Jvc DR-MV5SE, DR-MV5BE User Manual

MV5S_01Cov1.fm Page 1 Wednesday, July 13, 2005 12:18 PM
NAGRYWARKA DVD VIDEO I MAGNETOWID
DR-MV5SE DR-MV5BE
STANDBY/ON
S-VIDEO VIDEO AUDIO
DVDVHS
VHS/DVD
VHS DVDDUBBING
REC
PR
DV IN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LPT1092-013A
PO
Filename [MV5S_02Safety.fm]
MV5S_02Safety.fm Page 2 Wednesday, July 13, 2005 12:20 PM
Masterpage:Left0
2 PO
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Środki ostrożności
Z tyłu urządzenia znajduje się tabliczka znamionowa oraz informacja o środkach ostrożności.
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE WEWNĄTRZ
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ POŻARU LUB PORAŻENIA
OSTRZEŻENIE:
URZĄDZENIE JEST WYROBEM LASEROWYM KLASY 1. UŻYWA ONO WIĄZKI ŚWIATŁA LASEROWEGO LEŻĄCEGO W ZAKRESIE WIDZIALNYM , KTÓREJ ODDZIAŁYWANIE MOŻE BYĆ NIEBEZPIECZNE. URZĄDZENIE NALEŻY OBSŁUGIWAĆ W SPOSÓB PRAWIDŁOWY ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI.
PO PODŁĄCZENIU ZASILANIA NIE MOŻNA Z BLISKIEJ ODLEGŁOŚCI ZAGLĄDAĆ DO OTWORU NA PŁYTĘ. NIE MOŻNA TEŻ ZAGLĄDAĆ PRZEZ INNE OTWORY DO WNĘTRZA URZĄDZENIA.
UŻYWANIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I REGULACYJNYCH LUB WYKONYWANIE PROCEDUR INNYCH NIŻ OPISANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ GRONE W SKUTKACH ODDZIAŁYWANIE ŚWIATŁA LASEROWEGO.
NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ OBUDOWY ANI PODEJMOWAĆ PRÓB NAPRAWY URZĄDZENIA WE WŁ NAPRAWY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU.
WYRÓB LASEROWY KLASY 1 WZORY ETYKIET
ETYKIETA OSTRZEGAWCZA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
URZĄDZENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NALEŻY CHRONIĆ URZĄDZENIE PRZED DESZCZEM LUB WILGOCIĄ.
ASNYM ZAKRESIE.
WAŻNE:
8 Przed przystąpieniem do instalacji lub obsługi urządzenia
należy zapoznać się ze środkami ostrożności opisanymi na stronach 2 i 3.
8 Należy zauważyć, że ponowne nagrywanie materiałów na już
nagranych taśmach, płytach DVD i dyskach bez zgody właściciela praw autorskich do nagrań audio i wideo, programów radiowych i telewizyjnych, dzieł literatury, muzyki, sztuki itp., może być sprzeczne z obowiązującym prawem.
OSTRZEŻENIE:
8 Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,
zaleca się odłączenie go od gniazda sieciowego.
8 Niebezpieczne napięcie wewnątrz urządzenia. Naprawy
należy zlecać wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, przed podłączaniem lub odłączaniem kabli sygnałowych lub anteny urządzenie należy odłączyć od zasilania.
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Nazwa “Dolby” i symbol podwójnego “D” są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
“DTS” i “DTS Digital Out” są znakami towarowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
Kasety oznaczone symbolem “VHS” (lub “S-VHS”) mogą być używane w niniejszym magnetowidzie. Nagrywanie w systemie S-VHS nie jest jednak możliwe przy użyciu tego modelu.
Omawiany model jest wyposażony w funkcję SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK – symulowane odtwarzanie S-VHS), która umożliwia odtwarzanie nagrań w systemie S-VHS w trybie SP przy normalnej rozdzielczości VHS.
HQ VHS współpracuje z istniejącym wyposażeniem VHS.
SHOWVIEW jest znakiem towarowym firmy Gemstar Development
Corporation. System SHOWVIEW jest produkowany na licencji firmy Gemstar Development Corporation.
Ten wyrób jest wyposażony w technikę ochrony praw autorskich, która jest chroniona przez zastrzeżenie metody w niektórych patentach amerykańskich i przez inne prawa własności intelektualnej, które należą do firmy Macrovision Corporation oraz innych prawnych właścicieli. Stosowanie tej techniki ochrony praw autorskich wymaga uzyskania zezwolenia od firmy Macrovision Corporation. Jest ona przeznaczona do zastosowań domowych i innych o ograniczonej liczbie widzów, jeśli zezwolenie Macrovision Corporation nie stanowi inaczej. Inżynieria wsteczna oraz dezasemblacja są zabronione.
Page 2 Wednesday, 13 July 2005 12:20
Filename [MV5S_02Safety.fm]
MV5S_02Safety.fm Page 3 Wednesday, July 13, 2005 12:20 PM
Masterpage:Right+
Dotyczy rynku włoskiego:
Produkt firmy JVC spełnia wymagania określone w Rozporządzeniu nr 548 z 28 sierpnia 1995 roku, opublikowanym w dzienniku urzędowym Republiki Włoskiej nr 301 dnia 28 grudnia 1995 roku.
Przycisk STANDBY/ON 1 nie odcina całkowicie zasilania urządzenia, włącza i wyłącza jedynie pobór prądu roboczego. Symbol “`” wskazuje na stan gotowoś
ci, a symbol “!” oznacza
włączenie urządzenia.
Gdy urządzenie jest ustawione w szafce lub na półce, należy sprawdzić, czy wolna przestrzeń z każdej strony jest wystarczająca, by umożliwić sprawną wentylację (minimum 10 cm po obu stronach, z góry i z dołu urządzenia).
Pozbywając się zużytych baterii, należy uwzględnić konieczność ochrony środowiska i ściśle przestrzegać obowiązujących przepisów, regulujących zasady utylizacji takich odpadów.
Niedostosowanie się do podanych poniżej zasad może spowodować uszkodzenie urządzenia, pilota zdalnego sterowania lub płyty.
1. NIE WOLNO
umieszczać urządzenia —
— w miejscu narażonym na skrajne temperatury lub wilgoć, — w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym, — w zapylonym pomieszczeniu, — w miejscu, w którym występują silne pola magnetyczne, — na powierzchni, która jest niestabilna lub narażona na wibracje.
2. NIE WOLNO
blokować otworów wentylacyjnych
urządzenia.
(Jeśli otwory wentylacyjne są przykryte gazetą, ubraniem, itp., to nadmiar ciepła nie będzie odprowadzany z urządzenia).
3. NIE WOLNO
stawiać ciężkich przedmiotów na urządzeniu
ani na pilocie zdalnego sterowania.
4. NIE WOLNO
ustawiać w pobliżu żadnych naczyń z płynami, które mogłyby się rozlać na urządzenie lub na pilota zdalnego sterowania.
(Przedostanie się wody lub innej cieczy do wnętrza urządzenia może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym).
5. NIE WOLNO
narażać urządzenia na chlapanie lub kapanie wody.
6. NIE WOLNO
używać urządzenia w łazience ani w pomieszczeniach, w których znajduje się woda. NIE WOLNO ustawiać na urządzeniu żadnych pojemników z wodą
lub z cieczami (kosmetyki, lekarstwa, wazony, rośliny doniczkowe, filiżanki, itp.).
7. NIE WOLNO
stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonych świec.
8. NALEŻY UNIKAĆ
gwałtownych wstrząsów podczas
transportu.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
PO 3
KONDENSACJA WILGOCI
Wilgoć znajdująca się w powietrzu ulega kondensacji na urządzeniu, gdy zostanie ono przeniesione z miejsca zimnego do ciepłego lub przy dużej wilgotności powietrza – podobnie jak krople wody powstające na powierzchni zimnej szklanki. Jeśli wystąpią okoliczności sprzyjające kondensacji wilgoci, należy odłączyć zasilanie urządzenia z gniazda sieciowego i pozostawić je wyłączone na kilka godzin, aż wilgoć odparuje. Dopiero wtedy można włączyć urządzenie.
UWAGI: Dotyczy użytkowników telefonów komórkowych:
Korzystanie z telefonów komórkowych w pobliżu urządzenia może powodować drgania obrazu na ekranie telewizora lub wyświetlenie niebieskiego ekranu zamiast obrazu.
Ustawienie urządzenia:
Niektóre telewizory lub inne urządzenia wytwarzają silne pole magnetyczne. Nie wolno ustawiać takiego sprzętu na omawianym urządzeniu, gdyż mogą wystąpić zakłócenia obrazu.
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń [Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast przekazać do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z krajowym
Uwaga:
Taki symbol jest ważny tylko w Unii
Europejskej. ustawodawstwem. Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddział
ywania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi. Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvc-europe.com
, aby uzyskać informacje
o możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
Page 3 Wednesday, 13 July 2005 12:20
Filename [MV5S_03Contents.fm]
!
MV5S_03Contents.fm Page 4 Tuesday, July 12, 2005 7:21 PM
Spis treści
Umil sobie życie
Nagrywarką
Doskonały obraz
Doskonała jakość odtwarzanych i nagrywanych płyt DVD
Masterpage:Right0
!
r
e
p
u
S
n
a
p
s
W
Łatwe kopiowanie
Jedna prosta czynność pozwoli skopiować płytę DVD na taśmę lub taśmę na płytę DVD.
!
e
ł
a
i
Ekstra
Page 4 Tuesday, 12 July 2005 19:20
Filename [MV5S_03Contents.fm]
MV5S_03Contents.fm Page 5 Tuesday, July 12, 2005 7:21 PM
DVD
Masterpage:Right0
SPIS TREŚCI
Przeczytaj najpierw!
Dla własnego bezpieczeństwa.......... 2
Informacje o płytach ......................... 6
Indeks .............................................. 10
Wybierz typ płyty do nagrywania spośród typów DVD-RAM, DVD­RW i DVD-R.
3 typy płyt DVD
Ekstra!
Wygodne odtwarzanie
Funkcja nawigacji ułatwia znalezienie płyty i programu, który chcesz oglądać.
Na pewno?
Daj się namówić!
– połączenia – ........................15
Ustawienie początkowe .................. 17
Zabawmy się ...
Podstawy odtwarzania .........24
Podstawy nagrywania ..........26
Korzystanie z timera ....................... 29
O kopiowaniu .................................. 37
Zaawansowane odtwarzanie .......... 47
Zaawansowane nagrywanie ........... 61
Czym jest nawigacja? ..................... 65
Utwórz własny styl
1 pilot do wszystkiego! .................. 74
Jeszcze lepszy dźwięk ................... 76
Może się bardziej przydać .............. 78
Potrzebna Ci pomoc?
Wskazówki na czas kłopotów ........ 91
Terminologia ................................... 98
Page 5 Tuesday, 12 July 2005 19:20
Filename [MV5S_04DiscInfo.fm]
MV5S_04DiscInfo.fm Page 6 Wednesday, July 13, 2005 12:21 PM
Masterpage:Left0
6 PO
INFORMACJE O PŁYTACH
Informacje o płytach
Płyty nadające się do nagrywania lub odtwarzania
Do nagrywania i odtwarzania nadają się płyty z następującymi oznaczeniami.
DVD-RAM
12 cm: 4,7 GB/9,4 GB 8 cm: 1,4 GB/2,8 GB Wersja 2.0/prędkość 2x Wersja 2.1/prędkość 1x – 2x
DVD-RW
12 cm: 4,7 GB/9,4 GB Wersja 1.1/prędkość 1x – 2x (tryb wideo/VR)
DVD-R
12 cm: 4,7 GB 8 cm: 1,4 GB Wersja 2.0/prędkość 1x – 4x (tryb wideo)
Informacje w tabeli pochodzą z lutego 2005 r.
Nagrywanie i odtwarzanie niektórych płyt, w zależności od ich stanu i
parametrów, może zakończyć się niepowodzeniem lub prowadzić do niezadowalających wyników. Zaleca się korzystanie z płyt produkowanych przez firmę JVC, ponieważ zostały one przetestowane pod kątem zgodności z omawianym urządzeniem.
Po zamknięciu —
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (w trybie wideo) można odtwarzać nagrane na niej programy (wideo i/lub audio) na zwykłym odtwarzaczu DVD, podobnie jak płyty DVD VIDEO.
Edytowane tytuły są wyświetlane w trybie wideo jako “menu płyty DVD”.
Nie można nagrywać, edytować lub usuwać danych w trybach wideo lub VR.
Płyty można odtwarzać w trybie wideo i VR na odtwarzaczach innych producentów, ale czasami mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem zależnie od stanu płyty i sposobu jej nagrania.
Nie można nagrywać na płytach CD-R/RW lub DVD-R użytych w edycji materiału wideo.
Na płytach DVD-R/RW (w trybie wideo) nie można nagrywać audycji przeznaczonych do jednokrotnego kopiowania. Programy tego typu można nagrywać na płytach DVD-RW sformatowanych w trybie VR.
UWAGA:
Przy próbie odtwarzania płyty DVD-R nagranej na innym urządzeniu mogą wystąpić następujące sytuacje:
Nie można odtworzyć płyty.
Na ekranie pojawią się zniekształcenia mozaikowe (tzw. szum
czarny).
Może zanikać obraz lub dźwięk.
Odtwarzanie zostanie przerwane.
Płyty tylko do odtwarzania
Do odtwarzania nadają się wyłącznie płyty z następującymi oznaczeniami.
Płyty DVD-RAM
Można stosować jedynie płyty zgodne ze standardem DVD-RAM wersja 2.0 lub 2.1.
Nie można nagrywać na płytach DVD-RAM, które nie są zgodne z tym standardem. Płyta sformatowana w innej wersji standardu musi zostać ponownie sformatowana przed użyciem w tym urządzeniu.
Nagrywanie, odtwarzanie, edycja lub kopiowanie płyt DVD-RAM może być niemożliwe, nawet jeżeli są one zgodne ze wspomnianym standardem, jeśli płyty te zostały nagrane lub były edytowane na urządzeniach innych producentów lub na komputerze, albo jest na nich zbyt wiele tytułów.
Płyt DVD-RAM nagranych na tym urządzeniu nie można odtwarzać na niekompatybilnym odtwarzaczu DVD.
Programy audycji cyfrowych przeznaczonych do jednokrotnego kopiowania, można nagrywać tylko na płytach DVD-RAM o pojemności 4,7/9,4 GB (płyty DVD-RAM o pojemności 2,8 GB nie są zgodne).
Płyty DVD-R/RW
Można stosować jedynie płyty DVD-R, które są zgodne ze standardem DVD-R wersja 2.0. Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb wideo) (str. 90) można ją odtwarzać na zwykłym odtwarzaczu DVD tak jak płytę DVD VIDEO. Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb VR) (str. 90) można ją odtwarzać na zwykłym odtwarzaczu DVD zgodnym z trybem VR płyt DVD RW.
Przed zamknięciem płyty —
—można nagrywać na nienagranych miejscach na płycie, edytować tytuł płyty oraz tytuły programów, a także usuwać programy.
Nie można nagrywać ani edytować płyt DVD-R/RW nagranych na innych urządzeniach, nawet jeśli płyty nie zostały zamknięte.
Nie można nagrywać na nagranych obszarach płyt DVD-R.
Po skasowaniu nagranego programu z płyty DVD-R jej pojemność
nie zwiększa się.
DVD VIDEO Video CD/Super Video CD
(przykłady oznaczeń kodów regionalnych)
Audio CD
Pliki CD-DA
CD-R
Pliki CD-DA/ JPEG/MP3
CD-RW
Pliki CD-DA/
CD-ROM
Pliki JPEG/MP3
JPEG/MP3
W zależności od parametrów i stanu używanej płyty mogą wystąpić problemy przy jej odtwarzaniu.
Możliwe jest odtwarzanie płyt Audio CD nagranych w systemie DTS (wymagany jest opcjonalny dekoder DTS).
Możliwe jest odtwarzanie płyt z plikami MP3 lub JPEG na tym urządzeniu, jeżeli płyty są nagrane w formacie ISO9660 lub Joliet i zostały zamknięte.
Pliki JPEG, które można odtwarzać na tym urządzeniu, muszą być zgodne z procesem JFIF/Baseline, a ich rozdzielczość nie może przekraczać 2 812 x 2 112 pikseli.
Płyty CD-R/RW z nagraną muzyką można odtwarzać na tym urządzeniu, jeśli zostały wcześniej zamknięte.
Nie można zapewnić prawidłowego działania tego urządzenia i jakości odtwarzanych płyt, które nie są zgodne ze specyfikacją płyt kompaktowych (CD-DA). Przed odtwarzaniem płyty CD należy sprawdzić logo i zapoznać się z uwagami na opakowaniu, aby potwierdzić, że płyta jest zgodna ze specyfikacją płyt kompaktowych.
Zależnie od intencji autora oprogramowania mogą występować ograniczenia w nagrywaniu płyt DVD i Video CD. Urządzenie odtwarza płyty zgodnie z założeniami autora oprogramowania podanymi na płycie, dlatego niektóre funkcje urządzenia mogą działać niezgodnie z zamierzeniem użytkownika.
Page 6 Wednesday, 13 July 2005 12:20
Filename [MV5S_04DiscInfo.fm]
MV5S_04DiscInfo.fm Page 7 Wednesday, July 13, 2005 12:21 PM
Masterpage:Right+
Podczas zmiany warstwy odtwarzanej dwuwarstwowej płyty DVD VIDEO mogą wystąpić chwilowe zakłócenia obrazu i dźwięku. Nie uważa się tego za uszkodzenie.
Można odtwarzać płyty DVD-AUDIO zgodne z odtwarzaczami DVD.
Można odtwarzać płyty SACD zgodne z tradycyjnymi odtwarzaczami
CD.
Można odtwarzać płyty +R/+RW (tylko tryb wideo), które są zamknięte. Po włożeniu płyty +R/+RW na panelu urządzenia zaświeci się wskaźnik “DVD”. Jednakże nie zaleca się używania w tym urządzeniu dwuwarstwowych płyt +R.
Płyty nienadające się do odtwarzania
Wymienione poniżej typy płyt nie mogą być odtwarzanie w tym urządzeniu. Nie należy podejmować prób odtwarzania dowolnych rodzajów płyt, które są uszkodzone (popękane, zdeformowane lub naprawiane za pomocą taśmy klejącej), ani płyt o nietypowych kształtach (w formie serca, ośmiokątnych i innych). Przypadkowe odtworzenie takiej płyty może powodować zakłócenia dźwięku, prowadzące do uszkodzenia głośników.
Płyty CD-ROM (w tym płyty PHOTO-CD i CD-G).
Płyty nagrane w formacie pakietowym (UDF).
Płyty CD o podwójnej gęstości zapisu i pojemności 1,3 GB (DDCD).
Płyty CD o wysokiej gęstości zapisu (HDCD).
Nie można również odtwarzać następujących płyt:
których kod regionalny jest inny niż “2”
DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB)
DVD-RAM (TYPE1)
Uwagi dotyczące odtwarzania płyt DualDisc
Druga strona płyty typu DualDisc nie jest zgodna ze standardem CDDA (Compact Disc Digital Audio). Z tego powodu nie zaleca się korzystania z tej strony płyty typu DualDisc.
Kod regionalny
Dla potrzeb dystrybucji płyt DVD VIDEO świat został podzielony na 6 regionów. Płytom DVD VIDEO jest przydzielany kod regionalny, który wskazuje, w jakim regionie mogą być one odtwarzane. Płyty nie można będzie odtworzyć w tym urządzeniu, jeżeli jej kod regionalny nie będzie zgodny z kodem urządzenia. Numer regionalny tego urządzenia to “2”. Z tego względu można odtwarzać tylko płyty, których kodem regionalnym jest “2” lub takie, które mają oznaczenie “ALL”.
Przykładowe oznaczenia płyt DVD VIDEO, które można odtwarzać za pomocą tego urządzenia.
Oznaczenia płyt użyte w tej instrukcji obsługi
Obsługa płyt DVD-RAM.
Obsługa płyt DVD-R. Obsługa płyt CD.
Obsługa płyt DVD-RW. Obsługa płyt
Obsługa płyt DVD VIDEO.
Obsługa płyt Video CD/Super Video CD (SVCD).
zawierających pliki MP3.
Obsługa płyt zawierających pliki JPEG.
INFORMACJE O PŁYTACH
PO 7
Nośnik i format nagrywania
DVD-RAM
Operacje nagrywania i kasowania można przeprowadzać na płycie dowolną liczbę razy.
Edycję, typu usunięcie zbędnych fragmentów, można przeprowadzić po nagrywaniu.
Podczas nagrywania można nie tylko rozpocząć odtwarzanie aktualnie nagrywanego programu, ale też oglądać inny, wcześniej nagrany program.
DVD-RW (tryb VR)
Operacje nagrywania i kasowania można przeprowadzać na płycie dowolną liczbę razy.
Edycję, typu usunięcie zbędnych fragmentów, można przeprowadzić po nagrywaniu.
DVD-RW (tryb Video)
Płytę po zamknięciu można odtwarzać na innych odtwarzaczach DVD.
Nowe nagranie można wykonać po skasowaniu wszystkich danych na płycie po jej odtworzeniu.
DVD-R
Płytę po zamknięciu można odtwarzać na innych odtwarzaczach DVD.
Nadaje się w sytuacjach, kiedy nagrana płyta ma być przechowywana przez długi czas.
Struktura plików na płytach
DVD VIDEO
Zwykle nagranie na płytach DVD VIDEO składa się z większych jednostek, zwanych tytułami. Każdemu tytułowi jest przypisany numer (numer tytułu), za pomocą którego można wybierać tytuły do odtwarzania. Tytuły są następnie podzielone na mniejsze jednostki, tzw. “rozdziały”. Każdemu rozdziałowi jest przypisany numer (numer rozdziału), za pomocą którego można wybierać odtwarzane rozdziały. Niektóre płyty nie są podzielone na tytuły i rozdziały.
Nagrywanie programów na płycie DVD-RAM/RW (tryb VR)
Jedna sesja nagraniowa daje w wyniku jeden tytuł (z jednym rozdziałem). Znaczniki rozdziałów są jednak wstawiane automatycznie w momencie wstrzymania nagrania, zmiany dźwięku z monofonicznego lub dwujęzycznego na stereofoniczny z powodu przerw na reklamy, itp. Znaczniki rozdziałów można też wstawiać w dowolnym miejscu podczas odtwarzania. (str. 49)
Nagrywanie programów na pł
Jedna sesja nagraniowa daje w wyniku jeden tytuł (z jednym rozdziałem). Znaczniki rozdziałów są jednak wstawiane automatycznie w momencie wstrzymania nagrania, zmiany dźwięku z powodu przerw na reklamy, itp. Znaczniki rozdziałów można też wstawiać w dowolnym miejscu podczas nagrywania lub odtwarzania. Po zamknięciu płyty znaczniki są usuwane i co około 5 minut są automatycznie wstawiane nowe znaczniki.
Płyta DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R lub DVD VIDEO
Tytuł 1 Tytuł 2
Rozdział 1 Rozdział 2
W trybie Video nie można przeprowadzić innej operacji edycji, niż zmiana nazwy płyty lub tytułów, usuwanie programów lub tytułów, nawet jeśli płyta nie jest jeszcze zamknięta.
Po zamknięciu płyty nie można przeprowadzać jakichkolwiek operacji edycyjnych.
Rozdział 3
ycie DVD-R/RW (tryb Video)
Rozdział 1
Rozdział 2
Rozdział 3
Page 7 Wednesday, 13 July 2005 12:20
Filename [MV5S_04DiscInfo.fm]
MV5S_04DiscInfo.fm Page 8 Wednesday, July 13, 2005 12:21 PM
Masterpage:Left+
8 PO
INFORMACJE O PŁYTACH
Audio CD/Video CD/Super Video CD (SVCD)
Płyty Audio CD są zwykle podzielone na oddzielne ścieżki, z których każda zawiera jeden utwór. Każdemu utworowi jest przypisany numer. Na przykład trzeci utwór to ścieżka 3. Ta sama zasada dotyczy płyt Video CD. Niektóre płyty nie są jednak podzielone na ścieżki.
Audio CD lub Video CD
Ścieżka 1 Ścieżka 2 Ścieżka 3 Ścieżka 4
Płyty z plikami JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Organizacja plików MP3/JPEG, zapisanych na płycie w wielopoziomowych katalogach, zostanie tak zmieniona, że będą one wyświetlane w ekranie nawigacyjnym MP3/JPEG urządzenia w katalogu jednopoziomowym. (墌 str. 72)
Struktura plików na płycie przed uruchomieniem nawigacji MP3/JPEG
Katalog Plik MP3 Plik JPEG
Oznaczenia na płytach DVD VIDEO
Czasami na płytach DVD i/lub na ich opakowaniach znajdują się oznaczenia informujące o zawartości płyty i jej funkcjach. Należy zapoznać się z oznaczeniami informującymi o zawartości i funkcjach płyty. Niektóre płyty mogą nie posiadać oznaczenia funkcji, a mimo to ją obsługiwać.
Oznaczenia dotyczące materiałów wideo
Liczba wersji napisów Liczba ujęć kamery
Nagranie wykonane przy standardowym współczynniku kształtu 4:3
W telewizorach szerokoekranowych materiały wideo są odtwarzane w trybie panoramicznym (16:9), a w telewizorach o standardowym współczynniku kształtu (4:3) – z ramką.
W telewizorach szerokoekranowych materiały wideo są odtwarzane w trybie panoramicznym (16:9), a w telewizorach z ekranem o standardowym współczynniku kształtu (4:3) – w trybie Pan&Scan (ucięta lewa bądź prawa część obrazu).
U góry i u dołu ekranu z obrazem o standardowym współczynniku kształtu 4:3 są wyświetlane czarne pasy (ramka)
Struktura plików na płycie po uruchomieniu nawigacji MP3/ JPEG
Pliki są grupowane automatycznie i w następujący sposób wyświetlane w ekranie nawigacji MP3/JPEG. Pliki są wyświetlane w kolejności alfabetycznej ich nazw. Są grupowane w oparciu o katalogi główne.
To urządzenie może rozpoznać maksymalnie 9 hierarchii z uwzględnieniem katalogów i plików. Może ono również rozpoznać na płycie maksymalnie 99 grup i 250 plików w każdej grupie.
UWAGI:
Płyty Video CD z funkcją sterowania odtwarzaniem (PBC)
Materiał nagrywany na płycie jest podzielony hierarchicznie. Odtwarzanie odbywa się zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie podczas przemieszczania się po wspomnianych hierarchiach. Możliwe jest kolejne odtwarzanie ścieżek bez uruchamiania funkcji PBC nawet podczas odtwarzania płyt zgodnych z PBC. (
Materiał nagrywany na płytach
Niektóre pliki nie mogą być odtwarzane ze względu na ich typ lub inne czynniki.
str. 50)
Oznaczenia dotyczące materiałów audio
Liczba utworów
Znak Dolby Digital Oznacza on system cyfrowego dźwięku przestrzennego, opracowanego przez firmę Dolby Laboratories.
DTS (Digital Theater Systems) Po podłączeniu wzmacniacza z dekoderem DTS do gniazda [DIGITAL AUDIO OUT] można słuchać utworów audio nagranych w systemie DTS.
Page 8 Wednesday, 13 July 2005 12:20
Filename [MV5S_04DiscInfo.fm]
MV5S_04DiscInfo.fm Page 9 Wednesday, July 13, 2005 12:21 PM
Masterpage:Right+
Wkładanie płyty
Otwieranie szuflady na płytę
Naciśnij przycisk x (OPEN/CLOSE), aby otworzyć szufladę na płyty.
DVDVHS
VHS/DVD
VHS DVDDUBBING
Naciśnij przycisk ponownie, aby zamknąć.
Do otwierania i zamykania szuflady używaj tylko tego przycisku.
Nie wolno blokować szuflady podczas jej otwierania lub zamykania,
ponieważ można w ten sposób uszkodzić urządzenie.
Do szuflady nie można wkładać przedmiotów innych niż płyty. Nie można też wkładać płyt, które nie nadają się do odtwarzania.
Nie można silnie naciskać szuflady ani stawiać na niej ciężkich przedmiotów.
Płyty bez kaset
Umieść płytę w szufladzie stroną zadrukowaną skierowaną do góry. Płyty mogą miećżne kształty, dlatego należy sprawdzić, czy płyta odpowiednio leży we wgłębieniu. Jeśli nie, może zostać porysowana lub uszkodzona w inny sposób. Płytę o średnicy 8 cm należy umieścić w wewnętrznym wgłębieniu.
Płyty DVD-RAM w kasetach Płyty dwustronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Ułóż ją w wycięciach w szufladzie w sposób pokazany na rysunku, kładąc stroną odtwarzaną lub nagrywaną skierowaną
w dół. Jeśli strona “Side A” jest skierowana
w dół, programy będą nagrane na stronie A.
Płyty jednostronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Ułóż płytę w wycięciu szuflady w sposób pokazany na rysunku, kładąc stroną z etykietą skierowaną do góry.
REC
PR
DV IN
D V
D
B U D
R C
V
N E P O
- L
L U P
D V D
N
I V D
K N
I L C
E R
H
C F F
W E R
D V
E
D
S
U A P
C E R
N
I A M
E R
>
W
O L S
<> <
E
D O M
C E R
INFORMACJE O PŁYTACH
PO 9
Obchodzenie się z płytami
Jak obchodzić się z płytami
Nie można dotykać powierzchni płyty. Płyty są wykonane z tworzywa, dlatego łatwo można je uszkodzić. W razie zabrudzenia płyty, porysowania lub odkształcenia, obraz i dźwięk nie będzie poprawnie odtwarzany, a sama płyta może powodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
Strona z nadrukiem
Nie wolno uszkadzać strony z nadrukiem, naklejać etykiet ani nakładać kleju.
Strona przeznaczona do nagrywania
Przed użyciem płyty należy sprawdzić, czy jej powierzchnia przeznaczona do nagrywania nie jest porysowana lub zabrudzona. Rysy lub brud mogą utrudnić prawidłowe odtwarzanie i nagrywanie. Należy też uważać, by nie zarysować lub zabrudzić płyty DVD-RAM podczas wyjmowania i wkładania do kasety.
Przechowywanie
P
łyty powinny być przechowywane w oryginalnych opakowaniach. Płyty przechowywane w stosie jedna na drugiej bez pudełek mogą ulec uszkodzeniu. Nie można umieszczać płyt w miejscu nasłonecznionym lub tam, gdzie występuje duża wilgotność lub temperatura. Nie zostawiać płyt w samochodzie!
Pielęgnacja płyt
Jeśli na płycie pojawią się odciski palców lub inne zanieczyszczenia, jej powierzchnię należy przetrzeć miękką szmatką, wykonując ruchy od środka na zewnątrz. Zabrudzenia trudne do usunięcia można przetrzeć szmatką zwilżoną wodą. Nie można stosować środków czyszczących, benzyny, alkoholu ani środków antystatycznych.
OSTRZEŻENIE:
Czasami podczas odtwarzania może pojawić się szum lub zniekształcenie obrazu. Powodem tego może być płyta. (Może być niezgodna z normami branżowymi). Przyczyną takich objawów są płyty, a nie awaria urządzenia.
Page 9 Wednesday, 13 July 2005 12:20
Filename [MV5S_05Name.fm]
JIH
MV5S_05Name.fm Page 10 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Left0
10 PO
INDEKS
Widok z przodu
C
STANDBY/ON
S-VIDEO VIDEO AUDIO
M
NPQRSUO
A Przycisk do wysuwania kasety (x (EJECT)) str. 25 B Kieszeń na kasetę C Wskaźnik magnetowidu (VHS) D Wskaźnik DVD (DVD) str. 24 E Przycisk otwierania/zamykania szuflady (x (OPEN/
CLOSE))
str. 9
F Przycisk funkcji wyszukiwania w tył (3) (DVD)
str. 47, 54
Przycisk funkcji przewijania do tyłu (3) (magnetowid)
str. 59
G Przycisk funkcji wyszukiwania do przodu (5) (DVD)
str. 47, 54
Przycisk funkcji przewijania do przodu (5) (magnetowid)
str. 59
H Przycisk Stop (8) str. 24, 25 I Szuflada na płyty J Przycisk odtwarzania (4) K Przycisk pauzy (9) str. 24, 59 L Przycisk nagrywania (7) str. 26, 28 M Przycisk trybu gotowości i włącznik urządzenia
(STANDBY/ON 1)
N Gniazdo wejściowe S-video (S-VIDEO) (tylko DVD)
str. 42
str. 25
str. 24, 25
Widok z tyłu
D
DVDVHS
FEGHIJ
VHS/DVD
VHS DVDDUBBING
K LBA
REC
PR
DV IN
T
O Gniazda wejść wideo / audio
(VIDEO/AUDIO ((MONO) L/R)) str. 42
P Panel wyświetlacza str. 14 Q Okienko czujnika podczerwieni R
Przycisk wyboru trybu VHS/DVD * (VHS/DVD) 墌str. 24, 25
* Przycisk ten nie działa w trybie nawigacji ani w trybie ustawień.
S
Przycisk kopiowania (DUBBING) 墌str. 38 – 40 Przyciski kierunku kopiowania (VHS]/}DVD)
str. 37 – 40
T Przyciski wyboru kanałów (PR +/–) str. 26, 28, 41 U
Gniazdo wejściowe DV (DV IN (i*)) (tylko DVD) 墌str. 41
* i (i.Link) odnosi się do specyfikacji branżowej IEEE1394-1995 oraz jej
rozszerzeń. Logo i jest używane do oznaczenia wyrobów zgodnych ze standardem i.Link.
Aby uzyskać dostęp do zakrytych gniazd, trzeba zdjąć zaślepkę.
STANDBY/ON
PUSH-OPEN
S-VIDEO VIDEO AUDIO
ACEB
A Naklejka z kodem regionalnym str. 7 B Kabel sieciowy C Wentylator
Zapobiega wzrostowi temperatury wewnątrz urządzenia. Nie wolno go demontować.
Urządzenie należy tak ustawić, by nie blokować przepływu powietrza w pobliżu wentylatora.
Wentylator z tyłu urządzenia może działać nawet gdy urządzenie jest wyłączone. Ma to miejsce w następujących sytuacjach:
— W trybie gotowości po włączeniu funkcji automatycznego
nagrywania programu satelitarnego ( godziną rozpoczęcia nagrywania w trybie VPS/PDC (
—Po podłączeniu dekodera lub odbiornika satelitarnego do
gniazda [L-2 IN/DECODER], jeśli opcja “L-2 SELECT” jest ustawiona na wartość “DECODER” lub “SAT VIDEO/RGB”. (str. 44)
— Gdy opcja “JUST CLOCK” jest ustawiona na wartość “ON”
(str. 88). (Ustaw opcję “JUST CLOCK” na wartość “OFF”, jeśli szum wentylatora jest dokuczliwy).
str. 15
str. 36) na krótko przed
str. 30)
D
F
G
D Gniazda wyjściowe audio (AUDIO OUTPUT (LEFT/
RIGHT))
str. 16, 43
E Gniazda wyjściowe sygnału komponentowego
(COMPONENT VIDEO OUT) (tylko DVD) str. 16
Wyjście komponentowe umożliwia oglądanie filmów w magnetowidzie w trybie bez przeplotu (progresywnym). Zapoznaj się z rozdziałem “Skanowanie VHS bez przeplotu” (str. 60).
F Gniazdo wejścia / wyjścia L-1 (L-1 IN/OUT) str. 15,
43, 76, 77
G Gniazdo wejściowe anteny (ANTENNA IN) H Cyfrowe wyjście audio
(DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)) (tylko DVD)
str. 46, 77
I Gniazdo wejścia L-2 / dekodera (L-2 IN/DECODER)
str. 43, 76, 77
J Gniazdo wyjścia anteny (ANTENNA OUT)
str. 15
str. 15
Page 10 Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 11 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Right+
Pilot
U
A B
C D
V W
X
Y
E
F G
H I J
Z
a b
c d
K
e
L
M
f g
h
N O
i j
k
P Q R S T
A Przycisk otwierania/zamykania szuflady (x (OPEN/
CLOSE))
B Przycisk do wysuwania kasety (x (EJECT)) str. 25 C Przycisk magnetowidu* str. 25
* Przycisk ten nie działa w trybie nawigacji ani w trybie ustawień.
D Przycisk DVD* str. 24
* Przycisk ten nie działa w trybie nawigacji ani w trybie ustawień.
E Przyciski numeryczne str. 26, 28, 29, 67 F Przycisk anulowania (CANCEL) str. 58
Przycisk zerowania licznika (0000)
G Przycisk włączania sygnału z urządzenia dodatkowego
(AUX)
H Przycisk SHOWVIEW I Przycisk programowania (PROG) str. 31, 32, 34 J Przycisk menu głównego (TOP MENU) str. 47 K Przyciski rt w e L Przycisk menu (MENU) str. 47 M Przycisk przeskoku w tył (2) str. 47, 49, 54
Przycisk poprzedniego utworu
str. 9, 24
str. 63
str. 29
str. 20
str. 50
l m n
o p
INDEKS
N Przycisk funkcji wyszukiwania w tył (3) (DVD)
str. 47, 54
Przycisk funkcji przewijania do tyłu (3) (magnetowid)
str. 59
Przycisk odtwarzania w zwolnionym tempie do tyłu (SLOW –) str. 48
O Przycisk nagrywania (7) P Przycisk wyboru trybu nagrywania (REC MODE)
str. 26, 28
Przycisk pozostałego czasu (REMAIN)
Q Przycisk wyświetlania menu ekranowego (ON SCREEN)
str. 12, 13, 55
R Przycisk wyświetlania (DISPLAY) S Przycisk dźwięku (AUDIO) str. 50 T Przycisk napisów (SUBTITLE) str. 49 U Przełącznik TV/DVD V Przycisk do przełączania odtwarzacza DVD w tryb
gotowości i włączania go (DVD STANDBY/ON 1)
W Przycisk do przełączania telewizora w tryb gotowości i
włączania go (TV STANDBY/ON 1)
X Przycisk wyboru wejścia TV/wideo (TV/VIDEO)
str. 61, 63
Y Przycisk regulacji głośności telewizora (TV % +/–)
str. 75
Z Przyciski wyboru kanałów (PR +/–)
Przycisk zmiany strony str. 66, 70, 71
a Przycisk Memo (MEMO) str. 66, 70
Przycisk znacznika (MARK) str. 49
b Przycisk timera (wyłącznika czasowego) (TIMER #)
str. 29, 31, 32
c Przycisk funkcji automatycznego nagrywania programu
satelitarnego (SAT #)
d Przycisk nawigacyjny (NAVIGATION) str. 65 e Przycisk zatwierdzenia czynności lub wyboru (Enter)
(ENTER)
f Przycisk powrotu (RETURN) str. 29, 57 g Przycisk przeskoku w przód (6) str. 47, 49, 54
Przycisk przejścia do następnego elementu
h Przycisk funkcji wyszukiwania do przodu (5) (DVD)
str. 47, 54
Przycisk funkcji przewijania do przodu (5) (magnetowid) Przycisk przeglądania w przód w zwolnionym tempie (SLOW +)
i Przycisk odtwarzania (4) str. 24, 25 j Przycisk pauzy (9) str. 24, 59 k Przycisk Stop (8)
Przycisk funkcji Clear (CLEAR
l Przycisk przeskoku do przodu ( ) m Przycisk zmiany ujęcia kamery (ANGLE) (tylko DVD)
str. 49
Przycisk funkcji Live Check (LIVE CHECK)
n Przycisk funkcji One Touch Replay ( ) o Przycisk ustawień (SET UP) str. 20 p Przycisk
przeplotu (PROGRESSIVE SCAN)
Jak korzystać z pilota
Pilot może sterować większością funkcji urządzenia oraz podstawowymi funkcjami telewizorów firmy JVC i innych producentów. (墌 str. 74)
Pilota należy skierować w stronę okna czujnika podczerwieni.
Maksymalny zasięg pilota wynosi około 8 m.
UWAGI:
Podczas wkładania baterii należy sprawdzić, czy jej bieguny są zgodne z oznaczeniami pod pokrywą.
Jeżeli pilot nie działa prawidłowo, należy wyjąć baterie i odczekać około 5 minut, a następnie włożyć baterie i ponownie spróbować sterować urządzeniem.
str. 20
str. 59
str. 48
włączania trybu wyświetlania obrazu bez
str. 26, 28
str. 49, 61
str. 49, 61
str. 20
str. 75
str. 26, 28, 41
str. 36
str. 24, 25
) str. 58
str. 48, 54
str. 54
str. 60, 80
PO 11
str. 50
str. 54
Page 11 Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
F G
D E HF G
C
MV5S_05Name.fm Page 12 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Left+
12 PO
INDEKS
Menu ekranowe (odtwarzacz DVD)
Gdy funkcja “SUPERIMPOSE” ustawiona jest na “AUTO” i na pilocie zostanie naciśnięty przycisk ON SCREEN, na ekranie telewizora zostaną wyświetlone różne informacje dotyczące wykonywanych czynności. Aby je usunąć z ekranu, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk
ON SCREEN.
Podczas odtwarzania nagranego tytułu
A CB D E
TITLE1
DVD-VIDEO
LPCM 2ch
EACH
CHAPTER1
0:01:08
A Typ płyty B Tryb audio C Stan bieżący (odtwarzanie) D Numer odtwarzanego tytułu E Numer odtwarzanego rozdziału F Obecny punkt odtwarzania G Czas odtwarzania, który upłynął
Podczas nagrywania
A B C
TITLE14
DVD-RW/VR
SP
EACH
CHAPTER1
0:01:23
18:04
STEREO
A Typ płyty B Tryb nagrywania C Godzina D Postęp nagrywania E Stan bieżący (nagrywanie) F Czas nagrywania, który upłynął G Tryb audio H Numer nagrywanego kanału
Po naciśnięciu przycisku REC MODE.
(wyświetlane przez 8 sekund)
REC QUALITY
XP:
SP:
LP : EP: FR:
RECORDABLE TIME
1:00
2:00
4:01 6:03 2:31 (FR150)
AB
A Tryb nagrywania B Pozostały czas na płycie dla każdej prędkości
nagrywania.
PR 95
Podczas odtwarzania typu Live Memory
A B
TITLE2TITLE2 0:12:27
DVD-RAM
LP
EACH
CHAPTER1
0:13:34
STEREO
18:36
PR 10
D GE F
A Typ płyty B Godzina C Pasek postępu nagrywania lub odtwarzania D Tryb nagrywania E Bieżący czas odtwarzania / czas nagrywania, który
upłynął
F Tryb audio G Numer nagrywanego kanału
Kopiowanie DV Podczas zgrywania ujęć z zewnętrznego urządzenia DV
A B
TITLE12
DVD-RW/VR
C
SP
D GE F
EACH
CHAPTER--
0:00:00
--:--
LR
DV
A Typ płyty B Godzina C Postęp nagrania D Stan bieżący (nagrywanie) E Czas nagrywania, który upłynął F Tryb dźwięku G Nagrywany kanał (wejście DV)
Kontroler Kopiowania DV
DV DUBBING
DV
DV
AUDIO 1
1 2
AB C
A Wyświetla się, gdy pilot działa w trybie sterowania DV. B Przycisk automatycznego pobierania treści C Przełącznik monitorowania dźwięku
Po włączeniu funkcji natychmiastowego nagrywania z timerem (ITR)
SP
TITLE13
CHAPTER1
0:13
ITR
A
A Pozostały czas nagrywania
Page 12 Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 13 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Right+
INDEKS
PO 13
Menu ekranowe (magnetowid)
Gdy funkcja “SUPERIMPOSE” ma wartość “AUTO” i na pilocie zostanie naciśnięty przycisk ON SCREEN, na ekranie telewizora są wyświetlane różne informacje dotyczące wykonywanych czynności. Aby je usunąć z ekranu, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk ON SCREEN.
H Wskaźnik położenia
bieżącego momentu na taśmie
Wskaźnik jest wyświetlany na ekranie telewizora po naciśnięciu przycisku 3 lub 5 po zatrzymaniu lub podczas wyszukiwania indeksów. (str. 59) Położenie znaczka “q” w
A Wskaźniki trybu pracy B Prędkość taśmy (SP/LP) C Kierunek przesuwu taśmy D Wskaźnik indeksu (MARK) E Licznik F Pozostały czas taśmy G Rodzaj trybu audio
str. 64
str. 60
str. 28
odniesieniu do “0” (początek) lub “+” (koniec) odzwierciedla położenie bieżącego momentu na taśmie.
UWAGA
Zależnie od rodzaju używanej taśmy wskazania położenia mogą być niedokładne.
I Wskaźnik VPS/PDC str. 30 J Typ rozgłośni
str. 64
K Bieżący dzień/miesiąc/rok L Zegar M Numer kanału oraz nazwa stacji/wskaźnik wejścia AUX
(L-1, L-2, F-1 lub SAT*)
* Gdy opcja “L-2 SELECT” ma wartość “SAT VIDEO/RGB” lub (str. 45),
zamiast symbolu “SAT” zostanie wyświetlony “L-2”.
N Wskaźnik włożonej kasety
Początek Koniec
Page 13 Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 14 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Left+
14 PO
INDEKS
Wyświetlacz
AB GF M NC D EIHJ
LPCM FR XP SP LP EP
-
RW VCD
VHS DVDVR-
O
A Wskaźnik wideo ()
Zaświeca się po wybraniu trybu wideo przyciskiem TV/VIDEO.
B Wskaźnik typu płyty
Po włożeniu płyty zostanie wyświetlona informacja o jej typie.
Wskaźnik stanu płyty
Gdy płyta obraca się, obraca się też wskaźnik. Podczas szybkiego wyszukiwania:
Podczas przeglądania w zwolnionym tempie:
Podczas nagrywania lub kopiowania:
Podczas odtwarzania: Miga zewnętrzny pierścień. Podczas pauzy: Wskaźniki płyty migają podczas pauzy
Po zatrzymaniu: Wszystkie wskaźniki płyty świecą się. Po wznowieniu: Wszystkie wskaźniki płyty migają. Przy otwartej szufladzie: Wszystkie wskaźniki płyty gasną. Przy braku płyty w szufladzie: Wszystkie wskaźniki płyty gasną.
Wskaźnik trybu VR (VR) str. 7, 89
Zaświeca się, gdy płyta DVD-RW jest formatowana w trybie VR.
C Wskaźnik VPS/PDC str.29–30 D Wskaźnik liniowej modulacji PCM (LPCM)
Zaświeca się, gdy opcja “XP MODE REC AUDIO” ma wartość “LINEAR PCM” (str. 79) podczas nagrywania płyt DVD-RAM, DVD-R i DVD-RW oraz gdy jest odtwarzany sygnał audio z liniową modulacją PCM.
E Wskaźnik włożonej kasety ( )
Sygnalizuje obecność kasety w magnetowidzie. Zaświeca się po włożeniu kasety do magnetowidu. Miga po osiągnięciu końca taśmy podczas nagrywania z timerem lub gdy urządzenie jest w trybie oczekiwania na takie nagrywanie przy włożonej kasecie z usuniętym zabezpieczeniem umożliwiającym nagrywanie.
F Wskaźnik timera VHS ( )
Zaświeca się, gdy magnetowid jest w trybie oczekiwania na nagrywanie z timerem lub gdy trwa takie nagrywanie. Miga szybko, kiedy przycisk TIMER# zostanie naciśnięty w następujących okolicznościach:
Nie jest ustawiony zegar.
Nagrywanie z timerem nie zostało zdefiniowane.
Kaseta nie jest włożona.
Do nagrania z timerem włożono kasetę bez zabezpieczenia
umożliwiającego nagrywanie.
Taśma skończyła się podczas nagrywania z timerem.
G Wskaźnik trybu nagrywania (XP/SP/LP/EP/FR) str. 27
Miga podczas ustawiania trybu nagrywania. Kiedy świeci się wskaźnik “FR”, trzy skrajne lewe cyfry wyświetlacza wielofunkcyjnego (Q R) oznaczają wartości ustawień z zakresu od “60” do “480”. Po ustawieniu wartości świeci się tylko wskaźnik “FR”.
H Wskaźnik grupy / tytułu (GRP/TITLE)
Tekst “GRP” lub “TITLE” zaświeca się zależnie od włożonej płyty, a dwie skrajne lewe cyfry wyświetlacza wielofunkcyjnego (Q) oznaczają wartości objaśnione poniżej. “GRP”: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym jest wyświetlana
“TITLE”: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym jest wyświetlana
liczba oznaczająca całkowitą liczbę grup lub numer grupy, która jest odtwarzana.
liczba oznaczająca całkowitą liczbę tytułów lub numer tytułu, który jest odtwarzany.
Znacznik obraca się szybciej niż podczas normalnego odtwarzania.
Znacznik obraca się wolniej niż podczas normalnego odtwarzania.
Zaświeca się czerwony wewnętrzny pierścień. Podczas nagrywania z użyciem timera (ITR) pierścień wewnętrzny powoli miga.
w nagrywaniu i odtwarzaniu.
