La plaque d’identification et les précautions à observer
pour votre sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE À L’INTERIEUR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI
À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER
VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITON
DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN
RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE
MURALE, NE PAS PLACER LES YEUX PRÈS DE
L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES
OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.
L’UTILISATION DES COMMANDES, RÉGLAGES OU
PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELLE
SPÉCIFIÉE DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER
UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI RÉPARER PAR SOI-MÊME. FAIRE APPEL
À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT À L’INTÉRIEUR DE
L’APPAREIL
IMPORTANT:
8 Lire les diverses précautions aux pages 2 et 3 avant
d’installer ou de faire fonctionner l’appareil.
8 Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des DVD ou d’autres matériels protégés
par copyright sans le consentement du détenteur des droits
d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo, du programme
de diffusion ou programme câblé et de toute oeuvre
littéraire, dramatique, musicale ou artistique inclus dans le
présent document.
ATTENTION:
8 Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période, il est recommandé de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
8 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations
internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter
l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder
ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
8 La prise secteur doit être opérationnelle.
● Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme ADolbyB et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
● ADTSB et ADTS DIGITAL OUTB sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc.
● Cet appareil lit et enregistre les signaux PAL et SECAM en format PAL. Les signaux NTSC peuvent également être lus sur une platine
DVD.
● SHOWVIEW est une marque de commerce de Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de
Gemstar Development Corporation.
● Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la
propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est
exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie
inverse et le désassemblage sont interdits.
Pour l’Italie:
AIl est déclaré que ce produit, de marque JVC, est conforme au
décret ministériel n° 548 du 28 août 1995 publié dans le journal
officiel de la République Italienne n° 301 du 28 décembre 1995.B
La touche STANDBY/ON A ne coupe pas complètement
l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de
fonctionnement. ABB indique le mode d’attente de l’alimentation
et ACB correspond à marche.
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères,
s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour
permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés,
au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à
l’environnement et respecter strictement les réglementations ou
lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
L’inobservation des précautions suivantes peut endommager
l’appareil, la télécommande ou le disque.
1. NE PAS
2. NE PAS bloquer les ouvertures ou orifices de ventilation de
3. NE PAS
4. NE PAS
5. NE PAS
6. NE PAS
7. NE PAS
8. EVITER
placer l’appareil ^
^
dans un endroit soumis à des températures extrêmes ou à
l’humidité;
^ en plein soleil;
^ dans un endroit poussiéreux;
^
dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont
générés.
^
sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations;
l’appareil.
(Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont bouchés par un
journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se
dissiper.)
placer d’objets lourds sur l’appareil ou la
télécommande.
placer de liquides susceptibles d’être renversés
sur l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de
l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
exposer l’appareil à des gouttes ou à des
projections.
utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des
endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient
rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou
médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse,
etc.) au-dessus de cet appareil.
poser une source de flamme nue, comme une
bougie allumée, sur l’appareil.
les chocs violents durant le transport de l’appareil.
SÉCURITÉ D’ABORD
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsqu’il est
déplacé d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou dans des
conditions d’extrême humidité^de la même manière que des
gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre rempli d’un
liquide froid. Dans des conditions où la condensation se produit,
débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil de la prise
murale pendant quelques heures pour faire sécher les parties
humides, puis rallumer l’appareil.
ÀVIS DE NON RESPONSABILITÉ
JVC ne sera tenu responsable d’aucune perte relative à la
défaillance de l’appareil à enregistrer, mémoriser ou lire
correctement tout contenu (vidéo, audio ou autre), et ce pour
quelque raison que ce soit. Toute garantie applicable ne couvrira
que le remplacement ou la réparation de l’appareil en question, et
ne s’appliquera pas à la récupération ou au remplacement du
contenu perdu.
ATTENTION:
8 L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil
peut provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du
téléviseur, ou afficher un écran de fond bleu.
8 Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent
des champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel
appareil électroménager sur l’appareil, car cela risque de
provoquer des troubles de l’image.
8 Pour déplacer le produit, appuyer sur A pour éteindre, et
patienter pendant 30 secondes au moins avant de
débrancher le cordon d’alimentation. Ensuite, patienter 2
minutes au moins avant de déplacer le produit.
8 Dans le cas d’une panne de courant lors de l’utilisation de
l’appareil, les données enregistrées risquent d’être effacées.
8 Il est recommandé d’effectuer périodiquement la
sauvegarde des disques qui contiennent des
enregistrements importants (une fois toutes les quelques
années). Puisque les signaux numériques ne se détériorent
pas, il pourrait s’avérer impossible de lire ou d’enregistrer le
disque en raison du vieillissement du disque selon
l’environnement dans lequel il est conservé.
8 Les programmes et les données enregistrés ne peuvent être
restaurés si le disque ou la bande est endommagé(e).
FR3
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être
éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de précollecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une
récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la
prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la
manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et
le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
ATTENTION:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la
législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com
informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en
vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
afin d’obtenir des
4FR
SOMMAIRE
SÉCURITÉ D’ABORD2
Pour votre sécurité.........................................................................2
INFORMATIONS SUR LES DISQUES5
A propos des disques.....................................................................5
INDEX10
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL16
Raccordements de base ..............................................................16
Toutes les sections et sous-sections principales sont énumérées dans la table des matières à la page 4. S’y reporter pour chercher de
l’information sur une procédure ou une fonction particulière.
● L’index aux pages 10 – 13 illustre les commandes et les connexions sur les panneaux avant et arrière, le panneau d’affichage avant et la
télécommande.
● La liste des termes à la page 90 énumère les termes fréquemment utilisés et le numéro de la page à laquelle ils sont utilisés ou expliqués
dans le manuel.
● La marque A signale un renvoi à une autre page pour des instructions ou des informations pertinentes.
● Les boutons de fonctionnement nécessaires pour les différentes procédures sont clairement indiquées dans les illustrations situées au
début de chaque principale section.
A propos des disques
Disques inscriptibles/compatibles
Il est possible d’utiliser les disques affichant les logos suivants
pour l’enregistrement et la lecture.
12 cm: 4,7 Go
8 cm: 1,4 Go
Ver. 2.0/1x – 4x/8x vitesse
(Mode vidéo)
● Le tableau ci-dessus est basé sur les informations disponibles en
août 2005.
● Il est possible que l’enregistrement et la lecture ne puissent être
effectués en fonction des caractéristiques et de la condition du
disque utilisé, ce qui pourrait entraîner des résultats médiocres.
L’utilisation de disques fabriqués par JVC est recommandée car
leur compatibilité a été testée sur cet appareil.
Disques DVD-RAM
Seuls les disques compatibles avec la norme DVD-RAM version
2.0 ou 2.1 sont utilisables.
● Il est impossible d’enregistrer sur des disques DVD-RAM non
compatibles avec cette norme. Si un disque formaté sous la
version d’une norme différente est utilisé, il faut le formater sur
cet appareil avant emploi.
● Il peut s’avérer impossible d’enregistrer, de lire, d’éditer ou de
copier un disque DVD-RAM même s’il respecte cette norme, s’il a
été enregistré ou édité sur un appareil d’un autre fabricant ou sur
un ordinateur, ou s’il dispose de trop nombreux titres, ou encore
si l’espace disque restant sur le disque est insuffisant.
● Les disques DVD-RAM enregistrés sur cet appareil ne peuvent
pas être lus sur un lecteur de DVD non compatible.
● Il est possible d’enregistrer-copier une fois des programmes
diffusés en numérique uniquement sur des disques DVD-RAM de
4,7/9,4 Go (les disques DVD-RAM de 2,8 Go ne sont pas
compatibles).
Seuls les DVD-R compatibles avec la norme DVD-R Version 2.0
sont utilisables.
Lorsqu’un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) est finalisé (A p. 79),
sa lecture peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard en tant
que disque DVDVIDEO.
Lorsqu’un disque DVD-RW (Mode VR) est finalisé (A p. 79), sa
lecture peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard compatible
avec le mode VR des disques DVD-RW.
Avant la finalisation ^
^ il est possible d’enregistrer sur des zones non enregistrées du
disque, d’éditer le titre du disque et les titres de programmes,
mais aussi de supprimer des programmes.
● Il est impossible d’enregistrer ou d’éditer des disques DVD-R/RW
ayant été enregistrés sur d’autres appareils même s’ils n’ont pas
encore été finalisés.
● Il est impossible d’écraser des zones enregistrées sur des
disques DVD-R.
● La capacité d’enregistrement disponible n’augmente pas même
si un programme enregistré est supprimé d’un disque DVD-R.
Après la finalisation ^
Lorsqu’un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) a été finalisé, la lecture
des programmes enregistrés (vidéo et/ou audio) peut s’effectuer
sur un lecteur de DVD standard en tant que disque DVD VIDEO.
● Les titres édités sont affichés
comme Amenu DVDB en mode
vidéo.
● Il est impossible d’enregistrer,
d’éditer ou de supprimer les
HOME MOVIESDOCUMENTARIES
TRAVELLINGCLIPS
données soit en mode vidéo, soit
en mode VR.
● En mode vidéo ou en mode VR,
MTVCARTOON
bien que le disque puisse être lu
sur les lecteurs de DVD d’autres fabricants, il est parfois
impossible de le lire selon le disque ou les conditions
d’enregistrement.
● Il est impossible d’enregistrer sur des disques CD-R/RW ou
DVD-R utilisés à des fins de création.
● Il est impossible d’enregistrer sur des disques DVD-R/RW (Mode
vidéo) des émissions n’autorisant qu’une seule copie. Les
programmes à copie unique peuvent uniquement être
enregistrés sur des disques DVD-RW formatés au mode VR.
REMARQUES:
● Durant la lecture d’un disque DVD-R enregistré sur un autre
appareil, les résultats suivants peuvent se produire.
● La lecture du disque ne démarre pas.
● Un effet de mosaïque (bloc de parasites) apparaît sur l’écran.
● La vidéo ou l’audio peut ne pas fonctionner.
● L’appareil s’arrête en pleine lecture.
● Il est impossible d’utiliser un disque DVD-RW vitesse 6x sur cet
appareil.
6FR
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
Disques pour la lecture uniquement
Il est possible d’utiliser les disques affichant les logos suivants
uniquement pour la lecture.
DVD VIDEOCD vidéo/CD super vidéo
(exemple d’indications de code
de région)
CD audio
Fichiers CD-DA
CD-RW
Fichiers
CD-DA/JPEG/
MP3/WMA
● Il est possible que la lecture ne puisse se faire en fonction des
caractéristiques et de la condition du disque utilisé.
● Il est également possible d’effectuer la lecture des CD audio DTS
(décodeur DTS en option requis).
● Les disques MP3 et JPEG ne peuvent être lus sur cet appareil
que lorsqu’ils ont été enregistrés sous le format ISO9660 ou
Joliet, puis finalisés.
● Les fichiers JPEG pouvant être lus sur cet appareil doivent être
conformes au processus JFIF/Baseline, et la résolution maximale
d’un fichier JPEG est de 2812 de largeur et de 2112 pixels de
hauteur.
● Les disques CD-R/RW enregistrés au format de CD musical
doivent être finalisés avant de pouvoir être lus sur cet appareil.
● Le fonctionnement et la qualité audio de cet appareil ne sont pas
garantis pour les disques qui ne sont pas conformes à la
spécification de disque compact (CD-DA).
Avant d’effectuer la lecture d’un CD, vérifier le logo CD et lire les
mentions sur l’emballage pour confirmer la conformité à la
spécification de disque compact.
● En fonction des intentions de l’auteur du logiciel, les conditions
d’enregistrement des disques DVD et des disques CD vidéo/
SVCD peuvent être limitées. Puisque l’appareil lit les disques en
fonction des intentions de l’auteur du logiciel comme indiqué sur
le disque, certaines fonctions risquent de ne pas marcher.
● Lors du passage de la première couche à la deuxième couche
d’un disque DVD VIDEO double couche, l’image et le son
peuvent être momentanément déformés. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement.
● Les disques DVD-AUDIO compatibles avec les lecteurs de vidéo
DVD peuvent être lus.
● Les CD super audio (SACD) compatibles avec les lecteurs de CD
conventionnels peuvent être lus.
CD-R
Fichiers
CD-DA/JPEG/
MP3/WMA
CD-ROM
Fichiers JPEG/
MP3/WMA
Disques non compatibles
Les types de disques suivants ne peuvent être lus sur cet appareil.
Ne pas tenter de lire un disque endommagé (fissuré, voilé, ou
réparé avec un ruban adhésif) ou un disque de forme inhabituelle
(en forme de cœur, octogonale, ou autre). Si la lecture d’un tel
disque est effectuée, cela peut causer du bruit entraînant
l’endommagement des haut-parleurs.
● Disques CD-ROM (y compris PHOTO-CD et CD-G)
● Disques enregistrés au format à écriture de paquets (UDF)
● CD double densité 1,3 Go (DDCD)
● CD haute densité (HDCD)
Les disques suivants sont également incompatibles.
