17. Ajuste de la altura de la barra del prensatelas ............................................................................. 14
18. Enhebrado de la maquina ..............................................................................................................14
19. Tension del hilo ............................................................................................................................... 15
20. Resorte recogedor del hilo ............................................................................................................15
21. Ajuste del recorrido del recogedor del hilo .................................................................................. 15
22. Relación de aguja a gancho ...........................................................................................................16
23. Altura de los dientes de arrastre ...................................................................................................16
24. Inclinacion de los dientes de arrastre ...........................................................................................17
25. Ajuste del soncronismo del arrastre de las telas ........................................................................17
27. Presión de pedal y recorrido de pedal .......................................................................................... 18
28. Ajuste del pedal ..............................................................................................................................19
29. Puntos demarcadores en el volante .............................................................................................19
III. PARA EL OPERADOR U OPERADORA ................................................. 20
1. Procedimiento de operación de la máquina de coser ................................................................. 20
2. Procedimiento de ajuste del cabezal de máquina .......................................................................21
3. Panel incorporado en el cabezal de la máquina ..........................................................................22
4. Procedimiento de la operación de patrón de cosido ..................................................................23
5. Ajuste de un toque ..........................................................................................................................25
6. Fijación de funciones .....................................................................................................................26
7. Función de apoyo a la producción ................................................................................................27
8. Ajuste del sujetahilo (sólo para el tipo NB) .................................................................................. 29
9. Lista de jaciones de funcion ........................................................................................................31
10. Explicacion detallada de la seleccion de funciones ....................................................................35
11. Compensación automática para hacer neutral el sensor de pedal ............................................45
12. Selección de las especicaciones de pedal .................................................................................46
13. Modo de jar la función del elevador automático .......................................................................46
14. Procedimiento de selección de la función de bloqueo de teclas ...............................................47
15. Inicialización de los datos de jación ........................................................................................... 47
16. Lámpara LED de mano ................................................................................................................... 48
17. Interruptor de costura inversa de un toque de altura ajustable ................................................. 48
IV. MANTENIMIENTO ................................................................................... 49
1. Ajuste del cabezal de la máquina .................................................................................................. 49
2. Códigos de error ............................................................................................................................. 50
i
Page 3
I. ESPECIFICACIONES
Tensión de suministroMonofásica : 220V/230V/240V
Frecuencia50 Hz / 60 Hz
Ambiente operacional
Entrada210VA
Temperatura : de 5 a 35˚C
Humedad: 35 - 85%
DDL-900B-
S :Materiales de peso ligero y mediano
H :Materiales pesados
DDL-900B-SDDL-900B-H
Aplicación
Máx. velocidad de cosido5.000 sti/min4.000 sti/min
Velocidad de corte de hilo210 sti/min210 sti/min
Longitud de puntada4 mm5 mm
Elevación del prensatelas
(con elevador de rodilla)
*1
Aguja
Materiales de peso ligero y
13 mm13 mm
DB × 1 (#14) #9 a 18, 134 (Nm 90) Nm 65
a 110 (para CE)
medianoMateriales pesados
DB x 1 (#21) #20 a 23
Aceite lubricanteJUKI CORPORATION GENUINE OIL 7
- Nivel de presión de ruido de emisión
continua equivalente (LpA) en el puesto
de trabajo:
Valor ponderado A de 81,0 dB (inclu-
ye KpA = 2,5 dB); de acuerdo con ISO
Ruido
• La velocidad de cosido predeterminada al momento del embarque : 4.000 sti/min
*1 : La aguja utilizada depende del destino de su uso.
10821-C.6.2 - ISO 11204 GR2 a 4.000
sti/min.
Valor ponderado A de 80,0 dB (inclu-
ye KpA = 2,5 dB); de acuerdo con ISO
10821-C.6.2 - ISO 11204 GR2 a 3.500
sti/min.
- Nivel de presión de ruido de emisión
continua equivalente (LpA) en el puesto
de trabajo:
Valor ponderado A de 83,0 dB (inclu-
ye KpA = 2,5 dB); de acuerdo con ISO
10821-C.6.2 - ISO 11204 GR2 a 4.000
sti/min.
Valor ponderado A de 80,0 dB (inclu-
ye KpA = 2,5 dB); de acuerdo con ISO
10821-C.6.2 - ISO 11204 GR2 a 3.500
sti/min.
– 1 –
Page 4
C
H
G
E
DIBUJO DE LA MESA
J
D
F
I
A
B
– 2 –
agujero
0,5
±
4xø3,4 en la supercie inferior, profundidad 20 (taladre el agujero en el momento de la instalación.)
Posición de instalación del retenedor del cajón (en el lado inverso)
ø18 agujero perforado
3xø13 agujero perforado
2xø3,5 profundidad 10
2xø3,5 profundidad 10
ø40
ø16 profundidad 30
ø16 profundidad 30 (para piezas opcionales)
A
B
C
D
E
F
C1,5 a C2,5 ( lado bisagra)
G
H
I
J
Page 5
II. CONFIGURACIÓN
1. Instalación
D
1) La máquina de coser debe ser portada por dos
personas, tal como se muestra en la gura de
arriba.
No sostenga la máquina por el volante D.
C
❸
❶
❷
❽
❶
AB
❹
❾
❸
❶
19,5 mm23,5 mm
❸
2) No poner artículos salientes como destornillador
y semejantes en el lugar donde se va colocar la
máquina de coser.
3) La tapa inferior deberá descansar en las cuatro
esquinas en la ranura de la mesa de la máquina.
Instale el asiento de bisagra de goma ❽ sobre la
mesa y fíjelo a la mesa con un clavo.
4) Los dos asientos de goma ❶, que soportan la
parte del cabezal en el lado A del operador, se
jan a la parte extendida de la mesa golpeando el
tornillo ❷, mientras que los otros dos asientos de
almohadilla de goma ❸ en el lado de la bisagra
B
se jan mediante un adhesivo en base caucho.
Luego, se coloca el colector de aceite ❹.
❼
5) Acomode la bisagra ❼ en la abertura de la base
de la máquina, y je el cabezal de la máquina en
la bisagra ❽ de goma de la mesa antes de colocar el cabezal de la máquina sobre los amortiguadores ❾ en las cuatro esquinas.
