JUKI DDL-900B Instruction Manual [es]

Page 1
DDL-900B
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Page 2

INDICE

I. ESPECIFICACIONES .................................................................................. 1
II. CONFIGURACIÓN ...................................................................................... 3
1. Instalación .........................................................................................................................................3
2. Instalación del sensor del pedal ......................................................................................................4
3. Instalación del interruptor de la corriente eléctrica (para CE) .....................................................4
4. Conexión de conectores ..................................................................................................................5
5. Instalación del enchufe tomacorriente ...........................................................................................6
6. Instalación del olocar la biela .......................................................................................................... 6
7. Modo de bobinar el hilo de bobina ..................................................................................................7
8. Ajuste de la altura del elevador de rodilla ......................................................................................8
9. Instalacion del pedestal del hilo ...................................................................................................... 8
10. Lubricación ........................................................................................................................................9
III. PARA EL OPERADOR U OPERADORA ................................................. 20
1. Procedimiento de operación de la máquina de coser ................................................................. 20
2. Procedimiento de ajuste del cabezal de máquina .......................................................................21
3. Panel incorporado en el cabezal de la máquina ..........................................................................22
4. Procedimiento de la operación de patrón de cosido ..................................................................23
5. Ajuste de un toque ..........................................................................................................................25
6. Fijación de funciones .....................................................................................................................26
7. Función de apoyo a la producción ................................................................................................27
8. Ajuste del sujetahilo (sólo para el tipo NB) .................................................................................. 29
9. Lista de jaciones de funcion ........................................................................................................31
IV. MANTENIMIENTO ................................................................................... 49
1. Ajuste del cabezal de la máquina .................................................................................................. 49
2. Códigos de error ............................................................................................................................. 50
i
Page 3

I. ESPECIFICACIONES

Tensión de suministro Monofásica : 220V/230V/240V
Frecuencia 50 Hz / 60 Hz
Ambiente operacional
Entrada 210VA
Temperatura : de 5 a 35˚C
Humedad: 35 - 85%
DDL-900B-
S : Materiales de peso ligero y mediano H : Materiales pesados
DDL-900B-S DDL-900B-H
Aplicación
Máx. velocidad de cosido 5.000 sti/min 4.000 sti/min
Velocidad de corte de hilo 210 sti/min 210 sti/min
Longitud de puntada 4 mm 5 mm
Elevación del prensatelas (con elevador de rodilla)
*1
Aguja
Materiales de peso ligero y
13 mm 13 mm
DB × 1 (#14) #9 a 18, 134 (Nm 90) Nm 65
a 110 (para CE)
mediano Materiales pesados
DB x 1 (#21) #20 a 23
Aceite lubricante JUKI CORPORATION GENUINE OIL 7
- Nivel de presión de ruido de emisión continua equivalente (LpA) en el puesto de trabajo:
Valor ponderado A de 81,0 dB (inclu-
ye KpA = 2,5 dB); de acuerdo con ISO
Ruido
• La velocidad de cosido predeterminada al momento del embarque : 4.000 sti/min
*1 : La aguja utilizada depende del destino de su uso.
10821-C.6.2 - ISO 11204 GR2 a 4.000 sti/min.
Valor ponderado A de 80,0 dB (inclu-
ye KpA = 2,5 dB); de acuerdo con ISO 10821-C.6.2 - ISO 11204 GR2 a 3.500 sti/min.
- Nivel de presión de ruido de emisión continua equivalente (LpA) en el puesto de trabajo:
Valor ponderado A de 83,0 dB (inclu-
ye KpA = 2,5 dB); de acuerdo con ISO 10821-C.6.2 - ISO 11204 GR2 a 4.000 sti/min.
Valor ponderado A de 80,0 dB (inclu-
ye KpA = 2,5 dB); de acuerdo con ISO 10821-C.6.2 - ISO 11204 GR2 a 3.500 sti/min.
– 1 –
Page 4
C
H
G
E
DIBUJO DE LA MESA
J
D
F
I
A
B
– 2 –
agujero
0,5
±
4xø3,4 en la supercie inferior, profundidad 20 (taladre el agujero en el momento de la instalación.)
Posición de instalación del retenedor del cajón (en el lado inverso)
ø18 agujero perforado
3xø13 agujero perforado
2xø3,5 profundidad 10
2xø3,5 profundidad 10
ø40
ø16 profundidad 30
ø16 profundidad 30 (para piezas opcionales)
A
B
C
D
E
F
C1,5 a C2,5 ( lado bisagra)
G
H
I
J
Page 5

II. CONFIGURACIÓN

1. Instalación

D
1) La máquina de coser debe ser portada por dos
personas, tal como se muestra en la gura de
arriba.
No sostenga la máquina por el volante D.
C
A B
19,5 mm23,5 mm
2) No poner artículos salientes como destornillador y semejantes en el lugar donde se va colocar la máquina de coser.
3) La tapa inferior deberá descansar en las cuatro esquinas en la ranura de la mesa de la máquina. Instale el asiento de bisagra de goma ❽ sobre la mesa y fíjelo a la mesa con un clavo.
4) Los dos asientos de goma ❶, que soportan la parte del cabezal en el lado A del operador, se
jan a la parte extendida de la mesa golpeando el
tornillo ❷, mientras que los otros dos asientos de almohadilla de goma ❸ en el lado de la bisagra
B
se jan mediante un adhesivo en base caucho.
Luego, se coloca el colector de aceite ❹.
5) Acomode la bisagra ❼ en la abertura de la base
de la máquina, y je el cabezal de la máquina en
la bisagra ❽ de goma de la mesa antes de colo­car el cabezal de la máquina sobre los amortigua­dores ❾ en las cuatro esquinas.
6) Fije rmemente el pedestal ❻ de soporte del
cabezal de la máquina en el agujero (60 x 141 x
1. Asegúrese de instalar la varilla de soporte ❻ del cabezal de la máquina que se suministra con la unidad.
2. Si una tijera o herramienta similar queda atrapada entre la caja de control y la mesa, la cubier­ta de la caja de control se puede romper. Para evitar dicho accidente, no coloque nada en la sección C.
3. Tenga en cuenta que si la máquina de coser se opera con la varilla de soporte ❻ del cabezal de la máquina retirada, esto puede causar la avería de la caja de control y/o fugas de aceite.
ø16, profundidad 30) de la mesa. (Vea H en el
DIBUJO DE LA MESA p.2
).
– 3 –
Page 6

2. Instalación del sensor del pedal

1) Instale el sensor del pedal en la mesa con los tornillos de montaje ❶ que se suministran con la unidad. Es necesario instalar el sensor del pedal en la posición en que la biela quede perpendicu­lar a la mesa.
2) Después de nalizar la instalación del sensor del
pedal sobre la mesa, coloque el cabezal de la máquina de coser sobre la mesa.

3. Instalación del interruptor de la corriente eléctrica (para CE)

AVISO :
1. Asegúrese de conectar el conductor a tierra (verde/amarillo) al punto especicado (en el lado de
tierra).
2. Tenga cuidado para no permitir que los terminales entren en contacto uno con otro.
3. Al cerrar la cubierta del interruptor de la corriente eléctrica, tenga cuidado para que el cable no quede atrapado en la misma.
1ø 220V-240V
Verde / Amarillo
Azul Azul
Marrón Marrón
Verde / Amarillo
No inserte el enchufe en el tomacorriente de clavija.
1) Retire el tornillo ❶ de la supercie lateral de la cubierta del interruptor de la corriente eléctrica, para abrir la cubierta de dicho interruptor.
2) Haga pasar el cable de entrada de CA
(40145128), ❸(M6102461DAA) proveniente a través de la cara trasera del interruptor de la co­rriente eléctrica. Junte y ate el cable con la cinta sujetadora ❹ del cable para asegurarlo.
3) Fije rmemente los terminales del cable de en­trada de CA ❷(40145128), ❸(M6102461DAA) apretando los tornillos en los puntos especica­dos.
4) Cierre la cubierta del interruptor de la corriente eléctrica. Apriete el tornillo ❶ en la supercie lateral de la cubierta del interruptor de la corriente eléctrica.
– 4 –
Page 7

4. Conexión de conectores

AVISO :
• Para protegerse contra lesiones corporales a causa del arranque brusco de la máquina de coser,
asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica, desenchufar del tomacorriente el cable de la
máquina y esperar unos cinco minutos o más antes de instalar el sensor del pedal.
• Para evitar daños al dispositivo a causa de una mala operación y especicaciones erróneas, ase-
gúrese de conectar correctamente todos los conectores a sus respectivos puntos especicados.
(En caso de que cualquiera de los conectores se inserte en un conector equivocado, el dispositivo correspondiente a dicho conector no solamente puede averiarse sino que también puede arrancar
intempestivamente, lo que podría causar lesiones corporales.)
Para evitar lesiones corporales a causa de una mala operación, asegúrese de enclavar los conectores.
No conecte el enchufe tomacorriente sino hasta que se haya nalizado la conexión de todos los cables.
• Fije los cables teniendo cuidado para no doblarlos forzosamente ni apretarlos excesivamente con los sujetacables o grapas.
• En cuanto a los detalles de cómo manejar los dispositivos respectivos, lea cuidadosamente los Ma­nuales de Instrucciones que se suministran con los dispositivos antes de manipularlos.
Conector de cabezal de máquina
Fuente de energía CA
Pedal
Diagrama de conexión de conectores
No inserte el enchufe en el tomacorriente mural. Compruebe para asegurarse de que el interruptor de la corriente eléctrica se encuentra desactivado (OFF).
1) Conecte los conectores que se mencionan a con­tinuación a la caja de control, en el orden numéri­co indicado.
Cable del sensor del pedal
Cable de entrada de CA
Conector del cabezal de la máquina
Para los puertos de conexión de los cables, con-
sulte el plano de distribución de conectores.
Asegúrese de insertar los conectores a fondo en los puertos correspondientes hasta que queden enclavados.
2) Extraiga el cable de la caja de control a través del
agujero de extracción ❹ del cable para encami­narlo debajo de la mesa de la máquina de coser.
Parte inferior de la tabla
Sensor del pedal
Flecha
Parte inferior de la tabla
Sensor del pedal
Flecha
(Para CE)
3) Fije el cable ❶ del sensor del pedal y el cable ❷
de entrada de CA con una grapa ❺.
4) Instale la cubierta del solenoide con los dos
tornillos de jación ❻ de dicha cubierta que se
suministran con la unidad como accesorios.
Al instalar la cubierta, tenga cuidado para no permitir que los cables queden atrapa­dos bajo la cubierta.
– 5 –
Page 8

5. Instalación del enchufe tomacorriente

AVISO :
1.
Asegúrese de conectar el conductor a tierra (verde/amarillo) al punto especicado (en el lado de tierra).
2. Tenga cuidado para no permitir que los terminales entren en contacto uno con otro.
1ø 220-240V
Azul
Marrón Verde / Amarillo
(alambre de pues­ta a tierra)
CA 220-240V
1) Conecte el cable de alimentación al enchufe ❶.
Conecte los conductores azul y marrón (ø 1) a la fuente de energía, y el conductor verde/amarillo a la conexión a tierra, tal como se ilustra en la
gura.
1. Asegúrese de preparar el enchufe ❶ de
conformidad con normas de seguridad.
2. Cerciórese de conectar el alambre de
puesta a tierra (Verde / Amarillo).
2) Compruebe que el interruptor de la corriente
eléctrica se encuentre desactivado (OFF). Luego, inserte el enchufe ❶ del interruptor de la corrien­te eléctrica en el tomacorriente de clavija.

6. Instalación del olocar la biela

AVISO :
Para evitar lesiones personales causados por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF y un lapso de tiempo de 5 minutos o más.
Antes de conectar el enchufe ❶, com-
pruebe nuevamente la especicación del
voltaje de alimentación indicada en la caja de alimentación.
* El enchufe ❶ tiene una forma diferente
dependiendo del destino de la máquina de
coser.
Fije la biela ❶ en el agujero ❷ de instalación de la palanca del pedal con la tuerca ❸.
– 6 –
Page 9

7. Modo de bobinar el hilo de bobina

B
A
C
D
E
1) Inerte la bobina bien dentro del huso ❶ bobina-
dor de bobina todo lo que pueda entrar.
2) Pase el hilo de bobina extraído desde el carrete
que descansa en el lado derecho del pedestal de hilo siguiendo el orden que se muestra en la gu­ra de la izquierda. Entonces, bobine varias veces hacia la derecha el extremo del hilo de bobina en la bobina.
(En el caso de una bobina de aluminio, después
de bobinar hacia la derecha el extremo del hilo de bobina, bobine varias veces hacia la izquierda el hilo que viene desde el tensor de hilo para bobi­nar con facilidad el hilo de bobina.)
3) Presione el cerrojo ❷ de disparo del bobinador
de bobina en la dirección de A y ponga en mar­cha la máquina de coser.
La bobina gira en la dirección de C y así se
bobina el hilo de bobina. Cuando se termina el bobinado el huso ❶ se para automáticamente.
4) Extraiga la bobina y corte el hilo de bobina con el
retenedor ❸ de cortar hilo.
5) Para ajustar la cantidad de bobinado del hilo de la
bobina, aoje el tornillo de jación ❹ y mueva la
palanca ❷ de bobinado de la bobina en dirección
A
o B. Luego, apriete el tornillo de jación ❹. A la dirección de A : Disminuir A la dirección de B : Aumentar
6) En caso de que el hilo de la bobina no esté bobinado uniformemente en la bobina, aoje el tornillo ❺, y
ajuste la altura de la tensión ❽ del hilo de la bobina.
• El ajuste estándar es cuando el centro de la bobina se encuentra a la misma altura que el centro del disco ❻ de tensión del hilo.
• Ajuste la posición del disco ❻ de tensión del hilo en la dirección D cuando la cantidad de bobinado del hilo de la bobina es excesiva en la parte inferior de la bobina, y en dirección E cuando la cantidad de bobinado del hilo de la bobina es excesiva en la parte superior de la bobina.
Después del ajuste, apriete el tornillo ❺.
7) Para ajustar la tensión del bobinador de bobina, gire la tuerca ❼ tensora de hilo.
1. Cuando bobine hilo de bobina, comience el bobinado en el estado en que esté tenso el hilo entre el disco ❻ tensor de hilo y de bobina.
2. Cuando bobine hilo de bobina en el estado en que no se ejecuta cosido, retire el hilo de aguja de la trayectoria del hilo del tirahilo y extraiga la bobina del gancho.
3. Existe la posibilidad de que el hilo que se extrae del soporte de hilo quede ojo debido a la inuencia (dirección) del viento por lo que es posible que se enrede en el volante. Ponga cui-
dado en la dirección del viento.
– 7 –
Page 10

8. Ajuste de la altura del elevador de rodilla

AVISO :
Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para
evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser.
1) La altura normal que se eleva el pie prensatelas usando el elevador de rodilla es 10 mm.
2) Usando el tornillo de ajuste ❶, Ud. puede ajustar la elevación del pie prensatelas usando el eleva­dor de rodilla hasta un máximo de 13 mm.
3) Cuando ha ajustado la elevación del pie prensa­telas a más de 10 mm, asegúrese que el extremo inferior de la barra de la aguja ❷, al estar en su posición más baja, no choca con el pie prensate­las ❸.