● Disques possédant un numéro de région autre que A2B
● Disques DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go)
● DVD-RAM (TYPE1)
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à ADualDiscB n’est pas compatible
avec le standard ACompact Disc Digital AudioB. Par conséquent,
l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet
appareil n’est pas recommandée.
Numéro de région
Le monde est divisé en 6 régions pour les disques DVD VIDEO.
Les disques DVD VIDEO reçoivent un numéro de région pour
indiquer dans quelle région ils peuvent être lus. Un disque ne peut
être lu sur cet appareil à moins que le numéro de région du disque
ne coïncide avec celui de l’appareil. Le numéro de région de cet
appareil est A2B. Seuls les disques dont le numéro de région inclut
A2B ou AALLB peuvent être lus sur cet appareil, tels que ceux
illustrés ci-dessous.
Exemples d’étiquettes de DVD VIDEO qui peuvent être lus sur
cet appareil.
Marques de disques dans ce mode d’emploi
Fonctionne avec un
disque DVD-RAM.
Fonctionne avec un
disque DVD-R.
Fonctionne avec un
disque DVD-RW.
Fonctionne avec un
disque DVDVIDEO.
Fonctionne avec un
disque CD vidéo ou
CD Super vidéo
(SVCD).
Fonctionne avec un
disque CD audio.
Fonctionne avec un
disque contenant des
fichiers MP3.
Fonctionne avec un
disque contenant des
fichiers JPEG.
Support et format d’enregistrement
DVD-RAM
● Il est possible d’enregistrer et d’effacer sur un disque autant de
fois que l’on veut.
● Le montage peut se faire une fois l’enregistrement terminé, par
exemple la suppression des parties que l’on ne souhaite pas
garder.
● Durant l’enregistrement, il est possible de non seulement
démarrer la lecture d’un programme en cours d’enregistrement,
mais aussi de regarder un autre programme enregistré
précédemment.
DVD-RW (mode VR)
● Il est possible d’enregistrer et d’effacer sur un disque autant de
fois que l’on veut.
● Le montage peut se faire une fois l’enregistrement terminé, par
exemple la suppression des parties que l’on ne souhaite pas
garder.
DVD-RW (Mode vidéo)
● Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD.
● On peut procéder à un nouvel enregistrement en effaçant toutes
les données d’un disque après les avoir lues.
DVD-R
● Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD.
● Convient au stockage d’un disque enregistré pendant une longue
durée.
Structure de fichiers des disques
DVD VIDEO
Généralement, les disques DVDVIDEO sont constitués de plus
grandes unités appelées AtitresB. Chaque titre a un numéro
(numéro de titre) qui peut être utilisé pour sélectionner les titres
souhaités. Les titres sont eux-mêmes divisés en unités appelées
AchapitresB. Chaque chapitre a un numéro (numéro de chapitre)
qui peut être utilisé pour sélectionner les chapitres souhaités.
Noter que certains disques ne sont pas divisés en titres et
chapitres.
Pour enregistrer un programme sur un disque DVD-RAM/RW
(mode VR)
Une session d’enregistrement unique produit un titre unique (un
seul chapitre). Cependant, des marques de chapitre sont
automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est en pause,
ou que l’audio change de mono à stéréo en raison d’une pause
publicitaire, etc. Il est également possible d’insérer des marques
de chapitre aux endroits voulus durant la lecture. (A p. 25)
Pour enregistrer un programme sur un disque DVD-R/RW
(mode vidéo)
Une session d’enregistrement unique produit un titre unique (un
seul chapitre). Cependant, des marques de chapitre sont
automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est en pause,
ou que l’audio change en raison d’une pause publicitaire, etc. Il est
également possible d’insérer des marques de chapitre aux
endroits voulus soit durant l’enregistrement, soit durant la lecture.
Une fois le disque finalisé, ces marques de chapitre sont
supprimées et de nouvelles marques de chapitre sont affectées
automatiquement toutes les 5 minutes environ.
Disque DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou DVD VIDEO
Titre 1Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2
● En mode vidéo, même avant la finalisation, il est impossible
Chapitre 3
d’effectuer des opérations d’édition autres que le changement du
nom du disque et/ou des noms de titre, et de supprimer des
programmes et/ou des titres.
● Après la finalisation, il est impossible d’effectuer des opérations
d’édition.
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 3
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
FR7
CD audio/CD vidéo/SVCD
Généralement, les disques CD audio sont divisés en pistes
distinctes, chacune contenant un morceau de musique. Chaque
piste est dotée d’un numéro. Par exemple, la troisième piste est
Piste 3. Les disques CD vidéo/SVCD suivent le même principe.
Cependant, certains disques ne sont pas divisés en pistes.
CD audio ou CD vidéo/SVCD
Piste 1Piste 2Piste 3Piste 4
Disque JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Les fichiers MP3/JPEG placés dans les répertoires imbriqués à
plusieurs niveaux sur un disque seront organisés comme s’ils
étaient placés dans des répertoires à un niveau (groupes) par le
programme Navigation MP3/JPEG de l’appareil. (A p. 55)
Structure de fichiers d’un disque avant de démarrer le
programme Navigation MP3/JPEG
Répertoire
Fichier MP3
Fichier JPEG
Structure de fichiers d’un disque après l’exécution du
programme Navigation MP3/JPEG
Les fichiers sont automatiquement regroupés comme suit et
affichés sur l’écran Navigation MP3/JPEG. Les données sont
classées par ordre alphabétique selon les noms des fichiers. Les
fichiers sont regroupés en fonction des racines.
● Cet appareil est capable de reconnaître jusqu’à 9 hiérarchies,
répertoires et fichiers compris.
Par ailleurs, il peut identifier jusqu’à 250 fichiers dans chaque
groupe, et jusqu’à 99 groupes sur un disque.
REMARQUES:
● Disques CD vidéo/SVCD prenant en charge la commande de
lecture (PBC)
Le contenu d’un disque est enregistré selon plusieurs
hiérarchies, et la lecture s’effectue conformément aux
instructions données à l’écran pendant la navigation de part et
d’autre des hiérarchies. Il est également possible de procéder à
la lecture de pistes enregistrées coup sur coup sans avoir à
activer la fonction PBC même s’il s’agit d’un disque compatible
PBC. (A p. 26)
● À propos du contenu enregistré sur des disques
La lecture de certains fichiers n’est parfois pas possible en raison
des types des fichiers et d’autres facteurs.
8FR
DV/HDD/DVD
DVD–
DVIN/ OUT
INSERT
SELECT
A.DUB REC MODE
DV
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
Marques sur les DVD VIDEO
Parfois, des marques sont imprimées sur le disque DVD et/ou son
emballage pour fournir des informations concernant le contenu et
les fonctions du disque. Vérifier les marques indiquant le contenu
et les fonctions du disque. Noter toutefois que, dans certains cas,
un disque peut ne pas inclure de marque même pour une fonction
prise en charge.
Marques liées à la vidéo
Nombre de sous-titresNombre d’angles
Enregistré sous le
format d’image 4:3
standard
La lecture vidéo s’effectue sous le mode Grand
angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran,
mais en format letter-box sur les téléviseurs au
format d’image 4:3 standard.
La lecture vidéo s’effectue sous le mode Grand
angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran,
mais la fonction Recadrage est utilisée sur les
téléviseurs au format d’image 4:3 standard (soit le
côté gauche, soit le côté droit de l’image est
coupé).
Marques liées à l’audio
Nombre de pistes audio
L’écran comprend des
bandes noires en haut
et en bas de l’image
au format 4:3 standard
(letter-box)
Placement d’un disque
Ouverture du tiroir pour disque
Appuyer sur M pour ouvrir le tiroir pour disque.
● Un second appui sur le bouton ferme le tiroir pour disque.
● Utiliser la touche pour ouvrir et fermer le tiroir pour disque.
● Ne pas bloquer le tiroir pour disque avec la main durant son
ouverture ou sa fermeture, car cela pourrait provoquer une
défaillance du matériel.
● Ne pas insérer de disques non compatibles ou tout autre objet
autre qu’un disque dans le tiroir pour disque.
● Ne pas appuyer avec une trop grande force sur le tiroir pour
disque et ne pas placer d’objet lourd dessus.
Disques sans cartouches
Tiroir pour disque
Marque Dolby Digital
Il a été développé par Dolby Laboratories en
tant que système audio surround numérique.
DTS (Digital Theater Systems)
En raccordant un amplificateur avec décodeur
DTS intégré au connecteur DIGITAL OUT de
l’appareil, il sera possible d’apprécier l’audio
DTS.
Placer le disque dans le tiroir pour disque avec la face portant
l’étiquette tournée vers le haut. Puisque la taille du disque diffère
en fonction du type de disque, s’assurer d’aligner correctement le
disque avec les sillons correspondant à sa taille. Si le disque n’est
pas dans son sillon, il est peut-être rayé ou endommagé de
quelque autre façon. Pour insérer un disque de 8 cm, placer celuici en fonction du sillon intérieur.
Disques DVD-RAM contenus dans les cartouches
Disques à double face:
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons
du tiroir pour disque (cf. l’illustration) et l’insérer avec la face qui
doit être lue ou enregistrée, tournée vers le bas. Si le disque est
inséré avec la Aface AB tournée vers le bas, les programmes sont
enregistrés sur la face A.
Disques à simple face:
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons
du tiroir pour disque (cf. l’illustration) et l’insérer avec la face
portant l’étiquette tournée vers le haut.
Entretien et manipulation des disques
Comment manipuler les disques
Lors de la manipulation d’un
disque, ne pas toucher la
surface du disque. Puisque les
disques sont à base de
plastique, ils peuvent être
facilement endommagés. Si un
disque devient sale,
poussiéreux, rayé ou voilé, les
images et le son ne ressortiront pas correctement, et un tel disque
pourrait provoquer une défaillance de l’appareil.
Face portant l’étiquette
Ne pas endommager la face portant l’étiquette, ni coller du papier
ou utiliser un adhésif quelconque sur sa surface.
Face d’enregistrement
S’assurer que la face d’enregistrement des disques ne soit ni
rayée ni sale avant toute utilisation. La présence de rayures et de
poussière sur la face d’enregistrement peut empêcher le bon
fonctionnement de la lecture et de l’enregistrement. Faire
également attention de ne pas rayer ni salir un disque DVD-RAM
lors de son retrait de la cartouche ou de sa remise en place après
son utilisation.
Stockage
S’assurer que les disques sont stockés dans leurs boîtiers. Si les
disques sont empilés les uns au-dessus des autres sans boîtier
protecteur, ils peuvent être endommagés. Ne pas placer de disque
dans un endroit susceptible d’être exposé à la lumière directe du
soleil, ni dans un endroit où l’humidité ou la température est
élevée. Eviter de laisser les disques dans la voiture!
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
FR9
Entretien des disques
En cas de traces de doigt ou de poussière
sur un disque, essuyer celui-ci avec un
chiffon sec doux, d’un mouvement allant du
centre vers l’extérieur.
Si un disque se révèle difficile à nettoyer,
l’essuyer avec un chiffon légèrement imbibé
d’eau. Ne jamais utiliser de nettoyant pour
disques vinyles, d’huile, d’alcool ou tout autre agent anti-statique.
ATTENTION:
Durant la lecture, du bruit est parfois perceptible ou les images
apparaissent brouillées. Le disque lui-même peut parfois en être
la cause. (Il peut ne pas être conforme aux normes de
l’industrie.)
Ces symptômes sont causés par les disques, non par un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
10FR
INDEX
Vue de face
C
STANDBY/ON
S-VIDEOVIDEO
K
(MONO)
L–AUDIO–R
PR
F–1
LOPQRSTV
A Touche d’éjection (M) (DV) A p. 39
B Fenêtre de chargement de la cassette DV mini
C Témoin DV (DV) A p. 39
Témoin d’enregistrement DV (R)
D Témoin Disque dur (HDD) A p. 20, 35
Témoin d’enregistrement Disque dur HDD (R) A p. 35
E Touche ouvrir/fermer (M) (DVD) A p. 8
F Touche de sélection DV/HDD/DVD (DV/HDD/DVD SELECT)
A p. 22, 35, 39
● Cette touche ne fonctionnera pas en mode de navigation ou en
mode réglage.
G Touche d’arrêt (o) A p. 22, 37
H Tiroir pour disque
I Touche de recherche inverse (O) (Platine HDD & DVD)
A p. 23, 42
Touche de retour rapide (O) (Platine DV) A p. 39, 40
J Touche de recherche avant (N) (Platine HDD & DVD)
A p. 23, 42
Touche d’avance rapide (N) (Platine DV) A p. 39, 40
DV–HDD–DVD–
D
INSERT
FEGHIJBA
DV/HDD/DVD
SELECT
A.DUB RECMODE
DVIN/ OUT
DV
WXNM
U
K Touche de mise en veille/marche (A)
L Connecteur d’entrée S-Vidéo [S-VIDEO] A p. 61
M Connecteurs d’entrée Vidéo/Audio
[VIDEO/AUDIO ((MONO) L/R)] A p. 61
N Touches de canal (PR +/–) A p. 32, 35
O Panneau d’affichage avant A p. 12
P Témoin DVD (DVD) A p. 20, 22
Témoin d’enregistrement DVD (R) A p. 32
Q Fenêtre de réception infrarouge
R Touche d’insertion (INSERT) A p. 66
S Touche de copie audio (A.DUB) A p. 65
T Touche de mode d’enregistrement (REC MODE) A p. 32, 35
U Touche de lecture (I) A p. 22, 37
V Touche d’enregistrement (R) A p. 32, 35
W Touche de pause (W) A p. 22, 37
X Connecteur d’entrée/sortie DV [DV IN/OUT(A*)] A p. 59
● [DV OUT] est disponible pour la platine DV seulement.
