Pendant l’enregistrement, il est possible de
visionner un autre programme déjà enregistré.
(Enregistrement et lecture simultanés)
A
A
B - D
GSLOW
PLAY
Exemple
Enregistrement d’un programme de 21 h à 23 h, retour
à la maison à 22 h et visionnement du programme à
partir du début.
direct n’est disponible qu’après les 30 premières
secondes d’enregistrement environ.
0 Lors de l’utilisation de la lecture de la mémoire en
direct pendant l’enregistrement par minuterie,
l’appareil demeure allumée et la lecture se poursuit à
la fin de l’enregistrement.
0 Si l’enregistrement par minuterie débute pendant la
lecture de la mémoire en direct d’un DVD-RAM,
l’enregistrement sera exécuté sur le HDD et ce,
même si l’enregistrement sur le DVD-RAM est
terminé. (AEnregistrement de secoursB [ p.97])
0 Il est impossible d’utiliser la minuterie d’arrêt pendant
la lecture de la mémoire en direct. La lecture doit être
interrompue pour programmer la minuterie d’arrêt.
(AOpérations disponibles pendant l’enregistrementB [ p.39])
0 Les fonctions de lecture de la mémoire en direct et
d’enregistrement et lecture simultanés ne sont pas
accessibles pendant l’enregistrement à partir de
l’entrée DV ou de l’enregistrement en mode DV.
B Sélectionner “ORIGINAL”.
SELECTIONNER
ORIGINAL
CONFIRMER
C Sélectionner le programme en cours
d’enregistrement.
SELECTIONNER
CONFIRMER
Programme en cours d’enregistrement
(le tout dernier programme)
60
H FR
D Sélectionner “DEBUT”.
SELECTIONNER
DEBUT
CONFIRMER
0 Se reporter à ABoutons accessibles pendant la
lecture (HDD/DVD)B [ p.44].
Arrêt de la lecture de la mémoire en direct
0 Quitte la fonction de lecture de la mémoire en direct;
l’image en cours d’enregistrement s’affiche.
Etat pendant la lecture de la mémoire en
direct
Pour afficher l’information d’état, par exemple, sur le
HDD.
FR360
PR.12
Autres méthodes d’activation de la
lecture de la mémoire en direct
Avec un HDD/DVD-RAM
0 Appuyer sur w.
Rebobinage de 7 secondes environ; reprise de la
lecture.
0 Avec un DVD-RAM, le premier enfoncement de
la touche rebobine l’image de 30 secondes
environ, puis la lecture reprend. (Relecture
instantanée)
Avec un HDD
0 Appuyer sur SLOWG.
Pendant une recherche vers l’arrière, localiser le
point à partir duquel la lecture doit commencer;
appuyer sur PLAY.
0 Appuyer sur PAUSE.
Appuyer sur PLAY pour poursuivre la lecture.
Il est possible de poursuivre la lecture d’un
programme en cours de visionnement tout en
poursuivant l’enregistrement à partir de la fin de
la dernière pause. (Reprise de la lecture)
Lecture d’autres programmes
pendant l’enregistrement (HDD,
DVD-RAM/-RW/-R et VHS)
A Sélectionner le support de lecture
pendant d’enregistrement.
Opérations de base
Mode support et mode
d’enregistrement
Affichage de l’image en cours d’enregistrement.
Image affichée pendant la lecture de la mémoire en direct
FR360
Image en cours d’enregistrement
Affichage de l’image diffusée.
PR.12
12
0 Quitte la fonction de lecture de la mémoire en direct;
l’image en cours d’enregistrement s’affiche.
OU
OU
VHS−HDD−DVD
Les indicateurs à DEL du
support de lecture s’allument
0 Si le support de lecture est également celui de
l’enregistrement, aucun réglage n’est requis.
B Lancement de la lecture.
0 Exécuter les mêmes procédures que pour
ALecture d’un programme pendant
l’enregistrement (HDD & DVD-RAM)B [ p.60].
Cette fois, sélectionner le programme désiré pour
le visionnement.
0 Pour le VHS, appuyer sur PLAY.
0 La lecture surle VHS est impossible lors
d’enregistrement sur celui-ci.
0 Dans le cas des DVD-RAM, il est impossible de
lire le contenu du DVD tout en enregistrant sur le
DVD.
automatiquement après le chargement du
disque. Le cas échéant, appuyer sur RETURN.
B Afficher l’écran Menu.
0 Lorsque l’écran Menu affiche APREVIOUSB/
ANEXTB, appuyer sur S/T pour faire défiler
les pages.
C Sélectionner le programme désiré pour le
visionnement et lancer la lecture.
Opérations de base
Affichage sur écran
CONFIRMER
0 Selon le disque utilisé, il est possible que la langue
des sous-titres ou la langue d’écoute ne soient pas
modifiées à l’enfoncement du bouton SUBTITLE (ou
AUDIO). Le cas échéant, modifier la langue à partir
du menu du disque.
0 Si l’écran télé affiche 7, cela signifie que le disque
n’offre pas cette fonction ou encore, qu’il est interdit
de modifier ce réglage.
CONFIRMER
0 Il est également possible de sélectionner en
appuyant sur PLAY.
0 Le panneau d’affichage avant affiche APBCB au
moment où la lecture débute.
0 Il est possible d’afficher l’écran Menu pendant la
lecture en appuyant sur RETURN.
Pour lancer la lecture sans activer la
fonction PBC
Appuyer sur Boutons numériques pendant la
pause, sélectionner la piste désirée et appuyer sur
ENTER.
FR I
63
Sortie de lecture progressive
q
ABCDEFGHILM
9 Avec la production de signaux de sortie de
lecture progressive, les vidéos DVD se visionne
avec une qualité d’image élevée.
9 Il est possible de visionner des images de
lecture progressive sur le VHS par l’entremise
de la borne [COMPONENT VIDEO OUT].
A
B Tenir le bouton PROGRESSIVE SCAN
enfoncé pendant plus de 3 secondes.
0 Lorsque la sortie de lecture progressive est activé,
la marque q s’illumine sur le panneau
d’affichage avant.
0 Ne jamais éteindre l’appareil ou débrancher le cordon
d’alimentation c.a. pendant l’affichage du message
AFORMATAGE EN COURS...B à l’écran télé.
0 Tous les titres contenus sur un disque sont supprimés
lors du formatage du disque, même les titres protégés.
[ p.88]
0 Les DVD-R ne peuvent être formatés qu’une seule fois.
A Charger un disque.
B Sélectionner “FORMAT”.
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner AREGL.HDD/DVDB B
AREGLAGE DISCB B AFORMATB.
SELECTIONNER
CONFIRMER
REGL.HDD/DVD
FORMAT
REGLAGE DISC
Formatage d’un disque neuf
DVD-RAM
A Une fois que le disque est chargé, l’écran
de l’étape D s’affiche.
B Sélectionner AEXECUTERB pour formater.
DVD- RW
A Une fois que le disque est chargé, l’écran
de l’étape C s’affiche.
B Sélectionner le mode désiré et lancer le
formatage.
66
H FR
Visionnement sur d’autres
lecteurs (Finalisation)
ABCDEFGHILM
9 Pour permettre la lecture des DVD-R et
DVD-RW avec d’autres lecteurs DVD,
procéder à la finalisation. Lorsqu’un disque est
finalisé en mode vidéo, il s’affiche tel un
DVD-Vidéo au menu Programmation.
L’enregistrement et l’édition d’un disque
finalisé sont impossibles.
