MV5S_01Cov1.fm Page 1 Wednesday, July 13, 2005 12:18 PM
NAGRYWARKA DVD VIDEO I
MAGNETOWID
DR-MV5SE
DR-MV5BE
STANDBY/ON
S-VIDEOVIDEOAUDIO
DVDVHS
VHS/DVD
VHSDVDDUBBING
REC
PR
DV IN
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
LPT1092-013A
PO
Filename [MV5S_02Safety.fm]
MV5S_02Safety.fm Page 2 Wednesday, July 13, 2005 12:20 PM
Masterpage:Left0
2PO
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Środki ostrożności
Z tyłu urządzenia znajduje się tabliczka znamionowa oraz
informacja o środkach ostrożności.
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE WEWNĄTRZ
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ POŻARU LUB PORAŻENIA
OSTRZEŻENIE:
URZĄDZENIE JEST WYROBEM LASEROWYM KLASY 1.
UŻYWA ONO WIĄZKI ŚWIATŁA LASEROWEGO LEŻĄCEGO
W ZAKRESIE WIDZIALNYM , KTÓREJ ODDZIAŁYWANIE
MOŻE BYĆ NIEBEZPIECZNE. URZĄDZENIE NALEŻY
OBSŁUGIWAĆ W SPOSÓB PRAWIDŁOWY ZGODNIE Z
INSTRUKCJĄ OBSŁUGI.
PO PODŁĄCZENIU ZASILANIA NIE MOŻNA Z BLISKIEJ
ODLEGŁOŚCI ZAGLĄDAĆ DO OTWORU NA PŁYTĘ. NIE
MOŻNA TEŻ ZAGLĄDAĆ PRZEZ INNE OTWORY DO
WNĘTRZA URZĄDZENIA.
UŻYWANIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I
REGULACYJNYCH LUB WYKONYWANIE PROCEDUR
INNYCH NIŻ OPISANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOŻE
SPOWODOWAĆ GRONE W SKUTKACH ODDZIAŁYWANIE
ŚWIATŁA LASEROWEGO.
NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ OBUDOWY ANI PODEJMOWAĆ
PRÓB NAPRAWY URZĄDZENIA WE WŁ
NAPRAWY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM
SERWISU.
WYRÓB LASEROWY KLASY 1
WZORY ETYKIET
ETYKIETA OSTRZEGAWCZA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
URZĄDZENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NALEŻY
CHRONIĆ URZĄDZENIE PRZED DESZCZEM
LUB WILGOCIĄ.
ASNYM ZAKRESIE.
WAŻNE:
8 Przed przystąpieniem do instalacji lub obsługi urządzenia
należy zapoznać się ze środkami ostrożności opisanymi na
stronach 2 i 3.
8 Należy zauważyć, że ponowne nagrywanie materiałów na już
nagranych taśmach, płytach DVD i dyskach bez zgody
właściciela praw autorskich do nagrań audio i wideo,
programów radiowych i telewizyjnych, dzieł literatury, muzyki,
sztuki itp., może być sprzeczne z obowiązującym prawem.
OSTRZEŻENIE:
8 Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,
zaleca się odłączenie go od gniazda sieciowego.
8 Niebezpieczne napięcie wewnątrz urządzenia. Naprawy
należy zlecać wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Aby
uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, przed
podłączaniem lub odłączaniem kabli sygnałowych lub anteny
urządzenie należy odłączyć od zasilania.
● Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Nazwa “Dolby” i
symbol podwójnego “D” są znakami towarowymi firmy Dolby
Laboratories.
● “DTS” i “DTS Digital Out” są znakami towarowymi firmy Digital
Theater Systems, Inc.
● Kasety oznaczone symbolem “VHS” (lub “S-VHS”) mogą być
używane w niniejszym magnetowidzie. Nagrywanie w systemie
S-VHS nie jest jednak możliwe przy użyciu tego modelu.
● Omawiany model jest wyposażony w funkcję SQPB (S-VHS QUASI
PLAYBACK – symulowane odtwarzanie S-VHS), która umożliwia
odtwarzanie nagrań w systemie S-VHS w trybie SP przy normalnej
rozdzielczości VHS.
● HQ VHS współpracuje z istniejącym wyposażeniem VHS.
● SHOWVIEW jest znakiem towarowym firmy Gemstar Development
Corporation. System SHOWVIEW jest produkowany na licencji firmy
Gemstar Development Corporation.
● Ten wyrób jest wyposażony w technikę ochrony praw autorskich,
która jest chroniona przez zastrzeżenie metody w niektórych
patentach amerykańskich i przez inne prawa własności
intelektualnej, które należą do firmy Macrovision Corporation oraz
innych prawnych właścicieli. Stosowanie tej techniki ochrony praw
autorskich wymaga uzyskania zezwolenia od firmy Macrovision
Corporation. Jest ona przeznaczona do zastosowań domowych i
innych o ograniczonej liczbie widzów, jeśli zezwolenie Macrovision
Corporation nie stanowi inaczej. Inżynieria wsteczna oraz
dezasemblacja są zabronione.
Page 2Wednesday, 13 July 2005 12:20
Filename [MV5S_02Safety.fm]
MV5S_02Safety.fm Page 3 Wednesday, July 13, 2005 12:20 PM
Masterpage:Right+
Dotyczy rynku włoskiego:
Produkt firmy JVC spełnia wymagania określone w
Rozporządzeniu nr 548 z 28 sierpnia 1995 roku, opublikowanym
w dzienniku urzędowym Republiki Włoskiej nr 301 dnia 28
grudnia 1995 roku.
Przycisk STANDBY/ON 1 nie odcina całkowicie zasilania
urządzenia, włącza i wyłącza jedynie pobór prądu roboczego.
Symbol “`” wskazuje na stan gotowoś
ci, a symbol “!” oznacza
włączenie urządzenia.
Gdy urządzenie jest ustawione w szafce lub na półce, należy
sprawdzić, czy wolna przestrzeń z każdej strony jest
wystarczająca, by umożliwić sprawną wentylację (minimum 10 cm
po obu stronach, z góry i z dołu urządzenia).
Pozbywając się zużytych baterii, należy uwzględnić konieczność
ochrony środowiska i ściśle przestrzegać obowiązujących
przepisów, regulujących zasady utylizacji takich odpadów.
Niedostosowanie się do podanych poniżej zasad może
spowodować uszkodzenie urządzenia, pilota zdalnego
sterowania lub płyty.
1. NIE WOLNO
umieszczać urządzenia —
— w miejscu narażonym na skrajne temperatury lub wilgoć,
— w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym,
— w zapylonym pomieszczeniu,
— w miejscu, w którym występują silne pola magnetyczne,
— na powierzchni, która jest niestabilna lub narażona na
wibracje.
2. NIE WOLNO
blokować otworów wentylacyjnych
urządzenia.
(Jeśli otwory wentylacyjne są przykryte gazetą, ubraniem, itp.,
to nadmiar ciepła nie będzie odprowadzany z urządzenia).
3. NIE WOLNO
stawiać ciężkich przedmiotów na urządzeniu
ani na pilocie zdalnego sterowania.
4. NIE WOLNO
ustawiać w pobliżu żadnych naczyń z płynami,
które mogłyby się rozlać na urządzenie lub na pilota
zdalnego sterowania.
(Przedostanie się wody lub innej cieczy do wnętrza urządzenia
może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym).
5. NIE WOLNO
narażać urządzenia na chlapanie lub kapanie
wody.
6. NIE WOLNO
używać urządzenia w łazience ani w
pomieszczeniach, w których znajduje się woda. NIE
WOLNO ustawiać na urządzeniu żadnych pojemników z wodą
lub z cieczami (kosmetyki, lekarstwa, wazony, rośliny
doniczkowe, filiżanki, itp.).
7. NIE WOLNO
stawiać na urządzeniu żadnych źródeł
otwartego ognia, na przykład zapalonych świec.
8. NALEŻY UNIKAĆ
gwałtownych wstrząsów podczas
transportu.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
PO3
KONDENSACJA WILGOCI
Wilgoć znajdująca się w powietrzu ulega kondensacji na
urządzeniu, gdy zostanie ono przeniesione z miejsca zimnego do
ciepłego lub przy dużej wilgotności powietrza – podobnie jak
krople wody powstające na powierzchni zimnej szklanki. Jeśli
wystąpią okoliczności sprzyjające kondensacji wilgoci, należy
odłączyć zasilanie urządzenia z gniazda sieciowego i pozostawić
je wyłączone na kilka godzin, aż wilgoć odparuje. Dopiero wtedy
można włączyć urządzenie.
UWAGI:
Dotyczy użytkowników telefonów komórkowych:
Korzystanie z telefonów komórkowych w pobliżu urządzenia
może powodować drgania obrazu na ekranie telewizora lub
wyświetlenie niebieskiego ekranu zamiast obrazu.
Ustawienie urządzenia:
Niektóre telewizory lub inne urządzenia wytwarzają silne pole
magnetyczne. Nie wolno ustawiać takiego sprzętu na
omawianym urządzeniu, gdyż mogą wystąpić zakłócenia
obrazu.
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji
niesprawnych urządzeń
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie
należy wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi. Należy je natomiast
przekazać do punktu odbioru urządzeń
elektrycznych i elektronicznych w celu ich
odpowiedniego przerobu, odzysku i
utylizacji zgodnie z krajowym
Uwaga:
Taki symbol jest
ważny tylko w Unii
Europejskej.
ustawodawstwem.
Dbając o prawidłową utylizację produktu,
przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz
negatywny wpływ oddział
ywania na środowisko i zdrowie ludzi,
zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów
elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów
zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u władz
lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem
odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku
nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów mogą być
nakładane kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy
zajrzeć na strony www.jvc-europe.com
, aby uzyskać informacje
o możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy
postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi
zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i
elektronicznymi.
Page 3Wednesday, 13 July 2005 12:20
Filename [MV5S_03Contents.fm]
!
MV5S_03Contents.fm Page 4 Tuesday, July 12, 2005 7:21 PM
Spis treści
Umil sobie życie
Nagrywarką
Doskonały
obraz
Doskonała jakość
odtwarzanych i
nagrywanych płyt DVD
Masterpage:Right0
!
r
e
p
u
S
n
a
p
s
W
Łatwe
kopiowanie
Jedna prosta czynność
pozwoli skopiować płytę
DVD na taśmę lub taśmę
na płytę DVD.
!
e
ł
a
i
Ekstra
Page 4Tuesday, 12 July 2005 19:20
Filename [MV5S_03Contents.fm]
MV5S_03Contents.fm Page 5 Tuesday, July 12, 2005 7:21 PM
● Nagrywanie i odtwarzanie niektórych płyt, w zależności od ich stanu i
parametrów, może zakończyć się niepowodzeniem lub prowadzić do
niezadowalających wyników. Zaleca się korzystanie z płyt
produkowanych przez firmę JVC, ponieważ zostały one
przetestowane pod kątem zgodności z omawianym urządzeniem.
Po zamknięciu —
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (w trybie wideo) można odtwarzać
nagrane na niej programy (wideo i/lub audio) na zwykłym
odtwarzaczu DVD, podobnie jak płyty DVD VIDEO.
● Edytowane tytuły są wyświetlane
w trybie wideo jako “menu płyty
DVD”.
● Nie można nagrywać, edytować
lub usuwać danych w trybach
wideo lub VR.
● Płyty można odtwarzać w trybie
wideo i VR na odtwarzaczach
innych producentów, ale czasami
mogą wystąpić problemy z
odtwarzaniem zależnie od stanu płyty i sposobu jej nagrania.
● Nie można nagrywać na płytach CD-R/RW lub DVD-R użytych w
edycji materiału wideo.
● Na płytach DVD-R/RW (w trybie wideo) nie można nagrywać audycji
przeznaczonych do jednokrotnego kopiowania. Programy tego typu
można nagrywać na płytach DVD-RW sformatowanych w trybie VR.
UWAGA:
Przy próbie odtwarzania płyty DVD-R nagranej na innym urządzeniu
mogą wystąpić następujące sytuacje:
● Nie można odtworzyć płyty.
● Na ekranie pojawią się zniekształcenia mozaikowe (tzw. szum
czarny).
● Może zanikać obraz lub dźwięk.
● Odtwarzanie zostanie przerwane.
Płyty tylko do odtwarzania
Do odtwarzania nadają się wyłącznie płyty z następującymi
oznaczeniami.
Płyty DVD-RAM
Można stosować jedynie płyty zgodne ze standardem DVD-RAM
wersja 2.0 lub 2.1.
● Nie można nagrywać na płytach DVD-RAM, które nie są zgodne z
tym standardem. Płyta sformatowana w innej wersji standardu musi
zostać ponownie sformatowana przed użyciem w tym urządzeniu.
● Nagrywanie, odtwarzanie, edycja lub kopiowanie płyt DVD-RAM
może być niemożliwe, nawet jeżeli są one zgodne ze wspomnianym
standardem, jeśli płyty te zostały nagrane lub były edytowane na
urządzeniach innych producentów lub na komputerze, albo jest na
nich zbyt wiele tytułów.
● Płyt DVD-RAM nagranych na tym urządzeniu nie można odtwarzać
na niekompatybilnym odtwarzaczu DVD.