9. Instalacion del pedestal del hilo

1) Ensamble la unidad del pedestal de hilos, e insér­tela en el agujero en la mesa de la máquina de coser.
2) Apretar la tuerca ❶.
– 8 –
Page 11

10. Lubricación

AVISO :
1. No conecte el enchufe eléctrico hasta que se haya completado la lubricación para evitar acci-
dentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser.
2. Para evitar inamaciones o erupciones, lávese inmediatamente las partes afectadas si han
llegado salpicaduras a los ojos o a otras partes del cuerpo.
3. Si por equivocación traga aceite, pueden producirse vómitos o diarreas. Ponga el aceite en un lugar inaccesible a los niños.
A
B
1) Antes de operar la máquina de coser, retire el tapón de goma ❶ de la parte superior de brazo de la máquina, y agregue aceite a través del ori­cio de aceite con el embudo accesorio ❹ que se suministra con la máquina de coser.
2) Rellene el tanque del aceite con aceite nuevo hasta el extremo tope de la varilla ❸ indicadora de cantidad de aceite quede entre la línea de­marcadora superior grabada A y la línea de­marcadora inferior grabada B de la ventanilla ❷ indicadora de cantidad de aceite.
Si el aceite se rellena en exceso, habrá fuga de
aceite desde la unión entre la pantalla de aceite y la base, o la unión entre el tapón de goma y la base, o la lubricación no será apropiada. Por lo tanto, tenga cuidado. Además, cuando el aceite se llena con mucha presión, puede desbordarse del agujero de lubricación. Por lo tanto, tenga cuidado.
* Cuando se agrega el aceite hasta la línea MAX
, la cantidad de aceite será de 600 cc.
A
* Compruebe la cantidad de aceite cuando la
máquina de coser está en reposo.
* Compruebe la cantidad de aceite en el tanque
de aceite observando la supercie del aceite
por el costado de la ventanilla indicadora ❷ de la cantidad de aceite.
3) Cuando opere su máquina de coser, rellene aceite si el extremo superior de la varilla ❸ indicadora de cantidad de aceite baja hasta la línea demar­cadora inferior grabada B que se observa por la ventanilla ❷ de inspección de cantidad de aceite.
4) Si el sistema de lubricación está funcionando bien,
al hacer funcionar la máquina, puede verse salpi­car el aceite a través de la mirilla del aceite ❻.
* Observe que la cantidad que salpica el acei-
te no tiene relación con la cantidad de aceite lubricante.
1. Cuando use una máquina de coser nueva o una máquina de coser que no se ha usado por mu-
cho tiempo, use la máquina de coser después de ejecutar un ensayo a 2.000 sti/min o menos.
2. En cuanto al aceite para la lubricación del gancho compre el aceite JUKI CORPORATION GE­NUINE OIL 7 (Pieza No. : MML007600CA).
3. Asegúrese de realizar la lubricación con aceite limpio.
4. Tenga en cuenta que pueden ocurrir fugas de aceite si el nivel superior de la cantidad del
aceite agregado excede de la línea MAX. A.
5. Si la máquina de coser se transporta llena de aceite, esto conlleva el riesgo de fugas de acei­te. Por lo tanto, asegúrese de descargar el aceite de la máquina de coser a través de la llave
de drenaje ❺.
– 9 –
Page 12

11. Ajuste de la cantidad de aceite (salpiques de aceite)

AVISO :
Ponga sumo cuidado acerca de la operación de la máquina de coser dado que la cantidad de
aceite se debe comprobar girando el gancho a alta velocidad.
(1) Conrmación de la cantidad de aceite en el gancho
Papel de conrmación de cantidad de aceite
(manchas de aceite)
25 mm
70 mm
Papel de conrmación de manchas de aceite
Posición para conrmar la cantidad de aceite
(manchas de aceite)
3 - 10 mm
Pegue el papel contra la pared del depósito de aceite.
* Cuando ejecute el procedimiento descrito a continuación en 2), quite la placa deslizante y ponga sumo
cuidado en que sus dedos no toquen el gancho.
1) Si la máquina no ha sido calentada lo suciente para su operación, haga que la máquina marche en vacío
durante aproximadamente tres minutos (funcionamiento intermitente moderado).
2) Coloque el papel de conrmación de la cantidad de aceite (manchas de aceite) debajo del gancho inme-
diatamente después que se detenga la máquina.
3) Compruebe para asegurarse de que el nivel del aceite en la pantalla de aceite se encuentre dentro de la
gama entre “Línea MAX” y “Línea MIN”.
4) La conrmación de la cantidad de aceite debe efectuarse en cinco segundos (Chequee el tiempo con un
reloj.)
(2) Ajuste de la cantidad de aceite (manchas de aceite) en el gancho
1) Incline la máquina de coser. Gire el tornillo de ajuste de la cantidad de aceite ❶ (instalado en el buje frontal del eje inferior) en la dirección "+"
B
A
(dirección A) para aumentar la cantidad de aceite (manchas de aceite), o en la dirección "-" (direc­ción B) para disminuirla.
* La marca de indicación +/- de la cantidad de
aceite se muestra en la cubierta de la cara inferior.
2) Después que la cantidad de aceite ❶ en el gan­cho haya sido ajustada apropiadamente con el tornillo de ajuste de la cantidad de aceite, haga que la máquina de coser marche en vacío duran­te aproximadamente 30 segundos para chequear la cantidad de aceite en el gancho.
– 10 –
Page 13
(3) Ejemplo que muestra la cantidad apropiada de aceite en el gancho
Cantidad apropiada de aceite (pequeña)
El aceite salpica desde el gancho
1 mm
Cantidad apropiada de aceite (grande)
El aceite salpica desde el gancho
2 mm
1) La gura muestra la cantidad apropiada de aceite
(salpiques de aceite). Es necesario realizar el
ajuste no de la cantidad de aceite de acuerdo
con los procesos de cosido. Sin embargo, no aumente/disminuya excesivamente la cantidad de aceite en el gancho. (Si la cantidad de aceite es
insuciente, el gancho se agarrotará (el gancho
recalentará). Si la cantidad de aceite es excesiva, la prenda del cosido se manchará con aceite.)
2) Compruebe la cantidad de aceite (salpiques de aceite) tres veces (con tres hojas de papel).
(4) Conrmación de la cantidad de aceite suministrada a partes de la placa frontal
Papel de conrmación de cantidad de aceite
(manchas de aceite)
25 mm
70 mm
Posición para conrmar la cantidad de aceite
(manchas de aceite)
Papel de conrmación
de manchas de aceite
* Al ejecutar el trabajo descrito en 2) abajo, retire la
placa frontal y tenga mucho cuidado para que sus dedos no toquen la palanca tomahilos.
1) Si la máquina no ha sido calentada lo suciente
para su operación, haga que la máquina marche en vacío durante aproximadamente tres minutos (funcionamiento intermitente moderado).
2) Coloque el papel de conrmación de la cantidad
de aceite (manchas de aceite) debajo del gancho inmediatamente después que se detenga la má­quina.
3) Compruebe para asegurarse de que el nivel del aceite en la pantalla de aceite se encuentre den­tro de la gama entre “Línea MAX” y “Línea MIN”.
4) El plazo requerido para la conrmación de la can­tidad de aceite (salpiques de aceite) es de diez segundos. (Mida el período de tiempo con un reloj.)
(5) Ajuste de la cantidad de aceite suministrada a los componentes de la placa frontal
1) La cantidad de aceite suministrada a los com­ponentes recogedores del hilo y a la biela de la barra de la aguja ❷ se ajusta girando el vástago
C
Máxiomo
B
Mínimo
A
de ajuste ❶.
2) La cantidad mínima de aceite se logra cuando el punto marcador A se mueve hasta estar lo más cerca posible de la biela de la barra de la aguja ❷. Para ello, es necesario girar el vástago de ajuste en la dirección B.
3) La cantidad máxima de aceite se obtiene cuando el punto marcador A llega a la posición exacta­mente opuesta desde el cigüeñal de la barra de aguja girando el espárrago de ajuste en la direc­ción C.
– 11 –
Page 14
(6) Ejemplo que muestra la cantidad apropiada de aceite suministrada a partes de la placa
frontal
Cantidad apropiada de aceite (pequeña)
Salpiques de aceite desde la palanca tomahilos
1 mm
Cantidad apropiada de aceite (grande)
Salpiques de aceite desde la palanca tomahilos
2 mm
1) La gura muestra la cantidad apropiada de aceite
(salpiques de aceite). Es necesario realizar el
ajuste no de la cantidad de aceite de acuerdo
con los procesos de cosido. Sin embargo, no aumente/disminuya excesivamente la cantidad de aceite en el gancho. (Si la cantidad de aceite es demasiado pequeña, las partes de la placa frontal se recalentarán o agarrotarán. Si la cantidad de aceite es excesiva, la prenda del cosido se man­chará con aceite.)
2) Compruebe la cantidad de aceite (salpiques de aceite) tres veces (con tres hojas de papel).

12. Modo de colocar la aguja

AVISO :
Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para
evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser.
Utilice la aguja especicada para la máquina. Utilice
la aguja apropiada de acuerdo con el espesor del hilo utilizado y tipo de material.
1) Gire el volante hasta que la barra de aguja llegue al punto más alto de su recorrido.
2) Aoje el tornillo ❷, y sostenga la aguja ❶ con su
parte indentada A mirando exactamente hacia la derecha en la dirección B.
3) Inserte completamente la aguja en el agujero en
la barra de aguja en la dirección de la echa has­ta que llegue al n del agujero.
4) Apriete con seguridad el tornillo ❷.
5) Compruebe que la ranura larga C de la aguja queda mirando exactamente hacia la izquierda en la dirección D.
Cuando use hilo de lamento poliester, si la porción indentada de la aguja está
inclinada hacia el lado de la operadora, el bucle del hijo deviene inestable. Como
esultado, se podrá producir enredo o
rotura del hilo. Para hilos susceptibles de este fenómeno, es efectivo colocar la aguja con su parte indentada parcial­mente en posición oblicua en su lado posterior.
D B
A
C
– 12 –
Page 15
13. Modo de jar la bobina en la cápsula de canilla
A
B
C

14. Modo de ajustar la longitud de puntada

A
1) Pase el hilo por la rendija A de hilo, y tire del hilo en la dirección C.
De este modo, el hilo pasará por debajo del mue-
lle tensor y saldrá por la muesca B.
2) Compruebe que la bobina gira en la dirección de
la echa cuando se tira del hilo.
* La calibración del cuadrante está en milímetros
(valor de referencia).
1) Gire el cuadrante ❶ de longitud de puntada en la dirección de la echa, y alinee el número desea­do con el punto A del marcador en el brazo de la máquina.

15. Presión del prensatelas

AB
29 a 32 mm

16. Elevador manual

1) Aoje la tuerca ❷. A medida que Ud. gire el re-
gulador ❶ del muelle de presión hacia la derecha (en la dirección A), aumentará la presión.
2) A medida que Ud. gire el regulador ❶ del muelle de presión hacia la izquierda (en la dirección B), disminuirá la presión.
3) Después del ajuste, apriete la tuerca ❷.
El valor estándar del tornillo de mariposa regulador de la presión es de 29 a 32 mm.
1) El pie prensatelas se eleva cuando se mueve la palanca hacia arriba.
2) El pie prensatelas desciende cuando se mueve la palanca hacia abajo.
– 13 –
Page 16

17. Ajuste de la altura de la barra del prensatelas

AVISO :
Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para
evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser.
1) Para ajustar la altura de la barra del prensatelas,
o el ángulo del prensatelas, aoje el tornillo de jación ❶.
2) Después del ajuste, apriete rmemente el tornillo

18. Enhebrado de la maquina

AVISO :
Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para
evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser.
de jación.
[Tipo NB]
A
(Nota) Asegúrese de enhebrar el hilo a través de la sección A.
– 14 –
Page 17

19. Tension del hilo

(1) Ajuste de la tensión del hilo de la aguja
B
D
A
C
E
F
(2) Ajuste de la tensión del hilo de la bobina
1) La tensión del hilo de la bobina se aumenta girando el tornillo regulador de tensión ❸ en el sentido de las manecillas del reloj, en dirección E.
2) La misma se disminuye girando dicho tornillo en el sentido opuesto a las manecillas del reloj, en dirección
.
F
1) La longitud del hilo remanente en la punta de la aguja tras el corte del hilo se acorta girando la
tuerca reguladora de tensión № 1 ❶ en el sentido
de las manecillas del reloj, en dirección A.
2) La misma se alarga girando dicha tuerca en el sentido opuesto a las manecillas del reloj, en dirección B.
3) La tensión del hilo de la aguja se aumenta giran-
do la tuerca reguladora de tensión № 2 ❷ en el
sentido de las manecillas del reloj, en dirección C.
4) La misma se disminuye girando dicha tuerca en el sentido opuesto a las manecillas del reloj, en dirección D.

20. Resorte recogedor del hilo

(1) Cambio del recorrido del resorte recoge-
A B
(2) Cambio de la presión del resorte recogedor del hilo
1) Aoje el tornillo de jación ❷ y saque el cabezal de tensión ❺.
2) Aoje el tornillo de jación ❹.
3) A medida que Ud. gira el cabezal de tenión ❸ hacia la derecha (en la dirección A), el recorrido del resor­te recogedor del hilo aumentará.
4) A medida que Ud. gira el cabezal de tensión ❸ hacia la izquierda (en la dirección B), el recorrido disminuirá.
dor del hilo
1) Aoje el tornillo de jación ❷.
2) A medida que Ud. gira el cabezal de tensión ❸ hacia la derecha (en la dirección A), la presión aumentará.
3) A medida que Ud. gira el cabezal de tensión ❸ hacia la izquierda (en la dirección B), la presión disminuirá.

21. Ajuste del recorrido del recogedor del hilo

AVISO :
Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para
evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser.
A
B
C
1) Si cose telas pesadas, mueva la guía del hilo ❶ hacia la izquierda (en la dirección A) para au­mentar el largo del hilo que tira el recogedor.
2) Al coser telas livianas, mueva la guía del hilo ❶ hacia la derecha (en la dirección B) lo que dismi­nuye el largo del hilo tirado por el recogedor.
3) Normalemente, la guía del hilo ❶ está posicio­nada de manera tal que la línea demarcadora C quede alineada con el centro del tornillo.
– 15 –
Page 18

22. Relación de aguja a gancho

AVISO :
Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para
evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser.
C D
A
DDL-900B 0,04 a 0,10
Si la separación entre la punta de la hoja del gancho y la aguja es menor que el
valor especicado, la punta de la hoja del gancho se dañará. Si la separación es mayor, se producirá salto de puntada.
E
B
Dimensión F (mm)
A B
Ajuste el sincronismo éntre la aguja y el gancho de la manera siguiente :
1) Gire el volante para bajar la barra de aguja al
punto más bajo de su recorrido, y aoje el tornillo
.
Modo de ajustar la altura de la barra de aguja.
2) [Para utilizar la agujas DB/DP]
Alinee la línea demarcadora grabada A de la
barra de agujas ❷ con el extremo inferior del buje inferior ❸ de la barra de agujas y apriete el
F
tornillo de jación ❶ del espárrago de conexión
de la barra de agujas.
[Para utilizar la aguja DA] Alinee la línea demarcadora grabada C de la
barra de agujas ❷ con el extremo inferior del buje inferior ❸ de la barra de agujas y apriete el
tornillo de jación ❶ del espárrago de conexión
de la barra de agujas.
Modo de ajustar la posición del gancho ❺.
3) [Para utilizar la agujas DB/DP]
Aoje los dos tornillos del gancho, gire el volante
y alinee la línea B demarcadora en la barra de agua ❷ ascendente con el extremo inferior del buje ❸ inferior de la barra de aguja.
[Para utilizar la aguja DA]
Aoje los dos tornillos del gancho, gire el volante
y alinee la línea D demarcadora en la barra de agua ❷ ascendente con el extremo inferior del buje ❸ inferior de la barra de aguja.
4) Después de efectuar los ajustes mencionados en los pasos anteriores, alinee la punta E de la hoja del gancho ❺ con el centro de la aguja ❹. Provea una separación de dimensión F (valor de referencia) entre la aguja ❹ y el gancho ❺; lue-
go, apriete rmemente los tres tornillos de jación
del gancho.