+
RAM
PQ
KL
RS T U
I Wskaźnik kanału/trybu nagrywania
Informuje o odbieranym kanale lub trybie nagrywania (SP lub LP) na magnetowidzie. (str. 28)
J Wskaźnik ścieżki / rozdziału (TRK/CHAP)
Tekst “TRK” lub “CHAP” zaświeca się zależnie od włożonej płyty, a trzecia i czwarta cyfra od lewej na wyświetlaczu wielofunkcyjnym (R) oznaczają wartości objaśnione poniżej. “TRK”: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym jest wyświetlana
“CHAP”: Numer odtwarzanego rozdziału jest wyświetlany na
K Wskaźnik odtwarzania losowego lub
zaprogramowanego (RND/PRGM) str. 58
“RND”: Zaświeca się po włączeniu trybu odtwarzania losowego. “PRGM”: Zaświeca się po włączeniu trybu odtwarzania
L Wskaźnik powtarzania ( /1/A–B) str. 56
Zaznacz tryb powtarzania na pasku na ekranie. “”: Będzie powtarzana cała płyta. “1: Będzie powtarzany jeden tytuł/rozdział/ścieżka. “AB: Będzie powtarzany zaznaczony fragment między A
Brak wskaźnika:Tryb powtarzania jest wyłączony.
M Wskaźnik 墌 str. 32
Zaświeca się po włożeniu płyty przystosowanej do nagrywania z programowanym timerem
N Wskaźnik timera DVD ( )
Zaświeca się, gdy nagrywarka DVD jest w trybie oczekiwania na nagrywanie z timerem lub gdy trwa takie nagrywanie. Miga szybko, kiedy przycisk TIMER# zostanie naciśnięty w następujących okolicznościach:
Nie jest ustawiony zegar.
Nagrywanie z timerem nie zostało zdefiniowane.
Płyta nie jest włożona.
Tryb oczekiwania na nagrywanie z timerem, ale włożono płytę
O Wskaźnik magnetowidu str. 25
Zaświeca się po wybraniu trybu VHS, podczas nagrywania lub gdy są odtwarzane taśmy nagrane w formacie VHS.
P Wskaźnik wyjścia wideo ( ) str. 80
Brak wskaźnika: Wybrano tryb z przeplotem.
(Przykład) zaświeca się, gdy wyjście wideo jest w trybie bez przeplotu.
Q Pole numeru grupy/tytułu R Pole numeru ścieżki/rozdziału S Wskaźnik czasu, jaki pozostał/upłynął
Zaświeca się, gdy jest podawany pozostały czas płyty DVD-RAM, DVD-R i DVD-RW i gaśnie, gdy jest wyświetlany czas, który upłynął. 6 cyfr po prawej stronie wyświetlacza wielofunkcyjnego (T) wskazuje czas, jaki upłynął od początku lub od końca każdej ścieżki. Brak wskaźnika: Czas jaki upłynął od początku płyty. Jest wskaźnik: Pozostały czas płyty.
T Wyświetlacz czasu, jaki pozostał/upłynął str. 49, 61 U Wyświetlacz wielofunkcyjny
Podaje informacje o godzinie, odbieranym kanale, o czasie, jaki upłynął i jaki pozostał. Informuje również o stanie urządzenia (NO DISC/OPEN/CLOSE/ READING).
liczba oznaczająca całkowitą liczbę ścieżek lub numer ścieżki, która jest odtwarzana.
wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
zaprogramowanego.
i B (A–B).
nienadającą się do nagrywania.
: Wybrano tryb bez przeplotu.
str. 49, 61
Page 14 Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 15 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Right0
Połączenia
Poprawne wykonanie połączeń jest bardzo ważne.
UWAGA:
Telewizor podłączany do urządzenia musi mieć 21­stykowe gniazdo SCART.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO URUCHAMIANIA URZĄDZENIA TRZEBA WYKONAĆ OPISANE CZYNNOŚCI.
1 Sprawdź, czy opakowanie zawiera wszystkie
elementy wymienione w rozdziale “DANE TECHNICZNE” na stronie 95.
2 Urządzenie należy ustawić na stabilnej, płaskiej
powierzchni.
3 Podłącz odpowiednio urządzenie do telewizora w
zależności od typu posiadanego odbiornika i kabli.
● (墌 str. 15, “Podłączenie sygnału kompozytowego”)
● (墌 str. 16, “Podłączenie komponentowego sygnału wideo (tylko
DVD)”)
Gniazdo antenowe
21-żyłowy kabel SCART (w zestawie)
Tył telewizora
(w zestawie)
21-stykowe złącze Scart
Kabel RF
Kabel anteny telewizyjnej
POŁĄCZENIA
PO 15
Podłączenie sygnału kompozytowego
1 Odłącz kabel antenowy od telewizora. 2 Podłącz kabel antenowy do gniazda [ANTENNA IN]
z tyłu urządzenia.
3 Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla RF
połącz gniazdo [ANTENNA OUT] z tyłu urządzenia z gniazdem antenowym telewizora.
4 Za pomocą znajdującego się w zestawie 21-
żyłowego kabla SCART połącz gniazdo [L-1 IN/ OUT] z tyłu urządzenia z 21-stykowym gniazdem SCART telewizora.
Gniazdo [L-1 IN/OUT] odbiera i wysyła sygnał kompozytowy (zwykły sygnał wizyjny), sygnał Y/C oraz RGB.
W zależności od typu gniazda SCART w telewizorze włącz w nim tryb VIDEO (lub AV), Y/C lub RGB.
Wybierz odpowiednią opcję parametru “L-1 OUTPUT” zgodnie z opisem (
Gdy gniazdo SCART może odbierać:
Kompozytowy sygnał wideo
Sygnał Y/C (rozdzielony sygnał luminancji (jasności) i chrominancji (koloru))
Sygnał RGB “SCART RGB”
str. 44):
Ustaw opcję “L-1 OUTPUT” na:
“SCART VIDEO”
“SCART S-VIDEO”
5 Włóż wtyk kabla sieciowego do gniazda sieciowego.
W chwili podłączenia zasilania na wyświetlaczu miga napis “LOADING” i przez około 50 sekund nie można wykonywać żadnych operacji. Nie uważa się tego za uszkodzenie.
Po zakończeniu podłączania wykonaj procedurę “Automatyczna konfiguracja” opisaną na stronie 17.
Kabel sieciowy
Tył urządzenia
Gniazdo sieciowe
Page 15 Tuesday, 12 July 2005 19:22
ANTENNA IN
L-1 IN/OUT
ANTENNA OUT
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 16 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Left+
16 PO
POŁĄCZENIA
Podłączenie komponentowego sygnału wideo (tylko DVD)
Tył telewizora
Gniazdo antenowe
Gniazdo wejściowe sygnału komponentowego
Kabel połączeniowy (nie jest w zestawie)
Kabel RF
(w zestawie)
Kabel anteny telewizyjnej
UWAGA:
W celu podłączenia urządzenia telewizor musi być wyposażony w wejście komponentowego sygnału wideo.
1 Wykonaj czynności opisane w punktach 1 – 3 w
rozdziale “Podłączenie sygnału kompozytowego” (str. 15).
2 Podłącz gniazda [COMPONENT VIDEO OUT]
urządzenia do gniazd wejściowych sygnału komponentowego w telewizorze.
3 Podłącz gniazda [AUDIO OUT] urządzenia do
gniazd wejściowych audio w telewizorze.
W ten sposób można uzyskać obraz o wysokiej jakości.
Jeśli używany telewizor nie jest stereofoniczny, w celu
odtwarzania dźwięku Hi-Fi stereo należy użyć gniazd [AUDIO OUT] w urządzeniu i podłączyć je do wzmacniacza.
Korzystając z podłączenia sygnału komponentowego można oglądać obraz bez przeplotu. Informacje o włączaniu trybu bez przeplotu można znaleźć w rozdziale “Ustawienie trybu skanowania” (
str. 80).
4 Włóż wtyk kabla sieciowego do gniazda sieciowego.
W chwili podłączenia zasilania na wyświetlaczu miga napis “LOADING” i przez około 50 sekund nie można wykonywać żadnych operacji. Nie uważa się tego za uszkodzenie.
Kabel sieciowy
Tył urządzenia
Gniazdo sieciowe
ANTENNA IN
COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA OUT
Po zakończeniu podłączania wykonaj procedurę “Automatyczna konfiguracja” opisaną na stronie 17.
Page 16 Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 17 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Right0
Automatyczna konfiguracja
Automatyczne ustawienie kanałów/ automatyczne ustawienie zegara/ automatyczne ustawianie numeru programu
Po pierwszym uruchomieniu urządzenia i naciśnięciu przycisku 1 na obudowie lub na pilocie oraz po wybraniu nazwy kraju*, funkcja automatycznej konfiguracji wykona automatyczne ustawienie kanałów urządzenia, zegara** oraz numerów programów.
*Jeśli mieszkasz w Belgii (BELGIUM) lub w Szwajcarii (SUISSE),
musisz też wybrać język.
** Jeżeli mieszkasz na Węgrzech (MAGYARORSZÁG), w Republice
Czeskiej ( w Europie Wschodniej (OTHER EASTERN), zegar trzeba nastawić ręcznie.
C
ESKÁ REPUBLIKA), w Polsce (POLSKA) lub w innym kraju
VHS
DVD
USTAWIENIA WSTĘPNE
3 Naciśnij przycisk rt w e, aby
wybrać język i następnie naciśnij przycisk ENTER. Na ekranie telewizora pojawi się ekran AUTO SET/T-V LINK.
4 Przyciskiem rt wybierz
wartość “AUTO SET” i naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran AUTO SET, a urządzenie automatycznie przeprowadzi operację ustawiania kanałów.
Po zakończeniu automatycznego ustawiania kanałów pojawi się komunikat “PLEASE WAIT” i będzie wyświetlany przez około 90 sekund. W tym czasie dane kanałów będą przesyłane między odtwarzaczem DVD i magnetowidem. W tym czasie nie można wykonywać żadnych czynności.
UWAGI:
Jeżeli urządzenie zostało podłączone do telewizora z funkcją T-V Link za pomocą 21­żyłowego kabla SCART (str. 15) i telewizor jest włączony, urządzenie automatycznie wykona procedurę pobierania zaprogramowanych stacji (str. 18), nawet jeśli w funkcji automatycznej konfiguracji została wybrana opcja “AUTO SET”.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / LANGUAGE SET
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
SUOMI DANSK
OK
SET UP
SELECT
EXIT
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET T-V LINK
OK
SET UP
SELECT
EXIT
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET
AUTO SET
T-V LINK
PLEASE WAIT...
CANCEL
OK
SET UP
SELECT
EXIT
SVENSKA NORSK
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
PO 17
ENTER
SET UP
Przed uruchomieniem urządzenia:
Kabel anteny telewizyjnej musi być podłączony do urządzenia.
Kabel sieciowy zasilający urządzenie musi być podłączony do
gniazda sieciowego.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
1 Naciśnij przycisk 1, by włączyć urządzenie. Na ekranie
telewizora zostanie wyświetlone menu ustawienia kraju.
2 Naciśnij przycisk rt w e, aby
wybrać nazwę kraju, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Na ekranie telewizora zostanie wyświetlona opcja wyboru języka.
UWAGI:
Jeżeli został wybrany kraj BELGIUM lub SUISSE, przejdź do punktu
Jeżeli został wybrany kraj MAGYARORSZÁG, CESKÁ REPUBLIKA, POLSKA lub OTHER EASTERN, naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran ustawienia zegara. Ustaw zegar ręcznie (str. 88), następnie przejdź do punktu 4.
Jeżeli został wybrany inny kraj, przejdź do punktu 4.
3.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / COUNTRY SET
OK
SET UP
SELECT
EXIT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
UWAGI:
Po zakończeniu automatycznej konfiguracji nawet po przekroczeniu czasu podtrzymania pamięci urządzenia wszystkie zapisane stacje pozostaną w pamięci i nie trzeba będzie powtarzać konfiguracji. Po włączeniu zasilania urządzenie przeprowadzi procedurę ustawienia zegara. W razie przeprowadzki w inny rejon, należy ustawienia wykonać zależnie od potrzeb.
Konfiguracja tunera (str. 84)
Ustawienie zegara (str. 88)
Jeżeli w okolicy rozpocznie nadawanie nowa stacja, należy przeprowadzić strojenie tunera. (str. 84)
UWAGI:
W obszarach, gdzie żadna ze stacji nie emituje sygnału PDC (Programme Delivery Control) urzą dzenie nie może przeprowadzić automatycznego ustawienia zegara ani automatycznego ustawienia numeru programu.
W razie przerwy w zasilaniu lub naciśnięcia przycisku 1 albo SET UP podczas automatycznej konfiguracji, procedura zostanie
przerwana. Należy wtedy wyłączyć urządzenie i przeprowadzić ją od punktu 1.
W zależności od warunków odbioru funkcja automatycznego ustawiania zegara może nie działać poprawnie.
Jeśli nie słychać dźwięku lub na niektórych kanałach wyszukanych podczas automatycznej konfiguracji dźwięk brzmi nienaturalnie, dobrany system TV może nie być odpowiedni. Dla takich kanałów trzeba wybrać odpowiedni system TV. (str. 87, “INFORMACJA”)
Po zakończeniu procedury “Automatyczna konfiguracja”, wykonaj operację “Ustawienie monitora (tylko odtwarzacz DVD)”, opisaną na stronie 21.
Page 17 Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 18 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Left+
18 PO
USTAWIENIA WSTĘPNE
Pobieranie ustawień
Automatyczny dobór kanału poprzez pobranie z TV/Automatyczne ustawienie zegara/Automatyczne ustawienie numeru programu
UWAGI:
Funkcja ta może być używana tylko z telewizorem wyposażonym w funkcję T-V Link lub podobną*. Trzeba stosować kabel SCART z 21­stykowym złączem.
* Zgodna z telewizorami wyposażonymi w funkcję T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC po połączeniu 21­żyłowym kablem SCART. Stopień zgodności i dostępne funkcje zależą od systemu.
VHS
ENTER
DVD
SET UP
Jeżeli urządzenie zostało podłączone do telewizora za pomocą 21- żyłowego kabla SCART (str. 15), zostanie automatycznie
wykonana procedura pobrania zaprogramowanych stacji z telewizora zamiast procedury automatycznej konfiguracji, opisanej w punkcie 4 na stronie 17. Po pobraniu danych urządzenie automatycznie nastawi zegar i numery programów.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
Zanim przejdziesz dalej wykonaj czynności opisane w punktach
od 1 do 3 w rozdziale “Automatyczna konfiguracja” (str. 17).
1 Naciśnij przycisk rt, aby wybrać “T-V LINK”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran T-V LINK, a urządzenie automatycznie przeprowadzi operację ustawiania kanałów.
Po zakończeniu automatycznego ustawiania kanałów pojawi się komunikat “PLEASE WAIT” i będzie wyświetlany przez około 90 sekund. W tym czasie dane kanałów będą przesyłane między odtwarzaczem DVD i magnetowidem. W tym czasie nie można wykonywać żadnych czynności.
UWAGI:
Numer zaprogramowanej stacji na wyświetlaczu wzrasta od “PR 1”. NIE naciskaj żadnego przycisku na pilocie ani na urządzeniu, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się godzina, napis “PR 1” lub “– –:– –” pokazany na stronie 19.
UWAGI:
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z telewizorem.
W obszarach, gdzie żadna ze stacji nie emituje sygnału PDC (Programme Delivery Control) urzą dzenie nie może przeprowadzić automatycznego ustawienia zegara ani automatycznego ustawienia numeru programu.
W razie przerwy w zasilaniu lub naciśnięcia przycisku 1 albo SET UP podczas automatycznej konfiguracji lub pobierania danych,
procedura zostanie przerwana. Należy wtedy wyłączyć urządzenie i przeprowadzić ją od początku.
W zależności od warunków odbioru funkcja automatycznego ustawiania zegara może nie działać poprawnie.
Znaki dostępne podczas wprowadzania nazw stacji (ID) w tym urządzeniu to A–Z, 0–9, –, f, + oraz I (spacja). Nazwy niektórych pobranych stacji mogążnić się od nazw w telewizorze. (
Po zakończeniu procedury “Pobieranie ustawień”, wykonaj operację “Ustawienie monitora (tylko odtwarzacz DVD)”, opisaną na stronie 21.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET T-V LINK
OK
SET UP
SELECT
EXIT
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET T-V LINK
PLEASE WAIT...
OK
SET UP
SELECT
EXIT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
str. 87)
Page 18 Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 19 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Right+
Wyniki automatycznej konfiguracji i pobierania stacji pokazywane na wyświetlaczu
Jeżeli procedura automatycznego ustawiania kanałów i ustawiania zegara zakończyła się pomyślnie, na wyświetlaczu pojawi się bieżąca godzina.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV, a następnie sprawdź, czy wszystkie stacje zostały zapisane w pamięci urządzenia, korzystając z przycisków PR +/–.
Jeżeli nazwy stacji (ID – str. 97) zostały także zapisane w pamięci urządzenia, nazwa stacji będzie wyświetlana w górnym prawym rogu ekranu telewizora przez około 5 sekund po dostrojeniu urządzenia do stacji.
Jeśli chcesz dostroić tuner ręcznie, na przykład dodać lub pominąć kanały, zm ieni ć pozycje kanałów lub nadać albo zmienić nazwy kanałów, zapoznaj się z opisami na stronach 85 – 87.
Jeżeli procedura automatycznej konfiguracji zakończyła się pomyślnie, ale zegar nie został ustawiony, zostanie wyświetlony napis “PR 1” (położenie kanału). LUB Jeżeli procedura automatycznej konfiguracji kanałów oraz ustawiania zegara nie powiodła się, zostanie wyświetlony napis “– –:– –”.
A Włącz telewizor i wybierz tryb AV, a następnie sprawdź, czy wszystkie stacje zostały zapisane w pamięci urządzenia, korzystając z przycisków PR +/–.
Jeżeli nazwy stacji (ID – str. 97) zostały także zapisane w pamięci urządzenia, nazwa stacji będzie wyświetlana w górnym prawym rogu ekranu telewizora przez około 5 sekund po dostrojeniu urządzenia do stacji.
Jeśli chcesz dostroić tuner ręcznie, na przykład dodać lub pominąć kanały, zm ieni ć pozycje kanałów lub nadać albo zmienić nazwy kanałów, zapoznaj się z opisami na stronach 85 – 87.
B Wykonaj procedurę “Ustawianie zegara” opisaną na stronie 88.
UWAGI:
Po sprawdzeniu, czy kable są poprawnie podłączone, wyłącz zasilanie i włącz je ponownie. Na ekranie telewizora pojawi się ekran wyboru kraju. Wykonaj ponownie procedurę “Automatyczna konfiguracja” opisaną na stronie 17 lub procedurę “Pobieranie ustawień” opisaną na stronie 18.
WAŻNE:
Aby sprawdzić, czy numery programów zostały poprawnie nastawione, wykonaj programowanie timera S
W niektórych warunkach odbioru nazwy stacji nie zostaną zapisane poprawnie i funkcja automatycznego przypisywania numeru do programu może nie działać prawidłowo. Jeśli numery programów nie są poprawnie ustalone podczas nagrywania programu z użyciem timera i funkcji S
HOWVIEW, urządzenie nagra program telewizyjny z
innej stacji. Podczas nagrywania z timerem i systemem S sprawdź, czy żądany kanał jest poprawnie wybrany. (str. 29)
Urządzenie zapisuje w pamięci wszystkie wykryte stacje, nawet jeśli odbiór niektórych z nich jest słaby. Stacje, których obraz nie jest dobrej jakości, można usunąć. (
str. 86, “Usuwanie kanału”)
HOWVIEW. (str. 29)
HOWVIEW
USTAWIENIA WSTĘPNE
PO 19
INFORMACJE Język menu ekranowego
Podczas wykonywania procedury automatycznej konfiguracji zostanie również wybrany język menu ekranowego. Wybór zależy od kraju wybranego w punkcie 2 na stronie 17 (jeżeli nie został wybrany kraj BELGIUM lub SUISSE) i wygląda następująco:
SUOMI PORTUGAL DEUTSCHLAND POLSKA NORGE SVERIGE DANMARK ÖSTERREICH
C
ESKÁ REPUBLIKA]ENGLISH
]
SUOMI ITALIA
]
ENGLISH MAGYARORSZÁG]ENGLISH
]
DEUTSCH ESPAŃA
]
ENGLISH NEDERLAND
]
NORSK GREECE
]
SVENSKA
]
DANSK
]
DEUTSCH
OTHER WESTERN EUROPE
OTHER EASTERN EUROPE
]
] ] ]
]
]
ITALIANO
CASTELLANO NEDERLANDS ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Jeżeli chcesz ręcznie zmienić ustawienie języka, zapoznaj się z rozdziałem “Język menu ekranowego (tylko odtwarzacz DVD)” na stronie 20.
Funkcja Just Clock
Urządzenie jest wyposażone w funkcję Just Clock, która gwarantuje zachowanie dokładnego czasu za pomocą automatycznych regulacji w regularnych odstępach czasu, podczas których są odczytywane sygnały PDC. Jeśli chcesz korzystać z tej funkcji, ustaw jej wartość na “ON”. (str. 88)
Funkcje T-V Link (tylko odtwarzacz DVD)
Jeżeli urządzenie zostanie podłączone do telewizora za pomocą 21-żyłowego kabla SCART (str. 15), dostępne będą następujące funkcje. Z funkcji tych można korzystać wyłącznie przy użyciu telewizora wyposażonego w funkcję T-V Link lub podobną.* Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z telewizorem.
* Zgodna z telewizorami wyposażonymi w funkcję T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC po połączeniu 21­żyłowym kablem SCART. Stopień zgodności i dostępne funkcje zależą od systemu.
Automatyczne włączanie telewizora
W chwili włączenia odtwarzania telewizor automatycznie włączy się w trybie AV. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z telewizorem.
Automatyczny stan gotowości urządzenia
Do wyłączania urządzenia można użyć pilota telewizora. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z telewizorem.
Nagrywanie bezpośrednie
Łatwo można zacząć nagrywanie programu, który oglądasz w telewizorze. Gdy chcesz skorzystać z tej funkcji, ustaw wartość “ON” parametru “DIRECT REC”. (墌 str. 79)
Page 19 Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 20 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Left+
20 PO
USTAWIENIA WSTĘPNE
Język
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
VHS
ENTER
DVD
SET UP
Język menu ekranowego (tylko odtwarzacz DVD)
W urządzeniu można wyświetlić komunikaty na ekranie w 10 różnych językach. Chociaż język jest wybierany w procedurze automatycznej konfiguracji (str. 19), można w razie potrzeby ręcznie zmienić język na inny.
1 Naciśnij przycisk SET UP, aby wyświetlić ekran menu
głównego.
2 Przyciskiem we wybierz wartość “FUNCTION SET UP” i
naciśnij przycisk t.
3 Naciśnij przycisk we, aby
wybrać “DISPLAY SET”, a następnie naciśnij t.
4 Przyciskiem rt wybierz
wartość “ON SCREEN LANGUAGE” i naciśnij przycisk
ENTER.
5 Naciśnij przycisk rt, aby
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
SUPERIMPOSE GREY/BLUE BACK DIMMER
POWER SAVE ON SCREEN LANGUAGE
SET UP
EXIT
FUNCTION SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT
INITIAL SET UP
OTHERS
DISPLAY SET
AUTO
ON
BRIGHT
OFF
ENGLISH
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
wybrać właściwy język i naciśnij przycisk ENTER.
6 Naciśnij SET UP, by zakończyć operację.
UWAGA:
Wybranie języka menu ekranowego dla magnetowidu nie jest możliwe.
Ustawianie języka menu/ścieżki dźwiękowej/napisów (tylko odtwarzacz DVD)
Niektóre płyty DVD mają menu, ścieżki dźwiękowe i napisy nagrane w wielu językach. W takich płytach można dowolnie wybrać język domyślny.
Poniższa procedura zawiera przykładowy opis ustawiania parametru “MENU LANGUAGE”.
1 Naciśnij przycisk DVD, aby na urządzeniu zaświecił się
wskaźnik DVD.
2 Naciśnij przycisk SET UP, aby wyświetlić ekran menu
głównego.
3 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “DVD SET UP”, a
następnie naciśnij przycisk t.
4 Naciśnij przycisk we, aby
wybrać “LANGUAGE SET”, a następnie naciśnij t.
5 Naciśnij przycisk rt, aby
wybrać wartość “MENU LANGUAGE”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
6 Naciśnij przycisk rt, aby
wybrać język, a następnie naciśnij ENTER.
Zobacz “Lista kodów języków” (str. 96).
7 Naciśnij SET UP, by zakończyć operację.
UWAGA:
Jeżeli wybrany język nie jest dostępny na płycie, zostanie użyty język domyślny.
FUNCTION SET UP
DVD SET UP
LANGUAGE SET
SET UP
EXIT
AUDIO OUTPUT
MENU LANGUAGE AUDIO LANGUAGE SUBTITLE OFF
OK
SELECT
INITIAL SET UP
UTILITY
ENGLISH ENGLISH
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
Page 20 Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 21 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Right+
Ustawienie monitora (tylko odtwarzacz DVD)
W przypadku odtwarzania płyt DVD VIDEO z nagranym materiałem przystosowanym do telewizorów panoramicznych można wybrać typ ekranu.
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
VHS
ENTER
DVD
USTAWIENIA WSTĘPNE
PO 21
1 Naciśnij przycisk SET UP, aby wyświetlić ekran menu
głównego.
2 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “FUNCTION SET
UP”, a następnie naciśnij przycisk t.
3 Naciśnij przycisk we, aby
wybrać “VIDEO IN/OUT”, a następnie naciśnij t.
4 Naciśnij przycisk rt, aby
wybrać wartość “MONITOR TYPE”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
5 Naciśnij przycisk rt, aby
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
MONITOR TYPE F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT L-2 SELECT
SET UP
EXIT
FUNCTION SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT
INITIAL SET UP
OTHERS
DISPLAY SET
4:3LB VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
VIDEO/RGB
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
wybrać opcję i następnie naciśnij
ENTER.
6 Naciśnij SET UP, by zakończyć operację.
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to
ustawienia domyślne obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
8 MONITOR TYPE — 4:3 LB / 4:3 PS / 16:9 AUTO /
16:9 FIX
4:3 LB (konwersja Letter Box): wybierz tę opcję, gdy
współczynnik kształtu używanego telewizora wynosi 4:3 (tradycyjny telewizor). Podczas oglądania obrazu panoramicznego, na górze i na dole ekranu będą wyświetlane czarne paski.
4:3 PS (Pan&Scan): wybierz tę opcję, gdy współczynnik kształtu
używanego telewizora wynosi 4:3 (tradycyjny telewizor). Podczas oglądania obrazu panoramicznego czarne pasy nie są wyświetlane, ale lewa i prawa krawędź obrazu zostaną obcięte.
16:9 AUTO (konwersja do obrazu panoramicznego): wybierz tę
opcję, gdy współczynnik kształtu używanego telewizora wynosi 16:9 (telewizor panoramiczny).
16:9 FIX (konwersja do obrazu panoramicznego): wybierz tę
opcję, gdy współczynnik kształtu używanego telewizora wynosi 16:9 (telewizor panoramiczny). Urządzenie automatycznie dopasuje szerokość obrazu, gdy jest odtwarzany materiał o współczynniku kształtu 4:3.
SET UP
Pan&Scan/Letter Box
Zwykle płyty DVD VIDEO są przystosowane do telewizorów panoramicznych o współczynniku kształtu 16:9. Materiały wideo o takim współczynniku nie mieszczą się na ekranie telewizora o współczynniku 4:3. Szeroki obraz można wyświetlać na dwa sposoby: “Pan&Scan” (PS) oraz “LetterBox” (LB).
Pan&Scan
Prawa i lewa część obrazu zostaną obcięte. Obraz wypełnia cały ekran.
Obraz będzie wyświetlany jako “4:3 LB” zależnie od płyty, nawet jeśli został wybrany tryb “4:3 PS”.
Letter Box
U góry i u dołu ekranu pojawiają się czarne pasy. Wyświetlany obraz ma współczynnik kształtu 16:9.
Page 21 Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_06TocOperation.fm]
z
MV5S_06TocOperation.fm Page 22 Tuesday, July 12, 2005 7:24 PM
Odtwarzanie
DVD ..............................................................................................................................24
Odtwarzanie nagrywanych programów (Live Memory – podgląd) ..................51
Jak wyszukiwać tytuły DVD i zarządzać nimi (nawigacja) .................................65
VHS...............................................................................................................................25
Masterpage:Left0
Nagrywanie
DVD............................................................. 26
Informacja o trybach nagrywania....... 27
VHS............................................................. 28
Informacja o trybach nagrywania....... 28
o chcesz
Page 22 Tuesday, 12 July 2005 19:24
Filename [MV5S_06TocOperation.fm]
?
MV5S_06TocOperation.fm Page 23 Tuesday, July 12, 2005 7:24 PM
w
Nagrywanie z timerem
Korzystanie z numerów SHOWVIEW ..................... 29
Ręczne ustawienie timera..................................... 31
Jak nagrać program z odbiornika satelitarnego
Masterpage:Right0
.... 36
Kopiowanie
Z VHS do DVD....................................................................................................... 37
Z DVD do VHS ....................................................................................................... 39
Kopiowanie z urządzeń cyfrowych, na przykład z kamery cyfrowej ............... 41
z zrobić
Page 23 Tuesday, 12 July 2005 19:24
Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm]
MV5S_07Basic PlayRec.fm Page 24 Tuesday, July 12, 2005 7:33 PM
Masterpage:Left0
24 PO
PODSTAWY ODTWARZANIA
Podstawy odtwarzania (DVD)
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
STANDBY/ON
S-VIDEO VIDEO AUDIO
Wskaźnik DVD
ENTER
DVDVHS
VHS/DVD
VHS DVDDUBBING
Aby odtwarzać płytę z plikami MP3 lub JPEG, przeczytaj rozdział “Odtwarzanie z wykorzystaniem nawigacji MP3/ JPEG” (
1
Informacje szczegółowe można znaleźć w rozdziale
Po włożeniu płyty DVD z opcją automatycznego
2
str. 72).
Włóż płytę do odtwarzacza.
“Wkładanie płyty” (
odtwarzania, odtwarzanie rozpocznie się samoczynnie.
str. 9).
Naciśnij na urządzeniu kilka razy przycisk VHS/DVD lub DVD na
REC
PR
DV IN
pilocie, aby na urządzeniu zaświecił się wskaźnik DVD.
Naciśnij przycisk 4, by
3
rozpocząć odtwarzanie.
Jeśli zostanie włożona płyta DVD, której kod regionu nie zgadza się z kodem przypisanym do urządzenia, na ekranie telewizora zostanie wyświetlony komunikat “REGION CODE ERROR”. Informacje szczegółowe można znaleźć w rozdziale “Kod regionalny” (
Podczas odtwarzania płyt Video CD z funkcją PBC lub niektórych płyt DVD, menu na ekranie może zostać wyświetlone dopiero po uruchomieniu odtwarzania. W takiej sytuacji z menu wybierz element, który zamierzasz odtwarzać. W przeciwnym razie odtwarzanie nie będzie kontynuowane. Zapoznaj się z rozdziałem “Funkcja sterowania odtwarzaniem (PBC)” ( “Wyszukiwanie sceny za pomocą menu DVD” (
Funkcja Library Database DVD Navi także umożliwia wyszukiwanie i wybór żądanych tytułów. (
str. 50) lub
str. 7).
str. 47).
str. 66)
UWAGI:
Z uwagi na fakt, że urządzenie odczytuje wiele rodzajów płyt (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R), odczyt płyty zajmuje około 30 sekund zależnie od jej typu i stanu. Odczyt może potrwać nawet kilka minut, jeśli płyta jest brudna, porysowana lub zdeformowana.
Rozpoczęcie odtwarzania może zająć kilka sekund. Nie uważa się tego za uszkodzenie.
Po zatrzymaniu odtwarzania nie można wykonywać przeszukiwania w przód ani w tył z dużą prędkością ani wykonywać innych operacji.
Naciśnij przycisk 9, aby
4
wstrzymać odtwarzanie.
Aby powrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij 4.
Naciśnij 8, aby zatrzymać
5
odtwarzanie.
Gdy jest odtwarzana płyta nadająca się do nagrywania, odtwarzanie zostanie zatrzymane, a na ekranie telewizora pojawi się program odbierany przez tuner urządzenia.
Gdy jest odtwarzania płyta tylko do odczytu, odtwarzanie zostanie zatrzymane, a ekran telewizora zrobi się niebieski po naciśnięciu przycisku przycisku odbieranego przez tuner urządzenia.
Jeśli podczas odtwarzania zostanie naciśnięty przycisk x (OPEN/CLOSE), odtwarzanie zostanie zatrzymane i
otworzy się szuflada z płytą.
6
8
umożliwia wznowienie wyświetlania programu
Aby wysunąć płytę, naciśnij
8
. Ponowne naciśnięcie
przycisk x (OPEN/CLOSE).
UWAGA:
Gdy pojawi się ekran Library Database DVD Navi, zaznacz na ekranie telewizora miniaturę wybranego tytułu i naciśnij przycisk ENTER. (
str. 66)
Page 24Tuesday, 12 July 2005 19:33
Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm]
MV5S_07Basic PlayRec.fm Page 25 Tuesday, July 12, 2005 7:33 PM
Masterpage:Right+
Podstawy odtwarzania (magnetowid)
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
STANDBY/ON
S-VIDEO VIDEO AUDIO
Wskaźnik magnetowidu
DVDVHS
VHS/DVD
VHS DVDDUBBING
PR
DV IN
PODSTAWY ODTWARZANIA
Włóż kasetę.
1
Sprawdź, czy strona z okienkiem jest skierowana do góry, tył z etykietą jest skierowany do Ciebie, a strzałka na przodzie kasety jest skierowana do urządzenia.
Podczas wkładania kasety nie można używać siły.
Jeśli zabezpieczenie umożliwiające nagrywanie jest
usunięte, odtwarzanie zacznie się automatycznie.
Urządzenie włączy się, a licznik zostanie wyzerowany do wartości 0:00:00.
Naciśnij kilka razy przycisk VHS/
REC
2
DVD na urządzeniu lub VHS na
PO 25
pilocie, aby na urządzeniu zaświecił się wskaźnik VHS.
Naciśnij przycisk 4, by
3
rozpocząć odtwarzanie.
Naciśnij przycisk 9, aby
4
wstrzymać odtwarzanie.
Aby powrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij 4.
Naciśnij 8, aby zatrzymać
5
odtwarzanie.
Aby wysunąć kasetę, naciśnij
6
przycisk x (EJECT).
Kasety, z których można korzystać
Kaseta VHS
T-30 (ST-30**) / T-60 (ST-60**) / T-90 / T-120 (ST-120**) / T-160 (ST-160**) / ST-210**
Kaseta kompaktowa VHS*
TC-20 (ST-C20**) TC-30 (ST-C30**) TC-40 (ST-C40**) * W urządzeniu mogą
być odtwarzane nagrania z kompaktowych kaset VHS. Wystarczy włożyć taką kasetę do adaptera VHS, by móc korzystać z niej tak, jak ze zwykłej kasety VHS.
** Urządzenie może nagrywać na kasetach VHS i Super
VHS. Może jednak nagrywać tylko zwykły sygnał VHS.
• Nagrywanie w systemie S-VHS nie jest możliwe przy użyciu tego modelu.
Urządzenie jest wyposażone w funkcję SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK), która umożliwia odtwarzanie taśm nagranych w formacie S-VHS przy zachowaniu rozdzielczości VHS.
•Funkcja SQPB nie dostarcza rozdzielczości systemu
Super VHS.
Page 25Tuesday, 12 July 2005 19:33
Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm]
MV5S_07Basic PlayRec.fm Page 26 Tuesday, July 12, 2005 7:33 PM
Masterpage:Left0
26 PO
PODSTAWY NAGRYWANIA
Podstawy nagrywania (DVD)
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
UWAGI:
Nie ma możliwości nagrywania programów na płycie DVD-R, która została zamknięta.
STANDBY/ON
S-VIDEO VIDEO AUDIO
Wskaźnik DVD
DVDVHS
VHS/DVD
VHS DVDDUBBING
Włóż płytę, która nadaje się do
1
nagrywania.
Informacje szczegółowe można znaleźć w rozdziale “Wkładanie płyty” (
Naciśnij na urządzeniu kilka razy
2
str. 9).
przycisk VHS/DVD lub przycisk DVD na pilocie, aby na urządzeniu zaświecił się wskaźnik DVD.
Naciśnij przycisk PR +/– lub
REC
PR
DV IN
3
przyciski numeryczne, by wybrać numer nagrywanego kanału.
Jeśli nagrywasz programy odbierane przez odbiornik satelitarny ...
1) Wybierz “L-2” naciskając przycisk PR +/–.
2) Ustaw w odbiorniku satelitarnym odpowiedni kanał.
we
Naciśnij kilka razy przycisk REC
4
MODE, aby wybrać tryb nagrywania, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Po każdym naciśnięciu przycisku REC MODE tryb nagrywania zmienia się w następujący sposób:
XP ] SP ] LP ] EP ] FR60–FR360* ] FR420, FR480 ] (powrót do początku)
*Wartość można wybrać z przedziału od 1 do 6 godzin w
odstępach 5-minutowych, naciskając wielokrotnie przycisk
we
po wybraniu opcji “FR60–FR360”. Aby wartość zmieniała
się co 30 minut, naciśnij i przytrzymaj przycisk
Szczegółowe informacje na temat trybu nagrywania można znaleźć w rozdziale “Tryb nagrywania” (
Naciśnij przycisk 7 na
5
we
.
str. 27).
urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie. Można też nacisnąć i przytrzymać przycisk 7 i nacisnąć przycisk 4 na pilocie.
Naciśnij przycisk 9, aby
6
wstrzymać nagrywanie.
Aby wznowić nagrywanie, naciśnij przycisk 4.
Page 26Tuesday, 12 July 2005 19:33
Naciśnij 8, aby zatrzymać
7
nagrywanie.
Zakończenie sesji nagrywania po zatrzymaniu zajmuje około 10 sekund.
Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm]
MV5S_07Basic PlayRec.fm Page 27 Tuesday, July 12, 2005 7:33 PM
Masterpage:Right+
UWAGI:
Zaleca się formatowanie płyt DVD-RAM przed pierwszym użyciem w tym urządzeniu.
W razie korzystania z nowych płyt DVD-RW, należy je sformatować w trybie VR lub Video. (str. 89)
Nagrania na płycie DVD-R/RW muszą być zamknięte, by taką płytę można było odtwarzać na innych odtwarzaczach DVD. Wykonaj “Zamykanie płyty (tylko DVD)” (str. 90).
Na każdej płycie można nagrać maksymalnie 99 programów i 999 list do odtwarzania.
Niektóre programy można nagrać tylko jeden raz.
Po rozpoczęciu nagrywania zostanie automatycznie nagrany
indeks pierwszej części nagrania. ( nagrywaniu programów satelitarnych można znaleźć na stronie 36. Aby usunąć indeks, zapoznaj się z informacjami na stronie 67.
Czasami nagrywanie może zostać przerwane lub nie może być wykonane, mimo że na płycie jest wystarczająca ilość wolnego miejsca.
str. 65) Informacje o
PODSTAWY NAGRYWANIA
PO 27
Tryb nagrywania
Nagrywanie odbywa się w formacie MPEG2. O jakości obrazu decyduje wartość określająca ilość danych zapisywanych w ciągu jednej sekundy, wyrażona w jednostkach “b/s”. Im większa jest ta wartość, tym lepszą można uzyskać jakość obrazu, ale zapis wymaga większej pojemności. W przypadku programów zawierających szybko zmieniające się sceny, jak programy sportowe, należy wybierać opcje XP lub SP, a w przypadku programów typy talk show lub innych zawierających stosunkowo wolno zmieniające się sceny można wybrać opcje LP lub EP. Tryby nagrywania w przypadku płyt 4,7 GB ustawia się w następujący sposób:
Tryb
nagrywania
XP 9,6 Mb/s 1 godzina SP 5 Mb/s 2 godziny LP 2,5 Mb/s 4 godziny EP 1,6 Mb/s 6 godzin FR60–
FR360* (
str. 62)
FR420* 7 godzin FR480* 8 godzin
* Szczegółowe informacje na temat trybu FR można znaleźć w rozdziale
“Funkcja swobodnego doboru szybkości zapisu” (
Objętość
nagrywanych danych
(szacunkowa)
Zależy od wybranego czasu.
Maksymalny czas
nagrania
(szacunkowy)
1 – 6 godzin
str. 62).
Funkcja wznowienia nagrywania
W razie awarii zasilania podczas nagrywania, nagrywania z funkcją Instant Timer Recording (ITR) (str. 61) lub nagrywania z timerem ( automatycznie wznowione po przywróceniu zasilania, jeśli nie wyczerpie się napięcie podtrzymujące pamięć urządzenia.
str. 29, 31), nagranie zostanie
Page 27Tuesday, 12 July 2005 19:33
Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm]
MV5S_07Basic PlayRec.fm Page 28 Tuesday, July 12, 2005 7:33 PM
Masterpage:Left+
28 PO
PODSTAWY NAGRYWANIA
Podstawy nagrywania (magnetowid)
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
STANDBY/ON
S-VIDEO VIDEO AUDIO
Wskaźnik magnetowidu
DVDVHS
VHS/DVD
VHS DVDDUBBING
Naciśnij przycisk PR +/– lub
3
przyciski numeryczne, by wybrać numer nagrywanego kanału.
Jeśli nagrywasz programy odbierane przez odbiornik satelitarny ...
1) Wybierz “L-2” naciskając przycisk PR +/–.
2) Ustaw w odbiorniku satelitarnym odpowiedni kanał.
Naciśnij REC MODE w celu
REC
PR
DV IN
4
wybrania trybu nagrywania.
Naciśnij przycisk 7 na
5
urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie. Można też nacisnąć i przytrzymać przycisk 7 i nacisnąć przycisk 4 na pilocie.
Jeżeli parametr “SUPERIMPOSE” ma wartość “AUTO” (
str. 79), to na ekranie przez chwile miga komunikat
“MARK”, kiedy jest zapisywany kod indeksu.
Procedura B.E.S.T. jest wykonywana na początku pierwszego nagrania SP i LP po włożeniu kasety. (
str. 64)
Jeżeli parametr “DIRECT REC” ma wartość “ON”, to
będzie nagrywany program wyświetlany na ekranie telewizora. (
str. 79)
Włóż kasetę z niewyłamanym
1
zabezpieczeniem umożliwiającym nagrywanie.
Urządzenie włączy się, a licznik zostanie wyzerowany do wartości 0:00:00.
Naciśnij na urządzeniu kilka razy
2
przycisk VHS/DVD lub przycisk VHS na pilocie, aby na urządzeniu zaświecił się wskaźnik magnetowidu.
Naciśnij przycisk 9, aby
6
wstrzymać nagrywanie.
Kanał można wybrać w trybie wstrzymania nagrywania.
Aby wznowić nagrywanie, naciśnij przycisk 4.
Naciśnij 8, aby zatrzymać
7
nagrywanie.
Tryb nagrywania
Tryb
nagrywania
SP 3 godziny Wybierz, gdy ważna jest
LP 6 godzin Wybierz, gdy ważny jest
Funkcja wznowienia nagrywania
W razie awarii zasilania podczas nagrywania, nagrywania z funkcją Instant Timer Recording (ITR) ( nagrywania z timerem ( automatycznie wznowione po przywróceniu zasilania, jeśli nie wyczerpie się napięcie podtrzymujące pamięć urządzenia.
Maksymalny
czas nagrania
(szacunkowy)
str. 29, 31), nagranie zostanie
Zastosowanie
jakość obrazu.
czas nagrania. Można nagrać program 2 razy dłuższy od nagranego w trybie SP.
str. 63) lub
Page 28Tuesday, 12 July 2005 19:33
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_08Basic TimerDub.fm Page 29 Wednesday, July 13, 2005 12:23 PM
Masterpage:Right0
Programowanie timera
HOWVIEW
S
Urządzenie umożliwia zaprogramowanie timera do nagrywania 8 programów z wyprzedzeniem do 30 dni. System S timera, ponieważ każdy program telewizyjny ma przyporządkowany kod rozpoznawany przez urządzenie. Do wprowadzania numerów S
HOWVIEW znacznie upraszcza nagrywanie przy użyciu
HOWVIEW można używać pilota.
Upewnij się, że zegar urządzenia jest poprawnie ustawiony.
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
VHS
DVD
0 – 9
CANCEL
SHOWVIEW
TIMER
ENTER
RETURN
NAGRYWANIE Z TIMEREM
Programy odbierane przez odbi ornik satelitarny można nagrywać na płytach DVD. Informacje sz czegółowe można znaleźć w rozdziale “Użytkownicy odbiorników satelita rnych (tylko odtwarzacz DVD)” powyżej.
PO 29
1 Naciśnij przycisk DVD lub VHS, aby wybrać, gdzie będzie
programowane nagrywanie z timerem.
2 W DVD
Włóż płytę, która nadaje się do nagrywania.
W magnetowidzie
Włóż kasetę z niewyłamanym zabezpieczeniem umożliwiającym nagrywanie.
3 Naciśnij przycisk SHOWVIEW, aby wyświetlić ekran SHOWVIEW. 4 Naciśnij przyciski
numeryczne, aby wprowadzić numer S który chcesz nagrać i naciśnij przycisk ENTER.
W razie popełnienia błędu naciśnij
Aby usunąć wszystkie numery,
Jeżeli wprowadzony numer jest niepoprawny, na ekranie telewizora
Jeśli na ekranie telewizora zostanie wyświetlony komunikat “GUIDE
Jeśli na ekranie telewizora zostanie wyświetlony komunikat
HOWVIEW programu,
przycisk CANCEL i wpisz poprawny numer zanim naciśniesz przycisk ENTER.
naciśnij przycisk CLEAR (8).
zostanie wyświetlony komunikat “SHOWVIEW NO. ERROR CONFIRM SHOWVIEW NO. THEN RETRY”. Wprowadź poprawny numer S
HOWVIEW.
PROGRAMME IS NOT SET”, wprowadź ręcznie numery kanałów. (str. 83)
“PROGRAMME FULL DELETE UNWANTED TIMER PROGRAMME”, trzeba usunąć niektóre z zaprogramowanych terminów. (str. 34)
SHOWVIEW PRGM
SHOWVIEW NO.
DATE
DAILY/WEEKLY
123 456 789
0
1234
START
STOP TV PROG
REC MODE
VPS/PDC
SP
ON
OK
ENTER SHOWVIEW CODE WITH [0 - 9] KEYS THEN PRESS [ENTER]
NAME
5 Wprowadzony numer SHOWVIEW oraz odpowiadająca mu
informacja dotycząca terminu nagrania zostanie wyświetlona na ekranie telewizora. Sprawdź poprawność tych danych.
Aby anulować ustawianie, naciśnij przycisk RETURN.
CLEAR ( )
WAŻNE:
W razie przeprowadzki w rejon obow iązywania innego kodu lub jeśli numer kanału z programem uległ zmianie, w punk cie 5 b ędzie wyświetlany niewłaściwy numer kanału na ekranie programów S
HOWVIEW
dla tej stacji. (墌str. 83, “Konfiguracja systemu S
Użytkownicy odbiorników satelitarnych (tylko odtwarzacz DVD)
Nagrywanie programów z satelitarnych z użyciem timera i systemu S
A Wykonaj “Programowanie timera S B Zanim rozpocznie się wybrana audycja, ustaw odpowiedni
kanał w odbiorniku satelitarnym. C Odbiornik satelitarny zostaw włączony.
UWAGI:
Mogą wystąpić sytuacje, w których funkcja SHOWVIEW spowoduje wydłużenie zaprogramowanego czasu zakończenia nagrania.
Gdy dwa kolejne programy są nagrywane na płytę DVD-RW z wykorzystaniem timera funkcji SHOWVIEW, początek drugiego programu może wypaść poza nagraniem.
Programowanie timera systemu S nagrywania płyt używanych wyłącznie do programowania typu On­Disc Timer Programming.
Jeżeli podczas nagrywania z timerem jest odbierany program ograniczeniem możliwości kopiowania, urządzenie przejdzie w tryb wstrzymania nagrywania. Nagrywanie rozpocznie się ponownie, jeśli urządzenie zostanie przełączone na odbiór stacji, którą można nagrywać.
. W takiej sytuacji należy ustawić poprawny numer programu
HOWVIEW
HOWVIEW:
HOWVIEW™”.
HOWVIEW nie jest możliwe do
TM
”)
WAŻNE:
Sprawdź, czy jest wyświetlany numer kanału, który chcesz nagrywać. Jeśli nie, zobacz rozdział “Konfiguracja systemu
SHOWVIEWTM” (str. 83) i odpowiednio ustaw numer programu.
6 Naciśnij przycisk we, aby wybrać odpowiednią opcję
nagrywania. Naciśnij przycisk rt, aby wybrać opcję i następnie naciśnij ENTER.
“STOP” (Aby przesunąć godzinę zakończenia o 30 minut do przodu lub do tyłu, naciśnij i przytrzymaj przycisk rt).