6) Fije rmemente el pedestal ❻ de soporte del
cabezal de la máquina en el agujero (60 x 141 x
❽
❻
1. Asegúrese de instalar la varilla de soporte ❻ del cabezal de la máquina que se suministra con
la unidad.
2. Si una tijera o herramienta similar queda atrapada entre la caja de control y la mesa, la cubierta de la caja de control se puede romper. Para evitar dicho accidente, no coloque nada en la
sección C.
3. Tenga en cuenta que si la máquina de coser se opera con la varilla de soporte ❻ del cabezal
de la máquina retirada, esto puede causar la avería de la caja de control y/o fugas de aceite.
❼
ø16, profundidad 30) de la mesa. (Vea H en el
DIBUJO DE LA MESA p.2
).
– 3 –
Page 6
2. Instalación del sensor del pedal
1) Instale el sensor del pedal en la mesa con los
tornillos de montaje ❶ que se suministran con la
unidad. Es necesario instalar el sensor del pedal
en la posición en que la biela quede perpendicular a la mesa.
2) Después de nalizar la instalación del sensor del
pedal sobre la mesa, coloque el cabezal de la
máquina de coser sobre la mesa.
❶
3. Instalación del interruptor de la corriente eléctrica (para CE)
AVISO :
1. Asegúrese de conectar el conductor a tierra (verde/amarillo) al punto especicado (en el lado de
tierra).
2. Tenga cuidado para no permitir que los terminales entren en contacto uno con otro.
3. Al cerrar la cubierta del interruptor de la corriente eléctrica, tenga cuidado para que el cable no
quede atrapado en la misma.
❷
1ø 220V-240V
❷
Verde /
Amarillo
❹
AzulAzul
MarrónMarrón
❶
Verde /
Amarillo
❸
No inserte el enchufe en el tomacorriente
de clavija.
1) Retire el tornillo ❶ de la supercie lateral de la
cubierta del interruptor de la corriente eléctrica,
para abrir la cubierta de dicho interruptor.
2) Haga pasar el cable de entrada de CA
❷
(40145128), ❸(M6102461DAA) proveniente a
través de la cara trasera del interruptor de la corriente eléctrica. Junte y ate el cable con la cinta
sujetadora ❹ del cable para asegurarlo.
3) Fije rmemente los terminales del cable de entrada de CA ❷(40145128), ❸(M6102461DAA)
apretando los tornillos en los puntos especicados.
4) Cierre la cubierta del interruptor de la corriente
eléctrica. Apriete el tornillo ❶ en la supercie
lateral de la cubierta del interruptor de la corriente
eléctrica.
– 4 –
Page 7
4. Conexión de conectores
AVISO :
• Para protegerse contra lesiones corporales a causa del arranque brusco de la máquina de coser,
asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica, desenchufar del tomacorriente el cable de la
máquina y esperar unos cinco minutos o más antes de instalar el sensor del pedal.
• Para evitar daños al dispositivo a causa de una mala operación y especicaciones erróneas, ase-
gúrese de conectar correctamente todos los conectores a sus respectivos puntos especicados.
(En caso de que cualquiera de los conectores se inserte en un conector equivocado, el dispositivo
correspondiente a dicho conector no solamente puede averiarse sino que también puede arrancar
intempestivamente, lo que podría causar lesiones corporales.)
•
Para evitar lesiones corporales a causa de una mala operación, asegúrese de enclavar los conectores.
•
No conecte el enchufe tomacorriente sino hasta que se haya nalizado la conexión de todos los cables.
• Fije los cables teniendo cuidado para no doblarlos forzosamente ni apretarlos excesivamente con los
sujetacables o grapas.
• En cuanto a los detalles de cómo manejar los dispositivos respectivos, lea cuidadosamente los Manuales de Instrucciones que se suministran con los dispositivos antes de manipularlos.
❸
❷
❶
❹
Conector de cabezal de máquina
Fuente de energía CA
Pedal
Diagrama de conexión de conectores
No inserte el enchufe en el tomacorriente
mural.
Compruebe para asegurarse de que el
interruptor de la corriente eléctrica se
encuentra desactivado (OFF).
1) Conecte los conectores que se mencionan a continuación a la caja de control, en el orden numérico indicado.
Cable del sensor del pedal
❶
Cable de entrada de CA
❷
Conector del cabezal de la máquina
❸
Para los puertos de conexión de los cables, con-
sulte el plano de distribución de conectores.
Asegúrese de insertar los conectores a
fondo en los puertos correspondientes
hasta que queden enclavados.
2) Extraiga el cable de la caja de control a través del
agujero de extracción ❹ del cable para encaminarlo debajo de la mesa de la máquina de coser.
Parte inferior de la tabla
Sensor del pedal
❶
❻
Flecha
❺
❹
❺
❷
Parte inferior de la tabla
❺
Sensor del pedal
❶
Flecha
❺
(Para CE)
❹
❺
❷
3) Fije el cable ❶ del sensor del pedal y el cable ❷
de entrada de CA con una grapa ❺.
4) Instale la cubierta del solenoide con los dos
tornillos de jación ❻ de dicha cubierta que se
suministran con la unidad como accesorios.
Al instalar la cubierta, tenga cuidado para
no permitir que los cables queden atrapados bajo la cubierta.
– 5 –
Page 8
5. Instalación del enchufe tomacorriente
AVISO :
1.
Asegúrese de conectar el conductor a tierra (verde/amarillo) al punto especicado (en el lado de tierra).
2. Tenga cuidado para no permitir que los terminales entren en contacto uno con otro.
1ø 220-240V
Azul
Marrón
Verde / Amarillo
(alambre de puesta a tierra)
CA 220-240V
1) Conecte el cable de alimentación al enchufe ❶.
Conecte los conductores azul y marrón (ø 1) a la
fuente de energía, y el conductor verde/amarillo
a la conexión a tierra, tal como se ilustra en la
gura.
1. Asegúrese de preparar el enchufe ❶ de
conformidad con normas de seguridad.
2. Cerciórese de conectar el alambre de
puesta a tierra (Verde / Amarillo).
2) Compruebe que el interruptor de la corriente
eléctrica se encuentre desactivado (OFF). Luego,
inserte el enchufe ❶ del interruptor de la corriente eléctrica en el tomacorriente de clavija.
