Jvc DR-MX10SE User Manual

INSTRUÇÕES
DR-MX10SE
VHS & HDD & GRAVADOR DE VÍDEO DVD
TM
TM
LPT1072-011A
PT

Precauções de segurança

A placa de características e os cuidados de segurança encontram-se no lado da unidade.
IMPORTANTE:
* Por favor leia as diversas precauções nesta e nas
próximas páginas antes de instalar ou operar a unidade.
* Não se esqueça de que a regravação de cassetes
pré-gravadas, DVDs ou outros discos sem a autorização do titular dos direitos de autor na gravação de áudio ou vídeo, transmissão ou programação de televisão por cabo e de qualquer obra literária, dramática, musical ou artística incorporada, está sujeita a punição por infracção da lei.
AVISO: TENSÃO PERIGOSA NO INTERIOR PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS OU
INCÊNDIOS, NÃO EXPONHA ESTA UNIDADE À CHUVA OU À HUMIDADE.
CUIDADO:
A UNIDADE É UM PRODUTO DE LASER DA CLASSE 1. NO ENTANTO, ESTA UNIDADE UTILIZA UM RAIO LASER VISÍVEL QUE PODE RESULTAR NA EXPOSIÇÃO A RADIAÇÕES PERIGOSAS, SE DIRIGIDO. CERTIFIQUE-SE DE QUE UTILIZA A UNIDADE DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
QUANDO LIGAR ESTA UNIDADE À TOMADA DE PAREDE, NÃO COLOQUE OS OLHOS JUNTO À ABERTURA DO TABULEIRO DE DISCOS E A OUTRAS ABERTURAS PARA OBSERVAR O INTERIOR DESTA UNIDADE.
A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS OU AJUSTES, OU A EXECUÇÃO DE PROCEDIMENTOS NÃO ESPECIFICADOS NO PRESENTE MANUAL PODEM RESULTAR NA EXPOSIÇÃO A RADIAÇÕES PERIGOSAS.
NÃO ABRA AS TAMPAS NEM REPARE A UNIDADE. AS REPARAÇÕES DEVEM SER EFECTUADAS POR
PESSOAL QUALIFICADO.
PRODUTO LASER DA CLASSE 1 REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS ETIQUETA DE AVISO DENTRO DA UNIDADE
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATIONWHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
VARNING
STRÅLEN ÄR FARLIG. KURSSI 3B NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE.
VAR O !
ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
OU
PRECAUÇÕES:
O incumprimento das precauções apresentadas em seguida pode provocar danos na unidade, no telecomando ou no disco.
1. NÃO coloque a unidade -
num ambiente sujeito a humidade ou a
temperaturas extremas.
sob luz solar directa.
num ambiente com pó.
num ambiente onde sejam gerados campos
magnéticos fortes. Além disso, não coloque televisões ou outros aparelhos que são propensos a gerar campos magnéticos fortes sobre a unidade visto que isso pode provocar perturbações na imagem.
numa superfície instável ou sujeita a vibrações.
2. NÃO bloqueie os orifícios ou as aberturas de ventilação da unidade.
Se os orifícios ou as aberturas de ventilação estiverem bloqueadas por um jornal ou roupa, etc., o calor pode não ser capaz de sair.
Aquando da instalação do equipamento, certifique-se que existe uma disponibilidade de espaço de 10 cm ou mais em ambos os lados, sobre e atrás do equipamento.
3. NÃO coloque objectos pesados sobre a unidade ou o telecomando.
4. NÃO coloque recipientes com líquidos que se possam derramar sobre a unidade ou o telecomando.
(Se derramar alguma água ou líquido sobre este equipamento, pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico).
5. NÃO exponha a unidade a gotejamentos ou salpicos.
6. NÃO utilize este equipamento na casa de banho ou em locais com água. NÃO coloque nenhum recipiente com água ou líquidos (como cosméticos ou medicamentos, vasos de flores, plantas em recipientes, chávenas, etc.) sobre esta unidade.
7. NÃO coloque nenhuma fonte de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho.
8. EVITE submeter a unidade a choques violentos durante o transporte.
Para a Itália:
Declaramos que este produto, marca JVC, está em conformidade com o Decreto-Lei n° 548 de 28 de Agosto de 1995, publicado no Diário da República Italiana n° 301 de 28 de Dezembro de 1995.
CUIDADO:
0 Quando não utilizar a unidade durante um longo
período de tempo, recomendamos que desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica.
0 Tensão perigosa no interior. Para reparações no
interior da unidade, contacte um técnico especializado. Para evitar choques eléctricos ou incêndios, remova o cabo de alimentação da tomada antes de ligar ou desligar qualquer fio de antena.
0 A ficha da corrente ficará imediatamente
operacional.
2
ATENÇÃO:
Esta unidade contém microcomputadores. As interferências ou os ruídos electrónicos externos podem causar avarias. Nestes casos, desligue a unidade e, em seguida, o cabo da alimentação. Volte a ligá-lo e ligue a unidade. Retire o disco. Depois de verificar o disco, opere a unidade da forma normal.
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo
Atenção:
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para mais informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a respectiva entidade local, o serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.
(Utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com obter informações sobre a devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho.
ATENÇÃO:
0
A tecla de STANDBY/ON não desliga completamente a alimentação principal da unidade, mas liga e desliga a corrente de funcionamento.
para
0 Quando deslocar o produto, pressione STANDBY/
ON para desligar a alimentação e espere pelo menos 30 segundos antes de retirar da tomada o cabo de alimentação. Seguidamente, aguarde pelo menos 2 minutos antes de deslocar o aparelho.
0 Quando deitar pilhas para o lixo, tem de considerar
os problemas ambientais e cumprir estritamente as leis e os regulamentos locais relacionados com a eliminação destas pilhas.
CONDENSAÇÃO DE HUMIDADE
A humidade do ar condensar-se-á na unidade quando a mover de um local frio para um local quente ou em condições de extrema humidade ^ tal como quando aparecem gotículas de água na superfície de um copo de líquido gelado. Em situações em que possa ocorrer condensação, desligue a ficha de alimentação da unidade e mantenha-a desligada durante algumas horas para que a humidade seque e, em seguida, ligue a unidade.
RECUSA DE RESPONSABILIDADE
A JVC não se responsabilizará sob qualquer forma deficiências relativas a problemas de gravação, armazenamento ou reprodução de algum conteúdo (vídeo, áudio ou o que quer que seja) da unidade. Todas as garantias aplicáveis deverão apenas aplicar-se à substituição ou reparação da própria unidade e não se aplicarão à recuperação ou substituição de conteúdos perdidos.

Precauções durante o funcionamento

O HDD girará a alta velocidade sempre que a unidade estiver ligada. Por isso, observe especialmente os seguintes pontos antes de utilizar.
0 Não exponha a vibração ou impacto.
A exposição a impacto excessivo pode provocar não só que os dados gravados sejam corrompidos, como também danificar o HDD. Os riscos e a sujidade no lado da gravação de um disco podem impedir a reprodução e a gravação adequadas.
0 Não retire a ficha da tomada enquanto a unidade
estiver em funcionamento.
Cortar a alimentação repentinamente enquanto o HDD estiver em funcionamento, pode não apenas corromper os dados como também danificar o HDD. Certifique-se de desligar a unidade antes de extrair a ficha de alimentação.
Efeitos dos telemóveis
A utilização de um telemóvel junto à unidade pode provocar vibrações da imagem no ecrã da televisão ou mudar o ecrã para um fundo azul.
Não pouse objectos que possam gerar campos magnéticos em cima desta unidade
Algumas televisões ou outros aparelhos geram campos magnéticos fortes. Não coloque esse aparelho sobre a unidade porque pode provocar perturbações na imagem.
Começar
PT I
3