A
C Sélectionner un arrière-plan pour le
menu. (mode vidéo seulement)
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Il existe 18 types d’arrière-plan disponibles.
0 Cette étape ne s’applique pas aux DVD-RW/-R
(mode VR).
D Exécuter la finalisation.
A Sélectionner AOKB.
B Sélectionner AOKB à nouveau.
SELECTIONNER
Opérations de base
TOP MENU
MENU
NAVIGATION
B - B
D
B E
A Sélectionner DVD et charger un
disque.
B Sélectionner “FINALISER”.
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner AREGL.HDD/DVDB B
AREGLAGE DISCB B AFINALISERB.
SELECTIONNER
CONFIRMER
REGL.HDD/DVD
FINALISER
REGLAGE DISC
A
CONFIRMER
Si le message ATERMINEB s’affiche,
OK
E Quitter la finalisation.
Lecture après finalisation
0 Appuyer sur TOP MENU ou MENU pour activer le
mode vidéo, de la même façon que le mode DVDVidéos.
0 Appuyer sur NAVIGATION pour utiliser un disque en
mode VR.
0 Les DVD-RW finalisés (mode VR) peuvent être lus par
les appareils compatibles avec le mode VR.
0 Les DVD-R finalisés (mode VR) peuvent être lus par
les appareils compatibles avec les DVD-R (mode VR).
Pour annuler la finalisation
A
Charger un DVD-RW finalisé.
0 Il est impossible d’annuler la finalisation d’un
DVD-R.
B Accéder au menu Configuration,
sélectionner et confirmer les sélections
AREGL.HDD/DVDB B AREGLAGE DISCB
B AANN FINA.B.
C Sélectionner et confirmer avec
AEXECUTERB l’écran de confirmation.
D Appuyer sur SET UP pour quitter.
FR I
67
Copie
9 Cet appareil permet d’effectuer la copie bidirectionnelle du HDD à un DVD et à une bande VHS.
Ou utiliser simplement le bouton ONE-TOUCH EXPERT DUB de cet appareil pour copier
exactement une bande VHS entière à un DVD. La copie sur HDD ou DVD est possible à partir
d’un camescope DV externe. Se reporter à l’information ci-dessous pour tous les détails pendant la
copie.
Copie de
Source de
copie
HDD
DVD
VHSHDD/DVD
VHSDVDJust33
Cames-
cope DV
Support de
copie
DVD
VHS3
HDD3
VHS
HDD/DVD
Ty p e
Grande
vitesse
Just333 3
Manuel333 3
En entier33
1 programme3
l’information
d’enregistre-
ment (*1)
333 (*3)
Copie de
titres à
copie
unique
Copie de
liste de
lecture (*2)
Optimiseur
du débit
binaire (*4)
Copie avec
coupure de
blanc auto-
matique (*5)
Création de
titre auto-
matique (*6)
*1 Information d’enregistrement: Images miniatures, date et heure d’enregistrement, et canaux.
0 La liste de lecture est copiée tel un programme unique.
0 Il est impossible de copier les images à copie unique.
*2 Liste de lecture: Affichage des données provenant de passages sélectionnés des programmes enregistrés.
0 La liste de lecture est copiée tel un programme unique.
0 Il est impossible de copier les images à copie unique.
*3 Lors de la copie de la liste de lecture du HDD vers un DVD-RW/-R (mode vidéo), la copie est exécutée en
vitesse normale, et ce, même si la copie à grande vitesse est sélectionnée.
*4 Optimiseur du débit binaire
Optimise le débit binaire global de l’enregistrement. Les scènes au mouvement rapide sont enregistrées à un
débit binaire plus élevé et les scènes au mouvement lent sont enregistrées à un débit binaire plus lent, ce qui
procure en bout de ligne une meilleure qualité d’image.
*5 Copie avec coupure de blanc automatique
En cours de copie à partir du VHS, le HDD/DVD pausera s’il croise des blancs de plus de deux secondes. La
copie se poursuivra dès qu’un enregistrement sera détecté de nouveau. Cette méthode évite les
enregistrements inutiles.
*6 Création automatique de titre de copie
Lors de la copie à partir d’une bande VHS, un titre (programme) par signal VISS sera créé automatiquement sur
le HDD/DVD en cas de multiples signaux d’index (signaux VISS). A cet instant, la copie cessera temporairement.
68
H FR
Programmes enregistrables une seule fois (copie unique)
9 Les radiodiffuseurs numériques proposent des programmes dont l’enregistrement sur dispositif
numérique n’est autorisé qu’une seule fois dans le but de protéger les droits d’auteur. Pour
enregistrer ces programmes sur DVD, il faut utiliser un disque compatible avec CPRM.
9 CPRM (ou protection du contenu sur support enregistrable) est une technologie permettant
d’enregistrer des programmes protégés par droits d’auteur du type Acopie uniqueB.
Récepteur externe
EnregistrementEnregistrement
Copie
Icône affichée sur
une image
miniature dans la
liste des
programmes
HDD
0
Pour enregistrer sur DVD, utiliser un CPRM-DVD-RAM compatible ou un DVD-RW/-R (mode VR). Il peut être
nécessaire de procéder au formatage des disques DVD-RW/-R pour pouvoir activer le mode VR. [ p.66]
Transfert
DVD
Icône affichée sur
une image
miniature dans la
liste des
programmes
(cercle rouge)
0 Lors de la copie du HDD vers un DVD, les données originales sont supprimées au fur et à mesure de leur transfert
sur le nouveau disque. Les données cessent d’être transférées si la copie est désactivée.
0 La copie n’est pas autorisée si la liste de lecture contient des programmes à copie unique.
SupportEnregistrementCopie
3
HDD
CPRM DVD-RAM compatible
CPRM DVD-RAM non compatible
CPRM DVD-RW compatible (mode VR)
CPRM DVD-RW non compatible
Le transfert est possible uniquement sur
CPRM DVD-RAM compatible et sur CPRM
DVD-RW/-R compatible (mode VR).
Copie de programmes enregistrés en mode DV
0 La copie à grande vitesse est impossible.
0 La copie est exécutée au moyen du réencodage. Le mode encodage double intelligent n’est pas utilisé.
0 Les programmes enregistrés en mode DV et dans d’autres modes d’enregistrement ne peuvent pas être
sélectionnés simultanément.
FR I
69
Types de copie
HDD
DVD
B
D
C
A
Copie tridirectionnelle du HDD à un DVD
Copie à grande vitesse [ p.72]
Copie à grande vitesse en un éclair! Le temps d’attente avant la copie est éliminé.
0 Ainsi, la copie d’un programme de deux heures sur un DVD-R s’effectue à une vitesse de lecture 64 x.
* En mode FR480 et lors de l’utilisation d’un disque DVD-R soutenant la grande vitesse 8x.
Durée de la copie
Environ 2 minutes
Programme de deux
heures
Vitesse maximale de 64x *
DVD-R
Copie Just [ p.72]
Copie n’utilisant que l’espace libre d’un DVD!
0 Exemple: Copie sur un DVD dont la durée restante n’est que de 20 minutes.
0 Capacité d’enregistrer un programme de 30 minutes sur un espace vierge de 20 minutes seulement.
Durée de disque
restante de 20 min
Enregistrement terminé
Programme de 30
minutes
Just
Enregistrement terminé
Copie manuelle [ p.72]
Il est possible de personnaliser le mode d’enregistrement de la copie!
70
H FR
Priorité à la qualité
d’image!
A
Un seul disque
peut contenir
beaucoup!