“DAILY/WEEKLY” ( tygodniu”)
“VPS/PDC” (str. 30, “Nagrywanie VPS/PDC”)
“REC MODE” (str. 27, 28, “Tryb nagrywania”)
“NAME” (
str. 67, “Zmiana nazwy programu”) (tylko DVD)
str. 30, “Nagrywanie raz dziennie lub raz w
7 Naciśnij przycisk ENTER, aby wyświetlić ekran z potwierdzenie
programowania.
8 Naciśnij przycisk ENTER, aby zakończyć programowanie z
timerem.
Aby zaprogramować inny timer, powtórz czynności opisane w punktach 3 – 8.
Jeśli na ekranie telewizora pojawi się komunikat “PROGRAMME OVERLAPPED”, zapoznaj się z informacjami na stronie 35.
9 Naciśnij przycisk TIMER #, aby włączyć tryb timera w
urządzeniu. Na urządzeniu zaświeci się wskaźnik timera DVD i urządzenie automatycznie wyłączy się.
Aby wyłączyć tryb timera, naciśnij jeszcze raz przycisk TIMER #.
Page 29Wednesday, 13 July 2005 12:23
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_08Basic TimerDub.fm Page 30 Wednesday, July 13, 2005 12:23 PM
Masterpage:Left+
30 PO
NAGRYWANIE Z TIMEREM
Nagrywanie raz dziennie lub raz w tygodniu
Programy można nagrywać, korzystając z jednego z poniższych ustawień timera tygodniowego/dziennego.
WEEKLY: Wybierz, aby nagrywać program raz w tygodniu. MON–FRI: Wybierz, aby nagrywać program raz dziennie od
poniedziałku do piątku.
MON–SAT: Wybierz, aby nagrywać program raz dziennie od
poniedziałku do soboty.
SUN–SAT: Wybierz, aby nagrywać program raz dziennie od
niedzieli do soboty.
Nagrywanie VPS/PDC
Usługi PDC (Programme Delivery Control) oraz VPS (Video Programme System), dostępne w niektórych stacjach telewizyjnych, gwarantują bezpieczne i dokładne nagrywanie z timerem. W tym systemie razem z sygnałami audio i wideo są nadawane dodatkowe sygnały kodujące. Kody te sterują urządzeniem nagrywającym i mają wyższy priorytet niż publikowane godziny emisji programu, wprowadzone do timera. Oznacza to, że urządzenie może rozpocząć i zakończyć nagranie, kiedy wybrane programy telewizyjne zaczynają się i kończą, nawet jeśli godzina emisji tych programów ulegnie zmianie.
UWAGI:
W razie korzystania z ręcznego programowania timera ustaw godzinę rozpoczęcia (godzinę VPS lub PDC) dokładnie taką, jaka jest publikowana w programach telewizyjnych. Wprowadzenie innej godziny uniemożliwi dokonanie nagrania.
Nagrywanie z użyciem VPS/PDC jest też możliwe, gdy do gniazda [L-2 IN/DECODER] w urządzeniu jest podłączony odbiornik satelitarny lub telewizja kablowa.
Nagrywanie VPS/PDC jest możliwe także przy użyciu gniazda [L-1 IN/OUT].
Jak sprawdzić, czy odbierana stacja nadaje sygnały VPS/PDC
A Naciśnij przycisk DVD, by na urządzeniu zaświecił się wskaźnik DVD. B Przytrzymaj przycisk DISPLAY przez około 5 sekund. Na panelu przednim urządzenia pojawi się migający napis “VPS/ PDC”. Jeśli sygnał VPS/PDC zostanie wykryty, napis “VPS/PDC” przestanie migać. Jeśli sygnał VPS/PDC nie zostanie wykryty, napis “VPS/PDC” będzie migał z mniejszą częstotliwością. C Naciśnij ponownie przycisk DISPLAY, aby powrócić do normalnego ekranu.
Page 30Wednesday, 13 July 2005 12:23
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_08Basic TimerDub.fm Page 31 Wednesday, July 13, 2005 12:23 PM
Masterpage:Right+
Ręczne programowanie timera
Urządzenie umożliwia zaprogramowanie timera do nagrywania 8 programów z wyprzedzeniem do 30 dni. Jeśli nie znasz numer S skorzystaj z poniższej procedury, aby skonfigurować urządzenie do nagrywania programu z timerem.
Upewnij się, że zegar urządzenia jest poprawnie ustawiony.
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
VHS
PROG
ENTER
Użytkownicy odbiorników satelitarnych (tylko odtwarzacz DVD)
Nagrywanie programów satelitarnych z użyciem ręcznego programowania timera:
A Wykonaj “Ręczne programowanie timera”. B Zanim rozpocznie się wybrana audycja, ustaw odpowiedni
kanał w odbiorniku satelitarnym.
C Wybierz “L-2” w kroku 8. D Odbiornik satelitarny zostaw włączony.
UWAGI:
Gdy dwa kolejne programy są nagrywane na płytę DVD-RW z wykorzystaniem ręcznego programowania timera, początek drugiego programu może wypaść poza nagraniem.
Jeżeli podczas nagrywania z timerem jest odbierany program z ograniczeniem możliwości kopiowania, urządzenie przejdzie w tryb wstrzymania nagrywania. Nagrywanie rozpocznie się ponownie, jeśli urządzenie zostanie przełączone na odbiór stacji, którą można nagrywać.
W razie awarii zasilania po zaprogramowaniu, w pamięci urządzenia przez około 10 minut będą zachowane wprowadzone parametry.
HOWVIEW programu, który chcesz nagrać,
DVD
TIMER
rtwe
NAGRYWANIE Z TIMEREM
PO 31
Programy zaczynające się po północy muszą mieć datę następnego dnia.
Programy odbierane przez odbiornik satelitarny można nagrywać na płytach DVD. Informacje szczegółowe można znaleźć w rozdziale “Użytkownicy odbiorników satelitarnych (tylko odtwarzacz DVD)” powyżej.
1 Naciśnij przycisk DVD lub VHS, aby wybrać, gdzie będzie
programowane nagrywanie z timerem.
2 W DVD
Włóż płytę, która nadaje się do nagrywania.
W magnetowidzie
Włóż kasetę z niewyłamanym zabezpieczeniem umożliwiającym nagrywanie.
3 Naciśnij przycisk PROG, aby
wyświetlić ekran kontroli programu.
4 W DVD
VHS DVD
START-STOP
TV PROG VPS/PDC
DATE
19:00 - 20:00
05/07 SAT 10/07 THU
22:00 - 22:30
13:30 - 14:00
11/07 FRI 26 LP
16:00 - 17:00
11/07 FRI 33 LP
++++++++++++++++ NEW TIMER PROGRAMME ++++++++++++++++
DAILY/WEEKLY
WEEKLY
44 SP
10 XP
REC MODE
ON
ON OFF OFF
Naciśnij przycisk rt w e, aby wybrać “DVD” i naciśnij przycisk rt, by wybrać opcję “NEW TIMER PROGRAMME”, a
PROG
DISC TIMER PRGM
EXIT
OK
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT
następnie naciśnij przycisk
ENTER. W magnetowidzie
Naciśnij przycisk rt w e, aby wybrać “VHS” i naciśnij przycisk rt, aby wybrać opcję “NEW TIMER PROGRAMME”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
5 Naciśnij przycisk rt, by
wybrać właściwą datę.
TIMER PROGRAMME
DATE
05/07 SAT
DAILY/WEEKLY
EXIT
PROG
START
STOP TV PROG
VPS/PDC
REC MODE
OFF
LP
CONFIRM
SET TIMER PROGRAMMING WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT
VTM 1020:3020:00
NAME
Na ekranie telewizora zostanie wyświetlona aktualna data. Wprowadzona data zostanie wyświetlona w miejscu daty bieżącej.
6 Naciśnij przycisk we, aby wybrać “START”, a następnie
naciśnij rt, aby ustawić czas rozpoczęcia.
Po każdym naciśnięciu przycisku rt godzina rozpoczęcia zmienia się do przodu lub do tyłu o 1 minutę.
Aby zmieniać godzinę rozpoczęcia o 30 minut do przodu lub do tyłu, naciśnij i przytrzymaj przycisk rt.
7 Naciśnij przycisk we, aby wybrać “STOP”, a następnie naciśnij
rt, by ustawić godzinę zakończenia.
Po każdym naciśnięciu przycisku rt godzina zakończenia zmienia się do przodu lub do tyłu o 1 minutę.
Aby zmieniać godzinę zakończenia o 30 minut do przodu lub do tyłu, naciśnij i przytrzymaj przycisk rt.
8 Naciśnij przycisk we, aby wybrać “TV PROG”, a następnie
naciśnij rt, aby wybrać właściwy kanał.
9 Naciśnij przycisk we, aby wybrać odpowiednią opcję
nagrywania.
Zapoznaj się z punktem 6 w rozdziale “Programowanie timera SHOWVIEW™” (str. 29).
10 Naciśnij przycisk ENTER, aby wyświetlić ekran z
potwierdzeniem programowania.
11 Naciśnij przycisk ENTER, aby zakończyć programowanie z
timerem.
Aby zaprogramować inny timer, powtórz czynności opisane w punktach 3 – 11.
Jeśli na ekranie telewizora pojawi się komunikat “PROGRAMME OVERLAPPED”, zapoznaj się z informacjami na stronie 35.
12 Naciśnij przycisk TIMER #, aby włączyć tryb timera w
urządzeniu. Na urządzeniu zaświeci się wskaźnik timera DVD i urządzenie automatycznie wyłączy się.
Aby wyłączyć tryb timera, naciśnij jeszcze raz przycisk TIMER #.
Page 31Wednesday, 13 July 2005 12:23
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_08Basic TimerDub.fm Page 32 Wednesday, July 13, 2005 12:23 PM
Masterpage:Left+
32 PO
NAGRYWANIE Z TIMEREM
Programowanie timera na płycie (tylko DVD)
Programowanie timera na płycie to funkcja używana przede wszystkim z płytami przeznaczonymi do wybranych programów. Płyta taka jest następnie zaprogramowana do nagrywania programu oglądanego codziennie lub raz w tygodniu. Ze względu na to, że starsze programy są automatycznie nadpisywane, jedna płyta DVD-RAM/RW (w trybie VR) może być używana bez obawy o ilość wolnego miejsca. (墌 str. 33) Na każdej płycie można zaprogramować nagrywanie maksymalnie 8 programów.
Upewnij się, że zegar urządzenia jest poprawnie ustawiony.
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
UWAGI:
Programowanie timera na płycie jest możliwe wyłącznie przy
użyciu płyt obsługujących taką funkcję.
Jeśli na płycie obsługującej programowanie timera zostaną nagrane dane za pomocą urządzenia innego producenta, funkcja programowania timera na płycie może przestać prawidłowo działać.
5 Naciśnij przycisk rt, by wybrać właściwą datę
Na ekranie telewizora zostanie wyświetlona aktualna data. Wprowadzona data zostanie wyświetlona w miejscu daty bieżącej.
6 Naciśnij przycisk we, aby wybrać “START”, a następnie
naciśnij przycisk rt, by ustawić godzinę rozpoczęcia.
Po każdym naciśnięciu przycisku rt godzina rozpoczęcia zmienia się do przodu lub do tyłu o 1 minutę.
Aby zmieniać godzinę rozpoczęcia o 30 minut do przodu lub do tyłu, naciśnij i przytrzymaj przycisk rt.
7 Naciśnij przycisk we, aby wybrać “STOP”, a następnie naciśnij
rt, by ustawić godzinę zakończenia.
Po każdym naciśnięciu przycisku rt godzina zakończenia zmienia się do przodu lub do tyłu o 1 minutę.
Aby zmieniać godzinę zakończenia o 30 minut do przodu lub do tyłu, naciśnij i przytrzymaj przycisk rt.
8 Naciśnij przycisk we, aby wybrać “TV PROG”, a następnie
naciśnij przycisk rt, aby wybrać właściwy kanał.
9 Ustaw opcję “DAILY/WEEKLY”.
Zapoznaj się z punktem 6 w rozdziale “Programowanie timera SHOWVIEW™” (str. 29).
W programowaniu timera na płycie trzeba ustawić opcję “DAILY/ WEEKLY”. (str. 30, “Nagrywanie raz dziennie lub raz w tygodniu”)
10 W razie potrzeby ustaw inne opcje nagrywania.
W opcji “REC MODE” można wybrać wartości XP, SP, LP, EP lub FR480. Nie można wybrać FR (JUST), FR60–FR360 oraz FR420.
Zapoznaj się z punktem 6 w rozdziale “Programowanie timera SHOWVIEW™” (str. 29).
Nie można korzystać z funkcji doboru szybkości zapisu. (str. 62)
11 Naciśnij przycisk ENTER, aby wyświetlić ekran zatwierdzenia
programu.
12 Naciśnij przycisk ENTER, aby zakończyć programowanie z
timerem.
Aby zaprogramować inny timer, powtórz czynności opisane w punktach 3 – 12.
DVD
PROG
TIMER
ENTER
rtwe
Przygotowanie płyty do programowania timera na płycie
1 Włóż płytę, która nadaje się do nagrywania. 2 Naciśnij przycisk DVD, by na urządzeniu zaświecił się wskaźnik
DVD.
3 Naciśnij przycisk PROG, aby wyświetlić ekran kontroli
programu.
4 Programowanie timera na płycie po raz pierwszy
Naciśnij przycisk rt, aby wybrać wartość “DISC TIMER PRGM”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Podczas nagrywania niektórych programów na płycie jest wyświetlany komunikat ostrzegawczy. W takiej sytuacji należy wykonać kopie zapasowe programów, a następnie sformatować płytę przed programowaniem timera na płycie. (str. 89)
Gdy programowanie timera na płycie miało miejsce wcześniej
Naciśnij przycisk rt, aby wybrać wartość “NEW TIMER PROGRAMME”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Użytkownicy odbiorników satelitarnych
Nagrywanie programów satelitarnych z użyciem programowania timera na płycie:
A Wykonaj “Programowanie timera na płycie (tylko DVD)”. B Zanim rozpocznie się wybrana audycja, ustaw odpowiedni
kanał w odbiorniku satelitarnym.
C Wybierz “L-2” w punkcie 8. D Odbiornik satelitarny zostaw włączony.
Nagrywanie programu z użyciem timera na zaprogramowanej płycie
1 Włóż zaprogramowaną płytę do odtwarzacza. 2 Naciśnij TIMER #. Urządzenie wyłączy się, a na panelu pojawi
się symbol “ ”. Na urządzeniu zaświeci się wskaźnik timera DVD i urządzenie automatycznie wyłączy się.
Aby wyłączyć tryb timera, naciśnij jeszcze raz przycisk TIMER
#.
UWAGI:
Programowanie timera na płycie nie jest możliwe na płytach DVD- RW sformatowanych w trybie wideo. (str. 89)
Informacja o programie nagranym za pomocą programowania timera na płycie nie jest zapisywana w bibliotece. (str. 71)
Lista odtwarzania nie jest tworzona dla programów nagranych przy pomocy programowania timera na płycie. (str. 68)
Nagrywanie podstawowe (str. 26), programowanie timera funkcji SHOWVIEW (str. 29), ręczne programowanie timera (str. 31) nie są możliwe w przypadku płyt zaprogramowanym timerem na płycie.
Początek programu może nie zostać nagrany. Również jeśli godzina zakończenia 1 programu i godzina rozpoczęcia 2 programu jest taka sama, zakończenie 1 programu może nie zostać nagrane.
W razie awarii zasilania podczas nagrywania nie można być pewnym poprawności nagrania dokonanego do chwili wystąpienia awarii.
Page 32Wednesday, 13 July 2005 12:23
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_08Basic TimerDub.fm Page 33 Wednesday, July 13, 2005 12:23 PM
Masterpage:Right+
W jaki sposób płyty są nadpisywane
(Przykład 1) Nagrywanie w każdy piątek serialu w 1-godzinnych odcinkach w trybie SP.
Puste
(Przykład 2) Nagrywanie codziennie rano serialu w 15-minutowych odcinkach w trybie XP.
4-ty 5-ty
1-szy 2-gi 1-szy 2-gi 3-ci 4-ty 3-ci
1-szy
8-my
Nadpisana
Pierwszy program jest nadpisany przez trzeci.
NAGRYWANIE Z TIMEREM
Nadpisana
Drugi program jest nadpisany przez czwarty.
PO 33
2-gi3-ci
6-ty7-my
(Przykład 3) Nagrywanie w każdą niedzielę serialu w 90-minutowych odcinkach w trybie SP.
Puste
1-szy
2-gi
Puste Puste
Obszary uznane za puste nie mogą być odtwarzane, nawet jeśli zawierają nagrany materiał.
3-ci
UWAGI:
Programowanie timera na płycie może nie zawsze działać tak, jak pokazano w przykładach.
Programowanie timera na płycie może nie zostać zakończone pomyślnie, jeśli godzina zakończenia nagrania zostanie przesunięta działaniem
funkcji VPS/PDC.
Page 33Wednesday, 13 July 2005 12:23
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_08Basic TimerDub.fm Page 34 Wednesday, July 13, 2005 12:23 PM
Masterpage:Left+
34 PO
NAGRYWANIE Z TIMEREM
VHS
CANCEL
PROG
ENTER
DVD
TIMER SAT
rtwe
Sprawdzanie, kasowanie i przesuwanie programów
1 Gdy na panelu urządzenia świeci się wskaźnik timera DVD
Naciśnij przycisk TIMER #, a następnie naciśnij 1. Gdy na panelu pojawi się symbol “ ” i zostanie również
podświetlony wskaźnik timera DVD.
Naciśnij 1.
Gdy na panelu urządzenia zaświeci się wskaźnik “SAT #” Naciśnij przycisk SAT #, a następnie naciśnij 1.
2 Naciśnij przycisk PROG, by uzyskać dostęp do ekranu
sprawdzania programów i naciśnij przycisk rt w e, aby wybrać “VHS” lub “DVD”.
Aby po sprawdzeniu programu powrócić do poprzedniego ekranu, naciśnij ponownie przycisk PROG.
Anulowanie programu
Naciśnij przycisk rt, aby wybrać program przeznaczony do usunięcia i naciśnij CANCEL.
3 Naciśnij przycisk rt, aby wybrać program, a następnie
naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran z programami.
4 Zmień w razie potrzeby ustawienia opcji nagrywania.
Zapoznaj się z punktami 5 – 10 w rozdziale “Ręczne programowanie timera” (str. 31).
5 Naciśnij przycisk PROG, aby zakończyć poprawianie timera.
Zostanie wyświetlony ekran z normalnym obrazem.
6 Programowanie timera SHOWVIEW, timera ręcznego lub
timera na płycie (tylko DVD) Naciśnij TIMER #.
Automatyczne nagrywanie programu satelitarnego Naciśnij przycisk SAT # na co najmniej 2 sekundy.
Na panelu zostanie podświetlony wskaźnik timera DVD i zostanie automatycznie wybrany magnetowid. Gdy magnetowid jest w trybie gotowości timera, urządzenie zostanie automatycznie wyłączone.
UWAGA:
Podczas sprawdzania, anulowania lub zmiany nagrywania z timerem na płycie, upewnij się, że została włożona płyta z zaprogramowanym timerem na płycie.
Informacja o programie na panelu przednim
Szczegółowe informacje na temat programu można sprawdzić na panelu przednim. Nie można jednak anulować ani zmienić ustawień programu. A Naciśnij PROG.
Zostanie wyświetlona informacja “NEW PROG” lub “P-1” (jeżeli już ustalono 8 programów).
B Naciśnij przycisk rt, aż zostanie wyświetlony numer żądanego programu (“P-1” do “P-8”) i naciśnij przycisk ENTER. C Naciśnij e.
Po każdym naciśnięciu przycisku e wskaźnik zmienia się następująco (wartości podane w nawiasach są przykładowe): Data (“DATE 08.03SU”) ] Godzina rozpoczęcia (“ON 11:00”) ] Godzina zakończenia (“OFF 11:30”) ] Kanał (“PR 1”) ] Co tydzień/codzień (“MO-FR DAILY”) ] Numer programu (“P-1”) tryb nagrywania (“SP”) ] (powrót do początku)
D Naciśnij PROG aby zakończyć sprawdzanie.
Zostanie wyświetlony ekran z normalnym obrazem.
i
Page 34Wednesday, 13 July 2005 12:23
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_08Basic TimerDub.fm Page 35 Wednesday, July 13, 2005 12:23 PM
Masterpage:Right+
CANCEL
PROG
ENTER
NAGRYWANIE Z TIMEREM
PO 35
Kiedy programy kolidują ze sobą
Jeśli pojawi się komunikat “PROGRAMME OVERLAPPED”, inny program koliduje z wprowadzanymi danymi. Wskaż strzałką przycisk “OK” i naciśnij PROG. Zostanie wyświetlony ekran kontroli programu, a programy, których terminy kolidują ze sobą, będą podświetlone na różowo.
Przykład: Nowy program 3 i program 4 kolidują ze sobą.
1 Odszukaj kolidujące programy.
Zostaną one wyświetlone na ekranie telewizora.
UWAGA:
Jeśli kolidujące programy nie stanowią przeszkody, naciśnij przycisk PROG, aby zakończyć ustawianie timera. Program, którego godzina rozpoczęcia jest wcześniejsza, zostanie nagrany, natomiast drugi program nie zostanie nagrany poprawnie.
2 Naciśnij przycisk rt, aby wybrać program, który chcesz
anulować lub zmienić.
Jeśli program nagrywany na DVD koliduje z programem nagrywanym na magnetowidzie, po lewej stronie daty każdego z nich zostanie wyświetlony znaczek . Naciśnij przycisk rt w e, aby wybrać opcję “VHS” lub “DVD”, a następnie wybierz program, który chcesz anulować lub zmienić.
Anulowanie programu Naciśnij CANCEL.
Na ekranie telewizora przez 5 sekund będzie wyświetlany komunikat “THE TIMER PROGRAMMING SETTING WAS CANCELLED”, a następnie będzie wyświetlany normalny obraz.
Zmiana ustawienia programu Naciśnij przycisk ENTER i przejdź do punktu 3.
3 Zmień ustawienie programu.
Zapoznaj się z punktami 5 – 10 w rozdziale “Ręczne programowanie timera” (str. 31).
4 Naciśnij przycisk PROG, aby sprawdzić, czy konflikt programów
został rozwiązany. Zostanie wyświetlony ekran kontroli programów.
5 Włącz tryb timera w urządzeniu.
Zapoznaj się z punktem 6 w rozdziale “Sprawdzanie, kasowanie i przesuwanie programów” (str. 34).
UWAGA:
Jeżeli po skasowaniu lub zmianie programów konflikt nadal będzie występował, na ekranie sprawdzania programów będą w dalszym ciągu wyświetlane kolidujące ze sobą programy. W takiej sytuacji należy powtórzyć powyższą procedurę aż do skutecznego usunięcia konfliktów.
VHS DVD
DATE
START-STOP
TV PROG VPS/PDC
DISC TIMER PRGM
OK SELECT
DAILY/WEEKLY
WEEKLYONOFF
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
05/07 SAT
18:10-20:00 L-1 SP
06/01 THU
18:10-20:00 L-1 SPON
10/07 THU
19:00-20:00 7 XP
10/07 THU
19:45-20:30 7 LP
++++++++++++++++ NEW TIMER PROGRAMME ++++++++++++++++
EXIT
PROG
REC MODE
OFF
Page 35Wednesday, 13 July 2005 12:23
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_08Basic TimerDub.fm Page 36 Wednesday, July 13, 2005 12:23 PM
Masterpage:Left+
36 PO
NAGRYWANIE Z TIMEREM
Automatyczne nagrywanie programu satelitarnego (tylko DVD)
Ta funkcja umożliwia automatyczne nagrywanie programu satelitarnego, który został zaprogramowany za pomocą timera w odbiorniku satelitarnym. Podłącz odbiornik satelitarny do gniazda [L-2 IN/DECODER] i zaprogramuj timer w odbiorniku. Urządzenie rozpocznie lub zakończy nagrywanie na podstawie sygnałów przesłanych z odbiornika satelitarnego. Po zakończeniu nagrywania zasilanie urządzenia wyłączy się.
UWAGI:
Pamiętaj, by nie włączać odbiornika satelitarnego przed wykonaniem programu. W przeciwnym razie urządzenie rozpocznie nagrywanie w momencie włączenia odbiornika satelitarnego.
Jeżeli do gniazda [L-2 IN/DECODER] zostało podłączone inne urządzenie niż odbiornik satelitarny, nie włączaj trybu automatycznego nagrywania programu satelitarnego. W przeciwnym razie urządzenie rozpocznie nagrywanie w momencie włączenia podłączonego urządzenia.
Operacje automatycznego nagrywania programu satelitarnego i nagrywania z timerem nie mogą być wykonane jednocześnie.
DVD
Sprawdź, czy odbiornik satelitarny jest podłączony do gniazda [L-2 IN/DECODER].
Zaprogramuj timer w odbiorniku satelitarnym.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
1 Włóż płytę, która nadaje się do nagrywania. 2 Naciśnij przycisk DVD, by na urządzeniu zaświecił się wskaźnik
DVD.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk REC MODE w celu wybrania trybu
nagrywania.
4 Naciśnij przycisk SAT # i przytrzymaj przez około 2 sekundy,
aby włączyć tryb automatycznego nagrywania programu satelitarnego. Na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się wskaźnik “SAT #”.
UWAGI:
Aby wyłączyć tryb automatycznego nagrywania programu
satelitarnego, naciśnij przycisk SAT #.
Jeżeli zasilanie urządzenia jest wyłączone, nie można włączyć trybu
automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
Informacje o programowaniu timera w odbiorniku satelitarnym można znaleźć w jego instrukcji obsługi.
Automatyczne nagrywanie programów satelitarnych nie jest możliwe, jeśli odbiornik satelitarny nie jest wyposażony w timer.
Naciśnięcie przycisku 1 w urządzeniu podczas automatycznego nagrywania programu satelitarnego powoduje wyłączenie zasilania urządzenia i zakończenie trybu automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
Jeśli chcesz nagrać kilka programów satelitarnych używając funkcji automatycznego programu satelitarnego nagrywania, nie można ustawićżnych trybów nagrywania dla każdego programu.
Zależnie od typu odbiornika satelitarnego urządzenie może nie nagrać fragmentu początku programu lub może nieznacznie przedłużyć nagranie.
Funkcja Just Clock (str. 88) nie działa po włączeniu trybu automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
Programy telewizji kablowej można nagrywać w taki sam sposób, jeśli jej system jest wyposażony w timer.
REC MODE
SAT
Page 36Wednesday, 13 July 2005 12:23
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_08Basic TimerDub.fm Page 37 Wednesday, July 13, 2005 12:23 PM
Masterpage:Right0
Kopiowanie z magnetowidu na płytę DVD
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
Sprawdź, czy nagrywarka DVD i magnetowid są zatrzymane.
VHS
STANDBY/ON
S-VIDEO VIDEO AUDIO
DVDVHS
VHS/DVD
VHS DVDDUBBING
MONTAŻ
PO 37
Funkcja automatycznej optymalizacji czasu nagrania
Urządzenie oblicza całkowity czas nagrania na taśmie magnetowidu i odpowiednio dobiera tryb nagrania DVD.
Kopiowanie z automatycznym tworzeniem tytułów
Każdy kod indeksu (sygnał VISS) na taśmie VHS zostanie odczytany i zapisany jako tytuł na płycie DVD. Jeżeli taśma zawiera wiele sygnałów VISS, dla każdego z nich zostanie utworzony oddzielny tytuł (dla każdego programu).
Kopiowanie z automatycznym usuwaniem przerw
Nagrywanie na płycie DVD jest wstrzymywane podczas odtwarzania pustych fragmentów taśmy VHS i automatycznie wznawiane po wykryciu sygnału VHS.
REC
PR
DV IN
1 W DVD
Włóż płytę, która nadaje się do nagrywania.
Włóż pustą płytę. Jeśli zostanie włożona płyta z nagranymi danymi, w obliczeniu czasu nagrania nie zostanie uwzględniona nagrana część i dlatego kopiowanie całej taśmy może się nie powieść.
W magnetowidzie
Włóż kasetę, którą chcesz skopiować.
2 Naciśnij przycisk VHS] i przytrzymaj przez co najmniej 2
sekundy, aby rozpocząć kopiowanie.
Urządzenie przewinie taśmę do przodu i do tyłu, aby obliczyć czas nagrania, a następnie rozpocznie kopiowanie po ustaleniu trybu nagrywania, który umożliwi zapełnienie dokładnie całej płyty. Obliczenie czasu nagrywania moż e zająć kilka minut.
Po zakończeniu kopiowania taśma w przewinięta automatycznie, a następnie urządzenie wyłączy się.
Aby anulować kopiowanie, naciśnij ponownie przycisk VHS], aby zgasł wskaźnik “]”.
Aby zatrzymać kopiowanie, naciśnij przycisk 8.
magnetowidzie zostanie
Tryb zatrzymania i pauzy w nagrywarce DVD
Podczas nagrywania urządzenie automatycznie wyszukuje puste miejsca na płycie niezależnie od miejsca zatrzymania lub włączenia pauzy. W przeciwieństwie do taśm VHS, nagrane miejsca nie mogą być nadpisane.
UWAGI:
Po następnym włączeniu urządzenia i przed wykonaniem jakichkolwiek czynności naciśnij przycisk VHS], aby zgasł wskaźnik “]”. W innym razie nagrywanie na nagrywarce DVD nie będzie możliwe.
Nie można kopiować taśm z nagranym sygnałem zabezpieczającym przed kopiowaniem.
Jeżeli na płycie zabraknie wolnego miejsca do dalszego nagrania, taśma zostanie automatycznie zatrzymana.
Nie można wykonać innych operacji, na przykład odtwarzania na żywo z pamięci. Sprawdź nagrany program na płycie po zakończeniu
kopiowania.
Nie jest możliwe kopiowanie na płytę z zaprogramowanym timerem. Należy usunąć zaprogramowane informacje lub użyć płyty bez timera.
Jeżeli podczas kopiowania z magnetowidu na płytę zostanie na taśmie znaleziony kod indeksu (sygnał VISS), zostanie utworzony jeden tytuł. Podczas tworzenia tytułu kopiowanie zatrzymuje się i zostanie wznowione po jego utworzeniu. Jeżeli taśma zawiera wiele sygnałów VISS, dla każdego z nich zostanie utworzony oddzielny tytuł.
Podczas wyświetlania zatrzymanego obrazu w magnetowidzie obraz może być niestabilny. Jest to zjawisko normalne.
Page 37Wednesday, 13 July 2005 12:23
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_08Basic TimerDub.fm Page 38 Wednesday, July 13, 2005 12:23 PM
Masterpage:Left+
38 PO
MONTAŻ
Kopiowanie ręczne (z magnetowidu na DVD)
Kopiowanie fragmentu kasety
Można kopiować wybrane sceny z taśmy na płytę DVD, uruchamiając i przerywając kopiowanie w dowolnym momencie.
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
Sprawdź, czy nagrywarka DVD i magnetowid są zatrzymane.
STANDBY/ON
S-VIDEO VIDEO AUDIO
VHS
DVDVHS
VHS/DVD DUBBING
VHS/DVD
VHS DVDDUBBING
VHS
DVD
REC
PR
DV IN
1 W DVD
Włóż płytę, która nadaje się do nagrywania.
W magnetowidzie
Włóż kasetę, którą chcesz skopiować.
2 Naciśnij przycisk VHS], aby wybrać kierunek kopiowania.
Na urządzeniu zaświeci się wskaźnik “]”.
3 W opcji “VHS]DVD DUBBING” ustaw wartość “1 PROG.”.
(str. 81)
4 Przygotuj magnetowid do kopiowania.
A Naciśnij na urządzeniu kilka razy przycisk VHS/DVD lub przycisk VHS na pilocie, aby na urządzeniu zaświecił się wskaźnik magnetowidu. B Znajdź miejsce, od którego chcesz rozpocząć kopiowanie, a następnie wstrzymaj odtwarzanie.
Podczas wyświetlania zatrzymanego obrazu w magnetowidzie obraz może być niestabilny. Jest to zjawisko normalne.
5 Przygotuj nagrywarkę DVD do kopiowania.
A Naciśnij na urządzeniu kilka razy przycisk VHS/DVD lub przycisk DVD na pilocie, aby na urządzeniu zaświecił się wskaźnik DVD. B Naciśnij kilka razy przycisk REC MODE, aby ustawić tryb nagrywania.
C Naciśnij i przytrzymaj przycisk 7, a następnie naciśnij przycisk 9, aby nagrywarka DVD znalazła się w trybie wstrzymania
nagrywania.
6 Naciśnij przycisk DUBBING i przytrzymaj przez co najmniej 2
sekundy, aby rozpocząć kopiowanie.
7 Naciśnij przycisk 8, aby zakończyć nagrywanie na nagrywarce
DVD. Naciśnij następnie przycisk VHS i przycisk 8, aby zatrzymać odtwarzanie na magnetowidzie.
Po zakończeniu kopiowania naciśnij przycisk VHS], by wyłączyć wskaźnik “]”. W innym razie nagrywanie na nagrywarce DVD nie będzie możliwe.
UWAGI:
Nie można kopiować taśm z nagranym sygnałem zabezpieczającym przed kopiowaniem.
Jeżeli na płycie zabraknie wolnego miejsca do dalszego nagrania, taśma zostanie automatycznie zatrzymana.
Jeżeli podczas kopiowania ręcznego zostanie zatrzymany magnetowid lub nagrywarka DVD, drugie urządzenie nie zostanie automatycznie zatrzymane.
Nie można wykonać innych operacji, na przykład odtwarzania na żywo z pamięci. Sprawdź nagrany program na płycie po zakończeniu
kopiowania.
REC MODE
Page 38Wednesday, 13 July 2005 12:23
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_08Basic TimerDub.fm Page 39 Wednesday, July 13, 2005 12:23 PM
Masterpage:Right+
Kopiowanie płyty (z DVD na magnetowid)
Kopiowanie całej płyty
Omawiane urządzenie może być użyte do kopiowania bez konieczności podłączania żadnego dodatkowego sprzętu.
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
Sprawdź, czy nagrywarka DVD i magnetowid są zatrzymane.
W opcji “SUPERIMPOSE” ustaw wartość “OFF”. (str. 79)
}DVD
STANDBY/ON
S-VIDEO VIDEO AUDIO
VHS
DVDVHS
VHS/DVD
VHS/DVD DUBBING
DVD
VHS DVDDUBBING
MONTAŻ
PO 39
1 W DVD
Włóż płytę, którą chcesz skopiować.
W magnetowidzie
Włóż kasetę z niewyłamanym zabezpieczeniem umożliwiającym nagrywanie.
2 Naciśnij na urządzeniu kilka razy przycisk VHS/DVD lub
przycisk VHS na pilocie, aby na urządzeniu zaświecił się wskaźnik magnetowidu.
3 Naciśnij kilka razy przycisk REC MODE, aby ustawić tryb
nagrywania.
4 Naciśnij przycisk }DVD, aby wybrać kierunek kopiowania.
Na urządzeniu zaświeci się wskaźnik “}”.
5 Naciśnij przycisk DUBBING i przytrzymaj przez co najmniej 2
sekundy, aby rozpocząć kopiowanie.
Jeśli taśma nie jest zwinięta, zostanie automatycznie przewinięta w magnetowidzie. Kopiowanie rozpocznie się automatycznie po zakończeniu przewijania.
Po zakończeniu kopiowania taśma w kasecie zostanie przewinięta
REC
PR
DV IN
automatycznie, a następnie urządzenie wyłączy się.
Aby zatrzymać kopiowanie, naciśnij przycisk 8.
UWAGI:
Po następnym włączeniu urządzenia i przed wykonaniem jakichkolwiek czynności naciśnij przycisk }DVD, aby zgasł wskaźnik “}”. W innym razie nagrywanie na magnetowidzie nie będzie możliwe.
Nie można rozpocząć kopiowania, jeśli w pamięci urządzenia są zapisane punkty wznowienia. Naciśnij dwa razy przycisk 8, aby usunąć informacje o punktach wznowienia.
Między miejscem planowanego rozpoczęcia kopiowania a rzeczywistym miejscem jego rozpoczęcia może wystąpić kilkusekundowa różnica.
Wyświetlany nałożony wskaźnik operacji lub kopiowania nie zostanie nagrany.
Po osiągnięciu końca taśmy podczas kopiowania taśma zostanie wysunięta i oba urządzenia zatrzymają się.
Po włączeniu trybu bez przeplotu na urządzeniu nie zaświeci się wskaźnik “}”. Naciśnij przycisk PROGRESSIVE SCAN, aby na przednim panelu urządzenia zgasł wskaźnik wyjścia wideo ( ).
Kopiowanie płyty DVD-R lub DVD-RW (tryb wideo) nagranej na urządzeniach innych producentów lub na komputerze może okazać się niemożliwe. W takiej sytuacji należy wykonać “Kopiowanie ręczne (z DVD na magnetowid)” (str. 40).
Nie można wykonać innych operacji, na przykład odtwarzania na żywo z pamięci. Sprawdź nagrany program na płycie po zakończeniu
kopiowania.
Jeśli na urządzeniu zaświeci się wskaźnik “]” i jest odtwarzana płyta DVD VIDEO, obraz kopiowany na taśmę może nie być poprawnie przekazywany do telewizora.
REC MODE
Page 39Wednesday, 13 July 2005 12:23
PROGRESSIVE SCAN
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_08Basic TimerDub.fm Page 40 Wednesday, July 13, 2005 12:23 PM
Masterpage:Left+
40 PO
MONTAŻ
Kopiowanie ręczne (z DVD na magnetowid)
Kopiowanie fragmentu płyty
Można kopiować wybrane sceny z płyty DVD na taśmę, uruchamiając i przerywając kopiowanie w dowolnym momencie.
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
Sprawdź, czy nagrywarka DVD i magnetowid są zatrzymane.
W opcji “SUPERIMPOSE” ustaw wartość “OFF”. (str. 79)
STANDBY/ON
S-VIDEO VIDEO AUDIO
VHS
ENTER
DVDVHS
VHS/DVD
VHS DVDDUBBING
VHS/DVD DUBBING
DVD
PR +/–
PR
DV IN
DVD
1 W odtwarzaczu DVD
Włóż płytę, którą chcesz skopiować.
W magnetowidzie
Włóż kasetę z niewyłamanym zabezpieczeniem umożliwiającym nagrywanie.
2 Naciśnij przycisk }DVD, aby wybrać kierunek kopiowania.
Na urządzeniu zaświeci się wskaźnik “}”.
3 Przygotuj nagrywarkę DVD do kopiowania.
A Naciśnij na urządzeniu kilka razy przycisk VHS/DVD lub przycisk DVD na pilocie, aby na urządzeniu zaświecił się wskaźnik DVD. B Znajdź miejsce, od którego chcesz rozpocząć kopiowanie, a następnie wstrzymaj odtwarzanie.
4 Przygotuj magnetowid do kopiowania.
A Naciśnij na urządzeniu kilka razy przycisk VHS/DVD lub przycisk VHS na pilocie, aby na urządzeniu zaświecił się wskaźnik magnetowidu. B Naciśnij kilka razy przycisk REC MODE, aby ustawić tryb
REC
nagrywania.
C Naciśnij i przytrzymaj przycisk 9, a następnie naciśnij przycisk 7, aby magnetowid znalazł się w trybie wstrzymania nagrywania.
5 Naciśnij przycisk DUBBING i przytrzymaj przez co najmniej 2
sekundy, aby rozpocząć kopiowanie.
6 Naciśnij przycisk 8, aby zakończyć nagrywanie na
magnetowidzie. Naciśnij następnie przycisk DVD i przycisk 8, aby zatrzymać odtwarzanie płyty DVD.
Po zakończeniu kopiowania naciśnij przycisk }DVD, aby wyłączyć wskaźnik “}”. W innym razie nagrywanie na magnetowidzie nie będzie możliwe.
UWAGI:
Nie można rozpocząć kopiowania, jeśli w pamięci urządzenia są zapisane punkty wznowienia. Naciśnij dwa razy przycisk 8, aby usunąć informacje o punktach wznowienia.
Między miejscem planowanego rozpoczęcia kopiowania a rzeczywistym miejscem jego rozpoczęcia może wystąpić kilkusekundowa różnica.
Wyświetlany nałożony wskaźnik operacji lub kopiowania nie zostanie nagrany.
Po osiągnięciu końca taśmy podczas kopiowania taśma zostanie wysunięta i oba urządzenia zatrzymają się.
Po włączeniu trybu bez przeplotu na urządzeniu nie zaświeci się wskaźnik “}”. Naciśnij przycisk PROGRESSIVE SCAN, aby na przednim panelu urządzenia zgasł wskaźnik wyjścia wideo ( ). Nie można wykonać innych operacji, na przykład odtwarzania na
żywo z pamięci. Sprawdź nagrany program na płycie po zakończeniu kopiowania.
REC MODE
Page 40Wednesday, 13 July 2005 12:23
PROGRESSIVE SCAN
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_08Basic TimerDub.fm Page 41 Wednesday, July 13, 2005 12:23 PM
Masterpage:Right+
Kopiowanie z urządzeń DV (tylko nagrywarka DVD)
Można kopiować nagrania z kamery wideo lub urządzenia DV podłączonych do urządzenia kablem DV. Zdalne sterowanie urządzenia umożliwia pewną kontrolę nad funkcjami podłączonej kamery lub urządzenia DV podczas kopiowania.
UWAGI:
Do połączenia urządzeń należy użyć kabla DV VC-VDV 204U.
W razie podłączenia komputera PC do gniazda [DV IN] nie
gwarantuje się poprawnego działania urządzenia.
Opisywane urządzenie
STANDBY/ON
S-VIDEO VIDEO AUDIO
Kamera wideo
Urządzenie DV
DVDVHS
Gniazdo [DV IN]
(VC-VDV 204U)
(brak w zestawie)
Wtyk DV
VHS/DVD
VHS DVDDUBBING
Kabel DV
REC
PR
DV IN
MONTAŻ
PO 41
1 Podłącz kamerę lub urządzenie DV do gniazda [DV IN] na
panelu przednim urządzenia.
2 Włóż do nagrywarki płytę DVD-RAM/RW/R. 3 Naciśnij przycisk PR +/–, aby wybrać kanał “DV”.
Na ekranie telewizora pojawi się menu “DV DUBBING”.
Jeśli w menu “DV DUBBING” nie pojawi się symbol “ ”, sprawdź
czy urządzenie DV jest poprawnie podłączone.
4 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość , a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
5 Naciśnij przycisk rt, aby
wybrać ścieżkę dźwiękową, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
AUDIO 1:Wybierz tę opcję, aby
nagrać oryginalny dźwięk stereo odtwarzany na podłączonym urządzeniu DV.
AUDIO 2:Wybierz tę opcję, aby
nagrać kopiowany dźwięk stereo odtwarzany na podłączonym urządzeniu DV.
MIX:Wybierz tę opcję, aby nagrać dźwięk odpowiadający opcji
“AUDIO 1” i “AUDIO 2”.
Zauważ, że ta opcja nie jest dostępna, gdy program źródłowy jest zakodowany w trybie 16 bitowym (48 kHz).
6 Naciśnij kilka razy przycisk REC MODE, aby ustawić tryb
nagrywania.
7 Znajdź miejsce, od którego chcesz zacząć kopiowanie, a
następnie zatrzymaj lub wznów odtwarzanie, naciskając na pilocie następujące przyciski: 4, 5, 3, 8, 9.
Aby odtwarzać w zwolnionym tempie (1/10 normalnej prędkości), naciśnij 9, aby wstrzymać odtwarzanie, a następnie naciśnij przycisk 3 lub 5.
Aby odtwarzać nagranie klatka po klatce, naciśnij przycisk 9, aby wstrzymać odtwarzanie, a następnie kilka razy naciskaj przycisk 9. Każde naciśnięcie przycisku 9 powoduje wyświetlenie następnej klatki.
Aby zmienić kierunek odtwarzania, naciśnij przycisk 3 lub 5.
8 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość , a
następnie naciśnij przycisk ENTER. Kopiowanie rozpocznie się.
Odtwarzanie na urządzeniu DV oraz nagrywanie na nagrywarce rozpoczną się jednocześnie.
Jeżeli odtwarzanie od początku nagrania nie jest możliwe, nie można skorzystać z menu “DV DUBBING”. Należy wtedy wykonać kopiowanie bez menu “DV DUBBING”. (
Aby wstrzymać kopiowanie, naciśnij przycisk we, aby wybrać
, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Kopiowanie
zostanie wstrzymane jednocześnie w nagrywarce oraz w urządzeniu DV. Taki sam efekt ma naciśnięcie na urządzeniu przycisku 9.
Aby usunąć menu “DV DUBBING” z ekranu telewizora, naciśnij przycisk ON SCREEN.
poniżej)
9 Naciśnij na pilocie przycisk 8, aby zatrzymać kopiowanie.
Kopiowanie zostanie zatrzymane jednocześnie w nagrywarce oraz w urządzeniu DV.
UWAGI:
Kopiowanie programów zabezpieczonych nie jest możliwe.
Informacje z nagrania DV, takie jak data i godzina nagrania, nie
zostaną skopiowane.
Wyświetlany nałożony wskaźnik operacji lub kopiowania nie zostanie nagrany.
Nie można przeprowadzić kopiowania, gdy na urządzeniu świeci się wskaźnik “]”. Naciśnij przycisk VHS], aby wyłączyć wskaźnik “]”.
Kopiowanie bez korzystania z menu “DV DUBBING”
A Naciśnij przycisk PR +/–, aby ustawić kanał na “DV”. B Naciśnij kilka razy przycisk REC MODE, aby ustawić tryb
nagrywania. C Uruchom odtwarzanie na zewnętrznym urządzeniu DV trochę przed miejscem, w którym chcesz zacząć kopiowanie. D Naciśnij przycisk 7 w urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie lub naciśnij i przytrzymaj przycisk 7 oraz naciśnij przycisk 4 na pilocie. Kopiowanie rozpocznie się. E Gdy kopiowanie zakończy się, naciśnij przycisk 8 na urządzeniu, a następnie zatrzymaj odtwarzanie w na zewnętrznym urządzeniu DV.
Page 41Wednesday, 13 July 2005 12:23
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_08Basic TimerDub.fm Page 42 Wednesday, July 13, 2005 12:23 PM
Masterpage:Left+
42 PO
MONTAŻ
Montaż z kamery wideo
Kamera wideo może pełnić rolę odtwarzacza, a nagrywarka – urządzenia nagrywającego.
A Jeśli kamera wideo nie jest wyposażona w gniazdo wyjściowe S-VIDEO:
Opisywane urządzenie
STANDBY/ON
S-VIDEO VIDEO AUDIO
Do wejścia [VIDEO/ AUDIO ((MONO) L/R)]
Kabel audio/wideo (nie jest w zestawie)
Odtwarzacz
B Jeśli kamera wideo jest wyposażona w gniazdo wyjściowe S-VIDEO (tylko DVD):
Opisywane urządzenie
DVDVHS
VHS/DVD
VHS DVDDUBBING
AUDIO/VIDEO OUT
Nagrywarka
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
1 Wykonaj połączenia.
A Jeśli kamera wideo nie jest wyposażona w gniazdo wyjściowe S-VIDEO: —Połącz gniazda AUDIO/VIDEO OUT kamery z wejściem [VIDEO/AUDIO ((MONO) L/R)] na panelu przednim urządzenia.
Jeśli używasz kamery monofonicznej, połącz gniazdu AUDIO OUT kamery z gniazdem wejściowym [AUDIO-L] w urządzeniu.
B Jeśli kamera wideo jest wyposażona w gniazdo wyjściowe S-VIDEO:
REC
PR
DV IN
—Połącz gniazda AUDIO OUT oraz S-VIDEO OUT kamery z gniazdami wejściowymi [AUDIO] oraz [S-VIDEO] na panelu przednim urządzenia.
2 Naciśnij na urządzeniu kilka razy przycisk VHS/DVD, aby
wybrać urządzenie nagrywające.
3 Naciśnij PR +/–, aby wybrać “F-1”.
W opcji “F-1 INPUT” wybierz wartość “VIDEO”, jeśli używasz wejścia [VIDEO] lub wartość “S-VIDEO”, jeśli używasz wejścia [S-VIDEO]. (
str. 45)
4 Naciśnij kilka razy przycisk REC MODE, aby ustawić tryb
nagrywania.
5 Uruchom odtwarzanie w kamerze trochę przed miejscem, w
którym chcesz zacząć kopiowanie.
6 Naciśnij przycisk 7 w urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie.
Można też nacisnąć i przytrzymać przycisk 7 i nacisnąć przycisk 4 na pilocie. Kopiowanie rozpocznie się.
7 Naciśnij na urządzeniu przycisk 8 i zatrzymaj odtwarzanie w
kamerze.
UWAGI:
Wszystkie potrzebne kable połączeniowe można kupić od sprzedawcy.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi kamery.
Jakość kopiowanego obrazu jest gorsza niż jakość oryginału.
