Jvc DR-MV5SE, DR-MV5BE User Manual

MV5S_01Cov1.fm Page 1 Wednesday, July 13, 2005 12:18 PM
NAGRYWARKA DVD VIDEO I MAGNETOWID
DR-MV5SE DR-MV5BE
STANDBY/ON
S-VIDEO VIDEO AUDIO
DVDVHS
VHS/DVD
VHS DVDDUBBING
REC
PR
DV IN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LPT1092-013A
PO
Filename [MV5S_02Safety.fm]
MV5S_02Safety.fm Page 2 Wednesday, July 13, 2005 12:20 PM
Masterpage:Left0
2 PO
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Środki ostrożności
Z tyłu urządzenia znajduje się tabliczka znamionowa oraz informacja o środkach ostrożności.
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE WEWNĄTRZ
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ POŻARU LUB PORAŻENIA
OSTRZEŻENIE:
URZĄDZENIE JEST WYROBEM LASEROWYM KLASY 1. UŻYWA ONO WIĄZKI ŚWIATŁA LASEROWEGO LEŻĄCEGO W ZAKRESIE WIDZIALNYM , KTÓREJ ODDZIAŁYWANIE MOŻE BYĆ NIEBEZPIECZNE. URZĄDZENIE NALEŻY OBSŁUGIWAĆ W SPOSÓB PRAWIDŁOWY ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI.
PO PODŁĄCZENIU ZASILANIA NIE MOŻNA Z BLISKIEJ ODLEGŁOŚCI ZAGLĄDAĆ DO OTWORU NA PŁYTĘ. NIE MOŻNA TEŻ ZAGLĄDAĆ PRZEZ INNE OTWORY DO WNĘTRZA URZĄDZENIA.
UŻYWANIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I REGULACYJNYCH LUB WYKONYWANIE PROCEDUR INNYCH NIŻ OPISANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ GRONE W SKUTKACH ODDZIAŁYWANIE ŚWIATŁA LASEROWEGO.
NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ OBUDOWY ANI PODEJMOWAĆ PRÓB NAPRAWY URZĄDZENIA WE WŁ NAPRAWY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU.
WYRÓB LASEROWY KLASY 1 WZORY ETYKIET
ETYKIETA OSTRZEGAWCZA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
URZĄDZENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NALEŻY CHRONIĆ URZĄDZENIE PRZED DESZCZEM LUB WILGOCIĄ.
ASNYM ZAKRESIE.
WAŻNE:
8 Przed przystąpieniem do instalacji lub obsługi urządzenia
należy zapoznać się ze środkami ostrożności opisanymi na stronach 2 i 3.
8 Należy zauważyć, że ponowne nagrywanie materiałów na już
nagranych taśmach, płytach DVD i dyskach bez zgody właściciela praw autorskich do nagrań audio i wideo, programów radiowych i telewizyjnych, dzieł literatury, muzyki, sztuki itp., może być sprzeczne z obowiązującym prawem.
OSTRZEŻENIE:
8 Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,
zaleca się odłączenie go od gniazda sieciowego.
8 Niebezpieczne napięcie wewnątrz urządzenia. Naprawy
należy zlecać wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, przed podłączaniem lub odłączaniem kabli sygnałowych lub anteny urządzenie należy odłączyć od zasilania.
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Nazwa “Dolby” i symbol podwójnego “D” są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
“DTS” i “DTS Digital Out” są znakami towarowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
Kasety oznaczone symbolem “VHS” (lub “S-VHS”) mogą być używane w niniejszym magnetowidzie. Nagrywanie w systemie S-VHS nie jest jednak możliwe przy użyciu tego modelu.
Omawiany model jest wyposażony w funkcję SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK – symulowane odtwarzanie S-VHS), która umożliwia odtwarzanie nagrań w systemie S-VHS w trybie SP przy normalnej rozdzielczości VHS.
HQ VHS współpracuje z istniejącym wyposażeniem VHS.
SHOWVIEW jest znakiem towarowym firmy Gemstar Development
Corporation. System SHOWVIEW jest produkowany na licencji firmy Gemstar Development Corporation.
Ten wyrób jest wyposażony w technikę ochrony praw autorskich, która jest chroniona przez zastrzeżenie metody w niektórych patentach amerykańskich i przez inne prawa własności intelektualnej, które należą do firmy Macrovision Corporation oraz innych prawnych właścicieli. Stosowanie tej techniki ochrony praw autorskich wymaga uzyskania zezwolenia od firmy Macrovision Corporation. Jest ona przeznaczona do zastosowań domowych i innych o ograniczonej liczbie widzów, jeśli zezwolenie Macrovision Corporation nie stanowi inaczej. Inżynieria wsteczna oraz dezasemblacja są zabronione.
Page 2 Wednesday, 13 July 2005 12:20
Filename [MV5S_02Safety.fm]
MV5S_02Safety.fm Page 3 Wednesday, July 13, 2005 12:20 PM
Masterpage:Right+
Dotyczy rynku włoskiego:
Produkt firmy JVC spełnia wymagania określone w Rozporządzeniu nr 548 z 28 sierpnia 1995 roku, opublikowanym w dzienniku urzędowym Republiki Włoskiej nr 301 dnia 28 grudnia 1995 roku.
Przycisk STANDBY/ON 1 nie odcina całkowicie zasilania urządzenia, włącza i wyłącza jedynie pobór prądu roboczego. Symbol “`” wskazuje na stan gotowoś
ci, a symbol “!” oznacza
włączenie urządzenia.
Gdy urządzenie jest ustawione w szafce lub na półce, należy sprawdzić, czy wolna przestrzeń z każdej strony jest wystarczająca, by umożliwić sprawną wentylację (minimum 10 cm po obu stronach, z góry i z dołu urządzenia).
Pozbywając się zużytych baterii, należy uwzględnić konieczność ochrony środowiska i ściśle przestrzegać obowiązujących przepisów, regulujących zasady utylizacji takich odpadów.
Niedostosowanie się do podanych poniżej zasad może spowodować uszkodzenie urządzenia, pilota zdalnego sterowania lub płyty.
1. NIE WOLNO
umieszczać urządzenia —
— w miejscu narażonym na skrajne temperatury lub wilgoć, — w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym, — w zapylonym pomieszczeniu, — w miejscu, w którym występują silne pola magnetyczne, — na powierzchni, która jest niestabilna lub narażona na wibracje.
2. NIE WOLNO
blokować otworów wentylacyjnych
urządzenia.
(Jeśli otwory wentylacyjne są przykryte gazetą, ubraniem, itp., to nadmiar ciepła nie będzie odprowadzany z urządzenia).
3. NIE WOLNO
stawiać ciężkich przedmiotów na urządzeniu
ani na pilocie zdalnego sterowania.
4. NIE WOLNO
ustawiać w pobliżu żadnych naczyń z płynami, które mogłyby się rozlać na urządzenie lub na pilota zdalnego sterowania.
(Przedostanie się wody lub innej cieczy do wnętrza urządzenia może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym).
5. NIE WOLNO
narażać urządzenia na chlapanie lub kapanie wody.
6. NIE WOLNO
używać urządzenia w łazience ani w pomieszczeniach, w których znajduje się woda. NIE WOLNO ustawiać na urządzeniu żadnych pojemników z wodą
lub z cieczami (kosmetyki, lekarstwa, wazony, rośliny doniczkowe, filiżanki, itp.).
7. NIE WOLNO
stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonych świec.
8. NALEŻY UNIKAĆ
gwałtownych wstrząsów podczas
transportu.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
PO 3
KONDENSACJA WILGOCI
Wilgoć znajdująca się w powietrzu ulega kondensacji na urządzeniu, gdy zostanie ono przeniesione z miejsca zimnego do ciepłego lub przy dużej wilgotności powietrza – podobnie jak krople wody powstające na powierzchni zimnej szklanki. Jeśli wystąpią okoliczności sprzyjające kondensacji wilgoci, należy odłączyć zasilanie urządzenia z gniazda sieciowego i pozostawić je wyłączone na kilka godzin, aż wilgoć odparuje. Dopiero wtedy można włączyć urządzenie.
UWAGI: Dotyczy użytkowników telefonów komórkowych:
Korzystanie z telefonów komórkowych w pobliżu urządzenia może powodować drgania obrazu na ekranie telewizora lub wyświetlenie niebieskiego ekranu zamiast obrazu.
Ustawienie urządzenia:
Niektóre telewizory lub inne urządzenia wytwarzają silne pole magnetyczne. Nie wolno ustawiać takiego sprzętu na omawianym urządzeniu, gdyż mogą wystąpić zakłócenia obrazu.
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń [Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast przekazać do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z krajowym
Uwaga:
Taki symbol jest ważny tylko w Unii
Europejskej. ustawodawstwem. Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddział
ywania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi. Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvc-europe.com
, aby uzyskać informacje
o możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
Page 3 Wednesday, 13 July 2005 12:20
Filename [MV5S_03Contents.fm]
!
MV5S_03Contents.fm Page 4 Tuesday, July 12, 2005 7:21 PM
Spis treści
Umil sobie życie
Nagrywarką
Doskonały obraz
Doskonała jakość odtwarzanych i nagrywanych płyt DVD
Masterpage:Right0
!
r
e
p
u
S
n
a
p
s
W
Łatwe kopiowanie
Jedna prosta czynność pozwoli skopiować płytę DVD na taśmę lub taśmę na płytę DVD.
!
e
ł
a
i
Ekstra
Page 4 Tuesday, 12 July 2005 19:20
Filename [MV5S_03Contents.fm]
MV5S_03Contents.fm Page 5 Tuesday, July 12, 2005 7:21 PM
DVD
Masterpage:Right0
SPIS TREŚCI
Przeczytaj najpierw!
Dla własnego bezpieczeństwa.......... 2
Informacje o płytach ......................... 6
Indeks .............................................. 10
Wybierz typ płyty do nagrywania spośród typów DVD-RAM, DVD­RW i DVD-R.
3 typy płyt DVD
Ekstra!
Wygodne odtwarzanie
Funkcja nawigacji ułatwia znalezienie płyty i programu, który chcesz oglądać.
Na pewno?
Daj się namówić!
– połączenia – ........................15
Ustawienie początkowe .................. 17
Zabawmy się ...
Podstawy odtwarzania .........24
Podstawy nagrywania ..........26
Korzystanie z timera ....................... 29
O kopiowaniu .................................. 37
Zaawansowane odtwarzanie .......... 47
Zaawansowane nagrywanie ........... 61
Czym jest nawigacja? ..................... 65
Utwórz własny styl
1 pilot do wszystkiego! .................. 74
Jeszcze lepszy dźwięk ................... 76
Może się bardziej przydać .............. 78
Potrzebna Ci pomoc?
Wskazówki na czas kłopotów ........ 91
Terminologia ................................... 98
Page 5 Tuesday, 12 July 2005 19:20
Filename [MV5S_04DiscInfo.fm]
MV5S_04DiscInfo.fm Page 6 Wednesday, July 13, 2005 12:21 PM
Masterpage:Left0
6 PO
INFORMACJE O PŁYTACH
Informacje o płytach
Płyty nadające się do nagrywania lub odtwarzania
Do nagrywania i odtwarzania nadają się płyty z następującymi oznaczeniami.
DVD-RAM
12 cm: 4,7 GB/9,4 GB 8 cm: 1,4 GB/2,8 GB Wersja 2.0/prędkość 2x Wersja 2.1/prędkość 1x – 2x
DVD-RW
12 cm: 4,7 GB/9,4 GB Wersja 1.1/prędkość 1x – 2x (tryb wideo/VR)
DVD-R
12 cm: 4,7 GB 8 cm: 1,4 GB Wersja 2.0/prędkość 1x – 4x (tryb wideo)
Informacje w tabeli pochodzą z lutego 2005 r.
Nagrywanie i odtwarzanie niektórych płyt, w zależności od ich stanu i
parametrów, może zakończyć się niepowodzeniem lub prowadzić do niezadowalających wyników. Zaleca się korzystanie z płyt produkowanych przez firmę JVC, ponieważ zostały one przetestowane pod kątem zgodności z omawianym urządzeniem.
Po zamknięciu —
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (w trybie wideo) można odtwarzać nagrane na niej programy (wideo i/lub audio) na zwykłym odtwarzaczu DVD, podobnie jak płyty DVD VIDEO.
Edytowane tytuły są wyświetlane w trybie wideo jako “menu płyty DVD”.
Nie można nagrywać, edytować lub usuwać danych w trybach wideo lub VR.
Płyty można odtwarzać w trybie wideo i VR na odtwarzaczach innych producentów, ale czasami mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem zależnie od stanu płyty i sposobu jej nagrania.
Nie można nagrywać na płytach CD-R/RW lub DVD-R użytych w edycji materiału wideo.
Na płytach DVD-R/RW (w trybie wideo) nie można nagrywać audycji przeznaczonych do jednokrotnego kopiowania. Programy tego typu można nagrywać na płytach DVD-RW sformatowanych w trybie VR.