D
A
B
C
Diverses autres méthodes de copie
*&&*&&
&8&&8&
8*5
Copie d’un DVD au HDD [ p.72]Copie d’un DVD, HDD à un VHS
[ p.76]
Copie facile de programmes (titres) depuis le DVD.Copie de programme depuis le HDD ou le DVD.
Copie
&8&&8&
Copie d’un VHS au HDD et DVD
*&&*&&
Copie Just du VHS au DVD [ p.79]
[ p.77]
Copier une bande VHS entière ou un programme de
cette bande, au HDD ou DVD.
&8&&8&
8*5
En entier
1 programme
*&&*&&
La copie Just d’une bande VHS pour combler les
espace libre d’un DVD est facile.
60 min
enregistrées
Copie avec d’autres périphériques raccordés
Copie d’un camescope DV au HDD, à un
DVD [ p.74]
Copie à partir d’un magnétoscope à
cassette (VCR) [ p.74]
Parfaitement!
Enregistrement
terminé
Branchement facile au camescopope DV avec un
seul câble DV! Il est même possible de créer
facilement un DVD tout à fait original.
Brancher à un magnétoscope à cassette (VCR) et
enregistrer à partir de cet appareil.
LectureEnregistrer
Autre appareil
Cet appareil
FR I
71
Copie entre supports HDD et
.
.
DVD
ABCDEFGHILM
9 La copie du HDD à un DVD, ou le contraire,
est très simple à effectuer.
9 Il existe trois méthodes de copie du HDD à
un DVD; l’utilisateur peut ainsi choisir celle
qui convient le mieux à ses besoins.
0 On peut effectuer une copie à grande vitesse sur un
DVD-RW/-R (mode vidéo); toutefois, les programmes
ci-dessous ne pourront pas être copiés à grande
vitesse. (Ils seront copiés à la vitesse normale.)
• Données audio bilingues
• Liste de lecture
• Programmes tronqués; programmes dont des
parties ont été supprimées ou programmes
d’enregistrement RetroActive
• Programmes enregistrés en mode LP ou FR155 -
FR240
0 Les programmes ou pistes de lecture enregistrés en
mode DV ne peuvent pas être copiés à grande vitesse.
0 Avec la copie Just, même s’il reste du temps
d’enregistrement, il est impossible d’effectuer la copie
Just en utilisant un mode d’enregistrement évolué, par
exemple, en passant du mode SP au mode XP.
0 Lors de la copie à partir d’un DVD-RW/-R (mode
vidéo) enregistré sur une appareil sur le HDD, il faut
procéder à la finalisation.
0 Il est impossible d’effectuer une copie à partir d’un
+R/+RW.
CONFIRMER
Copie du HDD (disque dur) sur un DVD
Sélectionner cette option pour
raccourcir considérablement la durée
de la copie.
effectuée à un vitesse moindre que
la vitesse maximale indiquée selon
le disque utilisé.
Sélectionner cette option pour utiliser
JUSTE
MANUEL
la capacité totale d’un DVD ou
encore, pour n’utiliser que l’espace
libre restant.
Sélectionner cette option pour
programmer soi-même le mode
d’enregistrement pour la copie.
0 Sélectionner ATITREB pour copier un DVD sur le
HDD.
D Sélectionner le programme à copier.
A Sélectionner un programme.
Affichage de la
barre de temps
SELECTIONNER
Affichage de l’information
1
30%
72
H FR
4
2
0 La liste des programmes s’affiche selon l’ordre
des dates et heures d’enregistrement.
L’affichage s’effectue en ordre alphabétique si
la source de la copie est le HDD.
0 Il est possible de faire défiler les pages avec
TOP MENU ou MENU.
B Enregistrer en mémoire.
F Sélectionner “EXECUTER”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
EXECUTER
Copie
0 Répéter les étape A et B le nombre de fois
nécessaire. Jusqu’à huit programmes peuvent
être sélectionnés. Il est impossible de
sélectionner les programmes enregistrés en
mode DV en combinaison aves des
programmes enregistrés en d’autres modes.
0 Pour annuler l’enregistrement en mémoire,
appuyer sur MEMO/MARK vis-à-vis du
programme qui a été entré en mémoire. Pour
annuler tous les programmes, appuyer sur
CANCEL.
C Confirmer.
CONFIRMER
Affichage de l’information
HAUTE
VIT
JUSTE
MANUEL
TITRE
Couleurs d’affichage de la barre de temps
Vert foncé Espace utilisé.
JauneDurée des programmes sélectionnés.
Vert clair
Rouge
E
Programmer le mode d’enregistrement.
La capacité restante est indiquée en
pourcentage (%).
Durée totale de tous les programmes
sélectionnés.
Mode d’enregistrement optimal des
programmes sélectionnés.
Durée totale de tous les programmes
sélectionnés.
Durée totale des programmes
mémorisés.
Programmes sélectionnés excédant la
capacité de copie.
(Pour la copie “MANUEL”.)
A Sélectionner AMOD.ENR.B pour
programmer le mode désiré.
SELECTIONNER
0 Le message ACOPIE EN COURSB s’affiche
pendant cinq secondes environ. (La durée de
temps affichée est une estimation.)
Affichage de
ACOPIE EN
COURSB
3MINUTES
COPIE EN COURS
0 Le message ACOPIE EN COURSB s’affiche
lorsqu’on appuie sur ON SCREEN.
0 Les opérations correspondant aux boutons
suivants sont accessibles pendant la copie.
PR+/-, AUDIO, HELP
0 L’écran Diffusion s’affiche quand la copie est en
cours.
0 Si la copie est effectuée en même temps qu’un
enregistrement par minuterie, se reporter à la
page suivante. APriorité de copie ou
d’enregistrement par minuterieB [ p.97]
Pour annuler une copie en cours
A
Appuyer sur ON SCREEN pour afficher l’écran
ACOPIE EN COURSB.
B Appuyer sur ENTER.
C Sélectionner AANNULERB et appuyer sur
ENTER.
0 Lorsque la copie est annulée, les données telles que
la date et l’heure d’enregistrement, et les titres ne
sont pas enregistrés.
0 La durée de disque restante n’augmente pas même
si le programme en cours de copie sur le DVD-R
avant l’annulation de cette opération a été
supprimé.
CONFIRMER
0 Lors de la programmation du mode
d’enregistrement, les modes dont la capacité
est insuffisante ne sont pas affichés à l’écran.
B Sélectionner AVAL IDERB.
SP
VALIDER
FR I
73
Copie avec camescope DV/
.
.
Copie à partir d’un camescope DV
magnétoscope à cassette
ABCDEFGHILM
9 Il est possible d’effectuer la copie à partir
d’un camescope DV branché à cet appareil
au moyen d’un câble DV. On peut aussi
contrôler le camescope à partir de la
télécommande de cet appareil. (Affichage sur
écran pour copie DV)
avec la télécommande. Contrôler le camescope à
partir de ses propres commandes.
0 Il est impossible de copier des programmes protégés
par droits d’auteur.
0 Il est impossible de contrôler la copie à partir du
camescope DV.
0 L’information DV originale, tel que la date et l’heure
d’enregistrement, n’est pas enregistrée. (Pendant
l’enregistrement MPEG.)
0 Lorsque la copie en cours coincide avec un
enregistrement par minuterie en cours, l’écran affiche
une demande de priorité. Sélectionner
ACONTINUERB ou AEXECUTERB.
0 Pour effectuer la copie à partir du début de la bande
DV, lancer la copie à partir de la commande d’arrêt
de l’étape D -
B.