Do wejścia
[S-VIDEO]
STANDBY/ON
S-VIDEO VIDEO AUDIO
Do wejścia [AUDIO]
Kabel S-video (nie jest w zestawie)
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
Odtwarzacz
DVDVHS
VHS/DVD
VHS DVDDUBBING
REC
PR
DV IN
Nagrywarka
Kabel audio (nie jest w zestawie)
Page 42Wednesday, 13 July 2005 12:23
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_08Basic TimerDub.fm Page 43 Wednesday, July 13, 2005 12:23 PM
Masterpage:Right+
Montaż na innej nagrywarce lub z innej nagrywarki
Omawiane urządzenie może spełniać rolę odtwarzacza albo nagrywarki.
UWAGA:
W razie używania innego urządzenia nagrywającego zapoznaj się z jego instrukcją obsługi.
A Urządzenie jest używane jako odtwarzacz:
Telewizor
21-żyłowy kabel SCART
(nie ma w zestawie)
B Urządzenie jest używane jako nagrywarka:
Telewizor
21-żyłowy kabel SCART
(nie ma w zestawie)
Odtwarzacz
Nagrywarka
Nagrywarka
Opisywane urządzenie
21-żyłowy kabel SCART
Inna nagrywarka
Opisywane urządzenie
Inna nagrywarka
(w zestawie)
21-żyłowy kabel
SCART (w zestawie)
MONTAŻ
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
PO 43
1 Podłącz 21-żyłowe gniazdo SCART odtwarzacza z gniazdem
21-żyłowym SCART urządzenia w sposób przedstawiony na rysunku. A Urządzenie jest używane jako odtwarzacz:
—połącz gniazdo [L-1 IN/OUT] z nagrywarką.
B Urządzenie jest używane jako nagrywarka:
—połącz gniazdo [L-1 IN/OUT] lub [L-2 IN/DECODER] z odtwarzaczem.
Jeśli drugie urządzenie nagrywające współpracuje z sygnałem Y/C (tylko DVD): —jeśli omawiane urządzenie jest używane jako odtwarzacz, w opcji “L-1 OUTPUT” wybierz wartość “SCART S-VIDEO”. (str. 44) —Jeśli omawiane urządzenie jest używane jako nagrywarka, w opcji “L-2 SELECT” wybierz wartość “S-VIDEO/RGB”. (str. 45)
2 Naciśnij kilka razy przycisk VHS/DVD, aby wybrać tryb
nagrywania.
3 Naciśnij przycisk PR +/–, aby wybrać wartość “L-1” w razie
użycia gniazda [L-1 IN/OUT] lub wartość “L-2” w razie użycia gniazda [L-2 IN/DECODER], jeśli urządzenie działa jako nagrywarka.
W DVD
Korzystając z gniazda [L-1 IN/OUT], w opcji “L-1 OUTPUT” wybierz wartość “VIDEO” lub “S-VIDEO”. (
Korzystając z gniazda [L-2 IN/DECODER], w opcji “L-2 SELECT” wybierz wartość “VIDEO/RGB” lub “S-VIDEO/RGB”. (str. 45)
str. 44)
4 Naciśnij kilka razy przycisk REC MODE, aby ustawić tryb
nagrywania.
5 Włącz odtwarzanie w urządzeniu pełniącym funkcję
odtwarzania.
6 Włącz nagrywanie w urządzeniu pełniącym funkcję nagrywarki. 7 Zatrzymaj nagrywanie na urządzeniu nagrywającym, a
następnie zatrzymaj odtwarzanie na odtwarzaczu.
UWAGI:
Wszystkie potrzebne kable połączeniowe można kupić od sprzedawcy.
W razie korzystania z sygnałów wejściowych/wyjściowych Y/C trzeba zastosować 21-żyłowy kabel SCART, zgodny z przesyłanym sygnałem Y/C.
Jeżeli urządzenie pełni funkcję odtwarzacza, przed rozpoczęciem montażu ustaw wartość “OFF” w opcji “SUPERIMPOSE”. (str. 79)
Jeśli używasz innego urządzenia nagrywającego z gniazdami wyjściowymi S-Video i Audio, podłącz jego gniazda wyjściowe S-Video i Audio do gniazd wejściowych [S-VIDEO] oraz [AUDIO] na panelu przednim tego urządzenia. Następnie w punkcie 3 ustaw tryb sygnału wejściowego na “F-1”, a w opcji “F-1 INPUT” wybierz wartość “S-VIDEO”. (
str. 45) (tylko DVD)
Odtwarzacz
Page 43Wednesday, 13 July 2005 12:23
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_08Basic TimerDub.fm Page 44 Wednesday, July 13, 2005 12:23 PM
Masterpage:Left+
44 PO
MONTAŻ
Konfiguracja wejścia i wyjścia
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
VHS
ENTER
Konfiguracja wyjścia L-1 i wejścia L-1
Gniazdo [L-1 IN/OUT] może przesyłać sygnał kompozytowy (zwykły sygnał wideo) lub sygnał Y/C (sygnał, w którym informacja o luminancji i chrominancji jest rozdzielona). Ustaw odpowiedni tryb w opcjach “L-1 OUTPUT” oraz “L-1 INPUT”, zależnie od typu urządzenia podłączonego do gniazda [L-1 IN/OUT].
1 Naciśnij przycisk SET UP, aby wyświetlić ekran menu
głównego.
2 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “FUNCTION SET
UP” i naciśnij przycisk t.
3 Naciśnij przycisk we, aby
wybrać “VIDEO IN/OUT”, a następnie naciśnij t.
4 Naciśnij przycisk rt, aby
wybrać wartość “L-1 OUTPUT” lub “L-1 INPUT”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
5 Naciśnij przycisk rt, aby
wybrać odpowiednie ustawienia, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
6 Naciśnij przycisk SET UP, aby zakończyć operację.
UWAGI:
Jeśli opcja “L-1 INPUT” lub “L-1 OUTPUT” ma wartość “S-VIDEO”, z magnetowidu jest wyprowadzany sygnał monochromatyczny. Jeśli korzystasz z magnetowidu, wybierz wartość inną niż “S-VIDEO”.
Jeśli jest włączony tryb bez przeplotu, opcja “L-1 OUTPUT” musi mieć wartość “COMPONENT”. (str. 44)
Jeżeli opcja “L-1 OUTPUT” nie ma wartości “COMPONENT”, to nie można wysłać informacji o obrazie z gniazda [COMPONENT VIDEO OUT].
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
SET UP
MONITOR TYPE F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT L-2 SELECT
EXIT
DVD
SET UP
FUNCTION SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT
INITIAL SET UP
OTHERS
DISPLAY SET
4:3LB VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
VIDEO/RGB
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
*Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to
ustawienia domyślne obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
8 L-1 OUTPUTSCART VIDEO / SCART S-VIDEO /
SCART RGB / COMPONENT
SCART VIDEO:Jeśli wejście podłączonego urządzenia może
przyjmować wyłącznie zwykły sygnał wideo, ustaw wartość “SCART VIDEO”.
SCART S-VIDEO:Jeśli wejście podłączonego urządzenia może
przyjmować sygnał Y/C, ustaw wartość “SCART S-VIDEO”. Można w ten sposób uzyskać obraz o dobrej jakości. (Do połączenia trzeba zastosować 21-żyłowy kabel SCART, zgodny z przesyłanym sygnałem Y/C).
SCART RGB:Jeśli wejście podłączonego urządzenia może
przyjmować sygnał RGB, ustaw wartość “SCART RGB”. Można w ten sposób uzyskać obraz RGB o dobrej jakości.
COMPONENT:Jeśli wejście podłączonego urządzenia może
przyjmować sygnał Y/P Można w ten sposób uzyskać obraz Y/P Włącz w telewizorze wejście umożliwiające oglądanie komponentowego obrazu wideo.
B/PR, ustaw wartość “COMPONENT”.
B/PR o dobrej jakości.
8 L-1 INPUT — VIDEO / S-VIDEO
VIDEO:Jeśli wyjście podłączonego urządzenia może obsłużyć
wyłącznie zwykły sygnał wideo, ustaw wartość “VIDEO”.
S-VIDEO:Jeśli wyjście podłączonego urządzenia może obsłużyć
sygnał Y/C, ustaw wartość “S-VIDEO”. Można w ten sposób uzyskać obraz o dobrej jakości. (Do połączenia trzeba zastosować 21-żyłowy kabel SCART, zgodny z przesyłanym sygnałem Y/C).
UWAGI:
Jeśli opcja “L-1 OUTPUT” ma wartość “SCART S-VIDEO”, “SCART RGB” lub “COMPONENT”, to opcja “L-1 INPUT” nie może przyjąć wartości “S-VIDEO”.
Jeśli opcja “L-2 SELECT” ma wartość “DECODER”, to opcja “L-1 INPUT” nie może przyjąć wartości “S-VIDEO”.
Jeśli opcja “L-2 SELECT” ma wartość “DECODER”, to opcja “L-1 OUTPUT” może przyjąć tylko wartość “SCART VIDEO”.
Komponentowy sygnał wideo nie jest wyprowadzany przez gniazdo [L-1 IN/OUT].
Jeśli jest włączony tryb bez przeplotu, nie można wybrać ustawienia “L-1 OUTPUT”. (str. 44)
Page 44Wednesday, 13 July 2005 12:23
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_08Basic TimerDub.fm Page 45 Wednesday, July 13, 2005 12:23 PM
Masterpage:Right+
Ustawienie opcji L-2
Ustaw odpowiedni tryb w opcji “L-2 SELECT” zależnie od typu urządzenia podłączonego do gniazda [L-2 IN/DECODER].
1 Wykonaj czynności opisane w punktach 1 i 2 w rozdziale
“Konfiguracja wyjścia L-1 i wejścia L-1” (墌 str. 44).
2 Naciśnij przycisk rt, aby wybrać wartość “L-2 SELECT”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
3 Naciśnij przycisk rt, aby
wybrać odpowiednie ustawienia, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Naciśnij przycisk SET UP, aby
zakończyć operację.
UWAGI:
Jeżeli opcja “L-2 SELECT” ma wartość “S-VIDEO/RGB”, nie można wysyłać poprawnych sygnałów barwnych z magnetowidu.
Jeśli opcja “L-2 SELECT” ma wartość “DECODER”, to tylko odtwarzacz DVD działa poprawnie.
*Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to
ustawienia domyślne obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
8 L-2 SELECT — VIDEO/RGB / S-VIDEO/RGB /
SAT VIDEO/RGB / DECODER
Wybierz wartość “VIDEO/RGB” lub “S-VIDEO/RGB”, aby używać tego urządzenia jako nagrywarki z odtwarzaczem podłączonym do gniazda [L-2 IN/DECODER] lub aby używać odbiornika satelitarnego podłączonego do gniazda [L-2 IN/DECODER].
VIDEO/RGB:Jeśli wyjście podłączonego urządzenia może
obsłużyć zwykły sygnał wideo, ustaw wartość “VIDEO/RGB”.
S-VIDEO/RGB:Jeśli wyjście podłączonego urządzenia może
obsłużyć sygnał Y/C, ustaw wartość “S-VIDEO/RGB”. Można w ten sposób uzyskać obraz o dobrej jakości. (Do połączenia trzeba zastosować 21-żyłowy kabel SCART, zgodny z przesyłanym sygnałem Y/C).
Wybierz wartość “SAT VIDEO/RGB”, aby oglądać program satelitarny na telewizorze, gdy urządzenie jest wyłączone. (str. 76)
SAT VIDEO/RGB:Jeśli wyjście podłączonego odbiornika
satelitarnego może obsłużyć zwykły sygnał wideo, ustaw wartość “SAT VIDEO/RGB”.
DECODER: Korzystanie z dekodera połączonego do gniazda [L-2
IN/DECODER].
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
MONITOR TYPE F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT L-2 SELECT
SET UP
EXIT
FUNCTION SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT
INITIAL SET UP
OTHERS
DISPLAY SET
4:3LB VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
VIDEO/RGB
S-VIDEO/RGB
S-VIDEO/RGB SAT VIDEO/RGB
SELECT WITH [CURSORS]
DECODER
THEN PRESS [ENTER]
MONTAŻ
PO 45
Ustawienia wejścia F-1
Ustaw odpowiedni tryb parametru “F-1 INPUT” zależnie od gniazda ([VIDEO] lub [S-VIDEO]) użytego na panelu przednim.
1 Wykonaj czynności opisane w punktach 1 i 2 w rozdziale
“Konfiguracja wyjścia L-1 i wejścia L-1” (墌 str. 44).
2 Naciśnij przycisk rt, aby wybrać wartość “F-1 INPUT”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
3 Naciśnij przycisk rt, aby
wybrać odpowiednie ustawienia, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Naciśnij przycisk SET UP, aby
zakończyć operację.
*Poniższe ustawienia wyróżnione
czcionką pogrubioną, to ustawienia domyślne obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
8 F-1 INPUT — VIDEO / S-VIDEO
VIDEO:Podłączając urządzenie do gniazda [VIDEO], wybierz
wartość “VIDEO”.
S-VIDEO:Podłączając urządzenie do gniazda [S-VIDEO], wybierz
wartość “S-VIDEO”.
WAŻNE:
Jeśli opcja “F-1 INPUT” ma wartość “S-VIDEO”, z magnetowidu jest wyprowadzany sygnał monochromatyczny. Jeśli korzystasz z magnetowidu, wybierz wartość “VIDEO”.
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
MONITOR TYPE F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT L-2 SELECT
SET UP
EXIT
FUNCTION SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT
INITIAL SET UP
OTHERS
DISPLAY SET
4:3LB VIDEO
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
SCART VIDEO
VIDEO/RGB
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
UWAGI:
Jeśli do gniazda [L-2 IN/DECODER] jest podłączony odbiornik satelitarny lub dekoder, po zakończeniu montażu trzeba włączyć odpowiedni tryb w opcji “L-2 SELECT”.
Jeżeli do gniazda [L-2 IN/DECODER] nie jest podłączany odbiornik satelitarny ani dekoder, w opcji “L-2 SELECT” pozostaw wartość “VIDEO/RGB”.
Jeżeli w opcji “L-2 SELECT” jest ustawiona wartość “SAT VIDEO/ RGB”, na ekranie telewizora lub na panelu przednim urządzenia zostanie wyświetlona informacja “SAT” zamiast “L-2”.
Jeśli opcja “L-1 OUTPUT” ma wartość “SCART S-VIDEO”, to opcja “L-2 SELECT” nie może przyjąć wartości “DECODER” lub “SAT VIDEO/RGB”.
Jeśli opcja “L-1 OUTPUT” ma wartość “SCART RGB”, to opcja “L-2 SELECT” nie może przyjąć wartości “DECODER”.
Jeżeli opcja “L-1 OUTPUT” ma wartość “COMPONENT” oraz opcja “L-2 SELECT” ma wartość “SAT VIDEO/RGB” lub “DECODER”, to trzeba połączyć gniazdo [L-1 IN/OUT] z telewizorem.
Jeśli opcja “L-2 SELECT” ma wartość “S-VIDEO/RGB”, z magnetowidu jest wyprowadzany sygnał monochromatyczny. Jeśli korzystasz z magnetowidu, wybierz wartość inną niż “S-VIDEO/ RGB”.
Page 45Wednesday, 13 July 2005 12:23
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_08Basic TimerDub.fm Page 46 Wednesday, July 13, 2005 12:23 PM
Masterpage:Left+
46 PO
MONTAŻ
Kopiowanie dźwięku cyfrowego
Można kopiować wybrane nagrania z płyty DVD lub CD na cyfrowe urządzenie audio. Nie można kopiować płyt zabezpieczonych przed kopiowaniem.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
Przykład: kopiowanie na nośnik MD
Urządzenie nagrywające
Cyfrowe urządzenie audio (odtwarzacz MD, itp.)
Kabel koncentryczny (brak w zestawie)
Do gniazda [DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)]
1 Połącz urządzenie i cyfrowe urządzenie audio opcjonalnym
kablem koncentrycznym.
2 Włóż płytę oraz nośnik MD lub CD do cyfrowego urządzenia
audio.
3 Wybierz dźwięk, który chcesz kopiować. 4 Uruchom odtwarzanie trochę przed miejscem, w którym chcesz
zacząć kopiowanie.
5 Naciśnij przycisk 9, aby wstrzymać odtwarzanie. 6 Wybierz tryb wejścia w podłączonym cyfrowym urządzeniu
audio.
7 Naciśnij przycisk 4, aby rozpocząć odtwarzanie w urządzeniu. 8 Włącz nagrywanie w cyfrowym urządzeniu audio. 9 Zatrzymaj nagrywanie w cyfrowym urządzeniu audio. Naciśnij
następnie przycisk 8, aby zatrzymać odtwarzanie w urządzeniu.
UWAGA:
Między miejscem planowanego rozpoczęcia kopiowania a rzeczywistym miejscem jego rozpoczęcia może wystąpić kilkusekundowa różnica.
Odtwarzacz
Tył urządzenia
Page 46Wednesday, 13 July 2005 12:23
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
MV5S_09Advanced Operation.fm Page 47 Wednesday, July 13, 2005 1:26 PM
Masterpage:Right0
Zaawansowane odtwarzanie (DVD)
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
Naciśnij przycisk DVD, by na urządzeniu zaświecił się wskaźnik
DVD.
DVD
0 – 9
TOP MENU
ENTER
MENU
ZAAWANSOWANE ODTWARZANIE
PO 47
Wyszukiwanie początku elementu lub pomijanie elementu
Podczas odtwarzania naciśnij 2 lub 6.
Naciśnięcie przycisku 6 powoduje odszukanie punktu początkowego danego elementu lub przeskoczenie tego elementu w kierunku do przodu, a następnie wznowienie odtwarzania.
Naciśnięcie przycisku 2 powoduje odszukanie punktu początkowego danego elementu lub przeskoczenie tego elementu w kierunku do tyłu, a następnie wznowienie odtwarzania.
Podczas odtwarzania płyty DVD-RAM/RW/R
Bieżący program
Wiadomości
Do tyłu Do przodu
: zaznaczone punkty (str. 49)
Przykład:
Aby odnaleźć początek następnego elementu, naciśnij raz przycisk 6. Aby odnaleźć początek bieżącego elementu, naciśnij raz przycisk
2.
Aby odnaleźć początek poprzedniego elementu, naciśnij trzy razy przycisk 2.
Podczas odtwarzania płyty DVD VIDEO, Audio CD lub Video CD
Poprzedni
program
Te at r
Miejsce odtwarzania
Następny
program
Film
Wyszukiwanie sceny za pomocą menu DVD
Płyty DVD VIDEO mogą zawierać menu główne i menu płyty.
Menu główne
Płyty DVD zwykle mają własne menu, które udostępnia ich zawartość. Menu to zawiera różne elementy, takie jak tytuły filmów lub piosenek, albo informacje o wykonawcach. Wybraną scenę można znaleźć, korzystając z menu głównego wyświetlanego na ekranie telewizora. Naciśnij przycisk TOP MENU, aby wyświetlić menu główne.
Menu płyty
Menu płyty zawiera parametry odtwarzania (menu ujęć kamery, menu napisów, itp.) specyficzne dla każdego tytułu. Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu płyty.
1 Naciśnij przycisk TOP MEN U
lub MENU, aby wyświetlić menu płyty DVD.
2 Naciśnij przycisk rt w e, aby
wybrać tytuł i następnie naciśnij ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie.
W zależności od ekranu menu może istnieć możliwość wyboru danego elementu za pomocą
przycisków numerycznych.
UWAGA:
Pojawienie się symbolu “X” na ekranie telewizora w punkcie 1 oznacza, że płyta nie ma menu głównego ani menu płyty.
Przykład:
Scena 2
(Rozdział 2)
lub
Ścieżka 2
Do tyłu Do przodu
Przykład:
Aby odnaleźć początek następnego elementu, naciśnij raz przycisk 6. Aby odnaleźć początek bieżącego elementu, naciśnij raz przycisk
2.
Scena 3
(Rozdział 3)
lub
Ścieżka 3
Scena 4
(Rozdział 4)
lub
Ścieżka 4
Wyszukiwanie z dużą szybkością
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk 5, aby rozpocząć wyszukiwanie z dużą szybkością do przodu albo naciśnij przycisk 3, aby rozpocząć wyszukiwanie z dużą szybkością do tyłu.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zwiększenie prędkości wyszukiwania w wybranym kierunku.
Aby powrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij 4.
Płyty Audio CD
Klawiszami 5 lub 3 można przeprowadzić 4-poziomowe wyszukiwanie z dużą szybkością. (Podczas wyszukiwania jest włączony dźwięk.) Nie można przeprowadzić wyszukiwania w zwolnionym tempie w każdym kierunku.
Page 47Wednesday, 13 July 2005 13:25
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
MV5S_09Advanced Operation.fm Page 48 Wednesday, July 13, 2005 1:26 PM
Masterpage:Left+
48 PO
ZAAWANSOWANE ODTWARZANIE
MARK
TOP MENU
ENTER
MENU
SLOW – ( )
SLOW + ( )
REMAIN
ANGLE
SUBTITLE
Obraz nieruchomy i odtwarzanie poklatkowe
1 Naciśnij przycisk 9, aby wstrzymać odtwarzanie. 2 Naciśnij kilka razy przycisk 9, aby włączyć odtwarzanie poklatkowe.
Każde naciśnięcie przycisku w lub e powoduje wyświetlenie następnej klatki zatrzymanego obrazu.
Odtwarzanie poklatkowe w tył nie może być uruchomione na płytach Video CD.
Aby powrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij 4.
Zwolnione tempo
1 Naciśnij przycisk 9, aby wstrzymać odtwarzanie. 2 Naciśnij SLOW – (3) lub SLOW + (5).
Każde naciśnięcie przycisku SLOW – (3) lub SLOW + (5) powoduje zwiększenie prędkości odtwarzania w zwolnionym tempie dla każdego kierunku (od 1/16 do 1/2 normalnej prędkości).
W przypadku płyt Video CD nie można uruchomić funkcji odtwarzania w zwolnionym tempie w tył.
Wyszukiwanie z pomijaniem
Funkcja wznowienia
Można zapamiętać pozycję, w której nastąpiło zatrzymanie odtwarzania i wznowić odtwarzanie od tej pozycji.
Koniecznie w opcji “RESUME” wybierz wartość “ON” lub “DISC RESUME”. (str. 80)
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk 8, aby zap amiętać punkt
wznowienia.
Urządzenie przełączy się do trybu zatrzymania wznowienia i zapamięta miejsce zatrzymania odtwarzania jako punkt wznowienia. (Wnętrze wskaźnika stanu płyty miga na panelu przednim podczas zapamiętywania.)
Urządzenie pamięta punkty wznowienia dla ostatnio odtwarzanych 30 płyt, nawet jeśli zostały wyjęte, jeśli opcja “RESUME” ma wartość “DISC RESUME”. (str. 80)
Usuwanie punktów wznowienia: (Wnętrze wskaźnika stanu pyty zaczyna pulsować i jest podświetlone w sposób ciągły).
Gdy opcja “RESUME” ma wartość “ON”:
•Naciśnij przycisk 1, aby wyłączyć urządzenie.
•Naciśnij x (OPEN/CLOSE), by wyjąć płytę.
• W trybie zatrzymania naciśnij przycisk 8.
•Naciśnij przycisk TOP MENU, aby wyświetlić menu główne, a następnie
uruchom odtwarzanie, wybierając polecenie lub inny element tego menu.
•Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu płyty, a następnie
uruchom odtwarzanie, wybierając polecenie lub inny element tego menu.
Gdy opcja “RESUME” ma wartość “DISC RESUME”:
• W opcji “RESUME” ustaw wartość “OFF”. (str. 80)
• W trybie zatrzymania naciśnij przycisk 8.
•Naciśnij przycisk TOP MENU, aby wyświetlić menu główne, a następnie
uruchom odtwarzanie, wybierając polecenie lub inny element tego menu.
•Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu płyty, a następnie
uruchom odtwarzanie, wybierając polecenie lub inny element tego menu.
2 Po zatrzymaniu naciśnij przycisk 4, aby wznowić odtwarzanie.
Urządzenie rozpocznie odtwarzanie od punktu wznowienia.
UWAGI:
Opcja “DISC RESUME” działa w przypadku płyt DVD VIDEO, VCD oraz zamkniętych płyt DVD-R/DVD-RW (w trybie wideo). W przypadku płyt innego typu zostanie zastosowana wartość “ON” opcji, nawet jeśli opcja “RESUME” ma wartość “DISC RESUME”. (str. 80)
Jeśli zostanie zatrzymane odtwarzanie płyty, dla której punkt wznowienia został zapamiętany, pamięć zostanie uaktualniona informacjami o nowym punkcie.
Po zapamiętaniu w urządzeniu punktów wznowienia dla 30 płyt, próba zapamiętania kolejnego punktu wznowienia spowoduje usunięcie najstarszego z zapamiętanych punktów. Zatrzymanie odtwarzania płyty, której punkt wznowienia został zapamiętany, może zmienić kolejność zapamiętanych punktów. Może to spowodować zmianę kolejności usuwania punktów.
Gdy w urządzeniu zostanie zapamiętany punkt wznowienia dla płyty, zostanie też zapamiętane ustawienie języka ścieżki dźwiękowej, napisów i ujęcia kamery.
Ta funkcja może nie działać w przypadku niektórych płyt Video CD.
Gdy wartość opcji “RESUME” zostanie zmienione na “ON” lub “OFF”
(str. 80), zostaną usunięte punkty wznowienia zapamiętane przy użyciu opcji “RESUME” o wartości “DISC RESUME”.
W przypadku płyt dwustronnych punkty wznowienia są pamiętane dla każdej strony.
Naciśnij przycisk podczas odtwarzania.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku rozpoczyna trwającą ok. 30 sekund operację odtwarzania w przyspieszonym tempie. Normalne odtwarzanie zostanie przywrócone automatycznie.
Page 48Wednesday, 13 July 2005 13:25
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
MV5S_09Advanced Operation.fm Page 49 Wednesday, July 13, 2005 1:26 PM
Masterpage:Right+
Zaznaczanie miejsc do późniejszego odtwarzania
Istnieje możliwość zaznaczenia pozycji (maks. 999 punktów) w miejscach, od których będzie w przyszłości uruchamiane odtwarzanie. Zaznaczenia pozycji na płytach DVD-RAM/RW (tylko tryb VR) podczas nagrywania jest pomocne przy późniejszym odnajdywaniu miejsca rozpoczęcia odtwarzania.
Zaznaczenie miejsc:
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk MARK w miejscach, które chcesz zaznaczyć.
Na ekranie telewizora zostanie wyświetlony znak “MARK”. Zaznaczone miejsca można łatwo znaleźć, korzystając z przycisku 2 lub 6 podczas odtwarzania płyty.
Usuwanie zaznaczonych miejsc:
Po wstrzymaniu naciśnij przycisk 2 lub 6, aby znaleźć zaznaczenie, które chcesz usunąć, a następnie naciśnij przycisk MARK.
Na ekranie telewizora pojawi się przekreślony znak “MARK”, informujący o usunięciu zaznaczonego miejsca.
UWAGI:
Jeśli podczas nagrywania program monofoniczny lub dwujęzyczny zmieni się na program stereofoniczny, sygnał znacznika zostanie automatycznie zarejestrowany.
W zaznaczonych punktach tytuły będą podzielone na rozdziały zależnie od rodzaju płyty: DVD-R/RW (tryb wideo): Po zamknięciu płyty tytuły zostaną podzielone na “rozdziały” w zaznaczonych punktach, które są wstawiane automatycznie co około 5 minut podczas nagrywania i przed zamknięciem płyty. (str. 90) DVD-RW (tryb VR): Po zamknięciu płyty tytuły zostaną podzielone na “rozdziały” w zaznaczonych punktach, które są wstawiane w wybranych miejscach podczas odtwarzania i przed zamknięciem płyty. (str. 90) DVD-RAM: Tytuły zostaną podzielone na “rozdziały” w zaznaczonych punktach, które są wstawiane w wybranych miejscach podczas odtwarzania. DVD VIDEO i płyty zamknięte: Punkty nie mogą być wstawione.
ZAAWANSOWANE ODTWARZANIE
W trybie FR można szczegółowo sprawdzić czas nagrania. Gdy po
naciśnięciu przycisku REMAIN na wyświetlaczu pojawią się informacje o trybie nagrywania i pozostałym czasie nagrywania danej płyty, naciśnij przycisk rt, aby wybrać “FR”, a następnie naciśnij przycisk we, aby wybrać czas nagrywania. (
Nie można przełączyć trybu nagrywania podczas odtwarzania lub podczas nagrywania.
PO 49
str. 62)
8 Video CD/Audio CD Podczas odtwarzania
Dotychczasowy czas odtwarzania bieżącej ścieżki ] Pozostały czas bieżącej ścieżki ] Całkowity czas, jaki upłynął ] Całkowity pozostały czas ] (od początku)
W trybie zatrzymania
0:00 ] Czas odtwarzania ścieżki 1 ] 0:00 ] Całkowita długość płyty ] (od początku)
UWAGA:
Po włożeniu płyty Video CD zgodnej z funkcją PBC, wyłącz funkcję PBC. (str. 50)
Wybór ujęcia kamery
Sceny nagrane na płytach DVD VIDEO, zawierających informacje o różnych ujęciach kamery, można oglądać pod różnymi kątami. Jeżeli płyta zawiera fragmenty nagrane w wielu ujęciach, na początku takiego fragmentu na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się symbol “ ”.
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk ANGLE. Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu wyboru ujęcia kamery.
Gdy scena jest zarejestrowana w 3 ujęciach kamery.
2 Naciśnij przycisk ANGLE lub
we, aby wybrać ujęcie kamery.
Po każdym naciśnięciu przycisku ANGLE lub we zmienia się ujęcie.
Gdy na ekranie telewizora zostanie wyświetlony symbol “X”, bieżąca scena nie jest zarejestrowana z różnymi ujęciami kamery. Ponadto niektóre płyty nie pozwalają na zmianę ujęcia.
Aby usunąć ekran wyboru ujęć kamery, naciśnij przycisk ENTER. Menu wyboru ujęcia wyłącza się samoczynnie, jeśli przez 10 sekund nie zostanie wykonana żadna operacja.
Wybór napisów
Sprawdzanie informacji o czasie
Informacje o czasie, dotyczące płyty, można sprawdzać na przednim panelu urządzenia lub na ekranie telewizora. Po każdym naciśnięciu przycisku DISPLAY wskazanie wyświetlacza zmienia się w następujący sposób:
8 DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW Podczas nagrywania
Czas, jaki upłynął dla bieżącego tytułu ] Czas do końca płyty* ] Godzina (tylko panel przedni) ] (od początku)
* tylko płyty przed zamknięciem
Godzina jest wyświetlana tylko podczas nagrywania płyty.
Podczas odtwarzania
Czas, jaki upłynął dla bieżącego tytułu ] Czas do końca płyty* ] Czas, jaki upłynął dla każdego tytułu ] (od początku)
* tylko płyty przed zamknięciem
W trybie zatrzymania lub podczas odtwarzania
Można sprawdzić pozostały czas na płycie, zależny od trybu
nagrywania, naciskając przycisk REMAIN.
Page 49Wednesday, 13 July 2005 13:25
Niektóre płyty DVD VIDEO mają napisy w kilku językach i można je dowolnie wybierać. Na początku sceny z możliwością wyboru języka napisów zostanie na ekranie telewizora wyświetlony symbol “ ”.
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk SUBTITLE. Na ekranie telewizora zostanie wyświetlone menu wyboru wersji językowej napisów.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku SUBTITLE powoduje włączanie i wyłączanie wyświetlania napisów.
Gdy nagrano 3 wersje językowe napisów.
ENGLISH
2 Naciśnij przycisk we, aby wybrać właściwy język.
Aby usunąć ekran wyboru języka napisów, naciśnij przycisk ENTER.
UWAGI:
Gdy na ekranie telewizora pojawi się symbol “X”, nie zostały nagrane napisy w żadnym języku.
Jeżeli języka napisów nie można zmienić, korzystając z powyższej procedury, można to zrobić w menu płyty, które jest wyświetlane po naciśnięciu przycisku MENU.
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
MV5S_09Advanced Operation.fm Page 50 Wednesday, July 13, 2005 1:26 PM
Masterpage:Left+
50 PO
ZAAWANSOWANE ODTWARZANIE
Wybór języka i brzmienia ścieżki dźwiękowej
Niektóre płyty DVD VIDEO zawierają kilka ścieżek dźwiękowych nagranych w kilku wersjach językowych lub różnych brzmieniach. Można spośród nich wybrać właściwy język lub brzmienie. W niektórych płytach Video CD można zmienić kanał audio, aby wybrać tryb karaoke z wokalem lub bez.
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk AUDIO. Zostanie wyświetlone menu wyboru języka / brzmienia ścieżki dźwiękowej.
2 Naciśnij przycisk AUDIO lub
we aby wybrać język ścieżki dźwiękowej lub jej brzmienie.
Po każdym naciśnięciu przycisku AUDIO lub we zmienia się język/
brzmienie.
Aby usunąć ekran wyboru języka i brzmienia, naciśnij przycisk
ENTER.
UWAGI:
Gdy na ekranie telewizora pojawi się symbol “X”, nie zostały nagrane wersje językowe ścieżki dźwiękowej.
Jeżeli języka ścieżki dźwiękowej nie można zmienić korzystając z powyższej procedury, można to zrobić w menu płyty, które jest wyświetlane po naciśnięciu przycisku MENU.
Naciśnięcie przycisku AUDIO w celu zmiany języka lub brzmienia ścieżki dźwiękowej jest możliwe tylko podczas odtwarzania. Nie
można wprowadzić zmian naciśnięciem przycisku AUDIO w trybie zatrzymania. Po zatrzymaniu można wybrać język i brzmienie ścieżki dźwiękowej w menu ustawień.
Gdy nagrano 3 wersje językowe ścieżek dźwiękowych
ENGLISH
Wybór kanału audio
W przypadku oglądania programów dwujęzycznych lub odtwarzania płyt, na których zostały nagrane programy dwujęzyczne lub stereofoniczne, można dokonać wyboru właściwego kanału audio.
Gdy opcja “SUPERIMPOSE” ma wartość “AUTO”, można zatwierdzić kanał audio na ekranie telewizora. (str. 79)
Po każdym naciśnięciu przycisku AUDIO powoduje zmianę kanału.
A Naciśnij przycisk SET UP, aby wyświetlić ekran menu głównego. B Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “DVD SET UP”, a następnie naciśnij przycisk t. C Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “AUDIO OUTPUT”, a następnie naciś D Naciśnij przycisk rt, aby wybrać wartość “DIGITAL AUDIO OUT”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. E Naciśnij przycisk rt, aby wybrać wartość “PCM ONLY”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. (str. 78)
F Naciśnij SET UP, aby zakończyć operację. G Naciśnij przycisk AUDIO, aby wybrać kanał audio.
nij przycisk t.
Funkcja sterowania odtwarzaniem (PBC)
Niektóre płyty Video CD obsługują funkcję sterowania odtwarzaniem PBC. PBC jest skrótem angielskiego wyrażenia “Playback Control” (pol.: sterowanie odtwarzaniem). Płyta Video CD z funkcją PBC ma własne menu, takie jak lista utworów. Przy użyciu menu można odnaleźć wybraną scenę na płycie.
1 W trybie zatrzymania naciśnij przycisk 4. Na ekranie zostanie
wyświetlone menu PBC.
2 Naciśnij przyciski numeryczne, aby wprowadzić numer
wybranej sceny. Rozpocznie się odtwarzanie wybranego fragmentu.
Na panelu pojawi się wskaźnik “PBC”.
Gdy na ekranie telewizora pojawi się napis “NEXT” lub “PREVIOUS”:
Naciśnięcie przycisku NEXT (6) powoduje wyświetlenie następnej strony. Naciśnięcie przycisku PREVIOUS (2) powoduje powrót do poprzedniej strony.
Do menu można wrócić, naciskając przycisk RETURN.
Metoda obsługi różni się w zależności od płyty.
UWAGI:
Jeśli chcesz odtwarzać płytę Video CD zgodną z funkcją PBC, ale bez uruchamiania tej funkcji, rozpocznij odtwarzanie po zatrzymaniu urządzenia, korzystając do wybrania ścieżki z przycisków
numerycznych zamiast z przycisku 4, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Aby uruchomić funkcję PBC podczas odtwarzania płyty Video CD zgodnej z PBC, naciśnij przycisk TOP MENU lub 8, a następnie naciśnij przycisk 4.
ŚCIEŻKA
Informacja na ekranie
Główna i podrzędna ścieżka dźwiękowa programu dwujęzycznego
Główna ścieżka dźwiękowa programu dwujęzycznego
Podrzędna ścieżka dźwiękowa programu dwujęzycznego
Płyty stereo Kanał lewy sygnału audio Kanał prawy sygnału audio
UWAGA:
Nie można zmienić kanału audio płyt DVD-R/DVD-RW (w trybie wideo).
Jeśli nie można zmienić kanału audio programu dwujęzycznego
Jeśli opisywane urządzenie jest podłączone do cyfrowego urządzenia audio za pomocą opcjonalnego kabla koncentrycznego i opcja “DIGITAL AUDIO OUT” ma wartość “DOLBY DIGITAL/ PCM”, nie można zmienić kanału audio programu dwujęzycznego nagranego na płycie DVD-RAM lub DVD-RW (w trybie VR). (str. 77) W takim przypadku należy wykonać następujące operacje, korzystając z pilota, aby zmienić wartość opcji “DIGITAL AUDIO OUT” z “DOLBY DIGITAL/PCM” na “PCM ONLY”.
Page 50Wednesday, 13 July 2005 13:25
ZASTOSOWANIE
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
MV5S_09Advanced Operation.fm Page 51 Wednesday, July 13, 2005 1:26 PM
Masterpage:Right+
Odtwarzanie na żywo z pamięci (tylko DVD)
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
Naciśnij przycisk DVD, aby na urządzeniu zaświecił się wskaźnik
DVD.
Opisywane urządzenie nagrywa obrazy nie na taśmach wideo, ale na płytach DVD-RAM, a następnie odtwarza obrazy nagrane na tych płytach. Możliwe jest uzyskanie dużej prędkości zapisu i odczytu, które nie są możliwe w zwykłych magnetowidach, dzięki czemu jest możliwe jednoczesne nagrywanie i odtwarzanie.
Płyta obracająca się z dużą szybkością
Nagrywanie
(zapis z dużą
szybkością)
Rysunek przedstawiający płytę DVD-RAM
Funkcja taka nosi nazwę “odtwarzanie na żywo z pamięci” i polega na rozpoczęciu odtwarzania nagrywanego programu z niewielką zwłoką między punktem nagrywania a punktem odtwarzania, zgodnie z poniższym rysunkiem.
Odtwarzanie (odczyt z dużą szybkością)
ZAAWANSOWANE ODTWARZANIE
Ekran stanu nagrywania/odtwarzania
DISPLAY
Stan procedury odtwarzania na żywo z pamięci można sprawdzić, naciskając przycisk DISPLAY, który powoduje wyświetlenie okienka z paskiem postępu.
PO 51
Aktualne miejsce odtwarzania
(Odtwarzanie na żywo z pamięci)
Punkt rozpoczęcia nagrywania
0 30 min. 1 godzina
Dotychczasowy czas nagrania
Aktualne miejsce nagrywania
(Punkt nagrywania)
Trwa odtwarzanie
Trwa nagrywanie
Urządzenie nie tylko pozwala odtwarzać wcześniej nagrany program podczas zwykłego nagrywania lub nagrywania innego programu z timerem, ale pozwala też rozpocząć odtwarzanie od początku programu, którego nagrywanie wciąż trwa.
Naciśnij DISPLAY. Na ekranie telewizora zostanie wyświetlona informacja o stanie.
Pasek postępu
BBC1
Ekran z nałożonym okienkiem
Page 51Wednesday, 13 July 2005 13:25
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
MV5S_09Advanced Operation.fm Page 52 Wednesday, July 13, 2005 1:26 PM
Masterpage:Left+
52 PO
ZAAWANSOWANE ODTWARZANIE
Omówienie funkcji odtwarzania z pamięci
Istnieje możliwość odtwarzania nagrywanego programu od początku podczas nagrywania zwykłego lub nagrywania z timerem na płycie DVD-RAM. Funkcja taka nazywa się “odtwarzaniem na żywo z pamięci”.
(Ekran nagrywania) (Ekran funkcji odtwarzania na żywo z pamięci)
Aby zatrzymać
nagrywanie,
naciśnij przycisk 8.
Nagrywanie
zostanie
zatrzymane
W celu uruchomienia funkcji
odtwarzania na żywo z pamięci
naciśnij przycisk 4, aby
rozpocząć odtwarzanie od
początku
Aby zatrzymać odtwarzanie z
Aby zatrzymać odtwarzanie z
LUB naciśnij przycisk
, aby cofnąć się nieznacznie.
pamięci, naciśnij przycisk 8.
Aby wyczyścić ekran, naciśnij
przycisk LIVE
CHECK.
pamięci, naciśnij przycisk 8.
BBC1
Sprawdzanie
aktualnie
nagrywanego
obrazu
(Ekran odtwarzania i podglądu)
BBC1
Aby wyświetlić,
naciśnij przycisk
LIVE CHECK.
NAVIGATION
Naciśnij przycisk NAVIGATION, aby wyświetlić menu Library Database DVD Navi, a następnie wybierz program, który ma być odtwarzany.
str. 65)
(
ON SCREEN
LIVE CHECK
Naciśnięcie przycisku LIVE CHECK podczas operacji odtwarzania na żywo z pamięci pozwala sprawdzić aktualnie nagrywany obraz.
Obraz odtwarzany na
żywo z pamięci
Obraz
nagrywany
UWAGI:
Odtwarzania na żywo z pamięci nie można włączyć przez około 30 sekund po rozpoczęciu nagrywania.
Mimo że szybkie wyszukiwanie w przedziale do 30 sekund przed aktualną pozycją nagrywania jest możliwe w trakcie odtwarzania na żywo z pamięci, to gdy jednak zostanie osiągnięta aktualna pozycja nagrywania, urządzenie wznowi zwykłe odtwarzanie, utrzymując mniej więcej 30-sekundowe opóźnienie, aby zarówno odtwarzanie jak i nagrywanie mogło być kontynuowane.
W przypadku używania funkcji odtwarzania na żywo z pamięci podczas nagrywania z wykorzystaniem timera, odtwarzanie jest kontynuowane nawet po zakończeniu nagrywania.
W przypadku używania funkcji odtwarzania na żywo z pamięci podczas nagrywania z wykorzystaniem timera, odtwarzanie jest zatrzymywane automatycznie na krótko przed rozpoczęciem nagrywania, a wtedy nagrywanie jest uruchamiane o godzinie następnego programu zaprogramowanej w timerze.
Nie można wykonać funkcji ITR, nawet jeśli podczas odtwarzania na żywo z pamięci zostanie naciśnięty przycisk 7. (str. 51)
Naciśnij przycisk 8, aby wyświetlić aktualnie nagrywany program, a następnie wprowadź konfigurację funkcji ITR.
Odtwarzanie na żywo z pamięci można na chwilę wstrzymać, co nie zakłóca nagrywania.
Operacji odtwarzania na żywo z pamięci nie można wykonać podczas nagrywania sygnału z wejścia DV. (str. 41, “Kopiowanie z urządzeń DV (tylko nagrywarka DVD)”)
Gdy zostanie naciśnięty przycisk LIVE CHECK w celu wyświetlenia aktualnie nagrywanego obrazu, rozmiar tego obrazu może być nieprawidłowy.
Page 52Wednesday, 13 July 2005 13:25
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
MV5S_09Advanced Operation.fm Page 53 Wednesday, July 13, 2005 1:26 PM
Masterpage:Right+
ZAAWANSOWANE ODTWARZANIE
PO 53
Wyświetlanie obrazu podczas odtwarzania na żywo z pamięci
Podczas nagrywania można oglądać dowolne aktualnie nagrywane lub poprzednio nagrane sceny. Można bez ograniczeń wykonywać zwykłe operacje odtwarzania (szybkie wyszukiwanie do przodu/do tyłu, wyszukiwanie ze zmienną szybkością) w zakresie czerwonego lub niebieskiego paska na ekranie telewizora. Gdy podczas wykonywania szybkiego wyszukiwania do przodu lub innych czynności operacja odtwarzania na żywo z pamięci osiągnie punkt leżący w odległości około 30 sekund przed bieżącym punktem nagrywania, urządzenie przejdzie do trybu normalnego odtwarzania.
Nałożony obraz pojawia się po naciśnięciu przycisku ON SCREEN. (str. 12) Obraz podglądu na żywo jest wyświetlany w prawym dolnym rogu ekranu po naciśnięciu przycisku LIVE CHECK.
Licznik odtwarzania
Symbol odtwarzania na żywo z pamięci
Numer odtwarzanego tytułu
Rodzaj płyty
DVD-RAM
TITLE
9
KOALA
0:14:55
CHAPTER
TITLE
9
XP
EACH
12:34:25
22 : 0 0
67
PR 12
BBC1
Nazwa tytułu
Pasek postępu (zobacz poniżej)
W niniejszym urządzeniu informacje o stanie nagrywania lub odtwarzania są wyświetlane obok paska postępu. (Przykład paska postępu)
Tryb nagrywania
Numer nagrywanego tytułu
Pole licznika nagrywania (czas, jaki pozostał/upłynął)
Aktualna godzina
Nagrywany kanał Nazwa stacji
Symbol odtwarzania
Symbol nagrywania
Obraz podglądu na żywo
Symbol nagrywania
Po zatrzymaniu
Podczas odtwarzania
Podczas nagrywania
Odtwarzanie na żywo z
pamięci
Odtwarzanie na żywo
innego programu z
pamięci
Pojemność płyty
Część nagrana
Całkowita długość odtwarzanego programu
Aktualne miejsce odtwarzania
Miejsce rozpoczęcia nagrywania
Miejsce rozpoczęcia nagrywania
Aktualne miejsce odtwarzania
Całkowita długość odtwarzanego programu
Kolor niebieski (część nagrana)
Część nienagrana
Pojemność płyty
Pozostała pojemność w chwili rozpoczynania nagrywania
Aktualne miejsce nagrywania
Pojemność płyty
Aktualne miejsce odtwarzania
Aktualne miejsce nagrywania
Pojemność płyty
Aktualne miejsce nagrywania
Kolor zielony (część odtwarzana)
Kolor pomarańczowy (część nagrywana)
Page 53Wednesday, 13 July 2005 13:25
Kolor czarny (część nienagrana lub nieodtworzona)
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
MV5S_09Advanced Operation.fm Page 54 Wednesday, July 13, 2005 1:26 PM
Masterpage:Left+
54 PO
ZAAWANSOWANE ODTWARZANIE
Przyciski używane podczas odtwarzania na żywo z pamięci
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
Naciśnij przycisk
A NAVIGATION
Wyświetla menu Library Database DVD Navi. Pozwala wybrać tytuł do odtwarzania.
B 2
Jedno naciśnięcie powoduje przeskok do początku odtwarzanego rozdziału.
Naciśnięcie i przytrzymanie przez co najmniej 2 sekundy podczas odtwarzania powoduje 5-krotne zwiększenie szybkości odtwarzania do tyłu. Zwolnienie przycisku powoduje wznowienie normal nego odtwarzania.
Dostępne tylko po wstrzymaniu
Naciśnięcie i przytrzymanie przez co najmniej 2 sekundy powoduje odtwarzanie do tyłu z 1/16 normalnej szybkości odtwarzania.
C 6
Jedno naciśnięcie powoduje przeskok do początku następnego odtwarzanego rozdziału.
Naciśnięcie i przytrzymanie przez co najmniej 2 sekundy podczas odtwarzania powoduje 5-krotne zwiększenie szybkości odtwarzania do przodu. Zwolnienie przycisku powoduje wznowienie normalnego odtwarzania.
Dostępne tylko po wstrzymaniu
Naciśnięcie i przytrzymanie przez co najmniej 2 sekundy powoduje odtwarzanie do przodu z 1/16 normalnej szybkości odtwarzania.
D 3
Każde naciśnięcie przycisku podczas odtwarzania powoduje zwiększanie szybkości odtwarzania do tyłu w 5 krokach.
Dostępne tylko po wstrzymaniu
Każde naciśnięcie przycisku powoduje odtworzenie poprzedniej klatki nagrania.
Naciśnięcie i przytrzymanie przez co najmniej 2 sekundy powoduje odtwarzanie do tyłu z 1/16 normalnej szybkości odtwarzania. Wtedy każde naciśnięcie przycisku powoduje odtwarzanie do tyłu w zwolnionym tempie 1/16, 1/4 i 1/2 normalnej szybkości odtwarzania.
E 5
Każde naciśnięcie przycisku podczas odtwarzania powoduje zwiększanie szybkości odtwarzania do przodu w 4 krokach.
Dostępne tylko po wstrzymaniu
Każde naciśnięcie przycisku powoduje odtworzenie następnej klatki nagrania.
Naciśnięcie i przytrzymanie przez co najmniej 2 sekundy powoduje odtwarzanie do przodu z 1/16 normalnej szybkości odtwarzania. Wtedy każde naciśnięcie przycisku powoduje odtwarzanie do przodu
w zwolnionym tempie 1/16, 1/4 i 1/2 normalnej szybkości
odtwarzania.
DVD
, aby na urządzeniu zaświecił się wskaźnik DVD.