23. Altura de los dientes de arrastre

AVISO :
Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para
evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser.
0,75 a 0,85 mm (tipo S) 1,15 a 1,25 mm (tipo H)
Para ajustar la altura de los dientes de arrastre :
1) Aoje el tornillo ❷ de la cigüeñal ❶.
2) Para hacer el ajuste, mueva la barra del arrastre hacia arriba o hacia abajo.
3) Apriete rmemente el tornillo ❷.
Si la presión de jación es insuciente,
el movimento de la porción ahorquillada deviene pesada.
– 16 –
Page 19

24. Inclinacion de los dientes de arrastre

AVISO :
Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para
evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser.
1) La inclinación estándar (horizontal) del dentado de transporte se obtiene cuando el punto de-
A
B
a
marcador A en el eje de la barra de transporte
b
d
queda alineado con el punto demarcador B en el balancín ❶ de transporte.
c
Parte delantera elevada b Estándar
a
Frente abajo
c
Placa de agujas
d
2) Para inclinar el dentado de transporte con su
parte frontal arriba para evitar fruncidos, aoje el tornillo, y gire el eje de la barra de transporte 90˚ en la dirección de la echa, usando un destorni-
llador.
3) Para inclinar el dentado de transporte con su parte frontal bajada para evitar un transporte del material
desigual, gire el eje de la barra de transporte 90° en la dirección opuesta desde la echa.
Cada vez que se ajusta la inclinación de lo dientes de arrastre, varía su altura. Por lo tanto, es
necesari comprobar la altura luego del ajuste.

25. Ajuste del soncronismo del arrastre de las telas

AVISO :
Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para
evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser.
A
Sincronismo están-
dar del arrastre
Avance el sincronismo
del arrastre
Sincronización de
arrastre atrasada
1) Retire el tapón de goma ❹ de la supercie supe-
rior del brazo de la máquina.
2) Aoje los tornillos de jación ❷ y ❸ de la leva
excéntrica ❶ de transporte a través del agujero de ajuste A. Ajuste la sincronización del trans­porte moviendo la leva excéntrica en la dirección
de la echa o en la dirección opuesta a la echa. Luego, apriete rmemente los tornillos de jación.
3) Para el ajuste estándar, haga el ajuste de modo que la supercie superior del dentado de trans­porte y el extremo superior del ojal de la aguja
queden a ras con la supercie superior de la
placa de agujas cuando el dentado de transporte desciende por debajo de la placa de aguja.
4) Para evitar el arrastre disparejo de las telas, pue­de avanzar la sincronización del arrastre. Para ello, mueva la leva excéntrica en la dirección de
la echa.
5) Para aumentar la tensión de las puntadas, puede atrasar la sincronización del arrastre. Para ello, mueva la leva excéntrica en la dirección opuesta
de la echa.
Ponga cuidado en no mover demasiado lejos la leva excéntrica de transporte, porque ello podría
resultar en rotura de la aguja.
– 17 –
Page 20

26. Contracuchilla

AVISO :
Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para
evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser.
Cuando se vuelva a alar la hoja de la contracuchilla ❶, hay que poner sumo cuido en el mano
de la cuchilla.
Fig. A
Piedra de alar
* En caso de que el hilo no se pueda cortar con precisión, vuelva a alar la contracuchilla ❶ tal como se
ilustra en la Fig. A antes de que la cuchilla pierda su lo, y repóngala correctamente.
1) Aoje el tornillo de jación ❸ de la palanca de apertura ❷ del portabobina, y retire la palanca de apertura
del portabobina.
2) Aoje el tornillo de jación ❹, y retire la contracuchilla ❶.
3) Para reinstalar la contracuchilla ❶, siga el procedimiento anterior en orden inverso.

27. Presión de pedal y recorrido de pedal

AVISO :
Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para
evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser.
(1) Ajuste de la presión requerida para pisar
la parte frontal del pedal
1) Esta presión puede variarse cambiando la po­sición de montaje del resorte de ajuste de la presión del pedal ❶.
2) La presión disminuye cuando se engancha el resorte en el lado izquierdo.
3) La presión aumenta cuando se engancha el re­sorte en el lado derecho.
(2) Ajuste de la presión requerida para pisar
la parte trasera del pedal
1) Esta presión puede ajustarse usando el tornillo regulador ❷.
2) La presión aumenta al girar el tornillo regulador hacia adentro.
3) La presión disminuye al girar el tornillo regulador hacia afuera.
(3) Ajuste de la carrera del pedal
1) La carrera del pedal disminuye cuando se inserta la biela ❸ en el agujero izquierdo.
– 18 –
Page 21

28. Ajuste del pedal

AVISO :
Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para
evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser.
(1) Modo de instalar la biela
1) Mueva el pedal ❸ hacia la derecha o hacia la
izquierda como se ilustra con las echas de modo
que la palanca ❶ de control de motor y la biela
queden en recto.
(2) Modo de ajustar el ángulo de pedal
1) La inclinación de pedal se puede ajustar libre­mente cambiando la longitud de la biela ❷.
2) Aoje el tornillo de ajuste ❹, y ajuste la longitud
de la biela ❺.

29. Puntos demarcadores en el volante

(Azul)
(Verde)
Compruebe los puntos demarcadores en el volante con el prensatelas elevado tras el corte del hilo.
La posición de parada superior de la barra de
agujas se alcanza cuando el punto demarcador ❶ de la cubierta se alinea con el punto demarcador azul ❷ del volante.
La temporización para la operación de la leva de
corte de hilo es cuando el punto demarcador ❶ de la cubierta se alinea con el punto demarcador verde ❸ del volante.
– 19 –
Page 22

III. PARA EL OPERADOR U OPERADORA

1. Procedimiento de operación de la máquina de coser

1) Pulse el interruptor de la corriente eléctrica ❶
para encender la máquina. El interruptor de la corriente eléctrica ❶ se activa (ON) cuando se pulsa el lado de la marca “I”. Se desactiva (OFF) cuando se pulsa el lado “O”.
Si el LED indicador de alimentación en el
1
2
0
3
4
* La ubicación de montaje
y forma del interruptor de la corriente eléctrica
varía según el lugar
de destino.
panel no se enciende después de haber activado (ON) el interruptor de la corriente eléctrica ❶, desactive (OFF) de inmediato dicho interruptor y compruebe el voltaje de
alimentación. Además, en este caso, espere de 2 a 3 minutos o más antes de reactivar
(ON) el interruptor de alimentación eléctrica
después de haberlo desactivado (OFF).
2)
Cuando se activa (ON) el interruptor de la corriente eléctrica ❶, la máquina de coser funciona auto­máticamente para posicionar la barra de agujas en
(Para CE)
su posición superior (UP), en caso de que la barra de agujas no se encuentra en dicha posición.
Cuando se conecta (ON) la alimentación eléctri­ca, la barra de agujas se mueve. Por lo tanto, no ponga sus manos o cosas debajo de la aguja.
3)
El pedal se opera en los cuatro pasos siguientes :
a. La máquina funciona a baja velocidad cuando
usted presiona ligeramente la parte delantera del pedal ❷.
b. La máquina funciona a alta velocidad cuando usted presiona más la parte delantera del pedal. (Si se ha presionado el dispositivo inverso automático, la máquina funciona a alta velocidad después que
completa el pespunte de transporte inverso) ❷. c. La máquina se para (con su aguja arriba o abajo) cuando usted repone la posición original de los pernos del pedal. d. La máquina corta los hilos cuando usted presiona completamente la parte posterior del pedal ❹. * Cuando se utiliza el elevador automático (dispositivo AK), se provee un interruptor de operación adicional
entre el interruptor de parada de la máquina de coser y el interruptor de corte de hilo.
El prensatelas sube cuando usted presiona ligeramente la parte posterior del pedal ❸, y si usted presio-
na aún más la parte posterior, se actúa el cortahilo ❹.
A
4)
La costura de transporte inverso al inicio del cosido,
la costura de transporte inverso al n del cosido y
5) El pespunte de transporte inverso se ejecuta pul­sando el interruptor de transporte inverso ❻.
diversos patrones de cosido se pueden ajustar en el panel incorporado ❺ en el cabezal de la máquina.
6) Cuando haya terminado de coser, conrme primero que la máquina de coser se haya detenido. Luego, pulse el interruptor de la corriente eléctrica ❶ para apagar la máquina.
1. No ponga sus manos bajo la palanca (sección A en la gura) cuando opere el interruptor de
transporte inverso de un toque o el transporte inverso automático.
2. En caso de que la máquina de coser no se use por tiempo prolongado, retire el enchufe del
tomacorriente de clavija.
– 20 –
Page 23

2. Procedimiento de ajuste del cabezal de máquina

* Este ítem se encuentra ajustado en fábrica al momento del embarque. Realice el procedimiento de ajus-
te del cabezal de la máquina en caso de que se haya reemplazado la caja de control, o en cualquier otro caso en que sea necesario.
1) Consulte la sección
nes" p.26
, y traiga a la pantalla la jación de
"III-6. Fijación de funcio-
función Nº 95.
2) Pulse el interruptor 󱢹.
3) Seleccione el tipo de cabezal de máquina pulsan-
do el interruptor y ❾.
dL90 Para DDL-900B
󱢹
󱢹
4) Después de seleccionar el tipo de cabezal de
máquina, pulse el interruptor 󱢹 para con-
rmar la selección. La conguración se inicializa
automáticamente de acuerdo con el tipo de cabe­zal de máquina.
– 21 –
Page 24

3. Panel incorporado en el cabezal de la máquina

Ⓓ Ⓑ
󱢳
Se utiliza para cambiar alternativamente, entre
󱢹
estado habilitado e inhabilitado, el pespunte de transporte inverso automático al inicio del cosido.
Se utiliza para cambiar alternativamente, entre estado habilitado e inhabilitado, el pespunte de
transporte inverso automático al n del cosido.
Se utiliza para cambiar alternativamente, entre habilitado e inhabilitado, el pespunte de transpor­te inverso automático doble al inicio del cosido.
Se utiliza para cambiar alternativamente, entre habilitado e inhabilitado, el pespunte de trans-
porte inverso automático doble al n del cosido.
Se utiliza para cambiar alternativamente, entre habilitado e inhabilitado, el patrón de pespunte de transporte inverso.
Se utiliza para cambiar alternativamente, entre habilitado e inhabilitado, el patrón de pespunte superpuesto.
Se utiliza para cambiar alternativamente, entre habilitado e inhabilitado, el patrón de pespunte de dimensiones constantes.
Indicador A
󱢸 󱢹
󱢳
󱢴
󱢵
󱢶
󱢷
󱢸
󱢴
Ⓖ ❼
󱢵 Ⓕ ❻
󱢶 Ⓗ
󱢷
Se utiliza para modicar el contenido
visualizado en la sección de display.
Se utiliza para ejecutar la puntada de compensación en pasos de media pun­tada.
Se utiliza para cambiar alternativamen­te, entre habilitado e inhabilitado, el pes­punte automático de acción única.
Se utiliza para cambiar alternativamen­te, entre habilitado e inhabilitado, la función de arranque suave.
Se utiliza para cambiar alternativamen­te, entre arriba y abajo, la posición de parada de la barra de agujas.
Se utiliza para cambiar alternativamen­te, entre habilitado e inhabilitado, la operación de corte de hilo.
Se utiliza para cambiar alternativamen­te del modo de operación al modo de ajuste de funciones.
Se utiliza para conrmar la congura­ción modicada en el modo de ajuste de
funciones.
– 22 –
Page 25

4. Procedimiento de la operación de patrón de cosido

Para el modo de operar los patrones de cosido utilizando un panel de operación distinto del
panel incorporado en el cabezal de la máquina, consulte el Manual de Instrucciones del panel de
operación correspondiente.
(1) Patrón de pespunte de transporte inverso
El pespunte de transporte inverso al inicio del cosido y el pespunte de transporte inverso al n del cosido
pueden programarse por separado.
Indicador A
[Procedimiento de jación del pespunte invers]
1) El patrón de pespunte de transporte inverso
❷ ❹
Ⓖ ❼
Ⓕ ❻
Ⓗ ❽
puede habilitarse/inhabilitarse alternativamente
pulsando el interruptor
.
Cuando se habilita el patrón de pespunte de
transporte inverso, el LED Ⓔ se ilumina, el nú­mero de puntadas del pespunte de transporte inverso al inicio del cosido y el número de punta-
das del pespunte de transporte inverso al n del
cosido se visualiza en A.
Seleccione, mediante el interruptores y ❾ el proceso (A, B, C o D) cuyo número de puntadas ha
de cambiarse. (El número de puntadas que se puede ajustar es de 0 a 15.)
El número de puntadas para los procesos A, B, C y D se visualiza en la sección A del display de izquier-
da a derecha, en la secuencia de A a D.
2) La habilitación/inhabilitación del pespunte de transporte inverso al inicio del cosido se ajusta pulsando el
interruptor ❶. La habilitación/inhabilitación del pespunte de transporte inverso al n del cosido se
ajusta pulsando el interruptor ❷. La habilitación/inhabilitación del pespunte de transporte inverso
doble al inicio del cosido se ajusta pulsando el interruptor ❸. La habilitación/inhabilitación del pes-
punte de transporte inverso doble al n del cosido se ajusta pulsando el interruptor ❹.
Todo número que exceda de 9 se indica de la siguiente manera: A = 10, b = 11, c = 12, d = 13, E = 14, y F = 15.
(2) Patrón de pespunte superpuesto
Puede programarse el patrón de pespunte superpuesto.
A
B
C
B
D
C
[Procedimiento de jación de pespunte superpuesto]
1) El patrón de pespunte superpuesto puede habilitarse/inhabilitarse alternativamente pulsando el interruptor
A : Número de puntadas de jación normal de pespunte de 0 a 15 puntadas B : Número de puntadas de jación de pespunte inverso de 0 a 15 puntadas C : Número de puntadas de jación normal de pespunte de 0 a 15 puntadas
D : Número de veces de repetición 0 a 15 veces
1. Cuando el proceso D se ja a 5 veces, el cosido se repite como
A → B → C → B → C.
2. Todo número que exceda de 9 se indica de la siguiente mane­ra: A = 10, b = 11, c = 12, d = 13, E = 14, y F = 15.
❻. Cuando se habilita el patrón de pespunte superpuesto, se ilumina el LED Ⓕ.
2) Seleccione, mediante el interruptores y ❾, el proceso (A, B, C o D) cuyo número de puntadas ha de cambiarse.
– 23 –
Page 26
(3) Patrón de pespunte de dimensiones constantes
Se puede ajustar el patrón de pespunte de dimensiones constantes.
[Modo de ajustar el pespunte de dimensiones constantes]
• Pespunte recto
1) Pulse el interruptor ❼ para seleccionar el patrón de cosido de dimensiones constantes.
Cuando se habilita el patrón de pespunte de dimensiones constantes, se enciende el LED Ⓖ.
2) Cuando se selecciona el patrón de cosido de dimensiones constantes, el número de puntadas del proce-
so E se puede ajustar pulsando el interruptor ❼ de nuevo.
3) El número de puntadas (0 a 999) para el pespunte de dimensiones constantes se puede seleccionar pul-
sando los interruptores y ❾.
• Cosido de etiquetas
1) Pulse el interruptor
Cuando la selección es efectiva, se enciende el LED Ⓗ.
Cada vez que se pulsa el interruptor
a H.
2) Visualice el proceso objetivo cuyo número de puntadas desee cambiar. En este estado, el número de
puntadas de los procesos (EFGH) se puede cambiar pulsando los interruptores y ❾.
para seleccionar el cosido de etiquetas.
, cambiará alternativamente la indicación de los procesos E
– 24 –
Page 27