● Programy audycji cyfrowych przeznaczonych do jednokrotnego
kopiowania, można nagrywać tylko na płytach DVD-RAM o
pojemności 4,7/9,4 GB (płyty DVD-RAM o pojemności 2,8 GB nie są
zgodne).
Płyty DVD-R/RW
Można stosować jedynie płyty DVD-R, które są zgodne ze
standardem DVD-R wersja 2.0.
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb wideo) (墌 str. 90) można ją
odtwarzać na zwykłym odtwarzaczu DVD tak jak płytę
DVD VIDEO.
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb VR) (墌 str. 90) można ją
odtwarzać na zwykłym odtwarzaczu DVD zgodnym z trybem VR
płyt DVD RW.
Przed zamknięciem płyty —
—można nagrywać na nienagranych miejscach na płycie,
edytować tytuł płyty oraz tytuły programów, a także usuwać
programy.
● Nie można nagrywać ani edytować płyt DVD-R/RW nagranych na
innych urządzeniach, nawet jeśli płyty nie zostały zamknięte.
● Nie można nagrywać na nagranych obszarach płyt DVD-R.
● Po skasowaniu nagranego programu z płyty DVD-R jej pojemność
nie zwiększa się.
DVD VIDEOVideo CD/Super Video CD
(przykłady oznaczeń kodów
regionalnych)
Audio CD
Pliki CD-DA
CD-R
Pliki CD-DA/
JPEG/MP3
CD-RW
Pliki CD-DA/
CD-ROM
Pliki JPEG/MP3
JPEG/MP3
● W zależności od parametrów i stanu używanej płyty mogą wystąpić
problemy przy jej odtwarzaniu.
● Możliwe jest odtwarzanie płyt Audio CD nagranych w systemie DTS
(wymagany jest opcjonalny dekoder DTS).
● Możliwe jest odtwarzanie płyt z plikami MP3 lub JPEG na tym
urządzeniu, jeżeli płyty są nagrane w formacie ISO9660 lub Joliet i
zostały zamknięte.
● Pliki JPEG, które można odtwarzać na tym urządzeniu, muszą być
zgodne z procesem JFIF/Baseline, a ich rozdzielczość nie może
przekraczać 2 812 x 2 112 pikseli.
● Płyty CD-R/RW z nagraną muzyką można odtwarzać na tym
urządzeniu, jeśli zostały wcześniej zamknięte.
● Nie można zapewnić prawidłowego działania tego urządzenia i
jakości odtwarzanych płyt, które nie są zgodne ze specyfikacją płyt
kompaktowych (CD-DA).
Przed odtwarzaniem płyty CD należy sprawdzić logo i zapoznać się z
uwagami na opakowaniu, aby potwierdzić, że płyta jest zgodna ze
specyfikacją płyt kompaktowych.
● Zależnie od intencji autora oprogramowania mogą występować
ograniczenia w nagrywaniu płyt DVD i Video CD. Urządzenie
odtwarza płyty zgodnie z założeniami autora oprogramowania
podanymi na płycie, dlatego niektóre funkcje urządzenia mogą
działać niezgodnie z zamierzeniem użytkownika.
Page 6Wednesday, 13 July 2005 12:20
Filename [MV5S_04DiscInfo.fm]
MV5S_04DiscInfo.fm Page 7 Wednesday, July 13, 2005 12:21 PM
Masterpage:Right+
● Podczas zmiany warstwy odtwarzanej dwuwarstwowej płyty
DVD VIDEO mogą wystąpić chwilowe zakłócenia obrazu i dźwięku.
Nie uważa się tego za uszkodzenie.
● Można odtwarzać płyty DVD-AUDIO zgodne z odtwarzaczami DVD.
● Można odtwarzać płyty SACD zgodne z tradycyjnymi odtwarzaczami
CD.
● Można odtwarzać płyty +R/+RW (tylko tryb wideo), które są
zamknięte. Po włożeniu płyty +R/+RW na panelu urządzenia
zaświeci się wskaźnik “DVD”.
Jednakże nie zaleca się używania w tym urządzeniu
dwuwarstwowych płyt +R.
Płyty nienadające się do odtwarzania
Wymienione poniżej typy płyt nie mogą być odtwarzanie w tym
urządzeniu.
Nie należy podejmować prób odtwarzania dowolnych rodzajów
płyt, które są uszkodzone (popękane, zdeformowane lub
naprawiane za pomocą taśmy klejącej), ani płyt o nietypowych
kształtach (w formie serca, ośmiokątnych i innych). Przypadkowe
odtworzenie takiej płyty może powodować zakłócenia dźwięku,
prowadzące do uszkodzenia głośników.
● Płyty CD-ROM (w tym płyty PHOTO-CD i CD-G).
● Płyty nagrane w formacie pakietowym (UDF).
● Płyty CD o podwójnej gęstości zapisu i pojemności 1,3 GB (DDCD).
● Płyty CD o wysokiej gęstości zapisu (HDCD).
Nie można również odtwarzać następujących płyt:
● których kod regionalny jest inny niż “2”
● DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB)
● DVD-RAM (TYPE1)
Uwagi dotyczące odtwarzania płyt DualDisc
Druga strona płyty typu DualDisc nie jest zgodna ze standardem
CDDA (Compact Disc Digital Audio). Z tego powodu nie zaleca
się korzystania z tej strony płyty typu DualDisc.
Kod regionalny
Dla potrzeb dystrybucji płyt DVD VIDEO świat został podzielony na
6 regionów. Płytom DVD VIDEO jest przydzielany kod regionalny,
który wskazuje, w jakim regionie mogą być one odtwarzane. Płyty
nie można będzie odtworzyć w tym urządzeniu, jeżeli jej kod
regionalny nie będzie zgodny z kodem urządzenia. Numer
regionalny tego urządzenia to “2”. Z tego względu można
odtwarzać tylko płyty, których kodem regionalnym jest “2” lub takie,
które mają oznaczenie “ALL”.
Przykładowe oznaczenia płyt DVD VIDEO, które można
odtwarzać za pomocą tego urządzenia.
Oznaczenia płyt użyte w tej instrukcji obsługi
Obsługa płyt
DVD-RAM.
Obsługa płyt DVD-R.Obsługa płyt CD.
Obsługa płyt DVD-RW.Obsługa płyt
Obsługa płyt
DVD VIDEO.
Obsługa płyt Video
CD/Super Video CD
(SVCD).
zawierających pliki
MP3.
Obsługa płyt
zawierających pliki
JPEG.
INFORMACJE O PŁYTACH
PO7
Nośnik i format nagrywania
DVD-RAM
● Operacje nagrywania i kasowania można przeprowadzać na płycie
dowolną liczbę razy.
● Edycję, typu usunięcie zbędnych fragmentów, można przeprowadzić
po nagrywaniu.
● Podczas nagrywania można nie tylko rozpocząć odtwarzanie
aktualnie nagrywanego programu, ale też oglądać inny, wcześniej
nagrany program.
DVD-RW (tryb VR)
● Operacje nagrywania i kasowania można przeprowadzać na płycie
dowolną liczbę razy.
● Edycję, typu usunięcie zbędnych fragmentów, można przeprowadzić
po nagrywaniu.
DVD-RW (tryb Video)
● Płytę po zamknięciu można odtwarzać na innych odtwarzaczach
DVD.
● Nowe nagranie można wykonać po skasowaniu wszystkich danych
na płycie po jej odtworzeniu.
DVD-R
● Płytę po zamknięciu można odtwarzać na innych odtwarzaczach
DVD.
● Nadaje się w sytuacjach, kiedy nagrana płyta ma być
przechowywana przez długi czas.
Struktura plików na płytach
DVD VIDEO
Zwykle nagranie na płytach DVD VIDEO składa się z większych
jednostek, zwanych tytułami. Każdemu tytułowi jest przypisany
numer (numer tytułu), za pomocą którego można wybierać tytuły
do odtwarzania. Tytuły są następnie podzielone na mniejsze
jednostki, tzw. “rozdziały”. Każdemu rozdziałowi jest przypisany
numer (numer rozdziału), za pomocą którego można wybierać
odtwarzane rozdziały. Niektóre płyty nie są podzielone na tytuły i
rozdziały.
Nagrywanie programów na płycie DVD-RAM/RW (tryb VR)
Jedna sesja nagraniowa daje w wyniku jeden tytuł (z jednym
rozdziałem). Znaczniki rozdziałów są jednak wstawiane
automatycznie w momencie wstrzymania nagrania, zmiany
dźwięku z monofonicznego lub dwujęzycznego na stereofoniczny
z powodu przerw na reklamy, itp. Znaczniki rozdziałów można też
wstawiać w dowolnym miejscu podczas odtwarzania. (墌 str. 49)
Nagrywanie programów na pł
Jedna sesja nagraniowa daje w wyniku jeden tytuł (z jednym
rozdziałem). Znaczniki rozdziałów są jednak wstawiane
automatycznie w momencie wstrzymania nagrania, zmiany
dźwięku z powodu przerw na reklamy, itp. Znaczniki rozdziałów
można też wstawiać w dowolnym miejscu podczas nagrywania lub
odtwarzania. Po zamknięciu płyty znaczniki są usuwane i co około
5 minut są automatycznie wstawiane nowe znaczniki.
Płyta DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R lub DVD VIDEO
Tytuł 1Tytuł 2
Rozdział 1 Rozdział 2
● W trybie Video nie można przeprowadzić innej operacji edycji, niż
zmiana nazwy płyty lub tytułów, usuwanie programów lub tytułów,
nawet jeśli płyta nie jest jeszcze zamknięta.
● Po zamknięciu płyty nie można przeprowadzać jakichkolwiek
operacji edycyjnych.
Rozdział 3
ycie DVD-R/RW (tryb Video)
Rozdział 1
Rozdział 2
Rozdział 3
Page 7Wednesday, 13 July 2005 12:20
Filename [MV5S_04DiscInfo.fm]
MV5S_04DiscInfo.fm Page 8 Wednesday, July 13, 2005 12:21 PM
Masterpage:Left+
8PO
INFORMACJE O PŁYTACH
Audio CD/Video CD/Super Video CD (SVCD)
Płyty Audio CD są zwykle podzielone na oddzielne ścieżki, z
których każda zawiera jeden utwór. Każdemu utworowi jest
przypisany numer. Na przykład trzeci utwór to ścieżka 3. Ta sama
zasada dotyczy płyt Video CD.
Niektóre płyty nie są jednak podzielone na ścieżki.
Audio CD lub Video CD
Ścieżka 1Ścieżka 2Ścieżka 3Ścieżka 4
Płyty z plikami JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Organizacja plików MP3/JPEG, zapisanych na płycie w
wielopoziomowych katalogach, zostanie tak zmieniona, że będą
one wyświetlane w ekranie nawigacyjnym MP3/JPEG urządzenia
w katalogu jednopoziomowym. (墌 str. 72)
Struktura plików na płycie przed uruchomieniem nawigacji
MP3/JPEG
Katalog
Plik MP3
Plik JPEG
Oznaczenia na płytach DVD VIDEO
Czasami na płytach DVD i/lub na ich opakowaniach znajdują się
oznaczenia informujące o zawartości płyty i jej funkcjach. Należy
zapoznać się z oznaczeniami informującymi o zawartości i
funkcjach płyty. Niektóre płyty mogą nie posiadać oznaczenia
funkcji, a mimo to ją obsługiwać.
Oznaczenia dotyczące materiałów wideo
Liczba wersji napisówLiczba ujęć kamery
Nagranie wykonane
przy standardowym
współczynniku kształtu
4:3
W telewizorach szerokoekranowych materiały
wideo są odtwarzane w trybie panoramicznym
(16:9), a w telewizorach o standardowym
współczynniku kształtu (4:3) – z ramką.
W telewizorach szerokoekranowych materiały
wideo są odtwarzane w trybie panoramicznym
(16:9), a w telewizorach z ekranem o
standardowym współczynniku kształtu (4:3) – w
trybie Pan&Scan (ucięta lewa bądź prawa część
obrazu).
U góry i u dołu ekranu
z obrazem o
standardowym
współczynniku kształtu
4:3 są wyświetlane
czarne pasy (ramka)
Struktura plików na płycie po uruchomieniu nawigacji MP3/
JPEG
Pliki są grupowane automatycznie i w następujący sposób
wyświetlane w ekranie nawigacji MP3/JPEG. Pliki są wyświetlane
w kolejności alfabetycznej ich nazw. Są grupowane w oparciu o
katalogi główne.
● To urządzenie może rozpoznać maksymalnie 9 hierarchii z
uwzględnieniem katalogów i plików.
Może ono również rozpoznać na płycie maksymalnie 99 grup i 250
plików w każdej grupie.
UWAGI:
● Płyty Video CD z funkcją sterowania odtwarzaniem (PBC)
Materiał nagrywany na płycie jest podzielony hierarchicznie. Odtwarzanie
odbywa się zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie podczas
przemieszczania się po wspomnianych hierarchiach. Możliwe jest kolejne
odtwarzanie ścieżek bez uruchamiania funkcji PBC nawet podczas
odtwarzania płyt zgodnych z PBC. (
● Materiał nagrywany na płytach
Niektóre pliki nie mogą być odtwarzane ze względu na ich typ lub inne
czynniki.