DVD
A
B D
F
C E G H
I J
F 8
Jedno naciśnięcie w trybie odtwarzania na żywo z pamięci powoduje powrót do odbieranego programu.
Dwukrotne naciśnięcie podczas nagrywania powoduje zatrzymanie nagrania i wyświetlenie odbieranej stacji.
G 9
Jedno naciśnięcie powoduje uruchomienie odtwarzania (odtwarzanie nieruchomego obrazu). Kolejne naciśnięcia powoduja wyświetlanie kolejnych klatek.
H
Jedno naciśnięcie powoduje przeskoczenie w przód o około 30 sekund i wznowienie odtwarzania. Wielokrotne naciskanie powoduje przeskoczenie w przód tyle razy, ile został naciśnięty przycisk. Taka funkcja jest przydatna podczas pomijania niepożądanych fragmentów.
I
Jedno naciśnięcie powoduje przeskoczenie w tył o około 30 sekund i wznowienie odtwarzania. Kolejne naciśnięcia powodują około 7-sekundowe przeskoki do tyłu tyle razy, ile został naciśnięty przycisk. Funkcja jest przydatna podczas oglądania programów sportowych, itp.
J LIVE CHECK
Jedno naciśnięcie powoduje jednoczesne wyświetlenie nagrywanego i odtwarzanego obrazu. Kolejne naciśnięcie powoduje usunięcie z ekranu okna podglądu i wyświetlenie tylko aktualnie odtwarzanego obrazu. Można w ten sposób sprawdzić, czy nagrywany program już się nie skończył.
Rozpoczynanie odtwarzania od początku programu podczas nagrywania
Istnieje możliwość odtwarzania nagrywanego programu od początku podczas nagrywania zwykłego lub nagrywania z timerem na płycie DVD-RAM. Naciśnij przycisk 4. Funkcja odtwarzania na żywo z pamięci zostanie uruchomiona od początku nagrywanego programu.
Naciśnięciem przycisku 2 lub 6 można zlokalizować poszczególne sceny.
Nieznaczne cofnięcie miejsca odtwarzania podczas nagrywania (funkcja One Touch Replay)
Podczas nagrywania lub nagrywania z timerem na płycie DVD­RAM można nieznacznie cofnąć miejsce odtwarzania. Naciśnij .
Każde naciśnięcie powoduje przeskok w tył o około 7 sekund i wznowienie odtwarzania.
Naciśnięcie po wstrzymaniu powoduje przeskok w tył o około 7 sekund i pozostanie w trybie pauzy.
Oglądanie wcześniej nagranego programu podczas nagrywania innego
Podczas nagrywania jednego programu można oglądać program nagrany wcześniej.
1 Podczas nagrywania naciśnij przycisk 4. Rozpocznie się
odtwarzanie na żywo z pamięci
2 Naciśnij przycisk 2 lub 6, aby wyszukać początek
programu, który chcesz obejrzeć.
UWAGA:
Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk 8. Zostanie wyświetlony program, który jest aktualnie nagrywany.
Page 54Wednesday, 13 July 2005 13:25
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
MV5S_09Advanced Operation.fm Page 55 Wednesday, July 13, 2005 1:26 PM
Masterpage:Right+
Korzystanie z paska ekranowego
Pasek ekranowy pozwala sterowaćżnymi funkcjami odtwarzania. Niektóre z funkcji obsługiwanych z poziomu menu nawigacji można też uruchamiać z paska ekranowego.
Sprawdź, czy nie jest wyświetlany ekran Library Database DVD Navi. Jeśli tak, naciśnij przycisk NAVIGATION, by go usunąć.
ENTER
NAVIGATION
ZAAWANSOWANE ODTWARZANIE
Płyty JPEG
PO 55
A
JPEG
10 sec
KDB
A Typ płyty. B Uruchomienie wielokrotnego odtwarzania (str. 56) C Uruchomienie wielokrotnego odtwarzania fragmentu A-B.
(str. 56)
D Włączenie funkcji wyszukiwania. (str. 56) E Włączenie funkcji wyszukiwania względem czasu. (str. 57) F Włączenie funkcji kontroli obrazu. (str. 57) G Przełączenie rodzaju źródła obrazu. (str. 57) H Informacja o bieżącym stanie zaznaczonego elementu. I Uruchomienie odtwarzania w trybie zaprogramowanym.
(str. 58)
J Uruchomienie odtwarzania w trybie losowym. (str. 58) K Kontrola czasu między zdjęciami w pokazie slajdów. (str. 58)
UWAGA:
Mimo, że przedstawiono tu wygląd paska ekranowego tylko dla 3 typów płyt, będzie on wyświetlany w przypadku każdej płyty wymienionej w lewej kolumnie.
Podstawowa obsługa paska ekranowego
Przykład: W przypadku wybrania funkcji kontroli obrazu płyty DVD
Podczas odtwarzania lub po zatrzymaniu
1 Naciśnij dwa razy przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić pasek
ekranowy. Aktualnie wybrany element jest podświetlony i dodatkowo zaznaczony symbolem H.
DVD-VIDEO
AUTO 1
ON SCREEN
Wyświetlanie paska ekranowego
1 Przy włożonej płycie naciśnij dwa razy przycisk ON SCREEN.
Zawartość paska ekranowego podczas odtwarzania DVD VIDEO
A
DVD-VIDEO
BCDE FG
Video CD
AH
VIDEO-CD
BCDEIJF
AUTO 1
CINEMA
2 Naciśnij przycisk we, a następnie wybierz “ ” i naciśnij
ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się okno podręczne.
DVD-VIDEO
AUTO 1
3 Naciśnij przycisk rt, aby wybrać opcję i następnie naciśnij
ENTER.
DVD-VIDEO
NORMAL CINEMA SHARP SOFT
Usuwanie paska ekranowego Naciśnij ON SCREEN.
UWAGA:
Szczegółowe informacje na temat każdego elementu menu można znaleźć na wskazanych stronach.
AUTO 1
Page 55Wednesday, 13 July 2005 13:25
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
MV5S_09Advanced Operation.fm Page 56 Wednesday, July 13, 2005 1:26 PM
Masterpage:Left+
56 PO
ZAAWANSOWANE ODTWARZANIE
0 – 9
ENTER
ON SCREEN
CLEAR (8)
Odtwarzanie wielokrotne
W zależności od typu płyty można ją odtwarzać dowolną liczbę razy.
1 Naciśnij dwa razy przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić pasek
ekranowy.
2 Naciśnij przycisk we, a następnie wybierz “ ” i naciśnij
ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się okno podręczne.
DVD-VIDEO
3 Naciśnij kilka razy przycisk rt, aby wybrać tryb powtarzania, a
następnie naciśnij przycisk ENTER. Płyty DVD-RAM/RW/R
OFF:Nie można uruchomić wielokrotnego odtwarzania. ALL REPEAT:Cała płyta będzie wielokrotnie odtwarzana. TITLE REPEAT:Bieżący tytuł będzie wielokrotnie odtwarzany.
Płyty DVD VIDEO
OFF:Nie można uruchomić wielokrotnego odtwarzania. TITLE REPEAT:Bieżący tytuł będzie wielokrotnie odtwarzany. CHAPTER REPEAT:Bieżący rozdział będzie wielokrotnie
odtwarzany.
Płyty Audio CD/Video CD/JPEG/MP3
OFF:Nie można uruchomić wielokrotnego odtwarzania. ALL REPEAT:Cała płyta będzie wielokrotnie odtwarzana. TRACK REPEAT*: Bieżąca ścieżka będzie wielokrotnie
odtwarzana.
* Opcja “TRACK REPEAT” jest niedostępna dla płyt JPEG.
Usuwanie paska ekranowego Naciśnij ON SCREEN.
Anulowanie trybu wielokrotnego powtarzania
Powtórz procedurę od punktu 1, wybierz wartość “OFF” w punkcie 3 i naciśnij przycisk ENTER.
UWAGI:
Nie jest możliwe odtwarzanie wielokrotne płyt Video CD z funkcją PBC.
Funkcja wielokrotnego odtwarzania może nie działać poprawnie z niektórymi używanymi płytami.
AUTO 1
Wielokrotne powtarzanie fragmentu A-B
Możliwe jest powtarzanie wybranego fragmentu nagrania.
Podczas odtwarzania
1 Naciśnij dwa razy przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić pasek
ekranowy.
2 Naciśnij przycisk we, aby wybrać opcję “”. 3 Na początku fragmentu, który chcesz powtarzać (punkt A),
naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony czas odtwarzania do punktu A.
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
A 0:16:58 B
A 0:16:58 B
4
Na końcu fragmentu, który chcesz powtarzać (punkt B), naciśnij
przycisk
ENTER.
Zaznaczony fragment nagrania od A do B będzie wielokrotnie odtwarzany.
DVD-VIDEO
A 0:16:58 0:17:45B
Usuwanie paska ekranowego Naciśnij ON SCREEN.
Wyłączenie funkcji wielokrotnego odtwarzania fragmentu A-B
Naciśnij przycisk we, a następnie wybierz “ ” i naciśnij
ENTER. UWAGI:
Funkcja wielokrotnego odtwarzania fragmentu A-B może nie działać poprawnie z niektórymi używanymi płytami.
Napisy kolidujące z punktem A lub B mogą nie być wyświetlane.
Gdy przed zaznaczeniem końcowego punktu B skończy się
odtwarzany element, pasek ekranowy zostanie wyłączony. W takiej sytuacji należy powtórzyć procedurę od punktu 1.
Punkt B musi być wyznaczony co najmniej 3 sekundy po punkcie A.
Podczas odtwarzania płyty DVD wielokrotne powtarzanie fragmentu
A-B jest możliwe tylko w obrębie tego samego tytułu.
Funkcji “ nie można wybrać podczas odtwarzania zaprogramowanego lub odtwarzania losowego.
Funkcji “ nie można wybrać, gdy urządzenie jest zatrzymane.
Zostanie wyświetlony czas odtwarzania do punktu B.
CINEMA AUTO 1
AUTO 1
AUTO 1
Wyszukiwanie początku wybranego fragmentu
Możliwe jest wyszukanie początku tytułu, rozdziału, grupy lub ścieżki.
Podczas odtwarzania lub po zatrzymaniu
1 Naciśnij dwa razy przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić pasek
ekranowy.
2
Naciśnij przycisk we, aby wybrać “ ”, a następnie naciśnij
3 Naciśnij rt, aby wybrać element i naciśnij ENTER.
Pomiń ten punkt dla płyt Video CD i Audio CD.
Płyty DVD-RAM/RW/R, DVD VIDEO
Można wybrać opcję “TITLE SEARCH” lub “CHAPTER SEARCH”. (Opcja “TITLE SEARCH” jest dostępna tylko po zatrzymaniu.)
Płyty JPEG, MP3
Można wybrać opcję “GROUP SEARCH” lub “TRACK SEARCH”.
Płyty Video CD, Audio CD
Można wybrać opcję “TRACK”.
DVD-VIDEO
TITLE SEARCH CHAPTER SEARCH
AUTO 1
ENTER
.
Page 56Wednesday, 13 July 2005 13:25
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
MV5S_09Advanced Operation.fm Page 57 Wednesday, July 13, 2005 1:26 PM
Masterpage:Right+
4 Naciśnij przyciski numeryczne, aby wprowadzić numer
wybranego elementu i naciśnij przycisk ENTER.
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranej części.
Przykłady:
A Aby wybrać ścieżkę 5, naciśnij przycisk numeryczny “5”. B Aby wybrać ścieżkę 15, naciśnij przyciski numeryczne “1” i
“5”. C Aby wybrać ścieżkę 25, naciśnij przyciski numeryczne “2” i “5”.
W razie nieprawidłowego wyboru
Naciśnij na pilocie przycisk CLEAR (8) i powtórz opisane czynności od punktu 2.
Usuwanie paska ekranowego Naciśnij ON SCREEN.
UWAGI:
Gdy w punkcie 4 na ekranie telewizora jest wyświetlany symbol “X”,
to wybranego rozdziału nie ma na płycie lub wyszukiwanie rozdziałów nie działa na tej płycie.
W niektórych płytach odtwarzanie może się rozpocząć automatycznie po wprowadzeniu numeru wybranej części przed naciśnięciem przycisku ENTER.
Funkcja nie działa dla płyt Video CD z funkcją PBC.
Wyszukiwanie względem czasu
Istnieje możliwość rozpoczęcia odtwarzania płyty od wybranego miejsca, podając czas, jaki upłynął od początku tytułu (płyty DVD­RAM, DVD-R, DVD-RW i DVD VIDEO) lub od początku płyty (Video CD i Audio CD).
1 Naciśnij dwa razy przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić pasek
ekranowy.
2 Naciśnij przycisk we, aby wybrać ”, a następnie naciśnij
ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się okno podręczne.
DVD-VIDEO
TIME ENTER
::
3 Naciśnij przyciski numeryczne, aby wprowadzić czas i naciśnij
przycisk ENTER. Odtwarzanie rozpocznie się od wpisanego czasu. Przykład: Aby rozpocząć odtwarzanie od miejsca, któremu odpowiada czas 12 (minut): 50 (sekund), jaki upłynął.
TIME
TIME
TIME
W razie nieprawidłowego wyboru
Naciśnij na pilocie przycisk CLEAR (8) i powtórz opisane czynności od punktu 2.
Usuwanie paska ekranowego Naciśnij ON SCREEN.
UWAGI:
Jeśli symbol “X” zostanie wyświetlony na ekranie telewizora w punkcie 3, to wskazane miejsce przekracza czas nagrania na płycie.
Niektóre płyty DVD VIDEO nie zawierają informacji o czasie i nie można użyć funkcji wyszukiwania względem czasu. Wówczas na ekranie telewizora zostanie wyświetlony symbol “X”.
Funkcja nie działa dla płyt Video CD z funkcją PBC.
Naciśnij 1 Naciśnij 2
AUTO 1
TIME
TIME
Naciśnij 0Naciśnij 5
ZAAWANSOWANE ODTWARZANIE
PO 57
Regulacja jakości obrazu
Optymalną jakość obrazu można uzyskać, wybierając odpowiedni tryb obrazu.
1 Naciśnij dwa razy przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić pasek
ekranowy.
2 Naciśnij przycisk we, a następnie wybierz “ ” i naciśnij
ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się okno podręczne.
DVD-VIDEO
AUTO 1
3 Naciśnij przycisk rt, aby wybrać opcję i następnie naciśnij
ENTER.
NORMAL: To ustawienie należy wybrać w normalnych warunkach. CINEMA: Odpowiednie dla płyt z filmami. SHARP: Czystszy, ostrzejszy obraz z jednolitymi płaszczyznami,
nadaje się na przykład do oglądania filmów rysunkowych.
SOFT: Wybierz tę opcję, jeśli obraz jest zaszumiony.
Usuwanie paska ekranowego Naciśnij przycisk ON SCREEN.
Ustawianie trybu bez przeplotu
Optymalną jakość obrazu można uzyskać, wskazując, czy materiał na płycie ma być przetwarzany pole po polu (materiał wideo) czy ramka po ramce (materiał filmowy).
1 Ustaw w urządzeniu tryb skanowania bez przeplotu. (str. 80) 2 Naciśnij dwa razy przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić pasek
ekranowy.
3 Naciśnij przycisk we, a następnie wybierz “ ” i naciśnij
ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się okno podręczne.
DVD-VIDEO
4 Naciśnij przycisk rt, aby wybrać opcję i następnie naciśnij
przycisk ENTER.
AUTO 1: Do odtwarzania płyt zawierających materiały wideo i filmy.
Urządzenie rozpozna typ obrazu (film lub wideo) nagranego na płycie na podstawie informacji o płycie. Zwykle jest wybierana ta opcja.
AUTO 2: Zachowuje się prawie tak samo, jak opcja “AUTO 1”, ale
występuje różnica w przetwarzaniu scen zawierających ruch. Wybierz opcję “AUTO 1” lub “AUTO 2”.
FILM: Nadaje się do odtwarzania płyt z filmami nagranymi w trybie
skanowania bez przelotu.
VIDEO: Nadaje się do odtwarzania płyt zawierających materiały
wideo. Zarysy na odtwarzanych obrazach będą miękkie.
Usuwanie paska ekranowego Naciśnij przycisk ON SCREEN.
UWAGA:
Jeśli jest włączony tryb bez przeplotu, opcja “L-1 OUTPUT” musi mieć wartość “COMPONENT”. (str. 44) Sygnał obrazu skanowanego bez przeplotu jest wysyłany tylko przez gniazdo [COMPONENT VIDEO OUT].
AUTO 2
Page 57Wednesday, 13 July 2005 13:25
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
MV5S_09Advanced Operation.fm Page 58 Wednesday, July 13, 2005 1:26 PM
Masterpage:Left+
58 PO
ZAAWANSOWANE ODTWARZANIE
0 – 9
CANCEL
ENTER
ON SCREEN
Odtwarzanie zaprogramowane
rtwe
RETURN
CLEAR (8)
Odtwarzanie losowe
Wszystkie ścieżki na płycie można odtwarzać w kolejności losowej.
Po zatrzymaniu
1 Naciśnij dwa razy przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić pasek
ekranowy.
2 Przyciskami we wybierz wartość “RND” i naciśnij przycisk
ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie w kolejności losowej.
VIDEO-CD
Usuwanie paska ekranowego Naciśnij przycisk ON SCREEN.
Zakończenie trybu odtwarzania losowego Wykonaj czynności opisane w punktach 1 i 2.
UWAGA:
Podczas odtwarzania losowego ta sama ścieżka nie będzie odtwarzana więcej niż jeden raz.
RANDOM
Wybór czasu między zdjęciami podczas pokazu slajdów
Można zaprogramować odtwarzanie maksymalnie 99 ścieżek (Video CD lub Audio CD) w wybranej kolejności.
Po zatrzymaniu
1
Naciśnij dwa razy przycisk
ON SCREEN
, aby wyświetlić pasek ekranowy.
2 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “PRGM”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER. Pod paskiem ekranowym zostanie wyświetlona tabela programów.
VIDEO-CD
3
Naciśnij
numeryczne
numery ścieżek w żądanej kolej ności. Przykłady: A Aby wybrać ścieżkę 5, naciśnij przycisk numeryczny “5” i przycisk ENTER.
B Aby wybrać ścieżkę 15, naciśnij przyciski numeryczne “1” i “5”. C Aby wybrać ścieżkę 25, naciśnij przyciski numeryczne “2” i “5”.
W razie nieprawidłowego wyboru
Naciśnij CANCEL. Zostanie usunięta ostatnia wartość. Możesz też nacisnąć przycisk CLEAR (8). Zostanie usunięty cały ostatni wpis.
PROGRAMME
przyciski
, aby wprowadzić
USE [0-9] KEYS TO SELECT TRACK
Programme Total Time
4 Naciśnij przycisk 4. Odtwarzanie rozpocznie się w
zaprogramowanej kolejności.
Po odtworzeniu wszystkich zaprogramowanych ścieżek funkcja odtwarzania zaprogramowanego zostanie zatrzymana, ale zaprogramowane informacje nie zostaną skasowane.
Aby dodać nowe ścieżki na końcu programu, wykonaj czynności opisane w punktach od 1 do 3.
Naciśnięcie przycisku 6 podczas odtwarzania zaprogramowanego powoduje przeskok do następnego elementu programu. Naciśnięcie przycisku 2 powoduje powrót na początek bieżącego elementu.
Usuwanie z ekranu paska ekranowego i zawartości programu Naciśnij przycisk ON SCREEN.
Zakończenie trybu odtwarzania zaprogramowanego
Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “PRGM”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
UWAGA:
Funkcja odtwarzania zaprogramowanego nie działa z niektórymi typami płyt.
Czas między zmianą zdjęć podczas pokazu slajdów można zmieniać.
1 Naciśnij dwa razy przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić pasek
ekranowy.
2 Naciśnij przycisk we, a następnie wybierz “ ” i naciśnij
przycisk ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się okno podręczne.
JPEG
10 sec
3 Naciśnij przycisk rt, aby wybrać opcję i następnie naciśnij
ENTER.
Po każdym naciśnięciu przycisku rt interwał zmienia się w następujący sposób: 5 SEC. { 10 SEC. { 15 SEC. { 20 SEC. { 25 SEC. { 30 SEC. { (od początku)
Usuwanie paska ekranowego Naciśnij przycisk ON SCREEN.
UWAGA:
Pliki JPEG są odtwarzane w trybie pokazu slajdów. Wyświetlenie plików o większych rozmiarach może wymagać więcej czasu.
Page 58Wednesday, 13 July 2005 13:25
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
MV5S_09Advanced Operation.fm Page 59 Wednesday, July 13, 2005 1:26 PM
Masterpage:Right+
Zaawansowane odtwarzanie (magnetowid)
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
Naciśnij przycisk VHS, aby na urządzeniu zaświecił się wskaźnik VHS.
VHS
PR +/–
ZAAWANSOWANE ODTWARZANIE
Prędkość odtwarzania dla każdego kierunku zmienia się przez kolejne naciskanie przycisku 3 i 5.
Aby powrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij przycisk 4.
UWAGA:
Podczas odtwarzania w zwolnionym tempie w telewizorze mogą być widoczne zakłócenia. Naciśnij przycis PR + lub –, aby usunąć szum.
PO 59
Wyszukiwanie z dużą szybkością
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk 5, aby rozpocząć wyszukiwanie z dużą prędkością do przodu lub przycisk 3, aby wyszukiwanie odbywało się do tyłu.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zwiększenie prędkości wyszukiwania w wybranym kierunku. Naciskanie przycisku 5: (SP): +5x{+7x (LP): +11x{+21x Naciskanie przycisku 3: Po jednym naciśnięciu 3 rozpocznie się wyszukiwanie do tyłu z prędkością –1x normalnej prędkości odtwarzania. Każde następne naciśnięcie przycisku 3 powoduje zmianę szybkości wyszukiwania między –5x i –7x w trybie SP oraz –11x i –21x w trybie LP. (SP): –1x]–5x{–7x (LP): –1x]–11x{–21x
Aby powrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij przycisk 4.
Szybkie cofnięcie o niewielki fragment
Naciśnij przycisk podczas odtwarzania. Urządzenie przewinie obraz nieznacznie do tyłu (około 7 sekund) i wznowi odtwarzanie.
Jeśli przycisk będzie naciskany wielokrotnie, urządzenie będzie cofać materiał i włączać odtwarzanie.
Wyczyść głowicę wideo kasetą czyszczącą, jeśli:
Odtwarzany obraz jest nieostry i złej jakości.
Obraz jest niewyraźny lub brak obrazu.
Na ekranie jest wyświetlana informacja “USE CLEANING
CASSETTE” (tylko przy opcji “SUPERIMPOSE” o wartości “AUTO”). (str. 79)
UWAGA:
Głowice mogą ulec zabrudzeniu w następujących sytuacjach:
w miejscu narażonym na skrajne temperatury lub wilgoć
w zapylonym pomieszczeniu
podczas odtwarzania taśm pomiętych lub zabrudzonych
po dłuższym użytkowaniu
UWAGI:
W trybie wyszukiwania, odtwarzania obrazu nieruchomego w zwolnionym tempie lub poklatkowego:
obraz będzie zniekształcony.
pojawią się pasy na ekranie.
obraz może stracić barwy.
nie będzie słychać dźwięku.
Obraz nieruchomy i odtwarzanie poklatkowe
1 Naciśnij przycisk 9, aby wstrzymać odtwarzanie.
W razie pionowego drgania obrazu naciśnij przycisk PR +/–, aby
skorygować.
2 Naciśnij kilka razy przycisk 9, aby włączyć odtwarzanie poklatkowe.
Aby powrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij 4.
Zwolnione tempo
1 Naciśnij przycisk 9, aby wstrzymać odtwarzanie. 2 Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk 9, a następnie
puść go. Naciśnij przycisk 9, a następnie puść ponownie, aby powrócić do obrazu nieruchomego.
Wyszukiwanie z pomijaniem
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk od 1 do 6 razy, aby pominąć niechciane fragmenty.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku rozpoczyna trwającą ok. 30 sekund operację odtwarzania w przyspieszonym tempie. Normalne odtwarzanie zostanie przywrócone automatycznie.
Aby powrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij przycisk 4.
Wyszukiwanie indeksów
Urządzenie automatycznie wstawia kody indeksu na początku każdego nagrania. Funkcja ta zapewnia szybki dostęp do każdego z 9 kodów indeksu w obu kierunkach.
UWAGA:
Przed rozpoczęciem sprawdź, czy urządzenie jest zatrzymane.
Naciśnij przycisk 2 lub 6, aby włączyć wyszukiwanie według indeksów. Na ekranie telewizora zostanie wyświetlony symbol “2 1” lub “6 1” i rozpocznie się wyszukiwanie w odpowiednim kierunku.
Aby dotrzeć do kodów indeksu od 2 do 9, naciśnij przycisk 2 lub 6 kilka razy, aż zostanie wyświetlony właściwy numer indeksu.
Przykład:
Aby odnaleźć początek nagrania B z aktualnej pozycji, naciśnij dwa razy przycisk 2. Aby odnaleźć początek nagrania D z aktualnej pozycji, naciśnij raz przycisk 6.
Aktualna pozycja
Numer indeksu
Gdy określony kod indeksu zostanie odnaleziony, odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
Page 59Wednesday, 13 July 2005 13:25
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
MV5S_09Advanced Operation.fm Page 60 Wednesday, July 13, 2005 1:26 PM
Masterpage:Left+
60 PO
ZAAWANSOWANE ODTWARZANIE
Pamięć następnej funkcji
Pamięć następnej funkcji określa, jaką operację ma wykonać urządzenie po przewinięciu taśmy do tyłu. Przed rozpoczęciem sprawdź, czy urządzenie jest zatrzymane.
Automatyczne rozpoczęcie odtwarzania
Naciśnij przycisk 3, a następnie w ciągu 2 sekund naciśnij przycisk 4.
Automatyczne wysunięcie kasety
Naciśnij przycisk 3, a następnie w ciągu 2 sekund naciśnij przycisk x (EJECT).
Odtwarzanie wielokrotne
Urządzenie może automatycznie odtworzyć całą taśmę 100 razy.
1 Naciśnij przycisk 4, aby rozpocząć odtwarzanie. 2 Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk 4, a następnie
puść go.
Na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się wskaźnik “ ”.
Po odtworzeniu taśmy 100 razy urządzenie zatrzyma się
automatycznie.
3 Naciśnij w dowolnym momencie przycisk 8, aby zakończyć
wielokrotne odtwarzanie.
Naciśnięcie przycisku 4, 3, 5 lub 9 również kończy wielokrotne odtwarzanie.
Ręczna regulacja ścieżki
Magnetowid jest wyposażony w funkcję automatycznej kontroli ścieżki. Podczas odtwarzania można ją wyłączyć i wyregulować ścieżkę ręcznie, naciskając przyciski PR.
Wybór ścieżki dźwiękowej
Magnetowid może nagrywać trzy ścieżki dźwiękowe (HI-FI L, HI­FI R i NORM) i będzie odtwarzał jedną z nich.
Podczas odtwarzania
Naciśnięcie przycisku AUDIO powoduje następującą zmianę ścieżki dźwiękowej:
ŚCIEŻKA
Informacje na ekranie
HI FI
L j h R
HI FI
L j
HI FI
h R
NORM Taśmy z kopiowaniem
HI FI
NORM
UWAGI:
Zwykle należy wybrać ustawienie “HI FI L jhR”. W tym trybie taśmy stereo Hi-Fi są odtwarzane w systemie stereofonicznym, a z taśmy z normalnym dźwiękiem jest odtwarzana normalna ścieżka dźwiękowa.
Informacje o nagrywaniu programów dwujęzycznych i stereo można znaleźć na stronie 64.
Opcja “SUPERIMPOSE” musi mieć wartość “AUTO” w przeciwnym razie nie pojawi się informacja na ekranie. (str. 79)
Kasety stereo Hi-Fi
Główna ścieżka dźwiękowa programu dwujęzycznego
Podrzędna ścieżka dźwiękowa programu dwujęzycznego
Ta śmy z kopiowaniem
ZASTOSOWANIE
1 Podczas odtwarzania naciśnij jednocześnie przyciski PR + lub –
w urządzeniu, aby uruchomić r ęczne śledzenie ścieżki.
2 Naciśnij przycisk PR + lub , aby ręcznie wyregulować ścieżkę.
Aby wrócić do śledzenia automatycznego, naciśnij jednocześnie
przycisk PR + lub – lub wyjmij i włóż kasetę ponownie.
UWAGA:
Kiedy zostanie włożona nowa kaseta, magnetowid automatycznie uruchamia tryb automatycznej regulacji ścieżki.
Skanowanie VHS bez przeplotu
Obraz z magnetowidu można oglądać w trybie skanowania progresywnego (bez przeplotu), korzystając z sygnału komponentowego.
UWAGI:
Używany telewizor musi być zgodny z trybem bez przeplotu i musi być wyposażony w gniazda wejściowe sygnału komponentowego.
Sprawdź, czy w urządzeniu nie ma płyty.
1 W telewizorze zgodnym z trybem bez przeplotu ustaw tryb wejścia
sygnału komponentowego.
2 Naciśnij przycisk DVD, aby na urządzeniu zaświecił się
wskaźnik DVD.
3 Naciśnij przycisk PROGRESSIVE SCAN na co najmniej 3
sekundy.
Na panelu pojawi się wskaźnik wyjścia wideo .
4 Naciśnij przycisk VHS, aby na urządzeniu zaświecił się
wskaźnik VHS i naciśnij przycisk PROGRESSIVE SCAN.
Na urządzeniu zaświeci się wskaźnik “]”.
UWAGI:
Nagrywarka DVD musi być zatrzymana.
Podczas wyświetlania obrazu nieruchomego w trybie VHS bez
przeplotu obraz może być niestabilny. Jest to zjawisko normalne.
Page 60Wednesday, 13 July 2005 13:25
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
MV5S_09Advanced Operation.fm Page 61 Wednesday, July 13, 2005 1:26 PM
Masterpage:Right0
Zaawansowane nagrywanie (DVD)
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
Naciśnij przycisk DVD, aby na urządzeniu zaświecił się wskaźnik
DVD.
STANDBY/ON
S-VIDEO VIDEO AUDIO
DVD
DVDVHS
VHS/DVD
VHS DVDDUBBING
TV/VIDEO
PR +/–
REC
PR
DV IN
ZAAAWANSOWANE NAGRYWANIE
PO 61
Nagrywanie z wykorzystaniem błyskawicznego timera (ITR)
Ta łatwa metoda pozwala na wykonanie nagrania trwającego od 30 minut do 6 godzin (czas ustawiany w 30-minutowych odstępach) i wyłączenie urządzenia po zakończeniu nagrywania.
1 Naciśnij przycisk 7 w urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie. 2 Naciśnij ponownie przycisk 7, aby włączyć tryb ITR.
Na panelu pojawi się wskaźnik “0:30”.
3 Jeśli chcesz nagrywać dłużej niż 30 minut, naciś nij przycisk 7,
aby wydłużyć czas nagrywania. Każde naciśnięcie powoduje wydłużenie czasu nagrywania o 30 minut.
UWAGA:
Funkcję ITR można uruchomić tylko przyciskiem 7 na urządzeniu.
Oglądanie innego programu podczas nagrywania na tym urządzeniu
Podczas nagrywania można na ekranie telewizora oglądać inny program odbierany przez tuner telewizyjny.
UWAGA:
Pilot powinien być wcześniej skonfigurowany do obsługi telewizora. (str. 75)
1 Podczas nagrywania naciśnij przycisk TV/VIDEO, aby przełączyć
tryb telewizora i wyświetlić program wybrany w telewizorze.
2 Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu TV. 3 Naciśnij kilka razy przycisk PR +/–, aby wybrać kanał.
UWAGA:
Jeżeli do urządzenia jest podłączony dekoder (str. 77), można wybrać kanał kodowany lub normalny.
Informacja o czasie nagrywania, jaki upłynął oraz o czasie do końca płyty
Podczas nagrywania naciśnij kilka razy przycisk DISPLAY, aż na panelu pojawi się odpowiednia informacja.
Po każdym naciśnięciu przycisku DISPLAY wyświetlana informacja zmienia się w następujący sposób: Czas nagrywania, jaki upłynął ] czas do końca płyty ] zegar ] (od początku)
Można w inny sposób sprawdzić czas pozostały na płycie, naciskając przycisk REMAIN, gdy urządzenie jest zatrzymane lub gdy trwa nagrywanie. Na ekranie telewizora zostanie wyświetlona lista czasu na płycie w zależności od trybu nagrywania.
REMAIN
DISPLAY
Page 61Wednesday, 13 July 2005 13:25
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
A: 1 odcinek
MV5S_09Advanced Operation.fm Page 62 Wednesday, July 13, 2005 1:26 PM
Masterpage:Left+
62 PO
ZAAAWANSOWANE NAGRYWANIE
Funkcja swobodnego doboru szybkości zapisu
Aby nagrać cały program, urządzenie automatycznie ustawia odpowiedni tryb nagrywania w zależności od kombinacji łącznego czasu trwania programu, który ma zostać nagrany, i albo pozostałej ilości wolnego miejsca na płycie, bądź podanego czasu nagrywania (od 60 do 480 minut).
8 Nagrywanie całego programu w ramach dostępnego wolnego miejsca na płycie
W procedurze wyboru trybu nagrywania wybierz opcję “FR (JUST)”.
Zauważ, że funkcja jest dostępna tylko w przypadku nagrywania zaprogramowanego z użyciem timera (str. 29, 31).
8 Nagrywanie całego programu po podaniu żądanego czasu nagrywania
W procedurze wyboru trybu nagrywania wybierz opcję “FR60– FR360”, “FR420” lub “FR480”. (str. 26, 29, 31)
8 Nagrywanie na jednej płycie pięciu odcinków 25- minutowego programu nadawanego codziennie
Wykonaj procedurę “Programowanie timera S (str. 29). Sprawdź, czy ustawiony tryb nagrywania ma oznaczenie “FR125” i ustaw funkcję nagrywania raz dziennie lub raz w tygodniu “MON–FRI” w punkcie 6 w taki sposób, aby dopasować łączny czas nagrywania do całkowitego wolnego miejsca na płycie.
Puste miejsce
Gdy ten sam program będzie nadawany w trybie SP zamiast w trybie “FR125”, 5 odcinek nie zostanie nagrany.
Puste miejsce
HOWVIEW™”
B: 2 odcinek C: 3 odcinek D: 4 odcinek E: 5 odcinek
A: 1 odcinek B: 2 odcinek C: 3 odcinek D: 4 odcinek E: Puste miejsce (20 minut)
Odbieranie programów stereofonicznych i dwujęzycznych
Urządzenie jest wyposażone w dekoder Sound-Multiplex (A2) oraz w dekoder cyfrowego dźwięku stereo (NICAM), co umożliwia odbiór programów stereofonicznych i dwujęzycznych. Po zmienia kanału na ekranie telewizora jest przez kilka sekund wyświetlana informacja o typie odbieranego programu.
Typ odbieranego programu Symbol na ekranie
A2 Stereo A2 dwujęzyczny Zwykły monofoniczny NICAM Stereo NICAM dwujęzyczny NICAM mono
UWAGI:
Opcja “SUPERIMPOSE” musi mieć wartość “AUTO”. W przeciwnym razie symbol nie zostanie wyświetlony na ekranie. (str. 79)
Jeżeli jakość odbieranego dźwięku stereo jest zła, odbiór w trybie mono może ją poprawić.
Wybór kanału audio do nagrania na płycie
W przypadku programu nagrywanego na płycie DVD-RAM lub DVD-RW w trybie VR na płycie zostaną nagrane wszystkie kanały audio odbieranego programu. W przypadku programu nagrywanego na płycie DVD-R lub DVD-RW w trybie wideo należy wybrać żądany kanał audio (spośród kanałów “NICAM 1/MAIN”, “NICAM 2/SUB”, “MONO”), który ma być nagrany na płytę. (str. 79)
UWAGA:
Przed przystąpieniem do odtwarzania programu nagranego w trybie stereo lub dwujęzycznego zapoznaj się z rozdziałem “Wybór kanału audio” na stronie 50.
UWAGI:
Urządzenie można zaprogramować do nagrywania z timerem niezależnie od czasu pozostałego na płycie. Jeżeli ilość pozostałego na płycie czasu nie jest wystarczająca, nagrywanie może zostać zatrzymane w trakcie programu. Aby uniknąć takiej sytuacji, przed ustawieniem timera sprawdź ilość wolnego miejsca na płycie. (Przykład) Jeśli nagrywanie z timerem zostało zaprogramowane na 60 minut w trybie SP na płycie 120-minutowej, to pozostały czas wyniesie 30 minut w trybie XP, 60 minut w trybie SP, 120 minut w trybie LP, 180 minut w trybie EP i 240 minut w trybie FR480. Nagrywanie z timerem nie zostanie ukończone, jeśli czas nagrywania będzie dłuższy od podanych wartości.
Maksymalny czas nagrywania w trybie “FR (JUST)” jest taki sam, jak czas nagrywania w trybie FR480. W razie programowania timera dla długiego programu w trybie “FR (JUST)” na płycie, na której pozostało niewiele czasu, zaleca się sprawdzenie czasu pozostałego na płycie w trybie FR480, aby zobaczyć, czy czas ten jest wystarczający do nagrania programu.
Nawet jeśli zostanie zaprogramowana operacja nagrywania z timerem kilku programów w trybie “FR (JUST)”, zostanie nagrany tylko pierwszy z nich.
Aby nagranie na pewno zmieści zostawić niewielki nienagrany fragment na końcu płyty.
W miejscu przełączenia trybu nagrywania na płycie mogą wystąpić szumy i zakłócenia.
ło się na płycie, funkcja może
Page 62Wednesday, 13 July 2005 13:25
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
MV5S_09Advanced Operation.fm Page 63 Wednesday, July 13, 2005 1:26 PM
Masterpage:Right+
Zaawansowane nagrywanie (magnetowid)
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
Naciśnij przycisk VHS, aby na urządzeniu zaświecił się wskaźnik
VHS.
STANDBY/ON
S-VIDEO VIDEO AUDIO
VHS
0000
DISPLAY
DVDVHS
VHS/DVD
VHS DVDDUBBING
TV/VIDEO
PR +/–
REC
PR
DV IN
ZAAAWANSOWANE NAGRYWANIE
Zabezpieczenie przed przypadkowym skasowaniem
Aby uniknąć przypadkowego uruchomienia nagrywania na już nagranej kasecie, wyłam płytkę umożliwiającą nagrywanie. Aby móc ponownie nagrywać na kasecie, zasłoń otwór taśmą samoprzylepną.
Płytka umożliwiająca nagrywanie
PO 63
Oglądanie innego programu podczas nagrywania na tym urządzeniu
Podczas nagrywania można na ekranie telewizora oglądać inny program odbierany przez tuner telewizyjny.
UWAGA:
Pilot powinien być wcześniej skonfigurowany do obsługi telewizora. (str. 75)
1 Podczas nagrywania naciśnij przycisk TV/VIDEO, aby przełączyć
tryb telewizora i wyświetlić program wybrany w telewizorze.
2 Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu TV. 3 Naciśnij kilka razy przycisk PR +/–, aby wybrać kanał.
UWAGA:
Jeżeli do urządzenia jest podłączony dekoder (str. 77), można wybrać kanał kodowany lub normalny.
Nagrywanie z wykorzystaniem błyskawicznego timera (ITR)
Ta łatwa metoda pozwala na wykonanie nagrania trwającego od 30 minut do 6 godzin (czas ustawiany w 30 minutowych odstępach) i wyłączenie urządzenia po zakończeniu nagrywania.
1 Naciśnij przycisk 7 w urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie. 2 Naciśnij ponownie przycisk 7, aby włączyć tryb ITR.
Na panelu pojawi się wskaźnik “0:30”.
3 Jeśli chcesz nagrywać dłużej niż 30 minut, naciś nij przycisk 7,
aby wydłużyć czas nagrywania. Każde naciśnięcie powoduje wydłużenie czasu nagrywania o 30 minut.
UWAGI:
Funkcję ITR można uruchomić tylko przyciskiem 7 na urządzeniu.
Podczas nagrywania z wykorzystaniem timera błyskawicznego inne
operacje nagrywania z programowaniem timera nie zostaną uruchomione, nawet gdy nadejdzie ich godzina nagrywania. W takiej sytuacji nagrywanie z zaprogramowanym timerem rozpoczyna się po zakończeniu nagrywania z timerem błyskawicznym (jeśli godzina zakończenia nagrywania z programowaniem timera jest ustawiona po godzinie zakończenia nagrywania z timerem błyskawicznym).
Page 63Wednesday, 13 July 2005 13:25
Informacja o czasie nagrywania, jaki upłynął
1 Naciskaj przy cisk DISPLAY, aż na panelu zostanie wyświetlony
licznik.
2 Przed rozpoczęciem nagrywania lub odtwarzania naciśnij
przycisk 0000, aby wyzerować licznik.
Licznik zostanie wyzerowany do wartości “0:00:00” i będzie pokazywać dokładny czas, jaki upłynął od włączenia taśmy. Można na nim sprawdzić dokładny czas nagrywania lub odtwarzania.
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
MV5S_09Advanced Operation.fm Page 64 Wednesday, July 13, 2005 1:26 PM
Masterpage:Left+
64 PO
ZAAAWANSOWANE NAGRYWANIE
Pozostały czas taśmy
1 Naciskaj przycisk DISPLAY, aż zostanie wyświetlony czas, jaki
pozostał do końca taśmy.
Naciskając przycisk DISPLAY, można wyświetlić na panelu aktualną
godzinę, odczyt licznika lub czas, jaki pozostał do końca taśmy.
UWAGA:
Zależnie od rodzaju użytej taśmy pozostały czas może nie pojawić się od razu lub może nie być poprawny. Czasami może pojawić się symbol “– –:– –” lub pole wyświetlacza może pulsować.
Odbieranie programów stereofonicznych i dwujęzycznych
Urządzenie jest wyposażone w dekoder Sound-Multiplex (A2) oraz w dekoder cyfrowego dźwięku stereo (NICAM), co umożliwia odbiór programów stereofonicznych i dwujęzycznych. Po zmianie kanału na ekranie telewizora jest przez kilka sekund wyświetlana informacja o typie odbieranego programu.
Typ odbieranego programu Symbol na ekranie
A2 Stereo A2 dwujęzyczny Zwykły monofoniczny NICAM Stereo NICAM dwujęzyczny NICAM mono
Aby słuchać programów stereo, naciśnij przycisk AUDIO, aż na
ekranie telewizora pojawi się symbol “HIFILjhR”.
Aby słuchać programów dwujęzycznych, naciśnij przycisk AUDIO, aż
na ekranie telewizora pojawi się symbol “HI FI L j” lub symbol “HI FI h R”.
Aby podczas odbierania programu NICAM słuchać zwykłego
dźwięku monofonicznego, naciśnij przycisk AUDIO, aż na ekranie zostanie wyświetlony tekst “NORM”.
UWAGA:
Opcja “SUPERIMPOSE” musi mieć wartość “ON” w przeciwnym razie nie pojawi się informacja na ekranie. (str. 79)
Nagrywanie programów stereofonicznych i dwujęzycznych (A2)
Programy stereo są automatycznie nagrywane w trybie stereofonicznym na ścieżce dźwiękowej Hi-Fi (ze zmiksowanym dźwiękiem kanałów L i R nagrywanym na normalnej ścieżce dźwiękowej).
Programy dwujęzyczne są automatycznie nagrywane w trybie dwujęzycznym na ścieżce dźwiękowej Hi-Fi. Główna ścieżka dźwiękowa zostanie nagrana na normalnej ścieżce dźwiękowej.
Nagrywanie programów NICAM stereo i dwujęzycznych
Program audio w systemie NICAM zostanie nagrany na ścieżce dźwiękowej Hi-Fi, a standardowy program audio na zwykłej ścieżce dźwiękowej.
UWAGI:
Jeżeli jakość odbieranego dźwięku stereo jest zła, odbiór w trybie mono może ją poprawić.
Przed przystąpieniem do odtwarzania programu nagranego w trybie stereo lub dwujęzycznego zapoznaj się z rozdziałem “Wybór ścieżki dźwiękowej” na stronie 60.
ST BIL. (brak) ST NICAM BIL. NICAM NICAM
System obrazu B.E.S.T.
System B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking) sprawdza stan taśmy używanej podczas nagrywania i odtwarzania i kompensuje nieprawidłowości, aby zapewnić najlepszą możliwą jakość odtwarzanego i nagrywanego obrazu. W zależności od preferencji opcję “B.E.S.T.” można ustawić na “ON” lub “OFF”. (str. 81)
Odtwarzanie
Urządzenie ocenia jakość taśmy po uruchomieniu odtwarzania.
Jakość odtwarzanego obrazu jest regulowana zależnie od jakości użytej taśmy.
Funkcja B.E.S.T. jest włączona podczas automatycznego śledzenia ścieżki. Na panelu miga wtedy symbol “BEST”.
Tekst “BEST” jest wyświetlany tylko na początku procedury automatycznej regulacji ścieżki. Nawet jeśli nie jest wyświetlany źniej, funkcja B.E.S.T. jest nadal aktywna.
Nagrywanie
Urządzenie ocenia jakość taśmy po uruchomieniu nagrywania.
Ocena stanu taśmy trwa około 7 sekund, po czym rozpoczyna się nagrywanie.
UWAGI:
Procedura kontroli B.E.S.T. jest wykonywana przed rozpoczęciem nagrywania, dlatego występuje około 7 sekundowe opóźnienie po naciśnięciu przycisków 7 i 4 na pilocie, albo przycisku 7 w magnetowidzie. Aby mieć pewność, że wybrana scena lub program zostaną nagrane w całości, wykonaj najpierw następujące czynności:
A Naciśnij i przytrzymaj przycisk 9, a następnie naciśnij przycisk 7, aby włączyć tryb wstrzymania nagrywania.
Urządzenie wykona automatyczną kontrolę stanu taśmy i po około 7 sekundach wróci do trybu wstrzymania nagrywania.
B Naciśnij przycisk 4, aby rozpocząć nagrywanie. Jeśli chcesz pominąć procedurę B.E.S.T i natychmiast rozpocząć nagrywanie, w opcji “B.E.S.T.” wybierz wartość “OFF”. (墌 str. 81)
Page 64Wednesday, 13 July 2005 13:25
Filename [MV5S_10Navigation.fm]
ABCDE
GH
E
FH
MV5S_10Navigation.fm Page 65 Tuesday, July 12, 2005 7:41 PM
Masterpage:Right0
Library Database DVD Navi
Funkcja Library Database DVD Navi umożliwia bardzo proste wyszukiwanie i wybór żądanych programów nagranych na płycie DVD-RAM/R/RW. Na jednej płycie można nagrać do 99 programów. Za każdym razem, kiedy na płycie jest nagrywany program, informacje o nim są automatycznie rejestrowane w bibliotece Library Database DVD Navi. Można więc sprawdzić informacje o nagranym na płycie programie, korzystając z ekranu Library Database DVD Navi. Można też wybrać jeden z programów nagranych na płycie, korzystając z systemu Library Database DVD Navi.
Po naciśnięciu przycisku NAVIGATION pojawi się następujący ekran, będący ekranem systemu Library Database DVD Navi. Naciskając przycisk rt w e na pilocie można przesunąć strzałkę, aby wybrać żądaną pozycję na ekranie.
ORIGINAL PLAY LIST LIBRARY
0001 1/6
1234
DANCE
DANCE CURNIV
28/07/03 MON
OK
SELECT
A Indeks
(Niewielki nieruchomy obraz każdego programu)
B Nazwy funkcji
ORIGINAL (墌 str. 66) PLAY LIST (墌 str. 68) LIBRARY (墌 str. 71)
C Pozostały czas nagrania
(Zależny od wybranego trybu nagrywania)
D Numer bieżącego programu/liczba programów
(Na przykład jest 6 programów, a program wskazywany strzałką jest programem trzecim.)
E Ikony
(Wskazują warunki nagrywania dla każdego programu.)
F Informacje o nagrywaniu programu wskazywanego strzałką G Wskazówki dotyczące obsługi H Polecenia operacji
REMAIN TIME 87min(SP)
10:00 - 11:00
NAVIGATION
EXIT
PR.7CH SP
MODIFY DELETE EDITING PROTECT
[OTHERS]
60min
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
NAWIGACJA (TYLKO ODTWARZACZ DVD)
PO 65
Korzystając z systemu Library Database DVD Navi można w prosty sposób modyfikować zarejestrowane informacje, przeprowadzić edycje programu lub listy odtwarzania, jak również wyszukiwać początki programów.
Rejestrowanie informacji
Następujące informacje są automatycznie rejestrowane dla każdego programu nagrywanego w trybie zwykłym lub w trybie z timerem, a następnie są zapisywane w wyznaczonym miejscu w urządzeniu.
indeks* (miniatury przedstawiający tytuły programów)
tytuł programu*
kategoria*
data i godzina
kanał
tryb nagrywania
długość nagrania
Elementy oznaczone gwiazdką (*) można w prosty sposób modyfikować i ponownie rejestrować po zakończeniu nagrania, korzystając z systemu Library Database DVD Navi.