* A (i.Link) fait référence aux spécifications et extensions de la norme
IEEE1394-1995. Le logo
norme i.Link.
A est applicable aux produits conformes à la
Pour accéder aux connecteurs
dissimulés, tirer et ouvrir le
couvercle des connecteurs.
Vue arrière
INDEX
FR11
ACDB
DIGITAL
AUDIO OUT
PCM/STREAM
COAXIAL
OPTICAL
HDD/DVD
A Numéro de région A p. 6
B Cordon d’alimentation CA A p. 16
C Ventilateur
● Il empêche une hausse de la température à l’intérieur de
l’appareil.
Ne pas le retirer.
● Installer l’appareil de façon à ne pas obstruer la zone autour du
ventilateur.
● Il est possible que l’appareil devienne chaud lorsqu’il est éteint,
car le ventilateur à l’arrière de l’appareil n’est pas activé.
Toutefois, le ventilateur peut être activé dans les cas suivants;
^ En mode d’attente d’enregistrement automatique d’émission
satellite (A p. 48), tout juste avant l’heure de début de
l’enregistrement VPS/PDC (A p. 45).
^ Si on raccorde le décodeur ou le récepteur satellite au [L-2 IN/
DECODER] et si ASELECTION L-2B est réglé sur
ADECODEURB, ASAT VIDEOB ou ASAT S-VIDEOB. (A p. 63)
^ Lorsque AHORLOGE AUTOB est réglé sur AMARCHEB.
(A p. 77)
(Régler AHORLOGE AUTOB sur AARRETB si le bruit du
ventilateur est dérangeant.)
COMPONENT
VIDEO OUT
HDD/DVD
H
ANTENNA
IN
Y
P
B
OUT
P
R
K
E
S-VIDEO OUT
FG
AUDIO OUT
LEFT
RIGHT
IN/OUT
L-1
L-2
IJ
IN/DECODER
D Connecteurs de sortie audio numérique
[DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL/COAXIAL)] (Platines HDD
& DVD uniquement) A p. 64, 70
E Connecteur de sortie S-vidéo [S-VIDEO OUT] A p. 16
F Connecteurs de sortie audio [AUDIO OUT (LEFT/RIGHT)]
A p. 16
G Connecteur de sortie de composante vidéo [COMPONENT
VIDEO OUT (Y/P
B/PR
)] (Platines HDD & DVD uniquement)
A p. 16
H Connecteur d’entrée d’antenne [ANTENNA IN] A p. 16
I Connecteur d’entrée/sortie L-1 [L-1 IN/OUT] A p. 16, 62, 69,
K Connecteur de sortie d’antenne [ANTENNA OUT] A p. 16
12FR
INDEX
Panneau d’affichage avant
ACBDGF
VPS/PDC
EIHJ
LPCM
FR
XP SP LP EP
VR
-
RW VCD
+
-
RAM
N
OP
A Indicateur vidéo (z) A p. 33, 36
S’allume quand le mode VIDEO est réglé en appuyant sur
TV AV/VIDEO. S’éteint lorsque le mode TV est sélectionné.
B Indicateur de type de disque
Quand un disque est chargé, le type du disque est indiqué.
Indicateur d’état du disque
Quand un disque est en cours d’exécution, les marques sur le
disque tournent.
Indicateur du mode VR (VR) A p. 78
S’allume quand un disque DVD-RW est formaté en mode VR.
C Indicateur VPS/PDC A p. 45
Apparaît lors de la vérification si la chaîne reçue transmet un
signal VPS/PDC.
D Indicateur PCM linéaire (LPCM)
S’allume quand AENR. AUDIO EN MODE XPB est réglé sur
APCM LINEAIREB (A p. 72) pour un enregistrement avec des
disques HDD, DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW, et lorsque l’audio
PCM linéaire est lu.
E Marque de chargement de cassette (u)
Indique la présence d’une cassette dans une platine DV.
S’allume lorsqu’une cassette est chargée dans la platine DV. Il
restera allumé aussi longtemps que la cassette est chargée,
même si la platine HDD ou DVD est sélectionnée.
F Indicateur du mode d’enregistrement (XP/SP/LP/EP/FR)
A p. 32
Clignote quand le mode d’enregistrement est en cours de
réglage.
Quand AFRB clignote, les 3 chiffres de gauche du Multi Display
(Affichage multiple) (P R) indiquent les valeurs de réglage de
A60B à A480B. Une fois la valeur réglée, seul AFRB s’allume.
G Indicateur de groupe/titre (GRP/TITLE)
AGRPB ou ATITLEB s’allume selon un disque chargé quand les 2
chiffres de gauche du Multi Display (Affichage multiple) (P)
sont les numéros expliqués ci-dessous.
AGRPB: Le nombre total de groupes ou le numéro du groupe
ATITLEB: Le nombre total de titres ou le numéro du titre en
H Indicateur de canal
Indique le canal de réception.
I Indicateur de piste/chapitre (TRK/CHAP)
ATRKB ou ACHAPB s’allume selon un disque chargé quand les
3ème et 4ème chiffres à partir de la gauche du Multi Display
(Affichage multiple) (R) sont les numéros expliqués ci-dessous.
ATRKB:Le nombre total de pistes ou le numéro de la piste en
ACHAPB: Le numéro du chapitre en cours de lecture est affiché
J Indicateur d’effet audio surround simulé (3D) A p. 29
S’allume quand un effet audio surround simulé est réglé sur
A3D-ONB dans la barre sur écran.
en cours de lecture sont affichés sur le Multi Display
(Affichage multiple).
cours de lecture sont affichés sur le Multi Display
(Affichage multiple).
cours de lecture sont affichés sur le Multi Display
(Affichage multiple).
sur le Multi Display (Affichage multiple).
L
R
Q
K Indicateur du mode de lecture aléatoire/du programme
(RND/PRGM) A p. 30
ARNDB: S’allume quand le mode est réglé sur Lecture
APRGMB: S’allume quand le mode est réglé sur Lecture du
L Indicateur du mode de lecture répétée (x/1/A-B) A p. 27
Sélectionner le mode de lecture répétée dans la barre sur
écran.
AxB:La lecture du disque tout entier s’effectue
Ax1B:La lecture d’un seul titre/chapitre/piste
AxA-BB:La lecture de la portion sélectionnée (A-B)
Pas d’affichage: Le mode Lecture répétée est désactivé.
M Indicateur d’enregistrement VPS/PDC A p. 45
S’allume lorsque la fonction d’enregistrement VPS/PDC est
activée.
N Indicateur de sortie vidéo (q) A p. 80
Pas d’affichage: Indique que le mode de balayage entrelacé
q:Indique que le mode de balayage progressif
(Exemple)q s’allume quand la sortie vidéo est réglée
O Indicateur d’enregistrement automatique d’émission
satellite A p. 48
S’allume lorsque la platine HDD est en mode d’attente
d’enregistrement automatique d’émission satellite.
P Affichage du numéro de groupe/titre
Q Indicateur copie audio/insertion montage
AADUBB ou AINSB s’allume lors de la copie audio ou l’insertion
montage respectivement.
R Affichage du numéro de piste/chapitre
S Indicateur du temps restant/écoulé A p. 25, 33
S’allume ou s’éteint selon que le temps restant ou le temps
écoulé sur les disques HDD, DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW est
affiché.
Les 6 chiffres de droite sur le Multi Display (Affichage multiple)
(T) indiquent le temps écoulé ou restant de chaque piste.
Pas d’affichage: Indique le temps écoulé du disque.
Affichage:Indique le temps restant du disque.
T Affichage du temps restant/écoulé A p. 25, 33
Affichage de code chronologique A p. 40
U Multi Display (Affichage multiple)
Affiche l’horloge, le canal de réception, le temps écoulé et le
temps restant.
Fait également apparaître l’état de l’appareil (NO DISC/OPEN/
CLOSE/READING).
S
aléatoire.
programme.
T
plusieurs fois.
s’effectue plusieurs fois.
s’effectue plusieurs fois.
est activé.
est activé.
en mode de balayage progressif.
U
MK
Télécommande
r
q
s
CABLE/SAT
DVD
A
B
C
D
TV
DVH DDDVD
TV
VIDEO
TV
STANDBY/ON
DVD
TV/CBL/SAT
AV
TV
E
PR
AUX
F
G
CANCEL
LIVE
MEMO/MARK
PROGRAMME
EDITDUBBING
H
I
J
K
L
MENU
NAVIGATIONTOP MENU
ENTER
RETURN
NEXTPREVIOUS
M
SLOWSLOWPLAY/SELECT
N
CLEAR
O
STOP/
JUMP
PAUSEREC
P
REC MODE
DISPLAY
ON SCREEN
ANGLE
LIVE CHECK
SET UP
SAT
PROGRESSIVE
SCAN
Q
R
S
T
REMAIN
AUDIO
VPS/PDC
SUBTITLE
U
A Touche TV AV/VIDEO A p. 33, 36, 67
B Touche de silencieux de téléviseur (TV d) A p. 67
C Touche DV* A p. 39
* Cette touche ne fonctionnera pas en mode de navigation ou en mode
réglage.
D Touche HDD* A p. 35
* Cette touche ne fonctionnera pas en mode de navigation ou en mode
réglage.
E Touches numériques A p. 32, 35
F Touche d’annulation (CANCEL(L)) A p. 30
G Touche auxiliaire (AUX): Permet de passer la source AV à
AL-2B.
H Touche Direct (LIVE) A p. 42
I Touche de copie (DUBBING) A p. 56
J Touche de menu supérieur (TOP MENU) A p. 23
K Touches de sélection (FGD E) A p. 17
L Touche de menu (MENU) A p. 23
M Touche de recherche par sauts inverse (S) A p. 23, 42, 38
Touche de précédent (PREVIOUS) A p. 26
N Touche de recherche inverse (O) (Platine HDD & DVD)
A p. 23, 42
Touche de retour rapide (O) (Platine DV) A p. 39
Touche de ralenti en sens inverse (SLOW –) A p. 24
O Touche d’enregistrement (R) A p. 32, 35
P Touche Saut (JUMP +/–) A p. 38
V
W
X
Y
Z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
INDEX
FR13
Q Touche de mode d’enregistrement (REC MODE) A p. 32, 35
Touche Rester (REMAIN) A p. 25, 33
R Touche d’affichage (DISPLAY) A p. 25, 33, 40
S Touche d’enregistrement VPS/PDC (VPS/PDC j) A p. 45
T Touche audio (AUDIO) A p. 26
U Touche de sous-titre (SUBTITLE) A p. 26
V Interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD A p. 20, 67, 68
W Touche de MISE EN VEILLE/MARCHE de DVD (DVD A)
X Touche de MISE EN VEILLE/MARCHE de TV/CBL/SAT
(TV/CBL/SAT A) A p. 67
Y Touche DVD* A p. 22
* Cette touche ne fonctionnera pas en mode de navigation ou en mode
réglage.
Z Touches de volume TV (TV8 +/–) A p. 67
a Touches de canal (PR +/–) A p. 32, 67
b Touche de mémo (MEMO) A p. 50, 53
Touche de marque (MARK) A p. 25
c Touche de programmation (PROGRAMME) A p. 44, 46, 47
d Touche Edition (EDIT) A p. 50
e Touche de navigation (NAVIGATION) A p. 49, 55
f Touche d’entrée (ENTER) A p. 20
g Touche de retour (RETURN) A p. 26, 28, 44
h Touche de recherche par sauts avant (T) A p. 23, 42
Touche suivant (NEXT) A p. 26
i Touche de recherche avant (N) (Platine HDD & DVD)
A p. 23, 42
Touche d’avance rapide (N) (Platine DV) A p. 39
Touche de lecture au ralenti avant (SLOW +) A p. 24
j Touche de lecture (I) A p. 22, 37
Touche de sélection (SELECT) A p. 55
k Touche de pause (W) A p. 22, 37
l Touche d’arrêt (o) A p. 22, 37
Touche effacer (CLEAR)
A p. 30
m Touche de recherche par sauts (v) A p. 24, 37, 40, 42
n Touche de réglage (SET UP) A p. 20, 71
o Touche de relecture instantanée (w) A p. 24, 38, 40, 42,
43
p Touche Sur écran (ON SCREEN) A p. 14, 27
q Touche d’enregistrement automatique d’émission satellite
(SAT j) A p. 48
r Touche de balayage progressif (PROGRESSIVE SCAN)
A p. 80
s Touche d’angle (ANGLE) (Platine DVD uniquement) A p. 25
Touche de vérification en direct (LIVE CHECK) A p. 42
Utilisation
Avant l’utilisation, insérer deux piles de taille R6 dans la
télécommande avec les polarités (F et G) orientées de la façon
indiquée dans le compartiment à piles ou sur le couvercle.