墌 str. 50)
Oznaczenia dotyczące materiałów audio
Liczba utworów
Znak Dolby Digital
Oznacza on system cyfrowego dźwięku
przestrzennego, opracowanego przez firmę
Dolby Laboratories.
DTS (Digital Theater Systems)
Po podłączeniu wzmacniacza z dekoderem DTS
do gniazda [DIGITAL AUDIO OUT] można
słuchać utworów audio nagranych w systemie
DTS.
Page 8Wednesday, 13 July 2005 12:20
Filename [MV5S_04DiscInfo.fm]
MV5S_04DiscInfo.fm Page 9 Wednesday, July 13, 2005 12:21 PM
Masterpage:Right+
Wkładanie płyty
Otwieranie szuflady na płytę
Naciśnij przycisk x (OPEN/CLOSE), aby otworzyć szufladę na
płyty.
DVDVHS
VHS/DVD
VHSDVDDUBBING
● Naciśnij przycisk ponownie, aby zamknąć.
● Do otwierania i zamykania szuflady używaj tylko tego przycisku.
● Nie wolno blokować szuflady podczas jej otwierania lub zamykania,
ponieważ można w ten sposób uszkodzić urządzenie.
● Do szuflady nie można wkładać przedmiotów innych niż płyty. Nie
można też wkładać płyt, które nie nadają się do odtwarzania.
● Nie można silnie naciskać szuflady ani stawiać na niej ciężkich
przedmiotów.
Płyty bez kaset
Umieść płytę w szufladzie stroną
zadrukowaną skierowaną do góry.
Płyty mogą mieć różne kształty,
dlatego należy sprawdzić, czy płyta
odpowiednio leży we wgłębieniu. Jeśli
nie, może zostać porysowana lub
uszkodzona w inny sposób. Płytę o
średnicy 8 cm należy umieścić w
wewnętrznym wgłębieniu.
Płyty DVD-RAM w kasetach
Płyty dwustronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Ułóż ją w wycięciach w szufladzie w
sposób pokazany na rysunku, kładąc stroną odtwarzaną lub
nagrywaną skierowaną
w dół. Jeśli strona “Side A” jest skierowana
w dół, programy będą nagrane na stronie A.
Płyty jednostronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Ułóż płytę w wycięciu szuflady w
sposób pokazany na rysunku, kładąc stroną z etykietą skierowaną
do góry.
REC
PR
DV IN
DV
D
BUD
RC
V
NEPO
-L
LUP
DVD
N
IVD
KN
ILC
ER
H
CFF
WER
DV
E
D
S
UAP
CER
N
IAM
ER
>
W
OLS
<><
E
DOM
CER
INFORMACJE O PŁYTACH
PO9
Obchodzenie się z płytami
Jak obchodzić się z płytami
Nie można dotykać
powierzchni płyty. Płyty są
wykonane z tworzywa, dlatego
łatwo można je uszkodzić. W
razie zabrudzenia płyty,
porysowania lub odkształcenia,
obraz i dźwięk nie będzie
poprawnie odtwarzany, a sama
płyta może powodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
Strona z nadrukiem
Nie wolno uszkadzać strony z nadrukiem, naklejać etykiet ani
nakładać kleju.
Strona przeznaczona do nagrywania
Przed użyciem płyty należy sprawdzić, czy jej powierzchnia
przeznaczona do nagrywania nie jest porysowana lub zabrudzona.
Rysy lub brud mogą utrudnić prawidłowe odtwarzanie i
nagrywanie. Należy też uważać, by nie zarysować lub zabrudzić
płyty DVD-RAM podczas wyjmowania i wkładania do kasety.
Przechowywanie
P
łyty powinny być przechowywane w oryginalnych opakowaniach.
Płyty przechowywane w stosie jedna na drugiej bez pudełek mogą
ulec uszkodzeniu. Nie można umieszczać płyt w miejscu
nasłonecznionym lub tam, gdzie występuje duża wilgotność lub
temperatura. Nie zostawiać płyt w samochodzie!
Pielęgnacja płyt
Jeśli na płycie pojawią się odciski palców lub
inne zanieczyszczenia, jej powierzchnię
należy przetrzeć miękką szmatką,
wykonując ruchy od środka na zewnątrz.
Zabrudzenia trudne do usunięcia można
przetrzeć szmatką zwilżoną wodą. Nie
można stosować środków czyszczących,
benzyny, alkoholu ani środków antystatycznych.
OSTRZEŻENIE:
Czasami podczas odtwarzania może pojawić się szum lub
zniekształcenie obrazu. Powodem tego może być płyta. (Może
być niezgodna z normami branżowymi).
Przyczyną takich objawów są płyty, a nie awaria urządzenia.
Page 9Wednesday, 13 July 2005 12:20
Filename [MV5S_05Name.fm]
JIH
MV5S_05Name.fm Page 10 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Left0
10PO
INDEKS
Widok z przodu
C
STANDBY/ON
S-VIDEOVIDEO AUDIO
M
NPQRSUO
A Przycisk do wysuwania kasety (x (EJECT)) 墌 str. 25
B Kieszeń na kasetę
C Wskaźnik magnetowidu (VHS)
D Wskaźnik DVD (DVD) 墌 str. 24
E Przycisk otwierania/zamykania szuflady (x (OPEN/
CLOSE))
墌 str. 9
F Przycisk funkcji wyszukiwania w tył (3) (DVD)
墌 str. 47, 54
Przycisk funkcji przewijania do tyłu (3) (magnetowid)
墌 str. 59
G Przycisk funkcji wyszukiwania do przodu (5) (DVD)
墌 str. 47, 54
Przycisk funkcji przewijania do przodu (5)
(magnetowid)
墌 str. 59
H Przycisk Stop (8) 墌 str. 24, 25
I Szuflada na płyty
J Przycisk odtwarzania (4)
K Przycisk pauzy (9) 墌 str. 24, 59
L Przycisk nagrywania (7) 墌 str. 26, 28
M Przycisk trybu gotowości i włącznik urządzenia
(STANDBY/ON 1)
N Gniazdo wejściowe S-video (S-VIDEO) (tylko DVD)
墌 str. 42
墌 str. 25
墌 str. 24, 25
Widok z tyłu
D
DVDVHS
FEGHIJ
VHS/DVD
VHSDVDDUBBING
K LBA
REC
PR
DV IN
T
O Gniazda wejść wideo / audio
(VIDEO/AUDIO ((MONO) L/R)) 墌 str. 42
P Panel wyświetlacza 墌 str. 14
Q Okienko czujnika podczerwieni
R
Przycisk wyboru trybu VHS/DVD * (VHS/DVD) 墌str. 24, 25
* Przycisk ten nie działa w trybie nawigacji ani w trybie ustawień.
T Przyciski wyboru kanałów (PR +/–) 墌 str. 26, 28, 41
U
Gniazdo wejściowe DV (DV IN (i*)) (tylko DVD) 墌str. 41
* i (i.Link) odnosi się do specyfikacji branżowej IEEE1394-1995 oraz jej
rozszerzeń. Logo i jest używane do oznaczenia wyrobów zgodnych ze
standardem i.Link.
Aby uzyskać dostęp do zakrytych gniazd,
trzeba zdjąć zaślepkę.
STANDBY/ON
PUSH-OPEN
S-VIDEOVIDEOAUDIO
ACEB
A Naklejka z kodem regionalnym 墌 str. 7
B Kabel sieciowy
C Wentylator
● Zapobiega wzrostowi temperatury wewnątrz urządzenia.
Nie wolno go demontować.
● Urządzenie należy tak ustawić, by nie blokować przepływu
powietrza w pobliżu wentylatora.
● Wentylator z tyłu urządzenia może działać nawet gdy urządzenie
jest wyłączone. Ma to miejsce w następujących sytuacjach:
— W trybie gotowości po włączeniu funkcji automatycznego
nagrywania programu satelitarnego (
godziną rozpoczęcia nagrywania w trybie VPS/PDC (
—Po podłączeniu dekodera lub odbiornika satelitarnego do
gniazda [L-2 IN/DECODER], jeśli opcja “L-2 SELECT” jest
ustawiona na wartość “DECODER” lub “SAT VIDEO/RGB”.
(墌 str. 44)
— Gdy opcja “JUST CLOCK” jest ustawiona na wartość “ON”
(墌 str. 88).
(Ustaw opcję “JUST CLOCK” na wartość “OFF”, jeśli szum
wentylatora jest dokuczliwy).
墌 str. 15
墌 str. 36) na krótko przed
墌 str. 30)
D
F
G
D Gniazda wyjściowe audio (AUDIO OUTPUT (LEFT/
RIGHT))
墌 str. 16, 43
E Gniazda wyjściowe sygnału komponentowego
(COMPONENT VIDEO OUT) (tylko DVD) 墌 str. 16
● Wyjście komponentowe umożliwia oglądanie filmów w
magnetowidzie w trybie bez przeplotu (progresywnym). Zapoznaj
się z rozdziałem “Skanowanie VHS bez przeplotu” (墌 str. 60).
F Gniazdo wejścia / wyjścia L-1 (L-1 IN/OUT) 墌 str. 15,
43, 76, 77
G Gniazdo wejściowe anteny (ANTENNA IN)
H Cyfrowe wyjście audio
(DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)) (tylko DVD)
墌 str. 46, 77
I Gniazdo wejścia L-2 / dekodera (L-2 IN/DECODER)
墌 str. 43, 76, 77
J Gniazdo wyjścia anteny (ANTENNA OUT)
墌 str. 15
墌 str. 15
Page 10Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 11 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Right+
Pilot
U
A
B
C
D
V
W
X
Y
E
F
G
H
I
J
Z
a
b
c
d
K
e
L
M
f
g
h
N
O
i
j
k
P
Q
R
S
T
A Przycisk otwierania/zamykania szuflady (x (OPEN/
CLOSE))
B Przycisk do wysuwania kasety (x (EJECT)) 墌 str. 25
C Przycisk magnetowidu* 墌 str. 25
* Przycisk ten nie działa w trybie nawigacji ani w trybie ustawień.
D Przycisk DVD* 墌 str. 24
* Przycisk ten nie działa w trybie nawigacji ani w trybie ustawień.
E Przyciski numeryczne 墌 str. 26, 28, 29, 67
F Przycisk anulowania (CANCEL) 墌 str. 58
Przycisk zerowania licznika (0000)
G Przycisk włączania sygnału z urządzenia dodatkowego
(AUX)
H Przycisk SHOWVIEW
I Przycisk programowania (PROG) 墌 str. 31, 32, 34
J Przycisk menu głównego (TOP MENU) 墌 str. 47
K Przyciski rt w e
L Przycisk menu (MENU) 墌 str. 47
M Przycisk przeskoku w tył (2) 墌 str. 47, 49, 54
Przycisk poprzedniego utworu
墌 str. 9, 24
墌 str. 63
墌 str. 29
墌 str. 20
墌 str. 50
l
m
n
o
p
INDEKS
N Przycisk funkcji wyszukiwania w tył (3) (DVD)
墌 str. 47, 54
Przycisk funkcji przewijania do tyłu (3) (magnetowid)
墌 str. 59
Przycisk odtwarzania w zwolnionym tempie do tyłu
(SLOW –) 墌 str. 48
O Przycisk nagrywania (7)
P Przycisk wyboru trybu nagrywania (REC MODE)
墌 str. 26, 28
Przycisk pozostałego czasu (REMAIN)
Q Przycisk wyświetlania menu ekranowego (ON SCREEN)
墌 str. 12, 13, 55
R Przycisk wyświetlania (DISPLAY)
S Przycisk dźwięku (AUDIO) 墌 str. 50
T Przycisk napisów (SUBTITLE) 墌 str. 49
U Przełącznik TV/DVD
V Przycisk do przełączania odtwarzacza DVD w tryb
gotowości i włączania go (DVD STANDBY/ON 1)
W Przycisk do przełączania telewizora w tryb gotowości i
włączania go (TV STANDBY/ON 1)
X Przycisk wyboru wejścia TV/wideo (TV/VIDEO)
墌 str. 61, 63
Y Przycisk regulacji głośności telewizora (TV % +/–)
墌 str. 75
Z Przyciski wyboru kanałów (PR +/–)
Przyciskzmiany strony 墌 str. 66, 70, 71
a Przycisk Memo (MEMO) 墌 str. 66, 70
Przycisk znacznika (MARK) 墌 str. 49
b Przycisk timera (wyłącznika czasowego) (TIMER #)
墌 str. 29, 31, 32
c Przycisk funkcji automatycznego nagrywania programu
satelitarnego (SAT #)
d Przycisk nawigacyjny (NAVIGATION) 墌 str. 65
e Przyciskzatwierdzenia czynności lub wyboru (Enter)
(ENTER)
f Przyciskpowrotu (RETURN) 墌 str. 29, 57
g Przycisk przeskoku w przód (6) 墌 str. 47, 49, 54
Przycisk przejścia do następnego elementu
h Przycisk funkcji wyszukiwania do przodu (5) (DVD)
墌 str. 47, 54
Przycisk funkcji przewijania do przodu (5)
(magnetowid)
Przycisk przeglądania w przód w zwolnionym tempie
(SLOW +)
i Przycisk odtwarzania (4) 墌 str. 24, 25
j Przycisk pauzy (9) 墌 str. 24, 59
k Przycisk Stop (8)
Przycisk funkcji Clear (CLEAR
l Przycisk przeskoku do przodu ()
m Przycisk zmiany ujęcia kamery (ANGLE) (tylko DVD)
墌 str. 49
Przycisk funkcji Live Check (LIVE CHECK)
n Przycisk funkcji One Touch Replay ()
o Przycisk ustawień (SET UP) 墌 str. 20
p Przycisk
przeplotu (PROGRESSIVE SCAN)
Jak korzystać z pilota
Pilot może sterować większością funkcji urządzenia oraz
podstawowymi funkcjami telewizorów firmy JVC i innych
producentów. (墌 str. 74)
● Pilota należy skierować w stronę okna czujnika podczerwieni.