Precauções

Se ocorrer alguma das seguintes anomalias, retire de imediato a ficha de alimentação.
0 Quando sai fumo ou qualquer outro cheiro
estranho.
0 Quando a água ou qualquer outra substância
estranha penetrar no interior.
0 Quando cair ou danificar. 0 Quando o cabo de alimentação estiver gasto.
Desligue a alimentação imediatamente, depois retire a ficha da tomada. Contacte o revendedor mais próximo ou o serviço a clientes. Não tente fazer qualquer reparação.
Não utilize se existir pó ou partículas metálicas acumuladas na ficha de alimentação ou na tomada.
0 Geração de calor ou curto-circuito podem provocar
incêndio ou um choque eléctrico.
0 Retire a ficha e limpe-a com um pano seco a cada
seis meses.
Introduza a ficha de alimentação numa tomada que seja fácil de colocar e retirar.
0 Assegure-se de que se ocorrer anomalias nesta
unidade, a ficha de alimentação possa ser retirada imediatamente.
Introduza completa e firmemente a ficha de alimentação.
0 Geração de calor ou curto-circuito podem provocar
incêndio ou um choque eléctrico.
Não cometa os seguintes erros em relação às pilhas.
0 Confundir mais F e menos G. 0 Misturar dferentes tipos de pilhas ou as já
utilizadas.
0 Provocar curto-circuito nos eléctrodos. 0 Aquecer, desmontar ou colocar na água ou no
fogo.
0 Carregar.
A má utilização pode causar danos ou fogo devido à fuga, geração de calor, combustão, quebras, etc.
Quando ficar sem utilizar o telecomando durante um período longo, remova as pilhas.
Em caso de fuga, limpe completamente o líquido na estrutura da pilha. Se o líquido entrar em contacto com o corpo ou roupas, lave cuidadosamente com água.
Evite introduzir as mãos no tabuleiro do disco.
0 Isso pode causar danos. Tome cuidado especial
com as crianças.
Não coloque objectos em cima do tabuleiro de discos.
0 Pousar um copo de água quente em frente do
tabuleiro pode provocar danos ou queimaduras quando o tabuleiro for aberto.
Mantenha todos os sacos plásticos e outras embalagens fora do alcance das crianças.
0 Cobrir a cabeça com eles pode causar sufocação.
Não coloque sobre locais instáveis.
0 Se colocar sobre uma plataforma pouco firme ou
inclinada, ou onde houver vibração ou impacto, ela pode cair ou tombar e causar danos.
0 Esta unidade não pode ser instalada verticalmente.
Não coloque nada no seu interior.
0 Se algo entrar no interior do equipamento, pode
provocar incêndio ou um choque eléctrico.
Não desmonte/modifique.
0 O interior possui partes com alta voltagem que
podem provocar incêndio ou um choque eléctrico.
Anualmente, leve ao revendedor para uma inspecção no interior.
0 A utilização com pó acumulado pode provocar
incêndio.
0 Resultará melhor se levá-lo antes da estação das
chuvas, quando aumenta a humidade.
4

Direitos de reprodução

0 Gravações de emissões de TV ou material pré-
gravado não pode ser utilizado sem o consentimento do detentor dos direitos conforme a lei dos direitos de reprodução, excepto para uso pessoal.
0 Software ou emissões que contenham sinais de
direitos de reprodução não podem ser gravadas ou duplicadas.
0 Observe que a emissão para lucro ou exibição
pública de material gravado/editado nesta unidade, mesmo que em ecrãs em miniatura, podem infringir o direitos de reprodução protegidos pela lei.
Cópia de segurança de conteúdos gravados
0 É aconselhável fazer regularmente (de anos a
anos) cópias de segurança dos discos que contenham gravações importantes. Apesar dos sinais digitais não se deteriorarem, falhas na reprodução ou gravação podem ocorrer devido aos efeitos da idade do disco, dependendo das condições de armazenamento.
0 Dados gravados podem ficar corrompidos se
ocorrer uma falha enquanto esta unidade estiver a funcionar. Programas gravados no HDD podem ser duplicados com antecedência para DVD como uma salvaguarda contra falhas no HDD.
0 Os programas ou dados gravados não poderão ser
recuperados quando o disco DVD ou HDD ficar danificado.
INFORMAÇÃO DE MARCA COMERCIAL (REGISTADA) E LICENÇA
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. ADolbyB e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
A
DTSB e ADTS DIGITAL OUTB são marcas
registadas da Digital Theater Systems, Inc. Este produto inclui tecnologia de
proteção de direitos autorais que, por sua vez, está protegida por patentes dos Estados Unidos e outros direitos de propriedade intelectual. O uso dessa tecnologia de proteção de diretos autorais deve ser autorizado pela Macrovision. Esta tecnologia destina­se à autorização doméstica e outras utilizações de exibição limitadas, a não ser que haja autorização em contrário concedida pela Macrovision. É proibido realizar engenharia reversa ou desmontagem.
GUIDE Plus+, S VIDEO Plus+, G-LINK são (1) marcas comerciais registadas ou marcas comerciais de, (2) fabricadas sob licença de e (3) objecto de várias patentes internacionais e aplicações de patentes propriedade de, ou licenciadas para, Gemstar-TV Guide International, Inc. e/ou suas associadas relacionadas.
.
A GEMSTARTV GUIDE INTERNATIONAL, INC. E/OU SUAS FILIAIS RELACIONADAS NÃO SÃO DE FORMA ALGUMA RESPONSÁVEIS PELA PRECISÃO DA INFORMAÇÃO DO CALENDÁRIO DE PROGRAMA FORNECIDO PELO SISTEMA GUIDE PLUS+. EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA DEVERÁ A GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. E/ OU SUAS FILIAIS RELACIONADAS SEREM RESPONSABILIZADAS POR QUAISQUER QUANTIAS QUE REPRESENTEM PERDA DE LUCROS, PERDA DE NEGÓCIO OU DANOS INDIRECTOS, ESPECIAIS OU CONSEQUENCIAIS RELACIONADOS COM A PROVISÃO OU UTILIZAÇÃO DE QUALQUER INFORMAÇÃO, EQUIPAMENTO OU SERVIÇOS RELACIONADOS COM O SISTEMA GUIDE PLUS+.
i-LINK é uma marca registada da Sony Corp.
HOWVIEW,
®
TM
TM
Começar
b
d
b
d
PT I
5

Verifique estas capacidades

TV
GUIDE
Escolha uma duplicação que combine com a sua finalidade
6 modos para duplicar
As duplicações HDD Y DVD, HDD Y VHS, e DVD Y VHS são possíveis com esta única unidade. [pág.71]
Duplicar fitas DV
(Equipado com terminal de entrada DV)
Ligue com uma câmara de vídeo DV e poderá duplicar, nesta unidade, fitas DV para o HDD/DVD. [pág.74]
Até mesmo eu posso programar um temporizador
Programação fácil a partir da lista de programas
(Equipado com lista de programas, AO sistema GUIDE Plus+B)
Programa facilmente a partir da lista de programas no ecrã da TV. [pág.46] Os países que podem receber a lista de programas são a Áustria, a Bélgica, a França, a Alemanha, a Holanda, a Espanha, a Suíça, a Itália, o Reino Unido e o Luxemburgo.
6
Fazer isto e aquilo é muito fácil!
Duplicar facilmente para fitas VHS
Duplicar exactamente uma fita VHS inteira para um disco DVD
(Duplicação inteligente one-touch)
Duplicar uma fita VHS inteira com gravações para um disco DVD pressionando apenas o botão na unidade. [pág.79]
Grave programas de cópia única em DVD-R
Suporta a gravação DVD-R (modo VR).
[pág.69]
Começar
Até mesmo eu posso reproduzir
Grave e reproduza utilizando discos DVD-RAM/-RW/-R
(Equipado com DVD Multi Drive)
Escolha entre os discos DVD-RAM, DVD-RW e DVD-R que correspondam aos seus propósitos. [pág.12]
Reproduz uma variedade de discos
(Super Reprodução Multi)
Além de DVD-RAM, DVD-RW e DVD-R, são também reproduzíveis os discos +RW e +R. [pág.12]
PT I
7