0 Les chapitres (marques) peuvent être insérés
automatiquement.
Menu Configuration AMISE EN CHAPITRE AUTOB =
AMARCHEB [ p.111] S
H FR
74
CONFIRMER
0: Contrôle cet appareil.
: Contrôle le camescope DV.
B Lance la lecture et active une pause au
point de début de la copie.
0 La télécommande de cet appareil permet
d’activer les opérations suivantes sur le
camescope DV: pause, recherche vers l’avant/
l’arrière, lecture au ralenti ou image par image.
Pour les instructions de fonctionnement, se
reporter à ABoutons accessibles pendant la
lecture (HDD/DVD)B [ p.44].
0 Il est possible de programmer la copie de façon
à ce qu’elle cesse en l’absence d’image vidéo
(par exemple, au début de la bande).
0 Lors de la copie à partir d’une pause, il est
possible d’augmenter la précision de la copie
en rebobinant légèrement la bande.
Pour activer le son DV
.
v
V
C Sélectionner ACommutateur écran
audioB () et appuyer sur
ENTER pour activer.
SELECTIONNER
CONFIRMER
SOUND1BSOUND2BMIX
0 SOUND1: Enregistrement des données
normales en stéréophonie (original).
0 SOUND2: Enregistrement des données post-
enregistrement en stéréophonie.
0 MIX: Enregistrement des données normales et
post-enregistrement.
(Il est impossible d’enregistrer en train binaire
16 les données post-enregistrement.)
E Lancer la copie.
A Sélectionner et confirmer avec ABouton
saisie automatiqueB ().
0 Sélectionner et confirmer avec pour
activer une pause ou reprendre la copie.
F Mettre fin à la copie.
A Sélectionner et confirmer avec
ACommutation vers la télécommandeB
(), puis programmer à
0 Il est impossible d’effectuer cette opération en mode
DVD.
Copie à partir d’un magnétoscope à
cassettes (VCR)
0 Se reporter à la page suivante pour les directives de
branchement. ACopie avec camescope DV/
magnétoscope à cassetteB [ p.22]
0 Il est possible de désactiver l’affichage sur écran de
l’appareil. Menu Configuration ASUPERPOSERB =
AARRETB [ p.113] b
A (Cet appareil) Charger un disque
enregistrable.
B (VCR) Insérer une bande de lecture.
C (Cet appareil) Sélectionner le
branchement d’entrée du VCR.
0 Sélectionner AL-2B ou AF-1B.
0 Appuyer sur le bouton 0 de la
télécommande pour forcer la
programmation AL-2B.
D (Cet appareil) Sélectionner le support
d’enregistrement.
E (Cet appareil) Sélectionner le mode
d’enregistrement.
Copie
Répéter l’étape D - F pour poursuivre la copie.
Copie sur un périphérique DV
(seulement les programmes enregistrés en
mode DV sur HDD)
Mode recommandé lorsque, après la copie sur HDD
de données vidéo tournées au moyen d’un
camescope DV et l’édition de la liste de lecture, il doit
être possible d’enregistrer le résultat de la copie sur
minibande DV.
A Programmer le canal à AdvB.
B Sélectionner et lire le programme enregistré en
mode DV que l’on désire copier à partir de la
base de données des bibliothèques.
C S’assurer que l’écran Lecture s’affiche à l’écran
de la télé branchée au dispositif DV (fin de
l’enregistrement).
D Interrompre la lecture sur cet appareil (fin de la
lecture) au point de début de la copie.
E Interrompre l’enregistrement sur le dispositif DV
(fin de l’enregistrement).
F Reprendre simultanément la lecture sur cet
appareil et l’enregistrement sur le dispositif DV.
G Lorsque la copie est terminé, arrêter
l’enregistrement sur le dispositif DV, puis la
lecture sur cet appareil.
F (VCR) Lancer la lecture.
G
(Cet appareil) Lance l’enregistrement.
LORSQUE TENU ENFONCE
H Lorsque la copie est terminé, arrêter
l’enregistrement sur cet appareil,
puis la lecture sur le VCR.
0 Il est impossible de copier des programmes
protégés par droits d’auteur.
0 En vertu de la loi sur les droits d’auteur, les
enregistrements réalisés par l’utilisateur sans le
consentement du détenteur des droits d’auteur
sont réservés à des fins de divertissement
personnel.
Copie vers un magnétoscope à cassettes (VCR)
A Lecture à partir de cet appareil.
B Enregistrement sur VCR.
0 Sélectionner ASPB ou AEPB pour configurer le mode
d’enregistrement.
0 Sélectionner AL/RB, ALB ou ARB pour la lecture du son.
Si le programme sélectionné est bilingue, la porteuse
principale et la sous-porteuse enregistreront le son
normal de la bande VHS si le AL/RB est sélectionné sous
ASEL. MODE SONB.
0 L’enregistrement sur la bande VHS sera effectué à l’aide
du système de couleur PAL, quel que soit le réglage
dans le Menu ConfigurationASYST. COULEURB [ p.115] o.
D
CONFIRMER
VALIDER
D Interrompre l’enregistrement.
LORSQUE TENU ENFONCE
0 Localiser le point de départ de l’enregistrement
avec O/N puis interrompre l’enregistrement.
E Sélectionner “EXECUTER”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
A la fin de la copie, l’écran de diffusion
s’affiche automatiquement après
l’affichage du message.
Pour annuler une copie en cours
EXECUTER
A Charger une bande enregistrable.
0 Pour effectuer une copie d’un DVD, charger un
disque à lire.
B Sous “Copie entre supports HDD et
N
76
DVD”, sélectionner “HDD
N
“DVD
VHS” à l’étape B puis
sélectionner le programme à copier à
l’étape D. [ p.72]
H FR
VHS” ou
Appuyer sur STOP/CLEAR ( o).
A
B Sélectionner AANNULERB et appuyer sur
ENTER.
Copie d’un VHS au HDD ou
.
DVD (complète)
ABCDEFGHILM
9 Les programmes enregistrés sur une bande
VHS peuvent être copiés dans leur intégralité
sur le HDD ou DVD.
CANCEL
B - D
STOP
A Charger la bande pour la lecture.
0 Pour effectuer une copie sur un DVD, charger un
disque enregistrable.
B Sélectionner “VHS
N
DVD” à l’étape B ou “Copie entre
N
HDD” ou “VHS
supports HDD et DVD”, puis
sélectionner “ENTIER”. [ p.72]
0 Débuter la copie après un rebobinage automatique
de la bande jusqu’au début.
0 La bande se rebobinera automatiquement dès la fin
de la copie.
0 Lorsque le HDD ou le DVD n’a plus d’urée de disque
restante, la bande s’arrêtera automatiquement à ce
point et la copie cessera.
0 S’il existe plusieurs signaux VISS sur la bande, un titre
distinct sera créé pour chaque signal VISS. (Fonction
de création de titre automatique de copie)
Lorsque les titres atteignent le nombre 99 sur un DVD
ou 500 sur un HDD, la fonction se désactivera.
0 Le HDD/DVD pausera s’il croise des blancs de plus
de deux secondes sur la bande VHS. La copie se
poursuivra dès qu’un enregistrement sera détecté de
nouveau.
Cette méthode évite les enregistrements inutiles.
0 L’enregistrement sera effectué à l’aide du système de
couleur réglé dans le menu REGLAGE VHSASYST.
COULEURB [ p.115] o, quel que soit le réglage
dans le Menu ConfigurationASYST. COULEURS
ENTREEB [ p.112] Y.
