A placa de características e os cuidados de
segurança encontram-se no lado da unidade.
IMPORTANTE:
* Por favor leia as diversas precauções nesta e nas
próximas páginas antes de instalar ou operar a
unidade.
* Não se esqueça de que a regravação de cassetes
pré-gravadas, DVDs ou outros discos sem a
autorização do titular dos direitos de autor na
gravação de áudio ou vídeo, transmissão ou
programação de televisão por cabo e de qualquer
obra literária, dramática, musical ou artística
incorporada, está sujeita a punição por infracção da
lei.
AVISO:
TENSÃO PERIGOSA NO INTERIOR
PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS OU
INCÊNDIOS, NÃO EXPONHA ESTA UNIDADE À
CHUVA OU À HUMIDADE.
CUIDADO:
A UNIDADE É UM PRODUTO DE LASER DA CLASSE 1.
NO ENTANTO, ESTA UNIDADE UTILIZA UM RAIO
LASER VISÍVEL QUE PODE RESULTAR NA EXPOSIÇÃO
A RADIAÇÕES PERIGOSAS, SE DIRIGIDO.
CERTIFIQUE-SE DE QUE UTILIZA A UNIDADE DE
ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
QUANDO LIGAR ESTA UNIDADE À TOMADA DE
PAREDE, NÃO COLOQUE OS OLHOS JUNTO À
ABERTURA DO TABULEIRO DE DISCOS E A OUTRAS
ABERTURAS PARA OBSERVAR O INTERIOR DESTA
UNIDADE.
A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS OU AJUSTES, OU A
EXECUÇÃO DE PROCEDIMENTOS NÃO
ESPECIFICADOS NO PRESENTE MANUAL PODEM
RESULTAR NA EXPOSIÇÃO A RADIAÇÕES
PERIGOSAS.
NÃO ABRA AS TAMPAS NEM REPARE A UNIDADE.
AS REPARAÇÕES DEVEM SER EFECTUADAS POR
PESSOAL QUALIFICADO.
PRODUTO LASER DA CLASSE 1
REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS
ETIQUETA DE AVISO DENTRO DA UNIDADE
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATIONWHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPENS.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
VARNING
STRÅLEN ÄR FARLIG.
KURSSI 3B NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE.
VAR O !
ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
OU
PRECAUÇÕES:
O incumprimento das precauções apresentadas em
seguida pode provocar danos na unidade, no
telecomando ou no disco.
1. NÃO coloque a unidade -
• num ambiente sujeito a humidade ou a
temperaturas extremas.
• sob luz solar directa.
• num ambiente com pó.
• num ambiente onde sejam gerados campos
magnéticos fortes. Além disso, não coloque
televisões ou outros aparelhos que são
propensos a gerar campos magnéticos fortes
sobre a unidade visto que isso pode provocar
perturbações na imagem.
• numa superfície instável ou sujeita a vibrações.
2. NÃO bloqueie os orifícios ou as aberturas de
ventilação da unidade.
Se os orifícios ou as aberturas de ventilação
estiverem bloqueadas por um jornal ou roupa,
etc., o calor pode não ser capaz de sair.
Aquando da instalação do equipamento,
certifique-se que existe uma disponibilidade de
espaço de 10 cm ou mais em ambos os lados,
sobre e atrás do equipamento.
3. NÃO coloque objectos pesados sobre a unidade
ou o telecomando.
4. NÃO coloque recipientes com líquidos que se
possam derramar sobre a unidade ou o
telecomando.
(Se derramar alguma água ou líquido sobre este
equipamento, pode provocar um incêndio ou um
choque eléctrico).
5. NÃO exponha a unidade a gotejamentos ou
salpicos.
6. NÃO utilize este equipamento na casa de banho
ou em locais com água. NÃO coloque nenhum
recipiente com água ou líquidos (como cosméticos
ou medicamentos, vasos de flores, plantas em
recipientes, chávenas, etc.) sobre esta unidade.
7. NÃO coloque nenhuma fonte de chama, tais como
velas acesas, sobre o aparelho.
8. EVITE submeter a unidade a choques violentos
durante o transporte.
Para a Itália:
Declaramos que este produto, marca JVC, está em
conformidade com o Decreto-Lei n° 548 de 28 de
Agosto de 1995, publicado no Diário da República
Italiana n° 301 de 28 de Dezembro de 1995.
CUIDADO:
0 Quando não utilizar a unidade durante um longo
período de tempo, recomendamos que desligue o
cabo de alimentação da tomada eléctrica.
0 Tensão perigosa no interior. Para reparações no
interior da unidade, contacte um técnico
especializado. Para evitar choques eléctricos ou
incêndios, remova o cabo de alimentação da
tomada antes de ligar ou desligar qualquer fio de
antena.
0 A ficha da corrente ficará imediatamente
operacional.
2
H PT
ATENÇÃO:
Esta unidade contém microcomputadores. As
interferências ou os ruídos electrónicos externos
podem causar avarias. Nestes casos, desligue a
unidade e, em seguida, o cabo da alimentação. Volte
a ligá-lo e ligue a unidade. Retire o disco. Depois de
verificar o disco, opere a unidade da forma normal.
Informações para os Utilizadores sobre a
Eliminação de Equipamento Antigo
Atenção:
Este símbolo apenas
é válido na União
Europeia.
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e
electrónico não deve ser eliminado como um resíduo
doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Pelo
contrário, o produto deve ser entregue num ponto de
recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o
tratamento, recuperação e reciclagem adequados,
de acordo com a respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta,
ajudará a conservar recursos naturais e ajudará a
evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e
saúde humana, que poderiam ser causados pelo
tratamento residual inadequado deste produto.