UWAGA:
Przy próbie odtwarzania płyty DVD-R nagranej na innym urządzeniu mogą wystąpić następujące sytuacje:
Nie można odtworzyć płyty.
Na ekranie pojawią się zniekształcenia mozaikowe (tzw. szum
czarny).
Może zanikać obraz lub dźwięk.
Odtwarzanie zostanie przerwane.
Płyty tylko do odtwarzania
Do odtwarzania nadają się wyłącznie płyty z następującymi oznaczeniami.
Płyty DVD-RAM
Można stosować jedynie płyty zgodne ze standardem DVD-RAM wersja 2.0 lub 2.1.
Nie można nagrywać na płytach DVD-RAM, które nie są zgodne z tym standardem. Płyta sformatowana w innej wersji standardu musi zostać ponownie sformatowana przed użyciem w tym urządzeniu.
Nagrywanie, odtwarzanie, edycja lub kopiowanie płyt DVD-RAM może być niemożliwe, nawet jeżeli są one zgodne ze wspomnianym standardem, jeśli płyty te zostały nagrane lub były edytowane na urządzeniach innych producentów lub na komputerze, albo jest na nich zbyt wiele tytułów.
Płyt DVD-RAM nagranych na tym urządzeniu nie można odtwarzać na niekompatybilnym odtwarzaczu DVD.
Programy audycji cyfrowych przeznaczonych do jednokrotnego kopiowania, można nagrywać tylko na płytach DVD-RAM o pojemności 4,7/9,4 GB (płyty DVD-RAM o pojemności 2,8 GB nie są zgodne).
Płyty DVD-R/RW
Można stosować jedynie płyty DVD-R, które są zgodne ze standardem DVD-R wersja 2.0. Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb wideo) (str. 90) można ją odtwarzać na zwykłym odtwarzaczu DVD tak jak płytę DVD VIDEO. Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb VR) (str. 90) można ją odtwarzać na zwykłym odtwarzaczu DVD zgodnym z trybem VR płyt DVD RW.
Przed zamknięciem płyty —
—można nagrywać na nienagranych miejscach na płycie, edytować tytuł płyty oraz tytuły programów, a także usuwać programy.
Nie można nagrywać ani edytować płyt DVD-R/RW nagranych na innych urządzeniach, nawet jeśli płyty nie zostały zamknięte.
Nie można nagrywać na nagranych obszarach płyt DVD-R.
Po skasowaniu nagranego programu z płyty DVD-R jej pojemność
nie zwiększa się.
DVD VIDEO Video CD/Super Video CD
(przykłady oznaczeń kodów regionalnych)
Audio CD
Pliki CD-DA
CD-R
Pliki CD-DA/ JPEG/MP3
CD-RW
Pliki CD-DA/
CD-ROM
Pliki JPEG/MP3
JPEG/MP3
W zależności od parametrów i stanu używanej płyty mogą wystąpić problemy przy jej odtwarzaniu.
Możliwe jest odtwarzanie płyt Audio CD nagranych w systemie DTS (wymagany jest opcjonalny dekoder DTS).
Możliwe jest odtwarzanie płyt z plikami MP3 lub JPEG na tym urządzeniu, jeżeli płyty są nagrane w formacie ISO9660 lub Joliet i zostały zamknięte.
Pliki JPEG, które można odtwarzać na tym urządzeniu, muszą być zgodne z procesem JFIF/Baseline, a ich rozdzielczość nie może przekraczać 2 812 x 2 112 pikseli.
Płyty CD-R/RW z nagraną muzyką można odtwarzać na tym urządzeniu, jeśli zostały wcześniej zamknięte.
Nie można zapewnić prawidłowego działania tego urządzenia i jakości odtwarzanych płyt, które nie są zgodne ze specyfikacją płyt kompaktowych (CD-DA). Przed odtwarzaniem płyty CD należy sprawdzić logo i zapoznać się z uwagami na opakowaniu, aby potwierdzić, że płyta jest zgodna ze specyfikacją płyt kompaktowych.
Zależnie od intencji autora oprogramowania mogą występować ograniczenia w nagrywaniu płyt DVD i Video CD. Urządzenie odtwarza płyty zgodnie z założeniami autora oprogramowania podanymi na płycie, dlatego niektóre funkcje urządzenia mogą działać niezgodnie z zamierzeniem użytkownika.
Page 6 Wednesday, 13 July 2005 12:20
Filename [MV5S_04DiscInfo.fm]
MV5S_04DiscInfo.fm Page 7 Wednesday, July 13, 2005 12:21 PM
Masterpage:Right+
Podczas zmiany warstwy odtwarzanej dwuwarstwowej płyty DVD VIDEO mogą wystąpić chwilowe zakłócenia obrazu i dźwięku. Nie uważa się tego za uszkodzenie.
Można odtwarzać płyty DVD-AUDIO zgodne z odtwarzaczami DVD.
Można odtwarzać płyty SACD zgodne z tradycyjnymi odtwarzaczami
CD.
Można odtwarzać płyty +R/+RW (tylko tryb wideo), które są zamknięte. Po włożeniu płyty +R/+RW na panelu urządzenia zaświeci się wskaźnik “DVD”. Jednakże nie zaleca się używania w tym urządzeniu dwuwarstwowych płyt +R.
Płyty nienadające się do odtwarzania
Wymienione poniżej typy płyt nie mogą być odtwarzanie w tym urządzeniu. Nie należy podejmować prób odtwarzania dowolnych rodzajów płyt, które są uszkodzone (popękane, zdeformowane lub naprawiane za pomocą taśmy klejącej), ani płyt o nietypowych kształtach (w formie serca, ośmiokątnych i innych). Przypadkowe odtworzenie takiej płyty może powodować zakłócenia dźwięku, prowadzące do uszkodzenia głośników.
Płyty CD-ROM (w tym płyty PHOTO-CD i CD-G).
Płyty nagrane w formacie pakietowym (UDF).
Płyty CD o podwójnej gęstości zapisu i pojemności 1,3 GB (DDCD).
Płyty CD o wysokiej gęstości zapisu (HDCD).
Nie można również odtwarzać następujących płyt:
których kod regionalny jest inny niż “2”
DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB)
DVD-RAM (TYPE1)
Uwagi dotyczące odtwarzania płyt DualDisc
Druga strona płyty typu DualDisc nie jest zgodna ze standardem CDDA (Compact Disc Digital Audio). Z tego powodu nie zaleca się korzystania z tej strony płyty typu DualDisc.
Kod regionalny
Dla potrzeb dystrybucji płyt DVD VIDEO świat został podzielony na 6 regionów. Płytom DVD VIDEO jest przydzielany kod regionalny, który wskazuje, w jakim regionie mogą być one odtwarzane. Płyty nie można będzie odtworzyć w tym urządzeniu, jeżeli jej kod regionalny nie będzie zgodny z kodem urządzenia. Numer regionalny tego urządzenia to “2”. Z tego względu można odtwarzać tylko płyty, których kodem regionalnym jest “2” lub takie, które mają oznaczenie “ALL”.
Przykładowe oznaczenia płyt DVD VIDEO, które można odtwarzać za pomocą tego urządzenia.
Oznaczenia płyt użyte w tej instrukcji obsługi
Obsługa płyt DVD-RAM.
Obsługa płyt DVD-R. Obsługa płyt CD.
Obsługa płyt DVD-RW. Obsługa płyt
Obsługa płyt DVD VIDEO.
Obsługa płyt Video CD/Super Video CD (SVCD).
zawierających pliki MP3.
Obsługa płyt zawierających pliki JPEG.
INFORMACJE O PŁYTACH
PO 7
Nośnik i format nagrywania
DVD-RAM
Operacje nagrywania i kasowania można przeprowadzać na płycie dowolną liczbę razy.
Edycję, typu usunięcie zbędnych fragmentów, można przeprowadzić po nagrywaniu.
Podczas nagrywania można nie tylko rozpocząć odtwarzanie aktualnie nagrywanego programu, ale też oglądać inny, wcześniej nagrany program.
DVD-RW (tryb VR)
Operacje nagrywania i kasowania można przeprowadzać na płycie dowolną liczbę razy.
Edycję, typu usunięcie zbędnych fragmentów, można przeprowadzić po nagrywaniu.
DVD-RW (tryb Video)
Płytę po zamknięciu można odtwarzać na innych odtwarzaczach DVD.
Nowe nagranie można wykonać po skasowaniu wszystkich danych na płycie po jej odtworzeniu.
DVD-R
Płytę po zamknięciu można odtwarzać na innych odtwarzaczach DVD.
Nadaje się w sytuacjach, kiedy nagrana płyta ma być przechowywana przez długi czas.
Struktura plików na płytach
DVD VIDEO
Zwykle nagranie na płytach DVD VIDEO składa się z większych jednostek, zwanych tytułami. Każdemu tytułowi jest przypisany numer (numer tytułu), za pomocą którego można wybierać tytuły do odtwarzania. Tytuły są następnie podzielone na mniejsze jednostki, tzw. “rozdziały”. Każdemu rozdziałowi jest przypisany numer (numer rozdziału), za pomocą którego można wybierać odtwarzane rozdziały. Niektóre płyty nie są podzielone na tytuły i rozdziały.
Nagrywanie programów na płycie DVD-RAM/RW (tryb VR)
Jedna sesja nagraniowa daje w wyniku jeden tytuł (z jednym rozdziałem). Znaczniki rozdziałów są jednak wstawiane automatycznie w momencie wstrzymania nagrania, zmiany dźwięku z monofonicznego lub dwujęzycznego na stereofoniczny z powodu przerw na reklamy, itp. Znaczniki rozdziałów można też wstawiać w dowolnym miejscu podczas odtwarzania. (str. 49)
Nagrywanie programów na pł
Jedna sesja nagraniowa daje w wyniku jeden tytuł (z jednym rozdziałem). Znaczniki rozdziałów są jednak wstawiane automatycznie w momencie wstrzymania nagrania, zmiany dźwięku z powodu przerw na reklamy, itp. Znaczniki rozdziałów można też wstawiać w dowolnym miejscu podczas nagrywania lub odtwarzania. Po zamknięciu płyty znaczniki są usuwane i co około 5 minut są automatycznie wstawiane nowe znaczniki.
Płyta DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R lub DVD VIDEO
Tytuł 1 Tytuł 2
Rozdział 1 Rozdział 2
W trybie Video nie można przeprowadzić innej operacji edycji, niż zmiana nazwy płyty lub tytułów, usuwanie programów lub tytułów, nawet jeśli płyta nie jest jeszcze zamknięta.
Po zamknięciu płyty nie można przeprowadzać jakichkolwiek operacji edycyjnych.
Rozdział 3
ycie DVD-R/RW (tryb Video)
Rozdział 1
Rozdział 2
Rozdział 3
Page 7 Wednesday, 13 July 2005 12:20
Filename [MV5S_04DiscInfo.fm]
MV5S_04DiscInfo.fm Page 8 Wednesday, July 13, 2005 12:21 PM
Masterpage:Left+
8 PO
INFORMACJE O PŁYTACH
Audio CD/Video CD/Super Video CD (SVCD)
Płyty Audio CD są zwykle podzielone na oddzielne ścieżki, z których każda zawiera jeden utwór. Każdemu utworowi jest przypisany numer. Na przykład trzeci utwór to ścieżka 3. Ta sama zasada dotyczy płyt Video CD. Niektóre płyty nie są jednak podzielone na ścieżki.
Audio CD lub Video CD
Ścieżka 1 Ścieżka 2 Ścieżka 3 Ścieżka 4
Płyty z plikami JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Organizacja plików MP3/JPEG, zapisanych na płycie w wielopoziomowych katalogach, zostanie tak zmieniona, że będą one wyświetlane w ekranie nawigacyjnym MP3/JPEG urządzenia w katalogu jednopoziomowym. (墌 str. 72)
Struktura plików na płycie przed uruchomieniem nawigacji MP3/JPEG
Katalog Plik MP3 Plik JPEG
Oznaczenia na płytach DVD VIDEO
Czasami na płytach DVD i/lub na ich opakowaniach znajdują się oznaczenia informujące o zawartości płyty i jej funkcjach. Należy zapoznać się z oznaczeniami informującymi o zawartości i funkcjach płyty. Niektóre płyty mogą nie posiadać oznaczenia funkcji, a mimo to ją obsługiwać.
Oznaczenia dotyczące materiałów wideo
Liczba wersji napisów Liczba ujęć kamery
Nagranie wykonane przy standardowym współczynniku kształtu 4:3
W telewizorach szerokoekranowych materiały wideo są odtwarzane w trybie panoramicznym (16:9), a w telewizorach o standardowym współczynniku kształtu (4:3) – z ramką.
W telewizorach szerokoekranowych materiały wideo są odtwarzane w trybie panoramicznym (16:9), a w telewizorach z ekranem o standardowym współczynniku kształtu (4:3) – w trybie Pan&Scan (ucięta lewa bądź prawa część obrazu).