6. Instalación del olocar la biela
AVISO :
Para evitar lesiones personales causados por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute
el trabajo después de posicionar en OFF y un lapso de tiempo de 5 minutos o más.
❸
❶
❷
❶
❸
Antes de conectar el enchufe ❶, com-
pruebe nuevamente la especicación del
voltaje de alimentación indicada en la caja
de alimentación.
* El enchufe ❶ tiene una forma diferente
dependiendo del destino de la máquina de
coser.
Fije la biela ❶ en el agujero ❷ de instalación de la
palanca del pedal con la tuerca ❸.
– 6 –
Page 9
7. Modo de bobinar el hilo de bobina
❽
❸
B
❶
A
❷
❹
C
❻
❼
D
❻
❺
E
❻
1) Inerte la bobina bien dentro del huso ❶ bobina-
dor de bobina todo lo que pueda entrar.
2) Pase el hilo de bobina extraído desde el carrete
que descansa en el lado derecho del pedestal de
hilo siguiendo el orden que se muestra en la gura de la izquierda. Entonces, bobine varias veces
hacia la derecha el extremo del hilo de bobina en
la bobina.
(En el caso de una bobina de aluminio, después
de bobinar hacia la derecha el extremo del hilo de
bobina, bobine varias veces hacia la izquierda el
hilo que viene desde el tensor de hilo para bobinar con facilidad el hilo de bobina.)
3) Presione el cerrojo ❷ de disparo del bobinador
de bobina en la dirección de A y ponga en marcha la máquina de coser.
La bobina gira en la dirección de C y así se
bobina el hilo de bobina. Cuando se termina el
bobinado el huso ❶ se para automáticamente.
4) Extraiga la bobina y corte el hilo de bobina con el
retenedor ❸ de cortar hilo.
5) Para ajustar la cantidad de bobinado del hilo de la
bobina, aoje el tornillo de jación ❹ y mueva la
palanca ❷ de bobinado de la bobina en dirección
A
o B. Luego, apriete el tornillo de jación ❹.
A la dirección de A : Disminuir
A la dirección de B : Aumentar
6) En caso de que el hilo de la bobina no esté bobinado uniformemente en la bobina, aoje el tornillo ❺, y
ajuste la altura de la tensión ❽ del hilo de la bobina.
• El ajuste estándar es cuando el centro de la bobina se encuentra a la misma altura que el centro del
disco ❻ de tensión del hilo.
• Ajuste la posición del disco ❻ de tensión del hilo en la dirección D cuando la cantidad de bobinado del
hilo de la bobina es excesiva en la parte inferior de la bobina, y en dirección E cuando la cantidad de
bobinado del hilo de la bobina es excesiva en la parte superior de la bobina.
Después del ajuste, apriete el tornillo ❺.
7) Para ajustar la tensión del bobinador de bobina, gire la tuerca ❼ tensora de hilo.
1. Cuando bobine hilo de bobina, comience el bobinado en el estado en que esté tenso el hilo
entre el disco ❻ tensor de hilo y de bobina.
2. Cuando bobine hilo de bobina en el estado en que no se ejecuta cosido, retire el hilo de aguja
de la trayectoria del hilo del tirahilo y extraiga la bobina del gancho.
3. Existe la posibilidad de que el hilo que se extrae del soporte de hilo quede ojo debido a la
inuencia (dirección) del viento por lo que es posible que se enrede en el volante. Ponga cui-
dado en la dirección del viento.
– 7 –
Page 10
8. Ajuste de la altura del elevador de rodilla
AVISO :
Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para
evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser.
❶
1) La altura normal que se eleva el pie prensatelas
usando el elevador de rodilla es 10 mm.
2) Usando el tornillo de ajuste ❶, Ud. puede ajustar
la elevación del pie prensatelas usando el elevador de rodilla hasta un máximo de 13 mm.
3) Cuando ha ajustado la elevación del pie prensatelas a más de 10 mm, asegúrese que el extremo
inferior de la barra de la aguja ❷, al estar en su
posición más baja, no choca con el pie prensatelas ❸.
❷
❸
9. Instalacion del pedestal del hilo
1) Ensamble la unidad del pedestal de hilos, e insértela en el agujero en la mesa de la máquina de
coser.
2) Apretar la tuerca ❶.
❶
– 8 –
Page 11
10. Lubricación
AVISO :
1. No conecte el enchufe eléctrico hasta que se haya completado la lubricación para evitar acci-
dentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser.
2. Para evitar inamaciones o erupciones, lávese inmediatamente las partes afectadas si han
llegado salpicaduras a los ojos o a otras partes del cuerpo.
3. Si por equivocación traga aceite, pueden producirse vómitos o diarreas. Ponga el aceite en un
lugar inaccesible a los niños.
❻
❷
❺
❹
A
❸
B
❶
1) Antes de operar la máquina de coser, retire el
tapón de goma ❶ de la parte superior de brazo
de la máquina, y agregue aceite a través del oricio de aceite con el embudo accesorio ❹ que se
suministra con la máquina de coser.
2) Rellene el tanque del aceite con aceite nuevo
hasta el extremo tope de la varilla ❸ indicadora
de cantidad de aceite quede entre la línea demarcadora superior grabada A y la línea demarcadora inferior grabada B de la ventanilla ❷
indicadora de cantidad de aceite.
Si el aceite se rellena en exceso, habrá fuga de
aceite desde la unión entre la pantalla de aceite
y la base, o la unión entre el tapón de goma y la
base, o la lubricación no será apropiada. Por lo
tanto, tenga cuidado. Además, cuando el aceite
se llena con mucha presión, puede desbordarse
del agujero de lubricación. Por lo tanto, tenga
cuidado.
* Cuando se agrega el aceite hasta la línea MAX
, la cantidad de aceite será de 600 cc.
A
* Compruebe la cantidad de aceite cuando la
máquina de coser está en reposo.
* Compruebe la cantidad de aceite en el tanque
de aceite observando la supercie del aceite
por el costado de la ventanilla indicadora ❷ de
la cantidad de aceite.
3) Cuando opere su máquina de coser, rellene aceite
si el extremo superior de la varilla ❸ indicadora
de cantidad de aceite baja hasta la línea demarcadora inferior grabada B que se observa por la
ventanilla ❷ de inspección de cantidad de aceite.