Para mais informações sobre o ponto de recolha e
reciclagem deste produto, contacte a respectiva
entidade local, o serviço de eliminação de
resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente
eliminados, poderão ser aplicadas penalizações,
em conformidade com a respectiva legislação
nacional.
(Utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa
página da web em www.jvc-europe.com
obter informações sobre a devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de
acordo com a legislação nacional aplicável ou
outras regras no seu país para o tratamento de
equipamento eléctrico e electrónico velho.
ATENÇÃO:
0
A tecla de STANDBY/ON não desliga
completamente a alimentação principal da unidade,
mas liga e desliga a corrente de funcionamento.
para
0 Quando deslocar o produto, pressione STANDBY/
ON para desligar a alimentação e espere pelo
menos 30 segundos antes de retirar da tomada o
cabo de alimentação. Seguidamente, aguarde pelo
menos 2 minutos antes de deslocar o aparelho.
0 Quando deitar pilhas para o lixo, tem de considerar
os problemas ambientais e cumprir estritamente as
leis e os regulamentos locais relacionados com a
eliminação destas pilhas.
CONDENSAÇÃO DE HUMIDADE
A humidade do ar condensar-se-á na unidade
quando a mover de um local frio para um local
quente ou em condições de extrema humidade ^ tal
como quando aparecem gotículas de água na
superfície de um copo de líquido gelado. Em
situações em que possa ocorrer condensação,
desligue a ficha de alimentação da unidade e
mantenha-a desligada durante algumas horas para
que a humidade seque e, em seguida, ligue a
unidade.
RECUSA DE RESPONSABILIDADE
A JVC não se responsabilizará sob qualquer forma
deficiências relativas a problemas de gravação,
armazenamento ou reprodução de algum conteúdo
(vídeo, áudio ou o que quer que seja) da unidade.
Todas as garantias aplicáveis deverão apenas
aplicar-se à substituição ou reparação da própria
unidade e não se aplicarão à recuperação ou
substituição de conteúdos perdidos.
Precauções durante o funcionamento
O HDD girará a alta velocidade sempre que a
unidade estiver ligada. Por isso, observe
especialmente os seguintes pontos antes de utilizar.
0 Não exponha a vibração ou impacto.
A exposição a impacto excessivo pode provocar
não só que os dados gravados sejam corrompidos,
como também danificar o HDD.
Os riscos e a sujidade no lado da gravação de um
disco podem impedir a reprodução e a gravação
adequadas.
0 Não retire a ficha da tomada enquanto a unidade
estiver em funcionamento.
Cortar a alimentação repentinamente enquanto o
HDD estiver em funcionamento, pode não apenas
corromper os dados como também danificar o
HDD. Certifique-se de desligar a unidade antes de
extrair a ficha de alimentação.
Efeitos dos telemóveis
A utilização de um telemóvel junto à unidade pode
provocar vibrações da imagem no ecrã da televisão
ou mudar o ecrã para um fundo azul.
Não pouse objectos que possam gerar campos
magnéticos em cima desta unidade
Algumas televisões ou outros aparelhos geram
campos magnéticos fortes. Não coloque esse
aparelho sobre a unidade porque pode provocar
perturbações na imagem.
Começar
PT I
3
Precauções
Se ocorrer alguma das seguintes anomalias, retire de
imediato a ficha de alimentação.
0 Quando sai fumo ou qualquer outro cheiro
estranho.
0 Quando a água ou qualquer outra substância
estranha penetrar no interior.
0 Quando cair ou danificar.
0 Quando o cabo de alimentação estiver gasto.
Desligue a alimentação imediatamente, depois retire
a ficha da tomada. Contacte o revendedor mais
próximo ou o serviço a clientes. Não tente fazer
qualquer reparação.
Não utilize se existir pó ou partículas metálicas
acumuladas na ficha de alimentação ou na tomada.
0 Geração de calor ou curto-circuito podem provocar
incêndio ou um choque eléctrico.
0 Retire a ficha e limpe-a com um pano seco a cada
seis meses.
Introduza a ficha de alimentação numa tomada que
seja fácil de colocar e retirar.
0 Assegure-se de que se ocorrer anomalias nesta
unidade, a ficha de alimentação possa ser retirada
imediatamente.
Introduza completa e firmemente a ficha de
alimentação.
0 Geração de calor ou curto-circuito podem provocar
incêndio ou um choque eléctrico.
Não cometa os seguintes erros em relação às pilhas.
0 Confundir mais F e menos G.
0 Misturar dferentes tipos de pilhas ou as já
utilizadas.
0 Provocar curto-circuito nos eléctrodos.
0 Aquecer, desmontar ou colocar na água ou no
fogo.
0 Carregar.
A má utilização pode causar danos ou fogo devido à
fuga, geração de calor, combustão, quebras, etc.
Quando ficar sem utilizar o telecomando durante um
período longo, remova as pilhas.
Em caso de fuga, limpe completamente o líquido na
estrutura da pilha. Se o líquido entrar em contacto
com o corpo ou roupas, lave cuidadosamente com
água.
Evite introduzir as mãos no tabuleiro do disco.
0 Isso pode causar danos. Tome cuidado especial
com as crianças.
Não coloque objectos em cima do tabuleiro de discos.
0 Pousar um copo de água quente em frente do
tabuleiro pode provocar danos ou queimaduras
quando o tabuleiro for aberto.
Mantenha todos os sacos plásticos e outras
embalagens fora do alcance das crianças.
0 Cobrir a cabeça com eles pode causar sufocação.
Não coloque sobre locais instáveis.
0 Se colocar sobre uma plataforma pouco firme ou
inclinada, ou onde houver vibração ou impacto, ela
pode cair ou tombar e causar danos.
0 Esta unidade não pode ser instalada verticalmente.
Não coloque nada no seu interior.
0 Se algo entrar no interior do equipamento, pode
provocar incêndio ou um choque eléctrico.