CONFIRMER
EXECUTER
A la fin de la copie, l’écran de diffusion
s’affiche automatiquement après
l’affichage du message.
Pour annuler une copie en cours
Appuyer sur STOP/CLEAR ( o).
A
B Sélectionner AANNULERB et appuyer sur
ENTER.
FR I
77
Copie d’un VHS au HDD ou
DVD (1 programme)
ABCDEFGHILM
9 Il est possible d’effectuer la copie d’un seul
programme enregistré de la bande VHS à un
HDD ou un DVD.
0 Lorsque le HDD ou le DVD n’a plus d’urée de disque
restante, la bande s’arrêtera automatiquement à ce
point et la copie cessera.
Pour la copie à un DVD-RW/-R (mode vidéo)
0 Pour les disques en mode Vidéo, il est impossible de
basculer l’audio en mode lecture.
Régler à APRINCIPALB ou ASECONDAIREB dans le
menu Configuration [ p.111] N.
0 L’enregistrement sera effectué à l’aide du système de
couleur réglé dans le menu REGLAGE VHSASYST.
COULEURB [ p.115] o, quel que soit le réglage
dans le Menu ConfigurationASYST. COULEURS
ENTREEB [ p.112] Y.
D
B Sélectionner AVAL IDERB.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0
Se reporter à AMode d’enregistrementB [
p.92]
D Faire une pause de la lecture à la
scène qui sera copiée.
0 Localiser le point de départ de l’enregistrement
avec O/N puis interrompre la lecture.
E Sélectionner “EXECUTER”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
Si le signal de l’index (VISS) du VHS est
détecté, la copie cesse et l’écran de
diffusion s’affiche automatiquement
après l’affichage d’un message.
EXECUTER
A Charger la bande pour la lecture.
0 Pour effectuer une copie sur un DVD, charger un
disque enregistrable.
B Sélectionner “VHS
N
DVD” à l’étape B ou “Copie entre
supports HDD et DVD”, puis
sélectionner “1 PROG.”. [ p.72]
H FR
78
N
HDD” ou “VHS
Pour annuler une copie en cours
A
Appuyer sur STOP/CLEAR ( o).
B Sélectionner AANNULERB et appuyer sur
ENTER.
Copie Just du VHS au DVD
.
ABCDEFGHILM
A Charger une bande pour la lecture et
un disque inscriptible.
9 Il est facile d’exécuter la copie Just d’une
bande VHS à un DVD à l’aide d’un simple
bouton. Le durée d’enregistrement de la
bande VHS est automatiquement calculé et
le mode d’enregistrement est
automatiquement réglé pour s’adapter à la
capacité exacte restante du DVD.
0 Selon le disque utilisé, le durée de disque restant peut
ne pas afficher 0:00:00.
La copie est impossible dans les conditions suivantes.
0 Lorsque la capacité libre du DVD est insuffisante ou
que 99 programmes sont enregistrés.
0 En l’absence de bande VHS ou de DVD.
0 Lors de l’affichage de l’écran de copie ou du menu
Configuration.
0 Au cours d’un enregistrement/lecture.
0 L’enregistrement sera effectué à l’aide du système de
couleur réglé dans le menu REGLAGE VHSASYST.
COULEURB [ p.115] o, quel que soit le réglage
dans le Menu ConfigurationASYST. COULEURS
ENTREEB [ p.112] Y.
B Sélectionner AVAL IDERB.
SELECTIONNER
CONFIRMER
Pour DVD-RAM, DVD-RW/-R (mode VR)
0 Se règle automatiquement à AL/RB, et l’écran ne
s’affichera pas.
A la fin de la copie, l’écran de diffusion
s’affiche automatiquement après
l’affichage du message.
Pour annuler une copie en cours
Appuyer sur STOP/CLEAR ( o).
A
B Sélectionner AANNULERB et appuyer sur
ENTER.
FR I
79
Modification de l’image
miniature/catégorie
ABCDEFGHILM
9 Image miniature: L’image qui apparaît sur la
liste des programmes peut être modifiée par
votre image préférée.
9 Catégorie: Peut être utilisée pour la recherche
de programmes.
9 Il est également possible de modifier les
images miniatures et les catégories de la liste
de lecture du HDD et des DVD-RAM et
DVD-RW/-R (mode VR et mode vidéo non
finalisé).
A
TOP MENU
B - F B - F
MENU
B
B, G
G
F - A
B Afficher l’écran Edition.
Sélection du DVD
A Charger un disque.
B Afficher l’écran Edition et sélectionner
0 Pour nommer la liste de lecture, il faut d’abord la
créer. [ p.84]
0 La modification sur un DVD est impossible dans les
conditions suivantes.
• Programmes à titre protégé. [ p.88]
• Disques finalisés. [ p.67]
G Sélectionner “ENREG.”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
ENREG.
0 Il est également possible d’appuyer sur PAUSE
pour enregistrer.
H Quitter la fonction de création de
nom de titre.
Pour nommer un DVD
0 Lors de la sélection et de la confirmation du ANOM
DISQUEB à l’étape B de l’opération AModification de
l’image miniature/catégorieB, l’écran Entrée de titre
s’affiche. Entrer le nom désiré pour le titre.
82
H FR
Création/suppression de
chapitres (marques)
ABCDEFGHILM
9 Si des chapitres (marques) ont été créés pour
un programme enregistré, il est facile de
localiser une scène donnée dans ce
programme.
Lorsqu’une scène a été créée, il est possible d’utiliser
les boutons de menu suivants.
0 ASEL. TITREB: Sélectionner des scènes dans d’autres
programmes.
0 AMODIFIERB: Modifier des scènes. [ p.86]
0 ASUPPRIMERB: Supprimer des scènes.
0 ADEPLACERB: Modifier l’ordre de lecture (la liste de
lecture doit contenir plus de deux scènes). [ p.87]
0 AREESSAYERB: Annuler la dernière opération.
0 AAPERÇUB: Lancer la lecture à partir de la scène 1.
0 AOKB: Confirmer l’enregistrement d’une scène.
Prévisualisation de la lecture
0 La recherche vers l’avant et la lecture au ralenti sont
disponibles.
0 Il est possible de faire défiler les scènes avec S/T.
0 Il est possible de sélectionner la scène en cours de
lecture.
0 Appuyer sur STOP/CLEAR pour mettre fin à la
prévisualisation de la lecture.
0 Activation d’une pause à la fin de la prévisualisation
de la lecture.
Edition
H Sélectionner “SORTIR”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
OK
SORTIR
FR I
85
Modification de la liste de
Modification d’une scène
lecture
ABCDEFGHILM
9 Il est possible de modifier la liste de lecture
déjà créée ou de modifier l’ordre des scènes
de la liste. De plus, il est possible d’ajouter
de nouvelles scènes.
A
B
B - G
EDIT
RETURN
G -
A
A Sélectionner le disque.
OU
B Afficher l’écran Edition.
Sélection du DVD
A Charger un disque.
B Appuyer sur EDIT pour afficher l’écran
Edition.
C Sélectionner AMODIFIERB.
Sélection du HDD
A Appuyer sur EDIT pour afficher l’écran
Edition.
C Sélectionner “MODIFIER” sous
“LISTE LECTURE”.
(Affichage sur écran pour DVD)
SELECTIONNER
CONFIRMER
MODIFIER
D Sélectionner le programme à
modifier.
SELECTIONNER
CONFIRMER
E Sélectionner “SEQUENCE”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
SEQUENCE
86
H FR
F Sélectionner la scène devant être
modifiée.
A Sélectionner AMODIFIERB.