Modos comuns de utilização

Modos recomendados de utilização desta unidade!
Comece pela gravação para o HDD
HDD
Totalmente gravável
Máx. 300 horas
(com modo de gravação em FR480) [pág.92]
AGravação básica (HDD/DVD)B [pág.38]
AProgramação temporizada utilizando a lista de programas (O sistema GUIDE Plus+)B
[pág.46]
Eliminar programas assistidos indesejados
AEliminar/proteger um programaB [pág.88]
Para cortar partes excedentes ou anúncios comerciais
AEliminar cenasB [pág.89]
Para transferir conteúdos de fitas VHS para discos DVD
Para assistir apenas a cenas preferidas
A
Reunir cenas preferidas (Criação da lista de reprodução)B [pág.84]
ADuplicação apenas a partir de VHS para DVDB [pág.79]
Duplicar para discos DVD para guardar durante muito tempo
ADuplicaçãoB [pág.68] ADuplicação entre HDD e deck DVDB [pág.72]
Que discos utilizar?
AAcerca dos discosB [pág.12]
Para assistir em outros leitores de DVD
AAssistir em outros leitores de DVD (Finalização)B [pág.67]
8
Que quantidade pode ser gravada para um disco?
AModo de gravaçãoB [pág.92]
Como escolher um disco DVD
Em ocasiões como estas Discos de DVD utilizáveis
Para gravar repetidamente
Para reproduzir em outras unidades
Para efectuar duplicação em alta velocidade a partir do HDD
Para gravar programas que são apenas graváveis uma vez
HDD
DVD
DVD-RAM DVD-RW
Aprox. 100000
vezes
Recomenda-se gravação em DVD-R (Modo de vídeo).
Aprox. 1000
vezes
DVD-R
(Modo de vídeo)
0 Certifique-se que finaliza após gravação.
[pág.67]
DVD-RAM DVD- RW DVD-R
Velocidade máx.
aprox. 3x
Velocidade máx.
aprox. 4x
Velocidade máx.
aprox. 8x
0 Quando efectuar duplicação em alta velocidade, escolha um
disco DVD de alta velocidade. [pág.72]
CPRM-compatível
DVD-RAM
CPRM-compatível
DVD-RW (modo VR)
(Formatação [pág.66])
CPRM-compatível DVD-R (modo VR)
Começar
Não tem a certeza de qual disco utilizar
DVD-RAM
DVD-RAM é recomendado.
0 Não necessita de formatação. 0 Capaz de gravar repetidamente ou editar
assim como eliminar partes indesejadas.
Para detalhes quanto aos tipos de discos, consulte AAcerca dos discosB [pág.12].
Quando utilizar DVD-RW, DVD-R
É necessário formatação. [pág.66] Com DVD-RW
0 Formate quer em modo VR, ou modo vídeo. 0 Capaz de formatar quantas vezes for desejado.
Com DVD-R
0 Formate utilizando apenas discos novos para o modo
VR.
0 Será feito em modo de vídeo quando não formatado. 0 Não pode ser reformatado.
Modo VR
0 Quando desejar gravar repetidamente ou editar tal
como eliminar partes indesejadas. (Incapaz de gravar repetidamente com DVD-R).
0 A eliminação de programas gravados irá aumentar o
tempo restante do disco. (Não aumenta para DVD-R).
0 Quando desejar gravar programas que são apenas
graváveis uma vez. (Utilize um disco CPRM-compatível).
Modo de vídeo
0
Quando desejar reproduzir em outros leitores de DVD.
0
Incapaz de editar tal como eliminar partes indesejadas.
0 A eliminação de programas gravados não aumentará
o tempo restante do disco.
PT I
9

Índice

DR-MX10SE
VHS & HDD & GRAVADOR DE VÍDEO DVD
Começar 2
Precauções de segurança .............................................. 2
Precauções durante o funcionamento ................................ 3
Precauções..................................................................... 4
Direitos de reprodução ...................................................... 5
Verifique estas capacidades........................................... 6
Modos comuns de utilização .......................................... 8
Índice ............................................................................ 10
Acerca dos discos......................................................... 12
Discos graváveis/reproduzíveis ........................................ 12
Discos apenas para reprodução ....................................... 12
Discos não reproduzíveis................................................. 13
Cuidados com os discos .................................................. 13
Manuseamento dos discos............................................... 13
Invólucro-anexado DVD-RAM......................................... 13
Cuidados a ter durante a reprodução de DualDisc........... 13
Armazenamento do disco ................................................ 13
Quando a lente de gravação/reprodução está suja........... 13
Acerca das fitas VHS.................................................... 14
Para assistir a uma imagem clara (Fita limpa)................... 14
Fitas VHS......................................................................... 14
Colocação da fita VHS..................................................... 14
Como utilizar este Manual ............................................ 15
Acerca deste Manual ....................................................... 15
Operação do ecrã de menu ............................................. 15
Funções de cada parte................................................. 16
Telecomando................................................................... 17
Preparações 18
Seleccionar os dispositivos para ligar........................... 18
Recepcionar via antenna .............................................. 19
Recepcionar via receptor externo................................. 20
Ligar utilizando cabo SCART ........................................... 20
Ligar utilizando cabo de vídeo componente .................... 21
A duplicação a partir de câmara de vídeo DV/
gravador de cassetes de vídeo (VCR)................ 22
Ouvir com o áudio digital (Theatre Surround)............... 22
Procedimentos de definição ......................................... 23
Definição automática .................................................... 24
Descarregamento predefinido ...................................... 26
Definição do idioma no ecrã ......................................... 27
Definição do tamanho do ecrã da televisão.................. 28
Definição de entrada/saída........................................... 29
A definição do sistema GUIDE Plus+ ........................... 30
O sistema GUIDE Plus+ ............................................... 32
Operação dos botões do telecomando............................. 32
Configuração do ecrã do sistema GUIDE Plus+ ............... 32
Tipos de área ................................................................... 33
Área Editor....................................................................... 33
Definição do relógio ...................................................... 34
Definição do canal guia S
HOWVIEW .............................. 35
Definição de canais recepcionados.............................. 36
Operações básicas 38
Gravação básica (HDD/DVD) ....................................... 38
Gravação básica (VHS) ................................................ 40
Reprodução básica (Library Database Navigation)...... 42
Botões utilizáveis durante a reprodução (HDD/DVD)... 44
Guia de programação temporizada .............................. 45
Programação temporizada utilizando a lista de
programas(O sistema GUIDE Plus+) .................. 46
Programação temporizada utilizando o número
S
HOWVIEW na lista de programas............................... 47
10
Funções úteis da lista de programas .................................47
Programação temporizada manual
(O sistema GUIDE Plus+) ................................... 48
Pesquisar programas para a programação
temporizada (O sistema GUIDE Plus+)............... 50
Para pesquisar por palavra-chave .....................................51
Utilizando a área AMy TVB...............................................51
Programação temporizada SHOWVIEW ......................... 52
Calendário do programação temporizada..................... 54
Alterar ou cancelar um programa temporizado
(O sistema GUIDE Plus+) ................................... 56
Verificar, alterar ou cancelar um programa temporizado ...57
Reprodução de fitas VHS.............................................. 58
Assistir durante a gravação........................................... 60
Reprodução de programa durante a gravação
(HDD & DVD-RAM) .................................................. 60
Reproduz outros programas enquanto grava
(HDD, DVD-RAM/-RW/-R & VHS).............................61
Assistir a DVD vídeos ...................................................62
Assistir a DVD vídeos.......................................................62
Selecção de áudio, legenda e ângulo ...............................63
Saída de scan progressivo............................................ 64
Permitindo a saída de scan progressivo ............................64
Desactivar o scan progressivo ..........................................64
Reproduzir ficheiros MP3 & JPEG ................................ 65
Formatação ................................................................... 66
Assistir em outros leitores de DVD (Finalização).......... 67
Duplicação 68
Duplicação .................................................................... 68
Programas graváveis apenas uma vez (Cópia única) .... 69
Tipos de duplicação ......................................................70
Duplicação entre HDD e deck DVD .............................. 72
A duplicação a partir de câmara de vídeo DV/gravador
de cassetes de vídeo (VCR)................................ 74
Duplicação a partir da câmara de vídeo DV.....................74
Duplicação a partir do gravador de cassetes de vídeo (VCR)...... 75
Duplicar a partir do HDD ou DVD para VHS................. 76
Duplicação a partir de VHS para HDD ou DVD (Inteira)....77
Duplicação a partir de VHS para HDD ou DVD
(1 Programa) ....................................................... 78
Duplicação apenas a partir de VHS para DVD ............. 79
Edição 80
Modificar miniatura/categoria........................................80
Modificar miniatura..........................................................81
Alterar a categoria............................................................81
Criar o título do programa ............................................. 82
Criar/eliminar capítulos (marcas) .................................. 83
Reunir cenas preferidas
(Criação da lista de reprodução) ......................... 84
Editar lista de reprodução .............................................86
Modificar cena.................................................................86
Mover cenas ....................................................................87
Adicionar cenas ...............................................................87
Eliminar/proteger um programa.....................................88
Eliminar um programa...................................................... 88
Eliminar cenas...............................................................89
Dividir cenas..................................................................90
Características úteis 91
Guia de ajuda ................................................................ 91
Modo de gravação.........................................................92
Modo FR (Taxa livre)........................................................92
DV Modo.........................................................................93
Programação temporizada diária/semanalmente..........94
Gravação temporária..................................................... 96
Definição do intervalo de tempo para gravação temporária.....96
Utilizar a função gravação temporária .............................96
Gravação temporizada .................................................. 97
Gerir DVDs (Biblioteca) .................................................98
Para registar para a biblioteca ..........................................98
Para eliminar da biblioteca ..............................................98
Para procurar programas gravados da biblioteca ..............98
Gravação com a melhor qualidade de imagem (VHS) ... 99
Som.............................................................................100
Faixas manuais/Tempo restante de fita (VHS) ...........102
Para ajustar manualmente o tracking.............................. 102
Para verificar o tempo restante numa fita VHS ...............102
Evitar má-utilização .....................................................103
Para desactivar a operação (Bloqueio para crianças) ......103
Para bloquear o tabuleiro de disco
(Bloqueio do tabuleiro) ............................................103
Alterar as definições do telecomando .........................104
Operar uma TV de outros fabricantes.............................104
Utilizar gravadores JVC múltiplos................................... 104
Informação no ecrã ..................................................... 105
Informações no ecrã....................................................... 105
Operações do menu da definição da reprodução.......106
Como usar o menu de definição da reprodução.............106
Descrição de cada definição ..........................................107
Menu de definições .....................................................109
Lista das estações de TV e ID .................................... 116
Lista de códigos de idiomas........................................ 117
Resolução de problemas/Apêndice 118
Q&A.............................................................................118
Resolução de problemas.............................................120
Mensagem no ecrã...................................................... 122
Especificações ............................................................ 124
Glossário .....................................................................125
Lista de termos............................................................126
Começar
Verificar os acessórios
D
DV
D D H
3
S H V
2
6
1
5
9
4
8
7
0
O
F N I
E
ID
R
U
E
G
T
V
N
T
E
L O R
T
N O C
E
T O M
E R
R
E D R
O
C E R
D V
D
Unidade de telecomando
infravermelho
Cabo RF
Cabo SCART de 21 pinos
Pilha R6 x 2
Blaster IR (G-LINK)
PT I
11