Não desmonte/modifique.
0 O interior possui partes com alta voltagem que
podem provocar incêndio ou um choque eléctrico.
Anualmente, leve ao revendedor para uma inspecção
no interior.
0 A utilização com pó acumulado pode provocar
incêndio.
0 Resultará melhor se levá-lo antes da estação das
chuvas, quando aumenta a humidade.
4
H PT
Direitos de reprodução
0 Gravações de emissões de TV ou material pré-
gravado não pode ser utilizado sem o
consentimento do detentor dos direitos conforme a
lei dos direitos de reprodução, excepto para uso
pessoal.
0 Software ou emissões que contenham sinais de
direitos de reprodução não podem ser gravadas ou
duplicadas.
0 Observe que a emissão para lucro ou exibição
pública de material gravado/editado nesta
unidade, mesmo que em ecrãs em miniatura,
podem infringir o direitos de reprodução
protegidos pela lei.
Cópia de segurança de conteúdos gravados
0 É aconselhável fazer regularmente (de anos a
anos) cópias de segurança dos discos que
contenham gravações importantes. Apesar dos
sinais digitais não se deteriorarem, falhas na
reprodução ou gravação podem ocorrer devido
aos efeitos da idade do disco, dependendo das
condições de armazenamento.
0 Dados gravados podem ficar corrompidos se
ocorrer uma falha enquanto esta unidade estiver a
funcionar. Programas gravados no HDD podem ser
duplicados com antecedência para DVD como
uma salvaguarda contra falhas no HDD.
0 Os programas ou dados gravados não poderão ser
recuperados quando o disco DVD ou HDD ficar
danificado.
INFORMAÇÃO DE MARCA COMERCIAL
(REGISTADA) E LICENÇA
Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories. ADolbyB e o símbolo
DD são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
A
DTSB e ADTS DIGITAL OUTB são marcas
registadas da Digital Theater Systems, Inc.
Este produto inclui tecnologia de
proteção de direitos autorais que, por sua vez, está
protegida por patentes dos Estados Unidos e outros
direitos de propriedade intelectual. O uso dessa
tecnologia de proteção de diretos autorais deve ser
autorizado pela Macrovision. Esta tecnologia destinase à autorização doméstica e outras utilizações de
exibição limitadas, a não ser que haja autorização em
contrário concedida pela Macrovision. É proibido
realizar engenharia reversa ou desmontagem.
GUIDE Plus+, S
VIDEO Plus+, G-LINK são (1) marcas
comerciais registadas ou marcas
comerciais de, (2) fabricadas sob
licença de e (3) objecto de várias
patentes internacionais e aplicações de patentes
propriedade de, ou licenciadas para, Gemstar-TV
Guide International, Inc. e/ou suas associadas
relacionadas.
.
A GEMSTARTV GUIDE INTERNATIONAL, INC. E/OU SUAS
FILIAIS RELACIONADAS NÃO SÃO DE FORMA ALGUMA
RESPONSÁVEIS PELA PRECISÃO DA INFORMAÇÃO DO
CALENDÁRIO DE PROGRAMA FORNECIDO PELO
SISTEMA GUIDE PLUS+. EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA
DEVERÁ A GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. E/
OU SUAS FILIAIS RELACIONADAS SEREM
RESPONSABILIZADAS POR QUAISQUER QUANTIAS QUE
REPRESENTEM PERDA DE LUCROS, PERDA DE
NEGÓCIO OU DANOS INDIRECTOS, ESPECIAIS OU
CONSEQUENCIAIS RELACIONADOS COM A PROVISÃO
OU UTILIZAÇÃO DE QUALQUER INFORMAÇÃO,
EQUIPAMENTO OU SERVIÇOS RELACIONADOS COM O
SISTEMA GUIDE PLUS+.
i-LINK é uma marca registada da
Sony Corp.
HOWVIEW,
®
TM
TM
Começar
b
d
b
d
PT I
5
Verifique estas capacidades
TV
GUIDE
Escolha uma duplicação que combine com a sua finalidade
6 modos para duplicar
As duplicações HDD Y DVD, HDD Y VHS, e DVD Y VHS são possíveis com esta
única unidade. [ pág.71]
Duplicar fitas DV
(Equipado com terminal de entrada DV)
Ligue com uma câmara de vídeo DV e
poderá duplicar, nesta unidade, fitas DV
para o HDD/DVD. [ pág.74]
Até mesmo eu posso programar um temporizador
Programação fácil a partir da lista
de programas
(Equipado com lista de programas, AO sistema
GUIDE Plus+B)
Programa facilmente a partir da lista de
programas no ecrã da TV. [ pág.46]
Os países que podem receber a lista de programas
são a Áustria, a Bélgica, a França, a Alemanha, a Holanda, a Espanha, a Suíça,
a Itália, o Reino Unido e o Luxemburgo.
6
H PT
Fazer isto e aquilo é muito fácil!
Duplicar facilmente para fitas VHS
Duplicar exactamente uma fita VHS inteira para um
disco DVD
(Duplicação inteligente one-touch)
Duplicar uma fita VHS inteira com gravações para um disco DVD
pressionando apenas o botão na unidade. [ pág.79]
Grave programas de cópia
única em DVD-R
Suporta a gravação DVD-R (modo VR).
[ pág.69]
Começar
Até mesmo eu posso reproduzir
Grave e reproduza utilizando discos DVD-RAM/-RW/-R
(Equipado com DVD Multi Drive)
Escolha entre os discos DVD-RAM, DVD-RW e DVD-R que correspondam aos seus
propósitos. [ pág.12]
Reproduz uma variedade de discos
(Super Reprodução Multi)
Além de DVD-RAM, DVD-RW e DVD-R, são também reproduzíveis os
discos +RW e +R. [ pág.12]
PT I
7
Modos comuns de utilização
Modos recomendados de utilização desta unidade!