5. Ajuste de un toque

Algunos de los ítems de ajuste de funciones se pueden cambiar fácilmente en el estado normal de cosi-
do.
Pulse y mantenga rmemente pulsado (durante dos
o más segundos) el interruptor 󱢸 para efec-
tuar el ajuste. * Si la indicación visualizada en la pantalla no
cambia, pulse y mantenga pulsado el interruptor nuevamente.
󱢸󱢳
󱢹
[Ítems de ajuste]
SPd ( )
Cuando la jación de función No. 20 se ajusta a “0”: nip ( ) Cuando la jación de función No. 20 se ajusta a “1”: Wip ( )
TrM ( )
n. ( )
[Procedimiento de ajuste (ejemplo: WiP)]
1) Pulse los interruptores y ❾. para seleccionar el ítem de ajuste. (Ejemplo: WiP).
2) Pulse el interruptor 󱢹. Se visualiza el valor de ajuste actual. (Ejemplo: on).
Velocidad de cosido
Operación de sujetahilo (retirahilos): activa­da/desactivada (ON/OFF)
Operación de corte de hilo tras la costura automática de acción única: activada/desac­tivada (ON/OFF)
Ajuste de función
3) Pulse los interruptores y ❾. para modicar el valor de ajuste. (Ejemplo: oFF).
4) Pulse el interruptor 󱢹. para conrmar el valor ajustado.
5) Pulse el interruptor 󱢸 para nalizar el ajuste de un toque.
1. En caso de que se seleccione el ajuste de función (n.), no es posible realizar la operación utili-
zando el interruptor
para nalizarlo. (Para mayores detalles acerca del ajuste de funciones, consulte "III-6. Fijación
de funciones" p.26.)
2. Después de desactivar el interruptor de la corriente eléctrica, asegúrese de esperar unos diez
segundos o más antes de activarlo nuevamente. Si la corriente eléctrica se reconecta inmedia­tamente después de haberla desconectado, es posible que la máquina de coser no funcione
normalmente. En tal caso, conecte la corriente eléctrica de nuevo correctamente.
. Al término del ajuste de funciones, pulse el interruptor 󱢳
󱢸
– 25 –
Page 28

6. Fijación de funciones

Se puede cambiar el valor de ajuste de la jación de funciones.
1) Conecte (ON) la corriente eléctrica mientras
mantiene pulsado el interruptor 󱢸.
La indicación en el display cambia a “n. “. Los caracteres numéricos visualizados a la de-
'
recha de “n.” representan el número de jación de función. (La gura muestra el caso de “№ 96
Máxima velocidad de cosido”.)
2) Pulse los interruptores y ❾ para modi-
󱢸
󱢹󱢳
car el número de jación de función.
Los interruptores y interruptores de la izquierda) se utilizan
para modicar el número en el modo de “avance rápido”.
' (los dos
3) Pulse el interruptor 󱢹 para modicar el
ajuste.
La indicación cambia al valor de ajuste.
(La gura muestra el caso en que el valor de
ajuste se cambia de la indicación “n.96” a “4000”
(valor de ajuste) pulsando el interruptor 󱢹.)
4) Pulse los interruptores y ❾ para modi­car el valor de ajuste.
5) Pulse el interruptor 󱢹 para conrmar el
valor ajustado.
6) El display vuelve al estado descrito en 1).
Para modicar adicionalmente el valor de ajuste
de otros números de jación de funciones, repita
los pasos del procedimiento a partir de 2).
Al término de la modicación de valores de ajus-
– 26 –
te, pulse el interruptor 󱢳. La máquina de
coser vuelve a su estado normal de cosido.
Page 29

7. Función de apoyo a la producción

La función de apoyo a la producción permite el “computo de cosido”, “cómputo de hilo de bobina” y “cóm-
puto de número de puntadas”.
Ⓓ Ⓑ
1) Cuando se pulsa el interruptor 󱢸 estan-
do la máquina de coser en estado de cosido, se invoca la función de apoyo a la producción.
Los LEDs Ⓐ, Ⓑ, Ⓒ y Ⓓ se encienden conr-
mando la activación de esta función.
2) Cada vez que se pulsa el interruptor 󱢸, el
display de función cambiará alternativamente en la siguiente secuencia: “función de cómputo de cosido”, “función de cómputo de hilo de bobina”,
󱢸
“función de cómputo de número de puntadas” y “estado de cosido”.
* Función de cómputo de cosido (se enciende el LED Ⓔ)
El valor indicado en el contador se incrementa cada vez que se alcanza el número predeterminado de
veces de corte de hilo.
Si se desea, es posible prohibir que la máquina de coser arranque cuando el valor indicado en el conta-
dor alcance el valor predeterminado.
* Función de cómputo de hilo de bobina (se enciende el LED Ⓕ)
Se detecta el número de puntadas cosidas. El valor predeterminado indicado en el contado se va restan-
do de acuerdo con el número detectado de puntadas.
Cuando el valor indicado en el contador llega a ser un valor negativo, es necesario reemplazar el hilo de
la bobina.
* Función de cómputo de número de puntadas (se enciende el LED Ⓖ)
Se ejecuta el cómputo de puntadas desde el inicio del cosido hasta el corte del hilo.
[Función de cómputo de cosido]
Indicador A
󱢴
1) El valor computado se indica en la sección A del display.
2) El valor del contador se puede modicar pulsan-
do los interruptores y ❾.
3) La reposición del valor del contador a 0 (cero) se
Ⓓ Ⓑ
realiza pulsando el interruptor 󱢴.
4) El ajuste de la función de cómputo de cosido se
puede modicar pulsando y manteniendo pulsado
el interruptor 󱢸 (durante dos segundos).
5) Para nalizar la función de operación de modi­cación del ajuste de la función, se debe pulsa el
󱢸
interruptor 󱢸.
Los ítems de ajuste que se pueden modicar son los siguientes:
*
No. 181 ..... Número objetivo de productos
*
No. 182 ..... Operación a ejecutar cuando se alcanza el número objetivo de productos
0 : Ninguna operación
1 : Se inhabilita la operación de la máquina de coser
Cuando el valor del contador es igual al número objetivo de productos, la máquina de coser no funcionará aun cuando se pise el pedal. En este momento, el display cambia au­tomáticamente a “función de contador de cosido”. Para liberar la máquina de este estado inhabilitado, la reposición del valor del contador a 0 (cero) se realiza pulsando el interruptor
󱢴.
*
No. 183 ..... Número de veces de corte de hilo a ejecutar durante una secuencia de cosido
Se establece el número de veces de corte de hilo que, al cumplirse, haga que se detenga el
contador de cosido.
– 27 –
Page 30
[Función de cómputo de hilo de bobina]
Ⓓ Ⓑ
󱢴
[Función de cómputo de número de puntadas]
Ⓓ Ⓑ
1) Ajuste esta función en el estado en que se haya completado el cosido.
El valor del contador no se puede modicar si no
se ha efectuado ningún corte de hilo.
2) El valor del contador se reposiciona al valor ini-
cial pulsando el interruptor 󱢴.
3) En este estado, el valor inicial se puede modicar
pulsando los interruptores y ❾.
1) El cómputo del número de puntadas se lleva a cabo automáticamente desde el inicio del cosido hasta que se detecte el corte de hilo.
2) Una vez que se detecte el corte de hilo, el valor del contado se reposiciona a 0 (cero).
– 28 –
Page 31