Acerca dos discos

Discos graváveis/reproduzíveis

Tipo de disco
HDD
DVD-RAM 12 cm: 4,7 GB/9,4 GB (*1)
DVD -RW
DVD -R
*1 Os discos de DVD-RAM de 9,4 GB e de 2,8 GB apresentados na tabela referem-se a discos de dupla-face, não
a discos de dupla-camada.
Incorporado
8 cm: 1,4 GB/2,8 GB (*1) Ver . 2 .0 Ver . 2 .1 Ver. 2.1/3x
12 cm: 4,7 GB 8 cm: 1,4 GB Ver . 1 .1 Ver. 1.1/2x Ver. 1.2/4x
12 cm: 4,7 GB 8 cm: 1,4 GB Geral Ver . 2 .0 Ver. 2.0/4x/8x Ver. 2.1/16x
Modo de gravação
Modo VR 33 33
Modo VR 33 33
Modo de vídeo
Modo VR 333
Modo de vídeo
For-
matação
33 3
Gravação
repetida
333
Reprodução de memória
ao vivo
Edição Finalização
3

Discos apenas para reprodução

Tipo de disco Descrição
Disco de vídeo comercialmente disponível (isto é, filmes, música)
DVD vídeo
DVD áudio
CD vídeo
O número de região reproduzível nesta unidade é A2B.
(exemplo de indicações de número de região reproduzíveis)
Converte discos em formatos de TV diferentes do formato PAL (ou seja, formato NTSC), em formato PAL para reprodução.
DVD de música comercialmente disponível Os discos marcados como reproduzíveis em leitor de DVD podem ser reproduzidos.
Super CD vídeo
CD-DA
CD-ROM
CD-R/ RW
Disco de vídeo comercialmente disponível
CD de música Os CDs de música DTS também podem ser reproduzidos. (Descodificador exigido
separadamente). Os ficheiros MP3 e JPEG em formato de CD de música assim como AISO9660B ou
formato Joliet podem ser reproduzidos. Os ficheiros JPEG reproduzíveis nesta unidade devem estar em conformidade com
o processo JFIF/Baseline e a resolução máxima é de 2812 pixéis em largura, por 2112 pixéis em altura.
(Inclui CD-R ou CD-RW gravado em formato CD vídeo/CD super video).
0 +R/+RW os discos gravados e finalizados no modo de vídeo podem ser reproduzidos. ADVDB serão exibidos no
visor do painel frontal.
0 Os CDs gravados no formato “Packet Write” não podem ser reproduzidos. 0 O desempenho dos CDs que não estão em conformidade com as normas CD-DA (ou seja, controlo de cópia de
CDs) não pode ser garantido.
12

Discos não reproduzíveis

Invólucro-anexado DVD-RAM

0 DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB) 0 DVD-R DL (único-lado dupla-camada) 0 +R DL (único-lado dupla-camada) 0 DVD-R para autor (criação) 0 CD-ROM/R/RW (incluindo PhotoCD, CD-G) 0 DDCD (CD de Dupla Densidade de 1,3 GB) 0 HDCD (CD de alta densidade)
Nunca utilize discos com os selos ou etiquetas retirados; discos com formas irregulares em vez dos circulares; discos muito deformados, discos partidos ou outros.

Cuidados com os discos

0 Sujidade como impressões digitais ou pó no disco
podem provocar distorções na imagem ou som. Limpe-os sempre com um pano macio.
0 Limpe levemente a partir do centro para o exterior do
disco com um pano macio.
0 Limpe as nódoas resistentes usando um pano
humedecido com um pouco de água e depois limpe com um pano seco.
0 Nunca utilize diluente ou
benzol, álcool, limpadores convencionais de gravadores ou sprays anti-estáticos. Eles podem danificar o disco.
0 O invólucro-anexado DVD-RAM não é suportado.
Retire o disco do seu invólucro antes de utilizar. Para detalhes sobre discos amovíveis (TIPO2, TIPO4), consulte os seus manuais.

Cuidados a ter durante a reprodução de DualDisc

O lado não-DVD de um “DualDisc” não é compatível com o padrão para discos compactos de áudio digital. Por este motivo, não recomendamos a utilização do lado não-DVD de um DualDisc nesta unidade.

Armazenamento do disco

0 Evite armazenar o disco nos seguintes locais.
Locais húmidos ou empoeirados e locais propensos
a fungos.
Locais expostos directamente à luz solar ou
próximos de aquecedores.
Dentro de um automóvel no Verão.
0 Não derrube ou sujeite a impacto. 0 Coloque dentro da caixa e guarde na vertical. 0 Empilhar, apoiar ou lançar sem colocar numa caixa
pode causar deformações e quebras.
Começar

Manuseamento dos discos

Remoção do disco
Forma correcta de segurar o disco
0 Evite tocar a superfície gravável/reproduzível.
Colocação do disco

Quando a lente de gravação/ reprodução está suja

0 A utilização prolongada pode levar a que o pó ou a
sujidade se fixem na lente de gravação/reprodução e não permitam a gravação ou reprodução normais.
0 Recomenda-se a limpeza a cada seis meses com um
limpador de lentes de DVD disponível no mercado, apesar disso também depender da frequência de utilização e do ambiente da instalação.
0 Consulte o manual do limpador de lentes sobre como
limpar.
PT I
13

Acerca das fitas VHS

g

Para assistir a uma imagem clara (Fita limpa)

Causas que fazem com que as cabeças fiquem sujas
0 Alta temperatura ou
humidade (estação de chuvas, etc.)
0 Estragos ou sujidade na fita 0 Fita com bolor
Quando tal acontece
0 Aparece ruído na imagem se a fita for reproduzida. 0 A imagem é indistinta ou não aparece.
0 Pó no ar
0 Uso prolongado,
etc.