La télécommande peut contrôler la plupart des fonctions de
l’appareil, ainsi que les fonctions de base du téléviseur et
récepteur satellite d’autres marques. (A p. 67)
● Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception
infrarouge.
● La distance de fonctionnement maximale de la télécommande
est de 8 m environ.
REMARQUE:
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirer les
piles, attendre un moment, remettre les piles puis essayer de
nouveau.
14FR
7: 00XP
10: 00SP
20: 00LP
28: 00
36: 00
EP
FR480
ITR2 : 30
INDEX
Affichage sur écran (Platine HDD & DVD)
Quand ASUPERPOSERB est réglé sur AAUTOB et ON SCREEN est
enfoncée sur la télécommande, divers indicateurs fonctionnels
apparaissent sur l’écran du téléviseur. Pour effacer les indicateurs
fonctionnels, appuyer deux fois sur ON SCREEN.
Lors de la lecture d’une émission enregistrée
HDD
0:001:002:00
FISHING WORLD
01:16:48
FR360
Digital
Lors d’un appui sur REC MODE
(apparaît pendant huit secondes.)
A Durée de disque restante pour chaque vitesse d’enregistrement
B Vitesse d’enregistrement
Lors de l’appui sur R durant l’enregistrement
A Début du titre
B Point de lecture en cours
C Fin du titre
D Temps de lecture écoulé
E Mode Lecture
F Nom du titre en cours de lecture
G Ligne chronologique (Cette émission dure une heure et demi.)
H Mode audio
DVD
TITLE99 CHAPTER999 REMAIN6:59:59T.
FISHING WORLD
XP
Digital
A Lecture du numéro de titre
B Lecture du numéro du chapitre
C Durée de disque restante
D Etat actuel (lecture)
E Mode audio
F Indicateur à barres
G Nom du titre (ou de la liste de lecture) en cours de lecture
H Point de lecture en cours
I Mode enregistré*
* Selon la condition d’enregistrement, il est possible que le mode
enregistré ne soit pas toujours affiché.
Durant l’enregistrement
HDD
11:0012:0013:00
FR360
11:35
PR.12
LIVE
A Durée d’enregistrement pour le mode Minuterie d’arrêt (Instant
Timer Recording (ITR))
Lors de la lecture directe de la mémoire
HDD
11:0012:0013:00
FR360
11:35
11:33
PR.12
DVD
TITLE99 CHAPTER999 REMAIN6:59:59 T.
RAM
FR360
11:35
11:33
PR.12
A Ligne chronologique pour l’enregistrement (Platine HDD)
Indicateur à barres pour enregistrement (Platine DVD)
B Point d’enregistrement en cours
C Mode d’enregistrement
D Heure actuelle
E Numéro de la chaîne de lecture en cours
F Ligne chronologique pour la lecture directe de la mémoire
(Platine HDD)
Indicateur à barres pour la lecture directe de la mémoire
(Platine DVD)
G Point de lecture en cours
H Mode Lecture directe de la mémoire
I Durée actuelle de la lecture
DVD
TITLE99 CHAPTER999 T. REMAIN6:59:59
RAM
FR360
11:35
A Point d’enregistrement
B Etat actuel (enregistrement)
C Heure actuelle
D Numéro de la chaîne en cours d’enregistrement
PR.12
LIVE
INDEX
L
I
-
L1
UT LI SEZ LA C ASSETT E
DE NE TTO AYGE JVC
61BIT
SP
R000:00:00:
W
X
u
R
W
G
F
E
C
D
A
B
H
FR15
Affichage sur écran (copie DV)
Lors de la capture d’images à partir d’un appareil DV
externe
FR360
12bit
0:001:002:00
HDD
00: 00:00. 00
JVC
GR-DV3500DV
GR-DV3500
00: 00:00. 00
A Vitesse d’enregistrement
B Graphique de capacité du disque dur
C Compteur de temps pour le disque dur
D Ligne chronologique pour l’enregistrement
E Mode Disque dur (HDD)
F Mode Télécommande
G Mode Appareil DV branché
H Informations sur le modèle de l’appareil DV branché
I Chaîne d’entrée
J Mode son
K Fréquence d’échantillonnage du son*
* Indique la fréquence d’échantillonnage du son de l’appareil DV
branché
L Informations sur l’appareil DV branché*
* Nom du fabricant et du modèle, etc. peut ne pas apparaître pour
certains appareils.
M Compteur de temps pour l’appareil DV branché
N Mode son du moniteur
DVDV
1 2
DV
SOUND1
Affichage sur écran (Platine DV)
Quand ASUPERPOSERB est réglé sur AAUTOB et ON SCREEN est
enfoncée sur la télécommande, divers indicateurs fonctionnels
apparaissent sur l’écran du téléviseur. Pour effacer les indicateurs
fonctionnels, appuyer à nouveau sur ON SCREEN.
A Indicateurs du mode de fonctionnement
B Vitesse de bande (SP/LP)
C Affichage du mode son A p. 72
D Jour/mois/année/affichage horloge/affichage code
chronologique courrant A p. 40
E Affichage du mode audio A p. 40
F Message d’avertissement
G Indicateur d’entrée auxiliaire (L-1, L-2, F-1 ou DV)
H Marque de Achargement de cassetteB
O Interrupteur de la télécommande
P Touche de capture automatique
Q Interrupteur de son du moniteur
179 : 59 : 59
R Durée d’enregistrement écoulée
16FR
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
Raccordements de base
Câble d’antenne TV
Prise secteur
Cordon d’alimentation
Arrière de l’appareil
Ver s
[S-VIDEO
Ver s
[AUDIO
OUT]
Câble audio
(non fourni)
OUT]
Câble S-vidéo
(non fourni)
Il est essentiel de raccorder l’appareil correctement.
ATTENTION:
Brancher le cordon d’alimentation CA seulement une fois que
tous les branchements au téléviseur ont été effectués.
CES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE TERMINÉES AVANT
D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDÉO.
1
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires indiqués
dans
A
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESB (Ap. 89).
2 Placer l’appareil sur une surface stable et horizontale.
3 Raccorder l’appareil à un téléviseur en fonction du téléviseur et
des câbles utilisés.
8 Raccordements de base
Pour le raccordement à un téléviseur avec connecteur
péritélévision à 21 broches ^
A Débrancher le câble d’antenne TV du téléviseur.
B Raccorder le câble d’antenne du téléviseur au connecteur
[ANTENNA IN] sur le panneau arrière de l’appareil.
C Raccorder le câble RF (radiofréquence) fourni entre le
connecteur [ANTENNA OUT] sur le panneau arrière de
l’appareil et la fiche aérienne du téléviseur.
D
Raccorder le connecteur [L-1 IN/OUT] situé sur le panneau arrière
de l’appareil au connecteur péritélévision à 21 broches du
téléviseur à l’aide du câble de péritélévision à 21 broches fourni.
●
Le connecteur [L-1 IN/OUT] accepte et émet un signal composite
(signal vidéo régulier), un signal Y/C ou un signal RGB.
● Régler le téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RGB en
fonction du type du connecteur péritélévision du téléviseur.
REMARQUE:
Le connecteur [ANTENNA OUT] n’est utilisé que pour passer le
signal d’antenne au téléviseur. Il est nécessaire de brancher le
connecteur [L-1 IN/OUT] au téléviseur pour pouvoir apprécier des
programmes audiovisuels.
Vers [ANTENNA IN]
Vers [L-1 IN/OUT]
[COMPONENT
VIDEO OUT
Câble
péritélévision à
21 broches
(fourni)
Téléviseur
Ver s
B/PR
)]
(Y/P
Vers la borne 75
ohm
Ver s
[ANTENNA
OUT]
Câble de
composante
vidéo (non
fourni)
Câble RF
(fourni)
8 Raccordement S-vidéo
Pour brancher à un téléviseur des connecteurs d’entrée
S-VIDEO et AUDIO ^
A Exécuter les étapes A – C de APour le raccordement à un
téléviseur avec connecteur péritélévision à 21 broches ^B dans
la colonne de gauche.
B Raccorder les connecteurs [S-VIDEO OUT] de l’appareil au
connecteur d’entrée S-VIDEO du téléviseur.
C Raccorder les [AUDIO OUT] connecteurs de l’appareil aux
connecteurs d’entrée AUDIO du téléviseur.
● Si le téléviseur n’est pas équipé d’un système stéréo, utiliser les
connecteurs [AUDIO OUT] de l’appareil pour le brancher à un
amplificateur audio et obtenir une reproduction de son stéréo
Hi-Fi.
● Régler ASORTIE L-1B sur ASCART S-VIDEOB lors de l’utilisation
de la connexion S-Vidéo.
8 Raccordement en composantes vidéo
Pour faire le raccordement aux connecteurs d’entrée de
composante vidéo du téléviseur ^
A Exécuter les étapes A – C de APour le raccordement à un
téléviseur avec connecteur péritélévision à 21 broches ^B dans
la colonne de gauche.
B Raccorder les [COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
B/PR
)]
connecteurs de l’appareil aux connecteurs d’entrée de
composante vidéo du téléviseur.
C Raccorder les [AUDIO OUT] connecteurs de l’appareil aux
connecteurs d’entrée AUDIO du téléviseur.
● Il est possible d’obtenir des images vidéo composante de haute
qualité.
● Les connecteurs [COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
B/PR
)] ne
permettent pas la sortie de signaux DV.
● Si le téléviseur n’est pas équipé d’un système stéréo, utiliser les
connecteurs [AUDIO OUT] de l’appareil pour le brancher à un
amplificateur audio et obtenir une reproduction de son stéréo
Hi-Fi.
● En utilisant le raccordement de composante vidéo, il est
possible d’afficher les images en mode progressif. Pour passer
au mode progressif, se référer à ARéglage du mode de
balayage (Platine HDD & DVD uniquement)B (A p. 80).
REMARQUE:
Sélectionner une option appropriée de ASORTIE L-1B comme suit
(A p. 63):
Quand la prise péritélévision
du téléviseur accepte:
Régler ASORTIE L-1B sur:
Signaux compositesASCART VIDEOB
Signal Y/C (signaux de
luminance (luminosité) et de
chrominance (couleur)
ASCART S-VIDEOB
séparés)
Signal RGBASCART RGBB
Signal composant vidéoACOMPONENTB
Lorsque le réglage sélectionné n’est pas en accord avec le
téléviseur raccordé et selon le type d’appareil raccordé à l’unité,
l’image correcte n’apparaîtra pas.
4 Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise
secteur.
● ALOADINGB clignote sur le panneau d’affichage frontal
lorsque la fiche CA du cordon d’alimentation est branchée
dans une prise de courant. L’appareil prend alors environ
50 secondes pour se mettre en marche. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement.
Réglage automatique
Réglage automatique des chaînes/réglage
automatique de l’horloge/réglage automatique des
numéros guides
Lorsque la touche A sur l’appareil (ou DVD A sur la
télécommande) est pressée pour la première fois lors de la mise
sous tension de l’appareil, en sélectionnant simplement le pays*,
la fonction de réglage automatique règle les canaux du tuner,
l’horloge** et les numéros guides automatiquement.
* Pour les personnes résidant en Belgique (BELGIUM) ou en Suisse
(SUISSE), il est également nécessaire de sélectionner la langue.
** Pour les personnes résidant en Hongrie (MAGYARORSZÁG), en
République Tchèque (ČESKÁ REPUBLIKA), en Pologne (POLSKA) ou
autre pays d’Europe de l’Est (OTHER EASTERN), régler l’horloge
manuellement.
A
CABLE/SAT
DVDTV
DVD A
3 Appuyer sur touches de
sélection pour sélectionner la
langue souhaitée, puis
appuyer sur ENTER.
L’affichage REGLAGE AUTO./
T-V LINK apparaît sur l’écran
du téléviseur.
4 Appuyer sur les touches de
sélection pour sélectionner
AREGLAGE AUTO.B, puis
appuyer sur ENTER. L’écran
RÉGLAGES INITIAUX
INITIAL SET UP > LANGUAGE SELECT
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NORSK
SVENSKA
DANSK
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
ENTER
SET UP
PRESS [SET UP] TO EXIT
EXIT
SELECT
REGL. INITIAUX > REG. AUTO. CH
REGLAGE AUTO.T-V LINK
FRANCAIS
NEDERLANDS
SUOMI
RETURN
FR17
REGLAGE AUTO. apparaît
sur l’écran du téléviseur.
● Une fois que REGLAGE
AUTO. est terminé, le
SET UP
QUITTER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
ENTER
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
SEL.
message ARECHERCHE
TERMINEEB apparaît sur le
téléviseur. Sélectionner AOKB.
REGL. INITIAUX > REGLAGE AUTO.