U góry i u dołu ekranu z obrazem o standardowym współczynniku kształtu 4:3 są wyświetlane czarne pasy (ramka)
Struktura plików na płycie po uruchomieniu nawigacji MP3/ JPEG
Pliki są grupowane automatycznie i w następujący sposób wyświetlane w ekranie nawigacji MP3/JPEG. Pliki są wyświetlane w kolejności alfabetycznej ich nazw. Są grupowane w oparciu o katalogi główne.
To urządzenie może rozpoznać maksymalnie 9 hierarchii z uwzględnieniem katalogów i plików. Może ono również rozpoznać na płycie maksymalnie 99 grup i 250 plików w każdej grupie.
UWAGI:
Płyty Video CD z funkcją sterowania odtwarzaniem (PBC)
Materiał nagrywany na płycie jest podzielony hierarchicznie. Odtwarzanie odbywa się zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie podczas przemieszczania się po wspomnianych hierarchiach. Możliwe jest kolejne odtwarzanie ścieżek bez uruchamiania funkcji PBC nawet podczas odtwarzania płyt zgodnych z PBC. (
Materiał nagrywany na płytach
Niektóre pliki nie mogą być odtwarzane ze względu na ich typ lub inne czynniki.
str. 50)
Oznaczenia dotyczące materiałów audio
Liczba utworów
Znak Dolby Digital Oznacza on system cyfrowego dźwięku przestrzennego, opracowanego przez firmę Dolby Laboratories.
DTS (Digital Theater Systems) Po podłączeniu wzmacniacza z dekoderem DTS do gniazda [DIGITAL AUDIO OUT] można słuchać utworów audio nagranych w systemie DTS.
Page 8 Wednesday, 13 July 2005 12:20
Filename [MV5S_04DiscInfo.fm]
MV5S_04DiscInfo.fm Page 9 Wednesday, July 13, 2005 12:21 PM
Masterpage:Right+
Wkładanie płyty
Otwieranie szuflady na płytę
Naciśnij przycisk x (OPEN/CLOSE), aby otworzyć szufladę na płyty.
DVDVHS
VHS/DVD
VHS DVDDUBBING
Naciśnij przycisk ponownie, aby zamknąć.
Do otwierania i zamykania szuflady używaj tylko tego przycisku.
Nie wolno blokować szuflady podczas jej otwierania lub zamykania,
ponieważ można w ten sposób uszkodzić urządzenie.
Do szuflady nie można wkładać przedmiotów innych niż płyty. Nie można też wkładać płyt, które nie nadają się do odtwarzania.
Nie można silnie naciskać szuflady ani stawiać na niej ciężkich przedmiotów.
Płyty bez kaset
Umieść płytę w szufladzie stroną zadrukowaną skierowaną do góry. Płyty mogą miećżne kształty, dlatego należy sprawdzić, czy płyta odpowiednio leży we wgłębieniu. Jeśli nie, może zostać porysowana lub uszkodzona w inny sposób. Płytę o średnicy 8 cm należy umieścić w wewnętrznym wgłębieniu.
Płyty DVD-RAM w kasetach Płyty dwustronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Ułóż ją w wycięciach w szufladzie w sposób pokazany na rysunku, kładąc stroną odtwarzaną lub nagrywaną skierowaną
w dół. Jeśli strona “Side A” jest skierowana
w dół, programy będą nagrane na stronie A.
Płyty jednostronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Ułóż płytę w wycięciu szuflady w sposób pokazany na rysunku, kładąc stroną z etykietą skierowaną do góry.
REC
PR
DV IN
D V
D
B U D
R C
V
N E P O
- L
L U P
D V D
N
I V D
K N
I L C
E R
H
C F F
W E R
D V
E
D
S
U A P
C E R
N
I A M
E R
>
W
O L S
<> <
E
D O M
C E R
INFORMACJE O PŁYTACH
PO 9
Obchodzenie się z płytami
Jak obchodzić się z płytami
Nie można dotykać powierzchni płyty. Płyty są wykonane z tworzywa, dlatego łatwo można je uszkodzić. W razie zabrudzenia płyty, porysowania lub odkształcenia, obraz i dźwięk nie będzie poprawnie odtwarzany, a sama płyta może powodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
Strona z nadrukiem
Nie wolno uszkadzać strony z nadrukiem, naklejać etykiet ani nakładać kleju.
Strona przeznaczona do nagrywania
Przed użyciem płyty należy sprawdzić, czy jej powierzchnia przeznaczona do nagrywania nie jest porysowana lub zabrudzona. Rysy lub brud mogą utrudnić prawidłowe odtwarzanie i nagrywanie. Należy też uważać, by nie zarysować lub zabrudzić płyty DVD-RAM podczas wyjmowania i wkładania do kasety.
Przechowywanie
P
łyty powinny być przechowywane w oryginalnych opakowaniach. Płyty przechowywane w stosie jedna na drugiej bez pudełek mogą ulec uszkodzeniu. Nie można umieszczać płyt w miejscu nasłonecznionym lub tam, gdzie występuje duża wilgotność lub temperatura. Nie zostawiać płyt w samochodzie!
Pielęgnacja płyt
Jeśli na płycie pojawią się odciski palców lub inne zanieczyszczenia, jej powierzchnię należy przetrzeć miękką szmatką, wykonując ruchy od środka na zewnątrz. Zabrudzenia trudne do usunięcia można przetrzeć szmatką zwilżoną wodą. Nie można stosować środków czyszczących, benzyny, alkoholu ani środków antystatycznych.
OSTRZEŻENIE:
Czasami podczas odtwarzania może pojawić się szum lub zniekształcenie obrazu. Powodem tego może być płyta. (Może być niezgodna z normami branżowymi). Przyczyną takich objawów są płyty, a nie awaria urządzenia.
Page 9 Wednesday, 13 July 2005 12:20
Filename [MV5S_05Name.fm]
JIH
MV5S_05Name.fm Page 10 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Left0
10 PO
INDEKS
Widok z przodu
C
STANDBY/ON
S-VIDEO VIDEO AUDIO
M
NPQRSUO
A Przycisk do wysuwania kasety (x (EJECT)) str. 25 B Kieszeń na kasetę C Wskaźnik magnetowidu (VHS) D Wskaźnik DVD (DVD) str. 24 E Przycisk otwierania/zamykania szuflady (x (OPEN/
CLOSE))
str. 9
F Przycisk funkcji wyszukiwania w tył (3) (DVD)
str. 47, 54
Przycisk funkcji przewijania do tyłu (3) (magnetowid)
str. 59
G Przycisk funkcji wyszukiwania do przodu (5) (DVD)
str. 47, 54
Przycisk funkcji przewijania do przodu (5) (magnetowid)
str. 59
H Przycisk Stop (8) str. 24, 25 I Szuflada na płyty J Przycisk odtwarzania (4) K Przycisk pauzy (9) str. 24, 59 L Przycisk nagrywania (7) str. 26, 28 M Przycisk trybu gotowości i włącznik urządzenia
(STANDBY/ON 1)
N Gniazdo wejściowe S-video (S-VIDEO) (tylko DVD)
str. 42
str. 25
str. 24, 25
Widok z tyłu
D
DVDVHS
FEGHIJ
VHS/DVD
VHS DVDDUBBING
K LBA
REC
PR
DV IN
T
O Gniazda wejść wideo / audio
(VIDEO/AUDIO ((MONO) L/R)) str. 42
P Panel wyświetlacza str. 14 Q Okienko czujnika podczerwieni R
Przycisk wyboru trybu VHS/DVD * (VHS/DVD) 墌str. 24, 25
* Przycisk ten nie działa w trybie nawigacji ani w trybie ustawień.
S
Przycisk kopiowania (DUBBING) 墌str. 38 – 40 Przyciski kierunku kopiowania (VHS]/}DVD)
str. 37 – 40
T Przyciski wyboru kanałów (PR +/–) str. 26, 28, 41 U
Gniazdo wejściowe DV (DV IN (i*)) (tylko DVD) 墌str. 41
* i (i.Link) odnosi się do specyfikacji branżowej IEEE1394-1995 oraz jej
rozszerzeń. Logo i jest używane do oznaczenia wyrobów zgodnych ze standardem i.Link.
Aby uzyskać dostęp do zakrytych gniazd, trzeba zdjąć zaślepkę.
STANDBY/ON
PUSH-OPEN
S-VIDEO VIDEO AUDIO
ACEB
A Naklejka z kodem regionalnym str. 7 B Kabel sieciowy C Wentylator
Zapobiega wzrostowi temperatury wewnątrz urządzenia. Nie wolno go demontować.
Urządzenie należy tak ustawić, by nie blokować przepływu powietrza w pobliżu wentylatora.
Wentylator z tyłu urządzenia może działać nawet gdy urządzenie jest wyłączone. Ma to miejsce w następujących sytuacjach:
— W trybie gotowości po włączeniu funkcji automatycznego
nagrywania programu satelitarnego ( godziną rozpoczęcia nagrywania w trybie VPS/PDC (
—Po podłączeniu dekodera lub odbiornika satelitarnego do
gniazda [L-2 IN/DECODER], jeśli opcja “L-2 SELECT” jest ustawiona na wartość “DECODER” lub “SAT VIDEO/RGB”. (str. 44)
— Gdy opcja “JUST CLOCK” jest ustawiona na wartość “ON”
(str. 88). (Ustaw opcję “JUST CLOCK” na wartość “OFF”, jeśli szum wentylatora jest dokuczliwy).
str. 15
str. 36) na krótko przed
str. 30)
D
F
G
D Gniazda wyjściowe audio (AUDIO OUTPUT (LEFT/
RIGHT))
str. 16, 43
E Gniazda wyjściowe sygnału komponentowego
(COMPONENT VIDEO OUT) (tylko DVD) str. 16
Wyjście komponentowe umożliwia oglądanie filmów w magnetowidzie w trybie bez przeplotu (progresywnym). Zapoznaj się z rozdziałem “Skanowanie VHS bez przeplotu” (str. 60).
F Gniazdo wejścia / wyjścia L-1 (L-1 IN/OUT) str. 15,
43, 76, 77
G Gniazdo wejściowe anteny (ANTENNA IN) H Cyfrowe wyjście audio
(DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)) (tylko DVD)
str. 46, 77
I Gniazdo wejścia L-2 / dekodera (L-2 IN/DECODER)
str. 43, 76, 77
J Gniazdo wyjścia anteny (ANTENNA OUT)
str. 15
str. 15
Page 10 Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 11 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Right+
Pilot
U
A B
C D
V W
X
Y
E
F G
H I J
Z
a b
c d
K
e
L
M
f g
h
N O
i j
k
P Q R S T
A Przycisk otwierania/zamykania szuflady (x (OPEN/
CLOSE))
B Przycisk do wysuwania kasety (x (EJECT)) str. 25 C Przycisk magnetowidu* str. 25
* Przycisk ten nie działa w trybie nawigacji ani w trybie ustawień.
D Przycisk DVD* str. 24
* Przycisk ten nie działa w trybie nawigacji ani w trybie ustawień.
E Przyciski numeryczne str. 26, 28, 29, 67 F Przycisk anulowania (CANCEL) str. 58
Przycisk zerowania licznika (0000)
G Przycisk włączania sygnału z urządzenia dodatkowego
(AUX)
H Przycisk SHOWVIEW I Przycisk programowania (PROG) str. 31, 32, 34 J Przycisk menu głównego (TOP MENU) str. 47 K Przyciski rt w e L Przycisk menu (MENU) str. 47 M Przycisk przeskoku w tył (2) str. 47, 49, 54
Przycisk poprzedniego utworu
str. 9, 24
str. 63
str. 29
str. 20
str. 50
l m n
o p
INDEKS
N Przycisk funkcji wyszukiwania w tył (3) (DVD)
str. 47, 54
Przycisk funkcji przewijania do tyłu (3) (magnetowid)
str. 59
Przycisk odtwarzania w zwolnionym tempie do tyłu (SLOW –) str. 48
O Przycisk nagrywania (7) P Przycisk wyboru trybu nagrywania (REC MODE)
str. 26, 28
Przycisk pozostałego czasu (REMAIN)
Q Przycisk wyświetlania menu ekranowego (ON SCREEN)
str. 12, 13, 55
R Przycisk wyświetlania (DISPLAY) S Przycisk dźwięku (AUDIO) str. 50 T Przycisk napisów (SUBTITLE) str. 49 U Przełącznik TV/DVD V Przycisk do przełączania odtwarzacza DVD w tryb
gotowości i włączania go (DVD STANDBY/ON 1)
W Przycisk do przełączania telewizora w tryb gotowości i
włączania go (TV STANDBY/ON 1)
X Przycisk wyboru wejścia TV/wideo (TV/VIDEO)
str. 61, 63
Y Przycisk regulacji głośności telewizora (TV % +/–)
str. 75
Z Przyciski wyboru kanałów (PR +/–)
Przycisk zmiany strony str. 66, 70, 71
a Przycisk Memo (MEMO) str. 66, 70
Przycisk znacznika (MARK) str. 49
b Przycisk timera (wyłącznika czasowego) (TIMER #)
str. 29, 31, 32
c Przycisk funkcji automatycznego nagrywania programu
satelitarnego (SAT #)
d Przycisk nawigacyjny (NAVIGATION) str. 65 e Przycisk zatwierdzenia czynności lub wyboru (Enter)
(ENTER)
f Przycisk powrotu (RETURN) str. 29, 57 g Przycisk przeskoku w przód (6) str. 47, 49, 54
Przycisk przejścia do następnego elementu
h Przycisk funkcji wyszukiwania do przodu (5) (DVD)
str. 47, 54
Przycisk funkcji przewijania do przodu (5) (magnetowid) Przycisk przeglądania w przód w zwolnionym tempie (SLOW +)
i Przycisk odtwarzania (4) str. 24, 25 j Przycisk pauzy (9) str. 24, 59 k Przycisk Stop (8)
Przycisk funkcji Clear (CLEAR
l Przycisk przeskoku do przodu ( ) m Przycisk zmiany ujęcia kamery (ANGLE) (tylko DVD)
str. 49
Przycisk funkcji Live Check (LIVE CHECK)
n Przycisk funkcji One Touch Replay ( ) o Przycisk ustawień (SET UP) str. 20 p Przycisk
przeplotu (PROGRESSIVE SCAN)
Jak korzystać z pilota
Pilot może sterować większością funkcji urządzenia oraz podstawowymi funkcjami telewizorów firmy JVC i innych producentów. (墌 str. 74)
Pilota należy skierować w stronę okna czujnika podczerwieni.