Comece pela gravação para o
HDD
HDD
Totalmente gravável
Máx. 300 horas
(com modo de gravação em
FR480) [ pág.92]
AGravação básica (HDD/DVD)B
[ pág.38]
AProgramação temporizada
utilizando a lista de programas
(O sistema GUIDE Plus+)B
[ pág.46]
Eliminar
programas
assistidos
indesejados
AEliminar/proteger um programaB
[ pág.88]
Para cortar partes
excedentes ou anúncios
comerciais
AEliminar cenasB [ pág.89]
Para transferir
conteúdos de
fitas VHS para
discos DVD
Para assistir apenas a cenas preferidas
A
Reunir cenas preferidas (Criação da lista de reprodução)B [pág.84]
ADuplicação apenas a partir de
VHS para DVDB [ pág.79]
Duplicar para discos DVD para guardar durante muito
tempo
ADuplicaçãoB [ pág.68]
ADuplicação entre HDD e deck DVDB [ pág.72]
Que discos utilizar?
AAcerca dos discosB [ pág.12]
Para assistir em outros leitores de DVD
AAssistir em outros leitores de DVD (Finalização)B [ pág.67]
H PT
8
Que quantidade pode ser gravada para
um disco?
AModo de gravaçãoB [ pág.92]
Como escolher um disco DVD
Em ocasiões como estasDiscos de DVD utilizáveis
Para gravar
repetidamente
Para reproduzir em
outras unidades
Para efectuar duplicação
em alta velocidade a
partir do HDD
Para gravar programas
que são apenas
graváveis uma vez
HDD
DVD
DVD-RAMDVD-RW
Aprox. 100000
vezes
Recomenda-se gravação em DVD-R
(Modo de vídeo).
Aprox. 1000
vezes
DVD-R
(Modo de vídeo)
0 Certifique-se que finaliza após gravação.
[ pág.67]
DVD-RAMDVD- RWDVD-R
Velocidade máx.
aprox. 3x
Velocidade máx.
aprox. 4x
Velocidade máx.
aprox. 8x
0 Quando efectuar duplicação em alta velocidade, escolha um
disco DVD de alta velocidade. [ pág.72]
CPRM-compatível
DVD-RAM
CPRM-compatível
DVD-RW (modo VR)
(Formatação [ pág.66])
CPRM-compatível
DVD-R (modo VR)
Começar
Não tem a certeza de qual
disco utilizar
DVD-RAM
DVD-RAM é recomendado.
0 Não necessita de formatação.
0 Capaz de gravar repetidamente ou editar
assim como eliminar partes indesejadas.
Para detalhes quanto aos tipos de discos, consulte AAcerca dos discosB [ pág.12].
Quando utilizar DVD-RW, DVD-R
É necessário formatação. [ pág.66]
Com DVD-RW
0 Formate quer em modo VR, ou modo vídeo.
0 Capaz de formatar quantas vezes for desejado.
Com DVD-R
0 Formate utilizando apenas discos novos para o modo
VR.
0 Será feito em modo de vídeo quando não formatado.
0 Não pode ser reformatado.
Modo VR
0 Quando desejar gravar repetidamente ou editar tal
como eliminar partes indesejadas.
(Incapaz de gravar repetidamente com DVD-R).
0 A eliminação de programas gravados irá aumentar o
tempo restante do disco.
(Não aumenta para DVD-R).
0 Quando desejar gravar programas que são apenas
graváveis uma vez.
(Utilize um disco CPRM-compatível).
Modo de vídeo
0
Quando desejar reproduzir em outros leitores de
DVD.
0
Incapaz de editar tal como eliminar partes indesejadas.
0 A eliminação de programas gravados não aumentará
o tempo restante do disco.
PT I
9
Índice
DR-MX10SE
VHS & HDD & GRAVADOR DE VÍDEO DVD
Começar2
Precauções de segurança .............................................. 2
Precauções durante o funcionamento ................................ 3
Disco de vídeo comercialmente disponível (isto é, filmes, música)
DVD vídeo
DVD áudio
CD vídeo
O número de região reproduzível nesta unidade é A2B.
(exemplo de indicações de número de região reproduzíveis)
Converte discos em formatos de TV diferentes do formato PAL (ou seja, formato
NTSC), em formato PAL para reprodução.
DVD de música comercialmente disponível
Os discos marcados como reproduzíveis em leitor de DVD podem ser reproduzidos.
Super CD
vídeo
CD-DA
CD-ROM
CD-R/
RW
Disco de vídeo comercialmente disponível
CD de música
Os CDs de música DTS também podem ser reproduzidos. (Descodificador exigido
separadamente).
Os ficheiros MP3 e JPEG em formato de CD de música assim como AISO9660B ou
formato Joliet podem ser reproduzidos.
Os ficheiros JPEG reproduzíveis nesta unidade devem estar em conformidade com
o processo JFIF/Baseline e a resolução máxima é de 2812 pixéis em largura, por
2112 pixéis em altura.
(Inclui CD-R ou CD-RW gravado em formato CD vídeo/CD super video).
0 +R/+RW os discos gravados e finalizados no modo de vídeo podem ser reproduzidos. ADVDB serão exibidos no
visor do painel frontal.
0 Os CDs gravados no formato “Packet Write” não podem ser reproduzidos.
0 O desempenho dos CDs que não estão em conformidade com as normas CD-DA (ou seja, controlo de cópia de
CDs) não pode ser garantido.
H PT
12
Discos não reproduzíveis
Invólucro-anexado DVD-RAM
0 DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB)
0 DVD-R DL (único-lado dupla-camada)
0 +R DL (único-lado dupla-camada)
0 DVD-R para autor (criação)
0 CD-ROM/R/RW (incluindo PhotoCD, CD-G)
0 DDCD (CD de Dupla Densidade de 1,3 GB)
0 HDCD (CD de alta densidade)
Nunca utilize discos com os selos ou etiquetas
retirados; discos com formas irregulares em vez dos
circulares; discos muito deformados, discos partidos ou
outros.