Fitas VHS

0 Utilize D e fitas m. No entanto, não são
possíveis as gravações S-VHS.
0 Quando gravar em fitas pré-gravadas, as gravações
anteriores serão apagadas.
0 As fitas VHS não podem ser utilizadas ao contrário. 0 Não abra nem desmonte a caixa da fita VHS ou toque
na fita que está dentro dela.
0 Não ejecte ou coloque a fita repetidamente sem a
correr. Isso pode estragar a fita.
0 Rebobine completamente a fita depois de utilizar.
Função SQPB (S-VHS Quasi Reprodução)
0 As fitas gravadas no formato S-VHS também podem
ser reproduzidas. Contudo, ela não será de qualidade de imagem alta S-VHS original.
Para evitar apagar acidentalmente
0 Se desejar evitar apagar gravações importantes por
engano, parta a patilha de segurança da cassete. Coloque duas camadas de fita adesiva sobre o buraco para poder gravar de novo.
Em ocasiões como
esta
0 Utilize uma cassete de limpeza para limpar as
cabeças do vídeo.
Se não for capaz de obter uma imagem clara mesmo depois de utilizar uma cassete de limpeza
0 Consulte o seu representante ou um centro de serviço
JVC local.
Patilha de segurança de
ravação

Colocação da fita VHS

0 Não introduza a sua mão dentro da ranhura da
cassete. A sua mão pode ficar presa e ferida.
Com o lado da janela voltada para cima, empurre a cassete devagar até à sua metade.
0 Para gravar, coloque a cassete com a patilha de
segurança intacta.
14

Como utilizar este Manual

Operação do ecrã de menu

ABCDEFGHILM
0 Os meios aplicáveis estão realçados nos itens
anteriores.
DVD
TV
HELP
GUIDE
Chaves de
selecção
(FGDE)
DUBBING
EDIT PROG NAVIGATION
A
RETURN
SET UP
0 O ecrã de menu será exibido quando for pressionado
qualquer um dos seguintes botões.
SET UP, GUIDE, NAVIGATION, EDIT, PROG, DUBBING, HELP
0 Seleccione as opções utilizando os Chaves de
selecção (FGDE) no telecomando.
SELECCIONAR
0 Opção
Um item verde claro com uma pequena seta no ecrã de menu. Porém, não é de cor verde clara no sistema GUIDE Plus+.
0 Confirmar utilização ENTER.
CONFIRMAR
Exemplo
A Seleccionar um item.
SELECCIONAR
CLOCK SET
INITIAL SET UP
2005
Começar
0 Os botões a utilizar em cada passo estão denotados
pelo número dos passos.
0 Os outros botões a utilizar estão denotados pelos
nomes dos botões.

Acerca deste Manual

O texto neste manual descreve principalmente as operações utilizadas pelo telecomando.
0 Os botões do telecomando são expressos como
nomes de botões.
0 As opções no menu do ecrã estão incluídas em
comas duplas invertidas com em AopçãoB.
Descrições suplementares neste manual.
0 NOTA: Descreve informação relevante. 0 IMPORTANTE: Descreve limitações nas funções ou
operação.
0 CUIDADO: Indica a causa do mau funcionamento
ou da possibilidade das gravações serem apagadas.
0 : Denota a página relevante. 0 A - o: Números anexados aos itens no menu de
definição.
CONFIRMAR
0 As opções são proeminentemente exibidas como
pop-ups na ilustração do ecrã neste manual.
0 Pressione RETURN para voltar ao ecrã do menu
anterior ou ao ecrã da emissão.
0 As operações simples são exibidas na esquerda ou no
fundo na maioria dos ecrãs de menu.
(Informação no fundo do ecrã)
ENTER
SET UP
EXIT SELECT
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER] PRESS [SETUP] TO EXIT
0 Verifique as definições e, em seguida, pressione
novamente o botão inicial para sair do ecrã de menu e voltar ao ecrã da emissão.
PT I
15

Funções de cada parte

Vista frontal
Pressione levemente no meio da tampa e, em seguida, puxe e abra.
Ejectar a fita VHS
STANDBY/ON
S-VIDEO
VIDEO
HDD/DVD
Alimentação (Ligada/desligada)
Ligar o gravador de cassetes de vídeo (VCR), etc.
[pág.22]
Abrir/fechar o tabuleiro do disco
Visor do painel frontal
Ranhura da cassete de vídeo
(MONO)
L
AUDIO−R
F-1
PR
REC
Gravar
Mudar canais
Indicador
luminoso VHS
VHS
HDD
Indicador luminoso
de HDD
Ligar a câmara de vídeo DV [pág.22]
Comute entre VHS/HDD/DVD
Tabuleiro de disco
Parar
VHS/HDD/DVD
DVD
SELECT
ONE-TOUCH EXPERT DUB
Receptor infravermelho
Luz de DVD
ONE-TOUCH EXPERT DUB
Reproduzir
Pausa
NAVIGATION GUIDE
SET
DV IN/OUT
Exibir a lista de programas
Seleccionar/confirmar
Exibir o ecrã da Library Database Navigation
Visor do painel frontal
Visor de informação durante a reprodução do disco
VPS/PDC indicador de recepção
Indicador de utilização do disco
Indicador de modo de
entrada vídeo
VPS/PDC
Indicador de disco de
modo VR
VHS HDD DVD
Indicador de modo VHS
Indicador de modo HDD
Indicador do tipo de disco
Indicador de saída de imagem
Indicador de
VHS colocada
Indicador PCM linear
LPCM FR XP SP LP EP
-
RW VCD
VR
+
-
RAM
Saída progressiva
Grupo Título
Indicador do modo de gravação
Indica a taxa durante FR.
Indicador de gravação VPS/PDC
Indicador de surround
Faixa Capítulo
Indicador do modo de reprodução
Exibir gravação/tempo de reprodução/relógio
Com informação exibida por ordem alfabética.
Indicador de tempo restante de disco
Visor do canal recepcionado
CH acende.
0 Existem 2 níveis de brilho que podem ser definidos para o visor do painel frontal. Menu de definições ADIMMER
(DURING POWER ON)B [pág.113] d
0 Dependendo da operação, podem ser exibidas mensagens.
Quando a ficha de alimentação está introduzida: Alternar visor de APLEASEB e AWAITB.
Quando for colocado um disco: AREADINGB
16

Telecomando

Comutador de entrada de TV
Ver ajuda [pág.91]
Silenciador da TV
Operar HDD
Operar VHS
Introduzir números (Chaves numéricas)
Comutar canais
Cancelar [pág.37, 73]
Reinicie o contador VHS [pág.102]
Auxiliar
Comute para o canal de entrada externa
Ver informação do programa no sistema
GUIDE Plus+ [pág.47]
Entrar/sair no sistema GUIDE Plus+
[pág.46]
Exibir menu TOP [pág.62]
Durante a reprodução do DVD vídeo
Seleccionar
Exibir o menu [pág.62]
Exibir informação do ecrã
[pág.105, 106]
Botão verde na lista de programas
Comutar o visor da hora [pág.44]
Verifique a recepção de sinal VPS/PDC
[pág.55]
Botão vermelho na lista de programas
Definir modo de gravação [pág.92]
Verificar o tempo restante do disco
Comutar som bilingue
[pág.63, 100]
Comutar para o ecrã de emissão
[pág.61]
Duplicação [pág.72]
Gravação com VPS/PDC j
[pág.55]
TV/DVD selector do telecomando
Geralmente defina para DVD
Alimentação (Ligada/desligada)
Operar DVD
Volume da T V
Canal para cima/para baixo
Página para cima/para baixo no sistema GUIDE Plus+
Introduzir em memória/marcação
[pág.43, 73]
Programar o temporizador
[pág.52, 54]
Edição [pág.80]
Assistir a programa gravado
[pág.42]
Confirmar
Voltar ao menu anterior
Operações básicas de gravação/ reprodução [pág.39, 44, 58, 63]
Dia seguinte/dia anterior no sistema GUIDE Plus+ [pág.46]
Recuar um pouco e voltar a reproduzir
[pág.44]
Botão amarelo na lista de programas
Avançar um pouco [pág.44]
Botão azul na lista de programas
Definições da reprodução do DVD vídeo
[pág.63]
Som/legendas/ângulo da câmara
Ver ecrã de gravação [pág.61]
Durante reprodução de memória ao vivo
Executar definição básica [pág.109]
Comutar saída de imagem [pág.64]
Começar
NOTAS: (Respeitante às pilhas)
......................................................................................................................
0 Se a distância funcional do telecomando se tornar mais curta, as pilhas estão gastas. Quando isso acontecer,
substitua-as por novas. Introduza-as correctamente nas direcções indicadas por F e G.
0 Se o problema ocorrer enquanto utiliza o telecomando, retire as pilhas e, em seguida, reinstale-as um pouco mais
de cinco minutos depois e tente de novo.
PT I
17