8. Ajuste del sujetahilo (sólo para el tipo NB)

* El estado al momento del embarque de la fábrica es activado (ON) para el equipo NB.
1. Conecte la corriente eléctrica mientras mantiene
pulsado el interruptor 󱢸.
La indicación en la sección de display cambia a
“n.”.
El carácter numérico que se visualiza a la dere-
cha de “n.” representa el número de ajuste de la función.
2. Pulse los interruptores y ❾ para modicar el número de ajuste de la función.
󱢸󱢳 󱢵󱢹
❾'
* Los interruptores y ❾ (los dos interrup-
tores a la izquierda) se utilizan para cambiar el número en el modo “avance rápido”.
3. Pulse el interruptor 󱢹 para modicar el ajuste.
6. El display vuelve al estado descrito en 1.
Para modicar adicionalmente el valor ajustado para otros números de ajuste de función, repita los pasos
del procedimiento a partir del paso 2.
* La operación del sujetahilo se puede ajustar mediante el número de ajuste de función 15. 0 : El sujetahilo no opera. 1 : El sujetahilo opera.
7. Al término de la modicación de valores de ajuste, pulse el interruptor 󱢳. Se restablece el estado
de cosido normal de la máquina de coser.
[Solución a problemas que pueden suscitarse al inicio del cosido]
• En caso de que el hilo de la aguja se rompa al usar un hilo delgado o un hilo frágil.
• En caso de que el hilo de la aguja no es llevado hacia el revés de la tela.
• En caso de que el hilo de la aguja se rompa al iniciarse el cosido desde el borde de la tela (tal como cuan­do se cose una tela con el hilo de la aguja llevado hacia el revés de la tela).
La indicación cambia al valor ajustado. (El valor
predeterminado viene ajustado en fábrica a “1” (retirahilos).
4. Pulse los interruptores y ❾ para modicar el valor predeterminado a “0” (sujetahilo).
5. Pulse el interruptor 󱢹 para conrmar el
valor ajustado.
De suscitarse cualquiera de los problemas anteriormente indicados, el uso del dispositivo elevador automáti­co (AK85B) permite activar la función de asistencia que reduce la presión del prensatelas al inicio del cosido. * El dispositivo AK85B se puede instalar opcionalmente. (Número de pieza : 40188851) * En caso de que no se utilice el dispositivo AK85B, la presión del prensatelas se debe reducir para permitir
que el hilo de la aguja se libere suavemente. (La presión recomendada para el prensatelas es de 30 N (3 kg) o menos.)
Ajuste la presión del prensatelas y la velocidad de cosido debidamente para evitar la falta de eciencia en
el transporte debido a saltos u otras fallas del prensatelas. Conrme el resultado del ajuste cosiendo el
material.
– 29 –
Page 32
(Precaución) 1. En caso de que el hilo de la aguja se deje en el derecho del material cuando se utiliza un
hilo grueso, es necesario modicar el valor de ajuste del número de ajuste de función 152 a “320 – 350”. Tras la modicación, el tiempo durante el cual el hilo es sujetado será mayor, lo que facilitará tirar del hilo de la aguja bajo el material. (Valor predeterminado:
290.)
2. En caso de que la función del sujetahilo se encuentre ajustada al estado activado (ON) cuando se utiliza el dispositivo AK, la función del microelevador del dispositivo AK se habilita al inicio del cosido. El hilo de la aguja se puede extraer por el revés del material
haciendo que el prensatelas ote ligeramente.
Si no necesita utilizar esta función, ajuste el número de ajuste de función 177 a “0”. (Valor
predeterminado: 42.)
3. Al utilizar el dispositivo sujetahilo, asegúrese de que el interruptor 󱢵 (función de arranque suave) se encuentre en el estado activado (ON) (la lámpara permanece encendi-
da). La función de arranque suave se puede activar/desactivar (ON/OFF) alternativamente pulsando el interruptor 󱢵.
1. La magnitud de elevación del prensatelas por sobre la placa de agujas varía de acuerdo
con el espesor de la tela de la prenda a coser y la presión del prensatelas. Asegúrese de comprobar la condición real antes de empezar a coser.
2. Si el valor de ajuste del tiempo de operación del dispositivo AK85B se aumenta cuando la
presión del prensatelas es alta, aumentará el ruido de operación. Ajuste el valor del tiempo
de operación del dispositivo AK85B y la presión del prensatelas comprobando visualmente el hilo de la aguja.
– 30 –
Page 33
9. Lista de jaciones de funcion
Item Descripción
1 Función de inicio
suave
2 Función de sensor de
extremo de material
3 Función de corte de
hilo por el sensor de extremo de material
4 Número de puntadas
para el sonsor de extremo de material
5 Función reductora de
parpadeo
* 7 Unidad de contador
descendente de hilo de bobina
* 8 Velocidad de cosido
de pespunte de trans­porte invertido
12 Selección de función
de interruptor opcional
* 13 Función de prohibi-
ción de arranque de la máquina de coser mediante el contador de hilo de bobina
15 Función de sujetahilo
al inicio del cosido
20 Cambio alternativo
entre el sujetahilo y el retirahilos
21 Función de elevación
automática del pie prensatelas en la posición neutral del pedal
22 Función de cambio de
interruptor de correc­ción de aguja arriba/ abajo
25 Operación de corte de
hilo después de girar la polea con la mano
* 27 Velocidad de cosido
con sujetahilo
29 Tiempo de operación
inicial de hilvanado de refuerzo
30 Función de pespunte
de transporte invertido en progreso
31 Número de punta-
das de pespunte de transporte invertido en camino
* No cambie los valores jados con la marca de asterisco (*) ya que son funciones para mantenimiento. Si se ha cambiado el valor
jado estándar jado al tiempo de la entrega, existe el peligro de que se dañe la máquina de coser o que se deteriore el rendimiento. Si fuera necesario cambiar un valor jado, deberá comprar el Manual del Ingeniero y seguir las instrucciones relevantes.
Número de puntadas a coser a baja velocidad cuando se usa la fun­ción de inicio suave al inicio del cosido. (* Esta jación se habilita cuando la función del sujetahilo se encuen-
tra en estado desactivado (OFF).)
0 : No se ha seleccionado la función
1 a 9 : Número de puntadas a coser bajo la modalidad de inicio sua-
ve.
La función del sensor de extremo de material
0 : La función detectora de extremo de material no está operativa 1 : Después de detectar el extremo del material, se coserá el nú-
mero de puntadas especicado (Nº4), y la máquina de coserse
parará.
Función de corte de hilo por el sensor de extremo de material
0 : La función de corte de hilo automática después de la detección
del extremo del material no está operativa.
1 : Después de detectar el extremo del material, se coserá el nú-
mero de puntadas especicado (Nº4), y la máquina de coserse
parará y se ejecutará el corte automático del hilo.
Número de puntadas para el sonsor de extremo de material Número de puntadas desde la detección del extremo del material a la parada de la máquina de coser.
Función reductora de parpadeo
0 : La función reductora de parpadeo no está operativa 1 : Función de reducción de oscilaciones habilitada
Unidad de contador descendente de hilo de bobina
0 : 1 cuanta/10 puntadas 1 : 1 cuanta/15 puntadas 2 : 1 cuanta/20 puntadas
Se ajusta la velocidad de cosido de la costura de transporte inverso.
Cambio de función de interruptor opcional.
Función de prohibición de arranque de la máquina de coser mediante contador de hilo de bobina
0 : Cuando el conteo está fuera (-1 o menos) No está operativa la
función de prohibición de arranque de la máquina de coser.
1 : Cuando el conteo está fuera (-1 o menos) Está operativa la
función de prohibición de arranque de la máquina de coser.
2 : Cuando el cómputo está fuera de la gama (-1 o menos) La
función que prohíbe terminantemente el arranque de la máquina de coser se encuentra operativa
Se ajusta la operación del sujetahilo o retirahilos al inicio del cosido.
0 : El sujetahilo es inoperante 1 : El sujetahilo es operante
Esta función se utiliza para cambiar alternativamente entre la opera­ción del sujetahilo y el retirahilos.
0 : Opera el sujetahilo 1 : Opera el retirahilos
Función de elevación del prensatelas cuando el pedal está en posi­ción neutral.
0 : La funciòn de elevación automática del prensatelas neutral no
està operativa
1 : Selección de la función de elevación automática del prensatelas
neutral
Se cambia alternativamente la función del interruptor de corrección de aguja arriba/abajo.
0 : Compensación de aguja arriba/abajo 1 : Compensación de una puntada
Se especica la operación de corte de hilo tras mover la aguja de su
posición arriba o abajo girando la polea con la mano.
0 : Se ejecuta la operación de corte de hilo después de girar la
polea con la mano
1 : No se ejecuta la operación de corte de hilo después de girar la
polea con la mano
Se ajusta la velocidad de cosido cuando opera el sujetahilo. 100 a MÁX
Esta función ja el tiempo de movimiento de succión del solenoide de
pespunte de remate.
Función de pespunte de transporte invertido en progreso
0 : Función de pespunte de transporte inverso de un toque normal 1 : Está operativa la función de pespunte de transporte inverso en
curso.
(La función № 26 no se puede usar cuando la función de puntada de
transporte inverso en progreso se encuentra habilitada.) Número de puntadas de pespunte de transporte invertido en progreso
Gama de
jaciones
0 a 9
(puntadas)
0/1
0/1
0 a 19
(puntadas)
0/1
0 a 2
150 a 3.000
(sti/min)
0 a 2
0/1
0/1
0/1
0/1
0/1
(sti/min)
50 a 500
(ms)
0/1
0 a 19
(puntadas)
Valor predeter-
minado
1
0
0
5
0
0
1 9 0 0
o P T _
0
1
1
0
0
1
3 0 0
2 5 0
0
4
Página
de refe-
rencia
33
33
33
37
37
37
37
– 31 –
Page 34
Item Descripción
32 Condición efectiva
de pespunte de transporte invertido en progreso cuando se está parando la máquina de coser.
33 Condición efectiva
de pespunte de transporte invertido en progreso.
* 35 Velocidad de cosido a
* 36 Velocidad de cosido
* 39 Carrera del pedal al
* 40 Sección de baja velo-
* 41 Posición de inicio de
* 42 Posición de inicio de
* 43 Recorrido 2 de pedal
* 44 Carrera del pedal
* 45 Posición neutra corre-
* 48 Recorrido 1 de pedal
* 50 Especicación del
baja velocidad
de corte de hilo
37 Velocidad de cosido
de inicio suave
38 Velocidad de cosido
de pespunte de ac­ción única
inicio de la operación
cidad de pedal
eleación del prensate­las mediant pedal
bajada del prensate­las
para iniciar el corte de hilo
para alcanzar la máxima velocidad de cosido
gida del pedal
47 Tiempo de retención
del elevador automáti­co
para iniciar el corte de hilo
49 Tiempo de bajada del
prensatelas
pedal
51 Compensación de
temporización de pes­punte invertido con solenoide en ON al inicio del cosido.
52 Compensación de
temporización de solenoide en OFF para pespunte de transporte invertido al inicio del cosido.
53 Compensación de
temporización del solenoide en OFF de pespunte de transpor-
te invertido el n del
cosido.
55 Elevación del pren-
satelas después del corte de hilo
56 Revolución invertida
para elevar la aguja después del corte de hilo
* No cambie los valores jados con la marca de asterisco (*) ya que son funciones para mantenimiento. Si se ha cambiado el valor
jado estándar jado al tiempo de la entrega, existe el peligro de que se dañe la máquina de coser o que se deteriore el rendimiento. Si fuera necesario cambiar un valor jado, deberá comprar el Manual del Ingeniero y seguir las instrucciones relevantes.
Condición efectiva de pespunte de transporte invertido en progreso
0 : La función no está operativa cuando se para la máquina de
coser.
1 : La función está operativa cuando se para la máquina de coser.
Función de corte de hilo por pespunte de transporte invertido en progreso
0 : La función de corte de hilo automático después de la compleción
del pespunte de transporte invertido en progreso no está operati­va.
1 : Se ejecuta el corte automático de hilo después de la compleción
de pespunte de transporte invertido en progreso.
Velocidad íntima por pedal (El valor MÁX diere según el cabezal de
la máquina.)
Velocidad de corte de hilo (El valor MÁX diere según el cabezal de
la máquina.) Velocidad de cosido al inicio del cosido (inicio suave) (El valor MÁX
diere según el cabezal de la máquina.) Velocidad de cosido de pespunte de acción única (El valor MÁX die-
re según el cabezal de la máquina.)
Posición del pedal en que la máquina de coser inicia su operación a partir de la posición neutra del pedal. (Recorrido de pedal)
Posición en la máquina de coser comienza a acelerar desde la posi­ción neutra del pedal (Recorrido de pedal)
Posición en que el prensatelas comienza a subir desde la posición neutral del pedal (Recorrido de pedal)
Posición de inicio de bajada del prensatelas Recorrido desde la posi­ción neutral
Posición 2 en que el cortahilo comienza desde la posición neutral del pedal (Cuando se provee la función de elevación de prensatelas mediante pedal.) (Recorrido de pedal)
Posición en que la máquina de coser llega a su velocidad más alta de cosido desde la posición neutral del pedal (Recorrido de pedal) 10 a 150
Se ajusta la posición neutra del sensor del pedal. –15 a 15
El tiempo límite de espera para el dispositivo de elevación automática tipo de elevación por solenoide
Posición en que el corte de hilo comienza desde la posición neutral de pedal (Pedal estándar) (Recorrido de pedal)
Fija el tiempo requerido hasta que se completa el descenso del pie prensatelas después de que se pisa el pedal
Se selecciona el tipo de pedal.
0 : El pie prensatelas no es accionado por el pedal (KFL) 1 : El pie prensatelas es accionado por el pedal (PFL)
Compensación de activación del solenoide para pespunte de trans­porte invertido cuando se ejecuta el pespunte de transporte invertido al inicio del cosido.
Compensación de liberación del solenoide para pespunte de trans­porte invertido cuando se ejecuta el pespunte de transporte invertido al inicio del cosido. –36 a 36
Compensación de temporización del solenoide para pespunte de transporte invertido cuando se ejecuta el pespunte de transporte invertido al n del cosido. –36 a 36
Función de elevación del prensatelas al tiempo de (o despué) del corte de hilo
0 : No se provee la función de elevación automática del sujetapren-
das tras el corte de hilo
1 : Se provee con la función de elevación automática del prensate-
las después de cortado el hilo.
Función de revolución invertida para elevar la aguja al tiempo (o des­pués) del corte de hilo
0 : No se provee con la función de revolución inversa para elevar la
aguja después de cortado el hilo
1 : Se provee con la función de revolución inversa para subir la
aguja después de cortado el hilo
Gama de
jaciones
0/1
0/1
150 a MÁX
(sti/min)
100 a MÁX
(sti/min)
100 a MÁX
(sti/min)
150 a MÁX
(sti/min)
10 a 50
(0,1 mm) 10 a 100
(0,1 mm)
–60 a –10
(0,1mm)
8 a 50
(0,1 mm)
–60 a –10
(0,1 mm)
(0,1 mm)
(0,1 mm)
10 a 600
(segundo)
–60 a –10
(0,1 mm)
0 a 500 (10 ms)
0/1
–36 a 36
(10°)
(10°)
(10°)
0/1
0/1
Valor predeter-
minado
0
0
2 0 0
2 1 0
8 0 0
2 0 0 0
3 0
6 0
- 2 1
1 0
- 5 1
1 5 0
0
6 0
- 3 5
1 4 0
1
El ajuste diere
según el cabezal de máquina.
El ajuste diere
según el cabezal de máquina.
El ajuste diere
según el cabezal de máquina.
1
0
Página de refe-
rencia
37
37
33
38
38
41
44
38
38
38
39
39
– 32 –
Page 35
Item Descripción
58 Función para mante-
ner la posición arriba/ abajo predeterminada de la barra de agujas
59 Función de cambio
Auto/Manual de pespunte invertido al inicio del cosido
60 Función de parada
inmediatamente des­pués del pespunte de transporte invertido al inicio del cosido.
64 Velocidad de cambio
de puntada de con-
desación o EBT (n
de presillado)
70 Función de bajada
suave del prensatelas
71 Función de pespunte
de transporte inverso doble
72 Función de selección
de arranque de la má­quina de coser
73 Función de reintento Esta función se usa cuando la aguja no puede atravesar el material.
* 76 Función de acción
única
84 Tiempo de succión de
movimiento inicial del solenoide de eleva­ción del pie prensate­las
87 Función de selección
de curva de pedal
Función para mantener la posición arriba/abajo predeterminada de la barra de agujas
0 : No se provee la función de retención de posición superior/inferior
de la barra de aguja.
1 : Se provee con la función de posición superior/inferior predetermi-
nada de retención de la barra de aguja. (La fuerza de retención es débil.)
2 : Se provee con la función de posición superior/inferior predetermi-
nada de retención de la barra de aguja. (La fuerza de retención es media.)
3 : Se provee con la función de posición superior/inferior predetermi-
nada de retención de la barra de aguja. (La fuerza de retención es fuerte.)
Función de cambio Auto/Manual de pespunte de transporte invertido al inicio del cosido.
0 : La velocidad dependerá de la operación manual mediante pedal,
etc.
1 : La velocidad dependerá de la velocidad de pespunte de trans-
porte invertido especicada (Nº 8).
Función al tiempo de la compleción del pespunte de transporte inver­tido al inicio del cosido.
0 : No se provee la función de parada temporal de la máquina de
coser al tiempo de la compleción del pespunte de transporte invertido al tiempo del inicio del cosido.
1 : Se provee con la función de parada temporal de la máquina de
coser al tiempo de la compleción del pespunte de transporte inverso al inicio del cosido.
Velocidad inicial cuando se inicia el pespunte de condensación o EBT
El prensatelas se baja lentamente.
0 : El prensatelas se baja rápidamente. 1 : El prensatelas baja lentamente.
Se cambia alternativamente el estado habilitado/inhabilitado del pes­punte de transporte inverso doble. (Se usa solamente cuando se usa CP-18.)
0 : Inhabilitado 1 : Habilitado
Se especica el límite de la corriente al arranque de la máquina de
coser.
0 : Normal (Se aplica el límite de la corriente durante el arranque) 1 : Rápido (No se aplica el límite de la corriente durante el arranque)
0 : No se provee la función de reintento
1 a 10: Se provee la función de reintento (Ajuste de la fuerza de
retorno de la barra de agujas)
Se especica la operación de acción única hasta el n del material.
0 : No se ejecuta la operación de acción única. 1 : Se ejecuta la operación de acción única.
Tiempo de movimiento de succión del solenoide de elevación del pie prensatelas
Se selecciona la curva de pedal. (Operación de avance lento del pedal mejorada)
Velocidad de cosido
2
0
1
Gama de
jaciones
0 a 3
0/1
0/1
0 a 250
(sti/min)
0/1
0/1
0/1
0 a 10
0/1
50 a 500
(ms)
0 a 2
Valor predeter-
minado
0
1
0
1 8 0
0
1
0
1
0
1 0 0
0
Página de refe-
rencia
40
40
40
41
41
41
42
Recorrido del pedal
90 Función de parada
UP (arriba) de movi­miento inicial
91 Función de prohibi-
ción de operación de compensación después de girar el volante con la mano
92 Función de reducción
de velocidad de pes­punte de transporte inverso al inicio del cosido
93 Función añadida al
interruptor de com­pensación de aguja arriba/abajo
* No cambie los valores jados con la marca de asterisco (*) ya que son funciones para mantenimiento. Si se ha cambiado el valor
jado estándar jado al tiempo de la entrega, existe el peligro de que se dañe la máquina de coser o que se deteriore el rendimiento. Si fuera necesario cambiar un valor jado, deberá comprar el Manual del Ingeniero y seguir las instrucciones relevantes.
Se ja la función de parada UP (arriba) automática inmediatamente
después de la conexión (ON) de la alimentación eléctrica.
0 : Función desactivada 1 : Función activada
Función de pespunte de compensación cuando se gira con la mano el volante al tiempo de la compleción del pespunte de dimensión-cons­tante.
0 : Es efectivo el pespunte de compensación. 1 : Está prohibido el pespunte de compensación.
Función para reducir la velocidad al tiempo de la compleción del pespunte de transporte inverso al inicio del cosido.
0 : No se reduce la velocidad. 1 : Se reduce la velocidad.
La operación del interruptor de compensación de aguja arriba/abajo se cambia después de conectar la corriente eléctrica o de cortar el hilo.
0 : Normal (solamente pespunte de compensaciónde aguja arriba/
abajo)
1 : El pespunte de compensación de una puntada solamente se
ejecuta cuando se hace el mencionado cambio. (Parada superior / Parada superior)
0/1
0/1
0/1
0/1
1
42
1
0
0
41
42
– 33 –
Page 36
Item Descripción
95 Función de selección
de cabezal
96 Máx. velocidad de
cosido
* 103 Tiempo de retardo de
desconexión (OFF) de salida del enfriador de aguja
120 Compensación del
ángulo de referencia del eje principal
121 Compensación de
ángulo de inicio de posición UP (arriba)
122 Compensación de
ángulo de inicio de posición DOWN (aba­jo)
* 150 Corrección de la velo-
cidad del sujetahilo al inicio del cosido
* 151 Ángulo de activación
(ON) del sujetahilo
* 152 Ángulo de desac-
tivación (OFF) del sujetahilo
* 177 Hora de operación de
AK de sujetahilo
181 Ajuste del valor objeti-
vo para la función de apoyo a la producción
182 Operación a ejecutar
cuando se alcanza el valor objetivo
183 Ajuste del número
de veces de corte de hilo para la función de apoyo a la producción
* 186 Ángulo de reposición
de inicio suave
187 Ángulo de reposición
de velocidad de cosi­do del sujetahilo
* No cambie los valores jados con la marca de asterisco (*) ya que son funciones para mantenimiento. Si se ha cambiado el valor
jado estándar jado al tiempo de la entrega, existe el peligro de que se dañe la máquina de coser o que se deteriore el rendimiento. Si fuera necesario cambiar un valor jado, deberá comprar el Manual del Ingeniero y seguir las instrucciones relevantes.
Se selecciona el cabezal de máquina a utilizar. (Cuando se cambia el cabezal de máquina, cada ítem de ajuste del cabezal de máquina cambia a su valor inicial.)
Se puede ajustar la máx. velocidad de cosido del cabezal de la má­quina de coser. (El valor MÁX diere según el cabezal de la máqui­na.)
Se especica el tiempo de retardo desde la parada de la máquina de
coser hasta la desconexión (OFF) de salida mediante la función de salida del enfriador de aguja.
Se compensa el ángulo de referencia del eje principal.
Se compensa el ángulo de detección de inicio de la posición UP (arri­ba). –15 a 15
Se compensa el ángulo de detección de inicio de la posición DOWN
(abajo)
Se ajusta el coeciente de corrección de velocidad para la función del
sujetahilo al inicio del cosido. 10 a 200
Se ajusta el ángulo al que se activa (ON) el sujetahilo al inicio del cosido.
Se ajusta el ángulo al que se desactiva (OFF) el sujetahilo al inicio del cosido.
Función para establecer la hora para activar el dispositivo AK, que opera cuando se utiliza el sujetahilo.
Se ajusta el valor objetivo para el contador de cosido de la función de apoyo a la producción. 0 a 9999
Se ajusta la operación a ejecutar cuando el contador de cosido de la función de apoyo a la producción alcanza el valor objetivo.
0 : Sin operación 1 : La máquina de coser no funciona aun cuando se presione el
pedal.
* Cuando se utiliza la función № 13, se inhabilita la jación de función
№ 182.
Se ajusta el número de veces de corte de hilo que al cumplirse el contador de cosido de la función de apoyo a la producción cesa el cómputo.
0 : El contador de cosido cesa el cómputo cuando se introduce un
valor al contador de cosido mediante la función de entrada/salida opcional.
1 a 20 : El contador de cosido cesa el cómputo al cumplirse el nú-
mero predeterminado de veces de corte de hilo.
Se ajusta el ángulo al que se realiza la reposición del inicio. * Esta función se habilita cuando funciona el sujetahilo.
Esta función se utiliza para establecer el ángulo al que se realiza la reposición de la velocidad de cosido empleada mientras el sujetahilo se encuentra en operación. * Esta función se habilita cuando funciona el sujetahilo.
Gama de
jaciones
150 a MÁX
(sti/min)
100 a 2000
(ms)
–50 a 50
–15 a 15
180 a 290
(°)
210 a 359
(°)
0 a 1000
(ms)
0/1
0 a 20
180 a 900
(°)
0 a 720 (°)
Valor predeter-
minado
El ajuste diere
según el cabezal de máquina.
5 0 0
- 1 3
5
0
1 0
2 1 0
2 9 0
4 2
0
0
1
7 8 0
1 3 0
Página
de refe-
rencia
42
42
42
42
[Ajuste de función del dispositivo sujetahilo]
Item Descripción
15 Función de sujetahilo al
inicio del cosido
20 Cambio alternativo de
sujetahilo/retirahilos
27 Velocidad de cosido del
sujetahilo
37 Velocidad de cosido para
el arranque suave
151 Ángulo de activación (ON)
del sujetahilo
152 Ángulo de desactivación
(OFF) del sujetahilo
177 Tiempo de operación de
AK del sujetahilo
186 Ángulo de reposición del
arranque suave
187 Ángulo de reposición de
velocidad de cosido del sujetahilo
Se ajusta la operación del sujetahilo al inicio del cosido.
0 : El sujetahilo no opera. 1 : El sujetahilo opera.
Se cambia alternativamente la función de operación del sujetahilo/retirahilos
0 : Operación del sujetahilo 1 : Operación del retirahilos
Se ajusta la velocidad de cosido para cuando opera el sujetahilo.
Velocidad de cosido al inicio del cosido (inicio suave). (El valor MÁX. varía según el cabezal de la máquina.)
Se ajusta el ángulo al que se activa (ON) el sujetahilo al inicio del cosido.
Se ajusta el valor del ángulo al que se desactiva (OFF) el sujetahilo al inicio del cosido.
Función para ajustar el tiempo para activar (ON) el AK que opera cuando se utiliza el sujetahilo. Cuando el ajuste es “0”, el AK no opera.
Se ajusta el ángulo al que se efectúa la reposición del arranque suave (№
37). *Este ajuste se habilita cuando opera el sujetahilo.
Se ajusta el ángulo al que se efectúa la reposición de la velocidad de cosido
(№ 27) del sujetahilo.
*Este ajuste se habilita cuando opera el sujetahilo.
– 34 –
Gama de jacio-
nes
0/1
0/1
100 a MÁX.
(sti/min)
100 a MÁX.
(sti/min)
180 a 290 (°)
210 a 359 (°)
0 a 100 (ms)
180 a 900 (°)
0 a 720 (°)
Valor prede-
terminado
3 0 0
8 0 0
2 1 0
2 9 0
4 2
7 8 0
1 3 0
1
1
Page 37