Cuidados com os discos
0 Sujidade como impressões digitais ou pó no disco
podem provocar distorções na imagem ou som.
Limpe-os sempre com um pano macio.
0 Limpe levemente a partir do centro para o exterior do
disco com um pano macio.
0 Limpe as nódoas resistentes usando um pano
humedecido com um pouco de água e depois limpe
com um pano seco.
0 Nunca utilize diluente ou
benzol, álcool, limpadores
convencionais de gravadores
ou sprays anti-estáticos. Eles
podem danificar o disco.
0 O invólucro-anexado DVD-RAM não é suportado.
Retire o disco do seu invólucro antes de utilizar. Para
detalhes sobre discos amovíveis (TIPO2, TIPO4),
consulte os seus manuais.
Cuidados a ter durante a reprodução
de DualDisc
O lado não-DVD de um “DualDisc” não é compatível
com o padrão para discos compactos de áudio digital.
Por este motivo, não recomendamos a utilização do
lado não-DVD de um DualDisc nesta unidade.
Armazenamento do disco
0 Evite armazenar o disco nos seguintes locais.
• Locais húmidos ou empoeirados e locais propensos
a fungos.
• Locais expostos directamente à luz solar ou
próximos de aquecedores.
• Dentro de um automóvel no Verão.
0 Não derrube ou sujeite a impacto.
0 Coloque dentro da caixa e guarde na vertical.
0 Empilhar, apoiar ou lançar sem colocar numa caixa
pode causar deformações e quebras.
Começar
Manuseamento dos discos
Remoção do disco
Forma correcta de segurar o disco
0 Evite tocar a superfície gravável/reproduzível.
Colocação do disco
Quando a lente de gravação/
reprodução está suja
0 A utilização prolongada pode levar a que o pó ou a
sujidade se fixem na lente de gravação/reprodução e
não permitam a gravação ou reprodução normais.
0 Recomenda-se a limpeza a cada seis meses com um
limpador de lentes de DVD disponível no mercado,
apesar disso também depender da frequência de
utilização e do ambiente da instalação.
0 Consulte o manual do limpador de lentes sobre como
limpar.
PT I
13
Acerca das fitas VHS
g
Para assistir a uma imagem clara
(Fita limpa)
Causas que fazem com que as cabeças fiquem sujas
0 Alta temperatura ou
humidade (estação de
chuvas, etc.)
0 Estragos ou sujidade na fita
0 Fita com bolor
Quando tal acontece
0 Aparece ruído na imagem se a fita for reproduzida.
0 A imagem é indistinta ou não aparece.
0 Pó no ar
0 Uso prolongado,
etc.
Fitas VHS
0 Utilize D e fitas m. No entanto, não são
possíveis as gravações S-VHS.
0 Quando gravar em fitas pré-gravadas, as gravações
anteriores serão apagadas.
0 As fitas VHS não podem ser utilizadas ao contrário.
0 Não abra nem desmonte a caixa da fita VHS ou toque
na fita que está dentro dela.
0 Não ejecte ou coloque a fita repetidamente sem a
correr. Isso pode estragar a fita.
0 Rebobine completamente a fita depois de utilizar.
Função SQPB (S-VHS Quasi Reprodução)
0 As fitas gravadas no formato S-VHS também podem
ser reproduzidas.
Contudo, ela não será de qualidade de imagem alta
S-VHS original.
Para evitar apagar acidentalmente
0 Se desejar evitar apagar gravações importantes por
engano, parta a patilha de segurança da cassete.
Coloque duas camadas de fita adesiva sobre o buraco
para poder gravar de novo.
Em ocasiões como
esta
0 Utilize uma cassete de limpeza para limpar as
cabeças do vídeo.
Se não for capaz de obter uma imagem clara mesmo
depois de utilizar uma cassete de limpeza
0 Consulte o seu representante ou um centro de serviço
JVC local.
Patilha de segurança de
ravação
Colocação da fita VHS
0 Não introduza a sua mão dentro da ranhura da
cassete. A sua mão pode ficar presa e ferida.
Com o lado da janela voltada para cima,
empurre a cassete devagar até à sua
metade.
0 Para gravar, coloque a cassete com a patilha de
segurança intacta.
14
H PT
Como utilizar este Manual
Operação do ecrã de menu
ABCDEFGHILM
0 Os meios aplicáveis estão realçados nos itens
anteriores.
DVD
TV
HELP
GUIDE
Chaves de
selecção
(FGDE)
DUBBING
EDIT
PROG
NAVIGATION
A
RETURN
SET UP
0 O ecrã de menu será exibido quando for pressionado
qualquer um dos seguintes botões.
SET UP, GUIDE, NAVIGATION, EDIT, PROG,
DUBBING, HELP
0 Seleccione as opções utilizando os Chaves de
selecção (FGDE) no telecomando.
SELECCIONAR
0 Opção
Um item verde claro com uma
pequena seta no ecrã de menu.
Porém, não é de cor verde clara
no sistema GUIDE Plus+.
0 Confirmar utilização ENTER.
CONFIRMAR
Exemplo
A Seleccionar um item.
SELECCIONAR
CLOCK SET
INITIAL SET UP
2005
Começar
0 Os botões a utilizar em cada passo estão denotados
pelo número dos passos.
0 Os outros botões a utilizar estão denotados pelos
nomes dos botões.
Acerca deste Manual
O texto neste manual descreve principalmente as
operações utilizadas pelo telecomando.
0 Os botões do telecomando são expressos como
nomes de botões.