Edycja programów
System Library Database DVD Navi dysponuje następującymi funkcjami edycji programów.
“Zmiana informacji o liście odtwarzania” (str. 68)
“Usuwanie programów” (str. 67)
Ograniczenia rejestracji
Można zarejestrować informacje dla maksymalnie 99 programów. Gdy ilość informacji zbliża się do wartości granicznej, nie można będzie nagrać nowych programów. W takim wypadku należy usunąć stare programy, aby zarejestrować nowy. (墌 str. 67)
UWAGA:
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (w trybie wideo) nie są wyświetlane ekrany oryginału ani listy odtwarzania. Pojawia się jedynie ekran biblioteki.
Ekran oryginalnego
Ekran listy odtwarzania
nagrania
ORIGINAL PLAY LIST LIBRARY
0001
1234
DANCE CURNIV 28/07/03 MON
OK
SELECT
REMAIN TIME 87min(SP)
DANCE
10:00 - 11:00
NAVIGATION
EXIT
PR.7CH SP 60min
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
MODIFY DELETE EDITING PROTECT
[OTHERS]
ORIGINAL
PLAY LIST LIBRARY
0001
1234
28/07/03 MON
MODIFY DELETE EDITING CREATE
OK
NAVIGATION
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
EXIT
SELECT
[OTHERS]
Ikony i ich znaczenie
Program zabezpieczony przed zapisem.
Program zawiera materiał stereo.
Program zawiera materiał dwujęzyczny.
Program został nagrany przy użyciu timera.
Page 65 Tuesday, 12 July 2005 19:40
Filename [MV5S_10Navigation.fm]
MV5S_10Navigation.fm Page 66 Tuesday, July 12, 2005 7:41 PM
Masterpage:Left+
66 PO
NAWIGACJA (TYLKO ODTWARZACZ DVD)
Wyszukiwanie początków programów
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
PR +/–
MEMO
ENTER
NAVIGATION
Zmiana pierwotnych informacji
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
ENTER
NAVIGATION
rtwe
CLEAR ( )
System Library Database DVD Navi umożliwia proste wyszukanie początku programu.
1 Włóż nagraną płytę. 2 Naciśnij przycisk NAVIGATION. Pojawi się ekran Library
Database DVD Navi.
3 Naciśnij przycisk rt w e, aby
wybrać “ORIGINAL”, a następnie naciśnij ENTER.
4 Naciśnij przycisk we, aby
zaznaczyć indeks (małe obrazy) żądanego programu.
W celu wyświetlenia pozostałych stron możesz też nacisnąć
ORIGINAL PLAY LIST LIBRARY
0001
1234
DANCE
DANCE CURNIV 28/07/03 MON
OK
SELECT
REMAIN TIME 87min(SP)
10:00 - 11:00
NAVIGATION
EXIT
PR.7CH SP 60min
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
MODIFY DELETE EDITINGPROTECT
[OTHERS]
przycisk PR + lub –.
Jeśli chcesz, aby kilka programów było wyświetlanych kolejno, naciśnij przycisk MEMO po zaznaczeniu programu. W indeksie pojawią się numery oznaczające kolejność odtwarzania. Można zaprogramować maksymalnie 30 programów.
Jeśli chcesz zmienić kolejność, przesuń strzałkę do wybranego indeksu i naciśnij przycisk MEMO. Dotychczasowa numeracja zniknie i urządzenie automatycznie zmieni numerację pozostałych programów.
Jeśli chcesz anulować kolejność, naciśnij przycisk CLEAR (8).
5 Naciśnij przycisk ENTER lub 4, aby rozpocząć odtwarzanie. 6 Naciśnij przycisk 9, aby wstrzymać odtwarzanie.
Aby powrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij przycisk 4.
7 Naciśnij przycisk 8, aby zatrzymać odtwarzanie.
Zmiana indeksu
1 Naciśnij przycisk NAVIGATION. Pojawi się ekran Library
Database DVD Navi.
2 Przyciskiem rt w e wybierz wartość “ORIGINAL” i naciśnij
przycisk ENTER.
3 Naciśnij przycisk rt w e, aby wybrać zmieniany program i
naciśnij przycisk t.
4 Naciśnij przycisk rt w e, aby wybrać wartość “MODIFY”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
5 Naciśnij przycisk we, aby wybrać “MODIFY INDEX”. 6 Wyszukaj obraz programu,
naciskając odpowiednie przyciski (3, 4, 5 lub 9). Obrazy tego programu pojawią się w okienku z lewej strony.
7 Sprawdź, czy strzałka jest
ustawiona na poleceniu “REPLACE”, następnie naciśnij przycisk ENTER, aby zarejestrować nowy indeks. Nowy indeks pojawi się w okienku z prawej strony.
Naciśnięcie przycisku ENTER, gdy strzałka wskazuje polecenie
“RETURN” powoduje powrót do poprzedniego ekranu.
8 Naciśnij przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny ekran.
Naciśnij przycisk 8, aby anulować tryb wstrzymania po naciśnięciu
przycisku NAVIGATION.
MODIFY INDEX
28/07/03 MON
RETURN
OK
SELECT
MODIFY NAME
00:00:21
10:00 - 11:00
NAVIGATION
EXIT
MODIFY CATEGORY
REPLACE
00:05:00
[OTHERS]
PR.7CH SP 60min
SELECT SCENE WITH [PLAY/PA USE etc.] THEN PRESS [ENTER]
Page 66 Tuesday, 12 July 2005 19:40
Filename [MV5S_10Navigation.fm]
MV5S_10Navigation.fm Page 67 Tuesday, July 12, 2005 7:41 PM
Masterpage:Right+
Zmiana nazwy programu
1 Zanim przejdziesz dalej, wykonaj czynności opisane w
punktach od 1 do 3 w rozdziale “Zmiana indeksu” (墌 str. 66).
2 Przyciskiem rt w e wybierz wartość “MODIFY” i naciśnij
przycisk ENTER.
3 Naciśnij przycisk we, aby wybrać “MODIFY NAME”. 4 Naciśnij przycisk rt w e, aby
wybrać literę lub polecenie i następnie naciśnij przycisk ENTER. Wpisz w ten sposób całą nazwę.
W celu poprawienia litery naciśnij przycisk rt w e, aby zaznaczyć polecenie “DELETE” lub “DELETE ALL”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Można wprowadzić maksymalnie 64 litery.
Nową nazwę można wprowadzić, korzystając z przycisków
numerycznych. Na przykład wielokrotnie naciskając przycisk 2 będą kolejno pojawiały się znaki “A”, “B”, “C”, “a”, “b”, “c”, “2” i znowu “A”. Można korzystać z następujących przycisków.
Przyciski numeryczne: do wpisywania liter, cyfr i spacji Przyciski we: do zmiany pozycji wprowadzania znaków Przycisk CLEAR (8): do poprawiania litery Przyciski 2/6: do zmiany tabel znaków
MODIFY INDEX
SELECT
MODIFY NAME
DELETE ALL
PR.7CH SP 60min
SAVE
ENTER NAME WITH [0 - 9] KEYS
THEN SELECT “SAVE”
MODIFY CATEGORY
DANCE CURNIV
DELETE
A B C D E F G H I 1 2 3 ! " # $ %
J K L M N O P Q R 4 5 6 & ' ( )
S T U V W X Y Z 7 8 9 0 +
DANCE CURNIV 28/07/03 MON
10:00 - 11:00
RETURN
OK
NAVIGATION
EXIT
-
[OTHERS]
5 Przyciskiem rt w e wybierz wartość “SAVE” i naciśnij przycisk
ENTER.
6 Naciśnij przycisk rt w e, aby wybrać wartość “RETURN”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER. Ponownie pojawi się ekran Library Database DVD Navi.
7 Naciśnij przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny ekran.
Zmiana kategorii
1 Zanim przejdziesz dalej, wykonaj czynności opisane w
punktach od 1 do 3 w rozdziale “Zmiana indeksu” (墌 str. 66).
2 Przyciskiem rt w e wybierz wartość “MODIFY” i naciśnij
przycisk ENTER.
3 Naciśnij przycisk we, aby wybrać “MODIFY CATEGORY”. 4 Naciśnij przycisk rt w e, aby
wybrać żądaną kategorię i naciśnij przycisk ENTER.
5 Naciśnij przycisk ENTER.
Ponownie pojawi się ekran Library Database DVD Navi.
6 Naciśnij przycisk
NAVIGATION, aby przywrócić normalny ekran.
MODIFY INDEX
MOVIES MUSIC DRAMA ANIMATION SPORTS
DOCUMENTARY
EDUCATION HOBBY
SHOPPING OTHERS
DANCE CURNIV 28/07/03 MON
10:00 - 11:00
RETURN
OK
NAVIGATION
EXIT
SELECT
MODIFY NAME
MODIFY CATEGORY
NEWS WEATHER
ENTERTAINMENT
PR.7CH SP 60min
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
ART
[OTHERS]
Zabezpieczenie tytułu
Ważny program można zabezpieczyć przed przypadkowym skasowaniem.
1 Zanim przejdziesz dalej, wykonaj czynności opisane w
punktach od 1 do 2 w rozdziale “Zmiana indeksu” (墌 str. 66).
2 Naciśnij przycisk rt w e, aby zaz naczyć program, który chcesz
zabezpieczyć, a następnie naciśnij przycisk t.
3 Przyciskiem we wybierz wartość “PROTECT” i naciśnij przycisk
ENTER. Zostanie wyświetlony symbol “ ” .
Aby usunąć zabezpieczenie, ponownie wykonaj czynności opisane w punktach 2 – 3.
4 Naciśnij przycisk NAVIGATION, aby wrócić do normalnego
ekranu.
UWAGA:
Podczas formatowania płyty są z niej usuwane wszystkie programy, nawet jeśli zostały zabezpieczone. (str. 67)
NAWIGACJA (TYLKO ODTWARZACZ DVD)
PO 67
Usuwanie programów
Gdy liczba zarejestrowanych na płycie programów osiągnie wartość 99, nie można będzie nagrywać dalszych programów, korzystając z systemu Library Database DVD Navi. Usunięcie niepotrzebnych programów po zakończeniu kopiowania lub innych operacji pozwala zwiększyć pozostały czas i dostępne miejsce na płycie. (W przypadku płyt DVD-R, mimo że istnieje możliwość usuwania nagranych programów, to jednak nie zwiększa się dostępna dla nagrywania pojemność.) Usuniętego programu nie można odzyskać. Usuwane są również listy odtwarzania oraz informacje o programach znajdujące się w bibliotece urządzenia.
1 Zanim przejdziesz dalej, wykonaj czynności opisane w
punktach od 1 do 2 w rozdziale “Zmiana indeksu” (墌 str. 66).
2 Naciśnij przycisk rt w e, aby wybrać program, który chcesz
skasować i naciśnij przycisk t.
3 Naciśnij przycisk rt w e, aby wybrać wartość “DELETE”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony komunikat wymagający potwierdzenia.
4 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “YES”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Jeśli chcesz anulować operację usunięcia, zaznacz opcję “NO”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
5
Naciśnij przycisk
NAVIGATION
, aby wrócić do normalnego ekranu.
Usuwanie zbędnego fragmentu programu
Można usunąć niepotrzebny fragment programu.
1 Zanim przejdziesz dalej, wykonaj czynności opisane w
punktach od 1 do 2 w rozdziale “Zmiana indeksu” (墌 str. 66).
2 Naciśnij przycisk we, aby zaznaczyć jeden program, którego
fragment chcesz usunąć, a następnie naciśnij przycisk t.
3 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “EDITING”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Naciśnij przycisk 4, aby rozpocząć odtwarzanie . Odtwarzany
materiał pojawi się w oknie na ekranie. Rozpocznie się odliczanie czasu, jaki upłynął, a strzałka będzie wskazywać opcję “IN”.
5 Znajdź początek usuwanego
fragmentu, a następnie naciśnij przycisk ENTER przy strzałce wskazującej opcję “IN”. Zostanie ustalony punkt początkowy i na nowo rozpocznie się odliczanie czasu odtwarzania.
6 Znajdź koniec usuwanego
fragmentu, a następnie naciśnij przycisk ENTER przy strzałce wskazującej opcję “OUT”. Zostanie ustawiony punkt końcowy.
Naciśnij przycisk 3, 4, 5, 2, 6 lub 9, aby odnaleźć punkt początkowy i końcowy.
7 Naciśnij przycisk rt w e, aby zaznaczyć polecenie
“PREVIEW”, a następnie naciśnij przycisk ENTER, aby wyświetlić podgląd zmienionego programu.
8 Naciśnij przycisk rt w e, aby wybrać wartość “EXECUTE”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
Jeśli nie chcesz zrezygnować z usunięcia sceny, zaznacz opcję “CLEAR” i naciśnij przycisk ENTER.
9 Przyciskiem we wybierz wartość “YES” i naciśnij przycisk
ENTER. Wybrana scena zostanie usunięta.
W celu anulowania operacji usunięcia naciśnij przycisk we, aby zaznaczyć opcję “NO”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zmiana punktów
A Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “CLEAR”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. B W razie potrzeby powtórz czynności opisane w punktach 4 – 9.
10
Naciśnij przycisk
UWAGI:
Może wystąpić kilkusekundowa różnica pomiędzy sceną zaplanowaną do montażu a sceną, która zostanie zmodyfikowana.
Po usunięciu dostępna dla nagrywania pojemność może nie być zgodna z wielkością usuniętego fragmentu.
NAVIGATION
DELETE SCENE
A
RETURN PREVIEW EXECUTE CLEAR
OK
NAVIGATION
EXIT
SELECT
ININOUT
A
0:00:29:24
-:--:--:--
OUT
:::
TOTAL TIME
TITLE 05 CHAPTER 01
TIME 0000:00:53 **
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE etc.] THEN PRESS [ENTER]
, aby wrócić do normalnego ekranu.
Page 67 Tuesday, 12 July 2005 19:40
Filename [MV5S_10Navigation.fm]
MV5S_10Navigation.fm Page 68 Tuesday, July 12, 2005 7:41 PM
Masterpage:Left+
68 PO
NAWIGACJA (TYLKO ODTWARZACZ DVD)
Zmiana informacji o liście odtwarzania
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
PR +/–
MEMO
ENTER
Lista odtwarzania
Lista taka jest zbiorem scen. Listę odtwarzania można dowolnie modyfikować i odtwarzać bez jakiejkolwiek zmiany pierwotnych danych przeznaczonych do nagrywania. Korzystając ze swobodnego dostępu do płyty DVD (która pozwala na natychmiastowy odczyt danych wideo bez względu na to, gdzie znajdują się one na płycie), lista odtwarzania zawiera takie informacje, jak licznik timera dla punktu początkowego i końcowego odtwarzania, indeksy do sprawdzania zawartości nagranych danych, informacje o kategorii i wiele innych. Odtwarzanie zgodnie z utworzoną listą odtwarzania pozwala oglądaćżne kombinacje obrazów wideo pochodzących z jednego programu.
Tworzenie listy odtwarzania
1 Umieść w szufladzie płytę DVD-RAM lub DVD-RW (tryb VR),
która została nagrana na tym urządzeniu.
2 Naciśnij przycisk NAVIGATION. Pojawi się ekran Library
Database DVD Navi.
3 Naciśnij przycisk rt w e, aby zaz naczyć opcję “PLAY LIST”, a
następnie naciśnij przycisk t lub ENTER.
4 Naciśnij przycisk rt w e, aby wybrać wartość “CREATE”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
5 Naciśnij przycisk 4, aby rozpocząć odtwarzanie. Odtwarzany
materiał pojawi się w oknie na ekranie. Rozpocznie się odliczanie czasu, jaki upłynął, a strzałka będzie wskazywać opcję “IN”.
Aby odnaleźć początek innych tytułów, naciśnij przycisk 2/6.
6 Znajdź miejsce, w którym
chcesz rozpocząć listę odtwarzania i naciśnij przycisk ENTER przy strzałce wskazującej opcję “IN”. Zostanie ustalony punkt początkowy i na nowo rozpocznie się odliczanie czasu odtwarzania.
SELECT
CREATE
OK
NAVIGATION
rtwe
ININOUT
A
0:00:29:24
A
RETURN PREVIEW EXECUTE CLEAR
NAVIGATION
EXIT
-:--:--:--
:::
TITLE 05 CHAPTER 01
TIME 0000:00:53 **
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE etc.] THEN PRESS [ENTER]
OUT
TOTAL TIME
7 Znajdź miejsce, w którym chcesz zakończyć listę odtwarzania i
naciśnij przycisk ENTER przy strzałce wskazującej opcję “OUT”. Zostanie ustawiony punkt końcowy.
Naciśnij przycisk 3, 4, 5, 2, 6 lub 9, aby odnaleźć punkt początkowy i końcowy.
Punkt końcowy musi znajdować się za punktem końcowym.
8 Naciśnij przycisk we, aby zaznaczyć polecenie “PREVIEW” i
naciśnij przycisk ENTER, aby wyświetlić podgląd listy odtwarzania.
9 Przyciskiem we wybierz wartość “EXECUTE” i naciśnij przycisk
ENTER. Zostanie utworzona lista odtwarzania. Zmiana punktów
A Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “CLEAR”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. B W razie potrzeby powtórz czynności opisane w punktach 5 – 9.
10 Naciśnij przycisk NAVIGATION, aby wrócić do normalnego
ekranu.
UWAGI:
Może wystąpić kilkusekundowa różnica pomiędzy sceną zaplanowaną do montażu a sceną, która zostanie zmodyfikowana.
Tytuł, indeks i kategorię listy odtwarzania można modyfikować w taki sam sposób, jak w przypadku opcji “ORIGINAL”. (str. 66)
Można zmodyfikować właśnie tutaj utworzoną listę odtwarzania dodając, przenosząc lub usuwając niepożądane fragmenty i tworząc uporządkowaną wersję listy.
Dodawanie scen do listy odtwarzania
1 Zanim przejdziesz dalej, wykonaj czynności opisane w
punktach od 1 do 3 w rozdziale “Tworzenie listy odtwarzania” (str. 68).
2 Naciśnij przycisk we, aby zaznaczyć listę odtwarzania, do której
chcesz dodać scenę, a następnie naciśnij przycisk t.
3 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “EDITING”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Naciśnij przycisk we, aby
wybrać opcję “ADD SCENE”.
5 Naciśnij przycisk 4, aby
rozpocząć odtwarzanie. Odtwarzany materiał pojawi się w oknie na ekranie. Rozpocznie się odliczanie czasu, jaki upłynął, a strzałka będzie wskazywać opcję “IN”.
Aby odnaleźć początek innych tytułów, naciśnij przycisk 2/6.
6 Znajdź początek dodawanej sceny, a następnie naciśnij przycisk
ENTER przy strzałce wskazującej opcję “IN”. Zostanie ustalony punkt początkowy i na nowo rozpocznie się odliczanie czasu odtwarzania.
7 Znajdź koniec dodawanej sceny, a następnie naciśnij przycisk
ENTER przy strzałce wskazującej opcję “OUT”. Zostanie ustawiony punkt końcowy.
Naciśnij przycisk 3, 4, 5, 2, 6 lub 9, aby odnaleźć punkt początkowy i końcowy.
8 Naciśnij przycisk we, aby zaznaczyć polecenie “PREVIEW”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER, aby obejrzeć trwający mniej więcej 5 sekund fragment znajdujący się przed i za zmienioną sceną.
9 Przyciskiem we wybierz wartość “EXECUTE” i naciśnij przycisk
ENTER. Wybrana scena zostanie dodana. Zmiana punktów
A Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “CLEAR”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. B W razie potrzeby powtórz czynności opisane w punktach 5 – 9.
10 Naciśnij przycisk NAVIGATION, aby wrócić do normalnego
ekranu.
UWAGA:
Może wystąpić kilkusekundowa różnica pomiędzy sceną zaplanowaną do montażu a sceną, która zostanie zmodyfikowana.
DELETE SCENE MOVE SCENE ADD SCENE
TITLE 05 CHAPTER 01
RETURN PREVIEW EXECUTE CLEAR
OK
NAVIGATION
SELECT
EXIT
TIME 0000:00:53 **
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE etc.] THEN PRESS [ENTER]
ININOUT
-:--:--:--
-:--:--:--
:::
TOTAL TIME
OUT
Page 68 Tuesday, 12 July 2005 19:40
Filename [MV5S_10Navigation.fm]
MV5S_10Navigation.fm Page 69 Tuesday, July 12, 2005 7:41 PM
Masterpage:Right+
Przenoszenie scen
1 Zanim przejdziesz dalej, wykonaj czynności opisane w
punktach od 1 do 3 w rozdziale “Tworzenie listy odtwarzania” (str. 68).
2 Naciśnij przycisk we, aby zaznaczyć listę odtwarzania, w której
chcesz przenieść scenę, a następnie naciśnij przycisk t.
3 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “EDITING”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Naciśnij przycisk we, aby
wybrać opcję “MOVE SCENE”.
5 Naciśnij przycisk 4, aby
rozpocząć odtwarzanie. Odtwarzany materiał pojawi się w oknie na ekranie. Rozpocznie się odliczanie czasu, jaki upłynął, a strzałka będzie wskazywać opcję “IN”.
Aby odnaleźć początek innych tytułów, naciśnij przycisk 2/6.
6 Znajdź początek przenoszonej sceny, a następnie naciśnij
przycisk ENTER przy strzałce wskazującej opcję “IN”. Zostanie ustalony punkt początkowy i na nowo rozpocznie się odliczanie czasu odtwarzania.
7 Znajdź koniec przenoszonej sceny, a następnie naciśnij przycisk
ENTER przy strzałce wskazującej opcję “OUT”. Zostanie ustawiony punkt końcowy.
8 Naciśnij przycisk 4, aby rozpocząć odtwarzanie. 9 Znajdź miejsce, w które chcesz przenieść scenę i naciśnij przycisk
ENTER przy strzałce wskazującej opcję “MOVE TO”.
Naciśnij przycisk 3, 4, 5, 2, 6 lub 9, aby znaleźć punkt początkowy, końcowy oraz miejsce przeniesienia sceny.
10 Naciśnij przycisk we, aby zaznaczyć polecenie “PREVIEW”,
a następnie naciśnij przycisk ENTER, aby obejrzeć trwający mniej więcej 5 sekund fragment przed i za miejscem, w które dana scena została przeniesiona.
11 Przyciskiem we wybierz wartość “EXECUTE” i naciśnij
przycisk ENTER. Wybrana scena zostanie przeniesiona.
Zmiana punktów
A Naciśnij przyciski we, aby wybrać wartość “CLEAR”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. B W razie potrzeby pow tórz czynności opisane w punktach 5 – 11.
12 Naciśnij przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
UWAGA:
Może wystąpić kilkusekundowa różnica pomiędzy sceną zaplanowaną do montażu a sceną, która zostanie zmodyfikowana.
DELETE SCENE MOVE SCENE ADD SCENE
-:--:--:--
-:--:--:--
:::
-:--:--:--
TITLE 05 CHAPTER 01
RETURN PREVIEW EXECUTE CLEAR
OK
NAVIGATION
EXIT
SELECT
TIME -- --:--:--:--
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE etc.] THEN PRESS [ENTER]
ININOUT
OUT
TOTAL TIME
MOVE TO
NAWIGACJA (TYLKO ODTWARZACZ DVD)
PO 69
Usuwanie zbędnego fragmentu z listy odtwarzania
1 Zanim przejdziesz dalej, wykonaj czynności opisane w
punktach od 1 do 3 w rozdziale “Tworzenie listy odtwarzania” (str. 68).
2 Naciśnij przycisk we, aby zaznaczyć listę odtwarzania, z której
chcesz usunąć zbędne fragmenty, a następnie naciśnij przycisk t.
3 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “EDITING”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Naciśnij przycisk we, aby
wybrać opcję “DELETE SCENE”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
5 Naciśnij przycisk 4, aby
rozpocząć odtwarzanie. Odtwarzany materiał pojawi się w oknie na ekranie. Rozpocznie się odliczanie czasu, jaki upłynął, a strzałka będzie wskazywać opcję “IN”.
Aby odnaleźć początek innych tytułów, naciśnij przycisk 2/6.
6 Znajdź początek usuwanego fragmentu, a następnie naciśnij
przycisk ENTER przy strzałce wskazującej opcję “IN”. Zostanie ustalony punkt początkowy i na nowo rozpocznie się odliczanie czasu odtwarzania.
7 Znajdź koniec usuwanego fragmentu, a następnie naciśnij
przycisk ENTER przy strzałce wskazującej opcję “OUT”. Zostanie ustawiony punkt końcowy.
Naciśnij przycisk 3, 4, 5, 2, 6 lub 9, aby odnaleźć punkt początkowy i końcowy.
8 Naciśnij przycisk we, aby zaznaczyć polecenie “PREVIEW”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER, aby obejrzeć trwający mniej więcej 5 sekund fragment przed i za usuniętym fragmentem.
9 Przyciskiem we wybierz wartość “EXECUTE” i naciśnij przycisk
ENTER. Wybrana scena zostanie usunięta. Zmiana punktów
A Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “CLEAR”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. B Powtórz czynności opisane w punktach 5 – 9.
10 Naciśnij NAVIGATION, aby wrócić do normalnego ekranu.
UWAGA:
Może wystąpić kilkusekundowa różnica pomiędzy sceną zaplanowaną do montażu a sceną, która zostanie zmodyfikowana.
DELETE SCENE MOVE SCENE ADD SCENE
TITLE 05 CHAPTER 01
RETURN PREVIEW EXECUTE CLEAR
OK
NAVIGATION
EXIT
SELECT
TIME -- --:--:--:--
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE etc.] THEN PRESS [ENTER]
ININOUT
-:--:--:--
-:--:--:--
:::
OUT
TOTAL TIME
Page 69 Tuesday, 12 July 2005 19:40
Filename [MV5S_10Navigation.fm]
MV5S_10Navigation.fm Page 70 Tuesday, July 12, 2005 7:41 PM
Masterpage:Left+
70 PO
NAWIGACJA (TYLKO ODTWARZACZ DVD)
Odtwarzanie listy
1 Zanim przejdziesz dalej, wykonaj czynności opisane w
punktach od 1 do 3 w rozdziale “Tworzenie listy odtwarzania” (str. 68).
2 Naciśnij przycisk we, aby
zaznaczyć indeks (małe obrazy) żądanej listy.
W celu wyświetlenia pozostałych stron możesz też nacisnąć przycisk PR + lub –.
Jeśli chcesz, aby kilka list było wyświetlanych kolejno, naciśnij przycisk MEMO po zaznaczeniu listy. W indeksie pojawią się numery oznaczające kolejność odtwarzania. Można zaprogramować maksymalnie 30 list odtwarzania.
Jeśli chcesz zmienić kolejność, przesuń strzałkę do wybranego indeksu i naciśnij przycisk MEMO. Dotychczasowa numeracja zniknie i urządzenie automatycznie zmieni numerację pozostałych list.
Jeśli chcesz anulować kolejność, naciśnij przycisk CLEAR (8).
ORIGINAL
PLAY LIST LIBRARY
0001
1234
28/07/03 MON
MODIFY DELETE EDITING CREATE
OK
NAVIGATION
EXIT
SELECT
[OTHERS]
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
3 Naciśnij przycisk ENTER lub 4, aby rozpocząć odtwarzanie. 4 Naciśnij przycisk 9, aby wstrzymać odtwarzanie.
Aby powrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij przycisk 4.
5 Naciśnij przycisk 8, aby zatrzymać odtwarzanie.
Usuwanie listy odtwarzania
1 Zanim przejdziesz dalej, wykonaj czynności opisane w
punktach od 1 do 3 w rozdziale “Tworzenie listy odtwarzania” (str. 68).
2 Naciśnij przycisk we, aby wybrać listę odtwarzania, którą chcesz
skasować i naciśnij przycisk t.
3 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “DELETE”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “YES”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Jeśli chcesz anulować operację usunięcia, zaznacz opcję “NO”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
5 Naciśnij przycisk NAVIGATION, aby wrócić do normalnego
ekranu.
UWAGA:
Nawet jeżeli lista odtwarzania zostanie usunięta, nie ma to żadnego wpływu na programy nagrane na płycie DVD oraz informacje w bibliotece.
Zmiana indeksu
A Zanim przejdziesz dalej, wykonaj czynności opisane w punktach od 1 do 3 w rozdziale “Tworzenie listy odtwarzania” (str. 68). B Wykonaj czynności opisane w punktach od 3 do 8 w rozdziale “Zmiana indeksu” (墌 str. 66).
Zmiana nazwy listy
A Zanim przejdziesz dalej, wykonaj czynności opisane w punktach od 1 do 3 w rozdziale “Tworzenie listy odtwarzania” (str. 68). B Naciśnij przycisk rt w e, aby wybrać jeden program, który chcesz zmienić i naciśnij przycisk t. C Wykonaj czynności opisane w punktach od 2 do 7 w rozdziale “Zmiana nazwy programu” (墌 str. 67).
Zmiana kategorii
A Zanim przejdziesz dalej, wykonaj czynności opisane w punktach od 1 do 3 w rozdziale “Tworzenie listy odtwarzania” (str. 68). B Naciśnij przycisk rt w e, aby wybrać listę odtwarzania, którą chcesz zmienić i naciśnij przycisk t. C Wykonaj czynności opisane w punktach od 2 do 6 w rozdziale “Zmiana kategorii” (墌 str. 67).
Page 70 Tuesday, 12 July 2005 19:40
Filename [MV5S_10Navigation.fm]
MV5S_10Navigation.fm Page 71 Tuesday, July 12, 2005 7:41 PM
Masterpage:Right+
Zmiana informacji w bibliotece
W pamięci urządzenia można zarejestrować informacje o maksymalnie 1 300 programach. Są one pomocne przy wyszukiwaniu płyty, na której jest nagrany dany program.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
PR +/–
DELETE
NAVIGATION
rtwe
REGISTER
NAVIGATION
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
EXIT
DATE NAME
ENTER
Wyszukiwanie programu z biblioteki
1 Naciśnij przycisk NAVIGATION. Pojawi się ekran Library
Database DVD Navi.
2 Naciśnij przycisk rt w e, aby wybrać wartość “LIBRARY”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
3 Naciśnij przycisk we, aby
zaznaczyć odpowiedni przycisk sortowania w celu posortowania informacji, a następnie naciśnij przycisk ENTER. “DISC No.” : sortowanie według numeru płyty “CATEGORY” : sortowanie według kategorii “DATE” : sortowanie według daty “NAME” : sortowanie według nazwy
Naciskając przyciski sortowania można zmieniać jego kolejność, wybierając sortowanie w kolejności rosnącej lub malejącej.
4 Naciśnij przycisk we, aby wybrać żądane ustawienie, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
W celu wyświetlenia pozostałych stron możesz też nacisnąć przycisk PR + lub –.
Po odnalezieniu wybranego programu odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
Jeśli płyta z zaznaczonym programem nie jest włożona
Zostanie wyświetlony ekran z monitem o włożenie wskazanej płyty. Naciśnij przycisk ENTER, aby zamknąć wyświetlony ekran i włóż płytę, której numer był wyświetlony. Wykonaj następnie czynności opisane w punktach od 1 do 4.
UWAGA:
Jeżeli płyta zarejestrowana w bibliotece została nagrana bądź zmodyfikowana na urządzeniach DVD innych producentów, wówczas mogą wystąpić problemy z jej prawidłową obsługą.
ORIGINAL PLAY LIST LIBRARY
DISC No. CATEGORY
OK
SELECT
NAWIGACJA (TYLKO ODTWARZACZ DVD)
PO 71
Rejestrowanie płyty
1 Włóż płytę, którą chcesz zarejestrować. 2 Naciśnij przycisk NAVIGATION. Pojawi się ekran Library
Database DVD Navi.
3 Naciśnij przycisk rt w e, aby wybrać wartość “LIBRARY”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “REGISTER”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
5 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “REGISTER”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER, aby potwierdzić rejestrację.
6 Naciśnij przycisk NAVIGATION, aby wrócić do normalnego
ekranu.
UWAGI:
Nie można rejestrować płyt używanych do programowania timera na płycie (str. 32)
Nie można rejestrować płyt sformatowanych na innych urządzeniach niż nagrywarki DVD marki JVC.
Nie można rejestrować płyt nagranych na innych urządzeniach niż nagrywarki DVD marki JVC.
Nie można rejestrować płyt, gdy opcja “SAVE AS LIBRARY” ma wartość “OFF”. (str. 79)
Usuwanie informacji
1 Naciśnij przycisk NAVIGATION. Pojawi się ekran Library
Database DVD Navi.
2 Naciśnij przycisk rt w e, aby wybrać wartość “LIBRARY”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
3 Naciśnij przycisk rt w e, aby zaznaczyć odpowiedni przycisk
sortowania w celu posortowania informacji, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Naciśnij przycisk we, aby zaznaczyć program, który chcesz
usunąć, a następnie naciśnij przycisk t.
5 Naciśnij przycisk rt w e, aby wybrać wartość “DELETE”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
6 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “DELETE”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER, aby potwierdzić usunięcie.
7 Naciśnij przycisk NAVIGATION, aby wrócić do normalnego
ekranu.
Page 71 Tuesday, 12 July 2005 19:40
Filename [MV5S_10Navigation.fm]
AB C
J
MV5S_10Navigation.fm Page 72 Tuesday, July 12, 2005 7:41 PM
Masterpage:Left+
72 PO
NAWIGACJA (TYLKO ODTWARZACZ DVD)
Odtwarzanie z wykorzystaniem nawigacji MP3/JPEG
To ur z ądzenie pozwala odtwarzać płyty zawierające pliki dźwiękowe MP3 oraz pliki obrazów JPEG, które zostały utworzone za pomocą aparatów cyfrowych lub innych urządzeń i nagrane. Nawigacja MP3/JPEG umożliwia bardzo proste wyszukiwanie i wybór żądanych plików nagranych na płytach CD-R/RW lub CD-ROM.
Po naciśnięciu przycisku NAVIGATION zostanie wyświetlony następujący ekran nawigacji MP3/JPEG. Naciskając przycisk rt w e na pilocie można przesunąć strzałkę, aby wybrać żądaną pozycję na ekranie.
DE F
A Nazwa włożonej płyty B Przyciski sortowania (“MP3” / “JPEG”) C Numer zaznaczonej grupy lub łączna liczba grup na płycie D Nazwa grupy E Przycisk powrotu (“RETURN”) F Nazwa grupy/Data utworzenia G Wskaźnik typu pliku
:MP3
:JPEG
H Zaznaczony plik I Numer zaznaczonego pliku/łączna liczba plików w grupie, która
zawiera zaznaczony plik
J Numer programu/nazwa pliku
MY BEST
MP3
JPEG
ROOT
Europe Pops Rock
20/11/03 THU 20/11/03 THU 20/11/03 THU 20/11/03 THU
MUSIC/FRANCE/POPS 20/11/03 THU
RETURN
OK
NAVIGATION
SELECT WITH [CURSORS]
EXIT
THEN PRESS [ENTER]
SELECT
1/1
GH I
SONG SONG
another.mp3 1/48
SELECT
01SONG 02SONG 03SONG 04SONG 05SONG 06SONG
RETURN
OK
NAVIGATION EXIT
07SONG 08SONG 09SONG 10SONG 11SONG 12SONG12
SONG SONG SONG SONG SONG SONG
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
Odnajdywanie wybranej grupy i ścieżek
1 Włóż płytę. 2 Naciśnij przycisk NAVIGATION. Zostanie wyświetlony ekran
nawigacji MP3/JPEG.
3 Odtwarzanie MP3
Naciśnij przycisk we, aby wybrać “MP3”. Pojawią się tylko grupy zawierające pliki MP3.
Odtwarzanie JPEG
Naciśnij przycisk we, aby wybrać “JPEG”. Pojawią się tylko grupy zawierające pliki JPEG.
4 Naciśnij przycisk we, aby wybrać żądaną grupę, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Odtwarzanie MP3
Zostaną wyświetlone utwory znajdujące się w zaznaczonej grupie.
Odtwarzanie JPEG
Zostaną wyświetlone zdjęcia znajdujące się w zaznaczonej grupie.
5 Przyciskiem rt w e wybierz ustawienie i naciśnij przycisk
ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie od wybranego elementu.
Urządzenie kończy operację po zakończeniu odtwarzania wszystkich elementów w zaznaczonej grupie.
UWAGI:
Jeśli w punkcie 4 naciśniesz przycisk 4 zamiast przycisku ENTER, urządzenie rozpocznie odtwarzanie od pierwszego pliku w tej grupie.
Pliki JPEG są odtwarzane w trybie pokazu slajdów z ustalonymi odstępami między zdjęciami. (str. 58)
Jeżeli nazwa pliku zawiera jakikolwiek znak 2-bajtowy, urządzenie może nie wyświetlać prawidłowo tej nazwy.
Naciśnij przycisk rt, aby zaznaczyć polecenie “RETURN”, a następnie naciśnij przycisk ENTER, aby powrócić do ekranu przedstawiającego grupy.
Kolejność grup i elementów prezentowanych w punktach 4 oraz 5 może różnić się od kolejności na ekranie komputera.
Odtwarzanie zaprogramowane
1 Zanim przejdziesz dalej, wykonaj czynności opisane w
punktach od 1 do 4 w rozdziale “Odnajdywanie wybranej grupy i ścieżek”.
2 Naciśnij przycisk rt w e, aby zaznaczyć w łaściwy element i
naciskaj przycisk MEMO w odpowiedniej kolejności.
Z lewej strony nazwy utworu pojawi się liczba porządkowa.
W razie potrzeby powtórz czynności opisane w tym punkcie.
W celu anulowania ścieżki naciśnij przycisk rt w e, aby ją
zaznaczyć i naciśnij CANCEL.
Naciśnięcie przycisku CLEAR (8) powoduje usunięcie wszystkich liczb porządkowych.
3 Naciśnij przycisk 4, aby rozpocząć odtwarzanie.
Aby zakończyć odtwarzanie zaprogramowane, naciśnij przycisk 8.
Odtwarzanie wielokrotne można uruchomić, jeżeli jest ono jako takie
skonfigurowane na pasku ekranowym. (
UWAGI:
Nie można jednocześnie zaznaczyć utworów i obrazów.
Nie można jednocześnie zaznaczyć utworów lub obrazów w różnych
grupach.
Po zakończeniu odtwarzania wszystkich elementów
A Wykonaj czynności opisane w punktach od 1 do 4 w rozdziale “Odnajdywanie wybranej grupy i ścieżek”. B Naciśnij przycisk CLEAR (8).
Liczby porządkowe zostaną skasowane.
C Naciśnij przycisk NAVIGATION, aby zakończyć operację.
str. 55)
Page 72 Tuesday, 12 July 2005 19:40
Filename [MV5S_11TocSubsidiary.fm]
MV5S_11TocSubsidiary.fm Page 73 Tuesday, July 12, 2005 7:45 PM
Utwórz własny styl
Ustawienia pilota zdalnego sterowania .................... 74
Jak zmienić kod lub jak obsługiwać telewizor pilotem.
Jeszcze lepszy dźwięk ....................................... 77
Korzystanie z urządzeń Dolby Digital lub DTS
Wygodniej będzie zmienić ustawienia!
Masterpage:Right0
PO 73
Operacje DVD
................................................ 78
Operacje z magnetowidem ................................ 81
Format........................................................... 89
Zanim zaczniesz nagrywać na nowej płycie.
Zamykanie płyty ............................................... 90
Odtwarzanie płyty na innych odtwarzaczach DVD.
Potrzebna Ci pomoc?
Wskazówki na czas kłopotów ............................... 91
Dane techniczne ............................................... 95
Dodatek — Spis kodów językowych —..................... 96
Dodatek — Lista stacji TV i ich oznaczeń —............... 97
Co chcesz wiedzieć? — Terminologia —................... 98
Page 73 Tuesday, 12 July 2005 19:45
Filename [MV5S_12RemoSys.fm]
MV5S_12RemoSys.fm Page 74 Tuesday, July 12, 2005 7:46 PM
Masterpage:Left0
74 PO
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Funkcje pilota
Przełączanie kodu 1/2/3/4 pilota
Pilot może sterować niezależnie czterema urządzeniami wideo firmy JVC. Każde z urządzeń może reagować na jeden z czterech kodów (1, 2, 3 lub 4). Pilot jest ustawiony fabrycznie na wysyłanie sygnałów kodu 3, ponieważ omawiane urządzenie jest również początkowo ustawione tak, aby reagowało na sygnały kodu 3. Można w prosty sposób zmienić ustawienie urządzenia, aby reagowało na sygnały kodu 1, 2 lub 4.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
STANDBY/ON
S-VIDEO VIDEO AUDIO
1 – 4
DVDVHS
VHS/DVD
VHS DVDDUBBING
REC
PR
DV IN
Wykonując czynność opisaną w punkcie 1 trzymaj naciśnięty przycisk SET UP.
1 Naciśnij przycisk numeryczny “1” dla kodu 1, “2” dla kodu 2,
“3” dla kodu 3 lub “4” dla kodu 4, by zmienić kod pilota, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
2 Naciśnij w urządzeniu przycisk 1, aby je wyłączyć. 3 Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnij na urządzeniu przycisk
4 i przytrzymaj naciśnięty przez co najmniej 5 sekund. Na wyświetlaczu urządzenia pojawi się aktualnie ustawiony kod.
4 Naciśnij na pilocie przycisk 8, aby zmienić kod urządzenia. Kod
aktualnie ustawiony na pilocie będzie pulsował przez około 5 sekund na panelu wyświetlacza i zostanie wprowadzony do urządzenia.
UWAGA:
Kodowanie sygnałów zdalnego sterowania można zmienić, nawet gdy opcja “POWER SAVE” ma wartość “ON”. (str. 79)
ENTER
SET UP
Page 74 Tuesday, 12 July 2005 19:45
Filename [MV5S_12RemoSys.fm]
MV5S_12RemoSys.fm Page 75 Tuesday, July 12, 2005 7:46 PM
Masterpage:Right+
0 – 9
ENTER
TV/VIDEO TV +/–
PR +/–
SET UP
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PO 75
Uniwersalny pilot telewizyjny
Pilot urządzenia może sterować podstawowymi funkcjami telewizora. Oprócz telewizorów JVC, umożliwia sterowanie działaniem telewizorów innych producentów.
Korzystając z pilota wyłącz telewizor.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu TV.
WAŻNE:
Chociaż dołączony pilot może współpracować z telewizorami JVC, jak również z wieloma innymi modelami telewizorów, w przypadku posiadanego telewizora może on nie działać lub mogą działać tylko niektóre jego funkcje.
Trzymaj naciśnięty przycisk SET UP, wykonując czynność opisaną w punkcie 1.
1 Korzystając z przycisków numerycznych wprowadź kod marki
posiadanego telewizora, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
2 Naciśnij przycisk 1 na pilocie urządzenia i spróbuj wykonać
żne operacje ( punkt 3).
Po dostosowaniu pilota do sterowania odbiornikiem telewizyjnym nie ma potrzeby powtarzania czynności z tego punktu, chyba że zostaną wymienione baterie w pilocie.
Odbiorniki telewizyjne niektórych producentów mają kilka kodów. Jeśli jeden kod nie działa, spróbuj wprowadzić inny.
3 Naciśnij odpowiedni przycisk, aby uruchomić telewizor: 1, TV/
VIDEO, PR +/–, TV % +/–, przyciski numeryczne.
W przypadku odbiorników telewizyjnych niektórych producentów po naciśnięciu przycisków numerycznych trzeba nacisnąć dodatkowo przycisk ENTER.
NAZWA PRODUCENTA KOD
JVC HITACHI MAGNAVOX MITSUBISHI PAN ASON IC RCA SHARP SONY SAMSUNG SANYO SEARS TOSHIBA ZENITH
01, 03 10 02 03 04, 11 05 06 07 12 13 13 08 09
Page 75 Tuesday, 12 July 2005 19:45
Filename [MV5S_12RemoSys.fm]
MV5S_12RemoSys.fm Page 76 Tuesday, July 12, 2005 7:46 PM
Masterpage:Left0
76 PO
KONFIGURACJA POŁĄCZEŃ
Podłączenie do odbiornika satelitarnego
Prosty sposób podłączenia
Poniżej opisano prosty sposób połączenia, jeśli telewizor jest wyposażony w jedno 21-żyłowe gniazdo SCART.
Podłącz odbiornik satelitarny do gniazda [L-2 IN/DECODER], a następnie połącz gniazdo [L-1 IN/OUT] z gniazdem telewizora.
UWAGI:
W parametrze “L-2 SELECT” ustaw wartość “VIDEO/RGB” lub “S-VIDEO/RGB”. (str. 45)
W takiej konfiguracji można korzystać z funkcji automatycznego nagrywania programu satelitarnego (str. 36). (tylko DVD)
Aby nagrać program z odbiornika satelitarnego, wybierz tryb L-2, naciskając przycisk PR +/– aż na wyświetlaczu pojawi się symbol “L-2”.
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem satelitarnym.
Urządzenie zewnętrzne
Kabel anteny satelitarnej
Odbiornik satelitarny
Antena
Kabel anteny telewizyjnej
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
Idealna konfiguracja połączeń (zalecana)
Poniżej przedstawiono zalecany sposób połączenia, jeśli telewizor jest wyposażony w dwa 21-żyłowe gniazdo SCART.
Jeśli masz dekoder, podłącz do gniazda w odbiorniku satelitarnym, gniazdo [L-1 IN/OUT] połącz z gniazdem w telewizorze, a gniazdo [L-2 IN/DECODER] połącz z gniazdem w odbiorniku satelitarnym. Następnie połącz odbiornik satelitarny i telewizor.
UWAGI:
W parametrze “L-2 SELECT” ustaw wartość “VIDEO/RGB” lub “S-VIDEO/RGB”. (str. 45)
W takiej konfiguracji można korzystać z funkcji automatycznego nagrywania programu satelitarnego (str. 36). (tylko DVD)
Aby nagrać program z odbiornika satelitarnego, wybierz tryb L-2, naciskając przycisk PR +/– aż na wyświetlaczu pojawi się symbol “L-2”.
Aby odbierać audycje kodowane, odkoduj sygnał w dekoderze podłączonym do odbiornika satelitarnego.
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem satelitarnym i dekoderem.
Urządzenie zewnętrzne
Kabel anteny satelitarnej
Odbiornik satelitarny
Antena
Kabel anteny telewizyjnej
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
Tel ew izor
WAŻNE
Jeśli opcja “L-2 SELECT” ma ustawioną wartość “SAT VIDEO/ RGB” (str. 45), można oglądać programy satelitarne na telewizorze z włączonym trybem AV, nawet gdy opisywane urządzenie będzie wyłączone. Gdy urządzenie jest zatrzymane lub trwa nagrywanie, naciśnij przycisk TV/VIDEO na pilocie, aby wyłączyć wskaźnik wideo ( ) w urządzeniu.
Na ekranie telewizora nie pojawi się obraz, jeżeli włączysz urządzenie, gdy zasilanie odbiornika satelitarnego jest wyłączone. W takim przypadku włącz odbiornik satelitarny lub ustaw odbiornik telewizyjny w trybie TV, albo naciśnij przycisk TV/VIDEO na pilocie, by przełączyć urządzenie w tryb AV.
Dekoder
Telewizor
Page 76 Tuesday, 12 July 2005 19:45
Filename [MV5S_12RemoSys.fm]
MV5S_12RemoSys.fm Page 77 Tuesday, July 12, 2005 7:46 PM
Masterpage:Right+
Podłączenie do dekodera Doby Digital lub wzmacniacza z wbudowanym dekoderem DTS
Poniżej przedstawiono sposób podłączenia urządzenia do dekodera Dolby Digital lub wzmacniacza z wbudowanym dekoderem DTS.
Dekoder Dolby Digital lub
wzmacniacz z wbudowanym
dekoderem DTS
Do wejścia DIGITAL AUDIO
Kabel koncentryczny (brak w zestawie)
Gniazdo [DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)]
KONFIGURACJA POŁĄCZEŃ
Jeśli nie można zmienić kanału audio programu dwujęzycznego
Jeśli opisywane urządzenie jest podłączone do cyfrowego urządzenia audio za pomocą kabla koncentrycznego i opcja “DIGITAL AUDIO OUT” ma wartość “DOLBY DIGITAL/PCM”, nie można zmienić kanału audio programu dwujęzycznego nagranego na płycie DVD-RAM lub DVD-RW (w trybie VR). W takim przypadku należy wykonać następujące operacje, korzystając z pilota, by zmienić wartość opcji “DIGITAL AUDIO OUT” z “DOLBY DIGITAL/PCM” na “PCM ONLY”. A Naciśnij przycisk SET UP, aby wyświetlić ekran menu głównego. B Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “DVD SET UP”, a następnie naciśnij przycisk t. C Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “AUDIO OUTPUT”, a następnie naciśnij przycisk t D Naciśnij przycisk rt, aby wybrać wartość “DIGITAL AUDIO OUT”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. E Naciśnij przycisk rt, aby wybrać wartość “PCM ONLY”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. (str. 78)
F Naciśnij SET UP, by zakończyć operację. G Naciśnij przycisk AUDIO, aby wybrać kanał audio. (str. 50)
.