4) Si el sistema de lubricación está funcionando bien,
al hacer funcionar la máquina, puede verse salpicar el aceite a través de la mirilla del aceite ❻.
* Observe que la cantidad que salpica el acei-
te no tiene relación con la cantidad de aceite
lubricante.
1. Cuando use una máquina de coser nueva o una máquina de coser que no se ha usado por mu-
cho tiempo, use la máquina de coser después de ejecutar un ensayo a 2.000 sti/min o menos.
2. En cuanto al aceite para la lubricación del gancho compre el aceite JUKI CORPORATION GENUINE OIL 7 (Pieza No. : MML007600CA).
3. Asegúrese de realizar la lubricación con aceite limpio.
4. Tenga en cuenta que pueden ocurrir fugas de aceite si el nivel superior de la cantidad del
aceite agregado excede de la línea MAX. A.
5. Si la máquina de coser se transporta llena de aceite, esto conlleva el riesgo de fugas de aceite. Por lo tanto, asegúrese de descargar el aceite de la máquina de coser a través de la llave
de drenaje ❺.
– 9 –
Page 12
11. Ajuste de la cantidad de aceite (salpiques de aceite)
AVISO :
Ponga sumo cuidado acerca de la operación de la máquina de coser dado que la cantidad de
aceite se debe comprobar girando el gancho a alta velocidad.
(1) Conrmación de la cantidad de aceite en el gancho
Papel de conrmación de cantidad de aceite
①
(manchas de aceite)
25 mm
70 mm
Papel de conrmación de manchas de aceite
Posición para conrmar la cantidad de aceite
②
(manchas de aceite)
3 - 10 mm
Pegue el papel
contra la pared del
depósito de aceite.
* Cuando ejecute el procedimiento descrito a continuación en 2), quite la placa deslizante y ponga sumo
cuidado en que sus dedos no toquen el gancho.
1) Si la máquina no ha sido calentada lo suciente para su operación, haga que la máquina marche en vacío
durante aproximadamente tres minutos (funcionamiento intermitente moderado).
2) Coloque el papel de conrmación de la cantidad de aceite (manchas de aceite) debajo del gancho inme-
diatamente después que se detenga la máquina.
3) Compruebe para asegurarse de que el nivel del aceite en la pantalla de aceite se encuentre dentro de la
gama entre “Línea MAX” y “Línea MIN”.
4) La conrmación de la cantidad de aceite debe efectuarse en cinco segundos (Chequee el tiempo con un
reloj.)
(2) Ajuste de la cantidad de aceite (manchas de aceite) en el gancho
1) Incline la máquina de coser. Gire el tornillo de
ajuste de la cantidad de aceite ❶ (instalado en
el buje frontal del eje inferior) en la dirección "+"
B
A
❶
(dirección A) para aumentar la cantidad de aceite
(manchas de aceite), o en la dirección "-" (dirección B) para disminuirla.
* La marca de indicación +/- de la cantidad de
aceite se muestra en la cubierta de la cara
inferior.
2) Después que la cantidad de aceite ❶ en el gancho haya sido ajustada apropiadamente con el
tornillo de ajuste de la cantidad de aceite, haga
que la máquina de coser marche en vacío durante aproximadamente 30 segundos para chequear
la cantidad de aceite en el gancho.
– 10 –
Page 13
(3) Ejemplo que muestra la cantidad apropiada de aceite en el gancho
Cantidad apropiada de aceite (pequeña)
El aceite salpica desde el gancho
1 mm
Cantidad apropiada de aceite (grande)
El aceite salpica desde el gancho
2 mm
1) La gura muestra la cantidad apropiada de aceite
(salpiques de aceite). Es necesario realizar el
ajuste no de la cantidad de aceite de acuerdo
con los procesos de cosido. Sin embargo, no
aumente/disminuya excesivamente la cantidad de
aceite en el gancho. (Si la cantidad de aceite es
insuciente, el gancho se agarrotará (el gancho
recalentará). Si la cantidad de aceite es excesiva,
la prenda del cosido se manchará con aceite.)
2) Compruebe la cantidad de aceite (salpiques de
aceite) tres veces (con tres hojas de papel).
(4) Conrmación de la cantidad de aceite suministrada a partes de la placa frontal
Papel de conrmación de cantidad de aceite
①
(manchas de aceite)
25 mm
70 mm
Posición para conrmar la cantidad de aceite
②
(manchas de aceite)
Papel de conrmación
de manchas de aceite
* Al ejecutar el trabajo descrito en 2) abajo, retire la
placa frontal y tenga mucho cuidado para que sus
dedos no toquen la palanca tomahilos.
1) Si la máquina no ha sido calentada lo suciente
para su operación, haga que la máquina marche
en vacío durante aproximadamente tres minutos
(funcionamiento intermitente moderado).
2) Coloque el papel de conrmación de la cantidad
de aceite (manchas de aceite) debajo del gancho
inmediatamente después que se detenga la máquina.
3) Compruebe para asegurarse de que el nivel del
aceite en la pantalla de aceite se encuentre dentro de la gama entre “Línea MAX” y “Línea MIN”.
4) El plazo requerido para la conrmación de la cantidad de aceite (salpiques de aceite) es de diez
segundos. (Mida el período de tiempo con un
reloj.)
(5) Ajuste de la cantidad de aceite suministrada a los componentes de la placa frontal
1) La cantidad de aceite suministrada a los componentes recogedores del hilo y a la biela de la
barra de la aguja ❷ se ajusta girando el vástago
C
Máxiomo
❶
B
Mínimo
❶
A
❷
de ajuste ❶.
2) La cantidad mínima de aceite se logra cuando el
punto marcador A se mueve hasta estar lo más
cerca posible de la biela de la barra de la aguja ❷.
Para ello, es necesario girar el vástago de ajuste
en la dirección B.
3) La cantidad máxima de aceite se obtiene cuando
el punto marcador A llega a la posición exactamente opuesta desde el cigüeñal de la barra de
aguja girando el espárrago de ajuste en la dirección C.