Seleccionar os dispositivos para ligar

9 Os métodos de ligação variam de acordo com os dispositivos utilizados. Consulte também os
manuais dos dispositivos a serem ligados.
9 Desligue os dispositivos antes de os conectar.
Instalar se utilzar o sistema GUIDE Plus+ via receptor externo.
Colocar o blaster IR (G-LINK)
Receptor externo
Não coloque obstruções entre o blaster IR (G-LINK) e o receptor de infravermelhos do receptor externo.
Vista posterior
Ligar com a entrada do amplificador ou da TV
Utilizar cabo de áudio
Cabo de alimentação
Ligar com a entrada digital do amplificador
Via áudio digital (Coaxial)
Ventoinha de
arrefecimento
HDD/DVD/VHS
OUTAUDIO
LEFT
RIGHT
HDD/DVD
PCM/ STREAM
COAXIAL
DIGITAL
OUTAUDIO
Cabo, emissão de satélite
Ligar com a entrada de TV
Via vídeo componente
Ligar com a entrada de TV
Via conector SCART
HDD/DVD
G-LINK
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
L-1 IN/OUT
L-2 IN/DECODER
Antena
Receptor externo
Ligar com antena ou cabo
ANTENNA
IN
OUT
Ligar com o terminal da antena da TV
18
Ligar com blaster IR (G-LINK)
Amplificador
Ligar com saída de vídeo de dispositivo externo
Ou com entrada de receptor externo
TV
JVC

Recepcionar via antenna

PARA CABO OU ANTENA
Preparações
HDD/DVD/VHS
OUTAUDIO
LEFT
RIGHT
PCM/ STREAM
COAXIAL
DIGITAL
OUTAUDIO
HDD/DVD
HDD/DVD
G-LINK
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
EXT IN
L-1
IN/OUT
L-1
IN/OUT
L-2
IN/DECODER
Cabo SCART
(fornecido)
ANT IN
ANTENNA
IN
ANTENNA
IN
OUT
ANTENNA
OUT
Cabo RF
(fornecido)
JVC
TV
PT I
19

Recepcionar via receptor externo

Ligar utilizando cabo SCART

Receptor externo
TO TV
PARA CABO OU ANTENA
ANT IN
Blaster IR (G-LINK) (fornecido)
Cabo SCART
(fornecido)
TO VCR
*1
TO TV
Cabo RF (não fornecido)
Cabo SCART (não fornecido)
HDD/DVD/VHS
OUTAUDIO
LEFT
RIGHT
HDD/DVD
PCM/ STREAM
COAXIAL
DIGITAL
OUTAUDIO
EXT IN
HDD/DVD
G-LINK
Y
P
B
P
R
G-LINK
COMPONENT
VIDEO OUT
ANT IN
L-1
IN/OUT
L-1
IN/OUT
L-2
IN/DECODER
L-2
IN/DECODER
ANTENNA
IN
ANTENNA
IN
OUT
ANTENNA
OUT
Cabo RF
(fornecido)
*1 Dependendo do blaster IR (G-LINK)
conectado a G-LINK, o receptor externo pode ser controlado utilizando o sistema
JVC
TV
IMPORTANTE:
......................................................................................................................
GUIDE Plus+. Não coloque obstruções entre o blaster IR (G-LINK) e o receptor de infravermelhos do receptor externo.
0 Os sinais que entram a partir de um receptor externo podem não ser graváveis em VHS. 0 Deixe o receptor externo ligado durante o modo de espera da gravação temporizada.
20

Ligar utilizando cabo de vídeo componente

-OUT PUT-
OUTPUT
G-LINK
HDD/DVD/VHS
OUTAUDIO
LEFT
RIGHT
OUTPUT
PCM/ STREAM
AUDIO
COAXIAL
DIGITAL
OUTAUDIO
VIDEO
AUDIO L
AUDIO R
VIDEO, AUDIO
HDD/DVD
P
P
HDD/DVD
G-LINK
INPUT L-1
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
B
R
TO TV
ANT IN
Receptor externo
TO TV
Blaster IR (G-LINK) (fornecido)
ANTENNA
IN
AUDIO
OUT
ANTENNA
OUT
COMPONENT
Cabo SCART
(fornecido)
IN/DECODER
L-1 IN/OUT
L-2 IN/DECODER
G-LINK
PARA CABO OU ANTENA
ANT IN
TO TVTO VCR
L-2
DBS CTL
ANTENNA
IN
ANTENNA
IN
OUT
Preparações
Cabo RF (não fornecido)
ANTENNA
OUT
Verde: Y Azul: P
B
Vermelho: P
Cabo do componente de vídeo (não fornecido)
Cabo áudio (não fornecido)
R
-IN PUT-
COMPONENT Y
AUDIO L
AUDIO R
PB PR
ANT IN
Cabo RF (fornecido)
ANT IN
-IN PUT-
COMPONENT
Y
B
P P
R
AUDIO L AUDIO R
JVC
TV
JVC
IMPORTANTE:
......................................................................................................................
TV
0 Para utilizar a saída componente, certifique-se de definir o seguinte. Menu de definições AL-1 OUTPUTB =
ACOMPONENTB [pág.114] j
De outra forma, a imagem adequada não será exibida.
0 Deixe o receptor externo ligado durante o modo de espera da gravação temporizada.
PT I
21

A duplicação a partir de câmara de vídeo DV/gravador de cassetes de vídeo (VCR)

.
.
F-1
S-VIDEO VIDEO
L(MONO) -AUDIO- R
Cabo S-vídeo
(não fornecido)
STANDBY/ON
S-VIDEO
HDD/DVD
(MONO)
L
VIDEO
AUDIO−R
F-1
Cabo de áudio/vídeo (não fornecido)
PR
REC
-OUTPUT­S-VIDEO
Gravador de vídeo/leitor
VIDEO AUDIO L AUDIO R
IMPORTANTE:
........................................................
0 Quando ligar a unidade a um dispositivo equipado
com um conector de entrada DV, certifique-se de que está a utilizar o cabo opcional DV (VC-VDV204U).
DV
IN/OUT
VHS/HDD/DVD
VHS
HDD
DND
SELECT
ONE-TOUCH
EXPERT DUB
NAVIGATION GUIDE
SET
DV IN/OUT
Cabo DV (VC-VDV204U)
(não fornecido)
DV IN/OUT
Câmara de vídeo DV
NOTA:
........................................................
0 O terminal [DV IN/OUT] opera bidireccionalmente.