Déplacement des scènes
A Exécuter l’étape A - E.
Point de fin de la lecture
Point de départ de la lecture
SELECTIONNER
CONFIRMER
B Sélectionner le point de départ ou de fin
de la lecture de la scène à modifier.
SELECTIONNER
CONFIRMER
PROG 1 0 : 12 : 33 - 0 : 13 : 25
PROG 1 0 : 24 : 27 - 0 : 25 : 12
PROG 1 0 : 14 : 42 - 0 : 16 : 34
PROG 2 0 : 14 : 15 - 0 : 16 : 34
PROG 2
MODIFIER
0 Pour annuler la modification, appuyer sur
RETURN ou EDIT.
G Créer une nouvelle scène.
A Lancer la lecture et activer une pause à
la scène désirée.
B Sélectionner et confirmer avec
“DEPLACER” à l’étape F -
A.
C Sélectionner et confirmer la scène à
déplacer à l’étape F -
B.
D Sélectionner et confirmer la nouvelle
position de la scène à déplacer.
0 Pour annuler le déplacement, appuyer sur
RETURN ou EDIT.
E Exécuter “Regroupement des scènes
favorites (création de la liste de
lecture)” et aller à G - I [ p.85].
Ajout de scènes
A Exécuter l’étape A - E.
B Sélectionner et confirmer avec “SEL.
TITRE” à l’étape F -
C
Exécuter “Regroupement des scènes
favorites (création de la liste de
”
lecture)
et aller à D-I [p.84, 85].
A.
Edition
0 On peut aussi utiliser SLOWF/SLOWG pour
rechercher la scène désirée.
B Confirmer le point de départ ou de fin de
la lecture.
CONFIRMER
0 Pour modifier d’autres scènes, répéter les étape
F et G.
H Exécuter “Regroupement des scènes
favorites (création de la liste de
lecture)” et aller à G - I [ p.85].
FR I
87
Suppression/protection d’un
programme
ABCDEFGHILM
9 La suppression des programmes non désirés
peut augmenter la durée de disque restante.
(Toutefois, il est impossible d’augmenter la
durée restante sur un DVD-R. Dans le cas d’un
DVD-RW (mode vidéo), la seule façon
d’augmenter la durée de disque restante
consiste à supprimer le dernier programme.)
9
Une fonction de protection contre la
suppression accidentelle est disponible pour les
DVD-RAM et DVD-RW/-R (mode VR) discs.
0 Lorsque le guide Aide s’affiche à l’écran, il devient
impossible d’exécuter certaines opérations,
notamment l’enregistrement et la lecture. De plus, il
est possible que l’écran du système GUIDE Plus+ ou
l’écran de programmation par minuterie ne s’affiche
pas.
0 Icônes
C: Explications sur le VHS
B: Explications sur le HDD
A: Explications sur les DVD
0 Si la platine VHS est sélectionnée pendant la copie de
HDD Y DVD, la touche HELP ne peut être actionné.
SELECTIONNER
29
CONFIRMER
0 Une page explicative s’affiche.
0 Il est possible de faire défiler le contenu de la
page explicative avec Boutons de sélection
(FG).
0 Pour revenir à l’écran AINDEXB, appuyer sur
RETURN.
C Quitter l’écran “AIDE”.
FR I
91
Mode d’enregistrement
FR Mode (cours libre)
ABCDEFGHILM
9 Le mode d’enregistrement correspond au degré de
compression utilisé pendant l’enregistrement des
images. La qualité de l’image et la durée
d’enregistrement sont liés à ce mode.
Durée d’enregistrement en fonction du mode
d’enregistrement
(Heures: Les chiffres indiqués sont approximatifs.)
0 Plus la capacité d’enregistrement est courte, plus la qualité
de l’image augmente.
Mode DV
Disponible uniquement pour l’enregistrement sur HDD.
Même format d’enregistrement qu’un camescope DV.
Mode XP/SP
Mode recommandé pour les programmes de sports et
autres programmes à action rapide.
Mode LP
Recommandé pour les dramatiques et autres
programmes à action lente ou dont le degré de
contraste est peu élevé.
Mode EP/FR480
Recommandé en l’absence l’espace libre (durée de
disque restante) ou pour les programmes dont la
définition est précise (les films d’animation, par
exemple).
HDD (selon le réglage
d’enregistrement tempo-
raire) (160 Go)
ARRET
30
MIN1 HR3 HR
0 Les chiffres indiqués pour le mode FR correspondent
à la durée d’enregistrement (en minutes,
approximatif) d’un DVD.
0 Le mode FR60 - FR360 peut être programmé à des
intervalles de 5 minutes, suivis des réglages FR420 et
FR480. Le réglage FR60 est pratiquement l’équivalent
du réglage XP en ce qui concerne la qualité d’image;
ce principe s’applique aussi aux combinaisons de
réglages FR120 à SP, FR240 à LP et FR360 à EP.
0 Les disques enregistrés en mode FR420 ou FR480 ne
peuvent pas toujours être lus par d’autres appareils.
0 Le mode FR peut aussi être utilisé pour le HDD. (Il est
impossible de programmer le mode AJUSTEB.)
Programmation selon la durée de disque/
enregistrement restante
A Appuyer sur DVD et charger un
disque.
B Afficher la durée de disque/
enregistrement restante.
2: 30DV
7: 00XP
10: 00SP
20: 00LP
28: 00
36: 00
Durée de disque/enregistrement restante
EP
FR480
C Aller à “FR***” et utiliser Boutons de
sélection (DE) pour modifier le
numéro de mode FR.
D Vérifier la durée de disque restante.
0 Programmer à AFR***B, qui excède légèrement la
durée de disque restante.
E Appuyer sur ENTER.
Pour l’enregistrement d’un programme de 25
minutes à cinq reprises sur un même disque
0 Sélectionner 25 x 5 = 125, puis enregistrer au
mode FR125.
Enregistrement sur un DVD vierge
En mode SPEn mode FR125
92
H FR
Vierge
A
C
(20 min)
D
B
L’enregistrement peut
être réalisé à quatre
reprises seulement.
A
E
B
D
C
L’enregistrement tient
sur un seul disque.
Réglage Mode JUST
(lors de l’enregistrement par minuterie sur
un DVD)
0 L’appareil programme automatiquement le mode FR
approprié en fonction de la durée de disque restante.
0 Programmer AMOD.ENR.B à AJUSTEB comme réglage
d’enregistrement pour la programmation par
minuterie.
Exemple
Programme automatiquement le mode FR pour un
enregistrement d’un programme de 30 minutes sur un
disque d’une durée restante de 20 minutes en mode
XP.
Enregistrement d’un
programme de 30 minutes
dans un espace vierge de 20
minutes seulement.
Vierge
(20 min)
Enregistrement
terminé
Enregistrement
terminé
0 La durée d’enregistrement maximale en mode Mode
JUST est équivalente à celle du mode FR480.
Mode DV
Principales caractéristiques
0 Mode d’enregistrement d’images de grande qualité
supérieur au mode XP.
0 L’image ne subit aucune altération lors de la copie sur
HDD à partir d’un camescope DV à l’aide de la
borne DV.
0 L’enregistrement par minuterie en mode DV est
possible, sauf si l’image est transmise à partir de la
borne DV.
0 Dans le cas des programmes enregistrés en mode DV,
• il est possible de créer des listes de lecture.
(Impossible en présence d’une combinaison de
programmes enregistrés dans d’autre modes
d’enregistrement.)
• le fractionnement par modification est possible.