– 11 –
Page 14
(6) Ejemplo que muestra la cantidad apropiada de aceite suministrada a partes de la placa
frontal
Cantidad apropiada de aceite (pequeña)
Salpiques de aceite desde la palanca tomahilos
1 mm
Cantidad apropiada de aceite (grande)
Salpiques de aceite desde la palanca tomahilos
2 mm
1) La gura muestra la cantidad apropiada de aceite
(salpiques de aceite). Es necesario realizar el
ajuste no de la cantidad de aceite de acuerdo
con los procesos de cosido. Sin embargo, no
aumente/disminuya excesivamente la cantidad de
aceite en el gancho. (Si la cantidad de aceite es
demasiado pequeña, las partes de la placa frontal
se recalentarán o agarrotarán. Si la cantidad de
aceite es excesiva, la prenda del cosido se manchará con aceite.)
2) Compruebe la cantidad de aceite (salpiques de
aceite) tres veces (con tres hojas de papel).
12. Modo de colocar la aguja
AVISO :
Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para
evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser.
Utilice la aguja especicada para la máquina. Utilice
la aguja apropiada de acuerdo con el espesor del
hilo utilizado y tipo de material.
1) Gire el volante hasta que la barra de aguja llegue
al punto más alto de su recorrido.
2) Aoje el tornillo ❷, y sostenga la aguja ❶ con su
parte indentada A mirando exactamente hacia la
derecha en la dirección B.
3) Inserte completamente la aguja en el agujero en
la barra de aguja en la dirección de la echa hasta que llegue al n del agujero.
4) Apriete con seguridad el tornillo ❷.
5) Compruebe que la ranura larga C de la aguja
queda mirando exactamente hacia la izquierda en
la dirección D.
Cuando use hilo de lamento poliester,
si la porción indentada de la aguja está
inclinada hacia el lado de la operadora,
el bucle del hijo deviene inestable. Como
esultado, se podrá producir enredo o
rotura del hilo. Para hilos susceptibles
de este fenómeno, es efectivo colocar
la aguja con su parte indentada parcialmente en posición oblicua en su lado
posterior.
❶
DB
A
C
❷
– 12 –
Page 15
13. Modo de jar la bobina en la cápsula de canilla
A
B
C
14. Modo de ajustar la longitud de puntada
A
❶
1) Pase el hilo por la rendija A de hilo, y tire del hilo
en la dirección C.
De este modo, el hilo pasará por debajo del mue-
lle tensor y saldrá por la muesca B.
2) Compruebe que la bobina gira en la dirección de
la echa cuando se tira del hilo.
* La calibración del cuadrante está en milímetros
(valor de referencia).
1) Gire el cuadrante ❶ de longitud de puntada en la
dirección de la echa, y alinee el número deseado con el punto A del marcador en el brazo de la
máquina.
15. Presión del prensatelas
AB
❶
29 a 32 mm
❷
16. Elevador manual
1) Aoje la tuerca ❷. A medida que Ud. gire el re-
gulador ❶ del muelle de presión hacia la derecha
(en la dirección A), aumentará la presión.
2) A medida que Ud. gire el regulador ❶ del muelle
de presión hacia la izquierda (en la dirección B),
disminuirá la presión.
3) Después del ajuste, apriete la tuerca ❷.
El valor estándar del tornillo de mariposa regulador
de la presión es de 29 a 32 mm.
1) El pie prensatelas se eleva cuando se mueve la
palanca hacia arriba.
2) El pie prensatelas desciende cuando se mueve la
palanca hacia abajo.
– 13 –
Page 16
17. Ajuste de la altura de la barra del prensatelas
AVISO :
Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para
evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser.
1) Para ajustar la altura de la barra del prensatelas,
o el ángulo del prensatelas, aoje el tornillo de
jación ❶.
❶
2) Después del ajuste, apriete rmemente el tornillo
❶
18. Enhebrado de la maquina
AVISO :
Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para
evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser.
de jación.
[Tipo NB]
A
(Nota)
Asegúrese de enhebrar el
hilo a través de la sección A.
– 14 –
Page 17
19. Tension del hilo
(1) Ajuste de la tensión del hilo de la aguja
❶
B
D
❷
A
C
❸
E
F
(2) Ajuste de la tensión del hilo de la bobina
1) La tensión del hilo de la bobina se aumenta girando el tornillo regulador de tensión ❸ en el sentido de las
manecillas del reloj, en dirección E.
2) La misma se disminuye girando dicho tornillo en el sentido opuesto a las manecillas del reloj, en dirección
.
F
1) La longitud del hilo remanente en la punta de la
aguja tras el corte del hilo se acorta girando la
tuerca reguladora de tensión № 1 ❶ en el sentido
de las manecillas del reloj, en dirección A.
2) La misma se alarga girando dicha tuerca en el
sentido opuesto a las manecillas del reloj, en
dirección B.
3) La tensión del hilo de la aguja se aumenta giran-
do la tuerca reguladora de tensión № 2 ❷ en el
sentido de las manecillas del reloj, en dirección C.
4) La misma se disminuye girando dicha tuerca en
el sentido opuesto a las manecillas del reloj, en
dirección D.
20. Resorte recogedor del hilo
(1) Cambio del recorrido del resorte recoge-
❹
❺
❶
❷
A
B
❸
❶
(2) Cambio de la presión del resorte recogedor del hilo
1) Aoje el tornillo de jación ❷ y saque el cabezal de tensión ❺.
2) Aoje el tornillo de jación ❹.
3) A medida que Ud. gira el cabezal de tenión ❸ hacia la derecha (en la dirección A), el recorrido del resorte recogedor del hilo aumentará.
4) A medida que Ud. gira el cabezal de tensión ❸ hacia la izquierda (en la dirección B), el recorrido disminuirá.
dor del hilo
❶
1) Aoje el tornillo de jación ❷.
2) A medida que Ud. gira el cabezal de tensión ❸
hacia la derecha (en la dirección A), la presión
aumentará.
3) A medida que Ud. gira el cabezal de tensión ❸
hacia la izquierda (en la dirección B), la presión
disminuirá.
❶
21. Ajuste del recorrido del recogedor del hilo
AVISO :
Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para
evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser.
A
B
❶
C
1) Si cose telas pesadas, mueva la guía del hilo ❶
hacia la izquierda (en la dirección A) para aumentar el largo del hilo que tira el recogedor.