ENTER
SET UP
QUITTER
SEL.
REGLAGE AUTOMATIQUE
VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P. …
ANNULER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
ATTENTION:
AAUTOB clignote sur le panneau d’affichage avant; N’appuyer sur
AUCUNE des touches sur l’appareil ou la télécommande jusqu’à
ce que le panneau d’affichage avant montre A––:––B
(cf. l’illustration à la page 19).
● Une fois l’appareil raccordé à un téléviseur offrant T-V Link
(liaison télé) via un câble péritélévision à 21 broches entièrement
câblé (A p. 16) et le téléviseur mis en marche, l’appareil exécute
automatiquement le téléchargement pré-réglé (A p. 18), même
si AREGLAGE AUTO.B a été sélectionné pour la fonction de
réglage automatique.
ENTER
Touches de sélection
FGDE
Avant de commencer, s’assurer de la suite:
● Le câble d’antenne du téléviseur doit être raccordé à l’appareil.
●
Le cordon d’alimentation de l’appareil doit être branché à une prise secteur.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
1 Appuyer sur A sur l’appareil ou sur DVDA sur la
télécommande pour allumer l’appareil. L’écran de réglage de la
langue apparaît sur le téléviseur.
2
Appuyer sur les
sélection
du pays, puis appuyer sur
REMARQUES:
● Si on a sélectionné ABELGIUMB
ou ASUISSEB, passer à l’étape 3.
● Si on a sélectionné
AMAGYARORSZÁGB, AČESKÁ
REPUBLIKAB, APOLSKAB ou
AOTHER EASTERNB, appuyer sur ENTER. L’écran de réglage de
l’horloge apparaît. Régler l’horloge manuellement (A p. 77), puis
passer à l’étape 4.
● Si un autre nom de pays (code) a été sélectionné, passer à
l’étape 4.
touches de
pour sélectionner le nom
ENTER
INITIAL SET UP > AREA SELECT
BELGIUM
DEUTSCHLAND ESPAÑAGREECE
.
ITALIAMAGYARORSZÁG NEDERLAND
NORGEÖSTERREICHPOLSKA
PORTUGALSUISSESUOMI
SVERIGEOTHER WESTERN OTHER EASTERN
ENTER
SET UP
EXIT
SELECT
ČESKÁ REPUBLIKA
DANMARK
SELECT WITH @ THEN PRESS [ENTER]
PRESS [SET UP] TO EXIT
RETURN
ATTENTION:
Après avoir exécuté le réglage automatique, même si la sauvegarde de
mémoire de l’appareil a expiré, toutes les stations stockées et leurs
numéros de guide des programmes sont conservées dans la mémoire
de l’appareil et ce dernier n’exécutera pas à nouveau le réglage
automatique. L’appareil exécute uniquement le réglage automatique de
l’horloge lorsque l’appareil est allumé.
En cas de déménagement dans une zone différente, effectuer
chaque réglage comme requis.
● Réglage du tuner (A p. 74)
● Réglage de l’horloge (A p. 77)
Si une nouvelle station commence à émettre dans la région,
effectuer le réglage du tuner. (A p. 74)
REMARQUES:
●
Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas de
signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de programme),
l’appareil ne peut exécuter ni le réglage automatique de l’horloge, ni le
réglage des numéros du guide des programmes.
● En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de A
ou SET UP alors que le réglage automatique est en cours, celuici est interrompu; s’assurer alors d’éteindre l’appareil, puis
redémarrer et réessayer à partir de l’étape 1.
● Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
●
S’il n’y a pas de son avec l’image ou si le son n’est pas naturel sur
certains canaux mémorisés à l’aide de la fonction de réglage
automatique, il se peut que le réglage du système de télévision pour ces
canaux soit incorrect. Sélectionner alors le système de télévision
approprié pour ces canaux. (
A
p. 76, AINFORMATIONB)
Une fois ARéglage automatiqueB terminé, exécuter ARéglage du
moniteurB à la page 21.
18FR
RÉGLAGES INITIAUX
Téléchargement pré-réglé
Réglage automatique des chaînes par téléchargement
via le téléviseur/réglage automatique de l’horloge/
réglage automatique des numéros guides
ATTENTION:
Il est possible d’utiliser cette fonction uniquement avec un
téléviseur offrant T-V Link, etc.* S’assurer d’utiliser un câble
péritélévision à 21 broches entièrement câblé.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision à
21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre
de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
CABLE/SAT
DVDTV
ENTER
Touches de sélection
DE
Si l’appareil est raccordé au téléviseur via un câble péritélévision à
21 broches (A p. 16), l’appareil exécutera automatiquement le
téléchargement pré-réglé au lieu du réglage automatique à
l’étape 4 à la page 17. Après le téléchargement, l’appareil règle
l’horloge et les numéros du guide des programmes
automatiquement.
●
Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Reprendre les étapes 1 à 3 de ARéglage automatiqueB
(A p. 17) avant de continuer.
1 Appuyer sur touches de sélection pour sélectionner
AT- V L I N K B et appuyer sur ENTER. L’écran T-V LINK apparaît
sur l’écran du téléviseur.
● Une fois que T-V LINK est
terminé, le message
ARECHERCHE TERMINEEB
apparaît sur le téléviseur.
Sélectionner AOKB.
ATTENTION:
Les positions préréglées sur le panneau d’affichage avant
augmentent à partir de APR 1B; NE PAS appuyer sur la touche
quelconque sur l’appareil ou la télécommande jusqu’à ce que le
panneau d’affichage avant montre l’heure de l’horloge, APR 1B ou
A––:––B tel qu’illustré à la page 19.
● Si une touche quelconque de l’appareil ou de la télécommande
est pressée alors que le téléchargement est en cours, ce dernier
sera interrompu.
REMARQUES:
● Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
● Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas
de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de
programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage
automatique de l’horloge, ni le réglage des numéros du guide
des programmes.
● En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de A
ou SET UP alors que le téléchargement ou le réglage est en
cours, ceux-ci sont interrompus; s’assurer alors d’éteindre
l’appareil, puis redémarrer et réessayer à partir du début.
● Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
● Sur cet appareil, les caractères disponibles pour les noms de
chaîne (NOMS) sont A–Z, 0–9, –, Z, + et & (espace). Les noms
de certaines stations téléchargées peuvent être différents de
ceux du téléviseur utilisé. (A p. 76)
REGL. INITIAUX > REG. AUTO. CH
REGLAGE AUTO.T-VLINK
ENTER
SET UP
QUITTER
SEL.
REGL. INITIAUX > T-V LINK
ENTER
SET UP
QUITTER
SEL.
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
T-V LINK
VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P. …
ANNULER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
Une fois ATéléchargement pré-régléB terminé, exécuter ARéglage
du moniteurB à la page 21.
Résultats du réglage automatique/Téléchargement
pré-réglé apparaîssant sur le panneau d’affichage
avant
Si le réglage automatique des
canaux et le réglage
automatique de l’horloge ont
été effectués avec succès, l’heure actuelle correcte est
affichée.
Allumer le téléviseur et sélectionner le mode AV, puis s’assurer
que toutes les chaînes nécessaires ont été stockées dans la
mémoire de l’appareil via la (les) touche(s) PR +/–.
● Si des noms de chaîne (NOMS – A p. 88) ont été également
stockés dans la mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne
s’affichera en haut à droite de l’écran du téléviseur 5 secondes
environ lorsque l’appareil est mis sur une chaîne différente.
● Pour régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des
canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou
changer des noms de station, voir pages 75 – 76.
Si le réglage automatique des
canaux a fonctionné, mais que
le réglage automatique de
l’horloge n’a pas marché, APR 1B (position du canal) est
affiché.
OU
Si le réglage automatique des canaux et le réglage
automatique de l’horloge ont tous les deux échoué, A––:––B
est affiché.
A Allumer le téléviseur et sélectionner le mode AV, puis s’assurer
que toutes les chaînes nécessaires ont été stockées dans la
mémoire de l’appareil via la (les) touche(s) PR +/–.
● Si des noms de chaîne (NOMS – A p. 88) ont été également
stockés dans la mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne
s’affichera en haut à droite de l’écran du téléviseur 5 secondes
environ lorsque l’appareil est mis sur une chaîne différente.
● Pour régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des
canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler
ou changer des noms de station, voir pages 75 – 76.
B Exécuter ARéglage de l’horlogeB (A p. 77).
ATTENTION:
Après vérification du raccordement des câbles, éteindre l’appareil,
puis le rallumer.
L’affichage du réglage du pays apparaît sur l’écran TV, effectuer de
nouveau ARéglage automatiqueB (A p. 17) ou ATéléchargement
pré-régléB (A p. 18).
IMPORTANT:
● Pour vérifier si les numéros guide ont été réglés correctement,
effectuer l’enregistrement programmé S
● En fonction des conditions de réception, les noms de station
peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage
automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner
correctement. Si les numéros du guide des programmes ne sont
pas correctement réglés au moment de programmer l’heure
d’enregistrement d’une émission de télévision à l’aide du
système S
HOWVIEW, l’appareil enregistrera une émission sur une
chaîne différente. En programmant la minuterie en mode
système S
HOWVIEW, bien vérifier que la chaîne désirée est
correctement sélectionnée. (A p. 44)
● L’appareil mémorise toutes les chaînes détectées même si la
réception de certaines d’entre elles n’est pas très bonne. Il est
possible d’effacer ces stations si la qualité de réception est
inacceptable. (A p. 76, AEliminer une chaîneB)
HOWVIEW. (A p. 44)
RÉGLAGES INITIAUX
FR19
INFORMATION
Langue pour l’affichage sur écran
Le réglage automatique sélectionne également la langue de façon
automatique pour l’affichage sur écran en fonction du réglage du
pays qui a été effectué à l’étape 2 à la page 17 (sauf si ABELGIUMB
ou ASUISSEB a été sélectionné), comme montré ci-dessous.
SUOMIB SUOMIITALIAB ITALIANO
PORTUGAL
DEUTSCHLAND
POLSKA
NORGE
SVERIGE
DANMARK
ÖSTERREICH
ČESKÁ
REPUBLIKA
B ENGLISHMAGYARORSZÁG B ENGLISH
B DEUTSCHESPAÑAB ESPAÑOL
B ENGLISHNEDERLANDB NEDERLANDS
B NORSKGREECEB ENGLISH
B SVENSKAOTHER WESTERN B ENGLISH
B DANSK
B DEUTSCHOTHER EASTERN B ENGLISH
B ENGLISH
Si l’on veut changer manuellement le réglage de la langue, voir
ARéglage de la langue pour l’écranB (A p. 20).
Juste à l’heure (HEURE AUTO)
L’appareil est équipé de la fonction d’horloge précise qui fournit un
chronométrage précis, grâce à des ajustements automatiques
effectués à intervalles réguliers, en lisant les données d’un signal
PDC. Si l’on veut profiter de cette fonction, la régler simplement sur
AMARCHEB. (A p. 77)
Fonctions de T-V Link
Lorsque l’appareil est raccordé au téléviseur via un câble
péritélévision à 21 broches entièrement câblé (A p. 16), les
fonctions suivantes sont disponibles. Il est possible d’utiliser ces
fonctions uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.*
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision à
21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de
fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
Mise en marche automatique du téléviseur
Le téléviseur s’allumera et basculera automatiquement en mode
AV au démarrage d’une lecture.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
Mise en mode d’attente automatique de l’appareil
La télécommande du téléviseur peut être utilisée pour éteindre
l’appareil.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
Direct Rec
Il est facile de commencer à enregistrer le programme visionné sur
le téléviseur. Pour utiliser cette fonction, régler
AENREGISTREMENT DIRECTB sur AMARCHEB. (A p. 72)
20FR
RÉGLAGES INITIAUX
Langue
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
HDD
ENTER
DVD
Touches de sélection
FGDE
SET UP
Réglage de la langue pour l’écran
Cet appareil offre la possibilité de visualiser les messages à l’écran
en 10 langues différentes.
1 Appuyer sur HDD ou DVD pour que le témoin HDD ou DVD
s’allume sur l’appareil.
2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
3 Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner
AREGL. FONCTIONSB, puis appuyer sur G.
4 Appuyer sur les touches de
sélection pour sélectionner
AREGL. D’ECRANB, puis
appuyer sur G.
5 Appuyer sur les touches de
sélection pour sélectionner
ALANGUE D’ECRANB, puis
appuyer sur ENTER.
REGL. DVD VIDEO
REGL.HDD/DVD/DV
REGL.ENR/LEC REGL. D’ECRAN
SUPERPOSER
FOND BLEU
LUMINOSITE AFFICHEUR
ECONOMIE D’ENERGIE
LANGUE D’ECRAN
ENTER
SET UP
QUITTER
SEL.
REGL. INITIAUX
REGL. FONCTIONS
E/S VIDEO
AUTO
MARCHE
FORTE
ARRET
ENGLISH
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
6 Appuyer sur touches de
sélection pour sélectionner la langue désirée, puis appuyer sur
ENTER.