PO 77
Podłączanie/stosowanie dekodera (tylko DVD)
Gniazdo [L-2 IN/DECODER] można wykorzystać jako wejście dla zewnętrznego dekodera sygnału (deskramblera). Wystarczy podłączyć dekoder, aby uzyskać dostęp do wielu programów nadawanych na kodowanych kanałach.
Dekoder
Tył urządzenia
1 Połącz opcjonalnym kablem koncentrycznym urządzenie i
dekoder Dolby Digital lub wzmacniacz z wbudowanym dekoderem DTS.
UWAGI:
W przypadku nagrań audio w systemie Dolby Digital ustaw opcję “DIGITAL AUDIO OUT” na “DOLBY DIGITAL/PCM”. (
W przypadku nagrań audio w systemie DTS ustaw opcję “DIGITAL AUDIO OUT” na “STREAM/PCM”. (
OSTRZEŻNIA:
Zakres dynamiki tego urządzenia podczas odtwarzania dźwięku Hi-Fi wynosi ponad 110 dB. Zaleca się sprawdzenie maksymalnego poziomu głośności, jeśli zamierzasz słuchać dźwięku Hi-Fi przez wzmacniacz stereo. Nagły wzrost poziomu sygnału wejściowego w głośnikach może spowodować ich uszkodzenie.
Niektóre głośniki i telewizory są dodatkowo ekranowane w celu wyeliminowania zakłóceń. Jeżeli oba urządzenia nie są ekranowane, nie można umieszczać głośników blisko telewizora, ponieważ mogą negatywnie wpływać na jakość odtwarzanego obrazu.
str. 78)
str. 78)
Kabel anteny telewizyjnej
Telewizor
L-1 IN/OUT
L-2 IN/ DECODER
Kabel RF (w zestawie)
1 W opcji “L-2 SELECT” ustaw wartość “DECODER”. (str. 45) 2 Gniazdo [L-2 IN/DECODER] urządzenia połącz z gniazdem
SCART dekodera, używając 21-stykowego kabla SCART.
3 Wykonaj czynności opisane w rozdziale “Odbieranie audycji
kodowanych (tylko DVD)” (str. 87). (tylko DVD)
Page 77 Tuesday, 12 July 2005 19:45
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_13Subsidiary.fm Page 78 Wednesday, July 13, 2005 12:41 PM
Masterpage:Left0
78 PO
USTAWIENIA DODATKOWE
Konfiguracja trybów (odtwarzacz DVD)
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
DVD
ENTER
rtwe
SET UP
żne tryby tego urządzenia są pogrupowane w postaci 2-poziomowych menu zagnieżdżonych, przedstawionych w tabeli poniżej. Aby zmienić ustawienia tych trybów, należy zn aleźć właściwy tryb w menu (szczegółowe informacje na temat każdego menu można znaleźć na stronach 78 do 80), a następnie postępować zgodnie z poniższą procedurą.
DVD SET UP LANGUAGE SET (str. 20)
FUNCTION SET UP VIDEO IN/OUT (str. 21, 44)
INITIAL SET UP AUTO CH SET (str. 84)
Podana procedura stanowi przykładowy opis, jak można ustawić wybraną opcję trybu “AUDIO REC”.
1
Naciśnij przycisk
DVD
, by na urządzeniu zaświecił się wskaźnik DVD.
2 Naciśnij przycisk SET UP, aby wyświetlić ekran menu głównego. 3 Naciśnij przyciski we, aby wybrać wartość “FUNCTION SET UP”,
a następnie naciśnij przycisk t.
4 Naciśnij przycisk we, aby
wybrać “RECORDING SET”, a następnie naciśnij t.
5 Naciśnij przycisk rt, aby
wybrać wartość “AUDIO REC”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
6
Naciśnij przycisk rt, aby wybrać
właściwą opcję i następnie naciśnij
ENTER
.
7 Naciśnij SET UP, by zakończyć operację.
AUDIO OUTPUT (str. 78) UTILITY (str. 89, 90)
RECORDING SET (str. 79) DISPLAY SET (str. 79) OTHERS (str. 80)
MANUAL CH SET (str. 85) GUIDE PR (str. 83) CLOCK SET (str. 88)
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
SAVE AS LIBRARY XP MODE REC AUDIO AUDIO REC
DIRECT REC INPUT COLOUR SYSTEM
SET UP
EXIT
FUNCTION SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT
INITIAL SET UP
DISPLAY SET
ON
DOLBY DIGITAL
NICAM1/MAIN
NICAM1/MAIN NICAM2/SUB
MONO
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
OTHERS
*Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to
ustawienia domyślne obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
AUDIO OUTPUT
8 DIGITAL AUDIO OUT — DOLBY DIGITAL / PCM /
STREAM / PCM / PCM ONLY
Ustaw odpowiedni tryb zgodnie z urządzeniem podłączonym do gniazda [DIGITAL AUDIO OUTPUT].
DOLBY DIGITAL/PCM: Wybierz tę opcję, gdy podłączone jest
cyfrowe gniazdo wejściowe dekodera Dolby Digital lub wzmacniacza z wbudowanym dekoderem Dolby Digital.
STREAM/PCM: Wybierz tę opcję, gdy podłączone jest cyfrowe
gniazdo wejściowe wzmacniacza z wbudowanym wielokanałowym dekoderem DTS, Dolby Digital lub MPEG.
PCM ONLY: Wybierz tę opcję, gdy podłączone jest wejście
cyfrowego sygnału z liniową modulacją PCM innego sprzętu audio (wzmacniacz, urządzenie MD lub DAT itp.).
UWAGA:
Jeśli oglądasz lub odtwarzasz tytuł z wieloma językami ścieżki dźwiękowej, zaznacz wcześniej opcję “PCM ONLY” i wybierz dźwięk główny lub pomocniczy przyciskiem AUDIO.
8 ANALOG AUDIO OUT — STEREO / DOLBY
SURROUND
Wybierz odpowiednie ustawienie, aby dostosować urządzenie do podłączonego sprzętu A/V. Funkcja ta zaczyna działać, gdy jest odtwarzana płyta DVD VIDEO.
STEREO: Wybierz tę opcję, gdy słuchasz zwykłego
dwukanałowego dźwięku stereo, a gniazda [AUDIO OUTPUT] tego urządzenia są podłączone do wzmacniacza/odbiornika stereofonicznego lub do telewizora, albo gdy chcesz nagrać materiał audio z płyty DVD VIDEO na dysk MD, itp.
DOLBY SURROUND: Wybierz tę opcję, gdy słuchasz
wielokanałowego dźwięku przestrzennego, a gniazda [AUDIO OUTPUT] tego urządzenia są podłączone do wzmacniacza/ odbiornika z wbudowanym dekoderem dźwięku przestrzennego lub do dekodera dźwięku przestrzennego.
8 D. RANGE CONTROLNORMAL / WIDE RANGE
/ TV MODE
Zakres dynamiki (różnicę pomiędzy dźwiękami o największym i najmniejszym natężeniu) można zmniejszyć podczas odtwarzania materiału kodowanego w formacie Dolby Digital. Funkcja ta działa, gdy płyta DVD VIDEO nagrana w formacie Dolby Digital jest odtwarzana przy niskim lub średnim poziomie głośności.
NORMAL: Zwykle wybiera się to ustawienie, aby włączyć funkcję. WIDE RANGE: Wybierz, aby wyłączyć tę funkcję podczas
oglądania programów o dużej dynamice.
TV MODE: Wybierz, jeśli słuchasz dźwięku przez głośniki
telewizora.
UWAGI:
Funkcja nie działa z programami innymi, niż nagrane w formacie Dolby Digital.
Zależnie od używanej płyty skutki zastosowania opcji “NORMAL” i “WIDE RANGE” mogą nie różnić się.
8 OUTPUT LEVEL — STANDARD / LOW
Można obniżyć poziom sygnału analogowego, by dostosować go do podłączonego urządzenia A/V.
STANDARD: Zwykle jest wybierane to ustawienie.
LOW: Poziom mocy sygnału analogowego na wyjściu zostanie
obniżony.
Page 78Wednesday, 13 July 2005 12:40
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_13Subsidiary.fm Page 79 Wednesday, July 13, 2005 12:41 PM
Masterpage:Right+
RECORDING SET
8 SAVE AS LIBRARY — OFF / ON
Gdy ta funkcja ma wartość “ON”, to informacje o nagraniu są automatycznie zapamiętywane w bibliotece. Informacje szczegółowe można znaleźć w rozdziale “Zmiana informacji w bibliotece” (墌 str. 71).
8 XP MODE REC AUDIO — DOLBY DIGITAL /
LINEAR PCM
Format audio można wybrać podczas nagrywania programu w trybie XP. Jeżeli opcja ma wartość “LINEAR PCM”, można uzyskać dźwięk o wysokiej jakości.
DOLBY DIGITAL: Nagrywanie w formacie Dolby Digital.
LINEAR PCM: Nagrywanie w formacie Linear PCM.
8 AUDIO REC — NICAM 1/MAIN / NICAM 2/SUB /
MONO
Można wybrać żądany kanał audio NICAM, który ma być nagrywany na płytę DVD-R/RW (tryb Video).
NICAM 1/MAIN: Nagrywanie głównego języka ścieżki dźwiękowej
NICAM.
NICAM 2/SUB: Nagrywanie pomocniczego języka ścieżki
dźwiękowej NICAM.
MONO: Nagrywanie standardowej (monofonicznej) ścieżki
dźwiękowej NICAM.
UWAGA:
Ta funkcja działa tylko w przypadku programu dwujęzycznego NICAM.
8 DIRECT REC — OFF / ON
Gdy opcja ma wartość “ON”, można w prosty sposób rozpocząć nagrywanie programu oglądanego w telewizorze. Naciśnij i przytrzymaj przycisk 7 i naciśnij na pilocie przycisk 4 lub przycisk 7 na urządzeniu.
UWAGI:
Jeśli korzystasz z funkcji Direct Rec, telewizor musi być wyposażony w funkcję T-V LINK oraz musi być podłączony z urządzeniem 21-żyłowym kablem SCART. (str. 15)
Jeżeli opcja “DIRECT REC” ma wartość “OFF”, przycisk 7 działa zgodnie z opisem przedstawionym w rozdziale “Podstawy nagrywania (DVD)” (str. 26) lub “Podstawy nagrywania (magnetowid)” (str. 28).
Podczas nagrywania bezpośredniego przy użyciu funkcji Direct Rec na panelu urządzenia jest wyświetlany symbol “– –”.
Jeżeli program jest nagrywany przy pomocy funkcji bezpośredniego nagrywania (Direct Rec), nazwa danej stacji nie zostanie zarejestrowana w bibliotece. Zamiast nazwy stacji będzie wyświetlany symbol “––––”.
Nawet jeżeli przez 60 minut nie będzie zasilania, urządzenie zachowa to ustawienie.
8 INPUT COLOUR SYSTEM — AUTO / PAL / SECAM
Urządzenie to pozwala odtwarzać płyty nagrane w systemie PAL oraz nagrywać sygnały w systemie PAL i SECAM. Wybierz odpowiedni system telewizji kolorowej.
AUTO: W normalnych warunkach wybierz ustawienie “AUTO”.
Wartość “AUTO” określa sygnał wejściowy i powoduje automatyczne wybranie odpowiedniego systemu telewizji kolorowej. Jeśli wartość “AUTO” nie jest zaznaczona, trzeba ręcznie wybrać odpowiednie ustawienie systemu telewizji kolorowej (PAL lub SECAM).
PAL: Nagrywanie sygnałów systemu PAL. SECAM: Nagrywanie sygnałów systemu SECAM.
USTAWIENIA DODATKOWE
PO 79
DISPLAY SET
8 SUPERIMPOSE — OFF / AUTO
Jeśli opcja ma wartość “AUTO”, na ekranie telewizora są wyświetlane różne wskaźniki wykonywanych operacji. Pojawiające się komunikaty są wyświetlane w wybranym języku. (str. 20)
OFF: Wyłączenie symboli wyświetlanych na ekranie.
AUTO: Symbole operacji będą wyświetlane na ekranie przez około
5 sekund po wykonaniu operacji.
UWAGI:
Nawet jeśli opcja “SUPERIMPOSE” ma wartość “OFF”, można
wyświetlać symbole operacji, naciskając przycisk ON SCREEN. Aby je usunąć z ekranu, naciśnij ponownie przycisk ON SCREEN.
Jeżeli urządzenie pełni funkcję odtwarzacza, przed rozpoczęciem montażu ustaw wartość “OFF” w opcji “SUPERIMPOSE”.
Po wybraniu wartości “AUTO” w przypadku niektórych rodzajów płyt mogą wystąpić zakłócenia wyświetlania symboli wykonywanych operacji.
8 GREY/BLUE BACK — OFF / ON
Jeśli opcja ma wartość “ON”, podczas odbioru nieużywanego kanału ekran telewizora jest szary (włączony odtwarzacz DVD) lub niebieski (włączony magnetowid).
UWAGA:
Jeśli chcesz odbierać niestabilny kanał o słabym sygnale, wybierz wartość “OFF”.
8 DIMMER — BRIGHT / DIMMED1 / DIMMED2 / OFF
Istnieje możliwość zmiany jasności podświetlenia panelu.
BRIGHT: Tę opcję należy wybrać w normalnych warunkach.
(Niebieska lampka na panelu jest włączona).
DIMMED1/DIMMED2: Zmiana jasności wyświetlacza. (Niebieska
lampka na panelu jest wyłączona).
OFF: Wyłączenie świateł na panelu przednim. (Niebieska lampka
na panelu jest wyłączona).
8 POWER SAVE — OFF / ON
Kiedy opcja ma wartość “ON”, można zmniejszyć pobór energii przez wyłączone urządzenie.
W trybie oszczędzania energii —
— panel wyświetlacza będzie wyłączony. —nie działa funkcja Just Clock (
Funkcja oszczędzania energii nie działa, gdy —
—urządzenie jest sterowane przez timer. — zasilanie urządzenia zostanie wyłączone po zakończeniu nagrywania z timerem lub nagrywania z błyskawicznym timerem. —jest włączony tryb automatycznego nagrywania programu satelitarnego. ( —opcja “L-2 SELECT” ma wartość “DECODER” lub “SAT VIDEO/RGB”.
str. 45)
(
Zakończenie procedury inicjalizacji przez urządzenie po włączeniu zasilania wymaga pewnego czasu; miga wtedy na panelu napis “HELLO”.
str. 36)
8 ON SCREEN LANGUAGE
W urządzeniu można wyświetlić komunikaty na ekranie w 10 różnych językach. Chociaż język jest wybierany w procedurze automatycznej konfiguracji (str. 19), można w razie potrzeby ręcznie zmienić język na inny. Informacje szczegółowe można znaleźć w rozdziale “Język menu ekranowego (tylko odtwarzacz DVD)” (墌 str. 20).
str. 88).
Page 79Wednesday, 13 July 2005 12:40
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_13Subsidiary.fm Page 80 Wednesday, July 13, 2005 12:41 PM
Masterpage:Left+
80 PO
USTAWIENIA DODATKOWE
OTHERS
8 RESUME — OFF / ON / DISC RESUME
Gdy opcja ma wartość “ON” lub “DISC RESUME”, można skorzystać z funkcji wznowienia. (str. 48)
OFF: Nie można korzystać z funkcji wznowienia.
ON: Odtwarzanie można rozpocząć od punktu wznowienia na
płycie znajdującej się w odtwarzaczu.
DISC RESUME: Urządzenie pamięta punkty wznowienia dla
ostatnio odtwarzanych 30 płyt, nawet jeśli zostały wyjęte.
UWAGA:
Opcja “DISC RESUME” działa w przypadku płyt DVD VIDEO, VCD oraz zamkniętych płyt DVD-R/DVD-RW (w trybie wideo). W przypadku płyt innego typu zostanie zastosowana wartość “ON”, nawet jeśli opcja “RESUME” ma wartość “DISC RESUME”.
8 AUTO POWER OFF — OFF / 3H
Jeśli funkcja ma wartość “3H”, urządzenie zostanie automatycznie wyłączone po 3 godzinach, jeśli w tym czasie nie zostanie wykonana żadna operacja.
Ustawienie trybu skanowania
Jeśli urządzenie i telewizor zostaną połączone przez gniazda komponentowe wideo (str. 15), można wybrać jeden z dwóch trybów skanowania: Skanowanie z przeplotem, używane w tradycyjnych systemach telewizyjnych oraz skanowanie progresywne (bez przeplotu), umożliwiające odtwarzanie obrazów o bardzo wysokiej jakości.
8 Skanowanie z przeplotem
W tradycyjnym systemie wideo obraz na ekranie jest wyświetlany w dwóch przebiegach. Skanowanie z przeplotem polega na umieszczaniu linii drugiego przebiegu między liniami wyświetlonymi w pierwszym przebiegu.
8 Skanowanie progresywne (bez przeplotu)
W takim skanowaniu wszystkie linie poziome są wyświetlane w jednym przebiegu jako jedna ramka. Omawiane urządzenie może dokonać konwersji obrazu wideo z DVD wyświetlanego z przeplotem na format bez przeplotu, odpowiedni do wyświetlenia na telewizorze działającym bez przeplotu. W ten sposób znacząco zwiększa się rozdzielczość pionowa obrazu.
UWAGI:
Tele w i zo r m u si b y ć zgodny z trybem progresywnym.
Sprawdź, czy w urządzeniu nie ma płyty.
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
VHS
DVD
PROGRESSIVE
SCAN
1 Naciśnij przycisk DVD, aby na urządzeniu zaświecił się
wskaźnik DVD.
2 Naciśnij przycisk PROGRESSIVE SCAN na co najmniej 3
sekundy.
Na panelu urządzenia zaświeca się wskaźnik wyjścia wideo ( ), jeśli został włączony tryb skanowania progresywnego. (str. 14)
Każde naciśnięcie przycisku PROGRESSIVE SCAN na co najmniej 3 sekundy powoduje przełączenie trybu skanowania.
UWAGI:
Jeśli jest włączony tryb bez przeplotu, opcja “L-1 OUTPUT” musi mieć wartość “COMPONENT”. (str. 44) Sygnał obrazu skanowanego bez przeplotu jest wysyłany tylko przez gniazdo [COMPONENT VIDEO OUT].
W chwili zakupu urządzenia jest włączony tryb skanowania z przeplotem.
Tryb skanowania z przeplotem może być odpowiedni do wyświetlania obrazów z niektórych płyt.
Trybu skanowania nie można zmienić, jeśli jest wyświetlane menu na ekranie telewizora.
Po włączeniu skanowania bez przeplotu sygnał wideo nie jest wyprowadzany z gniazda [L-1 IN/OUT].
Obraz z magnetowidu można oglądać w trybie skanowania progresywnego (bez przeplotu), korzystając z sygnału komponentowego.
1 W telewizorze zgodnym z trybem bez przeplotu ustaw tryb
wejścia sygnału komponentowego.
2 Naciśnij przycisk DVD, by na urządzeniu zaświecił się
wskaźnik DVD.
3 Naciśnij przycisk PROGRESSIVE SCAN na co najmniej 3
sekundy.
Na panelu urządzenia zaświeca się wskaźnik wyjścia wideo .
4 Naciśnij przycisk VHS, by na urządzeniu zaświecił się
wskaźnik VHS i naciśnij przycisk PROGRESSIVE SCAN.
Na urządzeniu zaświeci się wskaźnik “]”.
UWAGI:
Nagrywarka DVD musi być zatrzymana.
Podczas wyświetlania stopklatki w trybie VHS bez przeplotu obraz
może być niestabilny. Jest to zjawisko normalne.
Page 80Wednesday, 13 July 2005 12:40
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_13Subsidiary.fm Page 81 Wednesday, July 13, 2005 12:41 PM
Masterpage:Right+
Konfiguracja trybów (magnetowid)
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
VHS
ENTER
rtwe
USTAWIENIA DODATKOWE
*Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to
ustawienia domyślne obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
PO 81
8 VHS]DVD DUBBING — 1 PROG. / ENTIRE
Ustaw odpowiedni tryb podczas kopiowania z taśmy na płytę DVD. Szczegóły na stronach 37 – 38.
1 PROG.: Kopiowanie skończy się, gdy urządzenie zdekoduje kod
indeksu (sygnał VISS).
ENTIRE: Kopiowanie kończy się po osiągnięciu końca taśmy.
8 B.E.S.T. — ON / OFF
Opcja trybu B.E.S.T. (Bidirectional Equalised Signal Tracking) może przyjąć wartość “ON” lub “OFF”.
UWAGI:
Podczas oglądania taśmy nagranej z opcją “B.E.S.T.” o wartości “ON” zaleca się, aby funkcja B.E.S.T. była włączona także podczas odtwarzania.
W przypadku taśmy wypożyczonej lub nagranej na innym magnetowidzie, albo podczas używania magnetowidu jako odtwarzacza do montażu wideo, ustaw funkcję B.E.S.T. zgodnie z preferencjami.
System B.E.S.T. działa w przypadku obu trybów SP i LP tylko po włożeniu taśmy i uruchomieniu po raz pierwszy trybu nagrywania. Nie działa natomiast w trakcie nagrywania.
System B.E.S.T. nie działa podczas automatycznego nagrywania programu satelitarnego. (str. 36)
W przypadku nagrywania z wykorzystaniem timera, system B.E.S.T. jest uruchamiany przed rozpoczęciem nagrywania.
Po wyjęciu kasety dane systemu B.E.S.T. zostają skasowane. Następnym razem, gdy kaseta zostanie użyta do nagrywania, procedura B.E.S.T. zostanie wykonana ponownie.
Naciśnięcie przycisku 7, gdy jest wyświetlony napis “BEST” nie powoduje włączenia nagrywania z wykorzystaniem błyskawicznego timera. (str. 61)
SET UP
żne tryby tego urządzenia są pogrupowane w postaci 2­poziomowych menu zagnieżdżonych, przedstawionych w tabeli poniżej. Aby zmienić ustawienia tych trybów, należy znaleźć właściwy tryb w menu (szczegółowe informacje na temat każdego menu można znaleźć na stronach 81 do 82), a następnie postępować zgodnie z poniższą procedurą.
VHS SET UP (str. 81 – 82)
FUNCTION SET UP*
* Ustawienie typowe dla DVD
VIDEO IN/OUT (str. 21, 44) RECORDING SET (str. 79) DISPLAY SET (str. 79) OTHERS (str. 80)
INITIAL SET UP*
* Ustawienie typowe dla DVD
AUTO CH SET (str. 84) MANUAL CH SET (str. 85) GUIDE PR (str. 83) CLOCK SET (str. 88)
Podana procedura stanowi przykładowy opis, jak można ustawić wybraną opcję trybu “B.E.S.T.”.
1
Naciśnij przycisk
VHS
, aby na urządzeniu zaświecił się wskaźnik VHS.
2 Naciśnij przycisk SET UP, aby wyświetlić ekran menu
głównego.
3 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “VHS SET UP”, a
następnie naciśnij przycisk t.
4 Naciśnij przycisk rt, aby
wybrać “B.E.S.T.”, a następnie naciśnij ENTER.
5
Naciśnij przycisk rt, aby wybrać
opcję i następnie naciśnij
ENTER
6 Naciśnij SET UP, by zakończyć
operację.
VHS SET UP
FUNCTION SET UP
VHS ] DVD DUBBING
B.E.S.T
.
PICTURE CONTROL AUDIO SP ] LP TIMER OFF
COLOUR SYSTEM PAL/NTSC
OK
SET UP
SELECT
EXIT
INITIAL SET UP
ENTIRE
ON
OFF
AUTO
ON
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
8 PICTURE CONTROL — AUTO (NORM) / EDIT /
SOFT
Funkcja ta pozwala dostosować jakość odtwarzanego obrazu do twoich potrzeb. W normalnych warunkach wybierz ustawienie “AUTO (NORM)”.
AUTO (NORM): Jakość obrazu jest regulowana automatycznie.
EDIT: Minimalizuje pogorszenie jakości obrazu podczas montażu
(nagrywania i odtwarzania).
SOFT: Zmniejsza ziarnistość obrazu podczas oglądania
wielokrotnie nagrywanych taśm, zawierających dużo szumów.
UWAGI:
Po wybraniu ustawienia “EDIT” lub “SOFT” wybrany tryb zmieni się dopiero po wybraniu innego ustawienia.
Jeśli w celu kopiowania taśm wybierzesz wartość “EDIT”, po zakończeniu kopiowania wybierz wartość “AUTO (NORM)”.
Gdy opcja “B.E.S.T.” ma wartość “OFF”, to wartość opcji “PICTURE CONTROL” zostanie automatycznie zmieniona z “AUTO” na “NORM”.
Page 81Wednesday, 13 July 2005 12:40
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_13Subsidiary.fm Page 82 Wednesday, July 13, 2005 12:41 PM
Masterpage:Left+
82 PO
USTAWIENIA DODATKOWE
8 AUTO SP]LP TIMER — ON / OFF
Kiedy funkcja ma wartość “ON”, urządzenie automatycznie przełączy się w tryb LP, aby umożliwić dokonanie kompletnego nagrania, jeśli ilość miejsca na taśmie jest za mała do nagrania z timerem całego programu w trybie SP.
Przykład:
Nagrywanie 140-minutowego programu na 120-minutowej taśmie.
Ok. 100 minut Ok. 40 minut
Tryb SP Tryb LP
Razem 140 minut
Przed rozpoczęciem nagrywania z timerem sprawdź, czy funkcja ma wartość “ON”.
UWAGI:
Jeśli urządzenie zostało zaprogramowane do nagrania z timerem co najmniej 2 programów, drugi i następne programy mogą nie zmieścić się na taśmie, jeśli opcja “AUTO SP]LP TIMER” ma ustawioną wartość “ON”. W takim przypadku upewnij się, czy tryb jest wyłączony, a następnie podczas programowania timera ręcznie ustaw szybkość przesuwu taśmy.
Aby nagranie na pewno zmieściło się na taśmie, funkcja może zostawić niewielki nienagrany fragment na końcu taśmy.
W miejscu przełączenia trybu nagrywania z SP na LP na taśmie mogą wystąpić szumy i zakłócenia.
Funkcja “AUTO SP]LP TIMER” nie jest dostępna w trybie nagrywania ITR (Instant Timer Recording) i nie będzie działać poprawnie na następujących taśmach: T(ST)-30, T(ST)-60, T(ST)-90 oraz T(ST)-120.
8 COLOUR SYSTEM — PAL/NTSC / MESECAM
Urządzenie to pozwala odtwarzać taśmy nagrane w systemie PAL, NTSC i MESECAM oraz nagrywać sygnały w systemie PAL i SECAM*. Wybierz odpowiedni system telewizji kolorowej.
* Sygnały SECAM są nagrywane na tym magnetowidzie w systemie
MESECAM. MESECAM jest oznaczeniem stosowanym w przypadku taśm z sygnałami SECAM, nagranych na zgodnym z systemem MESECAM magnetowidzie systemu PAL.
PAL/NTSC: Aby nagrywać sygnały PAL, albo odtwarzać taśmę PAL
lub NTSC.
MESECAM: Aby nagrywać sygnały SECAM, albo odtwarzać taśmę
MESECAM.
UWAGI: Informacje dotyczące odtwarzania NTSC
Na niektórych odbiornikach telewizyjnych obraz w pionie jest skrócony, a u góry i u dołu ekranu pojawiają się czarne pasy. Nie oznacza to usterki ani magnetowidu, ani odbiornika telewizyjnego.
Obraz może przesuwać się w górę i w dół. Można temu zaradzić przy użyciu funkcji V-HOLD (pionowej regulacji obrazu), w jaką są wyposażone niektóre telewizory. (Nie można temu zaradzić, jeżeli odbiornik telewizyjny nie jest wyposażony w funkcję V-HOLD ).
Wskazania licznika i czasu, jaki pozostał do końca taśmy, będą nieprawidłowe.
Podczas wyszukiwania, odtwarzania stopklatki, odtwarzania poklatkowego, obraz będzie zniekształcony i może wystąpić utrata koloru.
Podczas odtwarzania w systemie NTSC, w zależności od rodzaju odbiornika telewizyjnego, górne i dolne części nakładanego na obraz tekstu mogą być odcięte.
Blokada szuflady (tylko DVD)
Możliwe jest zablokowanie szuflady na płyty, by uniemożliwić wyjęcie jej przez dzieci.
Wyłącz urządzenie.
STANDBY/ON
S-VIDEO VIDEO AUDIO
DVDVHS
VHS/DVD
VHS DVDDUBBING
Blokowanie szuflady
Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk 8, a następnie naciśnij przycisk x (OPEN/CLOSE) na urządzeniu. Na panelu przednim zostanie wyświetlony napis “LOCK”, a szuflada zostanie zablokowana.
Odblokowanie szuflady
Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk 8, a następnie naciśnij przycisk x (OPEN/CLOSE) na urządzeniu. Na panelu przednim zostanie wyświetlony napis “UNLOCK”.
REC
PR
DV IN
Page 82Wednesday, 13 July 2005 12:40
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_13Subsidiary.fm Page 83 Wednesday, July 13, 2005 12:41 PM
Masterpage:Right+
Konfiguracja systemu S
HOWVIEW
WAŻNE:
Zwykle funkcje automatycznej konfiguracji (str. 17), pobierania ustawień (str. 18) lub automatycznego ustawienia kanałów (str. 84) automatycznie ustawiają numery programów. Ręczne ustawienie numerów programów jest konieczne tylko w następujących sytuacjach:
Podczas programowania z timerem systemu SHOWVIEW, gdy
położenie kanały, na którym jest odbierana stacja, której audycję chcesz nagrać, nie jest wyznaczone.
LUB
Gdy kanał zostanie dodany po przeprowadzeniu automatycznej konfiguracji, pobierania ustawień lub automatycznego ustawienia kanałów. —numer programu takiej stacji trzeba wprowadzić ręcznie.
Jeśli chcesz nagrywać z timerem program satelitarny za pomocą systemu S
—ustaw numery programów dla wszystkich stacji satelitarnych odbieranych przez odbiornik satelitarny.
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
HOWVIEW.
TM
USTAWIENIA DODATKOWE
PO 83
Ustawianie numeru programu z przewodnika
1 Naciśnij przycisk SET UP, aby wyświetlić ekran menu
głównego.
2 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “INITIAL SET UP”, a
następnie naciśnij przycisk t.
3 Naciśnij przycisk we, aby
wybrać “GUIDE PR”, a następnie naciśnij t.
4 Przyciskiem rt wybierz
wartość “GUIDE PROGRAMME” i naciśnij przycisk ENTER.
5 Naciśnij przycisk rt, aby
wybrać numer programu dla żądanej stacji zgodnie z wykazem wyświetlanym w telewizorze. Następnie naciśnij przycisk ENTER.
Aby numery z przewodnika zmieniały się o 10, naciśnij i przytrzymaj przycisk rt.
6 Naciśnij przycisk rt, aby wybrać wartość “TV PROGRAMME”,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
7 Naciśnij przycisk rt, aby wybrać numer pozycji kanału
urządzenia, na której przez urządzenie lub odbiornik satelitarny odbierana jest stacja oznaczona danym numerem w przewodniku kanałów. Następnie naciśnij przycisk ENTER.
Jeżeli program satelitarny jest odbierany na kanale dodatkowym “L-2”, wybierz wartość “L-2” jako położenie kanału.
W razie potrzeby powtórz czynności opisane w punktach 4 i 7.
8 Naciśnij SET UP, by zakończyć operację.
DVD SET UP
AUTO CH SET
GUIDE PROGRAMME TV PROGRAMME
SET UP
EXIT
FUNCTION SET UP
MANUAL CH SET
OK
SELECT
INITIAL SET UP
GUIDE PR CLOCK SET
1
F-1
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
VHS
ENTER
SET UP
Numeru programu z przewodnika
“Numer programu z przewodnika (GUIDE PROGRAMME)” odpowiada numerom przypisanym stacjom telewizyjnym w ramach obszaru ich nadawania w przypadku nagrywania z użyciem timera i systemu S
HOWVIEW. Numery te można znaleźć w większości
programów telewizyjnych.
Page 83Wednesday, 13 July 2005 12:40
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_13Subsidiary.fm Page 84 Wednesday, July 13, 2005 12:41 PM
Masterpage:Left+
84 PO
USTAWIENIA DODATKOWE
Konfiguracja tunera
W celu umożliwienia nagrywania programów telewizyjnych urządzenie musi zarejestrować wszystkie potrzebne stacje na pozycjach kanałów. Procedura automatycznej konfiguracji kanałów przypisuje automatycznie wszystkie stacje odbierane na Twoim terenie, aby można je było przywoływać za pomocą przycisków PR +/– bez potrzeby przechodzenia przez puste kanały.
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
VHS
ENTER
SET UP
WAŻNE:
Wykonaj poniższe czynnności, tylko jeśli— — automatyczna konfiguracja kanałów nie została wykonana prawidłowo w procedurze automatycznej konfiguracji lub procedurze pobierania zaprogramowanych stacji z telewizora. (str. 17, 18) — miała miejsce przeprowadzka w inny rejon lub nowa stacja rozpoczęła nadawanie audycji w pobliżu.
Automatyczne ustawienie kanałów
1
Naciśnij przycisk
2 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “INITIAL SET UP”, a
następnie naciśnij przycisk t.
3 Naciśnij przycisk we, aby
wybrać “AUTO CH SET”, a następnie naciśnij t.
4 Naciśnij przycisk rt w e, by
wybrać nazwę kraju, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
5 Naciśnij przycisk rt w e, aby
wybrać język.
6 Naciśnij przycisk ENTER dwa razy.
Jeśli urządzenie zostanie podłączone do telewizora wyposażonego w funkcję T-Link za pomocą 21-żyłowego kabla SCART (str. 15), urządzenie automatycznie wykona procedurę pobierania zaprogramowanych stacji i zostanie wyświetlony ekran T-V LINK. (str. 18)
Pojawi się ekran automatycznej konfiguracji. Pozostanie na ekranie podczas wyszukiwania przez urzą dzenie stacji, które nadają się do odbioru. Zaczekaj, aż pojawi się ekran pokazany w punkcie 7.
7 Obejrzyj ekran informacyjny.
Na ekranie telewizora zostanie wyświetlony komunikat “SCAN COMPLETED”. Naciśnij przycisk “OK”.
8 Naciśnij SET UP, by zakończyć operację.
Po zakończeniu automatycznego ustawiania kanałów pojawi się komunikat “PLEASE WAIT” i będzie wyświetlany przez około 90 sekund. W tym czasie dane kanałów będą przesyłane między odtwarzaczem DVD i magnetowidem. W tym czasie nie można wykonywać żadnych czynności.
Korzystając z ekranu informacyjnego możesz pomijać lub dodawać pozycje kanałów, wprowadzać nazwy stacji i wykonywać inne czynności. Zapoznaj się z procedurami na stronach 85 – 87.
W zależności od warunków odbioru stacje mogą nie być zapamiętane po kolej, a nazwy stacji mogą nie być zapisane poprawnie.
Szczegółowe informacje na temat audycji kodowanych można znaleźć w rozdziale “Odbieranie audycji kodowanych (tylko DVD)” (str. 87).
WAŻNE:
W niektórych warunkach odbioru nazwy stacji nie zostaną zapisane poprawnie i funkcja automatycznego przypisywania numeru do programu może nie działać prawidłowo. Jeżeli numery z przewodnika kanałów nie są poprawnie wprowadzone, program, którego nie zamierzasz nagrywać, zostanie nagrany przez system SHOWVIEW. Podczas nagrywania z timerem i systemem SHOWVIEW sprawdź, czy żądany kanał jest poprawnie wybrany.
str. 29)
(
Urządzenie zapisuje w pamięci wszystkie wykryte stacje, nawet jeśli odbiór niektórych z nich jest słaby. Stacje, których obraz nie jest dobrej jakości, można usunąć z listy. (str. 86, “Usuwanie kanału”)
UWAGI:
Dokładne strojenie jest wykonywane automatycznie podczas procedury automatycznej konfiguracji kanałów. Jeśli chcesz je wykonać ręcznie, zapoznaj się z rozdziałem “Precyzyjne strojenie kanałów już zachowanych” (str. 87).
Jeżeli wykonujesz procedurę automatycznej konfiguracji kanałów, gdy kabel anteny nie jest prawidłowo podłączony, na ekranie odbiornika telewizyjnego w punkcie 7 pojawi się komunikat “SCAN COMPLETED –NO SIGNAL–”. W takim przypadku sprawdź podłączenie anteny i naciśnij przycisk ENTER. Procedura automatycznej konfiguracji kanałów zostanie uruchomiona ponownie.
Jeśli nie słychać dźwięku lub na niektórych kanałach wyszukanych podczas automatycznej konfiguracji dźwięk brzmi nienaturalnie, dobrany system TV może nie być odpowiedni. Dla takich kanałów trzeba wybrać odpowiedni system TV. (str. 87, “INFORMACJA”)
SET UP
, aby wyświetlić ekran menu głównego.
DVD SET UP
FUNCTION SET UP
AUTO CH SET
MANUAL CH SET
OK
SET UP
SELECT
EXIT
INITIAL SET UP
GUIDE PR CLOCK SET
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
Page 84Wednesday, 13 July 2005 12:40
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_13Subsidiary.fm Page 85 Wednesday, July 13, 2005 12:41 PM
Masterpage:Right+
Ręczne ustawienie kanałów
Zachowaj kanały, które nie zostały zapamiętane podczas procedury automatycznej konfiguracji (墌 str. 17), procedury pobierania zaprogramowanych stacji z telewizora (str. 18) lub podczas procedury automatycznej konfiguracji kanałów (str. 84).
VHS
ENTER
SET UP
USTAWIENIA DODATKOWE
PO 85
1 Naciśnij przycisk SET UP, aby wyświetlić ekran menu
głównego.
2 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “INITIAL SET UP”, a
następnie naciśnij przycisk t.
3 Przyciskiem we wybierz wartość “MANUAL CH SET” i naciśnij
przycisk t. Zostanie wyświetlony ekran informacyjny.
4 Naciśnij przycisk rt w e, aby
wybrać pustą pozycję, w której chcesz zapamiętać kanał, a następnie naciśnij dwukrotnie przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran ręcznego ustawiania kanałów.
5 Przyciskiem rt wybierz
wartość “BAND” i naciśnij przycisk ENTER.
6 Naciśnij przycisk rt, aby
zmieniać kanały CH (zwykły) i CC (kablowy), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
7 Naciśnij przycisk rt, aby
wybrać wartość “CH”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
8 Naciśnij przycisk rt, aby
(Przykład) zachowanie kanału na pozycji 12:
DVD SET UP
FUNCTION SET UP
INITIAL SET UP / MANUAL CH SET
PR CH PR CHID
01 25 ARD 02 C08 SKY1 03 10 ZDF 04 C65 DAI1 05 C31 BBC1 06 C32 BBC2 07 C33 3SAT
SET UP
RETURN
Aktualnie odbierany program na wybranej pozycji kanału jest wyświetlany w tle ekranu informacyjnego.
DVD SET UP
FUNCTION SET UP
INITIAL SET UP / MANUAL CH SET
BAND
CH
ID
DECODER FINE
SET UP
RETURN
OK
SELECT
OK
SELECT
INITIAL SET UP
08 C26 E-SP 09 55 WEST 10 C24 SAT1 11 C23 OSF
12
13 14
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
INITIAL SET UP
CH
01
----
OFF
----
----
----
CH CC
ID
wprowadzić numer kanału, który chcesz zapamiętać.
W celu wprowadzenia zarejestrowanej nazwy stacji (str. 97) naciśnij przycisk rt, aby zaznaczyć opcję “ID”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Naciśnij przycisk rt.
W celu precyzyjnego dostrojenia naciśnij przycisk rt, aby wybrać opcję “FINE” i naciśnij przycisk ENTER. Naciśnij przycisk rt, aby przeprowadzić operację precyzyjnego dostrojenia.
Zapamiętując kanał, który wysyła audycje kodowane, naciśnij przycisk rt, aby wybrać opcję “DECODER”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Naciśnij przycisk rt, aby w opcji “DECODER” wybrać wartość “ON” (“OFF” jest ustawieniem domyślnym).
Jeżeli opcja “L-2 SELECT” ma wartość “VIDEO/RGB”, “S-VIDEO/ RGB” lub “SAT VIDEO/RGB”, nie można zmienić ustawienia “DECODER”. (str. 45)
9 Naciśnij przycisk ENTER, aby wprowadzić informacje o nowym
kanale. Zostanie wyświetlony ekran informacyjny.
W razie potrzeby powtórz czynności opisane w punktach 4 – 9.
10 Naciśnij przycisk SET UP, aby zamknąć ekran z
potwierdzeniem.
Po zakończeniu automatycznego ustawiania kanałów pojawi się komunikat “PLEASE WAIT” i będzie wyświetlany przez około 90 sekund. W tym czasie dane kanałów będą przesyłane między odtwarzaczem DVD i magnetowidem. W tym czasie nie można wykonywać żadnych czynności.
Aby zmienić pozycje, zapoznaj się z częścią zatytułowaną “Zmiana pozycji kanału stacji” (str. 86).
Jeżeli chcesz wprowadzić nazwy stacji inne niż zarejestrowane w magnetowidzie, zapoznaj się z częścią zatytułowaną “Ustawianie stacji (B)” (str. 87).
Page 85Wednesday, 13 July 2005 12:40
UWAGA:
Numery z przewodnika programów nie są ustawiane podczas ręcznego wpisywania kanałów. (str. 83, “Konfiguracja systemu S
HOWVIEW
TM
”)
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_13Subsidiary.fm Page 86 Wednesday, July 13, 2005 12:41 PM
Masterpage:Left+
86 PO
USTAWIENIA DODATKOWE
CANCEL
ENTER
SET UP
Usuwanie kanału
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji wykonaj czynności
opisane w punktach 1 – 3 w części zatytułowanej “Ręczne ustawienie kanałów” (str. 85), aby wyświetlić ekran potwierdzenia.
2 Naciśnij przycisk rt w e, aby zaznaczyć element, który
chcesz usunąć.
3 Naciśnij przycisk CANCEL, aby usunąć kanał. Pozycja za
pozycją skasowaną przesunie się o jeden wiersz do góry.
W razie potrzeby powtórz czynności opisane w punktach 2 i 3.
4 Naciśnij przycisk SET UP, aby zamknąć ekran z
potwierdzeniem.
Zmiana pozycji kanału stacji
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji wykonaj czynności
opisane w punktach 1 – 3 w części zatytułowanej “Ręczne ustawienie kanałów” (str. 85), aby wyświetlić ekran potwierdzenia.
2 Naciśnij rt w e, aby wybrać element, który chcesz przenieść
i naciśnij przycisk ENTER.
3 Naciśnij przycisk rt w e, aby wybrać nową pozycję kanału i
następnie naciśnij przycisk ENTER. Przykład: jeśli stacja została przesunięta z pozycji 4 do pozycji 2,
INITIAL SET UP / MANUAL CH SET
PR CH PR CHID
01 25 ARD 02 C08 SKY1 03 10 ZDF
04 C65 DAI1
05 C31 BBC1 06 C32 BBC2 07 C33 3SAT
W razie potrzeby powtórz czynności opisane w punktach 2 i 3.
4 Naciśnij dwa razy przycisk SET UP, aby zamknąć ekran z
potwierdzeniem.
stacje znajdujące się poprzednio na pozycjach 2 i 3 przesuną się w dół o jedno miejsce.
DVD SET UP
FUNCTION SET UP
SET UP
RETURN
OK
SELECT
INITIAL SET UP
08 C26 E-SP 09 55 WEST 10 C24 SAT1 11 C23 OSF 12 13 14
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
----
----
----
DVD SET UP
INITIAL SET UP / MANUAL CH SET
ID
PR CH PR CHID
01 25 ARD 02 C65 DAI1 03 C08 SKY1 04 10 ZDF 05 C31 BBC1 06 C32 BBC2 07 C33 3SAT
SET UP
RETURN
FUNCTION SET UP
OK
SELECT
INITIAL SET UP
08 C26 E-SP 09 55 WEST 10 C24 SAT1 11 C23 OSF 12 13 14
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
----
----
----
ID
Page 86Wednesday, 13 July 2005 12:40
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_13Subsidiary.fm Page 87 Wednesday, July 13, 2005 12:41 PM
Masterpage:Right+
Odbieranie audycji kodowanych (tylko DVD)
1 W opcji “L-2 SELECT” ustaw wartość “DECODER”. (str. 45) 2 Wykonaj czynności opisane w punktach 1 – 3 w rozdziale
“Ręczne ustawienie kanałów” (str. 85).
3 Naciśnij przycisk rt w e, aby wybrać pozycję kanału audycji
kodowanej i następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Naciśnij przycisk rt, aby wybrać wartość “DECODER”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
5 Naciśnij przycisk rt, aby w opcji “DECODER” ustawić wartość
“ON”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
6 Naciśnij przycisk RETURN, aby przywrócić ekran z
potwierdzeniem.
W razie potrzeby powtórz czynności opisane w punktach 3 – 6.
7 Naciśnij dwa razy przycisk SET UP, aby zamknąć ekran z
potwierdzeniem.
INFORMACJA
W krajach Europy Wschodniej na ekranie ręcznego ustawiania kanałów zamiast opcji “TV SYSTEM” jest wyświetlana opcja “DECODER”. Jeśli obraz jest widoczny, ale nie słychać dźwięku, zmień system TV (D/K lub B/G). Zwykle ustawenia te są następujące: Europa wschodnia: D/K Europa zachodnia: B/G A W punkcie 4 rozdziału “Automatyczne ustawienie kanałów” (str. 84) wybierz kraj Europy Wschodniej. B Naciśnij przycisk rt, aby wybrać opcję “TV SYSTEM” w punkcie 5 rozdziału “Ręczne ustawienie kanałów” (str. 85). C Naciśnij przycisk rt, aby wybrać odpowiedni system TV (D/ K lub B/G).
Ustawianie stacji (A)
Ustaw nazwy stacji, które są zarejestrowane w urządzeniu.
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji wykonaj czynności
opisane w punktach 1 – 3 w części zatytułowanej “Ręczne ustawienie kanałów” (墌 str. 85), aby wyświetlić ekran potwierdzenia.
2 Naciśnij przycisk rt w e, aby zaznaczyć wybrany element. 3 Naciśnij dwukrotnie przycisk ENTER, aby wyświetlić ekran
ręcznej konfiguracji kanałów.
4 Naciśnij przycisk rt, aby wybrać wartość “ID”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
5 Naciśnij przycisk rt, aż pojawi się nazwa nowej stacji (ID),
którą chcesz zapamięać, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zarejestrowane nazwy stacji (str. 97) będą się pojawiać wraz z naciśnięciem przycisku rt.
6 Przyciskiem we wybierz wartość “OK” i naciśnij przycisk
ENTER.
W razie potrzeby powtórz czynności opisane w punktach 2 – 6.
7 Naciśnij dwa razy przycisk SET UP, aby zamknąć ekran z
potwierdzeniem.
USTAWIENIA DODATKOWE
PO 87
Ustawianie stacji (B)
Ustaw nazwy stacji innych, niż zarejestrowane w urządzeniu.
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji wykonaj czynności
opisane w punktach 1 – 3 w rozdziale “Ręczne ustawienie kanałów” (墌 str. 85), aby wyświetlić ekran informacyjny oraz aby wykonać czynności opisane w punktach 2 i 3 w rozdziale “Ustawianie stacji (A)” powyżej.
2 Naciśnij przycisk rt, aby wybrać wartość “ID”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
3 Naciśnij przycisk ENTER dwa razy. 4 Naciśnij przycisk we, aby ustalić miejsce wprowadzenia
znaku.
5 Naciskaj przycisk rt, aby zmieniać znaki (A–Z, 0–9, –, f, +,
I (spacja)) i zatrzymaj się, kiedy będzie wyświetlony właściwy znak. Naciśnij wtedy przycisk e, aby go wprowadzić.
Wprowadź pozostałe znaki w ten sam sposób (maksymalnie 4).
6 Po wprowadzeniu wszystkich znaków naciś nij przycisk we,
aby wybrać “OK”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
7 Naciśnij dwa razy przycisk SET UP, aby zamknąć ekran z
potwierdzeniem.
UWAGA:
Znaki, których można używać w nazwach stacji (ID) to A–Z, 0–9, –, f, +, I (spacja) (najwyżej 4 znaki).
Precyzyjne strojenie kanałów już zachowanych
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji wykonaj czynności
opisane w punktach 1 – 3 w części zatytułowanej “Ręczne ustawienie kanałów” (str. 85), aby wyświetlić ekran potwierdzenia.
2 Naciśnij przycisk rt w e, aby wybrać kanał, który chcesz
dostroić, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
3 Naciśnij przycisk ENTER dwa razy. 4 Naciśnij przycisk ENTER, aby wyświetlić ekran ręcznego
ustawiania kanałów. Zostanie wyświetlony ekran ręcznego ustawiania kanałów.
5 Naciśnij rt, aby wybrać “FINE”. 6 Naciskaj przycisk we, aż jakość obrazu będzie najlepsza.
● W razie potrzeby powtórz czynności opisane w punktach 2 – 6.
7 Naciśnij trzy razy przycisk SET UP, aby zamknąć ekran z
potwierdzeniem.