2) Al coser telas livianas, mueva la guía del hilo ❶
hacia la derecha (en la dirección B) lo que disminuye el largo del hilo tirado por el recogedor.
3) Normalemente, la guía del hilo ❶ está posicionada de manera tal que la línea demarcadora C
quede alineada con el centro del tornillo.
– 15 –
Page 18
22. Relación de aguja a gancho
AVISO :
Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para
evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser.
❶
C
D
❸
A
❷
DDL-900B0,04 a 0,10
Si la separación entre la punta de la hoja
del gancho y la aguja es menor que el
valor especicado, la punta de la hoja del
gancho se dañará. Si la separación es
mayor, se producirá salto de puntada.
❹
E
B
Dimensión F (mm)
A
B
❺
Ajuste el sincronismo éntre la aguja y el
gancho de la manera siguiente :
1) Gire el volante para bajar la barra de aguja al
punto más bajo de su recorrido, y aoje el tornillo
.
❶
Modo de ajustar la altura de la barra de aguja.
2) [Para utilizar la agujas DB/DP]
Alinee la línea demarcadora grabada A de la
barra de agujas ❷ con el extremo inferior del
buje inferior ❸ de la barra de agujas y apriete el
F
tornillo de jación ❶ del espárrago de conexión
de la barra de agujas.
[Para utilizar la aguja DA]
Alinee la línea demarcadora grabada C de la
barra de agujas ❷ con el extremo inferior del
buje inferior ❸ de la barra de agujas y apriete el
tornillo de jación ❶ del espárrago de conexión
de la barra de agujas.
Modo de ajustar la posición del gancho ❺.
3) [Para utilizar la agujas DB/DP]
Aoje los dos tornillos del gancho, gire el volante
y alinee la línea B demarcadora en la barra de
agua ❷ ascendente con el extremo inferior del
buje ❸ inferior de la barra de aguja.
[Para utilizar la aguja DA]
Aoje los dos tornillos del gancho, gire el volante
y alinee la línea D demarcadora en la barra de
agua ❷ ascendente con el extremo inferior del
buje ❸ inferior de la barra de aguja.
4) Después de efectuar los ajustes mencionados
en los pasos anteriores, alinee la punta E de la
hoja del gancho ❺ con el centro de la aguja ❹.
Provea una separación de dimensión F (valor de
referencia) entre la aguja ❹ y el gancho ❺; lue-
go, apriete rmemente los tres tornillos de jación
del gancho.
23. Altura de los dientes de arrastre
AVISO :
Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para
evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser.
❶
❷
0,75 a 0,85 mm (tipo S)
1,15 a 1,25 mm (tipo H)
Para ajustar la altura de los dientes de arrastre :
1) Aoje el tornillo ❷ de la cigüeñal ❶.
2) Para hacer el ajuste, mueva la barra del arrastre
hacia arriba o hacia abajo.
3) Apriete rmemente el tornillo ❷.
Si la presión de jación es insuciente,
el movimento de la porción ahorquillada
deviene pesada.
– 16 –
Page 19
24. Inclinacion de los dientes de arrastre
AVISO :
Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para
evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser.
1) La inclinación estándar (horizontal) del dentado
de transporte se obtiene cuando el punto de-
A
B
a
marcador A en el eje de la barra de transporte
b
d
queda alineado con el punto demarcador B en el
balancín ❶ de transporte.
c
❶
Parte delantera elevada b Estándar
a
Frente abajo
c
Placa de agujas
d
2) Para inclinar el dentado de transporte con su
parte frontal arriba para evitar fruncidos, aoje el
tornillo, y gire el eje de la barra de transporte 90˚
en la dirección de la echa, usando un destorni-
llador.
3) Para inclinar el dentado de transporte con su parte frontal bajada para evitar un transporte del material
desigual, gire el eje de la barra de transporte 90° en la dirección opuesta desde la echa.
Cada vez que se ajusta la inclinación de lo dientes de arrastre, varía su altura. Por lo tanto, es
necesari comprobar la altura luego del ajuste.
25. Ajuste del soncronismo del arrastre de las telas
AVISO :
Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para
evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser.
❷
❶
❸
❹
A
Sincronismo están-
dar del arrastre
Avance el sincronismo
del arrastre
Sincronización de
arrastre atrasada
1) Retire el tapón de goma ❹ de la supercie supe-
rior del brazo de la máquina.
2) Aoje los tornillos de jación ❷ y ❸ de la leva
excéntrica ❶ de transporte a través del agujero
de ajuste A. Ajuste la sincronización del transporte moviendo la leva excéntrica en la dirección
de la echa o en la dirección opuesta a la echa.
Luego, apriete rmemente los tornillos de jación.
3) Para el ajuste estándar, haga el ajuste de modo
que la supercie superior del dentado de transporte y el extremo superior del ojal de la aguja
queden a ras con la supercie superior de la
placa de agujas cuando el dentado de transporte
desciende por debajo de la placa de aguja.
4) Para evitar el arrastre disparejo de las telas, puede avanzar la sincronización del arrastre. Para
ello, mueva la leva excéntrica en la dirección de
la echa.
5) Para aumentar la tensión de las puntadas, puede
atrasar la sincronización del arrastre. Para ello,
mueva la leva excéntrica en la dirección opuesta
de la echa.
Ponga cuidado en no mover demasiado lejos la leva excéntrica de transporte, porque ello podría
resultar en rotura de la aguja.
– 17 –
Page 20
26. Contracuchilla
AVISO :
Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para
evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser.
Cuando se vuelva a alar la hoja de la contracuchilla ❶, hay que poner sumo cuido en el mano
de la cuchilla.
Fig. A
❶
Piedra de alar
❷
❸
❶
❹
* En caso de que el hilo no se pueda cortar con precisión, vuelva a alar la contracuchilla ❶ tal como se
ilustra en la Fig. A antes de que la cuchilla pierda su lo, y repóngala correctamente.
1) Aoje el tornillo de jación ❸ de la palanca de apertura ❷ del portabobina, y retire la palanca de apertura
del portabobina.
2) Aoje el tornillo de jación ❹, y retire la contracuchilla ❶.
3) Para reinstalar la contracuchilla ❶, siga el procedimiento anterior en orden inverso.
27. Presión de pedal y recorrido de pedal
AVISO :
Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para
evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser.