7 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
Réglage de la langue pour menu/audio/sous-titres
(Platine DVD uniquement)
Certains disques DVD permettent d’avoir le menu affiché, l’audio et
les sous-titres en plusieurs langues. Sur ces disques, il est
possible de choisir la langue par défaut.
● La procédure montre un exemple sur la façon de régler
ALANGAGE DES MENUSB.
1 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
3 Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner
AREGL. DVD VIDEOB, puis appuyer sur G.
4 Appuyer sur les touches de
sélection pour sélectionner
AREGL. LANGUEB, puis
appuyer sur G.
5 Appuyer sur les touches de
sélection pour sélectionner
ALANGAGE DES MENUSB,
puis appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur touches de
sélection pour sélectionner la langue désirée, puis appuyer sur
ENTER.
● Voi r AListe des codes de languesB (A p. 85).
7 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
REMARQUE:
Lorsque la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque,
la langue de menu par défaut du disque est lue.
REGL. DVD VIDEO
REGL.HDD/DVD/DV
REGL. LANGUE SORTIE AUDIO
LANGAGE DES MENUS
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
ENTER
SET UP
QUITTER
SEL.
REGL. INITIAUX
REGL. FONCTIONS
CENSURE PARENT REG. LEC. DISQUE
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
Réglage du moniteur
Il est possible de sélectionner le type de moniteur en fonction du
téléviseur utilisé lors de la lecture de disques DVD VIDEO
enregistrés pour téléviseurs à écran large.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
CABLE/SAT
DVDTV
DVD
ENTER
Touches de sélection
FGDE
SET UP
RÉGLAGES INITIAUX
FR21
1 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
● Il est impossible de sélectionner le type de moniteur pendant
l’enregistrement ou la lecture.
3 Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner
AREGL. FONCTIONSB, puis appuyer sur G.
4 Appuyer sur les touches de
sélection pour sélectionner
AE/S VIDEOB, puis appuyer sur
G.
5 Appuyer sur les touches de
sélection pour sélectionner
ATYPE D’ECRANB, puis
appuyer sur ENTER.
REGL. DVD VIDEO
REGL.HDD/DVD/DV
REGL.ENR/LEC REGL. D’ECRAN
TYPE D’ECRAN
ENTREE F-1
SORTIE L-1
ENTREE L-1
SELECTION L-2
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
ENTER
SET UP
QUITTER
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
SEL.
REGL. FONCTIONS
E/S VIDEO
B.L.4:3
VIDEO
SCART VIDEO
VIDEO
VIDEO
REGL. INITIAUX
6 Appuyer sur les touches de
sélection pour sélectionner l’option souhaitée, puis appuyer sur ENTER.
7 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
* Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux réglages
Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du
téléviseur est au format cinéma en 4:3 (format conventionnel).
Lors du visionnage d’un film en 16:9, des bandes noires
horizontales apparaissent en haut et en bas de l’écran.
P.S.4:3 (Recadrage):
Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du
téléviseur est au format cinéma en 4:3 (format conventionnel).
Lors du visionnage d’un film en 16:9, les bandes noires
horizontales n’apparaissent pas; par contre, les bords de
l’image sortiront du cadre de l’écran.
AUTO16:9 (Conversion au format large):
Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du
téléviseur est au format cinéma en 16:9 (téléviseur écran
large).
FIXE16:9 (Conversion au format large):
Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du
téléviseur est fixé au format cinéma en 16:9 (téléviseur écran
large). L’appareil règle automatiquement la largeur d’écran du
signal de sortie lors du visionnage d’un film en 4:3.
Recadrage/Letter-box
En général, les disques DVDVIDEO sont destinés pour un
téléviseur à écran large avec un format d’image 16:9.
Un support avec ce format ne sera pas compatible avec un
téléviseur au format 4:3. Il existe deux styles d’affichage d’image,
ARecadrageB (P.S.) et ALetter-boxB (B.L.).
Recadrage
Les côtés gauche et droit de l’image sont
coupés. L’image remplit l’écran.
● L’image sera affichée dans le mode AB.L.4:3B
en fonction du disque même si le mode
AP. S . 4 : 3 B est sélectionné.
Letter-box
Des bandes noires apparaissent en haut et en
bas de l’image. L’image elle-même apparaît
sous le format 16:9.
22FR
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
Lecture simple
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
DV/HDD/DVD
M
Témoin DVD
DVD
ENTER
I
o
W
ATTENTION:
● 30 secondes environ s’écoulent avant que la lecture d’un
disque ne démarre, en fonction du type et de la condition du
disque puisque cet appareil est compatible avec plusieurs
formats (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R). Cela peut même
prendre plusieurs minutes lorsqu’un disque est sale, rayé ou
voilé.
● La lecture peut prendre quelques secondes avant de démarrer.
Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
● L’exécution d’une recherche à grande vitesse vers l’avant ou en
sens inverse et d’autres opérations n’est pas possible si la
lecture est arrêtée.
SELECT
o
CABLE/SAT
I
W
DVDTV
Pour plus de détails sur la lecture d’un disque MP3/JPEG, voir
ALecture via la navigation MP3/WMA/JPEGB (A p. 55).
1 Charger un disque.
● Pour plus de détails, se reporter à APlacement d’un disqueB
(A p. 8).
● Le tiroir se referme aussi en appuyant sur I.
● La lecture démarre automatiquement si un disque DVD à
lecture automatique est chargé.
2 Appuyer sur DV/HDD/DVD SELECT plusieurs fois sur l’appareil
ou sur DVD sur la télécommande pour que le témoin DVD
s’allume sur l’appareil.
3 Appuyer sur I pour lancer la lecture.
● Si l’on charge un disque DVD dont le code de région ne
correspond pas à l’appareil, AERREUR DE CODE REGIONALB
apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour plus de détails, se
reporter à ANuméro de régionB (A p. 6).
● Si ALECTURE DU DISQUE IMPOSSIBLE AVEC REGLAGE
ACTUEL DE LA CENSURE PARENTALEB apparaît sur l’écran
du téléviseur, se référer à AVerrouillage parentalB (A p. 31).
● Avec des disques CD vidéo/SVCD prenant en charge la
commande de lecture (PBC) ou certains disques DVD, le menu
peut apparaître sur l’écran du téléviseur après le démarrage de
la lecture. Dans ce cas, sélectionner un élément de menu que
l’on souhaite lire. Sinon, la lecture ne peut pas se poursuivre.
Se reporter à AFonction de commande de lecture (PBC)B
(A p. 26) ou ARecherche d’une scène désirée à l’aide du menu
DVD B (A p. 23).
● La fonction Base de données des bibliothèques (Library
Database Navigation) permet aussi de rechercher et de
sélectionner des programmes voulus. (A p. 50)
4 Appuyer sur W pour interrompre momentanément la lecture.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
5 Appuyer sur o pour arrêter la lecture.
● Pendant la lecture d’un disque inscriptible, celle-ci est
interrompue et un programme reçu via le tuner de l’appareil ou
l’entrée AV (à partir d’une source AV externe) reprend sur
l’écran du téléviseur.
● Pendant la lecture d’un disque en lecture seule, celle-ci est
interrompue et l’écran du téléviseur devient tout bleu quand
vous appuyez sur o. Il suffit de rappuyer sur o pour reprendre
le programme reçu via le tuner de l’appareil.
● Si M est actionné lors de la lecture, celle-ci est interrompue, et
le tiroir pour disque s’ouvre.
REMARQUES:
● Lorsque l’écran Base de données des bibliothèques (Library
Database Navigation) apparaît, choisir l’image miniature du
programme voulu sur l’écran du téléviseur, puis appuyer sur
ENTER. (A p. 50)
● La lecture d’un disque DVD enregistré en 96 kHz en format DVD
est impossible lors de l’enregistrement ou lors de la lecture
directe de la mémoire sur le HDD.
● Il est possible de lire simultanément sur la platine DV et la platine
HDD/DVD. Toutefois, il est possible de lire soit le DVD, ou le HDD
en même temps.
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
FR23
Fonctions de lecture
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
CABLE/SAT
DVDTV
DVD
0-9
TOP MENU
ENTER
MENU
O/SLOW
JUMP
JUMP +
S
I
-
o
-
Touches de sélection
FGDE
T
N/SLOW +
W
Déterminer le point de départ de l’élément ou sauter
l’élément
Appuyer sur S ou T pendant la lecture.
● Pour localiser le point de départ ou les points marqués de
l’élément ou sauter l’élément dans le sens avant, il suffit
d’appuyer sur T; la lecture reprend instantanément.
● Pour localiser le point de départ ou les points marqués de
l’élément ou sauter l’élément dans le sens inverse, il suffit
d’appuyer sur S; la lecture reprend instantanément.
Point de lecture en cours
Programme
précédent
ou
Scène 2
(Chapitre 2)
ou
Piste 2
Inverse
: points marqués le cas échéant (A p. 25) ou début de
●
l’enregistrement.
Feuilleton
ou
Scène 3
(Chapitre 3)
ou
Piste 3
Programme
suivant
ou
Scène 4
(Chapitre 4)
ou
Piste 4
(Chapitre 5)
Avant
Film
ou
Scène 5
ou
Piste 5
Recherche d’une scène désirée à l’aide du menu DVD
Les disques DVDVIDEO disposent parfois d’un menu supérieur et
d’un menu de disque.
Menu supérieur
Les disques DVD disposent généralement de leurs propres menus
qui affichent le contenu du disque. Ces menus contiennent divers
éléments, tels que les titres de films, les noms de chansons, ou
des informations sur les artistes. Il est possible de localiser une
scène spécifique à l’aide du menu supérieur affiché sur l’écran du
téléviseur. Appuyer sur TOP MENU pour accéder au menu
supérieur.
Menu du disque
Dans les menus de disque figurent les données de lecture (menu
Angle, menu Sous-titre, etc.) spécifiques à chaque titre.
Appuyer sur MENU pour accéder au menu du disque.
1 Appuyer sur TOP MENU ou
MENU pour accéder au menu
DVD.
2 Appuyer sur touches de
sélection pour sélectionner le
titre désiré, puis appuyer sur
ENTER. La lecture commence.
● Il est parfois possible de
sélectionner l’élément désiré à
l’aide des touches numériques, en fonction du
menu affiché.
REMARQUE:
Lorsque A7B apparaît sur l’écran du téléviseur à l’étape 1, cela
signifie que le disque n’a ni menu supérieur ni menu de disque.
Exemple:
Recherche à vitesse variable
Pendant la lecture, appuyer sur N pour la recherche à vitesse
variable avant, ou sur O pour la recherche à vitesse variable
inverse.
● A chaque actionnement de la touche, la vitesse de recherche
augmente, quel que soit le sens.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
Pour les CD audio
Il est possible d’exécuter 4 vitesses de recherche rapide avec N
et O. (L’audio est actif lors de la recherche à vitesse variable.) Il
est impossible d’exécuter un ralenti pour chaque direction.
Inverse
O
Ralenti en
Recherche
inverse 4 étapes
-60 -15-3-113515
Lecture
sens inverse
sens
3 étapes
inverse
-5
½
¼
---
1
16116
Ralenti
3 étapes
Lecture
normale
½
¼
N
Avant
Recherche avant
4 étapes
60
Arrêt sur image/lecture image par image
1 Appuyer sur W pour faire une pause durant la lecture.
2 Appuyer sur SLOW – (O) ou SLOW + (N) pour activer la
lecture image par image.
● Chaque appui sur SLOW – (O) ou SLOW + (N) fait
avancer/reculer l’image pas à pas.
● L’exécution d’une lecture pas à pas en sens inverse n’est pas
possible avec les disques CD vidéo/SVCD.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
24FR
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
Ralenti
1 Appuyer sur W pour faire une pause durant la lecture.
2
Appuyer 2 secondes ou plus sur
●
À chaque actionnement de la touche
(
N
) la vitesse du ralenti augmente, quel que soit le sens.
● L’exécution d’un ralenti en sens inverse n’est pas possible avec
les disques CD vidéo/SVCD.
SLOW – (O
SLOW – (O
) ou sur
SLOW + (N
) ou
SLOW +
).
Recherche par sauts
Pendant la lecture, appuyer sur v.
● Chaque fois que la touche est actionnée, 30 secondes environ
sont lues en avance accélérée. La lecture normale reprend
automatiquement.
● La recherche par sauts ne peut être exécutée lorsqu’un disque
VCD/SVCD est lu avec la fonction PBC.
Fonction de relecture instantanée
Il est possible de revenir légèrement en arrière dans la lecture puis de continuer.
Appuyer sur w.
● Chaque actionnement fait faire un saut en arrière d’environ 7
secondes pour ensuite reprendre le cours normal de la lecture.
● Le fait d’appuyer en mode Pause fait faire un saut en arrière
d’environ 7 secondes pour ensuite revenir en état Pause.
Recherche par saut
Il est possible de se déplacer vers une scène située en avant ou en arrière
de la scène actuelle en effectuant des sauts de la durée sélectionnée
(
A
p. 73) pendant la lecture (ou la lecture directe de la mémoire).
Appuyer sur JUMP – ou sur JUMP +.