Page 87Wednesday, 13 July 2005 12:40
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_13Subsidiary.fm Page 88 Wednesday, July 13, 2005 12:41 PM
Masterpage:Left+
88 PO
USTAWIENIA DODATKOWE
Ustawianie zegara
WAŻNE:
Jeśli została wykonana procedura automatycznej konfiguracji (str. 17) lub pobierania ustawień (str. 18) bez uprzedniego ustawienia zegara, wbudowany zegar urządzenia zostanie nastawiony automatycznie. Wykonaj poniższe czynnności, tylko jeśli — — automatyczna konfiguracja zegara nie została wykonana prawidłowo w procedurze automatycznej konfiguracji lub procedurze pobierania zaprogramowanych stacji z telewizora.
LUB
— trzeba zmienić ustawienie zegara Just Clock. (墌 “Funkcja Just Clock” w prawej kolumnie)
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
VHS
ENTER
DVD
SET UP
1 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “INITIAL SET UP”, a
następnie naciśnij przycisk t.
2 Naciśnij przycisk we, aby
wybrać “CLOCK SET”, a następnie naciśnij t.
UWAGA:
Jeśli została wybrana wartość MAGYARORSZÁG, CESKÁ REPUBLIKA, POLSKA lub OTHER EASTERN EUROPE w opcji ustawiania kraju (str. 19), nie
DVD SET UP
FUNCTION SET UP
MANUAL CH SET
AUTO CH SET
YEAR
DATE TIME 18:56 JUST CLOCK OFF
TV PROGRAMME 18
OK
SET UP
SELECT
EXIT
INITIAL SET UP
GUIDE PR CLOCK SET
2005
05/07 (SAT)
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
można korzystać z funkcji Just Clock. Pomiń punkty 4 i 5.
3 Naciśnij przycisk rt, aby wybrać wartość “YEAR”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER. Naciśnij przycisk rt, aby ustawić rok, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Powtórz te same czynności w celu ustawienia daty i godziny. Podczas nastawiania godziny naciśnij i przytrzymaj przycisk rt, aby zmieniać czas w 30-minutowych odstępach.
Podczas nastawiania daty naciśnij i przytrzymaj przycisk rt, aby zmieniać datę w 15-dniowych odstępach.
4 Przyciskami rt wybierz wartość “JUST CLOCK” i naciśnij
przycisk ENTER. Naciśnij przycisk rt, aby wybrać żądany tryb i następnie naciśnij ENTER.
Ustawieniem domyślnym jest “OFF”.
Opis funkcji Just Clock znajduje się w rozdziale “Funkcja Just Clock”
poniżej.
Jeśli została ustawiona wartość “OFF”, można pominąć następny punkt, ponieważ nie będzie można odbierać regularnych poprawek czasu.
5 Przyciskiem rt wybierz wartość “TV PROGRAMME” i naciśnij
przycisk ENTER. Naciśnij przycisk rt, aby ustawić położenie kanału zgodnie z numerem stacji, która nadaje sygnał czasu i naciśnij przycisk ENTER.
Ustawienia obowiązujące w urządzeniu umożliwiają odbieranie sygnału czasu i poprawek na kanale o numerze 1.
6 Naciśnij przycisk SET UP, aby uruchomić zegar.
UWAGI:
Funkcja Just Clock (jeśli ma wartość “ON”) umożliwia ustawianie wewnętrznego zegara urządzenia co godzinę z wyjątkiem godzin 23:00, 0:00, 1:00 i 2:00.
Funkcja Just Clock nie działa, gdy:
—urządzenie jest włączone. —urządzenie jest sterowane przez timer. —różnica czasu między zegarem urządzenia a czasem
rzeczywistym przekracza 3 minuty.
—urządzenie jest w trybie automatycznego nagrywania
programu satelitarnego. (str. 36) (tylko DVD) —urządzenie jest w trybie oszczędzania energii. (墌 str. 79) — opcja “L-2 SELECT” ma wartość “SAT VIDEO/RGB”.
(str. 45)
Jeśli funkcja Just Clock ma wartość “ON”, zegar urządzenia jest automatycznie zmieniany zgodnie z czasem letnim.
W zależności od warunków odbioru funkcja Just Clock może nie działać poprawnie.
Page 88Wednesday, 13 July 2005 12:40
Funkcja Just Clock
Funkcja Just Clock, która gwarantuje zachowanie dokładnego czasu za pomocą automatycznych regulacji w regularnych odstępach czasu, podczas których są odczytywane sygnały PDC. Opcja Just Clock może przyjąć wartość “ON” lub “OFF”, zmienianą w ekranie ustawiania zegara (ustawieniem domyślnym jest “OFF”).
WAŻNE:
W razie wyłączenia funkcji Just Closk dokładność wbudowanego zegara urządzenia może się pogorszyć, co z kolei może negatywnie wpłynąć na dokładność nagrywania z timerem. Zaleca się włączenie funkcji Just Clock. Jeżeli dane o godzinie przesyłane w sygnale PDC są niepoprawne, wówczas zaleca się ustawienie wartości “OFF” funkcji Just Clock.
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_13Subsidiary.fm Page 89 Wednesday, July 13, 2005 12:41 PM
Masterpage:Right+
Formatowanie płyty (tylko DVD)
Niektóre płyty DVD-RAM/RW są niesformatowane. Płytę należy sformatować, gdy nie była jeszcze formatowana lub jeśli chcesz usunąć wszystkie znajdujące się na niej nagrania i dane.
UWAGI:
Gdy płyta jest formatowana, usuwane są z niej wszystkie nagrania i dane. Nie można ich już odzyskać.
Nie wolno wyłączać urządzenia, ani odłączać kabla sieciowego, gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego jest wyświetlany napis “NOW FORMATTING...”.
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
Włóż płytę DVD-RAM/RW do sformatowania.
DVD
ENTER
rtwe
USTAWIENIA DODATKOWE
PO 89
Formatowanie płyty DVD-RAM
1 Naciśnij przycisk DVD, aby na urządzeniu zaświecił się
wskaźnik DVD.
2 Naciśnij przycisk SET UP, aby wyświetlić ekran menu
głównego.
3 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “DVD SET UP”, a
następnie naciśnij przycisk t.
4 Naciśnij przycisk we, aby
wybrać opcję “UTILITY”, a następnie naciśnij przycisk t.
5 Naciśnij przycisk rt w e, aby
wybrać wartość “FORMAT”, a
DVD SET UP
FUNCTION SET UP
LANGUAGE SET
FORMAT FINALISE CANCEL DISC FINALISATION
AUDIO OUTPUT
INITIAL SET UP
UTILITY
następnie naciśnij przycisk
OK
ENTER. Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “YES”, a
SET UP
EXIT
SELECT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
następnie naciśnij przycisk ENTER.
6 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “OK”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Formatowanie płyty DVD-RW
1 Zanim przejdziesz dalej, wykonaj czynności opisane w
punktach od 1 do 4 w rozdziale “Formatowanie płyty DVD-RAM” powyżej.
2 Naciśnij przycisk rt w e, aby wybrać wartość “FORMAT”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER. Naciśnij przycisk we aby wybrać wartość “VR MODE” lub “VIDEO MODE”, następnie naciśnij przycisk ENTER gdy na ekranie telewizora pojawi się napis “DISC WILL BE FORMATTED”. “VR MODE”: Należy wybrać, gdy chcesz wielokrotnie nagrywać, usuwać lub edytować dane na płycie. “VIDEO MODE”: Należy wybrać, gdy chcesz usunąć wszystkie dane z płyty po zakończeniu ich odtwarzania, aby nagrać nowe dane lub odtworzyć tę płytę na innych odtwarzaczach DVD.
3 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “YES”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
UWAGI:
Nie można formatować płyt DVD-RW wersji 1.0 w trybie Video.
Nie można formatować płyt DVD-R.
Podczas formatowania płyty są z niej usuwane wszystkie tytuły,
nawet jeśli zostały zabezpieczone. (
str. 67)
Page 89Wednesday, 13 July 2005 12:40
SET UP
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_13Subsidiary.fm Page 90 Wednesday, July 13, 2005 12:41 PM
Masterpage:Left+
90 PO
USTAWIENIA DODATKOWE
Zamykanie płyty (tylko DVD)
Zamknięcie płyt DVD-R/RW nagranych na tym urządzeniu pozwala na ich odtwarzanie na innych odtwarzaczach DVD. Płyty DVD-RW są zamykane w tym samym trybie, w którym zostały sformatowane, co umożliwia ich odtwarzanie na zgodnych odtwarzaczach DVD. Tytuły wprowadzane w systemie Library Database DVD Navi są rejestrowane jako tytuły w menu DVD. (墌 str. 67)
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
Włóż płytę DVD-RAM/RW przeznaczoną do zamknięcia.
DVD
ENTER
rtwe
SET UP
Przed zamknięciem płyty
Można nagrywać w pustym miejscu na płycie.
Można wprowadzić tytuł programu. (str. 67)
Można usuwać programy. (墌 str. 67)
Nie można nagrywać na nagranych obszarach płyt DVD-R.
Po skasowaniu nagranego programu z płyty DVD-R jej pojemność
nie zwiększa się.
Nie można nagrywać ani edytować płyt DVD-R/RW nagranych na innych urządzeniach, nawet jeśli płyty nie zostały zamknięte.
Po zamknięciu płyty (w przypadku płyt DVD-R/RW (tryb Video))
Materiały wideo i audio, które zostały wcześniej nagrane, są nagrane zgodnie ze standardem DVD Video, dzięki czemu można je odtwarzać jak płyty DVD VIDEO.
Mimo że płyty DVD-R/RW zamknięte na tym urządzeniu nadają się do odtwarzania na odtwarzaczach DVD zgodnych z płytami DVD-R/ RW, to jednak z odtwarzaniem niektórych płyt mogą być nadal problemy, za co firma JVC nie ponosi odpowiedzialności.
Zaznaczone miejsca przed zamknięciem płyty zostaną usunięte, a programy zostaną automatycznie podzielone na “rozdziały” mniej więcej w 5-minutowych odstępach. (str. 49)
W przypadku niektórych odtwarzaczy, niektórych płyt DVD-R/RW i w pewnych warunkach nagrywania może się zdarzyć, że płyt nie będzie można odtworzyć. W takim przypadku należy odtwarzać te płyty na tym urządzeniu.
Umieszczenie dodatkowych nagrań staje się niemożliwe.
Zamykanie płyty DVD-R/RW
1 Zanim przejdziesz dalej, wykonaj czynności opisane w
punktach od 1 do 4 w rozdziale “Formatowanie płyty DVD-RAM” (str. 89).
2 Naciśnij przycisk rt w e, aby wybrać wartość “FINALISE”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
W przypadku płyt DVD-R/RW (tryb wideo) zostanie wyświetlony ekran wyboru tła. Naciśnij przycisk rt w e , aby wybrać tło z 18 możliwych do wybrania.
3 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “OK”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
4 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “OK”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
5 Naciśnij SET UP, aby wrócić do normalnego ekranu.
Ekran menu zostanie usunięty.
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (w trybie wideo) nie są wyświetlane
ekrany oryginału ani listy odtwarzania. Pojawia się jedynie ekran biblioteki.
Po zamknięciu płyty DVD-RW (tryb VR) można ją odtwarzać na odtwarzaczach DVD zgodnych z trybem VR.
Anulowanie operacji zamknięcia płyty DVD-RW
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji włóż płytę DVD-RW,
której operację zamknięcia chcesz anulować i wykonaj czynności opisane w punktach od 1 do 4 w rozdziale “Formatowanie płyty DVD-RAM” (墌 str. 89).
2 Naciśnij przycisk rt w e, aby wybrać wartość “CANCEL
FINALISATION”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
3 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “EXECUTE”, a
następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Naciśnij SET UP, aby wrócić do normalnego ekranu.
Po anulowaniu operacji zamknię cia płyty przywracany jest tryb, w którym płyta została sformatowana, dzięki czemu można na niej nagrywać. (str. 7, 89)
Page 90Wednesday, 13 July 2005 12:40
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_13Subsidiary.fm Page 91 Wednesday, July 13, 2005 12:41 PM
Masterpage:Right0
Przed zwróceniem się z problemem do serwisu skorzystaj z poniższej tabeli i sprawdź, czy nie możesz samodzielnie rozwiązać problemu. Drobne problemy można często łatwo rozwiązać, co pozwoli zaoszczędzić kłopotów związanych z wysyłaniem urządzenia do naprawy.
Inicjalizacja (tylko DVD)
Objawy awarii urządzenia.
]Naciśnij przycisk 1, aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i
przytrzymaj przycisk 1, a następnie naciśnij 8 na co najmniej dwie sekundy.
Parametry ogólne
Brak zasilania urządzenia
Wtyczka kabla sieciowego wyjęta z gniazda.
]Starannie podłącz wtyk kabla sieciowego do gniazda zasilania.
(str. 15)
Nie można otworzyć szuflady na płyty
]Szufladę można awaryjnie otworzyć w następujący sposób.
1.Naciśnij jednocześnie przyciski 8 i 1 na urządzeniu.
2.Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez około 30 sekund, aż szuflada zostanie wysunięta.
3.Wyjmij płytę i naciśnij przycisk x (OPEN/CLOSE). Urządzenie wyłączy się
Nie działa pilot zdalnego sterowania
]Wyjmij baterie, odczekaj przynajmniej 5 minut, a następnie
ponownie je zainstaluj.
Ustawienie kodu pilota jest niewłaściwe. ]Ustaw ten sam kod zdalnego sterowania (1, 2, 3 lub 4) zarówno
w urządzeniu jak i w pilocie. (墌 str. 74)
Baterie są rozładowane. ]Wymień baterie na nowe.
Nie można kopiować ze sprzętu zewnętrznego
Urządzenie źródłowe (inny magnetowid, kamera wideo) nie jest prawidłowo podłączone.
]Sprawdź, czy urządzenie źródłowe jest prawidłowo podłączone.
Nie wszystkie potrzebne włączniki zasilania zostały włączone.
]
Sprawdź, czy wszystkie włączniki zasilania urządzeń zostały włączone.
Ustawienie pozycji kanału wejściowego jest niewłaściwe.
]Wybierz pozycję kanału wejściowego (“F-1”, “L-1” lub “L-2”),
która odpowiada gniazdu wejściowemu, do którego został podłączony sprzęt zewnętrzny. (str. 43)
Informacje ekranowe nałożone na odtwarzany/odbierany na tym urządzeniu program są nagrywane podczas kopiowania tego programu na zewnętrzne urządzenie nagrywające.
]W opcji “SUPERIMPOSE” ustaw wartość “OFF”. (str. 79)
Urządzenie nie działa
W niektórych przypadkach nie można na płycie wykonywać żadnych operacji.
Wyładowanie a tmosferyczne bądź elektryczność statyczna mogą być przyczyną nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia.
]Naciśnij przycisk 1, aby wyłączyć zasilanie, a następnie
ponownie naciśnij ten przycisk, aby włączyć zasilanie.
Pilot zdalnego sterowania telewizora JVC nie obsługuje urządzenia
Ustawienie kodu pilota jest niewłaściwe.
]Aby obsługiwać to urzą
firmy JVC, ustaw kod pilota w tym urządzeniu na wartość “1” (ustawienie domyślne: “3”). (墌 str. 74)
x (OPEN/CLOSE)
dzenie za pomocą pilota do telewizora
na urządzeniu
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PO 91
Odtwarzanie (odtwarzacz DVD)
Nie można uruchomić odtwarzacza DVD
Odtwarzacz DVD nie został wybrany.
]Naciśnij na urządzeniu kilka razy przycisk VHS/DVD lub
przycisk DVD na pilocie, aby na urządzeniu zaświecił się wskaźnik DVD.
Brak obrazu na ekranie odbiornika telewizyjnego.
Odbiornik telewizyjny nie został ustawiony w trybie AV.
]Przełącz odbiornik telewizyjny w tryb AV.
W wybranym trybie skanowania progresywnego odtwarzane są programy w trybie skanowania z przeplotem.
]Naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk PROGRESSIVE
SCAN, aż z panelu wyświetlacza zniknie symbol . (str. 80)
Operacja odtwarzania nie rozpoczyna się lub nie kończy się zaraz po naciśnięciu przycisku Na panelu pojawi się napis “NO DISC”.
Płyta włożona odwrotną stroną do góry.
]Umieść płytę w szufladzie stroną przeznaczoną do odtwarzania
skierowaną w dół. (str. 9)
Włożona płyta nie jest zgodna z tym urządzeniem.
]Wł
óż do urządzenia płytę, która nadaje się do odtwarzania.
(str. 6)
Włożona płyta jest zabrudzona.
]Oczyść płytę. (墌 str. 9)
Włożona płyta jest uszkodzona.
]Wymień wypaczoną lub porysowaną płytę na nieuszkodzoną.
Podczas szybkiego wyszukiwania obrazy są zamazane lub zniekształcone
]W momencie zmiany prędkości odtwarzania obrazy są
zamazane lub zniekształcone. Nie świadczy to o nieprawidłowej pracy urządzenia.
Nie można uruchomić odtwarzania.
]Operacji odtwarzania nie można uruchomić mniej więcej w ciągu
30 sekund po zakończeniu operacji nagrywania. Nie świadczy to o nieprawidłowej pracy urządzenia.
Page 91Wednesday, 13 July 2005 12:40
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_13Subsidiary.fm Page 92 Wednesday, July 13, 2005 12:41 PM
Masterpage:Left+
92 PO
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Odtwarzanie (magnetowid)
Nie można uruchomić magnetowidu
Magnetowid nie został wybrany.
]Naciśnij na urządzeniu kilka razy przycisk VHS/DVD lub
przycisk VHS na pilocie, aby na urządzeniu zaświecił się wskaźnik magnetowidu.
Taśmy nie można przewinąć do tyłu ani do przodu
Ta śma jest przewinięta do końca.
]Sprawdź kasetę.
Brak obrazu, gdy kaseta jest odtwarzana
Odbiornik telewizyjny nie został ustawiony w trybie AV.
]Przełącz odbiornik telewizyjny w tryb AV.
Zniekształcenia podczas wyszukiwania z podglądem obrazu
Jest to zjawisko normalne.
Zakłócenia podczas normalnego odtwarzania
Włączony jest automatyczny system śledzenia ścieżki. ]Włącz tryb ręcznego śledzenia ścieżki. (str. 60)
Odtwarzany obraz jest nieostry lub przerywany, podczas gdy audycje telewizyjne są wyraźne lub na ekranie pojawia się komunikat “USE CLEANING CASSETTE”
Głowice wizyjne mogą być zabrudzone.
]Użyj kasety czyszczącej lub skontaktuj się ze sprzedawcą JVC.
Przerwy w ścieżce dźwiękowej Hi-Fi
Włączony jest automatyczny system śledzenia ścież
]Włącz tryb ręcznego śledzenia ścieżki. (str. 60)
ki.
Nagrywanie (nagrywarka DVD)
Nie można nagrać danego programu.
Pozycja kanału nie odpowiada faktycznej pozycji kanału w strefie odbioru.
]Ustaw prawidłową pozycję kanału dla odbieranej stacji.
(str. 85)
Nie można nagrywać.
Brak płyty w urządzeniu lub włożona płyta jest niezgodna z urządzeniem.
]Włóż do urządzenia płytę, która nadaje się do nagrywania.
(str. 6)
Włożona płyta nie została sformatowana.
]Sformatuj płytę. (墌 str. 89)
Włożono zamkniętą płytę DVD-R.
]Na zamkniętych płytach nie można wykonywać operacji
nagrywania. Włóż do urządzenia p nagrywania.
Płyta jest nagrana w całości lub nie ma na niej miejsca do nagrania danego programu.
]Usuń z płyty zbędne programy lub włóż czystą płytę. (str. 67)
łytę, która nadaje się do
Nagrywanie (magnetowid)
Podczas nagrywania taśma nie przesuwa się. Na panelu wyświetlacza zostanie podświetlony wskaźnik nagrywania na magnetowidzie.
Urządzenie znajduje się w trybie wstrzymania nagrywania.
]Naciśnij przycisk 4, aby wznowić nagrywanie.
Nie można nagrywać.
Kaseta nie jest włożona, lub jest włożona, ale ma wyłamaną płytkę umożliwiającą nagrywanie.
]Włóż kasetę, albo używając taśmy samoprzylepnej zakryj otwór
po usuniętej płytce.
Nie można nagrywać programów telewizyjnych
Jako tryb wejścia wybrano opcję “L-1”, “L-2” lub “F-1”.
]Wybierz właściwy kanał.
Nagrywanie z kamery wideo nie jest możliwe.
Kamera wideo nie została prawidłowo podłączona.
]Sprawdź, czy kamera wideo została prawidłowo podłączona.
Tryb wejściowy jest niewłaściwy.
]Ustaw tryb wejś
Taśma zatrzymuje się, a na wyświetlaczu na panelu miga symbol “[
Ta śma doszła do końca podczas nagrywania.
]Program mógł nie zostać nagrany w całości. Następnym razem
upewnij się, czy na taśmie jest wystarczająca ilość miejsca do nagrania całego programu.
cia na “F-1”.
Nagrywanie z timerem (nagrywarka DVD)
Na panelu pojawi się wskaźnik “NO DISC”.
Nie włożono płyty.
]Naciśnij przycisk TIMER #, aby zgasić wskaźnik timera DVD.
Włóż płytę, która nadaje się do nagrywania i ponownie naciśnij przycisk TIMER #.
Nie można wykonać operacji nagrywania z timerem
Niewłaściwa data i godzina.
]Ustaw prawidłową datę i godzinę. (墌 str. 88)
Trwa nagrywanie z wykorzystaniem timera.
]Nie można zaprogramować timera w trakcie nagrywania z
wykorzystaniem timera. Zaczekaj do końca nagrania.
Nie działa funkcja nagrywania z wykorzystaniem zaprogramowanego timera
Niewłaściwa data i godzina.
]Ustaw prawidłową datę i godzinę. (墌 str. 88)
Nie można wykonać operacji nagrywania z programowanym timerem systemu SHOWVIEW
Nieprawidłowa data i godzina ustawione w urządzeniu.
]Ustaw prawidłową datę i godzinę. (墌 str. 88)
Pozycja kanału nie odpowiada faktycznej pozycji kanału w
strefie odbioru.
]Ustaw prawidłową pozycję kanału dla odbieranej stacji.
(str. 85)
Nagrywanie z wykorzystaniem timera w systemie SHOWVIEW nie przebiega prawidłowo
Pozycje kanałów urządzenia zostały ustawione nieprawidłowo.
]Zapoznaj się z częścią zatytułowaną “Konfiguracja systemu
S
HOWVIEW
TM
” (str. 83) i wykonaj ponownie tę procedurę.
Page 92Wednesday, 13 July 2005 12:40
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_13Subsidiary.fm Page 93 Wednesday, July 13, 2005 12:41 PM
Masterpage:Right+
Nie można uruchomić automatycznego nagrywania programu satelitarnego
Odbiornik satelitarny nie został prawidłowo podłączony do tego urządzenia.
]Podłącz prawidłowo odbiornik satelitarny do gniazda [L-2 IN/
DECODER]. (墌 str. 76)
Na panelu pojawi się wskaźnik “– –:– –”.
Wystąpiła awaria zasilania.
]Ustaw prawidłową datę i godzinę. (墌 str. 88)
Podczas programowania timera na ekranie telewizora pojawia się komunikat “PROGRAMME FULL”
W przypadku danego timera zaprogramowano już osiem programów.
]Usuń zbędne programy w urządzeniu, a następnie spróbuj
ponownie zaprogramować timer. (墌 str. 34)
Miejsce na płycie nie zwiększa się po usunięciu nagranych programów.
Urządzenie to nie pozwala na usuwanie danych komputerowych nagranych w napędzie DVD-RAM.
]Sformatuj płytę. (W przypadku zabrudzenia płyty, przed
przystąpieniem do formatowania przetrzyj ją na sucho miękką szmatką). (str. 9, 89)
Nagrywanie z wykorzystaniem timera (magnetowid)
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Taśma zatrzymuje się, a na wyświetlaczu na panelu miga symbol “[” lub timer magnetowidu
PO 93
Ta śma doszła do końca podczas nagrywania z wykorzystaniem timera.
]Program mógł nie zostać nagrany w całości. Następnym
razem upewnij się, czy na taśmie jest wystarczająca ilość miejsca do nagrania całego programu.
Ta śma doszła do końca podczas nagrywania z wykorzystaniem błyskawicznego timera.
]Program mógł nie zostać nagrany w całości. Następnym razem
upewnij się, czy na taśmie jest wystarczająca ilość miejsca do nagrania całego programu.
Nie można wykonać operacji nagrywania z programowanym timerem systemu SHOWVIEW
Nieprawidłowa data i godzina ustawione w urządzeniu.
]Ustaw prawidłową datę i godzin
ę. (str. 88)
Pozycja kanału nie odpowiada faktycznej pozycji kanału w strefie odbioru.
]Ustaw prawidłową pozycję kanału dla odbieranej stacji.
(str. 85)
Nagrywanie z wykorzystaniem timera w systemie SHOWVIEW nie przebiega prawidłowo
Pozycje kanałów urządzenia zostały ustawione nieprawidłowo.
]Zapoznaj się z częścią zatytułowaną “Konfiguracja
systemu S
HOWVIEW
TM
” (str. 83) i wykonaj ponownie tę
procedurę.
Na panelu pojawi się wskaźnik “NO TAPE”.
Nie włożono taśmy.
]Naciśnij przycisk TIMER #, aby zgasić wskaźnik timera VHS.
Włóż kasetę z niewyłamanym zabezpieczeniem umożliwiającym nagrywanie i ponownie naciśnij przycisk TIMER #.
Nie można wykonać operacji nagrywania z timerem
Niewłaściwa data i godzina. ]Ustaw prawidłową datę i godzinę. (墌 str. 88)
Timer nie został włączony.
]Naciśnij przycisk TIMER # i sprawdź, czy na wyświetlaczu
urządzenia pojawił się podświetlony wskaźnik timera magnetowidu.
Trwa nagrywanie z wykorzystaniem timera. ]Nie można zaprogramować timera w trakcie nagrywania z
wykorzystaniem timera. Zaczekaj do końca nagrania.
Nie działa funkcja nagrywania z wykorzystaniem zaprogramowanego timera
Niewłaś
ciwa data i godzina.
]Ustaw prawidłową datę i godzinę. (墌 str. 88)
Timer nie został włączony.
]Naciśnij przycisk TIMER # i sprawdź, czy na wyświetlaczu
urządzenia pojawił się podświetlony wskaźnik timera magnetowidu.
Wskaźnik timera magnetowidu w urządzeniu nie przestaje pulsować
Timer jest włączony, ale kaseta nie została włożona.
]Włóż kasetę z niewyłamanym zabezpieczeniem umożliwiającym
nagrywanie.
Włożona kaseta ma wyłamaną płytkę umożliwiającą nagrywanie.
]Wyjmij kasetę i zakryj otwór po płytce taśmą samoprzylepną,
albo w
łóż kasetę z nienaruszoną płytką umożliwiającą
nagrywanie.
Pozostałe problemy
Obraz stacji telewizyjnej jest zniekształcony na ekranie telewizora.
Połączenie kompozytowe
]Trzymaj wciśnięty przez co najmniej 3 sekundy przycisk
PROGRESSIVE SCAN, aż na panelu wyświetlacza zgaśnie wskaźnik wyjścia wideo ( ).
Połączenie komponentowe
]Trzymaj wciśnięty przez co najmniej 3 sekundy przycisk
PROGRESSIVE SCAN, aż na panelu wyświetlacza zaświeci wskaźnik wyjścia wideo ( ).
Niektóre kanały są pomijane podczas przeszukiwania
Kanały te zostały przeznaczone do pominięcia.
]Jeżeli pomijane kanały są potrzebne, możesz je przywrócić.
(str. 85)
Nie można zmieniać kanałów
Trwa nagrywanie.
]Naciśnij przycisk 9, aby wstrzymać nagrywanie, zmień kanał, a
następnie naciśnij przycisk 4, aby wznowić nagrywanie.
Ustawienia kanałów wprowadzone ręcznie prawdopodobnie zostały zmienione lub znikły.
Po ręcznym wprowadzeniu ustawień uruchomiono procedurę automatycznej konfiguracji kanałów.
]Wykonaj “Ręczne ustawienie kanałów” (墌 str. 85).
Wystąpiła awaria i urządzenia nie można wyłączyć
]Wyjmij wtyk kabla sieciowego z gniazda i podłącz go ponownie.
Page 93Wednesday, 13 July 2005 12:40
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_13Subsidiary.fm Page 94 Wednesday, July 13, 2005 12:41 PM
Masterpage:Left+
94 PO
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Komunikaty na ekranie
DISC NOT REGISTERED IN THE LIBRARY REGISTER DISC?
Włożono płytę, która nie jest zarejestrowana w bibliotece. W razie potrzeby zarejestruj płytę. (墌 str. 71)
INSERT DISC #XXXX
Komunikat pojawia się, gdy wybranego w bibliotece tytułu nie ma na włożonej do urządzenia płycie.
CAN NOT RECORD OR MAKE PLAY LIST DELETE UNWANTED TITLES
Nie można wykonywać operacji nagrywania i/lub edycji.
Liczba tytułów przekracza 99.
Liczba list odtwarzania przekracza 999.
SET CLOCK BEFORE TIMER PROGRAMMING
Aby zaprogramować timer, należy wcześniej nastawić zegar. (str. 88)
PROGRAMME FULL DELETE UNWANTED TIMER PROGRAMME
W urządzeniu można zaprogramować 8 programów nagrywania z wykorzystaniem timera. Aby zaprogramować więcej, należy usunąć jeden z już skonfigurowanych programów. (str. 34)
NO DISC INSERTED
Operacja była podjęta podczas braku płyty lub gdy płyta jest włożona odwrotną stroną. (str. 9)
DISC NOT RECORDABLE INSERT RECORDABLE DISC
Komunikat pojawia się, gdy w szufladzie znajduje się zamknięta płyta lub płyta, która nadaje się tylko do odtwarzania i zostanie naciśniety przycisk 7. (str. 6)
SHOWVIEW NO. ERROR CONFIRM SHOWVIEW NO. THEN RETRY
Wprowadzono nieprawidłowy numer systemu S (str. 29)
GUIDE PROGRAMME IS NOT SET SELECT CHANNEL YOU WANT TO RECORD
Aby zaprogramo wać timer z wykorzystaniem systemu S należy najpierw ustawić numer przewodnika programów. (str. 83)
CAN NOT SET SHOWVIEW TIMER PROGRAMMING DURING TIMER RECORDING OR INSTANT TIMER RECORDING CANCEL TIMER RECORDING OR INSTANT TIMER RECORDING THEN ENTER THE SHOWVIEW CODE AGAIN
Komunikat pojawia się przy próbie wprowadzenia numeru systemu S
HOWVIEW w trakcie operacji nagrywania z
wykorzystaniem timera lub timera błyskawicznego.
REGION CODE ERROR CHECK DISC
Włożonej do urządzenia płyty nie można odtworzyć, ponieważ jej kod regionalny nie jest zgodny z kodem tego urządzenia. (str. 7)
UNREADABLE DISC CHECK DISC
Komunikat pojawia się, gdy do urządzenia włożono niekompatybilną płytę i naciśnięto przycisk 4. (str. 7)
HOWVIEW.
HOWVIEW,
COULD NOT FORMAT THE DISC CHECK THE DISC
Operacja formatowania nie została zakończona, ponieważ przypuszczalnie płyta jest zabrudzona lub uszkodzona. Wyjmij płytę, oczyść ją i spróbuj ponownie. (str. 9, 89)
COULD NOT FINALISE THIS DISC CHECK THE DISC
Operacja zamykania płyty nie została zakończona, ponieważ przypuszczalnie płyta jest zabrudzona lub uszkodzona. Wyjmij płytę, oczyść ją i spróbuj ponownie. (str. 9, 90)
COULD NOT CANCEL DISC FINALIZATION CHECK THE DISC
Operacja anulowania zamykania płyty nie został
a zakończona, ponieważ przypuszczalnie płyta jest zabrudzona lub uszkodzona. Wyjmij płytę, oczyść ją i spróbuj ponownie. (str. 9, 90)
PRESS [STOP] AGAIN TO STOP RECORDING
Podczas odtwarzania na żywo z pamięci naciśnięto przycisk 8. (str. 54)
TIMER RECORDING COMPLETED
Operacja nagrywania z wykorzystaniem timera została zakończona w trakcie odtwarzania na żywo z pamięci.
PLAYBACK WILL STOP THEN TIMER RECORDING WILL START
Operacja nagrywania z wykorzystaniem timera została zakończona w trakcie odtwarzania na żywo z pamięci, a następna operacja nagrywania wkrótce się rozpocznie, gdy odtwarzanie będzie jeszcze trwało.
COPY PROHIBITED CAN NOT RECORD
Podjęto próbę nagrania materiałów chronionych prawem autorskim.
Podjęto próbę nagrania materiałów przeznaczonych do jednokrotnego kopiowania na płycie zgodnej z systemem CPRM, typu DVD-R.
COPY PROHIBITED CAN NOT PLAY
Urządzenie wykryło nieprawidłowy materiał na płycie na pocz
ątku lub w połowie operacji odtwarzania.
THE i.LINK DEVICE THAT YOU HAVE CONNECTED IS NOT RECOGNIZED MAKE SURE THAT THE DEVICE IS CONNECTED PROPERLY AND POWERED ON
Podjęto próbę uruchomienia kopiowania materiału DV, gdy cyfrowa kamera wideo nie jest prawidłowo podłączona do urządzenia.
Sprawdzić połączenia. (str. 41)
Page 94Wednesday, 13 July 2005 12:40
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_13Subsidiary.fm Page 95 Wednesday, July 13, 2005 12:41 PM
Masterpage:Right0
DANE OGÓLNE
Zasilanie
AC 220 V – 240 Vd, 50/60 Hz
Pobór mocy
Zasilanie włączone: 38 W Zasilanie wyłączone: 7,0 W
Temperatura otoczenia
Eksploatacja: 5°C do 35°C Składowanie: –20°C do 60°C
Położenie robocze
Tylko w poziomie
Wymiary (szer. x wys. x gł.)
435 mm x 96 mm x 344 mm
Ciężar
5,8 kg
Wejście/wyjście
Wejście wideo: 1,0 Vp-p, 75 C (gniazdo typu jack) Wejście audio:
–8 dB, 50 kC (gniazdo typu jack)
Odpowiada sygnałowi mono (w lewym kanale) Wyjście audio: –8 dB, 1 kC (gniazdo typu jack) 21-stykowe złącze Scart:
IN/OUT x 1; IN/DECODER x 1
Wejście/wyjście (tylko DVD)
Wejście S-Video:
Y: 1,0 Vp-p, 75 C
C: 0,300 Vp-p, 75 C i.Link: 4 styki dla wejścia DV Wyjście komponentowe wideo:
Y: 1,0 Vp-p, 75 C
C
B/CR, PB/PR: 0,7 Vp-p, 75 C
Zgodne z systemem ochrony przed kopiowaniem. Cyfrowe wyjście audio: koncentryczne
Zgodne z systemem Dolby Digital i DTS Digital Surround
Strumień bitów
Można wybrać w menu konfiguracyjnym wyjścia cyfrowego
audio.
VIDEO/AUDIO (odtwarzacz DVD)
Czas nagrania
Maksymalnie 8 godzin (płyta 4,7 GB) (XP): ok. 1 godziny (SP): ok. 2 godzin (LP): ok. 4 godzin (EP): ok. 6 godzin (FR): ok. 1 – 8 godzin
System nagrywania dźwięku
Dolby Digital (2 ch) Linear PCM (tylko tryb XP)
System kompresji nagrywanego obrazu
MPEG2 (CBR/VBR)
DANE TECHNICZNE
VIDEO/AUDIO (magnetowid)
PO 95
System kodowania sygnału
Sygnał koloru typu PAL i sygnał monochromatyczny CCIR, 625 linii/50 pól
System nagrywania
Głowicowy system skanowania śrubowego DA4 (podwójny azymut)
Format
Standard VHS PAL
Maksymalny czas nagrania
(SP): 180 min. na kasecie E-180 (LP): 360 min. na kasecie E-180
Stosunek sygnału do szumu
45 dB
Rozdzielczość w poziomie
230 linii
Zakres częstotliwości
(Zwykły dźwięk): 70 Hz do 10 000 Hz (Dźwięk Hi-Fi): 20 Hz do 20 000 Hz
Przedstawione dane techniczne dotyczą trybu SP, chyba że podano inaczej.
TUNER/TIMER
Pojemność pamięci kanałów telewizyjnych
99 pozycji (+ pozycja AUX)
System strojenia
Tuner o syntetyzowanej częstotliwości
Pokrycie kanałów
VHF 47 MHz – 89 MHz/ 104 MHz – 300 MHz/ 302 MHz – 470 MHz UHF 470 MHz – 862 MHz
Czas podtrzymania pamięci
Około 10 minut.
WYPOSAŻENIE
Dostarczone wyposażenie
Kabel RF, 21-żyłowy kabel SCART, Pilot zdalnego sterowania, Baterie typu R6, 2 sztuki
Podane dane oraz konstrukcja mogą
ulec zmianie bez
uprzedzenia.
UWAGA:
W urządzeniu zastosowano mikrokomputery. Zewnętrzne zakłócenia elektroniczne lub interferencja mogą być przyczyną nieprawidłowej pracy. W takich przypadkach wyłącz urządzenie i odłącz kabel sieciowy. Następnie podłącz go ponownie i włącz urządzenie. Wyjmij płytę. Po sprawdzeniu płyty obsługuj urządzenie, tak jak zwykle.
Page 95Wednesday, 13 July 2005 12:40
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_13Subsidiary.fm Page 96 Wednesday, July 13, 2005 12:41 PM
Masterpage:Left0
96 PO
DODATEK
Lista kodów języków
AA afar IK inupiak RN rundi AB abchaski IN indonezyjski RO rumuński AF afrykanerski IS islandzki RU rosyjski AM amherski IW hebrajski RW kinyarwanda AR arabski JI jidysz SA sanskryt AS asamski JW jawajski SD sindhi AY ajmarski KA gruziński SG sangho AZ azerbejdżański KK kazachski SH serbsko-chorwacki BA baszkirski KL grenlandzki SI cejloński BE białoruski KM kambodżański SK słowacki BG bułgarski KN kannada SL słoweński BH bihari KO koreański (KOR) SM samoański BI bislama KS kaszmirski SN szona BN bengalski, bangla KU kurdyjski SO somalijski BO tybetański KY kirgiski SQ albański BR bretoński LA łaciński SR serbski CA kataloński LN lingala SS suazi CO korsykański LO laotański ST sesotho CS czeski LT litewski SU sundański CY walijski LV łotewski SW swahili DZ bhutański MG malgaski TA tamilski EL grecki MI maoryski TE telugu EO esperanto MK macedoński TG tadżycki ET estoński ML malajalam TH tajski EU baskijski MN mongolski TI tigrinia FA perski MO mołdawski TK turkmeński FJ fidżi MR marathi TL tagalski FO farerski MS malajski (MAY) TN setswana FY fryzyjski MT maltański TO tonga GA irlandzki MY birmański TR turecki GD szkocko gaelicki NA nauru TS tsonga GL galicyjski NE nepalski TT tatarski GN guarani OC oksytań GU gudżaracki OM (afan) oromo UK ukraiński HA hausa LUB orija UR urdu HI hindi PA pendżabski UZ uzbecki HR chorwacki PL polski VI wietnamski HU węgierski PS paszto VO volapuk HY armeński PT portugalski WO wolof IA interlingua QU keczua XH xhosa IE interlingue RM retoromański YO joruba
ski TW twi
ZU zulu
Page 96Wednesday, 13 July 2005 12:40
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_13Subsidiary.fm Page 97 Wednesday, July 13, 2005 12:41 PM
Masterpage:Right 3Column
DODATEK
PO 97
Stacje telewizyjne i lista identyfikatorów
Skrót “ID” jest wyświetlany na ekranie zamiast nazwy stacji. Skrót “ID” jest wyświetlany na ekranie informacyjnym i na ekranie telewizora podczas przełączania stacji w urządzeniu.
ID* NAZWA STACJI
1000 3SAT 9LIV AB3 ADLT ANIM ANT3 ARD ARTE ATV B1 BBC BBC1 BBC2 BBCW BIO+ BLOO BR3 C+ C1 C9 CAN5 CANV CANZ CH4 CH5 CHLD CINE CLUB CMT CNN CSUR CT1 CT2 DISC DK1 DK2 DK4 DR1 DR2 DSF DUNA ETB1 ETB2 ETV EUNW EURO EUSP FEMM FILM FNET FR2 FR3 FR5 GALA HBO HR3 HSEU INFO ITA1 ITA7 ITV1
TV1000 3SAT 9LIVE AB3 ADULT ANIMAL PLANET ANTENA3 ARD ARTE MAGYAR ATV BERLIN 1 BBC GROUP BBC1 BBC2 BBC WORLD TV BIO+ BLOOMBERG BAYERN3 CANAL PLUS PORTUGUSES VALENCIA CANALE5 KETNET CANVAS KANAAL Z CHANNEL4 CHANNEL5 CHILD CINEMA TELECLUB CMT CNN ANDALUCIA CT 1 CT 2 DISCOVERY DENMARK1 DENMARK2 DENMARK4 DR TV DR2 DSF DUNA TV ETB1 ETB2 ETV EURO NEWS EURONEWS EUROSPORTS FEMMAN FILM FILMNET France2 France3 France5 GALAVISION HBO HESSEN3 H.S.EURO INFO-KANAL ITALIA1 ITALIA7 ITV
ID* NAZWA STACJI
JIM JSTV KA2 KAB1 KAN2 KAN5 KBH KIKA LA7 LIB LOCA M6 MBC MCM MDR MOVE MTV MTV1 MTV2 MTV3 NGEO N24 N3 N-TV NBC NDR NED1 NED2 NED3 NET5 NEWS NICK NOVA NRK1 NRK2 ODE ORF1 ORF2 PHOE POLS PREM PRIM PRO7 RAI1 RAI2 RAI3 RET4 RTB1 RTB2 RTL RTL2 RTL4 RTL5 RTL7 RTLK RTP RTV4 SAT1 SBS6 SERV SF1 SF2
JIM TV JSTV KA2 KABEL1 KANAL2 KANAL5 KBH.KANAL KINDER.KANAL LA7 LIBERTY TV LOCAL M6 MBR MCM MDR MOVIE MTV MTV1 MTV2 MTV3 NATIONAL.G NEWS24 NORD3 N-TV NBC SUPER NDR NED1 NED2 NED3 NETWORK5
NICKELODEON NOVA NRK NRK2 ODEON ORF1 ORF2 PHOENIX POL SAT PREMIERE PRIMA TV PRO7 RAI1 RAI2 RAI3 RETE4 TELE21 RTBF1 lub 2 RTL RTL2 RTL4 RTL5 RTL7 RTLK RTP RTV4 SAT1 SBS Service SF1 SF2
ID* NAZWA STACJI
SHOW SIC SKY SKYN SPEK SPRT SRTL STAR SVT1 SVT2 SV24 SWR TCC TCM TELE TELE5 TF1 TM TMC TMF TNT TRT TSI1 TSI2 TSR1 TSR2 TV1 TV2 TV2Z TV3 TV3+ TV4 TV5 TV6 TV8 TVE1 TVE2 TVG TVI TVN TV24 TVP1 TVP2 TV P V8 VCR VH-1 VIT VIVA VIV2 VMTV VOX VSAT VT4 VTM WDR3 WRLD YLE1 YLE2 YORN ZDF ZTV
SHOW SOCIEDADE SKY CHANNEL SKY NEWS SPEKTRUM SPORT SUPER RTL STAR-TV SVT1 SVT2 NEWS SUEDWEST3 TCC TCM TELE TELE5 TF1 TV DE MADRID TELEMONTECARLO TMF TNT INT TRT INT TSI TSI2 TSR TSR2 BRTN TV1 TV2 TV2 ZULU TV3 TV3 PLUS TV4 TV5 TV6 TV8 TVE1 TVE2 TV GALICIA TV INDEPENDENT TV NORGE TVN24 TVP1 TVP2 TV POLONIA V8 VIDEO VH-1 VI TAYA VIVA VIVA2 VIDEO MUSIC VOX VIASAT3 VT4 VTM West3 WORLD YLE1 YLE2 YORIN ZDF ZTV
Page 97Wednesday, 13 July 2005 12:40
Filename [MV5S_14IX.fm]
MV5S_14IX.fm Page 98 Wednesday, July 13, 2005 12:42 PM
Masterpage:Left0
98 PO
INDEKS TERMINÓW
A
Automatyczne nagrywanie programu z satelity ............ 36
Automatyczne ustawienie kanałów ............................. 17
C
CPRM ..................................................................... 94
F
Funkcja ................................................................... 50
Funkcja Just Clock ................................................... 88
Funkcja One Touch Replay ....................................... 54
Funkcja sterowania odtwarzaniem (PBC) .................... 50
Funkcja swobodnego doboru szybkości zapisu ............ 62
Funkcja wznowienia .................................................. 48
Funkcja wznowienia nagrywania ...........................27, 28
I
Informacja o czasie nagrywania, jaki upłynął ................ 63
Informacja o czasie nagrywania, jaki upłynął oraz o czasie
do końca płyty ..................................................... 61
J
Język menu ekranowego ........................................... 20
K
Kasety, z których można korzystać ............................. 25
Kiedy programy kolidują ze sobą ................................ 35
Kod regionalny ........................................................... 7
Kopiowanie z magnetowidu na płytę DVD ................... 37
L
Letter Box ................................................................ 21
Lista kodów języków ................................................. 96
Lista odtwarzania ..................................................... 68
M
Materiał do jednego kopiowania ................................. 94
Menu główne ........................................................... 47
Menu płyty ............................................................... 47
N
Nagrywanie VPS/PDC .............................................. 30
Nagrywanie z wykorzystaniem błyskawicznego timera (ITR)
61, 63
Nośnik i format nagrywania .......................................... 7
Numeru programu z przewodnika ............................... 83
R
Ręczna regulacja ścieżki ........................................... 60
Ręczne ustawienie kanałów ....................................... 85
Regulacja jakości obrazu ........................................... 57
Rejestrowanie płyty ................................................... 71
S
Skanowanie progresywne (bez przeplotu) ................... 80
Skanowanie VHS bez przeplotu ................................. 60
Skanowanie z przeplotem .......................................... 80
Sprawdzanie, kasowanie i przesuwanie programów ..... 34
Stopklatka i odtwarzanie poklatkowe ........................... 59
Struktura plików na płytach .......................................... 7
Szybkie cofnięcie o niewielki fragment ........................ 59
T
Tryb nagrywania ................................................. 27, 28
Tryb Video ........................................................... 7, 89
Tryb VR ............................................................... 7, 89
U
Ustawianie języka menu/ścieżki dźwiękowej/napisów ...20
Ustawianie trybu bez przeplotu ................................... 57
Usuwanie programów ................................................ 67
W
Wielokrotne powtarzanie fragmentu A-B ...................... 56
Wybór czasu między zdjęciami podczas pokazu slajdów ...
58
Wybór języka i brzmienia ścieżki dźwiękowej ............... 50
Wybór kanału audio .................................................. 50
Wybór napisów ......................................................... 49
Wybór ścieżki dźwiękowej ......................................... 60
Wybór ujęcia kamery ................................................. 49
Wyszukiwanie czasu ................................................. 57
Wyszukiwanie indeksów ............................................ 59
Wyszukiwanie z dużą szybkością ......................... 47, 59
Wyszukiwanie z pomijaniem ................................ 48, 59
Wznowienie płyty ...................................................... 80
Z
Zabezpieczenie przed przypadkowym skasowaniem .... 63
Zaznaczanie miejsc do późniejszego odtwarzania ........ 49
Zwolnione tempo ................................................ 48, 59
O
Odtwarzanie losowe ................................................. 58
Odtwarzanie wielokrotne ......................................56, 60
Odtwarzanie z pamięci .............................................. 51
Odtwarzanie zaprogramowane ..............................58, 72
P
Płyty nadające się do nagrywania lub odtwarzania ......... 6
Płyty nienadające się do odtwarzania ........................... 7
Płyty tylko do odtwarzania ........................................... 6
Pamięć następnej funkcji ........................................... 60
Pan&Scan ............................................................... 21
Pasek ekranowy ....................................................... 55
Pozostały czas taśmy ................................................ 64
Programowanie timera na płycie ................................ 32
Page 98 Wednesday, 13 July 2005 12:42
Filename [MV5S_14IX.fm]
MV5S_14IX.fm Page 99 Wednesday, July 13, 2005 12:42 PM
Masterpage:Right-No-Heading
MEMO
PO 99
Page 99 Wednesday, 13 July 2005 12:42
Filename [MV5S_15Cov4.fm]
MV5S_15Cov4.fm Page 100 Tuesday, July 12, 2005 7:50 PM
PO
DR-MV5BE
DR-MV5SE
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
Page 100Tuesday, 12 July 2005 19:50
Wydrukowano w Chinach
EZ
0705TYH-AL-BJ
Loading...