Maksymalny zasięg pilota wynosi około 8 m.
UWAGI:
Podczas wkładania baterii należy sprawdzić, czy jej bieguny są zgodne z oznaczeniami pod pokrywą.
Jeżeli pilot nie działa prawidłowo, należy wyjąć baterie i odczekać około 5 minut, a następnie włożyć baterie i ponownie spróbować sterować urządzeniem.
str. 20
str. 59
str. 48
włączania trybu wyświetlania obrazu bez
str. 26, 28
str. 49, 61
str. 49, 61
str. 20
str. 75
str. 26, 28, 41
str. 36
str. 24, 25
) str. 58
str. 48, 54
str. 54
str. 60, 80
PO 11
str. 50
str. 54
Page 11 Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
F G
D E HF G
C
MV5S_05Name.fm Page 12 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Left+
12 PO
INDEKS
Menu ekranowe (odtwarzacz DVD)
Gdy funkcja “SUPERIMPOSE” ustawiona jest na “AUTO” i na pilocie zostanie naciśnięty przycisk ON SCREEN, na ekranie telewizora zostaną wyświetlone różne informacje dotyczące wykonywanych czynności. Aby je usunąć z ekranu, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk
ON SCREEN.
Podczas odtwarzania nagranego tytułu
A CB D E
TITLE1
DVD-VIDEO
LPCM 2ch
EACH
CHAPTER1
0:01:08
A Typ płyty B Tryb audio C Stan bieżący (odtwarzanie) D Numer odtwarzanego tytułu E Numer odtwarzanego rozdziału F Obecny punkt odtwarzania G Czas odtwarzania, który upłynął
Podczas nagrywania
A B C
TITLE14
DVD-RW/VR
SP
EACH
CHAPTER1
0:01:23
18:04
STEREO
A Typ płyty B Tryb nagrywania C Godzina D Postęp nagrywania E Stan bieżący (nagrywanie) F Czas nagrywania, który upłynął G Tryb audio H Numer nagrywanego kanału
Po naciśnięciu przycisku REC MODE.
(wyświetlane przez 8 sekund)
REC QUALITY
XP:
SP:
LP : EP: FR:
RECORDABLE TIME
1:00
2:00
4:01 6:03 2:31 (FR150)
AB
A Tryb nagrywania B Pozostały czas na płycie dla każdej prędkości
nagrywania.
PR 95
Podczas odtwarzania typu Live Memory
A B
TITLE2TITLE2 0:12:27
DVD-RAM
LP
EACH
CHAPTER1
0:13:34
STEREO
18:36
PR 10
D GE F
A Typ płyty B Godzina C Pasek postępu nagrywania lub odtwarzania D Tryb nagrywania E Bieżący czas odtwarzania / czas nagrywania, który
upłynął
F Tryb audio G Numer nagrywanego kanału
Kopiowanie DV Podczas zgrywania ujęć z zewnętrznego urządzenia DV
A B
TITLE12
DVD-RW/VR
C
SP
D GE F
EACH
CHAPTER--
0:00:00
--:--
LR
DV
A Typ płyty B Godzina C Postęp nagrania D Stan bieżący (nagrywanie) E Czas nagrywania, który upłynął F Tryb dźwięku G Nagrywany kanał (wejście DV)
Kontroler Kopiowania DV
DV DUBBING
DV
DV
AUDIO 1
1 2
AB C
A Wyświetla się, gdy pilot działa w trybie sterowania DV. B Przycisk automatycznego pobierania treści C Przełącznik monitorowania dźwięku
Po włączeniu funkcji natychmiastowego nagrywania z timerem (ITR)
SP
TITLE13
CHAPTER1
0:13
ITR
A
A Pozostały czas nagrywania
Page 12 Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 13 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Right+
INDEKS
PO 13
Menu ekranowe (magnetowid)
Gdy funkcja “SUPERIMPOSE” ma wartość “AUTO” i na pilocie zostanie naciśnięty przycisk ON SCREEN, na ekranie telewizora są wyświetlane różne informacje dotyczące wykonywanych czynności. Aby je usunąć z ekranu, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk ON SCREEN.
H Wskaźnik położenia
bieżącego momentu na taśmie
Wskaźnik jest wyświetlany na ekranie telewizora po naciśnięciu przycisku 3 lub 5 po zatrzymaniu lub podczas wyszukiwania indeksów. (str. 59) Położenie znaczka “q” w
A Wskaźniki trybu pracy B Prędkość taśmy (SP/LP) C Kierunek przesuwu taśmy D Wskaźnik indeksu (MARK) E Licznik F Pozostały czas taśmy G Rodzaj trybu audio
str. 64
str. 60
str. 28
odniesieniu do “0” (początek) lub “+” (koniec) odzwierciedla położenie bieżącego momentu na taśmie.
UWAGA
Zależnie od rodzaju używanej taśmy wskazania położenia mogą być niedokładne.
I Wskaźnik VPS/PDC str. 30 J Typ rozgłośni
str. 64
K Bieżący dzień/miesiąc/rok L Zegar M Numer kanału oraz nazwa stacji/wskaźnik wejścia AUX
(L-1, L-2, F-1 lub SAT*)
* Gdy opcja “L-2 SELECT” ma wartość “SAT VIDEO/RGB” lub (str. 45),
zamiast symbolu “SAT” zostanie wyświetlony “L-2”.
N Wskaźnik włożonej kasety
Początek Koniec
Page 13 Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 14 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Left+
14 PO
INDEKS
Wyświetlacz
AB GF M NC D EIHJ
LPCM FR XP SP LP EP
-
RW VCD
VHS DVDVR-
O
A Wskaźnik wideo ()
Zaświeca się po wybraniu trybu wideo przyciskiem TV/VIDEO.
B Wskaźnik typu płyty
Po włożeniu płyty zostanie wyświetlona informacja o jej typie.
Wskaźnik stanu płyty
Gdy płyta obraca się, obraca się też wskaźnik. Podczas szybkiego wyszukiwania:
Podczas przeglądania w zwolnionym tempie:
Podczas nagrywania lub kopiowania:
Podczas odtwarzania: Miga zewnętrzny pierścień. Podczas pauzy: Wskaźniki płyty migają podczas pauzy
Po zatrzymaniu: Wszystkie wskaźniki płyty świecą się. Po wznowieniu: Wszystkie wskaźniki płyty migają. Przy otwartej szufladzie: Wszystkie wskaźniki płyty gasną. Przy braku płyty w szufladzie: Wszystkie wskaźniki płyty gasną.
Wskaźnik trybu VR (VR) str. 7, 89
Zaświeca się, gdy płyta DVD-RW jest formatowana w trybie VR.
C Wskaźnik VPS/PDC str.29–30 D Wskaźnik liniowej modulacji PCM (LPCM)
Zaświeca się, gdy opcja “XP MODE REC AUDIO” ma wartość “LINEAR PCM” (str. 79) podczas nagrywania płyt DVD-RAM, DVD-R i DVD-RW oraz gdy jest odtwarzany sygnał audio z liniową modulacją PCM.
E Wskaźnik włożonej kasety ( )
Sygnalizuje obecność kasety w magnetowidzie. Zaświeca się po włożeniu kasety do magnetowidu. Miga po osiągnięciu końca taśmy podczas nagrywania z timerem lub gdy urządzenie jest w trybie oczekiwania na takie nagrywanie przy włożonej kasecie z usuniętym zabezpieczeniem umożliwiającym nagrywanie.
F Wskaźnik timera VHS ( )
Zaświeca się, gdy magnetowid jest w trybie oczekiwania na nagrywanie z timerem lub gdy trwa takie nagrywanie. Miga szybko, kiedy przycisk TIMER# zostanie naciśnięty w następujących okolicznościach:
Nie jest ustawiony zegar.
Nagrywanie z timerem nie zostało zdefiniowane.
Kaseta nie jest włożona.
Do nagrania z timerem włożono kasetę bez zabezpieczenia
umożliwiającego nagrywanie.
Taśma skończyła się podczas nagrywania z timerem.
G Wskaźnik trybu nagrywania (XP/SP/LP/EP/FR) str. 27
Miga podczas ustawiania trybu nagrywania. Kiedy świeci się wskaźnik “FR”, trzy skrajne lewe cyfry wyświetlacza wielofunkcyjnego (Q R) oznaczają wartości ustawień z zakresu od “60” do “480”. Po ustawieniu wartości świeci się tylko wskaźnik “FR”.
H Wskaźnik grupy / tytułu (GRP/TITLE)
Tekst “GRP” lub “TITLE” zaświeca się zależnie od włożonej płyty, a dwie skrajne lewe cyfry wyświetlacza wielofunkcyjnego (Q) oznaczają wartości objaśnione poniżej. “GRP”: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym jest wyświetlana
“TITLE”: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym jest wyświetlana
liczba oznaczająca całkowitą liczbę grup lub numer grupy, która jest odtwarzana.
liczba oznaczająca całkowitą liczbę tytułów lub numer tytułu, który jest odtwarzany.
Znacznik obraca się szybciej niż podczas normalnego odtwarzania.
Znacznik obraca się wolniej niż podczas normalnego odtwarzania.
Zaświeca się czerwony wewnętrzny pierścień. Podczas nagrywania z użyciem timera (ITR) pierścień wewnętrzny powoli miga.
w nagrywaniu i odtwarzaniu.
+
RAM
PQ
KL
RS T U
I Wskaźnik kanału/trybu nagrywania
Informuje o odbieranym kanale lub trybie nagrywania (SP lub LP) na magnetowidzie. (str. 28)
J Wskaźnik ścieżki / rozdziału (TRK/CHAP)
Tekst “TRK” lub “CHAP” zaświeca się zależnie od włożonej płyty, a trzecia i czwarta cyfra od lewej na wyświetlaczu wielofunkcyjnym (R) oznaczają wartości objaśnione poniżej. “TRK”: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym jest wyświetlana
“CHAP”: Numer odtwarzanego rozdziału jest wyświetlany na
K Wskaźnik odtwarzania losowego lub
zaprogramowanego (RND/PRGM) str. 58
“RND”: Zaświeca się po włączeniu trybu odtwarzania losowego. “PRGM”: Zaświeca się po włączeniu trybu odtwarzania
L Wskaźnik powtarzania ( /1/A–B) str. 56
Zaznacz tryb powtarzania na pasku na ekranie. “”: Będzie powtarzana cała płyta. “1: Będzie powtarzany jeden tytuł/rozdział/ścieżka. “AB: Będzie powtarzany zaznaczony fragment między A
Brak wskaźnika:Tryb powtarzania jest wyłączony.
M Wskaźnik 墌 str. 32
Zaświeca się po włożeniu płyty przystosowanej do nagrywania z programowanym timerem
N Wskaźnik timera DVD ( )
Zaświeca się, gdy nagrywarka DVD jest w trybie oczekiwania na nagrywanie z timerem lub gdy trwa takie nagrywanie. Miga szybko, kiedy przycisk TIMER# zostanie naciśnięty w następujących okolicznościach:
Nie jest ustawiony zegar.
Nagrywanie z timerem nie zostało zdefiniowane.
Płyta nie jest włożona.
Tryb oczekiwania na nagrywanie z timerem, ale włożono płytę
O Wskaźnik magnetowidu str. 25
Zaświeca się po wybraniu trybu VHS, podczas nagrywania lub gdy są odtwarzane taśmy nagrane w formacie VHS.