10. Explicacion detallada de la seleccion de funciones

Selección de la función de inicio suave (jación de función Nº 1)
Es posible que el hilo de aguja no logre entrelazarse con el hilo de bobina al inicio del cosido cuando el espaciado de pespunte (longitud de puntada) es pequeño o se usa una aguja gruesa. Para solventar este problema, esta función (llamada "inicio suave") se usa para limitar la velcidad de cosido, asegurando así la formación correcta de las puntadas inciales.
* Esta jación se habilita cuando la función del sujetahilo se encuentra en estado desactivado (OFF).
n.
1 a 9 : Número de puntadas a coser bajo la modalidad de inicio suave. Se puede cambiar la velocidad de cosido limitada por la función de inicio suave.
37) n.
(El valor MÁX diere según el cabezal de la máquina.)
Función reductora de parpadeo (Fijación de función Nº 5)
La función reduce el parpadeo de la lámpara de mano al inicio del cosido. Cuando más aumenta el valor
jado más efectiva será la función.
n.
1 : Función de reducción de oscilaciones habilitada.
(Precaución) Cuando la función de reducción de oscilaciones se ajusta a “Función de reducción de
0 : No se ha seleccionado la función
1
(Fijación de función N°
Gama de jación de datos : 100 a MÁX sti/min <10 sti/min>
73
0 : Función de reducción de oscilaciones inhabilitada.
5
oscilaciones habilitada”, disminuye la velocidad de arranque de la máquina de coser.
Selección de la función de entrada/salida opcional (Fijación de función Nº 12)
Para algunos de los puertos de entrada/salida, sus funciones pueden variarse.
1) Seleccione el Nº 12 de jación de función con
el procedimiento de operación de los procedi­mientos 1) al 3) para jación de función. Pulse el
interruptor 󱢹.
2) Consultando las tablas de las páginas 33 y 34, seleccione, mediante los interruptores y
, el № de display (i1 a i5, o1 a o3) correspon-
diente al número del conector al que se asignará la señal de entrada/salida opcional. Luego, pulse
󱢹󱢸
el interruptor 󱢹.
3) Consultando las tablas de las páginas 33 y 34, seleccione, mediante los interruptores y
, la señal de entrada/salida opcional a asignar.
Luego, pulse el interruptor 󱢹.
4) Active la señal mediante los interruptores y
– 35 –
❾. Luego, pulse el interruptor 󱢹.
Page 38
Ejemplo) Para asignar la función de corte de hilo al puerto de entrada “i01”
n.
21
1i.
1i.
Tb
MT r
L
L
0
H
a
0
1) Seleccione el Nº 12 de jación de función con el procedimiento de opera­ción de los procedimientos 1) al 3) para jación de función.
2) Pulse el interruptor 󱢹.
3) Seleccione un puerto (por ejemplo, “i1”) pulsando los interruptores y
❾.
4) Pulse el interruptor 󱢹.
5) Seleccione una función (por ejemplo, “Trm”) pulsando los interruptores
y ❾.
6) Pulse el interruptor 󱢹.
0
7) Active la función seleccionada pulsando los interruptores y ❾.
0i.
8) Pulse el interruptor 󱢹.
9) Finalice el ajuste de la función pulsando el interruptor 󱢸.
– 36 –
Page 39
Lista de funciones de entrada
Código de
función
0 noP No hay función (Fijación estándar) 1 HS Pespunte de compensación de
2 bHS Pespunte de compensación atrás El pespunte de transporte inverso se ejecuta a baja velocidad
3 EbT Función de cancelación una vez
4 TSW Función de corte de hilo Esta función se actúa como la del interruptor de corte de hilo. 5 FL Función de elevación de prensa-
6 oHS Pespunte de compensación de
7 SEbT Función de cancelar una vez el
8 Ed Entrada de sensor de borde de
9 LinH Función de prohibición presio-
10 TinH Función de prohibición de salida
11 LSSW Entrada de comando de veloci-
12 HSSW Entrada de comando de veloci-
13 USW Función de elevación de aguja El movimiento de parada UP se ejecuta cuando se presiona el
14 bT Entrada del interruptor de pes-
15 SoFT Entrada del interruptor de inicio
16 oSSW Entrada de interruptor de coman-
17 bKoS Entrada del interruptor de co-
18 SFSW Entrada de interruptor de seguri-
19 AUbT Interruptor de cancelación/adi-
20 CUnT Entrada del contador de cosido Cada vez que se pulsa este interruptor, aumenta el valor del
Abre-
viatura
Ítem de función Observaciones
aguja/arriba
el pespunte de transporte inverso
al n de cosido
telas
una puntada
pespunte inverso al n
material
nando la parte frontal del pedal
de corte de hilo
dad baja
dad alta
punte de transporte inverso
suave
do de velocidad de acción única
mando de velocidad de acción única de retroceso
dad
ción de pespunte de transporte inverso automático
Cada vez que se pulsa el interruptor, se ejecuta pespunte de transporte normal en media puntada. (La misma operación que la de pespunte de compensación arriba/abajo en el panel.)
mientras se mantiene pulsado el interruptor. Presionando la parte posterior del pedal después de pulsar el
interruptor, se cancela una vez la operación de pespunte de transporte inverso.
Esta función se actúa como la de interruptor de elevación de pedal. Cada vez que se presiona el interruptor, se ejecuta la operación de pespunte de una puntada. Cada vez que se presiona el interruptor, se puede seleccionar la función de si la elevación del prensatela puede hacerse o no automáticamente cuando el pedal está en neutral. Esta función trabaja como señal de entrada del sensor de bor­de de material. Se prohíbe la rotación mediante pedal.
Se prohíbe la salida de corte de hilo.
Esta función trabaja como interruptor de velocidad baja para máquina de coser de pie. Esta función trabaja como interruptor de velocidad alta para máquina de coser de pie.
interruptor durante la parada DOWN.
Cuando el interruptor se mantiene pulsado, se efectúa la salida del pespunte de transporte inverso. Cuando el interruptor se mantiene pulsado, la velocidad de pun­tada se limita a la velocidad predeterminada de inicio suave. Esta función ejecuta el comando de velocidad de acción única mientras se mantenga pulsado este interruptor. Cuando el interruptor se mantiene pulsado, se ejecuta el pes­punte de transporte inverso de acuerdo con el comando de velocidad de acción única. Se prohíbe rotación.
Cada vez que se pulsa este interruptor, se efectúa la cancela­ción o adición del pespunte de transporte inverso al inicio del
cosido o el pespunte de transporte inverso al n del cosido.
contador de cosido.
Conectores de funciones de entrada
Nº de
conector
CN22 5 i.1 Entrada de interruptor de pespunte de transporte inverso bT CN20 7 i.2 Entrada de interruptor de corte de hilo TSW CN20 11 i.3 Entrada de interruptor de revoluciones de baja velocidad LSSW CN20 9 i.4 Entrada de interruptor de revoluciones de alta velocidad HSSW CN20 5 i.5 Entrada de interruptor de elevación de pie prensatelas FL
Nº de patilla
Nº de
indicación
Función
Valor inicial
de № 12
– 37 –
Page 40
Lista de funciones de salida
Código de
función
0 noP No hay función (Fijación estándar) 1 TrM Salida de corte de hilo Salida de señal de corte de hilo 2 WiP Salida de retirahilo Salida de señal de retirahilo 3 TL Salida para liberación de hilo Salida de señal de liberación de hilo 4 FL Salida de elevador de prensatela Salida de señal de elevación de prensatela 5 bT Salida de pespunte de trasporte
6 EbT Salida de monitoreo de cancela-
7 SEbT Pespunte de trasporte inverso al
8 AUbT Salida del monitor de cancelación/
9 SSTA Salida de estado de parada de la
10 CooL Salida de enfriador de aguja Salida del enfriador de aguja 11 bUZ Salida del zumbador Se efectúa su salida cuando se ha excedido el valor prede-
12 LSWo Salida del comando de revolucio-
Abre-
viatura
Ítem de función Observaciones
inverso
ción de EBT
inicio/n de salida de monitoreo de
cancelación
adición al inicio/n del cosido
máquina de coser
nes
Salida de señal de pespunte de trasporte inverso
Se da salida al estado de cancelación de una vez de pespun-
te de trasporte inverso en la función de n.
Se da salida al estado de cancelación de pespunte de tras-
porte inverso al inicio/n. Salida de monitoreo de cancelación
Se da salida al estado de cancelación o adición de pespunte de trasporte inverso automático.
Se da salida al estado de parada de la máquina de coser.
terminado del contador de bobinas, ha ocurrido un error, o se ha detectado la cantidad remanente de hilo en bobina.
Se efectúa la salida del estado del comando de revoluciones.
Conectores de funciones de salida
Nº de conector Nº de patilla Nº de indicación Función Valor inicial de № 12
CN22 3 o.1 Salida de pespunte de transporte inverso bT CN22 7 o.2 Salida de corte de hilo TrM
CN22 14 o.3 Entrada de solicitud de revoluciones LSWo
– 38 –
Page 41
Función de cambio alternado de la función del interruptor de aguja arriba/abajo (Fijación de fun-
ción Nº 22)
La función del interruptor de aguja arriba/abajo puede cambiarse alternadamente entre la compensación de aguja arriba/abajo y la compensación de una puntada.
n.
0 : Pespunte de compensación de aguja arriba/abajo
22
1 : Pespunte de compensación de una puntada.
Modo de jar el tiempo de succión del solenoide de pespunte de remate. (Fijación de función Nº 29)
Esta función puede cambiar el tiempo de succión del solenoide de pespunte de remate. Es efectiva para disminuir el valor cuando el grado de calor es alto.
(Precaución) Cuando el valor disminuye excesivamente, se producirá falla de movimiento o espaciado
defectuoso. Ponga cuidado cuando cambie el valor.
n.
Función de pespunte de transporte inverso en curso (Fijación de las funciones Nos 30 a 33)
Gama de jación : 50 a 500 ms <10 / ms>
92
Las funciones del límite de número de puntadas y de comando de corte de hilo se pueden añadir al inte­rruptor de simple tacto en el cabezal de la máquina. Fijación de la función Nº 30 Se selecciona la función de pespunte de transporte inverso en curso.
n.
0 : OFF Función de presillado normal
03
1 : ON Función de pespunte de transporte inverso en curso
Fijación de la función Nº 31 Se ja el número de puntadas a ejecutar en pespunte de transporte inverso.
n.
Gama de jación : 0 a 19 puntadas
13
Fijación de la función Nº 32 Condición efectiva de pespunte de transporte inverso en curso
n.
0 : OFF Inoperativa cuando se detiene la máquina de coser. (El pespunte de transpor-
23
te inverso en curso funciona solamente cuando está operando la máquina de coser.)
1 : ON Operativa cuando se detiene la máquina de coser. (El pespunte de transporte in-
verso en curso funciona tanto cuando la máquina de coser está operando como cuando está parada.)
(Precaución) Cualquiera de las condiciones está operativa cuando está operando la máquina de coser.
Fijación de la función Nº 33 El corte de hilo se ejecuta cuando se completa el pespunte de transporte
inverso en curso.
n.
0 : OFF Sin corte de hilo
33
1 : ON Se ejecuta el corte de hilo
Aplica-
ción
Fijación de función
Nº 30 Nº 32 Nº 33
0 0 ó 1 0 ó 1 Funciona como interruptor de simple tacto normal.
1 0 0
1 1 0
1 0 1
1 1 1
Función de salida
Cuando se opera el interruptor a simple tacto al tiempo de presionar la parte frontal del pedal, se puede ejecutar el pespunte de transporte inverso tantas veces como el número
de puntadas especicado por la jación de la función Nº 31.
Cuando se opera el interruptor a simple tacto al tiempo de parada de la máquina de co­ser o de presionar la parte frontal del pedal, el pespunte de transporte inverso se puede
ejecutar tantas veces como el número de puntadas especicado por la jación de la
función Nº 31. Cuando se opera el interruptor a simple tacto al tiempo de presionar la parte frontal del pedal, el corte de hilo automático se ejecuta después del pespunte de transporte inverso
tantas veces como el número de puntadas especicado por la jación de la función Nº 31.
Cuando se opera el interruptor a simple tacto al tiempo de ya sea de la parada de la máquina de coser o de presionar la parte frontal del pedal, se puede ejecutar el corte automático del hilo después del pespunte de transporte inverso tantas veces como el
número de puntadas especicado por la jación de la función Nº 31.
– 39 –
Page 42
Acciones bajo cualquier estado de jación
Se usa como el interruptor a simple tacto de pespunte de transporte inverso normal.
Se usa para reforzar la costura (cosido a presión) de plisados. (Trabaja solamente cuando opera la
máquina de coser.)
Se usa para reforzar la costura (cosido a presión) de plisados. (Trabaja tanto si la máquina de coser
se para como cuando la máquina de coser está operando.)
Se usa como interruptor de arranque para pespunte de transporte inverso al n del cosido. (Se usa
como sustituto para el corte de hilo presionando la parte posterior del pedal. Trabaja solamente cuan­do está operando la máquina de coser. Es especialmente efectivo cuando la máquina de coser se usa como máquina de coser para operarla de pie.)
Se usa como interruptor de arranque para pespunte de transporte inverso al n del cosido. (Se usa
como substituto para el corte de hilo presionando la parte posterior del pedal.
Trabaja tanto cuando se detiene la máquina de coser como cuando la máquina de coser está operan-
do. Es especialmente efectivo cuando la máquina de coser se usa como máquina de coser para ope­rarla de pie.
Velocidad de cosido de pespunte de acción única (Fijación de función Nº 38)
Esta función puede jar, mediante la operación de pedal de un tiempo, la velocidád de cosido de pespun­te de acción única cuando la máquina de coser continúa cosiendo hasta la compleción del número de
puntadas especicado o detección de extremo de material.
n.
Gama de pespunte : 150 a MÁX sti/min <50 sti/min>
83
(Precaución) La máx. velocidad de cosido del pespunte de acción única se encuentra limitada por el
modelo del cabezal de la máquina.
Tiempo de retención del prensatelas (Fijación de función Nº 47)
Esta función baja automáticamente el prensatelas cuando ha pasado el tiempo jado con la jación Nº 47
después de elevar el prensatelas. Cuando se selecciona el elevador del prensatelas tipo neumático, el control de tiempo de retención del
prensatelas es ilimitado sea cual fuere el valor jado.
n.
Compensación de temporización del solenoide para pespunte de transporte invertido (Fijación de
Gama de jación : 10 a 600 seg. <10/seg.>
74
función Nos 51 al 53)
Cuando las puntadas de transporte normal e invertido no son uniformes bajo la modalidad de pespunte de transporte invertido automático, esta función puede cambiar la temporización ON/OFF del solenoide para presillado y compensar la temporización.
Compensación de temporización de solenoide para pespunte de transporte invertido al inicio del cosi-
do (Fijación de función Nº 51)