❶
❷
❸
(1) Ajuste de la presión requerida para pisar
la parte frontal del pedal
1) Esta presión puede variarse cambiando la posición de montaje del resorte de ajuste de la
presión del pedal ❶.
2) La presión disminuye cuando se engancha el
resorte en el lado izquierdo.
3) La presión aumenta cuando se engancha el resorte en el lado derecho.
(2) Ajuste de la presión requerida para pisar
la parte trasera del pedal
1) Esta presión puede ajustarse usando el tornillo
regulador ❷.
2) La presión aumenta al girar el tornillo regulador
hacia adentro.
3) La presión disminuye al girar el tornillo regulador
hacia afuera.
(3) Ajuste de la carrera del pedal
1) La carrera del pedal disminuye cuando se inserta
la biela ❸ en el agujero izquierdo.
– 18 –
Page 21
28. Ajuste del pedal
AVISO :
Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para
evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser.
❶
❷
❺
❹
(1) Modo de instalar la biela
1) Mueva el pedal ❸ hacia la derecha o hacia la
izquierda como se ilustra con las echas de modo
que la palanca ❶ de control de motor y la biela
queden en recto.
❷
(2) Modo de ajustar el ángulo de pedal
1) La inclinación de pedal se puede ajustar libremente cambiando la longitud de la biela ❷.
2) Aoje el tornillo de ajuste ❹, y ajuste la longitud
de la biela ❺.
❸
29. Puntos demarcadores en el volante
❶
(Azul)
❷
(Verde)
❸
Compruebe los puntos demarcadores en el volante
con el prensatelas elevado tras el corte del hilo.
La posición de parada superior de la barra de
・
agujas se alcanza cuando el punto demarcador ❶
de la cubierta se alinea con el punto demarcador
azul ❷ del volante.
La temporización para la operación de la leva de
・
corte de hilo es cuando el punto demarcador ❶
de la cubierta se alinea con el punto demarcador
verde ❸ del volante.
– 19 –
Page 22
III. PARA EL OPERADOR U OPERADORA
1. Procedimiento de operación de la máquina de coser
❶
❷
❸
1) Pulse el interruptor de la corriente eléctrica ❶
para encender la máquina.
El interruptor de la corriente eléctrica ❶ se activa
(ON) cuando se pulsa el lado de la marca “I”. Se
desactiva (OFF) cuando se pulsa el lado “O”.
Si el LED indicador de alimentación en el
1
2
0
3
4
* La ubicación de montaje
y forma del interruptor
de la corriente eléctrica
varía según el lugar
❶
de destino.
panel no se enciende después de haber
activado (ON) el interruptor de la corriente
eléctrica ❶, desactive (OFF) de inmediato
dicho interruptor y compruebe el voltaje de
alimentación. Además, en este caso, espere
de 2 a 3 minutos o más antes de reactivar
(ON) el interruptor de alimentación eléctrica
después de haberlo desactivado (OFF).
❶
2)
Cuando se activa (ON) el interruptor de la corriente
eléctrica ❶, la máquina de coser funciona automáticamente para posicionar la barra de agujas en
❶
(Para CE)
❹
su posición superior (UP), en caso de que la barra
de agujas no se encuentra en dicha posición.
Cuando se conecta (ON) la alimentación eléctrica, la barra de agujas se mueve. Por lo tanto, no
ponga sus manos o cosas debajo de la aguja.
3)
El pedal se opera en los cuatro pasos siguientes :
a. La máquina funciona a baja velocidad cuando
usted presiona ligeramente la parte delantera del
pedal ❷.
b. La máquina funciona a alta velocidad cuando usted presiona más la parte delantera del pedal.
(Si se ha presionado el dispositivo inverso automático, la máquina funciona a alta velocidad después que
completa el pespunte de transporte inverso) ❷.
c. La máquina se para (con su aguja arriba o abajo) cuando usted repone la posición original de los pernos del pedal.
d. La máquina corta los hilos cuando usted presiona completamente la parte posterior del pedal ❹.
* Cuando se utiliza el elevador automático (dispositivo AK), se provee un interruptor de operación adicional
entre el interruptor de parada de la máquina de coser y el interruptor de corte de hilo.
El prensatelas sube cuando usted presiona ligeramente la parte posterior del pedal ❸, y si usted presio-
na aún más la parte posterior, se actúa el cortahilo ❹.
❺
❻
A
4)
La costura de transporte inverso al inicio del cosido,
la costura de transporte inverso al n del cosido y
5) El pespunte de transporte inverso se ejecuta pulsando el interruptor de transporte inverso ❻.
diversos patrones de cosido se pueden ajustar en el
panel incorporado ❺ en el cabezal de la máquina.
6) Cuando haya terminado de coser, conrme primero que la máquina de coser se haya detenido. Luego,
pulse el interruptor de la corriente eléctrica ❶ para apagar la máquina.
1. No ponga sus manos bajo la palanca (sección A en la gura) cuando opere el interruptor de
transporte inverso de un toque o el transporte inverso automático.
2. En caso de que la máquina de coser no se use por tiempo prolongado, retire el enchufe del
tomacorriente de clavija.
– 20 –
Page 23
2. Procedimiento de ajuste del cabezal de máquina
* Este ítem se encuentra ajustado en fábrica al momento del embarque. Realice el procedimiento de ajus-
te del cabezal de la máquina en caso de que se haya reemplazado la caja de control, o en cualquier otro
caso en que sea necesario.
1) Consulte la sección
nes" p.26
, y traiga a la pantalla la jación de
"III-6. Fijación de funcio-
función Nº 95.
2) Pulse el interruptor .
3) Seleccione el tipo de cabezal de máquina pulsan-
do el interruptor y ❾.
dL90Para DDL-900B
❾
4) Después de seleccionar el tipo de cabezal de
máquina, pulse el interruptor para con-
rmar la selección. La conguración se inicializa
automáticamente de acuerdo con el tipo de cabezal de máquina.
– 21 –
Page 24
3. Panel incorporado en el cabezal de la máquina
ⒸⒺ❸❺
Ⓐ
❶
Ⓓ
Ⓑ
❷
❹
❾
Se utiliza para cambiar alternativamente, entre
❶
❷
❸
❹
❺
❻
❼
❽
estado habilitado e inhabilitado, el pespunte de
transporte inverso automático al inicio del cosido.