● Maksymalny zasięg pilota wynosi około 8 m.
UWAGI:
● Podczas wkładania baterii należy sprawdzić, czy jej bieguny są
zgodne z oznaczeniami pod pokrywą.
● Jeżeli pilot nie działa prawidłowo, należy wyjąć baterie i odczekać
około 5 minut, a następnie włożyć baterie i ponownie spróbować
sterować urządzeniem.
墌 str. 20
墌 str. 59
墌 str. 48
włączania trybu wyświetlania obrazu bez
墌 str. 26, 28
墌 str. 49, 61
墌 str. 49, 61
墌 str. 20
墌 str. 75
墌 str. 26, 28, 41
墌 str. 36
墌 str. 24, 25
) 墌 str. 58
墌 str. 48, 54
墌 str. 54
墌 str. 60, 80
PO11
墌 str. 50
墌 str. 54
Page 11Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
FG
DEHFG
C
MV5S_05Name.fm Page 12 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Left+
12PO
INDEKS
Menu ekranowe (odtwarzacz DVD)
Gdy funkcja “SUPERIMPOSE” ustawiona jest na “AUTO” i na pilocie zostanie naciśnięty przycisk ON SCREEN, na ekranie telewizora
zostaną wyświetlone różne informacje dotyczące wykonywanych czynności. Aby je usunąć z ekranu, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk
ON SCREEN.
Podczas odtwarzania nagranego tytułu
ACBDE
TITLE1
DVD-VIDEO
LPCM 2ch
EACH
CHAPTER1
0:01:08
A Typ płyty
B Tryb audio
C Stan bieżący (odtwarzanie)
D Numer odtwarzanego tytułu
E Numer odtwarzanego rozdziału
F Obecny punkt odtwarzania
G Czas odtwarzania, który upłynął
Podczas nagrywania
ABC
TITLE14
DVD-RW/VR
SP
EACH
CHAPTER1
0:01:23
18:04
STEREO
A Typ płyty
B Tryb nagrywania
C Godzina
D Postęp nagrywania
E Stan bieżący (nagrywanie)
F Czas nagrywania, który upłynął
G Tryb audio
H Numer nagrywanego kanału
Po naciśnięciu przycisku REC MODE.
(wyświetlane przez 8 sekund)
REC QUALITY
XP:
SP:
LP :
EP:
FR:
RECORDABLE TIME
1:00
2:00
4:01
6:03
2:31 (FR150)
AB
A Tryb nagrywania
B Pozostały czas na płycie dla każdej prędkości
nagrywania.
PR 95
Podczas odtwarzania typu Live Memory
AB
TITLE2TITLE20:12:27
DVD-RAM
LP
EACH
CHAPTER1
0:13:34
STEREO
18:36
PR 10
DGEF
A Typ płyty
B Godzina
C Pasek postępu nagrywania lub odtwarzania
D Tryb nagrywania
E Bieżący czas odtwarzania / czas nagrywania, który
upłynął
F Tryb audio
G Numer nagrywanego kanału
Kopiowanie DV
Podczas zgrywania ujęć z zewnętrznego urządzenia DV
AB
TITLE12
DVD-RW/VR
C
SP
DGEF
EACH
CHAPTER--
0:00:00
--:--
LR
DV
A Typ płyty
B Godzina
C Postęp nagrania
D Stan bieżący (nagrywanie)
E Czas nagrywania, który upłynął
F Tryb dźwięku
G Nagrywany kanał (wejście DV)
Kontroler Kopiowania DV
DV DUBBING
DV
DV
AUDIO 1
1 2
AB C
A Wyświetla się, gdy pilot działa w trybie sterowania DV.
B Przycisk automatycznego pobierania treści
C Przełącznik monitorowania dźwięku
Po włączeniu funkcji natychmiastowego nagrywania z
timerem (ITR)
SP
TITLE13
CHAPTER1
0:13
ITR
A
A Pozostały czas nagrywania
Page 12Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 13 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Right+
INDEKS
PO13
Menu ekranowe (magnetowid)
Gdy funkcja “SUPERIMPOSE” ma wartość “AUTO” i na pilocie zostanie naciśnięty przycisk ON SCREEN, na ekranie telewizora są
wyświetlane różne informacje dotyczące wykonywanych czynności. Aby je usunąć z ekranu, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk ON SCREEN.
H Wskaźnik położenia
bieżącego momentu na
taśmie
Wskaźnik jest wyświetlany na
ekranie telewizora po
naciśnięciu przycisku 3 lub
5 po zatrzymaniu lub
podczas wyszukiwania
indeksów. (墌 str. 59)
Położenie znaczka “q” w
A Wskaźniki trybu pracy
B Prędkość taśmy (SP/LP)
C Kierunek przesuwu taśmy
D Wskaźnik indeksu (MARK)
E Licznik
F Pozostały czas taśmy
G Rodzaj trybu audio
墌 str. 64
墌 str. 60
墌 str. 28
odniesieniu do “0” (początek)
lub “+” (koniec) odzwierciedla
położenie bieżącego momentu
na taśmie.
UWAGA
Zależnie od rodzaju używanej taśmy wskazania położenia mogą
być niedokładne.
I Wskaźnik VPS/PDC 墌 str. 30
J Typ rozgłośni
墌 str. 64
K Bieżący dzień/miesiąc/rok
L Zegar
M Numer kanału oraz nazwa stacji/wskaźnik wejścia AUX
(L-1, L-2, F-1 lub SAT*)
* Gdy opcja “L-2 SELECT” ma wartość “SAT VIDEO/RGB” lub (墌 str. 45),
zamiast symbolu “SAT” zostanie wyświetlony “L-2”.
N Wskaźnik włożonej kasety
PoczątekKoniec
Page 13Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 14 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Left+
14PO
INDEKS
Wyświetlacz
ABGFMNCDEIHJ
LPCM
FR
XP SP LP EP
-
RW VCD
VHSDVDVR-
O
A Wskaźnik wideo ()
Zaświeca się po wybraniu trybu wideo przyciskiem TV/VIDEO.
B Wskaźnik typu płyty
Po włożeniu płyty zostanie wyświetlona informacja o jej typie.
Wskaźnik stanu płyty
Gdy płyta obraca się, obraca się też wskaźnik.
Podczas szybkiego wyszukiwania:
Podczas przeglądania w zwolnionym tempie:
Podczas nagrywania lub kopiowania:
Podczas odtwarzania:Miga zewnętrzny pierścień.
Podczas pauzy:Wskaźniki płyty migają podczas pauzy
Po zatrzymaniu:Wszystkie wskaźniki płyty świecą się.
Po wznowieniu:Wszystkie wskaźniki płyty migają.
Przy otwartej szufladzie:Wszystkie wskaźniki płyty gasną.
Przy braku płyty w szufladzie: Wszystkie wskaźniki płyty gasną.
Wskaźnik trybu VR (VR) 墌 str. 7, 89
Zaświeca się, gdy płyta DVD-RW jest formatowana w trybie VR.
C Wskaźnik VPS/PDC 墌 str.29–30
D Wskaźnik liniowej modulacji PCM (LPCM)
Zaświeca się, gdy opcja “XP MODE REC AUDIO” ma wartość
“LINEAR PCM” (墌 str. 79) podczas nagrywania płyt DVD-RAM,
DVD-R i DVD-RW oraz gdy jest odtwarzany sygnał audio z liniową
modulacją PCM.
E Wskaźnik włożonej kasety ()
Sygnalizuje obecność kasety w magnetowidzie.
Zaświeca się po włożeniu kasety do magnetowidu. Miga po osiągnięciu
końca taśmy podczas nagrywania z timerem lub gdy urządzenie jest w
trybie oczekiwania na takie nagrywanie przy włożonej kasecie z
usuniętym zabezpieczeniem umożliwiającym nagrywanie.
F Wskaźnik timera VHS ()
Zaświeca się, gdy magnetowid jest w trybie oczekiwania na
nagrywanie z timerem lub gdy trwa takie nagrywanie.
Miga szybko, kiedy przycisk TIMER# zostanie naciśnięty w
następujących okolicznościach:
● Nie jest ustawiony zegar.
● Nagrywanie z timerem nie zostało zdefiniowane.
● Kaseta nie jest włożona.
● Do nagrania z timerem włożono kasetę bez zabezpieczenia
umożliwiającego nagrywanie.
● Taśma skończyła się podczas nagrywania z timerem.
G Wskaźnik trybu nagrywania (XP/SP/LP/EP/FR) 墌 str. 27
Miga podczas ustawiania trybu nagrywania.
Kiedy świeci się wskaźnik “FR”, trzy skrajne lewe cyfry
wyświetlacza wielofunkcyjnego (Q R) oznaczają wartości ustawień
z zakresu od “60” do “480”. Po ustawieniu wartości świeci się tylko
wskaźnik “FR”.
H Wskaźnik grupy / tytułu (GRP/TITLE)
Tekst “GRP” lub “TITLE” zaświeca się zależnie od włożonej płyty, a
dwie skrajne lewe cyfry wyświetlacza wielofunkcyjnego (Q)
oznaczają wartości objaśnione poniżej.
“GRP”:Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym jest wyświetlana
“TITLE”: Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym jest wyświetlana
liczba oznaczająca całkowitą liczbę grup lub numer
grupy, która jest odtwarzana.
liczba oznaczająca całkowitą liczbę tytułów lub numer
tytułu, który jest odtwarzany.
Znacznik obraca się szybciej niż
podczas normalnego odtwarzania.
Znacznik obraca się wolniej niż
podczas normalnego odtwarzania.
Zaświeca się czerwony wewnętrzny
pierścień. Podczas nagrywania z
użyciem timera (ITR) pierścień
wewnętrzny powoli miga.
w nagrywaniu i odtwarzaniu.
+
RAM
PQ
KL
RS T U
I Wskaźnik kanału/trybu nagrywania
Informuje o odbieranym kanale lub trybie nagrywania (SP lub LP)
na magnetowidzie. (墌 str. 28)
J Wskaźnik ścieżki / rozdziału (TRK/CHAP)
Tekst “TRK” lub “CHAP” zaświeca się zależnie od włożonej płyty, a
trzecia i czwarta cyfra od lewej na wyświetlaczu wielofunkcyjnym
(R) oznaczają wartości objaśnione poniżej.
“TRK”:Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym jest wyświetlana
“CHAP”: Numer odtwarzanego rozdziału jest wyświetlany na
K Wskaźnik odtwarzania losowego lub
zaprogramowanego (RND/PRGM) 墌 str. 58
“RND”:Zaświeca się po włączeniu trybu odtwarzania losowego.
“PRGM”: Zaświeca się po włączeniu trybu odtwarzania
L Wskaźnik powtarzania (/1/A–B) 墌 str. 56
Zaznacz tryb powtarzania na pasku na ekranie.
“”:Będzie powtarzana cała płyta.
“1”:Będzie powtarzany jeden tytuł/rozdział/ścieżka.
“A–B”: Będzie powtarzany zaznaczony fragment między A
Brak wskaźnika:Tryb powtarzania jest wyłączony.
M Wskaźnik 墌 str. 32
Zaświeca się po włożeniu płyty przystosowanej do nagrywania z
programowanym timerem
N Wskaźnik timera DVD ()
Zaświeca się, gdy nagrywarka DVD jest w trybie oczekiwania na
nagrywanie z timerem lub gdy trwa takie nagrywanie.
Miga szybko, kiedy przycisk TIMER# zostanie naciśnięty w
następujących okolicznościach:
● Nie jest ustawiony zegar.
● Nagrywanie z timerem nie zostało zdefiniowane.
● Płyta nie jest włożona.
● Tryb oczekiwania na nagrywanie z timerem, ale włożono płytę
O Wskaźnik magnetowidu 墌 str. 25
Zaświeca się po wybraniu trybu VHS, podczas nagrywania lub gdy
są odtwarzane taśmy nagrane w formacie VHS.
P Wskaźnik wyjścia wideo ( ) 墌 str. 80
Brak wskaźnika: Wybrano tryb z przeplotem.
(Przykład) zaświeca się, gdy wyjście wideo jest w trybie bez
przeplotu.