P Wskaźnik wyjścia wideo ( ) str. 80
Brak wskaźnika: Wybrano tryb z przeplotem.
(Przykład) zaświeca się, gdy wyjście wideo jest w trybie bez przeplotu.
Q Pole numeru grupy/tytułu R Pole numeru ścieżki/rozdziału S Wskaźnik czasu, jaki pozostał/upłynął
Zaświeca się, gdy jest podawany pozostały czas płyty DVD-RAM, DVD-R i DVD-RW i gaśnie, gdy jest wyświetlany czas, który upłynął. 6 cyfr po prawej stronie wyświetlacza wielofunkcyjnego (T) wskazuje czas, jaki upłynął od początku lub od końca każdej ścieżki. Brak wskaźnika: Czas jaki upłynął od początku płyty. Jest wskaźnik: Pozostały czas płyty.
T Wyświetlacz czasu, jaki pozostał/upłynął str. 49, 61 U Wyświetlacz wielofunkcyjny
Podaje informacje o godzinie, odbieranym kanale, o czasie, jaki upłynął i jaki pozostał. Informuje również o stanie urządzenia (NO DISC/OPEN/CLOSE/ READING).
liczba oznaczająca całkowitą liczbę ścieżek lub numer ścieżki, która jest odtwarzana.
wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
zaprogramowanego.
i B (A–B).
nienadającą się do nagrywania.
: Wybrano tryb bez przeplotu.
str. 49, 61
Page 14 Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 15 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Right0
Połączenia
Poprawne wykonanie połączeń jest bardzo ważne.
UWAGA:
Telewizor podłączany do urządzenia musi mieć 21­stykowe gniazdo SCART.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO URUCHAMIANIA URZĄDZENIA TRZEBA WYKONAĆ OPISANE CZYNNOŚCI.
1 Sprawdź, czy opakowanie zawiera wszystkie
elementy wymienione w rozdziale “DANE TECHNICZNE” na stronie 95.
2 Urządzenie należy ustawić na stabilnej, płaskiej
powierzchni.
3 Podłącz odpowiednio urządzenie do telewizora w
zależności od typu posiadanego odbiornika i kabli.
● (墌 str. 15, “Podłączenie sygnału kompozytowego”)
● (墌 str. 16, “Podłączenie komponentowego sygnału wideo (tylko
DVD)”)
Gniazdo antenowe
21-żyłowy kabel SCART (w zestawie)
Tył telewizora
(w zestawie)
21-stykowe złącze Scart
Kabel RF
Kabel anteny telewizyjnej
POŁĄCZENIA
PO 15
Podłączenie sygnału kompozytowego
1 Odłącz kabel antenowy od telewizora. 2 Podłącz kabel antenowy do gniazda [ANTENNA IN]
z tyłu urządzenia.
3 Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla RF
połącz gniazdo [ANTENNA OUT] z tyłu urządzenia z gniazdem antenowym telewizora.
4 Za pomocą znajdującego się w zestawie 21-
żyłowego kabla SCART połącz gniazdo [L-1 IN/ OUT] z tyłu urządzenia z 21-stykowym gniazdem SCART telewizora.
Gniazdo [L-1 IN/OUT] odbiera i wysyła sygnał kompozytowy (zwykły sygnał wizyjny), sygnał Y/C oraz RGB.
W zależności od typu gniazda SCART w telewizorze włącz w nim tryb VIDEO (lub AV), Y/C lub RGB.
Wybierz odpowiednią opcję parametru “L-1 OUTPUT” zgodnie z opisem (
Gdy gniazdo SCART może odbierać:
Kompozytowy sygnał wideo
Sygnał Y/C (rozdzielony sygnał luminancji (jasności) i chrominancji (koloru))
Sygnał RGB “SCART RGB”
str. 44):
Ustaw opcję “L-1 OUTPUT” na:
“SCART VIDEO”
“SCART S-VIDEO”
5 Włóż wtyk kabla sieciowego do gniazda sieciowego.
W chwili podłączenia zasilania na wyświetlaczu miga napis “LOADING” i przez około 50 sekund nie można wykonywać żadnych operacji. Nie uważa się tego za uszkodzenie.
Po zakończeniu podłączania wykonaj procedurę “Automatyczna konfiguracja” opisaną na stronie 17.
Kabel sieciowy
Tył urządzenia
Gniazdo sieciowe
Page 15 Tuesday, 12 July 2005 19:22
ANTENNA IN
L-1 IN/OUT
ANTENNA OUT
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 16 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Left+
16 PO
POŁĄCZENIA
Podłączenie komponentowego sygnału wideo (tylko DVD)
Tył telewizora
Gniazdo antenowe
Gniazdo wejściowe sygnału komponentowego
Kabel połączeniowy (nie jest w zestawie)
Kabel RF
(w zestawie)
Kabel anteny telewizyjnej
UWAGA:
W celu podłączenia urządzenia telewizor musi być wyposażony w wejście komponentowego sygnału wideo.
1 Wykonaj czynności opisane w punktach 1 – 3 w
rozdziale “Podłączenie sygnału kompozytowego” (str. 15).
2 Podłącz gniazda [COMPONENT VIDEO OUT]
urządzenia do gniazd wejściowych sygnału komponentowego w telewizorze.
3 Podłącz gniazda [AUDIO OUT] urządzenia do
gniazd wejściowych audio w telewizorze.
W ten sposób można uzyskać obraz o wysokiej jakości.
Jeśli używany telewizor nie jest stereofoniczny, w celu
odtwarzania dźwięku Hi-Fi stereo należy użyć gniazd [AUDIO OUT] w urządzeniu i podłączyć je do wzmacniacza.
Korzystając z podłączenia sygnału komponentowego można oglądać obraz bez przeplotu. Informacje o włączaniu trybu bez przeplotu można znaleźć w rozdziale “Ustawienie trybu skanowania” (
str. 80).
4 Włóż wtyk kabla sieciowego do gniazda sieciowego.
W chwili podłączenia zasilania na wyświetlaczu miga napis “LOADING” i przez około 50 sekund nie można wykonywać żadnych operacji. Nie uważa się tego za uszkodzenie.
Kabel sieciowy
Tył urządzenia
Gniazdo sieciowe
ANTENNA IN
COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA OUT
Po zakończeniu podłączania wykonaj procedurę “Automatyczna konfiguracja” opisaną na stronie 17.
Page 16 Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 17 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Right0
Automatyczna konfiguracja
Automatyczne ustawienie kanałów/ automatyczne ustawienie zegara/ automatyczne ustawianie numeru programu
Po pierwszym uruchomieniu urządzenia i naciśnięciu przycisku 1 na obudowie lub na pilocie oraz po wybraniu nazwy kraju*, funkcja automatycznej konfiguracji wykona automatyczne ustawienie kanałów urządzenia, zegara** oraz numerów programów.
*Jeśli mieszkasz w Belgii (BELGIUM) lub w Szwajcarii (SUISSE),
musisz też wybrać język.
** Jeżeli mieszkasz na Węgrzech (MAGYARORSZÁG), w Republice
Czeskiej ( w Europie Wschodniej (OTHER EASTERN), zegar trzeba nastawić ręcznie.
C
ESKÁ REPUBLIKA), w Polsce (POLSKA) lub w innym kraju
VHS
DVD
USTAWIENIA WSTĘPNE
3 Naciśnij przycisk rt w e, aby
wybrać język i następnie naciśnij przycisk ENTER. Na ekranie telewizora pojawi się ekran AUTO SET/T-V LINK.
4 Przyciskiem rt wybierz
wartość “AUTO SET” i naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran AUTO SET, a urządzenie automatycznie przeprowadzi operację ustawiania kanałów.
Po zakończeniu automatycznego ustawiania kanałów pojawi się komunikat “PLEASE WAIT” i będzie wyświetlany przez około 90 sekund. W tym czasie dane kanałów będą przesyłane między odtwarzaczem DVD i magnetowidem. W tym czasie nie można wykonywać żadnych czynności.
UWAGI:
Jeżeli urządzenie zostało podłączone do telewizora z funkcją T-V Link za pomocą 21­żyłowego kabla SCART (str. 15) i telewizor jest włączony, urządzenie automatycznie wykona procedurę pobierania zaprogramowanych stacji (str. 18), nawet jeśli w funkcji automatycznej konfiguracji została wybrana opcja “AUTO SET”.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / LANGUAGE SET
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
SUOMI DANSK
OK
SET UP
SELECT
EXIT
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET T-V LINK
OK
SET UP
SELECT
EXIT
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET
AUTO SET
T-V LINK
PLEASE WAIT...
CANCEL
OK
SET UP
SELECT
EXIT
SVENSKA NORSK
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
PO 17
ENTER
SET UP
Przed uruchomieniem urządzenia:
Kabel anteny telewizyjnej musi być podłączony do urządzenia.
Kabel sieciowy zasilający urządzenie musi być podłączony do
gniazda sieciowego.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
1 Naciśnij przycisk 1, by włączyć urządzenie. Na ekranie
telewizora zostanie wyświetlone menu ustawienia kraju.
2 Naciśnij przycisk rt w e, aby
wybrać nazwę kraju, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Na ekranie telewizora zostanie wyświetlona opcja wyboru języka.
UWAGI:
Jeżeli został wybrany kraj BELGIUM lub SUISSE, przejdź do punktu
Jeżeli został wybrany kraj MAGYARORSZÁG, CESKÁ REPUBLIKA, POLSKA lub OTHER EASTERN, naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran ustawienia zegara. Ustaw zegar ręcznie (str. 88), następnie przejdź do punktu 4.
Jeżeli został wybrany inny kraj, przejdź do punktu 4.
3.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / COUNTRY SET
OK
SET UP
SELECT
EXIT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
UWAGI:
Po zakończeniu automatycznej konfiguracji nawet po przekroczeniu czasu podtrzymania pamięci urządzenia wszystkie zapisane stacje pozostaną w pamięci i nie trzeba będzie powtarzać konfiguracji. Po włączeniu zasilania urządzenie przeprowadzi procedurę ustawienia zegara. W razie przeprowadzki w inny rejon, należy ustawienia wykonać zależnie od potrzeb.
Konfiguracja tunera (str. 84)
Ustawienie zegara (str. 88)
Jeżeli w okolicy rozpocznie nadawanie nowa stacja, należy przeprowadzić strojenie tunera. (str. 84)
UWAGI:
W obszarach, gdzie żadna ze stacji nie emituje sygnału PDC (Programme Delivery Control) urzą dzenie nie może przeprowadzić automatycznego ustawienia zegara ani automatycznego ustawienia numeru programu.
W razie przerwy w zasilaniu lub naciśnięcia przycisku 1 albo SET UP podczas automatycznej konfiguracji, procedura zostanie
przerwana. Należy wtedy wyłączyć urządzenie i przeprowadzić ją od punktu 1.
W zależności od warunków odbioru funkcja automatycznego ustawiania zegara może nie działać poprawnie.
Jeśli nie słychać dźwięku lub na niektórych kanałach wyszukanych podczas automatycznej konfiguracji dźwięk brzmi nienaturalnie, dobrany system TV może nie być odpowiedni. Dla takich kanałów trzeba wybrać odpowiedni system TV. (str. 87, “INFORMACJA”)
Po zakończeniu procedury “Automatyczna konfiguracja”, wykonaj operację “Ustawienie monitora (tylko odtwarzacz DVD)”, opisaną na stronie 21.
Page 17 Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 18 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Left+
18 PO
USTAWIENIA WSTĘPNE
Pobieranie ustawień
Automatyczny dobór kanału poprzez pobranie z TV/Automatyczne ustawienie zegara/Automatyczne ustawienie numeru programu
UWAGI:
Funkcja ta może być używana tylko z telewizorem wyposażonym w funkcję T-V Link lub podobną*. Trzeba stosować kabel SCART z 21­stykowym złączem.
* Zgodna z telewizorami wyposażonymi w funkcję T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC po połączeniu 21­żyłowym kablem SCART. Stopień zgodności i dostępne funkcje zależą od systemu.
VHS
ENTER
DVD
SET UP
Jeżeli urządzenie zostało podłączone do telewizora za pomocą 21- żyłowego kabla SCART (str. 15), zostanie automatycznie
wykonana procedura pobrania zaprogramowanych stacji z telewizora zamiast procedury automatycznej konfiguracji, opisanej w punkcie 4 na stronie 17. Po pobraniu danych urządzenie automatycznie nastawi zegar i numery programów.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
Zanim przejdziesz dalej wykonaj czynności opisane w punktach
od 1 do 3 w rozdziale “Automatyczna konfiguracja” (str. 17).
1 Naciśnij przycisk rt, aby wybrać “T-V LINK”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran T-V LINK, a urządzenie automatycznie przeprowadzi operację ustawiania kanałów.
Po zakończeniu automatycznego ustawiania kanałów pojawi się komunikat “PLEASE WAIT” i będzie wyświetlany przez około 90 sekund. W tym czasie dane kanałów będą przesyłane między odtwarzaczem DVD i magnetowidem. W tym czasie nie można wykonywać żadnych czynności.