Ouvir com o áudio digital (Theatre Surround)

HDD/DVD
HDD/DVD/VHS
LEFT
RIGHT
PCM/ STREAM
COAXIAL
DIGITAL
PCM/STREAM
COAXIAL
OUTAUDIO
OUTAUDIO
HDD/DVD
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
G-LINK
Cabo coaxial de áudio digital (não fornecido)
Amplificador de áudio/vídeo
IMPORTANTE:
......................................................................................................................
0 Consulte ASomB [pág.100]. 0 Não é possível comutar o áudio para programas bilingues gravados em DVD-RAM, DVD-RW (modo VR) ou
DVD-R (modo VR). Neste caso, defina o seguinte. Menu de definições ADIGITAL AUDIO OUTB = APCM ONLYB [pág.110] D.
L-1
IN/OUT
L-2
IN/DECODER
ANTENNA
IN
OUT
DIGITAL IN
COAXIAL
22

Procedimentos de definição

9 Com o intuito de utilizar correctamente esta unidade, defina cada item nos passos seguintes.
Quando ligar uma antena e televisão,
A Ligue a televisão. B Comute a televisão para a entrada (EXT-1, EXT-2, etc.) ligada com esta unidade. C Introduza a ficha de alimentação da unidade na tomada.
0 APLEASEB e AWAITB piscam alternadamente no visor do painel frontal à medida que a unidade arranca. (Leva
cerca de 40 segundos).
D Quando PLEASE e WAIT se apagarem, ligue a unidade.
0 A definição automática começa automaticamente e é exibido o ecrã de escolha de país.
E Seleccione o seu país.
DANMARK, DEUTSCHLAND, ESPAÑA, GREECE, ITALIA, LUXEMBOURG, NEDERLAND, NORGE, ÖSTERREICH, PORTUGAL, SUOMI, SVERIGE, OTHER WESTERN
BELGIUM, SUISSE
ASe ABELGIUMB ou ASUISSEB forem seleccionadosB [pág.24]
ČESKÁ REPUBLIKA, MAGYARORSZÁG, POLSKA,
OTHER EASTERN
ADefinição do relógioB [pág.34]
Preparações
Para televisão que suporta T-V Link
ADescarregamento predefinidoB [pág.26]
ADefinição automáticaB [pág.24]
ADefinição do idioma no ecrãB [pág.27] (Já concluiu as definições se seleccionou BELGIUM ou SUISSE).
ADefinição do tamanho do ecrã da televisãoB [pág.28]
AA definição do sistema GUIDE Plus+B [pág.30]
Desligue esta unidade.
Se não conseguir receber adequadamente
ADefinição do relógioB [pág.34]
ADefinição de canais recepcionadosB [pág.36]
ADefinição do canal guia
HOWVIEWB [pág.35]
S
Se não utilizar o sistema GUIDE Plus+
Sair
PT I
23

Definição automática

.
.
STANDBY/ON
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
REC
PR
AUDIO−R
9 A definição automática é uma função para
definir facilmente o canal a receber por esta unidade, o relógio e o número do programa seleccionando uma região.
PREPARAÇÃO:
........................................................
0 Comute TV/DVD no telecomando para DVD.
DVD
TV
A
A Ligue a unidade.
STANDBY/ON
0 Para ligar utilizando a unidade, pressione
STANDBY/ON.
0 O ecrã de selecção de área será exibido
automaticamente.
B Seleccione o nome do seu país.
SELECCIONAR
CONFIRMAR
BELGIUM
DEUTSCHLAND
ITALIA
NEDERLAND
POLSKA
SUOMI
OTHER WESTERN
0 Se ADANMARKB, ANORGEB, ASVERIGEB, ou
ASUOMIB for seleccionado, o ecrã do sistema
GUIDE Plus+ será definido para AENGLISHB. Quando o ecrã de confirmação for exibido, pressione ENTER.
ČESKÁ REPUBLIKA
ESPAÑA
LUXEMBOURG
NORGE
PORTUGAL
SVERIGE
OTHER EASTERN
DANMARK
GREECE
MAGYARORSZÁG
ÖSTERREICH
SUISSE
RETURN
B - D
IMPORTANTE:
........................................................
0 Em áreas onde os sinais PDC (Controlo de entrega de
programas) não forem transmitidos, o relógio e o número de programa guia não podem ser automaticamente definidos.
Se ABELGIUMB ou ASUISSEB forem seleccionados
A Seleccione um idioma.
SELECCIONAR
CONFIRMAR
ENGLISH
ITALIANO
SVENSKA
DANSK
DEUTSCH
ESPAÑOL
NORSK
FRANCAIS
NEDERLANDS
SUOMI
RETURN
0 Se ADANSKB, ASUOMIB, ASVENSKAB, ou
ANORSKB for seleccionado, o ecrã do sistema
GUIDE Plus+ será definido para AENGLISHB. Quando o ecrã de confirmação for exibido, pressione ENTER.
Se AMAGYARORSZÁGB, AČESKÁ REPUBLIKAB, APOLSKAB, ou AOTHER EASTERNB forem seleccionados
A Defina o relógio.
0 Consulte ADefinição do relógioB [pág.34].
24
C Seleccionar AUTO SET”.
.
SELECCIONAR
Se a definição automática não foi concluída com êxito
AUTO SET
CONFIRMAR
0 O ecrã AUTO SET será exibido e a definição
automática será realizada.
AUTO SET
PLEASE WAIT ...
CONFIRMAR
CANCEL
0 Enquanto AUTO SET estiver em progresso,
AAUTOB será exibido no visor do painel frontal. NÃO pressione qualquer botão na unidade ou no telecomando durante esta fase. Para cancelar, pressione ENTER.
O ecrã ASCAN COMPLETEDB será exibido quando AUTO SET estiver completo.
D Sair da definição.
CONFIRMAR
Se a definição automática foi concluída com êxito
O canal e a hora correcta serão exibidos no visor do painel frontal.
0 Se a programação temporizada SHOWVIEW for
realizada, o número do programa guia pode ser verificado. Consulte AProgramação temporizada S [pág.52].
IMPORTANTE:
........................................................
0 Após a definição automática, verifique os canais que
foram definidos. Se a mesma estação emissora foi definida para vários canais, elimine os de fraca recepção. Se a mesma estação emissora foi definida para vários canais, a lista de programas pode não ser exibida de maneira apropriada.
HOWVIEWB
O mostrador do relógio no visor do painel frontal será A-- : --B. O canal pode também não ser exibido.
0 Verifique a ligação do cabo da antena, desligue a
alimentação e, em seguida, execute de novo a definição automática completa.
0 Defina os canais manualmente para as estações de
emissão com fraca recepção. Consulte ADefinição de canais recepcionadosB [pág.36].
Definições de idioma no ecrã por países
Se o nome do país estiver definido, o idioma no ecrã será automaticamente definido como é mostrado abaixo.
Nome do país Idioma
SUOMI N SUOMI PORTUGAL N ENGLISH DEUTSCHLAND N DEUTSCH POLSKA N ENGLISH NORGE N NORSK SVERIGE N SVENSKA DANMARK N DANSK ÖSTERREICH N DEUTSCH ČESKÁ REPUBLIKA N ENGLISH ITALIA N ITALIANO MAGYARORSZÁG N ENGLISH ESPAÑA N ESPAÑOL NEDERLAND N NEDERLANDS GREECE N ENGLISH LUXEMBOURG N ENGLISH OTHER WESTERN N ENGLISH OTHER EASTERN N ENGLISH
0 Para ABELGIUMB e ASUISSEB, o idioma não será
definido automaticamente.
0 Os idiomas no ecrã podem ser redefinidos para
outros idiomas. Consulte ADefinição do idioma no ecrãB [pág.27].
0 Se ADANMARKB, ANORGEB, ASVERIGEB, ou
ASUOMIB for seleccionado, o ecrã do sistema GUIDE Plus+ será definido para AENGLISHB.
Preparações
PT I
25
Descarregamento
.
.
.
predefinido
9 Se utilizar uma televisão que ofereça a
função T-V Link, as definições do canal podem ser descarregadas a partir da televisão ligando-a com um cabo SCART.
Execute o passo A-B [pág.24] de ADefinição automáticaB.
C Seleccionar T-V LINK”.
SELECCIONAR
T-V LINK
PREPARAÇÃO:
........................................................
0 Comute TV/DVD no telecomando para DVD.
DVD
TV
C, D
IMPORTANTE:
........................................................
0 Verifique se o cabo SCART a utilizar possui todos os
fios.
NOTA:
........................................................
0 As definições podem também ser feitas a partir de
Menu de definições AINITIAL SET UPB N ATUNER SETB N AAUTO SETB.
CONFIRMAR
0 O ecrã AT-V LINKB será exibido e a definição
automática será realizada.
SELECCIONAR
T-V LINK
PLEASE WAIT ...
CONFIRMAR
O ecrã ASCAN COMPLETEDB será exibido quando T-V LINK estiver completo.
CANCEL
D Sair da definição.
CONFIRMAR
Funções T-V Link
Para além do descarregamento das definições, também se pode fazer o seguinte.
Ligação automática da televisão
Se o botão reproduzir desta unidade for pressionado, a televisão ligará e será comutada para a entrada ligada com esta unidade.
Espera automática da unidade
Pode utilizar o telecomando da sua TV para desligar esta unidade.
Gravação directa
Os canais que estão a ser assistidos na televisão podem ser gravados instantaneamente.
Consulte AGRAVAÇÃO DIRECTAB [pág.39].
0 Consulte também o manual da televisão para
detalhes sobre T-V Link.
0 Exixtem sistemas tais como EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, e DATA LOGIC com funções semelhantes. A compatibilidade e as funções disponíveis podem diferir com o sistema.
26