Q Pole numeru grupy/tytułu
R Pole numeru ścieżki/rozdziału
S Wskaźnik czasu, jaki pozostał/upłynął
Zaświeca się, gdy jest podawany pozostały czas płyty DVD-RAM,
DVD-R i DVD-RW i gaśnie, gdy jest wyświetlany czas, który upłynął.
6 cyfr po prawej stronie wyświetlacza wielofunkcyjnego (T)
wskazuje czas, jaki upłynął od początku lub od końca każdej ścieżki.
Brak wskaźnika: Czas jaki upłynął od początku płyty.
Jest wskaźnik:Pozostały czas płyty.
T Wyświetlacz czasu, jaki pozostał/upłynął 墌 str. 49, 61
U Wyświetlacz wielofunkcyjny
Podaje informacje o godzinie, odbieranym kanale, o czasie, jaki
upłynął i jaki pozostał.
Informuje również o stanie urządzenia (NO DISC/OPEN/CLOSE/
READING).
liczba oznaczająca całkowitą liczbę ścieżek lub numer
ścieżki, która jest odtwarzana.
wyświetlaczu wielofunkcyjnym.
zaprogramowanego.
i B (A–B).
nienadającą się do nagrywania.
:Wybrano tryb bez przeplotu.
墌 str. 49, 61
Page 14Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 15 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Right0
Połączenia
Poprawne wykonanie połączeń jest bardzo ważne.
UWAGA:
Telewizor podłączany do urządzenia musi mieć 21stykowe gniazdo SCART.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO URUCHAMIANIA
URZĄDZENIA TRZEBA WYKONAĆ OPISANE
CZYNNOŚCI.
1 Sprawdź, czy opakowanie zawiera wszystkie
elementy wymienione w rozdziale “DANE
TECHNICZNE” na stronie 95.
2 Urządzenie należy ustawić na stabilnej, płaskiej
powierzchni.
3 Podłącz odpowiednio urządzenie do telewizora w
zależności od typu posiadanego odbiornika i kabli.
● (墌 str. 15, “Podłączenie sygnału kompozytowego”)
● (墌 str. 16, “Podłączenie komponentowego sygnału wideo (tylko
DVD)”)
Gniazdo antenowe
21-żyłowy kabel SCART
(w zestawie)
Tył telewizora
(w zestawie)
21-stykowe złącze Scart
Kabel RF
Kabel anteny
telewizyjnej
POŁĄCZENIA
PO15
Podłączenie sygnału kompozytowego
1 Odłącz kabel antenowy od telewizora.
2 Podłącz kabel antenowy do gniazda [ANTENNA IN]
z tyłu urządzenia.
3 Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla RF
połącz gniazdo [ANTENNA OUT] z tyłu urządzenia
z gniazdem antenowym telewizora.
4 Za pomocą znajdującego się w zestawie 21-
żyłowego kabla SCART połącz gniazdo [L-1 IN/
OUT] z tyłu urządzenia z 21-stykowym gniazdem
SCART telewizora.
● Gniazdo [L-1 IN/OUT] odbiera i wysyła sygnał
kompozytowy (zwykły sygnał wizyjny), sygnał Y/C oraz
RGB.
● W zależności od typu gniazda SCART w telewizorze
włącz w nim tryb VIDEO (lub AV), Y/C lub RGB.
● Wybierz odpowiednią opcję parametru “L-1 OUTPUT”
zgodnie z opisem (
Gdy gniazdo SCART
może odbierać:
Kompozytowy sygnał
wideo
Sygnał Y/C (rozdzielony
sygnał luminancji (jasności)
i chrominancji (koloru))
Sygnał RGB“SCART RGB”
墌 str. 44):
Ustaw opcję “L-1
OUTPUT” na:
“SCART VIDEO”
“SCART S-VIDEO”
5 Włóż wtyk kabla sieciowego do gniazda sieciowego.
● W chwili podłączenia zasilania na wyświetlaczu miga
napis “LOADING” i przez około 50 sekund nie można
wykonywać żadnych operacji. Nie uważa się tego za
uszkodzenie.
Po zakończeniu podłączania wykonaj procedurę
“Automatyczna konfiguracja” opisaną na stronie 17.
Kabel sieciowy
Tył urządzenia
Gniazdo sieciowe
Page 15Tuesday, 12 July 2005 19:22
ANTENNA IN
L-1 IN/OUT
ANTENNA OUT
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 16 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Left+
16PO
POŁĄCZENIA
Podłączenie komponentowego sygnału
wideo (tylko DVD)
Tył telewizora
Gniazdo antenowe
Gniazdo wejściowe sygnału
komponentowego
Kabel połączeniowy (nie
jest w zestawie)
Kabel RF
(w zestawie)
Kabel anteny
telewizyjnej
UWAGA:
W celu podłączenia urządzenia telewizor musi być
wyposażony w wejście komponentowego sygnału wideo.
1 Wykonaj czynności opisane w punktach 1 – 3 w
rozdziale “Podłączenie sygnału kompozytowego”
(墌 str. 15).
2 Podłącz gniazda [COMPONENT VIDEO OUT]
urządzenia do gniazd wejściowych sygnału
komponentowego w telewizorze.
3 Podłącz gniazda [AUDIO OUT] urządzenia do
gniazd wejściowych audio w telewizorze.
● W ten sposób można uzyskać obraz o wysokiej jakości.
● Jeśli używany telewizor nie jest stereofoniczny, w celu
odtwarzania dźwięku Hi-Fi stereo należy użyć gniazd
[AUDIO OUT] w urządzeniu i podłączyć je do
wzmacniacza.
● Korzystając z podłączenia sygnału komponentowego
można oglądać obraz bez przeplotu. Informacje o
włączaniu trybu bez przeplotu można znaleźć w rozdziale
“Ustawienie trybu skanowania” (
墌 str. 80).
4 Włóż wtyk kabla sieciowego do gniazda sieciowego.
● W chwili podłączenia zasilania na wyświetlaczu miga
napis “LOADING” i przez około 50 sekund nie można
wykonywać żadnych operacji. Nie uważa się tego za
uszkodzenie.
Kabel sieciowy
Tył urządzenia
Gniazdo sieciowe
ANTENNA IN
COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA OUT
Po zakończeniu podłączania wykonaj procedurę
“Automatyczna konfiguracja” opisaną na stronie 17.
Page 16Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 17 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Right0
Automatyczna konfiguracja
Automatyczne ustawienie kanałów/
automatyczne ustawienie zegara/
automatyczne ustawianie numeru
programu
Po pierwszym uruchomieniu urządzenia i naciśnięciu przycisku
1 na obudowie lub na pilocie oraz po wybraniu nazwy kraju*,
funkcja automatycznej konfiguracji wykona automatyczne
ustawienie kanałów urządzenia, zegara** oraz numerów
programów.
*Jeśli mieszkasz w Belgii (BELGIUM) lub w Szwajcarii (SUISSE),
musisz też wybrać język.
** Jeżeli mieszkasz na Węgrzech (MAGYARORSZÁG), w Republice
Czeskiej (
w Europie Wschodniej (OTHER EASTERN), zegar trzeba nastawić
ręcznie.
C
ESKÁ REPUBLIKA), w Polsce (POLSKA) lub w innym kraju
VHS
DVD
USTAWIENIA WSTĘPNE
3 Naciśnij przycisk rt w e, aby
wybrać język i następnie naciśnij
przycisk ENTER. Na ekranie
telewizora pojawi się ekran AUTO
SET/T-V LINK.
4 Przyciskiem rt wybierz
wartość “AUTO SET” i naciśnij
przycisk ENTER. Zostanie
wyświetlony ekran AUTO SET, a
urządzenie automatycznie
przeprowadzi operację ustawiania
kanałów.
● Po zakończeniu automatycznego
ustawiania kanałów pojawi się
komunikat “PLEASE WAIT” i będzie wyświetlany przez około 90
sekund. W tym czasie dane kanałów będą przesyłane między
odtwarzaczem DVD i magnetowidem. W tym czasie nie można
wykonywać żadnych czynności.
UWAGI:
● Jeżeli urządzenie zostało
podłączone do telewizora z
funkcją T-V Link za pomocą 21żyłowego kabla SCART
(墌 str. 15) i telewizor jest
włączony, urządzenie
automatycznie wykona procedurę
pobierania zaprogramowanych
stacji (墌 str. 18), nawet jeśli w
funkcji automatycznej konfiguracji
została wybrana opcja “AUTO SET”.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / LANGUAGE SET
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
SUOMIDANSK
OK
SET UP
SELECT
EXIT
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET
T-V LINK
OK
SET UP
SELECT
EXIT
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET
AUTO SET
T-V LINK
PLEASE WAIT...
CANCEL
OK
SET UP
SELECT
EXIT
SVENSKANORSK
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
PO17
ENTER
SET UP
Przed uruchomieniem urządzenia:
● Kabel anteny telewizyjnej musi być podłączony do urządzenia.
● Kabel sieciowy zasilający urządzenie musi być podłączony do
gniazda sieciowego.
● Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
● Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
1 Naciśnij przycisk 1, by włączyć urządzenie. Na ekranie
telewizora zostanie wyświetlone menu ustawienia kraju.
2 Naciśnij przycisk rt w e, aby
wybrać nazwę kraju, a następnie
naciśnij przycisk ENTER. Na
ekranie telewizora zostanie
wyświetlona opcja wyboru języka.
UWAGI:
●
Jeżeli został wybrany kraj BELGIUM
lub SUISSE, przejdź do punktu
● Jeżeli został wybrany kraj
MAGYARORSZÁG, CESKÁ REPUBLIKA, POLSKA lub OTHER
EASTERN, naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran
ustawienia zegara. Ustaw zegar ręcznie (墌 str. 88), następnie
przejdź do punktu 4.
● Jeżeli został wybrany inny kraj, przejdź do punktu 4.
3.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / COUNTRY SET
OK
SET UP
SELECT
EXIT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
UWAGI:
Po zakończeniu automatycznej konfiguracji nawet po
przekroczeniu czasu podtrzymania pamięci urządzenia
wszystkie zapisane stacje pozostaną w pamięci i nie trzeba
będzie powtarzać konfiguracji. Po włączeniu zasilania
urządzenie przeprowadzi procedurę ustawienia zegara.
W razie przeprowadzki w inny rejon, należy ustawienia wykonać
zależnie od potrzeb.
● Konfiguracja tunera (墌 str. 84)
● Ustawienie zegara (墌 str. 88)
Jeżeli w okolicy rozpocznie nadawanie nowa stacja, należy
przeprowadzić strojenie tunera. (墌 str. 84)
UWAGI:
● W obszarach, gdzie żadna ze stacji nie emituje sygnału PDC
(Programme Delivery Control) urzą dzenie nie może przeprowadzić
automatycznego ustawienia zegara ani automatycznego ustawienia
numeru programu.
● W razie przerwy w zasilaniu lub naciśnięcia przycisku 1 albo SET
UP podczas automatycznej konfiguracji, procedura zostanie
przerwana. Należy wtedy wyłączyć urządzenie i przeprowadzić ją od
punktu 1.
● W zależności od warunków odbioru funkcja automatycznego
ustawiania zegara może nie działać poprawnie.
● Jeśli nie słychać dźwięku lub na niektórych kanałach wyszukanych
podczas automatycznej konfiguracji dźwięk brzmi nienaturalnie,
dobrany system TV może nie być odpowiedni. Dla takich kanałów
trzeba wybrać odpowiedni system TV. (墌 str. 87, “INFORMACJA”)
Po zakończeniu procedury “Automatyczna konfiguracja”,
wykonaj operację “Ustawienie monitora (tylko odtwarzacz
DVD)”, opisaną na stronie 21.
Page 17Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 18 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Left+
18PO
USTAWIENIA WSTĘPNE
Pobieranie ustawień
Automatyczny dobór kanału poprzez
pobranie z TV/Automatyczne ustawienie
zegara/Automatyczne ustawienie numeru
programu
UWAGI:
Funkcja ta może być używana tylko z telewizorem wyposażonym w
funkcję T-V Link lub podobną*. Trzeba stosować kabel SCART z 21stykowym złączem.
* Zgodna z telewizorami wyposażonymi w funkcję T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC po połączeniu 21żyłowym kablem SCART. Stopień zgodności i dostępne funkcje zależą
od systemu.
VHS
ENTER
DVD
SET UP
Jeżeli urządzenie zostało podłączone do telewizora za pomocą 21-
żyłowego kabla SCART (墌 str. 15), zostanie automatycznie
wykonana procedura pobrania zaprogramowanych stacji z
telewizora zamiast procedury automatycznej konfiguracji, opisanej
w punkcie 4 na stronie 17. Po pobraniu danych urządzenie
automatycznie nastawi zegar i numery programów.
● Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
● Zanim przejdziesz dalej wykonaj czynności opisane w punktach
od 1 do 3 w rozdziale “Automatyczna konfiguracja” (墌 str. 17).
1 Naciśnij przycisk rt, aby wybrać “T-V LINK”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran T-V LINK, a
urządzenie automatycznie przeprowadzi operację ustawiania
kanałów.
● Po zakończeniu automatycznego
ustawiania kanałów pojawi się
komunikat “PLEASE WAIT” i
będzie wyświetlany przez około
90 sekund. W tym czasie dane
kanałów będą przesyłane między
odtwarzaczem DVD i
magnetowidem. W tym czasie nie
można wykonywać żadnych
czynności.