UWAGI:
Numer zaprogramowanej stacji na wyświetlaczu wzrasta od “PR 1”. NIE naciskaj żadnego przycisku na pilocie ani na urządzeniu, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się godzina, napis “PR 1” lub “– –:– –” pokazany na stronie 19.
UWAGI:
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z telewizorem.
W obszarach, gdzie żadna ze stacji nie emituje sygnału PDC (Programme Delivery Control) urzą dzenie nie może przeprowadzić automatycznego ustawienia zegara ani automatycznego ustawienia numeru programu.
W razie przerwy w zasilaniu lub naciśnięcia przycisku 1 albo SET UP podczas automatycznej konfiguracji lub pobierania danych,
procedura zostanie przerwana. Należy wtedy wyłączyć urządzenie i przeprowadzić ją od początku.
W zależności od warunków odbioru funkcja automatycznego ustawiania zegara może nie działać poprawnie.
Znaki dostępne podczas wprowadzania nazw stacji (ID) w tym urządzeniu to A–Z, 0–9, –, f, + oraz I (spacja). Nazwy niektórych pobranych stacji mogążnić się od nazw w telewizorze. (
Po zakończeniu procedury “Pobieranie ustawień”, wykonaj operację “Ustawienie monitora (tylko odtwarzacz DVD)”, opisaną na stronie 21.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET T-V LINK
OK
SET UP
SELECT
EXIT
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET T-V LINK
PLEASE WAIT...
OK
SET UP
SELECT
EXIT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
str. 87)
Page 18 Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 19 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Right+
Wyniki automatycznej konfiguracji i pobierania stacji pokazywane na wyświetlaczu
Jeżeli procedura automatycznego ustawiania kanałów i ustawiania zegara zakończyła się pomyślnie, na wyświetlaczu pojawi się bieżąca godzina.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV, a następnie sprawdź, czy wszystkie stacje zostały zapisane w pamięci urządzenia, korzystając z przycisków PR +/–.
Jeżeli nazwy stacji (ID – str. 97) zostały także zapisane w pamięci urządzenia, nazwa stacji będzie wyświetlana w górnym prawym rogu ekranu telewizora przez około 5 sekund po dostrojeniu urządzenia do stacji.
Jeśli chcesz dostroić tuner ręcznie, na przykład dodać lub pominąć kanały, zm ieni ć pozycje kanałów lub nadać albo zmienić nazwy kanałów, zapoznaj się z opisami na stronach 85 – 87.
Jeżeli procedura automatycznej konfiguracji zakończyła się pomyślnie, ale zegar nie został ustawiony, zostanie wyświetlony napis “PR 1” (położenie kanału). LUB Jeżeli procedura automatycznej konfiguracji kanałów oraz ustawiania zegara nie powiodła się, zostanie wyświetlony napis “– –:– –”.
A Włącz telewizor i wybierz tryb AV, a następnie sprawdź, czy wszystkie stacje zostały zapisane w pamięci urządzenia, korzystając z przycisków PR +/–.
Jeżeli nazwy stacji (ID – str. 97) zostały także zapisane w pamięci urządzenia, nazwa stacji będzie wyświetlana w górnym prawym rogu ekranu telewizora przez około 5 sekund po dostrojeniu urządzenia do stacji.
Jeśli chcesz dostroić tuner ręcznie, na przykład dodać lub pominąć kanały, zm ieni ć pozycje kanałów lub nadać albo zmienić nazwy kanałów, zapoznaj się z opisami na stronach 85 – 87.
B Wykonaj procedurę “Ustawianie zegara” opisaną na stronie 88.
UWAGI:
Po sprawdzeniu, czy kable są poprawnie podłączone, wyłącz zasilanie i włącz je ponownie. Na ekranie telewizora pojawi się ekran wyboru kraju. Wykonaj ponownie procedurę “Automatyczna konfiguracja” opisaną na stronie 17 lub procedurę “Pobieranie ustawień” opisaną na stronie 18.
WAŻNE:
Aby sprawdzić, czy numery programów zostały poprawnie nastawione, wykonaj programowanie timera S
W niektórych warunkach odbioru nazwy stacji nie zostaną zapisane poprawnie i funkcja automatycznego przypisywania numeru do programu może nie działać prawidłowo. Jeśli numery programów nie są poprawnie ustalone podczas nagrywania programu z użyciem timera i funkcji S
HOWVIEW, urządzenie nagra program telewizyjny z
innej stacji. Podczas nagrywania z timerem i systemem S sprawdź, czy żądany kanał jest poprawnie wybrany. (str. 29)
Urządzenie zapisuje w pamięci wszystkie wykryte stacje, nawet jeśli odbiór niektórych z nich jest słaby. Stacje, których obraz nie jest dobrej jakości, można usunąć. (
str. 86, “Usuwanie kanału”)
HOWVIEW. (str. 29)
HOWVIEW
USTAWIENIA WSTĘPNE
PO 19
INFORMACJE Język menu ekranowego
Podczas wykonywania procedury automatycznej konfiguracji zostanie również wybrany język menu ekranowego. Wybór zależy od kraju wybranego w punkcie 2 na stronie 17 (jeżeli nie został wybrany kraj BELGIUM lub SUISSE) i wygląda następująco:
SUOMI PORTUGAL DEUTSCHLAND POLSKA NORGE SVERIGE DANMARK ÖSTERREICH
C
ESKÁ REPUBLIKA]ENGLISH
]
SUOMI ITALIA
]
ENGLISH MAGYARORSZÁG]ENGLISH
]
DEUTSCH ESPAŃA
]
ENGLISH NEDERLAND
]
NORSK GREECE
]
SVENSKA
]
DANSK
]
DEUTSCH
OTHER WESTERN EUROPE
OTHER EASTERN EUROPE
]
] ] ]
]
]
ITALIANO
CASTELLANO NEDERLANDS ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Jeżeli chcesz ręcznie zmienić ustawienie języka, zapoznaj się z rozdziałem “Język menu ekranowego (tylko odtwarzacz DVD)” na stronie 20.
Funkcja Just Clock
Urządzenie jest wyposażone w funkcję Just Clock, która gwarantuje zachowanie dokładnego czasu za pomocą automatycznych regulacji w regularnych odstępach czasu, podczas których są odczytywane sygnały PDC. Jeśli chcesz korzystać z tej funkcji, ustaw jej wartość na “ON”. (str. 88)
Funkcje T-V Link (tylko odtwarzacz DVD)
Jeżeli urządzenie zostanie podłączone do telewizora za pomocą 21-żyłowego kabla SCART (str. 15), dostępne będą następujące funkcje. Z funkcji tych można korzystać wyłącznie przy użyciu telewizora wyposażonego w funkcję T-V Link lub podobną.* Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z telewizorem.
* Zgodna z telewizorami wyposażonymi w funkcję T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC po połączeniu 21­żyłowym kablem SCART. Stopień zgodności i dostępne funkcje zależą od systemu.
Automatyczne włączanie telewizora
W chwili włączenia odtwarzania telewizor automatycznie włączy się w trybie AV. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z telewizorem.
Automatyczny stan gotowości urządzenia
Do wyłączania urządzenia można użyć pilota telewizora. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z telewizorem.
Nagrywanie bezpośrednie
Łatwo można zacząć nagrywanie programu, który oglądasz w telewizorze. Gdy chcesz skorzystać z tej funkcji, ustaw wartość “ON” parametru “DIRECT REC”. (墌 str. 79)
Page 19 Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 20 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Left+
20 PO
USTAWIENIA WSTĘPNE
Język
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
VHS
ENTER
DVD
SET UP
Język menu ekranowego (tylko odtwarzacz DVD)
W urządzeniu można wyświetlić komunikaty na ekranie w 10 różnych językach. Chociaż język jest wybierany w procedurze automatycznej konfiguracji (str. 19), można w razie potrzeby ręcznie zmienić język na inny.
1 Naciśnij przycisk SET UP, aby wyświetlić ekran menu
głównego.
2 Przyciskiem we wybierz wartość “FUNCTION SET UP” i
naciśnij przycisk t.
3 Naciśnij przycisk we, aby
wybrać “DISPLAY SET”, a następnie naciśnij t.
4 Przyciskiem rt wybierz
wartość “ON SCREEN LANGUAGE” i naciśnij przycisk
ENTER.
5 Naciśnij przycisk rt, aby
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
SUPERIMPOSE GREY/BLUE BACK DIMMER
POWER SAVE ON SCREEN LANGUAGE
SET UP
EXIT
FUNCTION SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT
INITIAL SET UP
OTHERS
DISPLAY SET
AUTO
ON
BRIGHT
OFF
ENGLISH
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
wybrać właściwy język i naciśnij przycisk ENTER.
6 Naciśnij SET UP, by zakończyć operację.
UWAGA:
Wybranie języka menu ekranowego dla magnetowidu nie jest możliwe.
Ustawianie języka menu/ścieżki dźwiękowej/napisów (tylko odtwarzacz DVD)
Niektóre płyty DVD mają menu, ścieżki dźwiękowe i napisy nagrane w wielu językach. W takich płytach można dowolnie wybrać język domyślny.
Poniższa procedura zawiera przykładowy opis ustawiania parametru “MENU LANGUAGE”.
1 Naciśnij przycisk DVD, aby na urządzeniu zaświecił się
wskaźnik DVD.
2 Naciśnij przycisk SET UP, aby wyświetlić ekran menu
głównego.
3 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “DVD SET UP”, a
następnie naciśnij przycisk t.
4 Naciśnij przycisk we, aby
wybrać “LANGUAGE SET”, a następnie naciśnij t.
5 Naciśnij przycisk rt, aby
wybrać wartość “MENU LANGUAGE”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
6 Naciśnij przycisk rt, aby
wybrać język, a następnie naciśnij ENTER.
Zobacz “Lista kodów języków” (str. 96).
7 Naciśnij SET UP, by zakończyć operację.
UWAGA:
Jeżeli wybrany język nie jest dostępny na płycie, zostanie użyty język domyślny.
FUNCTION SET UP
DVD SET UP
LANGUAGE SET
SET UP
EXIT
AUDIO OUTPUT
MENU LANGUAGE AUDIO LANGUAGE SUBTITLE OFF
OK
SELECT
INITIAL SET UP
UTILITY
ENGLISH ENGLISH
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
Page 20 Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 21 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Right+
Ustawienie monitora (tylko odtwarzacz DVD)
W przypadku odtwarzania płyt DVD VIDEO z nagranym materiałem przystosowanym do telewizorów panoramicznych można wybrać typ ekranu.
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
VHS
ENTER
DVD
USTAWIENIA WSTĘPNE
PO 21
1 Naciśnij przycisk SET UP, aby wyświetlić ekran menu
głównego.
2 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “FUNCTION SET
UP”, a następnie naciśnij przycisk t.
3 Naciśnij przycisk we, aby
wybrać “VIDEO IN/OUT”, a następnie naciśnij t.
4 Naciśnij przycisk rt, aby
wybrać wartość “MONITOR TYPE”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
5 Naciśnij przycisk rt, aby
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
MONITOR TYPE F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT L-2 SELECT
SET UP
EXIT
FUNCTION SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT
INITIAL SET UP
OTHERS
DISPLAY SET
4:3LB VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
VIDEO/RGB
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
wybrać opcję i następnie naciśnij
ENTER.
6 Naciśnij SET UP, by zakończyć operację.
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to
ustawienia domyślne obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
8 MONITOR TYPE — 4:3 LB / 4:3 PS / 16:9 AUTO /
16:9 FIX
4:3 LB (konwersja Letter Box): wybierz tę opcję, gdy
współczynnik kształtu używanego telewizora wynosi 4:3 (tradycyjny telewizor). Podczas oglądania obrazu panoramicznego, na górze i na dole ekranu będą wyświetlane czarne paski.
4:3 PS (Pan&Scan): wybierz tę opcję, gdy współczynnik kształtu
używanego telewizora wynosi 4:3 (tradycyjny telewizor). Podczas oglądania obrazu panoramicznego czarne pasy nie są wyświetlane, ale lewa i prawa krawędź obrazu zostaną obcięte.
16:9 AUTO (konwersja do obrazu panoramicznego): wybierz tę
opcję, gdy współczynnik kształtu używanego telewizora wynosi 16:9 (telewizor panoramiczny).
16:9 FIX (konwersja do obrazu panoramicznego): wybierz tę
opcję, gdy współczynnik kształtu używanego telewizora wynosi 16:9 (telewizor panoramiczny). Urządzenie automatycznie dopasuje szerokość obrazu, gdy jest odtwarzany materiał o współczynniku kształtu 4:3.
SET UP
Pan&Scan/Letter Box
Zwykle płyty DVD VIDEO są przystosowane do telewizorów panoramicznych o współczynniku kształtu 16:9. Materiały wideo o takim współczynniku nie mieszczą się na ekranie telewizora o współczynniku 4:3. Szeroki obraz można wyświetlać na dwa sposoby: “Pan&Scan” (PS) oraz “LetterBox” (LB).