0 Lors de la lecture de programmes enregistrés en mode
DV,
• les opérations de lecture sont disponibles, comme
avec les autres modes. Toutefois, il est impossible
d’utiliser la vitesse de lecture 1,5x avec données
audio.
• il est également possible d’utiliser la sortie de la
borne DV. (Seulement avec le canal AdvB.)
• l’enregistrement temporaire est interrompu.
0 Lors de l’enregistrement en mode DV,
• il est impossible d’activer la lecture sur le HDD ou
le DVD.
• il est impossible d’exécuter les opérations de base
de données des bibliothèques, d’édition et de
copie.
• il n’y a aucune sortie à la borne DV.
0 Pendant l’enregistrement, les opérations suivantes ne
sont pas disponibles pour les programmes enregistrés
en mode DV.
• Lecture (AORIGINALB et ALISTE LECTUREB)
• Edition de la liste de lecture
• Modification d’une image miniature
• Création de chapitre
• Suppression de scènes
• Fractionnement de scènes
0 Lors de la lecture de programmes à copie unique, il
n’y a aucune sortie à la borne DV.
0 Le post-enregistrement est impossible, de la même
façon qu’avec un enregistreur sur bandes DV.
0 Se reporter à la page suivante pour plus de détails sur
l’enregistrement d’un programme bilingue sur
DVD-RW/-R (mode vidéo). ASonB [ p.100]
0 Programmer le canal de cet appareil à AdvB lors du
branchement avec un périphérique DV.
0 Cet appareil utilise la sortie vers le périphérique DV
uniquement si le canal est programmé à AdvB.
Fonctions utiles
FR I
93
Programmation par minuterie
4
1
2
hebdomadaire/quotidienne
ABCDEFGHILM
9 Les programmes peuvent être régulièrement
enregistrés par minuterie sur une base
quotidienne ou hebdomadaire.
9 Il est possible de conserver les programmes
enregistrés programmés pour
l’enregistrement hebdomadaire/quotidien sur
HDD. (Ecriture protégée)
A
B, H
A, B
B
C - G
Réglages de l’enregistrement
hebdomadaire/quotidien
Réglages ou modification de la programmation par
minuterie.
Seuls les réglages AENREG UNIQUEB, AHEBDOB,
ALUN-VENB, ALUN-SAMB et ALUN-DIMB sont
disponibles; aucune spécification de réécriture.
Regroupement automatique de titres (HDD)
Les programmes à enregistrement hebdomadaire/
quotidien sont regroupés. Les groupes s’affichent
sous la forme de répertoires dans la liste des images
miniatures des écrans Base de données des
bibliothèques, Edition et Copie.
Un écran-liste des programmes enregistrés séparément
s’affiche lors de la sélection d’un répertoire.
Le regroupement s’applique uniquement aux
programmes sans réécriture.
94
H FR
A Sélectionner un répertoire.
SELECTIONNER
1
4
CONFIRMER
2
B Sélectionner un programme.
SELECTIONNER
CONFIRMER
0 Pour supprimer un répertoire, il faut supprimer
tous les programmes qu’il contient.
Programmation par minuterie séparée pour
la semaine suivante
A Appuyer sur PROG lors de la lecture
d’un programme enregistré.
E Sélectionner et confirmer le
programme à protéger.
SELECTIONNER
B Sélectionner “OUI”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
OUI
0 En cas d’inactivité pendant 5 secondes environ,
l’écran Navigation de programme s’affiche. Pour
annuler, appuyer sur PROG.
0 Une interruption d’environ une minute pendant
l’entrée des réglages entraîne l’annulation de
tous les réglages déjà entrés; le cas échéant,
l’écran Diffusion apparaît à nouveau.
C Programmer la minuterie dans
l’écran Navigation de programme.
0 Pour programmer la minuterie, exécuter l’étape
E-G dans p.54, 55.
0 A la fin de la programmation de l’enregistrement
par minuterie, l’écran Diffusion s’affiche.
Réglage de l’écriture protégée pour un
enregistrement hebdomadaire/quotidien
(HDD)
Pour protéger des programmes contre l’écriture
accidentelle, programmer la fonction d’écriture
protégée. Ou encore, copier sur un disque DVD.
A Programmer à HDD.
B Affichage de l’écran Base de
données des bibliothèques.
CONFIRMER
0 L’icône d’écriture protégée hebdomadaire/
quotidienne (, , ) s’affiche.
F Sélectionner “PROTEGER”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
PROTEGER
G Appuyer sur ENTER.
H Quitter.
Message d’alerte de programme
0 Lors de la programmation par minuterie du
HDD, l’impossibilité éventuelle d’enregistrer un
programme donné au moment programmé par
manque de durée d’enregistrement sur le HDD
est signalée par l’affichage d’un message d’alerte
de programme dès que l’appareil est allumée.
0 Si ALISTE PROG.B a été sélectionné et confirmé,
l’écran ALISTE PROG.B s’affiche. Vérifier,
annuler ou modifierla programmation par
minuterie au besoin. AVérification, modification
ou annulation d’une programmation par
minuterieB [ p.57]
0 La durée d’affichage de l’alerte de programme
peut être spécifiée par l’utilisateur. Menu
Configuration AALERTE PROGRAMMATIONB
[ p.112] a
Fonctions utiles
C Sélectionner et confirmer avec
“NOM”.
D Sélectionner et confirmer la première
lettre du nom de programme.
FR I
95
Enregistrement temporaire
ABCDEFGHILM
0 Il est aussi possible de Reprendre la lecture
[ p.61] et la Relecture instantanée [ p.61].
9 Une fois que l’appareil est allumée,
l’enregistrement temporaire est
automatiquement activé pendant le temps
programmé pendant que l’utilisateur regarde
la télé.
9 Il est possible de lire les scènes manquées
(lecture RetroActive) ou d’enregistrer à partir
du début le programme actuellement visionné
(enregistrement RetroActive).
Programmation de la durée de
l’enregistrement temporaire
A Aller au menu Configuration.
B Sélectionner “REGL.HDD/DVD” B
“REGLAGE HDD”B“LIVE
MEMORY”.
SELECTIONNER
CONFIRMER
REGLAGE HDD
LIVE MEMORY
REGL.HDD/DVD
ARRET
30 MIN
1 HR
3 HR
Enregistrement des images déjà diffusées
d’un programme télé actuellement visionné
(enregistrement RetroActive)
Pendant le visionnement d’images télé radiodiffusées,
A Localiser le point de départ de l’enregistrement
et interrompre la lecture.
B Lancer l’enregistrement.
LORSQUE TENU ENFONCE
0 On peut aussi utiliser REC (R) sur l’appareil.
0 Revient à l’écran en temps réel après quelques
secondes.
C Mettre fin à l’enregistrement.
APPUYER 2 FOIS
Enregistrement RetroActive
C Sélectionner et confirmer avec un
autre que “ARRET”.
0 Les durées d’enregistrement disponibles sont
AARRETB, A30 MINB, A1 HRB ou A3 HRB.
0 Si la durée d’enregistrement est dépassée, les
images enregistrées temporaire au moyen de ce
mode sont réécrites.
D Quitter.
Utilisation de la fonction
d’enregistrement temporaire
Lecture des images déjà diffusées d’un
programme télé actuellement visionné
(lecture RetroActive)
Localiser la position de lecture et lancer la
A
lecture.
0 Le mode d’enregistrement est AFR65B.
0 Lors d’un enregistrement en cours sur DVD,
l’enregistrement temporaire est interrompu.