UWAGI:
Numer zaprogramowanej stacji na
wyświetlaczu wzrasta od “PR 1”.
NIE naciskaj żadnego przycisku na
pilocie ani na urządzeniu, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się
godzina, napis “PR 1” lub “– –:– –”
pokazany na stronie 19.
UWAGI:
● Szczegółowe informacje na ten
temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z telewizorem.
● W obszarach, gdzie żadna ze stacji nie emituje sygnału PDC
(Programme Delivery Control) urzą dzenie nie może przeprowadzić
automatycznego ustawienia zegara ani automatycznego ustawienia
numeru programu.
● W razie przerwy w zasilaniu lub naciśnięcia przycisku 1 albo SET
UP podczas automatycznej konfiguracji lub pobierania danych,
procedura zostanie przerwana. Należy wtedy wyłączyć urządzenie i
przeprowadzić ją od początku.
● W zależności od warunków odbioru funkcja automatycznego
ustawiania zegara może nie działać poprawnie.
● Znaki dostępne podczas wprowadzania nazw stacji (ID) w tym
urządzeniu to A–Z, 0–9, –, f, + oraz I (spacja). Nazwy niektórych
pobranych stacji mogą różnić się od nazw w telewizorze. (
Po zakończeniu procedury “Pobieranie ustawień”, wykonaj
operację “Ustawienie monitora (tylko odtwarzacz DVD)”,
opisaną na stronie 21.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET
T-V LINK
OK
SET UP
SELECT
EXIT
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET
T-V LINK
PLEASE WAIT...
OK
SET UP
SELECT
EXIT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
墌 str. 87)
Page 18Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 19 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Right+
Wyniki automatycznej konfiguracji i
pobierania stacji pokazywane na
wyświetlaczu
Jeżeli procedura
automatycznego ustawiania
kanałów i ustawiania zegara
zakończyła się pomyślnie, na wyświetlaczu pojawi się bieżąca
godzina.
Włącz telewizor i wybierz tryb AV, a następnie sprawdź, czy
wszystkie stacje zostały zapisane w pamięci urządzenia,
korzystając z przycisków PR +/–.
● Jeżeli nazwy stacji (ID – 墌 str. 97) zostały także zapisane w pamięci
urządzenia, nazwa stacji będzie wyświetlana w górnym prawym rogu
ekranu telewizora przez około 5 sekund po dostrojeniu urządzenia do
stacji.
● Jeśli chcesz dostroić tuner ręcznie, na przykład dodać lub pominąć
kanały, zm ieni ć pozycje kanałów lub nadać albo zmienić nazwy
kanałów, zapoznaj się z opisami na stronach 85 – 87.
Jeżeli procedura
automatycznej konfiguracji
zakończyła się pomyślnie, ale
zegar nie został ustawiony, zostanie wyświetlony napis
“PR 1” (położenie kanału).
LUB
Jeżeli procedura automatycznej konfiguracji kanałów oraz
ustawiania zegara nie powiodła się, zostanie wyświetlony
napis “– –:– –”.
A Włącz telewizor i wybierz tryb AV, a następnie sprawdź, czy
wszystkie stacje zostały zapisane w pamięci urządzenia,
korzystając z przycisków PR +/–.
● Jeżeli nazwy stacji (ID – 墌 str. 97) zostały także zapisane w pamięci
urządzenia, nazwa stacji będzie wyświetlana w górnym prawym rogu
ekranu telewizora przez około 5 sekund po dostrojeniu urządzenia do
stacji.
● Jeśli chcesz dostroić tuner ręcznie, na przykład dodać lub pominąć
kanały, zm ieni ć pozycje kanałów lub nadać albo zmienić nazwy
kanałów, zapoznaj się z opisami na stronach 85 – 87.
B Wykonaj procedurę “Ustawianie zegara” opisaną na stronie 88.
UWAGI:
Po sprawdzeniu, czy kable są poprawnie podłączone, wyłącz zasilanie
i włącz je ponownie.
Na ekranie telewizora pojawi się ekran wyboru kraju. Wykonaj
ponownie procedurę “Automatyczna konfiguracja” opisaną na
stronie 17 lub procedurę “Pobieranie ustawień” opisaną na stronie 18.
WAŻNE:
● Aby sprawdzić, czy numery programów zostały poprawnie
nastawione, wykonaj programowanie timera S
● W niektórych warunkach odbioru nazwy stacji nie zostaną zapisane
poprawnie i funkcja automatycznego przypisywania numeru do
programu może nie działać prawidłowo. Jeśli numery programów nie
są poprawnie ustalone podczas nagrywania programu z użyciem
timera i funkcji S
HOWVIEW, urządzenie nagra program telewizyjny z
innej stacji. Podczas nagrywania z timerem i systemem S
sprawdź, czy żądany kanał jest poprawnie wybrany. (墌 str. 29)
● Urządzenie zapisuje w pamięci wszystkie wykryte stacje, nawet jeśli
odbiór niektórych z nich jest słaby. Stacje, których obraz nie jest
dobrej jakości, można usunąć. (
墌 str. 86, “Usuwanie kanału”)
HOWVIEW. (墌 str. 29)
HOWVIEW
USTAWIENIA WSTĘPNE
PO19
INFORMACJE
Język menu ekranowego
Podczas wykonywania procedury automatycznej konfiguracji
zostanie również wybrany język menu ekranowego. Wybór zależy
od kraju wybranego w punkcie 2 na stronie 17 (jeżeli nie został
wybrany kraj BELGIUM lub SUISSE) i wygląda następująco:
SUOMI
PORTUGAL
DEUTSCHLAND
POLSKA
NORGE
SVERIGE
DANMARK
ÖSTERREICH
C
ESKÁ REPUBLIKA]ENGLISH
]
SUOMIITALIA
]
ENGLISHMAGYARORSZÁG]ENGLISH
]
DEUTSCHESPAŃA
]
ENGLISHNEDERLAND
]
NORSKGREECE
]
SVENSKA
]
DANSK
]
DEUTSCH
OTHER WESTERN
EUROPE
OTHER EASTERN
EUROPE
]
]
]
]
]
]
ITALIANO
CASTELLANO
NEDERLANDS
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Jeżeli chcesz ręcznie zmienić ustawienie języka, zapoznaj się z
rozdziałem “Język menu ekranowego (tylko odtwarzacz DVD)” na
stronie 20.
Funkcja Just Clock
Urządzenie jest wyposażone w funkcję Just Clock, która
gwarantuje zachowanie dokładnego czasu za pomocą
automatycznych regulacji w regularnych odstępach czasu,
podczas których są odczytywane sygnały PDC. Jeśli chcesz
korzystać z tej funkcji, ustaw jej wartość na “ON”. (墌 str. 88)
Funkcje T-V Link (tylko odtwarzacz DVD)
Jeżeli urządzenie zostanie podłączone do telewizora za pomocą
21-żyłowego kabla SCART (墌 str. 15), dostępne będą
następujące funkcje. Z funkcji tych można korzystać wyłącznie
przy użyciu telewizora wyposażonego w funkcję T-V Link lub
podobną.*
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi dostarczonej z telewizorem.
* Zgodna z telewizorami wyposażonymi w funkcję T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC po połączeniu 21żyłowym kablem SCART. Stopień zgodności i dostępne funkcje zależą od
systemu.
Automatyczne włączanie telewizora
W chwili włączenia odtwarzania telewizor automatycznie włączy
się w trybie AV.
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi dostarczonej z telewizorem.
Automatyczny stan gotowości urządzenia
Do wyłączania urządzenia można użyć pilota telewizora.
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi dostarczonej z telewizorem.
Nagrywanie bezpośrednie
Łatwo można zacząć nagrywanie programu, który oglądasz w
telewizorze. Gdy chcesz skorzystać z tej funkcji, ustaw wartość
“ON” parametru “DIRECT REC”. (墌 str. 79)
Page 19Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 20 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Left+
20PO
USTAWIENIA WSTĘPNE
Język
● Włącz urządzenie.
● Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
● Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
VHS
ENTER
DVD
SET UP
Język menu ekranowego (tylko
odtwarzacz DVD)
W urządzeniu można wyświetlić komunikaty na ekranie w 10
różnych językach. Chociaż język jest wybierany w procedurze
automatycznej konfiguracji (墌 str. 19), można w razie potrzeby
ręcznie zmienić język na inny.
1 Naciśnij przycisk SET UP, aby wyświetlić ekran menu
głównego.
2 Przyciskiem we wybierz wartość “FUNCTION SET UP” i
naciśnij przycisk t.
3 Naciśnij przycisk we, aby
wybrać “DISPLAY SET”, a
następnie naciśnij t.
4 Przyciskiem rt wybierz
wartość “ON SCREEN
LANGUAGE” i naciśnij przycisk
ENTER.
5 Naciśnij przycisk rt, aby
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
SUPERIMPOSE
GREY/BLUE BACK
DIMMER
POWER SAVE
ON SCREEN LANGUAGE
SET UP
EXIT
FUNCTION SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT
INITIAL SET UP
OTHERS
DISPLAY SET
AUTO
ON
BRIGHT
OFF
ENGLISH
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
wybrać właściwy język i naciśnij
przycisk ENTER.
6 Naciśnij SET UP, by zakończyć operację.
UWAGA:
Wybranie języka menu ekranowego dla magnetowidu nie jest możliwe.
Ustawianie języka menu/ścieżki
dźwiękowej/napisów (tylko odtwarzacz
DVD)
Niektóre płyty DVD mają menu, ścieżki dźwiękowe i napisy
nagrane w wielu językach. W takich płytach można dowolnie
wybrać język domyślny.
● Poniższa procedura zawiera przykładowy opis ustawiania parametru
“MENU LANGUAGE”.
1 Naciśnij przycisk DVD, aby na urządzeniu zaświecił się
wskaźnik DVD.
2 Naciśnij przycisk SET UP, aby wyświetlić ekran menu
głównego.
3 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “DVD SET UP”, a
następnie naciśnij przycisk t.
4 Naciśnij przycisk we, aby
wybrać “LANGUAGE SET”, a
następnie naciśnij t.
5 Naciśnij przycisk rt, aby
wybrać wartość “MENU
LANGUAGE”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
6 Naciśnij przycisk rt, aby
wybrać język, a następnie naciśnij
ENTER.
● Zobacz “Lista kodów języków” (墌 str. 96).
7 Naciśnij SET UP, by zakończyć operację.
UWAGA:
Jeżeli wybrany język nie jest dostępny na płycie, zostanie użyty język
domyślny.
FUNCTION SET UP
DVD SET UP
LANGUAGE SET
SET UP
EXIT
AUDIO OUTPUT
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLEOFF
OK
SELECT
INITIAL SET UP
UTILITY
ENGLISH
ENGLISH
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
Page 20Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_05Name.fm]
MV5S_05Name.fm Page 21 Tuesday, July 12, 2005 7:23 PM
Masterpage:Right+
Ustawienie monitora (tylko
odtwarzacz DVD)
W przypadku odtwarzania płyt DVD VIDEO z nagranym
materiałem przystosowanym do telewizorów panoramicznych
można wybrać typ ekranu.
● Włącz urządzenie.
● Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
● Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
VHS
ENTER
DVD
USTAWIENIA WSTĘPNE
PO21
1 Naciśnij przycisk SET UP, aby wyświetlić ekran menu
głównego.
2 Naciśnij przycisk we, aby wybrać wartość “FUNCTION SET
UP”, a następnie naciśnij przycisk t.
3 Naciśnij przycisk we, aby
wybrać “VIDEO IN/OUT”, a
następnie naciśnij t.
4 Naciśnij przycisk rt, aby
wybrać wartość “MONITOR
TYPE”, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
5 Naciśnij przycisk rt, aby
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
FUNCTION SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT
INITIAL SET UP
OTHERS
DISPLAY SET
4:3LB
VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
VIDEO/RGB
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
wybrać opcję i następnie naciśnij
ENTER.
6 Naciśnij SET UP, by zakończyć operację.
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to
ustawienia domyślne obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
8 MONITOR TYPE — 4:3 LB / 4:3 PS / 16:9 AUTO /
16:9 FIX
4:3 LB (konwersja Letter Box): wybierz tę opcję, gdy
współczynnik kształtu używanego telewizora wynosi 4:3
(tradycyjny telewizor). Podczas oglądania obrazu
panoramicznego, na górze i na dole ekranu będą wyświetlane
czarne paski.
4:3 PS (Pan&Scan): wybierz tę opcję, gdy współczynnik kształtu
używanego telewizora wynosi 4:3 (tradycyjny telewizor).
Podczas oglądania obrazu panoramicznego czarne pasy nie są
wyświetlane, ale lewa i prawa krawędź obrazu zostaną obcięte.
16:9 AUTO (konwersja do obrazu panoramicznego): wybierz tę
opcję, gdy współczynnik kształtu używanego telewizora wynosi
16:9 (telewizor panoramiczny).