0 As opções no menu do ecrã estão incluídas em
comas duplas invertidas com em AopçãoB.
Descrições suplementares neste manual.
0 NOTA: Descreve informação relevante.
0 IMPORTANTE: Descreve limitações nas funções ou
operação.
0 CUIDADO: Indica a causa do mau funcionamento
ou da possibilidade das gravações serem apagadas.
0 : Denota a página relevante.
0 A - o: Números anexados aos itens no menu de
definição.
CONFIRMAR
0 As opções são proeminentemente exibidas como
pop-ups na ilustração do ecrã neste manual.
0 Pressione RETURN para voltar ao ecrã do menu
anterior ou ao ecrã da emissão.
0 As operações simples são exibidas na esquerda ou no
fundo na maioria dos ecrãs de menu.
(Informação no fundo do ecrã)
ENTER
SET UP
EXITSELECT
SELECT WITH @
THEN PRESS [ENTER]
PRESS [SETUP] TO EXIT
0 Verifique as definições e, em seguida, pressione
novamente o botão inicial para sair do ecrã de menu
e voltar ao ecrã da emissão.
PT I
15
Funções de cada parte
Vista frontal
Pressione levemente no
meio da tampa e, em
seguida, puxe e abra.
Ejectar a fita VHS
STANDBY/ON
S-VIDEO
VIDEO
HDD/DVD
Alimentação
(Ligada/desligada)
Ligar o gravador de cassetes
de vídeo (VCR), etc.
[ pág.22]
Abrir/fechar o tabuleiro do disco
Visor do painel frontal
Ranhura da cassete de vídeo
(MONO)
−
L
AUDIO−R
F-1
PR
REC
Gravar
Mudar canais
Indicador
luminoso VHS
−
VHS
−
HDD
Indicador luminoso
de HDD
Ligar a câmara de vídeo DV [ pág.22]
Comute entre VHS/HDD/DVD
Tabuleiro de disco
Parar
VHS/HDD/DVD
−
DVD
SELECT
ONE-TOUCH
EXPERT DUB
Receptor
infravermelho
Luz de DVD
ONE-TOUCH EXPERT DUB
Reproduzir
Pausa
NAVIGATIONGUIDE
SET
DV IN/OUT
Exibir a lista de
programas
Seleccionar/confirmar
Exibir o ecrã da Library
Database Navigation
Visor do painel frontal
Visor de informação durante a reprodução do disco
VPS/PDC indicador de recepção
Indicador de utilização do disco
Indicador de modo de
entrada vídeo
VPS/PDC
Indicador de disco de
modo VR
VHS HDD DVD
Indicador de modo VHS
Indicador de modo HDD
Indicador do tipo de disco
Indicador de saída de imagem
Indicador de
VHS colocada
Indicador
PCM linear
LPCM
FR
XP SP LP EP
-
RW VCD
VR
+
-
RAM
Saída progressiva
Grupo
Título
Indicador do
modo de
gravação
Indica a taxa
durante FR.
Indicador de gravação VPS/PDC
Indicador de surround
Faixa
Capítulo
Indicador do modo de
reprodução
Exibir gravação/tempo de
reprodução/relógio
Com informação exibida por ordem
alfabética.
Indicador de tempo restante de disco
Visor do canal recepcionado
CH acende.
0 Existem 2 níveis de brilho que podem ser definidos para o visor do painel frontal. Menu de definiçõesADIMMER
(DURING POWER ON)B [ pág.113] d
0 Dependendo da operação, podem ser exibidas mensagens.
• Quando a ficha de alimentação está introduzida: Alternar visor de APLEASEB e AWAITB.
• Quando for colocado um disco: AREADINGB
16
H PT
Telecomando
Comutador de entrada de TV
Ver ajuda [ pág.91]
Silenciador da TV
Operar HDD
Operar VHS
Introduzir números (Chaves numéricas)
Comutar canais
Cancelar [ pág.37, 73]
Reinicie o contador VHS [ pág.102]
Auxiliar
Comute para o canal de entrada externa
Ver informação do programa no sistema
GUIDE Plus+ [ pág.47]
Entrar/sair no sistema GUIDE Plus+
[ pág.46]
Exibir menu TOP [ pág.62]
Durante a reprodução do DVD vídeo
Seleccionar
Exibir o menu [ pág.62]
Exibir informação do ecrã
[ pág.105, 106]
Botão verde na lista de programas
Comutar o visor da hora [ pág.44]
Verifique a recepção de sinal VPS/PDC
[ pág.55]
Botão vermelho na lista de programas
Definir modo de gravação [ pág.92]
Verificar o tempo restante do disco
Comutar som bilingue
[ pág.63, 100]
Comutar para o ecrã de emissão
[ pág.61]
Duplicação [ pág.72]
Gravação com VPS/PDC j
[ pág.55]
TV/DVD selector do telecomando
Geralmente defina para DVD
Alimentação (Ligada/desligada)
Operar DVD
Volume da T V
Canal para cima/para baixo
Página para cima/para baixo no sistema
GUIDE Plus+
Introduzir em memória/marcação
[ pág.43, 73]
Programar o temporizador
[ pág.52, 54]
Edição [ pág.80]
Assistir a programa gravado
[ pág.42]
Confirmar
Voltar ao menu anterior
Operações básicas de gravação/
reprodução [ pág.39, 44, 58, 63]
Dia seguinte/dia anterior no sistema
GUIDE Plus+ [ pág.46]
GUIDE Plus+.
Não coloque obstruções entre o blaster IR
(G-LINK) e o receptor de infravermelhos
do receptor externo.
0 Os sinais que entram a partir de um receptor externo podem não ser graváveis em VHS.
0 Deixe o receptor externo ligado durante o modo de espera da gravação temporizada.
0 Consulte ASomB [ pág.100].
0 Não é possível comutar o áudio para programas bilingues gravados em DVD-RAM, DVD-RW (modo VR) ou
DVD-R (modo VR).