Sincronización del solenoide para pespunte de transporte inverso al inicio del cosido y se puede com-
pensar mediante la unidad de ángulo.
n.
Valor jado
– 36 – 360° – 1 – 18 – 180° – 0,5
0 0 18 180° 0,5 36 360° 1
Gama de ajuste : – 36 a 36 <1/10°>
15
Angulo de
compensación
Número de puntadas
de compensación
– 360˚ – 180˚
180˚ 360˚
* Cuando el punto
antes de 1 puntada se considera como 0°, la compensación es posible en 360°
(1 puntada) en las partes frontal y posterior.
– 40 –
Page 43
Compensación de fuera de sincronización del solenoide para pespunte de transporte inverso al inicio
del cosido (Fijación de la función Nº 52)
La condición de fuera de sincronización del solenoide para pespunte de transporte inverso al inicio del
cosido se puede compensar mediante la unidad de ángulo.
n.
Valor jado
– 36 – 360° – 1 – 18 – 180° – 0,5
0 0 18 180° 0,5 36 360° 1
Compensación de fuera de sincronización para pespunte de transporte inverso al n de cosido (Fijación
Gama de ajuste : – 36 a 36 <1/10°>
25
Angulo de
compensación
Número de puntadas
de compensación
360˚
180˚
0˚ – 180˚
– 360˚
de la función Nº 53)
La condición de fuera de sincronización del solenoide para pespunte de transporte inverso al inicio del
cosido se puede compensar mediante la unidad de ángulo.
n.
Gama de ajuste : – 36 a 36 <1/10°>
35
Valor jado
– 36 – 360° – 1 – 18 – 180° – 0,5
0 0 18 180° 0,5 36 360° 1
Función de elevación de prensatelas después del corte de hilo. (Fijación de función Nº 55)
Angulo de
compensación
Número de puntadas
de compensación
360˚ 180˚
0˚ – 180˚ – 360˚
Esta función puede elevar automáticamente el prensatelas después de cortado el hilo. Esta función es efectiva cuando se usa en combinación con el dispositivo AK.
n.
0 : OFF No se provee la función de elevación automática de prensatelas.
55
(El prensatelas no sube automáticamente después del corte de hilo.) 1 : ON Se provee la función de elevación automática del prensatelas. (El prensatelas sube automáticamente después del corte de hilo.)
Revolución invertida para elevar la aguja después del corte de hilo (Fijación de función Nº 56)
Esta función se usa para hacer que la máquina de coser gire en la dirección inversa después de cortado el hilo para elevar la barra de aguja casi hasta la posición más alta. Ese esta función cuando la aguja aparece debajo del prensatelas y es fácil que haga raspaduras en los productos de cosido de material pesado o semejantes.
n.
0 : OFF No se provee función de hacer que la máquina de coser gire en la dirección
65
inversa para elevar la aguja después de cortado el hilo.
1 : ON Se provee la función de hacer que la máquina de coser gire en la dirección in-
versa para elevar la aguja después de cortado el hilo.
(Precaución) La barra de aguja se eleva, girando la máquina de coser en la dirección inversa, casi has-
ta el punto muerto más alto. Esto puede resultar en un deslizamiento del hilo de aguja a
fuera de su lugar. En consecuencia, es necesario ajustar adecuadamente la longitud de cantidad remanente de hilo después de cortado el hilo.
– 41 –
Page 44
Función de retención de posición superior/inferior predeterminada de la barra de aguja (Fijación
de función Nº 58)
Cuando la barra de aguja está en la posición superior o en la posición inferior, esta función mantiene la barra de aguja aplicando el freno ligeramente.
n.
0 : OFF La función de retención de posición superior/inferior predeterminada de la barra
85
de aguja es inefectiva.
1 : ON Se provee con la función de posición superior/inferior predeterminada de reten-
ción de la barra de aguja (la fuerza de retención es débil.)
2 : ON Se provee con la función de posición superior/inferior predeterminada de reten-
ción de la barra de aguja (la fuerza de retención es media.)
3 : ON Se provee con la función de posición superior/inferior predeterminada de reten-
ción de la barra de aguja (la fuerza de retención es fuerte.)
Función de cambio de AUTO/pedal para velocidad de cosido del pespunte de transporte invertido
al inicio del cosido (Fijación de función Nº 59)
Esta función selecciona si el pespunte de transporte invertido al inicio del cosido se ejecuta sin una
interrupción a la velocidad jada por la jación de función Nº 8 o si el pespunte se ejecuta a la velocidad
mediante la operación de pedal.
n.
0 : Manual La velocidad se indica mediante la operación de pedal.
95
1 : Automático Pespunte automático a la velocidad especicada.
(Precaución) 1. La velocidad máxima de cosido del pespunte de transporte invertido al inicio del
cosido se limita a la velocidad jada por le jación de función Nº 8 sin que importe el
pedal.
2. Cuando se selecciona "0", es posible que las puntadas de pespunte de transporte invertido no coincidan con las de pespunte de transporte normal.
Función de parada inmediatamente después del pespunte de transporte inverso al inicio del cosi-
do (Fijación de la función Nº 60)
Esta función es para detener temporalmente la máquina de coser aún cuando se mantenga presionada la parte frontal del pedal al tiempo de la compleción del proceso de pespunte de transporte inverso al inicio del cosido. Se usa cuando se cose una longitud corta mediante pespunte de transporte inverso al inicio del cosido.
n.
06
0 :
No se provee con la función de parada temporal de la máquina de coser de la máquina de coser inmediatamente después del pespunte de transporte inverso al inicio del cosido.
1 : Se provee con la función de parada temporal de la máquina de coser inmediatamente
después del pespunte de transporte inverso al inicio del cosido.
Pare temporalmente la
máquina de coser para
cambiar la dirección de los productos de cosido.
– 42 –
Page 45
Función de bajada suave del prensatelas (solamente con dispositivo AK) (Fijación de función Nos
70 y 49)
Esta función puede bajar suavemente el prensatelas inferior. Esta función se puede usar cuando es necesario disminuir el ruido de contacto, defecto de tela, o deslice de tela al bajar el prensatelas.
(Precaución) Cambie el tiempo de jación de función Nº 49 juntamente al tiempo de seleccionar la
función de bajada suave dado que no se puede obtener un efecto suciente a menos que la jación de función Nº 49 se haya jado a un tiempo más largo cuando el prensatelas se
baja presionando el pedal.
n.
Gama de jación : 0 a 500 ms <10 ms/Paso>
94
n.
0 : La función bajada suave del prensatelas no está operativa. (El prensatelas baja rápida-
07
mente.)
1 : Selección de función de bajada suave del prensatelas.
Función para reducir la velocidad de pespunte de transporte inverso al inicio del cosido (Fijación
de la función Nº 92)
Esta función es para reducir la velocidad al tiempo de la compleción del pespunte de transporte inverso al inicio del cosido: Uso normal dependiendo de la condición del pedal (La velocidad se acelera hasta la más alta sin ninguna interrupción.) Esta función se usa cuando se usa debidamente la parada temporal. (Puños y colocación de puños)
n.
0 : No se reduce la velocidad.
29
1 : Se reduce la velocidad.
Cosido sin parada sin
Parada temporal
Función de reintento (Fijación de la función Nº 73)
ninguna interrupción.
Cuando se usa la función de reintento, si el material a coser es grueso y la aguja no lo puede traspasar, esta función ayuda a la aguja a traspasar el material con facilidad.
n.
0 : No se provee la función de reintento
37
1 a 10 : Se provee la función de reintento (Fuerza de retorno de la barra de agujas antes
del reintento : 1 (pequeña) - 10 (grande))
Fijación de tiempo de succión del solenoide de elevación del pie prensatelas (Fijación de función Nº 84)
Puede modicarse el tiempo de succión del solenoide de elevación del pie prensatelas. Cuando el calen­tamiento es elevado, es efectiva para disminuir su valor.
(Precaución) Cuando el valor es excesivamente bajo, esto causará malfuncionamiento. Por lo tanto,
tenga cuidado al modicar el valor.
n.
Gama de jación : 50 a 500ms <10/ms>
48
– 43 –
Page 46
Función de selección de curva de pedal (Fijación de la función Nº 87)
Con esta función se ejecuta la selección de curva de velocidad de cosido de la máquina de coser contra la cantidad de presión del pedal. Cambie esta función cuando usted crea que la operación lenta resulta difícil o que la respuesta del pedal es baja.
n.
0 : La velocidad de cosido en función de la magnitud de presión del pedal aumenta lineal-
78
mente.
1 : Reacción a velocidad intermedia en términos de que la cantidad de presión del pedal
se retarda.
2 : Reacción a velocidad intermedia en términos de que la cantidad de presión del pedal
se avanza.
2
0
1
(sti/min)
Velocidad de cosido
Recorrido de pedal (mm)
Función de movimiento de posición de parada UP (arriba) del movimiento inicial (Fijación de función Nº 90)
Puede ajustarse la activación/desactivación de la función de retorno automático a la posición de parada UP (arriba) inmediatamente después de que se conecta la alimentación eléctrica.
n.
0 : Función desactivada
09
1 : Función activada
Función añadida al interruptor de compensación de aguja arriba/abajo (Fijación de la función Nº 93)
󰼼
La operación de una puntada solamente se puede ejecutar cuando se pulsa el interruptor de compensa­ción de aguja arriba/abajo al tiempo de la parada arriba después de posicionar en ON el interruptor de la corriente eléctrica o de parada arriba inmediatamente después del corte de hilo.
n.
0 : Normal (Solamente operación de pespunte de compensación deaguja arriba/abajo)
39
1 : Se ejecuta la operación de pespunte de compensación de unapuntada (parada supe-
rior / parada superior) solamente cuando se hace el mencionado cambio.
Ajuste de máx. velocidad de cosido (Fijación de la función Nº 96)
󰽇
Esta función permite establecer la máx. velocidad de cosido que desee usar.
El límite superior del valor jado varía en conformidad con el cabezal de la máquina a ser conectado.
n.
Compensación del ángulo de referencia del eje principal (Fijación de función Nº 120)
󰽈
Gama de ajuste : 150 a MÁX sti/min <50 sti/min>
69
Se compensa el ángulo de referencia del eje principal.
n.
Compensación de ángulo de inicio de posición UP (arriba) (Fijación de función Nº 121)
󰽉
Gama de ajuste : –50 a 50˚ <1/˚>
01 2
Se compensa el ángulo de detección de inicio de la posición UP (arriba).
n.
Gama de ajuste : –15 a 15˚ <1/˚>
11 2
Compensación de ángulo de inicio de posición DOWN (abajo) (Fijación de función Nº 122)
󰽊
Se compensa el ángulo de detección de inicio de la posición DOWN (abajo)
n.
Gama de ajuste : –15 a 15˚ <1/˚>
21 2
– 44 –
Page 47

11. Compensación automática para hacer neutral el sensor de pedal

Siempre que se haga recambio de sensor de pedal, muelle, etc, cerciórese de ejecutar la siguiente ope-
ración:
Si coloca su pie o cualquier objeto sobre el pedal, el pedal no funcionará debidamente. Asegúre­se de operar el pedal sin ningún objeto sobre el mismo.
1) Presionar el interruptor 󱢵, para posicio-
nar en ON el interruptor de la corriente eléctrica.
El display del panel es tal como se ilustra en la
󱢵
Cuando se visualiza “ ”: El sensor del pedal no se encuentra conectado debidamente. Desconecte la corriente eléctrica y compruebe la conexión del sensor del pedal. Cuando se visualiza “ ”: Es necesario ajustar la instalación del pedal. Ejecute el ajuste de la instalación del pedal de
acuerdo con el procedimiento “Cómo ajustar el pedal” indicado a continuación.
gura.
El valor indicado a la derecha de “PA. “ en este
momento es el valor de compensación. (En esta
gura, el valor de corrección es “1”.)
2) La posición neutra del pedal se almacena en la memoria. Desconecte la corriente eléctrica para
nalizar el procedimiento.
Cómo ajustar el pedal
󱢹
a) Compruebe el dígito que parpadea intermitentemente, para determinar la dirección de desplazamiento
del pedal.
En caso de que la posición neutra del sensor del pedal se encuentre desplazada hacia la parte frontal del pedal
En caso de que la posición neutra del sensor del pedal se encuentre desplazada hacia la parte posterior del pedal
Parpadea intermitentemente Parpadea intermitentemente
b) Ajuste la instalación del pedal de modo que se visualice “ ”. (Para el modo de ajustar el pedal,
consulte el Manual del Ingeniero.)
Corrija el pedal en la dirección de corrección del desplazamiento del pedal. Cuando el desplazamiento se
reduce a un valor dentro de la gama permisible, se visualiza “ ”.
c) Pule el interruptor 󱢹. La indicación cambia al estado descrito en 1).
d) De este modo, naliza el ajuste del pedal. Desconecte la corriente eléctrica.
– 45 –
Page 48
12. Selección de las especicaciones de pedal
Cuando se haya reemplazado el sensor del pedal,
modique el valor predeterminado de la jación de función Nº 50, de acuerdo con las especicaciones
del pedal nuevo instalado. 0: KFL 1: PFL
El sensor de pedal con dos muelles ubica­do en la parte trasera del tipo de pedal es PFL, y el de tipo de un muelle es KFL. Fije el sensor de pedal a PFL cuando eleve el prensatelas presionando la parte poste­rior del pedal.
13. Modo de jar la función del elevador automático
Cuando se adquiere y se instala el alza-prensatelas automático (cjto. de dispositivo AK85B, número de
pieza : 40140416), es necesario habilitar la función del elevador automático.
Indicador A
1) Active (ON) el interruptor de la corriente eléctrica
mientras mantiene pulsado el interruptor 󱢹.
2) Se visualiza “FL.on” en los indicador A con un
pitido conrmando que se ha habilitado la función
del elevado automático.
3) Desconecte el interruptor de la corriente eléctrica, y vuelva a conectar el interruptor de la corriente eléctrica para volver a la modalidad normal.
4) Repita las operaciones 1) a 3), y la visualización
󱢹
vuelve a “FL.oF”. Entonces, no trabaja la función del elevador automático
:
1. Para volver a conectar la corriente eléctrica, cerciórese conectarla después de que pase un
(Si la operación ON/OFF se ejecuta demasiado rápidamente, es posible que la jación no cam-
2. El elevador automático no queda actuado a no ser que esta función esté bien seleccionada.
3. Cuando se seleccione "Se provee el alza-prensatelas automático." sin instalar el dispositivo
Se provee el alza-prensatelas automático. (se provee AK)
:
No se provee el alza-prensatelas automático.
segundo o más.
bie bien.)
elevador automático, el arranque momentáneamente al inicio del cosido. Además, cerciórese de seleccionar "No se provee el alza-prensatelas automático." cuando no esté instalado el elevador automático dado que es posible que no trabaje el interruptor a simple tacto.
– 46 –
Page 49