16:9 FIX (konwersja do obrazu panoramicznego): wybierz tę
opcję, gdy współczynnik kształtu używanego telewizora wynosi
16:9 (telewizor panoramiczny). Urządzenie automatycznie
dopasuje szerokość obrazu, gdy jest odtwarzany materiał o
współczynniku kształtu 4:3.
SET UP
Pan&Scan/Letter Box
Zwykle płyty DVD VIDEO są przystosowane do telewizorów
panoramicznych o współczynniku kształtu 16:9.
Materiały wideo o takim współczynniku nie mieszczą się na
ekranie telewizora o współczynniku 4:3. Szeroki obraz można
wyświetlać na dwa sposoby: “Pan&Scan” (PS) oraz “LetterBox”
(LB).
Pan&Scan
Prawa i lewa część obrazu zostaną obcięte.
Obraz wypełnia cały ekran.
● Obraz będzie wyświetlany jako “4:3 LB”
zależnie od płyty, nawet jeśli został wybrany tryb
“4:3 PS”.
Letter Box
U góry i u dołu ekranu pojawiają się czarne
pasy. Wyświetlany obraz ma współczynnik
kształtu 16:9.
Page 21Tuesday, 12 July 2005 19:22
Filename [MV5S_06TocOperation.fm]
z
MV5S_06TocOperation.fm Page 22 Tuesday, July 12, 2005 7:24 PM
Odtwarzanie
DVD ..............................................................................................................................24
Odtwarzanie nagrywanych programów (Live Memory – podgląd) ..................51
Jak wyszukiwać tytuły DVD i zarządzać nimi (nawigacja) .................................65
Z VHS do DVD....................................................................................................... 37
Z DVD do VHS ....................................................................................................... 39
Kopiowanie z urządzeń cyfrowych, na przykład z kamery cyfrowej ............... 41
z zrobić
Page 23Tuesday, 12 July 2005 19:24
Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm]
MV5S_07Basic PlayRec.fm Page 24 Tuesday, July 12, 2005 7:33 PM
Masterpage:Left0
24PO
PODSTAWY ODTWARZANIA
Podstawy odtwarzania (DVD)
● Włącz urządzenie.
● Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
● Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
STANDBY/ON
S-VIDEOVIDEO AUDIO
Wskaźnik DVD
ENTER
DVDVHS
VHS/DVD
VHSDVDDUBBING
Aby odtwarzać płytę z plikami MP3 lub JPEG, przeczytaj
rozdział “Odtwarzanie z wykorzystaniem nawigacji MP3/
JPEG” (
1
● Informacje szczegółowe można znaleźć w rozdziale
● Po włożeniu płyty DVD z opcją automatycznego
2
墌 str. 72).
Włóż płytę do odtwarzacza.
“Wkładanie płyty” (
odtwarzania, odtwarzanie rozpocznie się samoczynnie.
墌 str. 9).
Naciśnij na urządzeniu kilka razy
przycisk VHS/DVD lub DVD na
REC
PR
DV IN
pilocie, aby na urządzeniu
zaświecił się wskaźnik DVD.
Naciśnij przycisk 4, by
3
rozpocząć odtwarzanie.
● Jeśli zostanie włożona płyta DVD, której kod regionu nie
zgadza się z kodem przypisanym do urządzenia, na
ekranie telewizora zostanie wyświetlony komunikat
“REGION CODE ERROR”. Informacje szczegółowe
można znaleźć w rozdziale “Kod regionalny” (
● Podczas odtwarzania płyt Video CD z funkcją PBC lub
niektórych płyt DVD, menu na ekranie może zostać
wyświetlone dopiero po uruchomieniu odtwarzania. W
takiej sytuacji z menu wybierz element, który zamierzasz
odtwarzać. W przeciwnym razie odtwarzanie nie będzie
kontynuowane. Zapoznaj się z rozdziałem “Funkcja
sterowania odtwarzaniem (PBC)” (
“Wyszukiwanie sceny za pomocą menu DVD” (
● Funkcja Library Database DVD Navi także umożliwia
wyszukiwanie i wybór żądanych tytułów. (
墌 str. 50) lub
墌 str. 7).
墌 str. 47).
墌 str. 66)
UWAGI:
● Z uwagi na fakt, że urządzenie odczytuje wiele
rodzajów płyt (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R), odczyt
płyty zajmuje około 30 sekund zależnie od jej typu i
stanu. Odczyt może potrwać nawet kilka minut, jeśli
płyta jest brudna, porysowana lub zdeformowana.
● Rozpoczęcie odtwarzania może zająć kilka sekund. Nie
uważa się tego za uszkodzenie.
● Po zatrzymaniu odtwarzania nie można wykonywać
przeszukiwania w przód ani w tył z dużą prędkością ani
wykonywać innych operacji.
Naciśnij przycisk 9, aby
4
wstrzymać odtwarzanie.
● Aby powrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij 4.
Naciśnij 8, aby zatrzymać
5
odtwarzanie.
●
Gdy jest odtwarzana płyta nadająca się do nagrywania,
odtwarzanie zostanie zatrzymane, a na ekranie telewizora
pojawi się program odbierany przez tuner urządzenia.
●
Gdy jest odtwarzania płyta tylko do odczytu, odtwarzanie
zostanie zatrzymane, a ekran telewizora zrobi się niebieski
po naciśnięciu przycisku
przycisku
odbieranego przez tuner urządzenia.
● Jeśli podczas odtwarzania zostanie naciśnięty przycisk x
(OPEN/CLOSE), odtwarzanie zostanie zatrzymane i
otworzy się szuflada z płytą.
6
8
umożliwia wznowienie wyświetlania programu
Aby wysunąć płytę, naciśnij
8
. Ponowne naciśnięcie
przycisk x (OPEN/CLOSE).
UWAGA:
Gdy pojawi się ekran Library Database DVD Navi, zaznacz
na ekranie telewizora miniaturę wybranego tytułu i naciśnij
przycisk ENTER. (
墌 str. 66)
Page 24Tuesday, 12 July 2005 19:33
Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm]
MV5S_07Basic PlayRec.fm Page 25 Tuesday, July 12, 2005 7:33 PM
Masterpage:Right+
Podstawy odtwarzania
(magnetowid)
● Włącz urządzenie.
● Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
● Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
STANDBY/ON
S-VIDEOVIDEO AUDIO
Wskaźnik
magnetowidu
DVDVHS
VHS/DVD
VHSDVDDUBBING
PR
DV IN
PODSTAWY ODTWARZANIA
Włóż kasetę.
1
● Sprawdź, czy strona z okienkiem jest skierowana do góry,
tył z etykietą jest skierowany do Ciebie, a strzałka na
przodzie kasety jest skierowana do urządzenia.
● Podczas wkładania kasety nie można używać siły.
● Jeśli zabezpieczenie umożliwiające nagrywanie jest
usunięte, odtwarzanie zacznie się automatycznie.
● Urządzenie włączy się, a licznik zostanie wyzerowany do
wartości 0:00:00.
Naciśnij kilka razy przycisk VHS/
REC
2
DVD na urządzeniu lub VHS na
PO25
pilocie, aby na urządzeniu
zaświecił się wskaźnik VHS.
Naciśnij przycisk 4, by
3
rozpocząć odtwarzanie.
Naciśnij przycisk 9, aby
4
wstrzymać odtwarzanie.
● Aby powrócić do normalnego odtwarzania, naciśnij 4.
TC-20 (ST-C20**)
TC-30 (ST-C30**)
TC-40 (ST-C40**)
* W urządzeniu mogą
być odtwarzane
nagrania z
kompaktowych kaset VHS. Wystarczy włożyć taką
kasetę do adaptera VHS, by móc korzystać z niej tak,
jak ze zwykłej kasety VHS.
** Urządzenie może nagrywać na kasetach VHS i Super
VHS.
Może jednak nagrywać tylko zwykły sygnał VHS.
• Nagrywanie w systemie S-VHS nie jest możliwe przy
użyciu tego modelu.
● Urządzenie jest wyposażone w funkcję SQPB (S-VHS
QUASI PLAYBACK), która umożliwia odtwarzanie taśm
nagranych w formacie S-VHS przy zachowaniu
rozdzielczości VHS.
•Funkcja SQPB nie dostarcza rozdzielczości systemu
Super VHS.
Page 25Tuesday, 12 July 2005 19:33
Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm]
MV5S_07Basic PlayRec.fm Page 26 Tuesday, July 12, 2005 7:33 PM
Masterpage:Left0
26PO
PODSTAWY NAGRYWANIA
Podstawy nagrywania (DVD)
● Włącz urządzenie.
● Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
● Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
UWAGI:
Nie ma możliwości nagrywania programów na płycie
DVD-R, która została zamknięta.
STANDBY/ON
S-VIDEOVIDEO AUDIO
Wskaźnik DVD
DVDVHS
VHS/DVD
VHSDVDDUBBING
Włóż płytę, która nadaje się do
1
nagrywania.
● Informacje szczegółowe można znaleźć w rozdziale
“Wkładanie płyty” (
Naciśnij na urządzeniu kilka razy
2
墌 str. 9).
przycisk VHS/DVD lub przycisk
DVD na pilocie, aby na
urządzeniu zaświecił się
wskaźnik DVD.
Naciśnij przycisk PR +/– lub
REC
PR
DV IN
3
przyciski numeryczne, by wybrać
numer nagrywanego kanału.
● Jeśli nagrywasz programy odbierane przez odbiornik
satelitarny ...
1) Wybierz “L-2” naciskając przycisk PR +/–.
2) Ustaw w odbiorniku satelitarnym odpowiedni kanał.
we
Naciśnij kilka razy przycisk REC
4
MODE, aby wybrać tryb
nagrywania, a następnie naciśnij
przycisk ENTER.
● Po każdym naciśnięciu przycisku REC MODE tryb
nagrywania zmienia się w następujący sposób:
XP ] SP ] LP ] EP ] FR60–FR360* ] FR420,
FR480 ] (powrót do początku)
*Wartość można wybrać z przedziału od 1 do 6 godzin w
odstępach 5-minutowych, naciskając wielokrotnie przycisk
we
po wybraniu opcji “FR60–FR360”. Aby wartość zmieniała
się co 30 minut, naciśnij i przytrzymaj przycisk
● Szczegółowe informacje na temat trybu nagrywania
można znaleźć w rozdziale “Tryb nagrywania” (
Naciśnij przycisk 7 na
5
we
.
墌 str. 27).
urządzeniu, aby rozpocząć
nagrywanie. Można też nacisnąć i
przytrzymać przycisk 7 i
nacisnąć przycisk 4 na pilocie.
Naciśnij przycisk 9, aby
6
wstrzymać nagrywanie.
● Aby wznowić nagrywanie, naciśnij przycisk 4.
Page 26Tuesday, 12 July 2005 19:33
Naciśnij 8, aby zatrzymać
7
nagrywanie.
● Zakończenie sesji nagrywania po zatrzymaniu zajmuje
około 10 sekund.
Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm]
MV5S_07Basic PlayRec.fm Page 27 Tuesday, July 12, 2005 7:33 PM
Masterpage:Right+
UWAGI:
● Zaleca się formatowanie płyt DVD-RAM przed pierwszym
użyciem w tym urządzeniu.
● W razie korzystania z nowych płyt DVD-RW, należy je
sformatować w trybie VR lub Video. (墌 str. 89)
● Nagrania na płycie DVD-R/RW muszą być zamknięte, by
taką płytę można było odtwarzać na innych odtwarzaczach
DVD. Wykonaj “Zamykanie płyty (tylko DVD)” (墌 str. 90).
● Na każdej płycie można nagrać maksymalnie 99 programów
i 999 list do odtwarzania.
● Niektóre programy można nagrać tylko jeden raz.
● Po rozpoczęciu nagrywania zostanie automatycznie nagrany
indeks pierwszej części nagrania. (
nagrywaniu programów satelitarnych można znaleźć na
stronie 36. Aby usunąć indeks, zapoznaj się z informacjami
na stronie 67.
● Czasami nagrywanie może zostać przerwane lub nie może
być wykonane, mimo że na płycie jest wystarczająca ilość
wolnego miejsca.
墌 str. 65) Informacje o
PODSTAWY NAGRYWANIA
PO27
Tryb nagrywania
Nagrywanie odbywa się w formacie MPEG2. O jakości
obrazu decyduje wartość określająca ilość danych
zapisywanych w ciągu jednej sekundy, wyrażona w
jednostkach “b/s”. Im większa jest ta wartość, tym lepszą
można uzyskać jakość obrazu, ale zapis wymaga większej
pojemności. W przypadku programów zawierających
szybko zmieniające się sceny, jak programy sportowe,
należy wybierać opcje XP lub SP, a w przypadku
programów typy talk show lub innych zawierających
stosunkowo wolno zmieniające się sceny można wybrać
opcje LP lub EP.
Tryby nagrywania w przypadku płyt 4,7 GB ustawia się w
następujący sposób:
Tryb
nagrywania
XP9,6 Mb/s1 godzina
SP5 Mb/s2 godziny
LP2,5 Mb/s4 godziny
EP1,6 Mb/s6 godzin
FR60–
FR360*
(
墌 str. 62)
FR420*7 godzin
FR480*8 godzin
* Szczegółowe informacje na temat trybu FR można znaleźć w rozdziale
“Funkcja swobodnego doboru szybkości zapisu” (
Objętość
nagrywanych danych
(szacunkowa)
Zależy od wybranego
czasu.