Neste caso, defina o seguinte. Menu de definiçõesADIGITAL AUDIO OUTB = APCM ONLYB[ pág.110] D.
L-1
IN/OUT
L-2
IN/DECODER
ANTENNA
IN
OUT
DIGITAL IN
COAXIAL
22
H PT
Procedimentos de definição
9 Com o intuito de utilizar correctamente esta unidade, defina cada item nos passos seguintes.
Quando ligar uma antena e televisão,
A Ligue a televisão.
B Comute a televisão para a entrada (EXT-1, EXT-2, etc.) ligada com esta unidade.
C Introduza a ficha de alimentação da unidade na tomada.
0 APLEASEB e AWAITB piscam alternadamente no visor do painel frontal à medida que a unidade arranca. (Leva
cerca de 40 segundos).
D Quando “PLEASE” e “WAIT” se apagarem, ligue a unidade.
0 A definição automática começa automaticamente e é exibido o ecrã de escolha de país.
E Seleccione o seu país.
DANMARK, DEUTSCHLAND,
ESPAÑA, GREECE, ITALIA,
LUXEMBOURG, NEDERLAND,
NORGE, ÖSTERREICH,
PORTUGAL, SUOMI,
SVERIGE, OTHER WESTERN
BELGIUM, SUISSE
ASe ABELGIUMB ou
ASUISSEB forem seleccionadosB [ pág.24]
ČESKÁ REPUBLIKA,
MAGYARORSZÁG, POLSKA,
OTHER EASTERN
ADefinição do relógioB
[ pág.34]
Preparações
Para televisão que suporta
T-V Link
ADescarregamento
predefinidoB [ pág.26]
ADefinição automáticaB
[ pág.24]
ADefinição do idioma no ecrãB [ pág.27]
(Já concluiu as definições se seleccionou BELGIUM ou SUISSE).
ADefinição do tamanho do ecrã da televisãoB [ pág.28]
AA definição do sistema GUIDE Plus+B [ pág.30]
Desligue esta unidade.
Se não conseguir
receber
adequadamente
ADefinição do relógioB
[ pág.34]
ADefinição de canais
recepcionadosB [ pág.36]
ADefinição do canal guia
HOWVIEWB [ pág.35]
S
Se não utilizar o sistema GUIDE Plus+
Sair
PT I
23
Definição automática
.
.
STANDBY/ON
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)
L
REC
PR
−
AUDIO−R
9 A definição automática é uma função para
definir facilmente o canal a receber por esta
unidade, o relógio e o número do programa
seleccionando uma região.
0 Em áreas onde os sinais PDC (Controlo de entrega de
programas) não forem transmitidos, o relógio e o
número de programa guia não podem ser
automaticamente definidos.
Se ABELGIUMB ou ASUISSEB forem
seleccionados
A Seleccione um idioma.
SELECCIONAR
CONFIRMAR
ENGLISH
ITALIANO
SVENSKA
DANSK
DEUTSCH
ESPAÑOL
NORSK
FRANCAIS
NEDERLANDS
SUOMI
RETURN
0 Se ADANSKB, ASUOMIB, ASVENSKAB, ou
ANORSKB for seleccionado, o ecrã do sistema
GUIDE Plus+ será definido para AENGLISHB.
Quando o ecrã de confirmação for exibido,
pressione ENTER.
Se AMAGYARORSZÁGB, AČESKÁ
REPUBLIKAB, APOLSKAB, ou AOTHER
EASTERNB forem seleccionados
A Defina o relógio.
0 Consulte ADefinição do relógioB [ pág.34].
24
H PT
C Seleccionar “AUTO SET”.
.
SELECCIONAR
Se a definição automática não foi concluída
com êxito
AUTO SET
CONFIRMAR
0 O ecrã AUTO SET será exibido e a definição
automática será realizada.
AUTO SET
PLEASE WAIT ...
CONFIRMAR
CANCEL
0 Enquanto AUTO SET estiver em progresso,
AAUTOB será exibido no visor do painel frontal.
NÃO pressione qualquer botão na unidade ou
no telecomando durante esta fase. Para cancelar,
pressione ENTER.
O ecrã ASCAN COMPLETEDB será exibido quando
AUTO SET estiver completo.
D Sair da definição.
CONFIRMAR
Se a definição automática foi concluída
com êxito
O canal e a hora correcta serão exibidos no visor do
painel frontal.
0 Se a programação temporizada SHOWVIEW for
realizada, o número do programa guia pode ser
verificado.
Consulte AProgramação temporizada S
[ pág.52].
0 Após a definição automática, verifique os canais que
foram definidos. Se a mesma estação emissora foi
definida para vários canais, elimine os de fraca
recepção. Se a mesma estação emissora foi definida
para vários canais, a lista de programas pode não ser
exibida de maneira apropriada.
HOWVIEWB
O mostrador do relógio no visor do painel frontal será
A-- : --B. O canal pode também não ser exibido.
0 Verifique a ligação do cabo da antena, desligue a
alimentação e, em seguida, execute de novo a
definição automática completa.
0 Defina os canais manualmente para as estações de
emissão com fraca recepção.
Consulte ADefinição de canais recepcionadosB [ pág.36].
Definições de idioma no ecrã por países
Se o nome do país estiver definido, o idioma no ecrã
será automaticamente definido como é mostrado
abaixo.