0 Les données d’enregistrement temporaire sont
automatiquement supprimées dans les conditions
suivantes.
• L’appareil est éteint ou encore, se rallume après
une panne de courant.
• Enregistrement normal, par minuterie, RetroActive
ou par minuterie numérique en cours.
• Lorsque les réglages suivants sont modifiés. ALIVE
MEMORYB [ p.110] I
• Lors de la programmation du canal syntoniseur.
• Lors de l’affichage de l’écran Copie.
• Lors de la sélection de l’entrée DV.
• Lors de la modification du format de sortie d’image.
• Lors de la lecture ou de l’édition d’un programme
en mode DV.
96
H FR
Enregistrement par minuterie
Enregistrement de secours
ABCDEFGHILM
9 Voici les précautions et mises en garde
applicables pendant l’enregistrement par
minuterie.
0 L’enregistrement avec minuterie est impossible avec le
VHS.
Enregistrement de secours
0 Si la capacité restante du HDD est insuffisante,
l’enregistrement de secours n’est pas disponible.
Pour interrompre l’enregistrement par
minuterie (annulation)
A Appuyer sur STOP/CLEAR.
B Sélectionner et confirmer avec
“ANNULER” l’écran de confirmation.
Pour passer de l’enregistrement par
minuterie à l’enregistrement normal
A En tenant REC, appuyer sur PLAY.
B
Sélectionner et confirmer avec
“
EXECUTER” l’écran de confirmation.
0 Pour prolonger la durée d’enregistrement, activer
la minuterie d’arrêt après avoir sélectionné
l’enregistrement normal. [ p.39]
Un programme dont l’enregistrement par minuterie a
été programmé sur un DVD sera enregistré sur le
HDD dans les conditions suivantes. Le mode
d’enregistrement est remplacé par le mode
programmé auparavant.
S’il s’agit du Mode JUST, l’enregistrement est exécuté
en mode XP.
0 Le disque n’est pas chargé.
0 Un disque non enregistrable est chargé.
0 La durée restante du DVD est insuffisante.
0 Le DVD est en cours de lecture.
Points à retenir à propos de
l’enregistrement par minuterie
0 Il est impossible d’utiliser l’enregistrement par
minuterie pendant la modification.
0 Lorsque l’enregistrement par minuterie commence
avec un programme dont la copie est interdite ou
qu’un tel programme apparaît en tout temps pendant
cet enregistrement, l’enregistrement par minuterie est
interrompu. L’enregistrement recommence aussitôt
qu’un programme enregistrable est transmis. (DVD
seulement. Pour le HDD, une image noire apparaît.)
0 Lors de la programmation par minuterie du
calendrier, il est possible que la partie restante du
programme ne soit pas enregistrée. De plus, si l’heure
d’arrêt de l’enregistrement par minuterie précédent
est la même que l’heure de début du prochain
programme, il est possible que la dernière partie du
programme précédent ne soit pas enregistrée.
0 Parce que le téléchargement des données de la liste
de programmes est exécuté en priorité de 3 h à 4 h 30
(pendant la nuit), il est possible que l’enregistrement
des signaux VPS/PDC ne soit pas convenablement
effectué. Programmer AVPS/PDCB à AARRETB pour un
enregistrement par minuterie devant avoir lieu à ce
moment.
Priorité de copie ou d’enregistrement par
minuterie
Lorsqu’une copie et un enregistrement par minuterie
chevauchent pendant une même période, un
avertissement s’affiche.
0 Priorité à la copie
Sélectionner AEXECUTERB pour executer la copie.
L’enregistrement par minuterie n’a pas lieu. Toutefois,
si la copie s’arrête avant l’heure de fin de
l’enregistrement par minuterie, cette opération est
exécutée à partir du moment où la copie cesse.
0 Priorité à l’enregistrement par minuterie
Sélectionner AANNULERB et appuyer sur DUBBING.
La copie n’a pas lieu.
0 Si le message d’avertissement reste à l’écran, aucune
opération n’est exécutée.
Fonctions utiles
FR I
97
Gestion des DVD
Suppression de la bibliothèque
(bibliothèque)
ABCDEFGHILM
9 Inscrire les DVD enregistrés par d’autres
appareils dans la bibliothèque. Un maximum
de 600 disques et de 2000 titres peuvent être
inscrits.
0 Les disques suivants ne peuvent pas être inscrits dans la
bibliothèque.
• DVD-RAM, DVD-RW
Disques formatés au moyen de périphériques autres
que des enregistreurs JVC DVD.
• DVD-R
Nouveaux disques enregistrés au moyen de
périphériques autres que des enregistreurs JVC DVD.
Bibliothèque
0 L’inscription peut aussi être faite en appuyant sur
NAVIGATION.
0 S’il est impossible d’effectuer une inscription, vérifier
les réglages suivants. Menu ConfigurationAENR. SOUS
BIBLIOTHEQUEB = AMARCHEB [ p.111] K
9
Sélectionner AINSCRIREB pour afficher l’écran
Edition. A ce moment, sélectionner
ou
A
NOM DISQUEB. [
p.80, 82]
A
MODIFIERB
A Appuyer sur DVD.
B Appuyer sur EDIT.
C Sélectionner et confirmer avec ASUPPRIMERB.
D Sélectionner et confirmer le numéro du DISQUE
à supprimer.
E Sélectionner et confirmer avec ASUPPRIMERB.
F Appuyer sur EDIT pour quitter.
Recherche des programmes
enregistrés dans la bibliothèque
A Appuyer sur HDD ou DVD.
B Appuyer sur NAVIGATION.
C Spécifier la méthode de recherche de
programme.
0 Pour une bibliothèque HDD, sélectionner ANOMB
ou ACATEGORIEB.
0 Pour une bibliothèque DVD, sélectionner ANOMB,
ADATEB, AN° DISQUEB ou ACATEGORIEB.
SELECTIONNER
(Affichage sur écran pour DVD)
ORIGINALLISTE LECTURE
Inscription dans la bibliothèque
A Appuyer sur DVD et charger un disque.
B Appuyer sur EDIT.
C Sélectionner et confirmer avec AINSCRIREB.
SELECTIONNER
CONFIRMER
D Appuyer sur EDIT pour quitter.
INSCRIRE
CONFIRMER
DATEN° DISQUE
NOMCATEGORIE
Pour le HDD
D Sélectionner le programme à lire dans la liste,
puis sélectionner la méthode de lecture.
0 ALecture de base (base de données des
bibliothèques)B, étape D[ p.43]
Pour le DVD
D Cocher le numéro du disque.
0 Charger le disque en question et lancer la lecture à
partir de la base de données des bibliothèques.
[ p.42]
0 Si le disque inscrit dans la bibliothèque est
enregistré ou modifié à partir d’une appareil autre
que celle du fabricant, il est possible qu’il ne
fonctionne pas correctement.
98
H FR
Enregistrement avec la
.
.
meilleure qualité d’image
(VHS)
ABCDEFGHILM
9 Si la fonction B.E.S.T. (Egalisateur
biconditionnel de suivi de signal) est utilisée,
le niveau de qualité de la bande à enregistrer
est automatiquement évaluée pour permettre
l’enregistrement avec la meilleure qualité
d’image.
Charger une bande pour l’enregistrement
puis suivre les étapes normales pour
l’enregistrement.
Lors du démarrage de l’enregistrement, un indicateur,
comme illustré ci-dessous, apparaît sur l’écran télé.
Lorsque cet écran est affiché, le niveau de qualité pour
les meilleures conditions d’enregistrement pour la
bande sont évaluées.