Maksymalny czas
nagrania
(szacunkowy)
1 – 6 godzin
墌 str. 62).
Funkcja wznowienia nagrywania
W razie awarii zasilania podczas nagrywania, nagrywania z
funkcją Instant Timer Recording (ITR) (墌 str. 61) lub
nagrywania z timerem (
automatycznie wznowione po przywróceniu zasilania, jeśli
nie wyczerpie się napięcie podtrzymujące pamięć
urządzenia.
墌 str. 29, 31), nagranie zostanie
Page 27Tuesday, 12 July 2005 19:33
Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm]
MV5S_07Basic PlayRec.fm Page 28 Tuesday, July 12, 2005 7:33 PM
Masterpage:Left+
28PO
PODSTAWY NAGRYWANIA
Podstawy nagrywania
(magnetowid)
● Włącz urządzenie.
● Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
● Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
STANDBY/ON
S-VIDEOVIDEO AUDIO
Wskaźnik
magnetowidu
DVDVHS
VHS/DVD
VHSDVDDUBBING
Naciśnij przycisk PR +/– lub
3
przyciski numeryczne, by wybrać
numer nagrywanego kanału.
● Jeśli nagrywasz programy odbierane przez odbiornik
satelitarny ...
1) Wybierz “L-2” naciskając przycisk PR +/–.
2) Ustaw w odbiorniku satelitarnym odpowiedni kanał.
Naciśnij REC MODE w celu
REC
PR
DV IN
4
wybrania trybu nagrywania.
Naciśnij przycisk 7 na
5
urządzeniu, aby rozpocząć
nagrywanie. Można też nacisnąć i
przytrzymać przycisk 7 i
nacisnąć przycisk 4 na pilocie.
● Jeżeli parametr “SUPERIMPOSE” ma wartość “AUTO”
(
墌 str. 79), to na ekranie przez chwile miga komunikat
“MARK”, kiedy jest zapisywany kod indeksu.
● Procedura B.E.S.T. jest wykonywana na początku
pierwszego nagrania SP i LP po włożeniu kasety.
(
墌 str. 64)
● Jeżeli parametr “DIRECT REC” ma wartość “ON”, to
będzie nagrywany program wyświetlany na ekranie
telewizora. (
墌 str. 79)
Włóż kasetę z niewyłamanym
1
zabezpieczeniem
umożliwiającym nagrywanie.
● Urządzenie włączy się, a licznik zostanie wyzerowany do
wartości 0:00:00.
Naciśnij na urządzeniu kilka razy
2
przycisk VHS/DVD lub przycisk
VHS na pilocie, aby na
urządzeniu zaświecił się
wskaźnik magnetowidu.
Naciśnij przycisk 9, aby
6
wstrzymać nagrywanie.
● Kanał można wybrać w trybie wstrzymania nagrywania.
● Aby wznowić nagrywanie, naciśnij przycisk 4.
Naciśnij 8, aby zatrzymać
7
nagrywanie.
Tryb nagrywania
Tryb
nagrywania
SP3 godzinyWybierz, gdy ważna jest
LP6 godzinWybierz, gdy ważny jest
Funkcja wznowienia nagrywania
W razie awarii zasilania podczas nagrywania, nagrywania z
funkcją Instant Timer Recording (ITR) (
nagrywania z timerem (
automatycznie wznowione po przywróceniu zasilania, jeśli
nie wyczerpie się napięcie podtrzymujące pamięć
urządzenia.
Maksymalny
czas nagrania
(szacunkowy)
墌 str. 29, 31), nagranie zostanie
Zastosowanie
jakość obrazu.
czas nagrania. Można
nagrać program 2 razy
dłuższy od nagranego w
trybie SP.
墌 str. 63) lub
Page 28Tuesday, 12 July 2005 19:33
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_08Basic TimerDub.fm Page 29 Wednesday, July 13, 2005 12:23 PM
Masterpage:Right0
Programowanie timera
HOWVIEW™
S
Urządzenie umożliwia zaprogramowanie timera do nagrywania 8
programów z wyprzedzeniem do 30 dni.
System S
timera, ponieważ każdy program telewizyjny ma
przyporządkowany kod rozpoznawany przez urządzenie.
Do wprowadzania numerów S
HOWVIEW znacznie upraszcza nagrywanie przy użyciu
HOWVIEW można używać pilota.
● Upewnij się, że zegar urządzenia jest poprawnie ustawiony.
● Włącz urządzenie.
● Włącz telewizor i wybierz tryb AV.
● Suwak przełącznika TV/DVD ustaw w położeniu DVD.
VHS
DVD
0 – 9
CANCEL
SHOWVIEW
TIMER
ENTER
RETURN
NAGRYWANIE Z TIMEREM
● Programy odbierane przez odbi ornik satelitarny można nagrywać na
płytach DVD. Informacje sz czegółowe można znaleźć w rozdziale
“Użytkownicy odbiorników satelita rnych (tylko odtwarzacz DVD)”
powyżej.
PO29
1 Naciśnij przycisk DVD lub VHS, aby wybrać, gdzie będzie
programowane nagrywanie z timerem.
2 W DVD
Włóż płytę, która nadaje się do nagrywania.
W magnetowidzie
Włóż kasetę z niewyłamanym zabezpieczeniem umożliwiającym
nagrywanie.
numeryczne, aby wprowadzić
numer S
który chcesz nagrać i naciśnij
przycisk ENTER.
● W razie popełnienia błędu naciśnij
● Aby usunąć wszystkie numery,
● Jeżeli wprowadzony numer jest niepoprawny, na ekranie telewizora
● Jeśli na ekranie telewizora zostanie wyświetlony komunikat “GUIDE
● Jeśli na ekranie telewizora zostanie wyświetlony komunikat
HOWVIEW programu,
przycisk CANCEL i wpisz
poprawny numer zanim
naciśniesz przycisk ENTER.
naciśnij przycisk CLEAR (8).
zostanie wyświetlony komunikat “SHOWVIEW NO. ERROR
CONFIRM SHOWVIEW NO. THEN RETRY”. Wprowadź poprawny
numer S
HOWVIEW.
PROGRAMME IS NOT SET”, wprowadź ręcznie numery kanałów.
(墌 str. 83)
“PROGRAMME FULL DELETE UNWANTED TIMER
PROGRAMME”, trzeba usunąć niektóre z zaprogramowanych
terminów. (墌 str. 34)
SHOWVIEW PRGM
SHOWVIEW NO.
DATE
DAILY/WEEKLY
123
456
789
0
1234
START
STOPTV PROG
REC MODE
VPS/PDC
SP
ON
OK
ENTER SHOWVIEW CODE WITH [0 - 9] KEYS
THEN PRESS [ENTER]
NAME
5 Wprowadzony numer SHOWVIEW oraz odpowiadająca mu
informacja dotycząca terminu nagrania zostanie wyświetlona na
ekranie telewizora. Sprawdź poprawność tych danych.
● Aby anulować ustawianie, naciśnij przycisk RETURN.
CLEAR ( )
WAŻNE:
W razie przeprowadzki w rejon obow iązywania innego kodu lub jeśli
numer kanału z programem uległ zmianie, w punk cie 5 b ędzie
wyświetlany niewłaściwy numer kanału na ekranie programów
S
HOWVIEW
dla tej stacji. (墌str. 83, “Konfiguracja systemu S
Nagrywanie programów z satelitarnych z użyciem timera i systemu
S
A Wykonaj “Programowanie timera S
B Zanim rozpocznie się wybrana audycja, ustaw odpowiedni
kanał w odbiorniku satelitarnym.
C Odbiornik satelitarny zostaw włączony.
UWAGI:
● Mogą wystąpić sytuacje, w których funkcja SHOWVIEW spowoduje
wydłużenie zaprogramowanego czasu zakończenia nagrania.
● Gdy dwa kolejne programy są nagrywane na płytę DVD-RW z
wykorzystaniem timera funkcji SHOWVIEW, początek drugiego
programu może wypaść poza nagraniem.
● Programowanie timera systemu S
nagrywania płyt używanych wyłącznie do programowania typu OnDisc Timer Programming.
● Jeżeli podczas nagrywania z timerem jest odbierany program
ograniczeniem możliwości kopiowania, urządzenie przejdzie w tryb
wstrzymania nagrywania. Nagrywanie rozpocznie się ponownie, jeśli
urządzenie zostanie przełączone na odbiór stacji, którą można
nagrywać.
. W takiej sytuacji należy ustawić poprawny numer programu
HOWVIEW
HOWVIEW:
HOWVIEW™”.
HOWVIEW nie jest możliwe do
TM
”)
WAŻNE:
Sprawdź, czy jest wyświetlany numer kanału, który chcesz
nagrywać. Jeśli nie, zobacz rozdział “Konfiguracja systemu
SHOWVIEWTM” (墌 str. 83) i odpowiednio ustaw numer programu.
6 Naciśnij przycisk we, aby wybrać odpowiednią opcję
nagrywania. Naciśnij przycisk rt, aby wybrać opcję i następnie
naciśnij ENTER.
● “STOP” (Aby przesunąć godzinę zakończenia o 30 minut do przodu
lub do tyłu, naciśnij i przytrzymaj przycisk rt).
● “DAILY/WEEKLY” (
tygodniu”)
● “VPS/PDC” (墌 str. 30, “Nagrywanie VPS/PDC”)
● “REC MODE” (墌 str. 27, 28, “Tryb nagrywania”)
● “NAME” (
墌 str. 67, “Zmiana nazwy programu”) (tylko DVD)
墌 str. 30, “Nagrywanie raz dziennie lub raz w
7 Naciśnij przycisk ENTER, aby wyświetlić ekran z potwierdzenie
programowania.
8 Naciśnij przycisk ENTER, aby zakończyć programowanie z
timerem.
● Aby zaprogramować inny timer, powtórz czynności opisane w
punktach 3 – 8.
● Jeśli na ekranie telewizora pojawi się komunikat “PROGRAMME
OVERLAPPED”, zapoznaj się z informacjami na stronie 35.
9 Naciśnij przycisk TIMER#, aby włączyć tryb timera w
urządzeniu. Na urządzeniu zaświeci się wskaźnik timera DVD i
urządzenie automatycznie wyłączy się.
● Aby wyłączyć tryb timera, naciśnij jeszcze raz przycisk TIMER #.
Page 29Wednesday, 13 July 2005 12:23
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_08Basic TimerDub.fm Page 30 Wednesday, July 13, 2005 12:23 PM
Masterpage:Left+
30PO
NAGRYWANIE Z TIMEREM
Nagrywanie raz dziennie lub raz w
tygodniu
Programy można nagrywać, korzystając z jednego z poniższych
ustawień timera tygodniowego/dziennego.
WEEKLY: Wybierz, aby nagrywać program raz w tygodniu.
MON–FRI: Wybierz, aby nagrywać program raz dziennie od
poniedziałku do piątku.
MON–SAT: Wybierz, aby nagrywać program raz dziennie od
poniedziałku do soboty.
SUN–SAT: Wybierz, aby nagrywać program raz dziennie od
niedzieli do soboty.
Nagrywanie VPS/PDC
Usługi PDC (Programme Delivery Control) oraz VPS (Video
Programme System), dostępne w niektórych stacjach
telewizyjnych, gwarantują bezpieczne i dokładne nagrywanie z
timerem. W tym systemie razem z sygnałami audio i wideo są
nadawane dodatkowe sygnały kodujące. Kody te sterują
urządzeniem nagrywającym i mają wyższy priorytet niż
publikowane godziny emisji programu, wprowadzone do timera.
Oznacza to, że urządzenie może rozpocząć i zakończyć nagranie,
kiedy wybrane programy telewizyjne zaczynają się i kończą, nawet
jeśli godzina emisji tych programów ulegnie zmianie.
UWAGI:
● W razie korzystania z ręcznego programowania timera ustaw
godzinę rozpoczęcia (godzinę VPS lub PDC) dokładnie taką, jaka
jest publikowana w programach telewizyjnych. Wprowadzenie innej
godziny uniemożliwi dokonanie nagrania.
● Nagrywanie z użyciem VPS/PDC jest też możliwe, gdy do gniazda
[L-2 IN/DECODER] w urządzeniu jest podłączony odbiornik
satelitarny lub telewizja kablowa.
● Nagrywanie VPS/PDC jest możliwe także przy użyciu gniazda [L-1
IN/OUT].
Jak sprawdzić, czy odbierana stacja nadaje sygnały VPS/PDC
A Naciśnij przycisk DVD, by na urządzeniu zaświecił się wskaźnik
DVD.
B Przytrzymaj przycisk DISPLAY przez około 5 sekund. Na
panelu przednim urządzenia pojawi się migający napis “VPS/
PDC”. Jeśli sygnał VPS/PDC zostanie wykryty, napis “VPS/PDC”
przestanie migać. Jeśli sygnał VPS/PDC nie zostanie wykryty,
napis “VPS/PDC” będzie migał z mniejszą częstotliwością.C Naciśnij ponownie przycisk DISPLAY, aby powrócić do
normalnego ekranu.
Page 30Wednesday, 13 July 2005 12:23
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.