Definição do idioma no ecrã

.
.
9 Defina o idioma para o visor do menu no
ecrã.
A Aceda ao menu de definição.
PREPARAÇÃO:
........................................................
0 Comute TV/DVD no telecomando para DVD.
DVD
TV
B - E
A, F
B Seleccionar FUNCTION SET UP”. C Seleccionar “DISPLAY SET”.
SELECCIONAR
FUNCTION SET UP
DISPLAY SET
D Seleccionar ON SCREEN
LANGUAGE”.
SELECCIONAR
CONFIRMAR
ON SCREEN LANGUAGE ENGLISH
E Seleccione o idioma desejado.
SELECCIONAR
Preparações
IMPORTANTE:
........................................................
0 Se ADANSKB, ASUOMIB, ASVENSKAB, ou ANORSKB
for seleccionado, o ecrã do sistema GUIDE Plus+ será definido para AENGLISHB.
CONFIRMAR
F Sair da definição.
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
PT I
27

Definição do tamanho do ecrã da televisão

9 Defina de acordo com o tipo de monitor da
televisão ligada e outros.
A Aceda ao menu de definição.
B Seleccionar FUNCTION SET UP”. C Seleccionar VIDEO IN/OUT”.
B - E
A, F
TIPO DE MONITOR
A4:3LBB (Conversão letterbox)
Seleccione este se o formato da televisão for 4:3 (TV convencional). Quando exibir uma imagem panorâmica 16:9, é exibida em ecrã total com uma faixa preta no topo e no fundo.
SELECCIONAR
FUNCTION SET UP
VIDEO IN/OUT
D Seleccionar MONITOR TYPE”.
SELECCIONAR
MONITOR TYPE 4:3LB
CONFIRMAR
E Seleccione o tipo de monitor da sua
televisão.
SELECCIONAR
MONITOR TYPE
CONFIRMAR
4:3LB
4:3LB 4:3PS
16:9AUTO
16:9FIX
F Sair da definição.
A4:3PSB (Pan & Scan)
Seleccione este se o formato da televisão for 4:3 (TV convencional). Quando é exibida uma imagem panorâmica, é exibida com a esquerda e a direita cortadas.
A16:9AUTOB (Conversão de televisão panorâmica)
Seleccione este se o formato da televisão for 16:9 (TV panorâmica). Quando exibir uma imagem 4:3, a televisão ajustar-se-á em conformidade.
A16:9FIXB (Conversão de televisão panorâmica)
Seleccione este se o formato da televisão for 16:9 (TV panorâmica). Quando exibir uma imagem 4:3, esta unidade ajustar-se-á em conformidade.
28

Definição de entrada/saída

9 O conector SCART suporta a ligação de sinais
de vídeo compostos. As definições devem corresponder ao tipo de sinal de vídeo a usar e ao dispositivo a ligar.
B - D
A Aceda ao menu de definição.
B Seleccionar FUNCTION SET UP”. C Seleccionar VIDEO IN/OUT”.
SELECCIONAR
FUNCTION SET UP
VIDEO IN/OUT
D Defina o terminal de entrada/saída.
A Seleccione e confirme em AF-1 INPUTB.
Preparações
A, E
SELECCIONAR
CONFIRMAR
F-1 INPUT
VIDEO
S-VIDEO
B Seleccione e confirme em AL-1
IMPORTANTE:
..........................................................
0 Para uso normal, pode deixar as definições por defeito
como se encontram.
0 Consulte a página seguinte respeitante a cada
definição. Menu de definições AF-1 INPUTB, AL-1 OUTPUTB, AL-1 INPUTB, AL-2 SELECTB
[pág.114] i - l
0 Durante o scan progressivo, não é possível assistir visto
que as imagens estão distorcidas.
Combinações possíveis
L-2 SELECT (*1)
VIDEO/RGB 3 3 3 3 S-VIDEO/RGB 3 3 3 3 SAT VIDEO/RGB 3 3 3 (*3) DECODER (*5) 3 3 (*3)
L-1 INPUT VIDEO 3 3 3 3 S-VIDEO 3 (*4) 3 (*4)
*1 A comutação para sinais RGB é automática. *2 Os vídeos componentes sairão a partir do terminal [COMPONENT]. Certifique-se de definir para ACOMPONENTB se estiver a ver
via vídeo componente.
*3 Com esta definição, os sinais a partir do terminal [L-2 IN/DECODER] sairão para o terminal [L-1 IN/OUT] mesmo que esta
unidade esteja desligada. *4 Esta definição não pode ser realizada se AL-2 SELECTB estiver definido para ASAT VIDEO/RGBB ou ADECODERB. *5 Não será exibido se AČESKÁ REPUBLIKAB, AMAGYARORSZÁGB, APOLSKAB ou AOTHER EASTERNB estiverem seleccionados
para a definição de área.
SCART VIDEO SCART S-VIDEO SCART RGB COMPONENT (*2)
E Sair da definição.
OUTPUTB.
C Seleccione e confirme em AL-1 INPUTB. D Seleccione e confirme em AL-2
SELECTB.
0 Consulte a descrição a seguir para as
combinações de definições.
L-1 OUTPUT
PT I
29
A definição do sistema
.
GUIDE Plus+
A Aceda ao sistema GUIDE Plus+.
9 Antes de utilizar o sistema GUIDE Plus+
precisa de executar a definição inicial para possibilitar a recepção do canal host que transporta os dados do programa. Tome nota da definição especialmente se estiver a utilizar um receptor externo. Para mais informação sobre como definir o sistema GUIDE Plus+, por favor consulte www.europe.guideplus.com
.
F
Chaves
numéricas
G
A, E
F
B - D
E
0 AGridB de Barra do menu está seleccionado.
B Seleccionar Setup”.
0 ASetupB está oculto à direita de Barra do menu.
Pressione Chave de selecção (E) repetidamente até que apareça.
C Seleccionar Settings”.
SELECCIONAR
CONFIRMAR
Settings
0 Verifique se as opções ALanguageB e ACountryB
estão definidas pela definição automática.
D Introduza o código postal.
A Seleccionar APostal CodeB.
SELECCIONAR
Setup
IMPORTANTE:
........................................................
0 Para informações sobre o sistema GUIDE Plus+,
consulte a página seguinte. AO sistema GUIDE Plus+B [pág.32]
0 Se estiver a utilizar um receptor externo, defina o
canal do seu receptor externo para um canal host apropriado. Consulte ALista de canais HostB [pág.33].
0 Se se tiver mudado para uma área onde o sistema
GUIDE Plus+ não esteja disponível, pressione ENTER sem introduzir o código postal no ecrã de entrada APostal CodeB, ou defina ACountryB para AOthersB.
CONFIRMAR
0 O ecrã de entrada para o código postal será
exibido.
B Introduza o número.
SELECCIONAR
=====
CONFIRMAR
0 Podem também ser introduzidos utilizando as
Chaves numéricas.
C Confirmar.
CONFIRMAR
0 Pressione ENTER quando e ecrã de
confirmação for exibido.
0 Volta ao ecrã ASetupB.
30
Loading...
+ 98 hidden pages