Pan&Scan
Prawa i lewa część obrazu zostaną obcięte. Obraz wypełnia cały ekran.
Obraz będzie wyświetlany jako “4:3 LB” zależnie od płyty, nawet jeśli został wybrany tryb “4:3 PS”.
Letter Box
U góry i u dołu ekranu pojawiają się czarne pasy. Wyświetlany obraz ma współczynnik kształtu 16:9.
Page 21 Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_06TocOperation.fm]
z
MV5S_06TocOperation.fm Page 22 Tuesday, July 12, 2005 7:24 PM
Odtwarzanie
DVD ..............................................................................................................................24
Odtwarzanie nagrywanych programów (Live Memory – podgląd) ..................51
Jak wyszukiwać tytuły DVD i zarządzać nimi (nawigacja) .................................65
VHS...............................................................................................................................25
Masterpage:Left0
Nagrywanie
DVD............................................................. 26
Informacja o trybach nagrywania....... 27
VHS............................................................. 28
Informacja o trybach nagrywania....... 28
o chcesz
Page 22 Tuesday, 12 July 2005 19:24
Filename [MV5S_06TocOperation.fm]
?
MV5S_06TocOperation.fm Page 23 Tuesday, July 12, 2005 7:24 PM
w
Nagrywanie z timerem
Korzystanie z numerów SHOWVIEW ..................... 29
Ręczne ustawienie timera..................................... 31
Jak nagrać program z odbiornika satelitarnego
Masterpage:Right0
.... 36
Kopiowanie
Z VHS do DVD....................................................................................................... 37
Z DVD do VHS ....................................................................................................... 39
Kopiowanie z urządzeń cyfrowych, na przykład z kamery cyfrowej ............... 41
z zrobić
Page 23 Tuesday, 12 July 2005 19:24
Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm]
MV5S_07Basic PlayRec.fm Page 24 Tuesday, July 12, 2005 7:33 PM
Masterpage:Left0
24 PO
PODSTAWY ODTWARZANIA
Podstawy odtwarzania (DVD)
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
STANDBY/ON
S-VIDEO VIDEO AUDIO
Wskaźnik DVD
ENTER
DVDVHS
VHS/DVD
VHS DVDDUBBING
Aby odtwarzać płytę z plikami MP3 lub JPEG, przeczytaj rozdział “Odtwarzanie z wykorzystaniem nawigacji MP3/ JPEG” (
1
Informacje szczegółowe można znaleźć w rozdziale
Po włożeniu płyty DVD z opcją automatycznego
2
str. 72).
Włóż płytę do odtwarzacza.
“Wkładanie płyty” (
odtwarzania, odtwarzanie rozpocznie się samoczynnie.
str. 9).
Naciśnij na urządzeniu kilka razy przycisk VHS/DVD lub DVD na
REC
PR
DV IN
pilocie, aby na urządzeniu zaświecił się wskaźnik DVD.
Naciśnij przycisk 4, by
3
rozpocząć odtwarzanie.
Jeśli zostanie włożona płyta DVD, której kod regionu nie zgadza się z kodem przypisanym do urządzenia, na ekranie telewizora zostanie wyświetlony komunikat “REGION CODE ERROR”. Informacje szczegółowe można znaleźć w rozdziale “Kod regionalny” (
Podczas odtwarzania płyt Video CD z funkcją PBC lub niektórych płyt DVD, menu na ekranie może zostać wyświetlone dopiero po uruchomieniu odtwarzania. W takiej sytuacji z menu wybierz element, który zamierzasz odtwarzać. W przeciwnym razie odtwarzanie nie będzie kontynuowane. Zapoznaj się z rozdziałem “Funkcja sterowania odtwarzaniem (PBC)” ( “Wyszukiwanie sceny za pomocą menu DVD” (
Funkcja Library Database DVD Navi także umożliwia wyszukiwanie i wybór żądanych tytułów. (
str. 50) lub
str. 7).
str. 47).
str. 66)
UWAGI:
Z uwagi na fakt, że urządzenie odczytuje wiele rodzajów płyt (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R), odczyt płyty zajmuje około 30 sekund zależnie od jej typu i stanu. Odczyt może potrwać nawet kilka minut, jeśli płyta jest brudna, porysowana lub zdeformowana.
Rozpoczęcie odtwarzania może zająć kilka sekund. Nie uważa się tego za uszkodzenie.
Po zatrzymaniu odtwarzania nie można wykonywać przeszukiwania w przód ani w tył z dużą prędkością ani wykonywać innych operacji.
Naciśnij przycisk 9, aby
4
wstrzymać odtwarzanie.
Aby powrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij 4.
Naciśnij 8, aby zatrzymać
5
odtwarzanie.
Gdy jest odtwarzana płyta nadająca się do nagrywania, odtwarzanie zostanie zatrzymane, a na ekranie telewizora pojawi się program odbierany przez tuner urządzenia.
Gdy jest odtwarzania płyta tylko do odczytu, odtwarzanie zostanie zatrzymane, a ekran telewizora zrobi się niebieski po naciśnięciu przycisku przycisku odbieranego przez tuner urządzenia.
Jeśli podczas odtwarzania zostanie naciśnięty przycisk x (OPEN/CLOSE), odtwarzanie zostanie zatrzymane i
otworzy się szuflada z płytą.
6
8
umożliwia wznowienie wyświetlania programu
Aby wysunąć płytę, naciśnij
8
. Ponowne naciśnięcie
przycisk x (OPEN/CLOSE).
UWAGA:
Gdy pojawi się ekran Library Database DVD Navi, zaznacz na ekranie telewizora miniaturę wybranego tytułu i naciśnij przycisk ENTER. (
str. 66)
Page 24Tuesday, 12 July 2005 19:33
Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm]
MV5S_07Basic PlayRec.fm Page 25 Tuesday, July 12, 2005 7:33 PM
Masterpage:Right+
Podstawy odtwarzania (magnetowid)
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
STANDBY/ON
S-VIDEO VIDEO AUDIO
Wskaźnik magnetowidu
DVDVHS
VHS/DVD
VHS DVDDUBBING
PR
DV IN
PODSTAWY ODTWARZANIA
Włóż kasetę.
1
Sprawdź, czy strona z okienkiem jest skierowana do góry, tył z etykietą jest skierowany do Ciebie, a strzałka na przodzie kasety jest skierowana do urządzenia.
Podczas wkładania kasety nie można używać siły.
Jeśli zabezpieczenie umożliwiające nagrywanie jest
usunięte, odtwarzanie zacznie się automatycznie.
Urządzenie włączy się, a licznik zostanie wyzerowany do wartości 0:00:00.
Naciśnij kilka razy przycisk VHS/
REC
2
DVD na urządzeniu lub VHS na
PO 25
pilocie, aby na urządzeniu zaświecił się wskaźnik VHS.
Naciśnij przycisk 4, by
3
rozpocząć odtwarzanie.
Naciśnij przycisk 9, aby
4
wstrzymać odtwarzanie.
Aby powrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij 4.
Naciśnij 8, aby zatrzymać
5
odtwarzanie.
Aby wysunąć kasetę, naciśnij
6
przycisk x (EJECT).
Kasety, z których można korzystać
Kaseta VHS
T-30 (ST-30**) / T-60 (ST-60**) / T-90 / T-120 (ST-120**) / T-160 (ST-160**) / ST-210**
Kaseta kompaktowa VHS*
TC-20 (ST-C20**) TC-30 (ST-C30**) TC-40 (ST-C40**) * W urządzeniu mogą
być odtwarzane nagrania z kompaktowych kaset VHS. Wystarczy włożyć taką kasetę do adaptera VHS, by móc korzystać z niej tak, jak ze zwykłej kasety VHS.
** Urządzenie może nagrywać na kasetach VHS i Super
VHS. Może jednak nagrywać tylko zwykły sygnał VHS.
• Nagrywanie w systemie S-VHS nie jest możliwe przy użyciu tego modelu.
Urządzenie jest wyposażone w funkcję SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK), która umożliwia odtwarzanie taśm nagranych w formacie S-VHS przy zachowaniu rozdzielczości VHS.
•Funkcja SQPB nie dostarcza rozdzielczości systemu
Super VHS.
Page 25Tuesday, 12 July 2005 19:33
Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm]
MV5S_07Basic PlayRec.fm Page 26 Tuesday, July 12, 2005 7:33 PM
Masterpage:Left0
26 PO
PODSTAWY NAGRYWANIA
Podstawy nagrywania (DVD)
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
UWAGI:
Nie ma możliwości nagrywania programów na płycie DVD-R, która została zamknięta.
STANDBY/ON
S-VIDEO VIDEO AUDIO
Wskaźnik DVD
DVDVHS
VHS/DVD
VHS DVDDUBBING
Włóż płytę, która nadaje się do
1
nagrywania.
Informacje szczegółowe można znaleźć w rozdziale “Wkładanie płyty” (
Naciśnij na urządzeniu kilka razy
2
str. 9).
przycisk VHS/DVD lub przycisk DVD na pilocie, aby na urządzeniu zaświecił się wskaźnik DVD.
Naciśnij przycisk PR +/– lub
REC
PR
DV IN
3
przyciski numeryczne, by wybrać numer nagrywanego kanału.
Jeśli nagrywasz programy odbierane przez odbiornik satelitarny ...
1) Wybierz “L-2” naciskając przycisk PR +/–.
2) Ustaw w odbiorniku satelitarnym odpowiedni kanał.
we
Naciśnij kilka razy przycisk REC
4
MODE, aby wybrać tryb nagrywania, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Po każdym naciśnięciu przycisku REC MODE tryb nagrywania zmienia się w następujący sposób:
XP ] SP ] LP ] EP ] FR60–FR360* ] FR420, FR480 ] (powrót do początku)
*Wartość można wybrać z przedziału od 1 do 6 godzin w
odstępach 5-minutowych, naciskając wielokrotnie przycisk
we
po wybraniu opcji “FR60–FR360”. Aby wartość zmieniała
się co 30 minut, naciśnij i przytrzymaj przycisk
Szczegółowe informacje na temat trybu nagrywania można znaleźć w rozdziale “Tryb nagrywania” (
Naciśnij przycisk 7 na
5
we
.
str. 27).
urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie. Można też nacisnąć i przytrzymać przycisk 7 i nacisnąć przycisk 4 na pilocie.
Naciśnij przycisk 9, aby
6
wstrzymać nagrywanie.
Aby wznowić nagrywanie, naciśnij przycisk 4.
Page 26Tuesday, 12 July 2005 19:33
Naciśnij 8, aby zatrzymać
7
nagrywanie.
Zakończenie sesji nagrywania po zatrzymaniu zajmuje około 10 sekund.
Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm]
MV5S_07Basic PlayRec.fm Page 27 Tuesday, July 12, 2005 7:33 PM
Masterpage:Right+
UWAGI:
Zaleca się formatowanie płyt DVD-RAM przed pierwszym użyciem w tym urządzeniu.
W razie korzystania z nowych płyt DVD-RW, należy je sformatować w trybie VR lub Video. (str. 89)
Nagrania na płycie DVD-R/RW muszą być zamknięte, by taką płytę można było odtwarzać na innych odtwarzaczach DVD. Wykonaj “Zamykanie płyty (tylko DVD)” (str. 90).
Na każdej płycie można nagrać maksymalnie 99 programów i 999 list do odtwarzania.
Niektóre programy można nagrać tylko jeden raz.
Po rozpoczęciu nagrywania zostanie automatycznie nagrany
indeks pierwszej części nagrania. ( nagrywaniu programów satelitarnych można znaleźć na stronie 36. Aby usunąć indeks, zapoznaj się z informacjami na stronie 67.
Czasami nagrywanie może zostać przerwane lub nie może być wykonane, mimo że na płycie jest wystarczająca ilość wolnego miejsca.
str. 65) Informacje o
PODSTAWY NAGRYWANIA
PO 27
Tryb nagrywania
Nagrywanie odbywa się w formacie MPEG2. O jakości obrazu decyduje wartość określająca ilość danych zapisywanych w ciągu jednej sekundy, wyrażona w jednostkach “b/s”. Im większa jest ta wartość, tym lepszą można uzyskać jakość obrazu, ale zapis wymaga większej pojemności. W przypadku programów zawierających szybko zmieniające się sceny, jak programy sportowe, należy wybierać opcje XP lub SP, a w przypadku programów typy talk show lub innych zawierających stosunkowo wolno zmieniające się sceny można wybrać opcje LP lub EP. Tryby nagrywania w przypadku płyt 4,7 GB ustawia się w następujący sposób:
Tryb
nagrywania
XP 9,6 Mb/s 1 godzina SP 5 Mb/s 2 godziny LP 2,5 Mb/s 4 godziny EP 1,6 Mb/s 6 godzin FR60–
FR360* (
str. 62)
FR420* 7 godzin FR480* 8 godzin
* Szczegółowe informacje na temat trybu FR można znaleźć w rozdziale
“Funkcja swobodnego doboru szybkości zapisu” (
Objętość
nagrywanych danych
(szacunkowa)
Zależy od wybranego czasu.