Nome do paísIdioma
SUOMINSUOMI
PORTUGALNENGLISH
DEUTSCHLANDNDEUTSCH
POLSKANENGLISH
NORGENNORSK
SVERIGENSVENSKA
DANMARKNDANSK
ÖSTERREICHNDEUTSCH
ČESKÁ REPUBLIKANENGLISH
ITALIANITALIANO
MAGYARORSZÁGNENGLISH
ESPAÑANESPAÑOL
NEDERLANDNNEDERLANDS
GREECENENGLISH
LUXEMBOURGNENGLISH
OTHER WESTERNNENGLISH
OTHER EASTERNNENGLISH
0 Para ABELGIUMB e ASUISSEB, o idioma não será
definido automaticamente.
0 Os idiomas no ecrã podem ser redefinidos para
outros idiomas.
Consulte ADefinição do idioma no ecrãB [ pág.27].
0 Se ADANMARKB, ANORGEB, ASVERIGEB, ou
ASUOMIB for seleccionado, o ecrã do sistema GUIDE Plus+ será definido para AENGLISHB.
Preparações
PT I
25
Descarregamento
.
.
.
predefinido
9 Se utilizar uma televisão que ofereça a
função T-V Link, as definições do canal
podem ser descarregadas a partir da televisão
ligando-a com um cabo SCART.
Execute o passo A-B [ pág.24] de ADefinição
automáticaB.
for seleccionado, o ecrã do sistema GUIDE Plus+
será definido para AENGLISHB.
CONFIRMAR
F Sair da definição.
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
PT I
27
Definição do tamanho do
ecrã da televisão
9 Defina de acordo com o tipo de monitor da
televisão ligada e outros.
A Aceda ao menu de definição.
B Seleccionar “FUNCTION SET UP”.
C Seleccionar “VIDEO IN/OUT”.
B - E
A, F
TIPO DE MONITOR
A4:3LBB (Conversão letterbox)
Seleccione este se o formato da televisão for 4:3 (TV
convencional). Quando exibir uma imagem
panorâmica 16:9, é exibida em ecrã total com uma
faixa preta no topo e no fundo.
SELECCIONAR
FUNCTION SET UP
VIDEO IN/OUT
D Seleccionar “MONITOR TYPE”.
SELECCIONAR
MONITOR TYPE4:3LB
CONFIRMAR
E Seleccione o tipo de monitor da sua
televisão.
SELECCIONAR
MONITOR TYPE
CONFIRMAR
4:3LB
4:3LB
4:3PS
16:9AUTO
16:9FIX
F Sair da definição.
A4:3PSB (Pan & Scan)
Seleccione este se o formato da televisão for 4:3 (TV
convencional). Quando é exibida uma imagem
panorâmica, é exibida com a esquerda e a direita
cortadas.
A16:9AUTOB (Conversão de televisão panorâmica)
Seleccione este se o formato da televisão for 16:9 (TV
panorâmica). Quando exibir uma imagem 4:3, a
televisão ajustar-se-á em conformidade.
A16:9FIXB (Conversão de televisão panorâmica)
Seleccione este se o formato da televisão for 16:9 (TV
panorâmica). Quando exibir uma imagem 4:3, esta
unidade ajustar-se-á em conformidade.
H PT
28
Definição de entrada/saída
9 O conector SCART suporta a ligação de sinais
de vídeo compostos. As definições devem
corresponder ao tipo de sinal de vídeo a usar e
ao dispositivo a ligar.
B - D
A Aceda ao menu de definição.
B Seleccionar “FUNCTION SET UP”.
C Seleccionar “VIDEO IN/OUT”.
0 Para uso normal, pode deixar as definições por defeito
como se encontram.
0 Consulte a página seguinte respeitante a cada
definição. Menu de definiçõesAF-1 INPUTB, AL-1
OUTPUTB, AL-1 INPUTB, AL-2 SELECTB
[ pág.114] i - l
0 Durante o scan progressivo, não é possível assistir visto
que as imagens estão distorcidas.
Combinações possíveis
L-2 SELECT (*1)
VIDEO/RGB3333
S-VIDEO/RGB3333
SAT VIDEO/RGB333 (*3)
DECODER (*5)33 (*3)
L-1 INPUT
VIDEO3333
S-VIDEO3 (*4)3 (*4)
*1 A comutação para sinais RGB é automática.
*2 Os vídeos componentes sairão a partir do terminal [COMPONENT]. Certifique-se de definir para ACOMPONENTB se estiver a ver
via vídeo componente.
*3 Com esta definição, os sinais a partir do terminal [L-2 IN/DECODER] sairão para o terminal [L-1 IN/OUT] mesmo que esta
unidade esteja desligada.
*4 Esta definição não pode ser realizada se AL-2 SELECTB estiver definido para ASAT VIDEO/RGBB ou ADECODERB.
*5 Não será exibido se AČESKÁ REPUBLIKAB, AMAGYARORSZÁGB, APOLSKAB ou AOTHER EASTERNB estiverem seleccionados
para a definição de área.
SCART VIDEOSCART S-VIDEOSCART RGBCOMPONENT (*2)
E Sair da definição.
OUTPUTB.
C Seleccione e confirme em AL-1 INPUTB.
D Seleccione e confirme em AL-2
SELECTB.
0 Consulte a descrição a seguir para as
combinações de definições.
L-1 OUTPUT
PT I
29
A definição do sistema
.
GUIDE Plus+
A Aceda ao sistema GUIDE Plus+.
9 Antes de utilizar o sistema GUIDE Plus+
precisa de executar a definição inicial para
possibilitar a recepção do canal host que
transporta os dados do programa. Tome nota
da definição especialmente se estiver a
utilizar um receptor externo. Para mais
informação sobre como definir o sistema
GUIDE Plus+, por favor consulte
www.europe.guideplus.com
.
F
Chaves
numéricas
G
A, E
F
B - D
E
0 AGridB de Barra do menu está seleccionado.
B Seleccionar “Setup”.
0 ASetupB está oculto à direita de Barra do menu.
Pressione Chave de selecção (E) repetidamente
até que apareça.