14. Procedimiento de selección de la función de bloqueo de teclas

El ajuste del número de puntadas para un patrón puede prohibirse habilitando la función de bloqueo de
teclas.
Indicador A
5) Cuando se ejecuta los pasos 1) a 3) repetidas veces, se visualiza “KL.oF” cuando se conecta la corriente eléctrica y la función de bloqueo de teclas se vuelve inoperante.
• Display de “KL.on” cuando se conecta la corriente eléctrica
Si aparece el display : La función de bloqueo de teclas es operante. Si no aparece el display : La función de bloqueo de teclas es inoperante.
Cuando la función de bloqueo de teclas está operante, la operación del panel será tal como se indica en
la siguiente tabla.
Interruptor cuya operación se inhabilitará. • Ajuste de costura de transporte inverso (❶, ❷, ❸ y ❹)
• Cambio del patrón de cosido (❺, ❻, ❼ y ❽)
• Cambio de número de puntadas (❾)
• Cambio de operación de cosido (󱢴, 󱢵, 󱢶 y 󱢷)
Interruptor cuya operación no se inhabilitará. • Puntada de compensación en pasos de media puntada (󱢳)
• Función de apoyo a la producción (󱢸)
1) Active (ON) el interruptor de la corriente eléctrica
mientras mantiene pulsado el interruptor
y el interruptor ❽.
2) Se visualiza “KL.on” en los indicador A con un
pitido conrmando que se ha habilitado la función
de bloqueo de teclas.
3) El panel vuelve a la operación normal después de
visualizar “KL.on” en los indicadores.
4)
Cuando la función de bloqueo de teclas se en­cuentra habilitada, se visualiza “KL.on” en los indi­cadores cuando se conecta la corriente eléctrica.
15. Inicialización de los datos de jación
Todo el contenido de jación de función se pueden devolver a los valores jados estándar.
1)
󱢴
󱢹
1. Cuando se ejecuta la operación antes mencionada, también se inicializa el valor de corrección
de la posición neutral del sensor del pedal. Por lo tanto, es necesario ejecutar la corrección
automática de la posición neutral del sensor del pedal antes de usar la máquina de coser.
(Consulte la "III-11. Compensación automática para hacer neutral el sensor de pedal" p.45).
2.
3. Aún cuando se ejecute esta operación, no se pueden inicializar los datos de cosido jados por
Cuando se ejecuta la operación antes mencionada, también se inicializan los valores de ajuste
del cabezal de la máquina y la conguración de funciones de los dispositivos opcionales. Por lo tanto, es necesario realizar el ajuste del cabezal de la máquina antes de usar la máquina de
coser. (Consulte la "IV-1. Ajuste del cabezal de la máquina" p.49).
el panel de operación.
Seleccione la jación de función “n.95” consultando
la explicación dada en
nes" p.26
2)
Pulse y mantenga pulsado el interruptor
. Luego, pulse el interruptor
"III-6. Fijación de funcio-
󱢹.
󱢴.
3) El zumbador suena después de aproximadamen-
te un segundo, y el dato de jación vuelve al valor de jación estándar.
No desconecte la corriente eléctrica du­rante el proceso de la operación de inicia­lización. Se puede estropear el programa de la unidad principal.
4) Desconecte el interruptor de la corriente eléctrica, y vuelva a conectar el interruptor de la corriente eléctrica para volver a la modalidad normal.
– 47 –
Page 50

16. Lámpara LED de mano

AVISO :
Para protegerse contra lesiones personales por el arranque inesperado de la máquina de coser,
nunca ponga sus manos cerca de la zona de entrada de la aguja ni sus pies sobre el pedal durante el ajuste de la intensidad del LED.
* Este LED está destinado para mejorar la operabilidad de la máquina de coser pero no está destina-
do para su mantenimiento.
La máquina de coser viene equipada, como están­dar, con una lámpara LED que ilumina la zona de entrada de la aguja.
1) Conecte la corriente eléctrica mientras pulsa y
mantiene pulsado el interruptor 󱢸, para
pasar al modo de ajuste de funciones.
2) El ajuste de la intensidad y el apagado de esta luz se efectúan pulsando el interruptor ❶. Cada
󱢳
󱢸
vez que se presiona este interruptor, la intensi­dad de la luz se ajusta en cinco pasos y luego se apaga.
[Cambio de intensidad]
1
Brillante⇒...... Tenue⇒Apagado⇒Brillante
...... 4
5
De este modo, cada vez que se pulsa este in-
terruptor ❶, el estado de la lámpara de mano cambia y se repite la secuencia indicada.
6
3) Pulse el interruptor 󱢳 para nalizar el
procedimiento.

17. Interruptor de costura inversa de un toque de altura ajustable

La altura del interruptor de transporte inverso ❶ de un toque es ajustable. Para el proceso en que no se requiera el uso del interruptor de transporte inverso ❶, el material se puede manipular en la máquina de coser con facili-
Para modicar la conguración del retirahilos ❸ ajustada en fábrica al momento del embarque,
para propósitos de ajuste, es necesario ajustar la altura del interruptor de transporte inverso ❶
para que no interera con el retirahilos ❸.
dad si se incrementa la altura de dicho interruptor.
[Cómo ajustar la altura]
La altura del interruptor se puede ajustar a lo largo
de la ménsula aojando el tornillo ❷.
– 48 –
Page 51

IV. MANTENIMIENTO

1. Ajuste del cabezal de la máquina

Cuando el deslizamiento entre el punto demarcador azul sobre el volante y el cóncavo de la cu-
bierta es excesivo después del corte de hilo, ajuste el ángulo del cabezal de la máquina mediante
la siguiente operación.
1) Conecte la corriente eléctrica mientras mantiene
pulsados los interruptores 󱢶 y 󱢷.
La indicación “ZAJ” aparecerá en la sección de display.
󱢶
󱢷
Indicador A
2) Gire con la mano la polea del cabezal de la má­quina hasta que se detecte la señal de referencia del eje principal. En este momento, el grado del ángulo de la señal de referencia del eje principal se visualiza en el indicador A. (El valor es de referencia.)
3) En este estado, alinee el punto azul ❶ del vo­lante con la parte cóncava ❷ de la cubierta, tal
como se muestra en la gura.
Indicador A
󱢹
4) Pulse el interruptor 󱢹 para nalizar el tra-
bajo de ajuste. En este momento, el valor indica­do en la sección A del display cambiará. (El valor es de referencia.)
5) Desconecte la corriente eléctrica.
– 49 –
Page 52

2. Códigos de error

En los casos siguientes, vuelva a comprobar antes de juzgar el caso como problema.
Fenómeno Causa Medidas correctivas
Cuando eleve la máquina de coser, el zum­bador emite pitidos y la máquina de coser no puede operar.
No funcionan los solenoides para el corta­hilo, transporte inverso, retirahilo, etc. No se ilumina la lámpara de mano.
Aún cuando presione el pedal inmediata­mente después de conectar la corriente eléctrica, la máquina de coser de funciona. Cuando presiona el pedal después de pre­sionar la parte trasera del pedal una vez, la máquina de coser funciona.
La máquina de coser no se para aún cuan­do el pedal ha vuelto a su posición neutral.
El prensatelas no sube aún cuando está montado el dispositivo elevador automáti­co.
No funciona el interruptor a simple tacto. El prensatelas sube mediante el
La máquina de coser no logra funcionar. Está desconectado el cable de
Cuando eleve la máquina de co­ser sin desconectar la corriente eléctrica, hay que ejecutar la ac­ción que se describe en el lado izquierdo para mayor seguridad.
Cuando se quema el fusible para protección del solenoide.
Ha variado la posición neutral del pedal. (Es posible que la posición neu­tral se desplace cuando cambia la presión del muelle del pedal o semejante.)
Está desconectada la función del elevador automático.
El sistema de pedal está jado
al sistema KFL.
No está conectado el cable del dispositivo elevador automático al conector (CN37).
dispositivo elevador automático. No está instalado el dispositivo
elevador automático. Sin em­bargo, la función del elevador automático está en ON.
salida de motor (4P). Está desconectado el cable del
conector (CN30) de señal de motor.
Incline la máquina de coser después de desconectar la corriente eléctrica.
Compruebe el fusible para protección de alimentación del solenoide.
Ejecute la función de corrección neutral del sensor de pedal.
Seleccione "Se provee el alza-prensa­telas automático." mediante la selección de función del elevador automático.
Cambie el puente conector a la jación
PFL para elevar el pie prensatelas pi­sando la parte trasera del pedal.
Conecte debidamente el cable.
Accione el interruptor después de bajar el pedal.
Seleccione "No se provee el alza-pren­satelas automático." cuando no está montado el dispositivo elevador automá­tico.
Conecte el cable debidamente.
Conecte el cable debidamente.
Además, para este dispositivo hay los siguientes códigos de error. Estos códigos de error se interconectan (o limitan la función) e informan acerca del problema de modo que el problema no aumente cuna vez que se ha descubierto. Siempre que usted solicite nuestro servicio, sírvase conformar los códigos de error.
[Cómo comprobar códigos de error]
Indicador A
󱢴
1)
Active (ON) el interruptor de la corriente eléctrica mientras mantiene pulsado el interruptor
󱢶.
2) Con un pitido, en la sección de display A apa-
recen los números seriales de los errores que
󱢵
han ocurrido hasta el momento.
3) Pulse los interruptores y ❾ para habilitar
󱢶
la selección de números seriales. Seleccione uno de los números seriales que desee comprobar
y, en este estado, pulse el interruptor 󱢴
para visualizar el código de error, pulse el inte-
rruptor 󱢵 para visualizar la duración del
tiempo energizado (cuatro dígitos superiores de horas y minutos), o pulse el interruptor 󱢶
para visualizar la dirección del tiempo energizado (cuatro dígitos inferiores de horas y minutos). (Los datos anteriormente indicados permanecen visu­alizados siempre y cuando se mantenga pulsado el interruptor correspondiente.)
– 50 –
Page 53
Lista de códigos de error
E000 Ejecución de iniciali-
E007 Sobrecarga en el
E009 Error de plazo de
E071 Desconexión del
E072 Sobrecarga del motor
E079 Operación continua
E302 Falla del interruptor
E303 Error de sensor de
E499 E704
E730 Falla del codicador • Cuando la señal de motor no se ha intro­E731 Falla del sensor del
E733 Rotación inversa del
E799 Expiración del plazo
E808 Cortocircuito del sole-
Descripción del error detectado
zación de datos (Esto no es error.)
motor
energización del sole­noide
conector de salida del motor
durante el movimiento de corte de hilo
con mayor carga aplicada al motor
de detección de fallas (Cuando funciona el interruptor de seguri­dad)
placa semicircular Falla de datos • Los datos almacenados están viciados.
motor
motor
para la operación de corte de hilo
noide
Causa supuesta que lo ha provocad Itemes a comprobar
• Cuando se ha cambiado el cabezal de la máquina.
• Cuando se ejecuta la operación de insta­lación.
• Cuando está bloqueada la máquina de coser.
• Cuando el material extra pesado excede la garantía del cabezal de la máquina.
• Cuando no funciona el motor.
• El motor o la unidad impulsora está roto.
• El plazo durante el cual el solenoide se energiza ha excedido el establecido.
• Desconexión del conector del motor. • Compruebe si el conector de salida de
• Lgual que E007. • Lgual que E007.
• La máquina ha venido funcionando con una carga aplicada al motor que es mayor que la carga normal.
• Cuando el interruptor de detección de fallas está en elestado en que la corriente eléctrica está en ON.
• No se puede detectar la señal del sensor de la placa semicircular.
ducido adecuadamente.
• Este error ocurre cuando el motor está funcionando a 500 sti/min o más en direc­ción inversa a la de su rotación indicada durante su funcionamiento.
• La operación de control del cortahilos no se ha completado dentro del plazo prede­terminado.
• La potencia del solenoide no corresponde al voltaje normal.
• Compruebe si el hilo se ha enredado en la polea del motor.
• Compruebe si el conector (4P) de sali-
da de motor está ojo o desconectado.
• Compruebe si hay alguna parada cuan­do se gira el motor con la mano.
motor está ojo o desconectado.
• Compruebe si el hilo se ha enredado en la polea del motor.
• Compruebe si hay alguna parada cuan­do se gira el motor con la mano.
• Compruebe si el cabezal de la máquina está inclinado sin haber posicionado en OFF el interruptor de la corriente eléctrica (se prohíbe la operación de la máquina de coser para mayor seguri­dad).
• Compruebe si el conector del codica­dor del motor está desconectado.
• Compruebe el conector (CN30) de
señal de motor para ver si está ojo o
desconectado.
• Compruebe si el cable de la señal se ha roto dado que el cable ha sido atra­pado en el cabezal de la máquina.
• Compruebe si la dirección de inserción
del conector del codicador del motor
está incorrecta.
• La conexión del codicador del motor
del eje principal es errónea.
• La conexión de la alimentación eléctri­ca al motor del eje principal es errónea.
• Compruebe si el cable del cabezal de la máquina se encuentra atrapado en la cubierta o presenta un problema similar.
– 51 –
Page 54
E809 Falla de movimiento
E810 Cortocircuito en el
E811 Falla de tensión de
E922 Eje principal incontro-
E924 Falla del impulsor del
E930 Falla del codicador • Cuando la señal de motor no se ha intro­E931 Falla del sensor del
E942 EEPROM defectuosa • La escritura de datos en la EEPROM es
Descripción del error detectado
de retención
solenoide
alimentación
lable
motor
motor
Causa supuesta que lo ha provocad Itemes a comprobar
• El solenoide no cambia al movimiento de retención.
• Cuando se quiere activar el solenoide cortocircuitado.
• Cuando la tensión está más alta que la garantizada.
• La máquina se ha conectado a una fuente de alimentación cuya tensión de alimen­tación es de 200V o menor.
• La máquina de coser se ha conectado a una fuente de alimentación cuya tensión de alimentación es de 270V o mayor.
• En caso de que no se pueda controlar el eje principal.
• El impulsor del motor está roto.
ducido adecuadamente.
imposible.
• Compruebe si el solenoide presenta un calentamiento anormal.
(Cjto. de tablero de circuitos impresos
CTL. Circuito averiado.)
• Compruebe si el solenoide está corto­circuitado.
• Compruebe si se ha aplicado una tensión fuera de la gama de la “tensión nominal ± 10%”.
• Es probable que el circuito interior se haya averiado.
• Compruebe el conector (CN30) de
señal de motor para ver si está ojo o
desconectado.
• Compruebe si el cable de la señal se ha roto dado que el cable ha sido atra­pado en el cabezal de la máquina.
– 52 –
Loading...