Maksymalny czas
nagrania
(szacunkowy)
1 – 6 godzin
str. 62).
Funkcja wznowienia nagrywania
W razie awarii zasilania podczas nagrywania, nagrywania z funkcją Instant Timer Recording (ITR) (str. 61) lub nagrywania z timerem ( automatycznie wznowione po przywróceniu zasilania, jeśli nie wyczerpie się napięcie podtrzymujące pamięć urządzenia.
str. 29, 31), nagranie zostanie
Page 27Tuesday, 12 July 2005 19:33
Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm]
MV5S_07Basic PlayRec.fm Page 28 Tuesday, July 12, 2005 7:33 PM
Masterpage:Left+
28 PO
PODSTAWY NAGRYWANIA
Podstawy nagrywania (magnetowid)
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
STANDBY/ON
S-VIDEO VIDEO AUDIO
Wskaźnik magnetowidu
DVDVHS
VHS/DVD
VHS DVDDUBBING
Naciśnij przycisk PR +/– lub
3
przyciski numeryczne, by wybrać numer nagrywanego kanału.
Jeśli nagrywasz programy odbierane przez odbiornik satelitarny ...
1) Wybierz “L-2” naciskając przycisk PR +/–.
2) Ustaw w odbiorniku satelitarnym odpowiedni kanał.
Naciśnij REC MODE w celu
REC
PR
DV IN
4
wybrania trybu nagrywania.
Naciśnij przycisk 7 na
5
urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie. Można też nacisnąć i przytrzymać przycisk 7 i nacisnąć przycisk 4 na pilocie.
Jeżeli parametr “SUPERIMPOSE” ma wartość “AUTO” (
str. 79), to na ekranie przez chwile miga komunikat
“MARK”, kiedy jest zapisywany kod indeksu.
Procedura B.E.S.T. jest wykonywana na początku pierwszego nagrania SP i LP po włożeniu kasety. (
str. 64)
Jeżeli parametr “DIRECT REC” ma wartość “ON”, to
będzie nagrywany program wyświetlany na ekranie telewizora. (
str. 79)
Włóż kasetę z niewyłamanym
1
zabezpieczeniem umożliwiającym nagrywanie.
Urządzenie włączy się, a licznik zostanie wyzerowany do wartości 0:00:00.
Naciśnij na urządzeniu kilka razy
2
przycisk VHS/DVD lub przycisk VHS na pilocie, aby na urządzeniu zaświecił się wskaźnik magnetowidu.
Naciśnij przycisk 9, aby
6
wstrzymać nagrywanie.
Kanał można wybrać w trybie wstrzymania nagrywania.
Aby wznowić nagrywanie, naciśnij przycisk 4.
Naciśnij 8, aby zatrzymać
7
nagrywanie.
Tryb nagrywania
Tryb
nagrywania
SP 3 godziny Wybierz, gdy ważna jest
LP 6 godzin Wybierz, gdy ważny jest
Funkcja wznowienia nagrywania
W razie awarii zasilania podczas nagrywania, nagrywania z funkcją Instant Timer Recording (ITR) ( nagrywania z timerem ( automatycznie wznowione po przywróceniu zasilania, jeśli nie wyczerpie się napięcie podtrzymujące pamięć urządzenia.
Maksymalny
czas nagrania
(szacunkowy)
str. 29, 31), nagranie zostanie
Zastosowanie
jakość obrazu.
czas nagrania. Można nagrać program 2 razy dłuższy od nagranego w trybie SP.
str. 63) lub
Page 28Tuesday, 12 July 2005 19:33
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_08Basic TimerDub.fm Page 29 Wednesday, July 13, 2005 12:23 PM
Masterpage:Right0
Programowanie timera
HOWVIEW
S
Urządzenie umożliwia zaprogramowanie timera do nagrywania 8 programów z wyprzedzeniem do 30 dni. System S timera, ponieważ każdy program telewizyjny ma przyporządkowany kod rozpoznawany przez urządzenie. Do wprowadzania numerów S
HOWVIEW znacznie upraszcza nagrywanie przy użyciu
HOWVIEW można używać pilota.
Upewnij się, że zegar urządzenia jest poprawnie ustawiony.
Włącz urządzenie.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
VHS
DVD
0 – 9
CANCEL
SHOWVIEW
TIMER
ENTER
RETURN
NAGRYWANIE Z TIMEREM
Programy odbierane przez odbi ornik satelitarny można nagrywać na płytach DVD. Informacje sz czegółowe można znaleźć w rozdziale “Użytkownicy odbiorników satelita rnych (tylko odtwarzacz DVD)” powyżej.
PO 29
1 Naciśnij przycisk DVD lub VHS, aby wybrać, gdzie będzie
programowane nagrywanie z timerem.
2 W DVD
Włóż płytę, która nadaje się do nagrywania.
W magnetowidzie
Włóż kasetę z niewyłamanym zabezpieczeniem umożliwiającym nagrywanie.
3 Naciśnij przycisk SHOWVIEW, aby wyświetlić ekran SHOWVIEW. 4 Naciśnij przyciski
numeryczne, aby wprowadzić numer S który chcesz nagrać i naciśnij przycisk ENTER.
W razie popełnienia błędu naciśnij
Aby usunąć wszystkie numery,
Jeżeli wprowadzony numer jest niepoprawny, na ekranie telewizora
Jeśli na ekranie telewizora zostanie wyświetlony komunikat “GUIDE
Jeśli na ekranie telewizora zostanie wyświetlony komunikat
HOWVIEW programu,
przycisk CANCEL i wpisz poprawny numer zanim naciśniesz przycisk ENTER.
naciśnij przycisk CLEAR (8).
zostanie wyświetlony komunikat “SHOWVIEW NO. ERROR CONFIRM SHOWVIEW NO. THEN RETRY”. Wprowadź poprawny numer S
HOWVIEW.
PROGRAMME IS NOT SET”, wprowadź ręcznie numery kanałów. (str. 83)
“PROGRAMME FULL DELETE UNWANTED TIMER PROGRAMME”, trzeba usunąć niektóre z zaprogramowanych terminów. (str. 34)
SHOWVIEW PRGM
SHOWVIEW NO.
DATE
DAILY/WEEKLY
123 456 789
0
1234
START
STOP TV PROG
REC MODE
VPS/PDC
SP
ON
OK
ENTER SHOWVIEW CODE WITH [0 - 9] KEYS THEN PRESS [ENTER]
NAME
5 Wprowadzony numer SHOWVIEW oraz odpowiadająca mu
informacja dotycząca terminu nagrania zostanie wyświetlona na ekranie telewizora. Sprawdź poprawność tych danych.
Aby anulować ustawianie, naciśnij przycisk RETURN.
CLEAR ( )
WAŻNE:
W razie przeprowadzki w rejon obow iązywania innego kodu lub jeśli numer kanału z programem uległ zmianie, w punk cie 5 b ędzie wyświetlany niewłaściwy numer kanału na ekranie programów S
HOWVIEW
dla tej stacji. (墌str. 83, “Konfiguracja systemu S
Użytkownicy odbiorników satelitarnych (tylko odtwarzacz DVD)
Nagrywanie programów z satelitarnych z użyciem timera i systemu S
A Wykonaj “Programowanie timera S B Zanim rozpocznie się wybrana audycja, ustaw odpowiedni
kanał w odbiorniku satelitarnym. C Odbiornik satelitarny zostaw włączony.
UWAGI:
Mogą wystąpić sytuacje, w których funkcja SHOWVIEW spowoduje wydłużenie zaprogramowanego czasu zakończenia nagrania.
Gdy dwa kolejne programy są nagrywane na płytę DVD-RW z wykorzystaniem timera funkcji SHOWVIEW, początek drugiego programu może wypaść poza nagraniem.
Programowanie timera systemu S nagrywania płyt używanych wyłącznie do programowania typu On­Disc Timer Programming.
Jeżeli podczas nagrywania z timerem jest odbierany program ograniczeniem możliwości kopiowania, urządzenie przejdzie w tryb wstrzymania nagrywania. Nagrywanie rozpocznie się ponownie, jeśli urządzenie zostanie przełączone na odbiór stacji, którą można nagrywać.
. W takiej sytuacji należy ustawić poprawny numer programu
HOWVIEW
HOWVIEW:
HOWVIEW™”.
HOWVIEW nie jest możliwe do
TM
”)
WAŻNE:
Sprawdź, czy jest wyświetlany numer kanału, który chcesz nagrywać. Jeśli nie, zobacz rozdział “Konfiguracja systemu
SHOWVIEWTM” (str. 83) i odpowiednio ustaw numer programu.
6 Naciśnij przycisk we, aby wybrać odpowiednią opcję
nagrywania. Naciśnij przycisk rt, aby wybrać opcję i następnie naciśnij ENTER.
“STOP” (Aby przesunąć godzinę zakończenia o 30 minut do przodu lub do tyłu, naciśnij i przytrzymaj przycisk rt).
“DAILY/WEEKLY” ( tygodniu”)
“VPS/PDC” (str. 30, “Nagrywanie VPS/PDC”)
“REC MODE” (str. 27, 28, “Tryb nagrywania”)
“NAME” (
str. 67, “Zmiana nazwy programu”) (tylko DVD)
str. 30, “Nagrywanie raz dziennie lub raz w
7 Naciśnij przycisk ENTER, aby wyświetlić ekran z potwierdzenie
programowania.
8 Naciśnij przycisk ENTER, aby zakończyć programowanie z
timerem.
Aby zaprogramować inny timer, powtórz czynności opisane w punktach 3 – 8.
Jeśli na ekranie telewizora pojawi się komunikat “PROGRAMME OVERLAPPED”, zapoznaj się z informacjami na stronie 35.
9 Naciśnij przycisk TIMER #, aby włączyć tryb timera w
urządzeniu. Na urządzeniu zaświeci się wskaźnik timera DVD i urządzenie automatycznie wyłączy się.
Aby wyłączyć tryb timera, naciśnij jeszcze raz przycisk TIMER #.
Page 29Wednesday, 13 July 2005 12:23
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_08Basic TimerDub.fm Page 30 Wednesday, July 13, 2005 12:23 PM
Masterpage:Left+
30 PO
NAGRYWANIE Z TIMEREM
Nagrywanie raz dziennie lub raz w tygodniu
Programy można nagrywać, korzystając z jednego z poniższych ustawień timera tygodniowego/dziennego.
WEEKLY: Wybierz, aby nagrywać program raz w tygodniu. MON–FRI: Wybierz, aby nagrywać program raz dziennie od
poniedziałku do piątku.
MON–SAT: Wybierz, aby nagrywać program raz dziennie od
poniedziałku do soboty.
SUN–SAT: Wybierz, aby nagrywać program raz dziennie od
niedzieli do soboty.
Nagrywanie VPS/PDC
Usługi PDC (Programme Delivery Control) oraz VPS (Video Programme System), dostępne w niektórych stacjach telewizyjnych, gwarantują bezpieczne i dokładne nagrywanie z timerem. W tym systemie razem z sygnałami audio i wideo są nadawane dodatkowe sygnały kodujące. Kody te sterują urządzeniem nagrywającym i mają wyższy priorytet niż publikowane godziny emisji programu, wprowadzone do timera. Oznacza to, że urządzenie może rozpocząć i zakończyć nagranie, kiedy wybrane programy telewizyjne zaczynają się i kończą, nawet jeśli godzina emisji tych programów ulegnie zmianie.
UWAGI:
W razie korzystania z ręcznego programowania timera ustaw godzinę rozpoczęcia (godzinę VPS lub PDC) dokładnie taką, jaka jest publikowana w programach telewizyjnych. Wprowadzenie innej godziny uniemożliwi dokonanie nagrania.
Nagrywanie z użyciem VPS/PDC jest też możliwe, gdy do gniazda [L-2 IN/DECODER] w urządzeniu jest podłączony odbiornik satelitarny lub telewizja kablowa.
Nagrywanie VPS/PDC jest możliwe także przy użyciu gniazda [L-1 IN/OUT].
Jak sprawdzić, czy odbierana stacja nadaje sygnały VPS/PDC
A Naciśnij przycisk DVD, by na urządzeniu zaświecił się wskaźnik DVD. B Przytrzymaj przycisk DISPLAY przez około 5 sekund. Na panelu przednim urządzenia pojawi się migający napis “VPS/ PDC”. Jeśli sygnał VPS/PDC zostanie wykryty, napis “VPS/PDC” przestanie migać. Jeśli sygnał VPS/PDC nie zostanie wykryty, napis “VPS/PDC” będzie migał z mniejszą częstotliwością. C Naciśnij ponownie przycisk DISPLAY, aby powrócić do normalnego ekranu.
Page 30Wednesday, 13 July 2005 12:23
Loading...
+ 70 hidden pages