●
Pour avancer ou reculer, appuyer de manière répétée sur
JUMP +
●
dans un intervalle de 5 secondes entre chaque appui.
En fonction du moment où commencer la recherche par saut, la
première pression sur la touche
JUMP –
ou
JUMP +
obligatoirement à un saut de l’intervalle de temps sélectionné. Le
premier saut mènera à un saut jusqu’aux points de quart les plus
proches d’une heure (15 min/30 min/45 min/ 00 min). Les sauts suivants
seront alors en accord avec l’intervalle de temps sélectionné.
●
Lorsqu’il est impossible d’avancer davantage (lorsque le début ou la fin
du programme est atteint), le message
PLUS EN ARRIERE
B
apparaît à l’écran et l’écran de diffusion
hertzienne reprend. En pareil cas, appuyer sur
A
IMPOSSIBLE DE REVENIR
S, O
Exemple:
Recherche dans la lecture lorsque l’intervalle de saut est réglé sur 15 minutes.
Par exemple, on souhaite commencer la recherche par sauts 40
minutes après le commencement du programme. Le fait d’appuyer
sur
JUMP –
ou
JUMP +
provoquera un saut à la scène au point de
30 minutes ou de 45 minutes respectivement, tel qu’il est illustré cidessous. A la pression suivante, la scène sautera au point de 15
minutes ou de 1 heure respectivement, selon l’intervalle de temps
sélectionné, ce qui est dans ce cas-là
Compteur de temps
0 min.
Début du programme
15 min.
30 min.
Scène en cours
40 min.
A
15 MINB.
45 min.
REMARQUE:
La recherche par saut ne peut être effectuée avec des disques
DVD-R/DVD-RW finalisés (mode vidéo).
JUMP –
ne mènera pas
ou o.
1 h 15 min.
1 h
Fin du programme
ou
Fonction de reprise
Il est possible de mémoriser la position là où la lecture a été
interrompue pour reprendre cette dernière depuis cette position.
● S’assurer de régler AREPRISEB sur AMARCHEB ou sur AREPRISE
DISQUEB. (A p. 72)
● La fonction de reprise fonctionne toujours avec des disques
DVD-R/DVD-RW qui n’ont pas été finalisés et des disques
DVD-RAM indépendamment du réglage de la fonction
AREPRISEB.
1 Appuyer sur o durant la lecture pour mémoriser un point de
reprise.
● L’appareil bascule en mode Arrêt de reprise et mémorise
comme point de reprise la position où la lecture a été
interrompue. (L’intérieur de l’indicateur d’état du disque sur le
panneau d’affichage avant clignote pendant la mémorisation.)
● L’appareil garde les points de reprise en mémoire pour les 30
derniers disques joués, même s’ils ont été éjectés alors que
AREPRISEB est réglé sur AREPRISE DISQUEB. (A p. 72)
● Le fait d’effectuer les étapes suivantes va effacer les points de
reprise:
(L’intérieur de l’indicateur d’état du disque cesse de clignoter et
reste allumé.)
Lorsque AREPRISEB est réglé sur AMARCHEB:
• Appuyer sur A pour éteindre l’appareil.
• Appuyer sur
• Appuyer sur
• Appuyer sur
démarrer la lecture en sélectionnant un élément, etc.
• Appuyer sur
lecture en sélectionnant un élément, etc.
Lorsque AREPRISEB est réglé sur AREPRISE DISQUEB:
• Régler AREPRISEB sur AARRETB. (A p. 72)
• Appuyer sur
• Appuyer sur
démarrer la lecture en sélectionnant un élément, etc.
• Appuyer sur
lecture en sélectionnant un élément, etc.
2 Appuyer sur I durant l’arrêt pour reprendre la lecture. L’appareil
démarre la lecture depuis le point de reprise.
REMARQUES:
● Le réglage AREPRISE DISQUEB fonctionne pour les disques
DVDVIDEO, VCD, SVCD et les disques DVD-R/DVD-RW (mode
Vidéo) déjà finalisés. Pour les autres types de disques, la
fonction sous le réglage AMARCHEB s’appliquera même si
AREPRISEB est réglé sur AREPRISE DISQUEB. (A p. 72)
● Si la lecture d’un disque pour lequel un point de reprise a déjà
été mémorisé est arrêtée, la mémoire est mise à jour avec le
nouveau point de reprise.
● Après que l’appareil a mémorisé le point de reprise pour 30
disques, la mémorisation d’un nouveau point de reprise
provoquera la suppression du plus ancien point mémorisé. L’arrêt
de la lecture d’un disque pour lequel un point de reprise est déjà
en mémoire peut changer l’ordre dans lequel les points sont
mémorisés. Cela peut donc potentiellement changer l’ordre dans
lequel les points sont supprimés.
● Lorsque l’appareil mémorise un point de reprise pour un disque,
il enregistre aussi les réglages de langue pour audio, sous-titres
et angle.
● Cette fonction peut ne pas être disponible pour certains CD vidéo
(VCD) ou SVCD.
● Lorsque AREPRISEB est changé sur AMARCHEB ou AARRETB
(A p. 72), les points de reprise des disques mémorisés avec
AREPRISEB réglé sur AREPRISE DISQUEB sont effacés.
● Les points de reprise sont mémorisés pour chaque face d’un
disque à double face.
● Lorsque l’appareil est réglé en mode HDD alors que des fichiers
JPEC/MP3 sont lus, la lecture arrête. La fonction de reprise ne
fonctionne pas lorsqu’on change pour un DVD ci-après la lecture
du disque.
M pour retirer le disque.
o en mode d’arrêt.
TOP MENU pour afficher le menu supérieur, puis
MENU pour afficher le menu de disque, puis démarrer la
o en mode d’arrêt.
TOP MENU pour afficher le menu supérieur, puis
MENU pour afficher le menu de disque, puis démarrer la
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
FR25
CABLE/SAT
DVDTV
DVD
0-9
MARK
ENTER
MENU
S/PREVIOUS
I
o
REC MODE/REMAIN
DISPLAY
AUDIO
Touches de sélection
FGDE
RETURN
T/NEXT
SET UP
ON SCREEN
ANGLESUBTITLE
Marquage des positions par un signet pour une
relecture ultérieure
Il est possible de marquer par un signet des positions (jusqu’à 999
points) en vue d’une relecture ultérieurement, et de démarrer la
lecture à partir d’une position dotée d’un signet. Il est utile de faire
des marquages à l’aide de signets sur les disques DVD-RAM/RW
(mode VR uniquement) en cours d’enregistrement afin de localiser
un point de départ pour la lecture des disques ultérieurement.
Pour marquer les positions:
Pendant la lecture, appuyer sur
MARK au niveau des positions à
marquer.
● AMARKB apparaît sur l’écran du
téléviseur. Il est facile de localiser
les positions marquées d’un signet
via S ou T lors de la lecture du
disque.
Pour supprimer les positions marquées d’un signet:
Durant la pause, appuyer sur S ou
sur T pour localiser une position
marquée d’un signet à supprimer,
puis appuyer sur MARK.
● AMARKB barré apparaît sur l’écran
du téléviseur, et la position dotée
d’un signet est supprimée.
REMARQUES:
● Lorsqu’un programme monophonique est remplacé par un
programme stéréo au cours d’un enregistrement, un signal
marqué d’un signet est automatiquement enregistré.
● Pour les disques DVD-R/RW (mode vidéo), les marques sont
assignées automatiquement toutes les 5 minutes.
● Si la touche MARK est enfoncée pendant la lecture d’un disque
qui ne permet pas d’insérer des marques, A7B apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Vérification des informations chronologiques
Il est possible de vérifier les informations de temps d’un disque sur
le panneau d’affichage frontal et sur l’écran du téléviseur.
8 DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW
Chaque pression de DISPLAY change l’affichage comme suit:
Pendant l’enregistrement
Heure de l’horloge (panneau d’affichage avant uniquement) N
Temps écoulé du titre actuel N Durée de disque restante N
(Retour au début)
Durant la lecture
Temps écoulé de chaque titre N Temps écoulé du titre actuel N
Durée de disque restante* N (Retour au début)
* uniquement les disques avant finalisation
Pendant l’enregistrement/la lecture ou en mode d’arrêt
Appuyer sur REC MODE.
● La durée de disque restante selon les modes d’enregistrement
apparaît sur l’écran du téléviseur.
● Il est également possible de vérifier le temps restant d’un disque
selon les modes d’enregistrement en appuyant sur REMAIN.
● En mode FR, il est possible de régler le temps d’enregistrement
dans le détail. Pendant que le mode d’enregistrement et le temps
restant du disque sont affichés par la pression sur REMAIN,
appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner AFRB,
puis appuyer sur DE pour sélectionner le temps
d’enregistrement désiré. (A p. 34)
● Il est impossible de passer au mode d’enregistrement durant la
lecture ou durant l’enregistrement.
8 CD vidéo/SVCD, CD audio
Pendant la lecture ou en mode d’arrêt
Temps écoulé de la piste en cours N Temps restant de la piste en
cours N Temps total écoulé N Temps total restant N (retour au
début)
REMARQUES:
● Lors du chargement d’un disque CD vidéo/SVCD compatible
PBC, désactiver la fonction PBC. (A p. 26)
● Pour un DVD VIDEO préenregistré, seuls le titre, le chapitre et le
temps écoulé sont affichés lorsqu’on appuie sur ON SCREEN.
Sélection de l’angle
Il est possible de profiter d’un grand nombre d’angles de prise de
vue si le disque DVDVIDEO contient des scènes à Aangles
multiplesB, où une même scène a été filmée sous des angles
différents.
Si le disque contient des scènes à Aangles multiplesB, AyB
apparaît sur l’écran du téléviseur au début de la scène à Aangles
multiplesB.
1 Appuyer sur ANGLE pendant
la lecture. L’écran de sélection
des angles apparaît sur l’écran
du téléviseur.
2 Appuyer sur ANGLE ou sur les
touches de sélection pour
sélectionner l’angle désiré.
● A chaque pression sur ANGLE ou sur les touches de
sélection, l’angle change.
● Quand A7B apparaît sur l’écran du téléviseur, la scène en cours
n’est pas enregistrée sous des angles différents. En outre, la
sélection des angles est interdite sur certains disques.
● Pour faire disparaître l’écran de sélection des angles, appuyer
sur ENTER. A noter que l’écran de sélection des angles
disparaît de lui-même si rien n’est exécuté pendant 10
secondes.
Quand 3 angles de prise de
vue sont contenus.
26FR
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
Sélection des sous-titres
Certains disques DVD VIDEO proposent plusieurs langues de
sous-titrage parmi lesquelles on peut opérer un choix. AhB
apparaît sur l’écran du téléviseur au début de la scène où les soustitres sont disponibles en plusieurs langues.
1 Appuyer sur SUBTITLE
pendant la lecture. L’écran de
sélection des sous-titres
apparaît sur l’écran du
téléviseur.
● Chaque fois que SUBTITLE
est actionné, l’affichage des sous-titres bascule entre Activé et
Désactivé.
Quand 3 langues de soustitrage sont contenues.
ANGLAIS
2 Appuyer sur touches de sélection pour sélectionner la langue
souhaitée.
● Pour faire disparaître l’écran de sélection des sous-titres,
appuyer sur ENTER.
REMARQUES:
● Quand A7B apparaît sur l’écran du téléviseur, les sous-titres n’ont
été enregistrés dans aucune langue.
● Si la procédure ci-dessus ne marche pas, modifier la langue des
sous-titres via le menu de disque en appuyant sur MENU.
Sélection du canal audio
Lors de la lecture de programmes bilingues ou de disques sur
lesquels ont été enregistrés des programmes bilingues ou stéréo, il
est possible de choisir le canal audio souhaité.
● Quand ASUPERPOSERB est réglé sur AAUTOB, il suffit de
confirmer sur l’écran du téléviseur le canal audio choisi.
(A p. 73)
● Chaque fois que AUDIO est actionné, le canal
audio change.
PISTE
Affichage sur écran
Pour l’audio principal d’un programme
bilingue
Pour l’audio secondaire d’un
programme bilingue
Pour les disques en stéréo
Pour le son du canal de gauche
Pour le son du canal de droite
REMARQUE:
Pendant la lecture d’un disque DVD-R/DVD-RW (mode Vidéo), il
n’est pas possible de changer de canal audio. La lecture du canal
audio est exécutée telle que réglée dans AAUDIO ENREG. MODE
VIDEOB. (A p. 72)
En cas d’impossibilité de changer le canal audio d’un
programme bilingue
Lorsque l’appareil est connecté à un périphérique audio
numérique utilisant un câble optique en option et que ASORTIE
AUDIO NUM.B est réglé sur ADOLBY DIGITAL/PCMB, il est
impossible de changer le canal audio d’un programme bilingue
enregistré sur un disque DVD-RAM ou DVD-RW (mode VR).
(A p. 70) Dans ce cas, exécuter les étapes suivantes à l’aide de la
télécommande pour changer ASORTIE AUDIO NUM.B de ADOLBY
DIGITAL/PCMB à APCM SEULB .
A Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
B Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner
AREGL. DVD VIDEOB, puis appuyer sur G.
UTILISATION
C Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner
ASORTIE AUDIOB, puis appuyer sur G.
D Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner
ASORTIE AUDIO NUM.B, puis appuyer sur ENTER.
E Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner APCM
SEULB, puis appuyer sur ENTER. (A p. 71)
F Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
G Appuyer sur AUDIO pour sélectionner le canal audio désiré.
Sélection de la langue d’écoute et du son
Certains disques DVD VIDEO proposent plusieurs langues
d’écoute ou sons. Il est possible de sélectionner une langue
d’écoute ou un son préféré. Sur certains disques CD vidéo/SVCD,
le canal audio est modifiable de façon à pouvoir choisir l’option
Karaoké avec ou sans parole.
1 Appuyer sur AUDIO pendant la
lecture. L’écran de sélection de
la langue d’écoute et du son
apparaît.
2 Appuyer sur AUDIO ou sur les
touches de sélection pour
sélectionner la langue et le son souhaités.
● Chaque fois que AUDIO ou les touches de sélection sont
actionnées, la langue d’écoute et du son change.
● Pour faire disparaître l’écran de sélection de la langue d’écoute
et du son, appuyer sur ENTER.
REMARQUES:
● Quand A7B apparaît sur l’écran du téléviseur, aucune langue
d’écoute n’a été enregistrée.
● Si la procédure ci-dessus ne marche pas, modifier la langue
d’écoute via le menu de disque en appuyant sur MENU.
● Le fait d’appuyer sur AUDIO pour sélectionner la langue d’écoute
et le son n’est possible que pendant la lecture. Il n’est pas
possible d’effectuer une sélection en appuyant sur AUDIO en
mode d’arrêt. Toutefois, il est possible de sélectionner la langue
d’écoute et le son souhaités à partir du menu d’installation en
mode d’arrêt.
Par exemple: DVD VIDEO
ANGLAIS
Quand 3 langues d’écoute
sont contenues.
Fonction de commande de lecture (PBC)
Certains disques CD vidéo/SVCD prennent en charge la fonction
de commande de lecture (PBC). PBC est l’abréviation de
APlayBack ControlB (Commande de lecture). Un disque CD vidéo/
SVCD enregistré avec PBC dispose de ses propres menus, par
exemple une liste des morceaux de musique sur le disque. Il est
possible de localiser une scène spécifique à l’aide du menu.
1 Appuyer sur I en mode d’arrêt. Le menu PBC apparaît.
2 Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro de
la scène voulue, puis appuyer sur ENTER. L’appareil démarre
la lecture de l’élément sélectionné.
● APBCB apparaît sur le panneau d’affichage avant.
● Lorsque ANEXTB ou APREVIOUSB apparaît sur l’écran du
téléviseur:
Pour avancer jusqu’à la page suivante, appuyer sur NEXT(T).
Pour revenir à la page précédente, appuyer sur
PREVIOUS(S).
● Il est possible de revenir au menu en appuyant sur RETURN.
● La méthode de fonctionnement est différente selon les disques.
REMARQUE:
Si la lecture d’un disque vidéo CD/SVCD compatible avec PBC
sans l’activation de la fonction PBC est désirée, commencer la
lecture avec la fonction PBC, puis appuyer sur o pour arrêter la
lecture. L’écran du téléviseur devient tout bleu. Ensuite, démarrer
la lecture en mode d’arrêt en utilisant les touches numériques
pour choisir la piste, puis appuyer sur ENTER.
DVD-
VIDEO
CHAPTER 99EACH 0:00TITLE 99
DVD-
VIDEO
CHAPTER 99EACH 0:00TITLE 99
DVD-
VIDEO
CHAPTER 99EACH 0:00TITLE 99
DVD-
VIDEO
CHAPTER 99EACH 0:00TITLE 99
Utilisation de la barre sur écran
La barre sur écran permet de contrôler les diverses opérations de
lecture. Certaines des fonctions opérationnelles sur le menu de
navigation peuvent être contrôlées à partir de la barre sur écran.
ATTENTION:
La barre sur écran peut également être utilisée pour la platine HDD.
S’assurer que l’écran Base de données des bibliothèques (Library
Database Navigation) n’est plus affiché en appuyant sur
CABLE/SAT
NAVIGATION
DVDTV
.
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
FR27
A Type de disque.
B
Sélectionner cette option pour activer la lecture répétée. (Voir ci-dessous)
C
Sélectionner cette option pour activer la lecture répétée entre les points A et B. (Ap. 28)
D
Sélectionner cette option pour activer la fonction de recherche. (Ap. 28)
E
Sélectionner cette option pour activer la fonction de recherche chronologique. (Ap. 29)
F
Sélectionner cette option pour basculer en mode Effet audio surround simulé. (Ap. 29)
G
Sélectionner cette option pour activer la fonction Contrôle de l’image. (Ap. 29)
H
Sélectionner cette option pour changer le type de source de l’image. (Ap. 30)
I Zone d’état en cours pour l’élément sélectionné.
J
Sélectionner cette option pour activer la lecture du programme. (Ap. 30)
K
Sélectionner cette option pour activer la lecture aléatoire. (Ap. 30)
L Sélectionner cette option pour contrôler l’intervalle entre
chaque diapo lors d’un diaporama. (A p. 30)
REMARQUE:
Bien que les exemples de la barre sur écran illustrés ici recouvrent
3 types de disques uniquement, la barre sur écran s’affiche pour le
type de disque indiqué dans la colonne de gauche.
Fonctions de base de la barre sur écran
Exemple: Lors de la sélection de la fonction Contrôle de l’image du DVD
Pendant la lecture ou à l’arrêt
1
Appuyer sur
L’élément sélectionné apparaît en surbrillance, avec un : pointé sur lui.
ON SCREEN
deux fois pour accéder à la barre sur écran.
NAVIGATION
ENTER
Touches de sélection
FGDE
RETURN
ON SCREEN
Accès à la barre sur écran
1
Appuyer deux fois sur
Contenu de la barre sur écran pendant la lecture
DVD VIDEO
DVD-
VIDEO
CD video/SVCD
TRACK 99
VCD
Disque JPEG
JPEG
ON SCREEN
CHAPTER 99EACH 0:00TITLE 99
TRACK 99GROUP 99
5sec
chaque fois qu’un disque est chargé.
3D-ON CINEMA AUTO
EACH 0:00
CINEMA
3D-ON CINEMA AUTO
2 Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner AB,
puis appuyer sur ENTER. Une fenêtre contextuelle s’affiche
sous l’élément sélectionné.
3D-ON CINEMA AUTO
3 Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner
l’option souhaitée, puis appuyer sur ENTER.
3D-ON CINEMA AUTO
NORMAL
CINEMA
DYNAMIQUE
DOUX
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur ON SCREEN.
REMARQUE:
Se reporter aux pages correspondantes pour plus de détails sur
chaque élément de menu.
Lecture répétée
Il est possible de répéter la lecture autant de fois que l’on veut, selon le type de disque.
1
Appuyer sur
2
Appuyer sur les
sur
ON SCREEN
touches de sélection
ENTER
. Une fenêtre contextuelle s’affiche sous l’élément sélectionné.
deux fois pour accéder à la barre sur écran.
pour sélectionner AxB
3D-ON CINEMA AUTO
, puis appuyer
3
Appuyer plusieurs fois sur les
touches de sélection
le mode Lecture répétée, puis appuyer sur
ENTER
pour sélectionner
.
28FR
5
DVD-
VIDEO
CHAPTER 99EACH 179:59GROUP 99
DVD-RAM/RW/R
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
ARRET:
La fonction Lecture répétée n’est pas exécutée.
REPETER TOUT:
La lecture du disque tout entier s’effectue plusieurs fois.
REPETER TITRE:
La lecture du titre actuel s’effectue plusieurs fois.
DVD VIDEO
ARRET:
La fonction Lecture répétée n’est pas exécutée.
REPETER TITRE:
La lecture du titre actuel s’effectue plusieurs fois.
REPETER CHAPITRE:
La lecture du chapitre actuel s’effectue plusieurs fois.
CD audio/CD vidéo/SVCD/JPEG/MP3
ARRET:
La fonction Lecture répétée n’est pas exécutée.
REPETER TOUT:
La lecture du disque tout entier s’effectue plusieurs fois.
REPETER PISTE*:
La lecture de la piste actuelle s’effectue plusieurs fois.
* Impossible de sélectionner AREPETER PISTEB pour les disques JPEG.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur ON SCREEN.
Pour annuler la fonction Lecture répétée
Répéter la procédure ci-dessus à partir de l’étape 1, sélectionner AARRETB à l’étape 3, puis appuyer sur ENTER.
REMARQUES:
● La fonction Lecture répétée n’est pas compatible avec les CD
vidéo/SVCD dotés de la fonction PBC.
● La fonction Lecture répétée peut ne pas fonctionner
correctement selon le type de disque utilisé.
Lecture répétée entre les points A et B
La partie souhaitée peut être répétée.
Durant la lecture
1 Appuyer sur ON SCREEN deux fois pour accéder à la barre sur
écran.
2 Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner AA-B
xB.
3 Appuyer sur ENTER au début du morceau qu’il faut répéter
(point A). Le temps de lecture écoulé du point A apparaît.
CHAPTER 99EACH 0:00TITLE 99
DVD-
VIDEO
AB1:25:58: :
4 Appuyer sur ENTER à la fin du morceau qu’il faut répéter (point
B). Le temps de lecture écoulé du point B apparaît.
● Le morceau sélectionné du disque (entre les points A et B) est
lu plusieurs fois.
CHAPTER 99EACH 0:00TITLE 99
DVD-
VIDEO
AB1:25:581:40:00
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur ON SCREEN.
3D-ON CINEMA AUTO
3D-ON CINEMA AUTO
Pour annuler la fonction Lecture répétée entre les points A et B
Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner AA-B xB, puis appuyer sur ENTER.
REMARQUES:
● La lecture répétée entre les points A et B peut ne pas fonctionner
correctement selon le type de disque utilisé.
● Les sous-titres enregistrés autour des points A et B peuvent ne
pas apparaître.
● Si la fin de l’élément est atteinte avant même que ne soit réglé le
point final, la barre sur écran disparaît de l’écran du téléviseur.
En pareil cas, répéter la procédure à compter de l’étape 1.
● Le point B doit être réglé au moins 3 secondes après le point A.
● Lors de la lecture d’un DVD, la fonction Lecture répétée netre le
points A et B est possible uniquement au sein d’un même titre.
● La plage AA-BxB ne peut être sélectionnée en mode Lecture
du programme et Lecture aléatoire.
● La plage AA-BxB ne peut être sélectionnée à l’arrêt.
Recherche du début d’une sélection spécifique
Il est possible de localiser le début d’un titre, d’un chapitre, d’un
groupe ou d’une piste.
Pendant la lecture ou à l’arrêt
1
Appuyer sur
2 Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner A9B,
puis appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur les touches de sélection pour sélectionner
l’élément désiré, puis appuyer sur ENTER.
● Ignorer cette étape pour les CD vidéo/SVCD et les CD audio.
Pour DVD-RAM/RW/R, DVD VIDEO
ARECHERCHER TITREB ou ARECHERCHE CHAP.B sont
sélectionnables. (Toutefois, ARECHERCHE CHAP.B ne pourra pas
être sélectionné à l’arrêt.)
Pour JPEG, MP3
ARECH. GROUPEB ou ARECHERCHER PISTEB sont
sélectionnables. (Toutefois, ARECHERCHER PISTEB ne pourra
pas être sélectionné à l’arrêt.)
Pour CD vidéo/SVCD, CD audio
APISTEB est sélectionnable.
REMARQUE:
Les réglages qui sont sélectionnables lors de la lecture ou en mode
d’arrêt diffèrent selon le type de disque et de recherche utilisé.
4 Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro
d’élément désiré, puis appuyer sur ENTER.
● La lecture démarre à partir de la section choisie.
Exemples:
A
Pour sélectionner la piste 5, appuyer sur la
B Pour sélectionner la piste 15, appuyer sur la touche
numérique A1B et A5B.
C Pour sélectionner la piste 25, appuyer sur la touche
numérique A2B, puis A5B.
Si une mauvaise sélection a été effectuée
Appuyer sur RETURN sur la télécommande et répéter les
procédures précédentes à partir de l’étape 2.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur ON SCREEN.
REMARQUES:
●
Lorsque A7B
signifie que le chapitre sélectionné n’est pas contenu dans le disque,
ou que la recherche de chapitre ne fonctionne pas sur ce disque.
●
Avant tout actionnement de
automatiquement dès l’entrée du numéro de la section, selon le disque.
● Cette fonction n’est pas compatible avec les CD vidéo/SVCD
dotés de la fonction PBC.
ON SCREEN
est affiché sur l’écran du téléviseur à l’étape4, cela
deux fois pour accéder à la barre sur écran.
CINEMA
RECHERCHER TITRE
RECHERCHE CHAP.
touche numérique A5B.
ENTER
, la lecture peut démarrer
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.