Se utiliza para cambiar alternativamente, entre
estado habilitado e inhabilitado, el pespunte de
transporte inverso automático al n del cosido.
Se utiliza para cambiar alternativamente, entre
habilitado e inhabilitado, el pespunte de transporte inverso automático doble al inicio del cosido.
Se utiliza para cambiar alternativamente, entre
habilitado e inhabilitado, el pespunte de trans-
porte inverso automático doble al n del cosido.
Se utiliza para cambiar alternativamente, entre
habilitado e inhabilitado, el patrón de pespunte
de transporte inverso.
Se utiliza para cambiar alternativamente, entre
habilitado e inhabilitado, el patrón de pespunte
superpuesto.
Se utiliza para cambiar alternativamente, entre
habilitado e inhabilitado, el patrón de pespunte
de dimensiones constantes.
Indicador A
❾
Ⓖ
❼
Ⓕ
❻
Ⓗ
❽
Se utiliza para modicar el contenido
visualizado en la sección de display.
Se utiliza para ejecutar la puntada de
compensación en pasos de media puntada.
Se utiliza para cambiar alternativamente, entre habilitado e inhabilitado, el pespunte automático de acción única.
Se utiliza para cambiar alternativamente, entre habilitado e inhabilitado, la
función de arranque suave.
Se utiliza para cambiar alternativamente, entre arriba y abajo, la posición de
parada de la barra de agujas.
Se utiliza para cambiar alternativamente, entre habilitado e inhabilitado, la
operación de corte de hilo.
Se utiliza para cambiar alternativamente del modo de operación al modo de
ajuste de funciones.
Se utiliza para conrmar la conguración modicada en el modo de ajuste de
funciones.
– 22 –
Page 25
4. Procedimiento de la operación de patrón de cosido
Para el modo de operar los patrones de cosido utilizando un panel de operación distinto del
panel incorporado en el cabezal de la máquina, consulte el Manual de Instrucciones del panel de
operación correspondiente.
(1) Patrón de pespunte de transporte inverso
El pespunte de transporte inverso al inicio del cosido y el pespunte de transporte inverso al n del cosido
pueden programarse por separado.
❸
Indicador A
❺Ⓔ
[Procedimiento de jación del pespunte invers]
1) El patrón de pespunte de transporte inverso
❶
❷
❹
Ⓖ
❼
Ⓕ
❻
Ⓗ
❽
puede habilitarse/inhabilitarse alternativamente
pulsando el interruptor
❺
.
Cuando se habilita el patrón de pespunte de
transporte inverso, el LED Ⓔ se ilumina, el número de puntadas del pespunte de transporte
inverso al inicio del cosido y el número de punta-
das del pespunte de transporte inverso al n del
❾
cosido se visualiza en A.
Seleccione, mediante el interruptores y ❾ el proceso (A, B, C o D) cuyo número de puntadas ha
de cambiarse. (El número de puntadas que se puede ajustar es de 0 a 15.)
El número de puntadas para los procesos A, B, C y D se visualiza en la sección A del display de izquier-
da a derecha, en la secuencia de A a D.
2) La habilitación/inhabilitación del pespunte de transporte inverso al inicio del cosido se ajusta pulsando el
interruptor ❶. La habilitación/inhabilitación del pespunte de transporte inverso al n del cosido se
ajusta pulsando el interruptor ❷. La habilitación/inhabilitación del pespunte de transporte inverso
doble al inicio del cosido se ajusta pulsando el interruptor ❸. La habilitación/inhabilitación del pes-
punte de transporte inverso doble al n del cosido se ajusta pulsando el interruptor ❹.
Todo número que exceda de 9 se indica de la siguiente manera:
A = 10, b = 11, c = 12, d = 13, E = 14, y F = 15.
(2) Patrón de pespunte superpuesto
Puede programarse el patrón de pespunte superpuesto.
A
B
C
B
D
C
[Procedimiento de jación de pespunte superpuesto]
1) El patrón de pespunte superpuesto puede habilitarse/inhabilitarse alternativamente pulsando el interruptor
A : Número de puntadas de jación normal de pespunte de 0 a 15 puntadas
B : Número de puntadas de jación de pespunte inverso de 0 a 15 puntadas
C : Número de puntadas de jación normal de pespunte de 0 a 15 puntadas
D : Número de veces de repetición 0 a 15 veces
1. Cuando el proceso D se ja a 5 veces, el cosido se repite como
A → B → C → B → C.
2. Todo número que exceda de 9 se indica de la siguiente manera: A = 10, b = 11, c = 12, d = 13, E = 14, y F = 15.
❻. Cuando se habilita el patrón de pespunte superpuesto, se ilumina el LED Ⓕ.
2) Seleccione, mediante el interruptores y ❾, el proceso (A, B, C o D) cuyo número de puntadas
ha de cambiarse.
– 23 –
Page 26
(3) Patrón de pespunte de dimensiones constantes
Se puede ajustar el patrón de pespunte de dimensiones constantes.
[Modo de ajustar el pespunte de dimensiones constantes]
• Pespunte recto
1) Pulse el interruptor ❼ para seleccionar el patrón de cosido de dimensiones constantes.
Cuando se habilita el patrón de pespunte de dimensiones constantes, se enciende el LED Ⓖ.
2) Cuando se selecciona el patrón de cosido de dimensiones constantes, el número de puntadas del proce-
so E se puede ajustar pulsando el interruptor ❼ de nuevo.
3) El número de puntadas (0 a 999) para el pespunte de dimensiones constantes se puede seleccionar pul-
sando los interruptores y ❾.
• Cosido de etiquetas
1) Pulse el interruptor
Cuando la selección es efectiva, se enciende el LED Ⓗ.
Cada vez que se pulsa el interruptor
a H.
2) Visualice el proceso objetivo cuyo número de puntadas desee cambiar. En este estado, el número de
puntadas de los procesos (EFGH) se puede cambiar pulsando los interruptores y ❾.
para seleccionar el cosido de etiquetas.
❽
, cambiará alternativamente la indicación de los procesos E
❽
– 24 –
Page 27
5. Ajuste de un toque
Algunos de los ítems de ajuste de funciones se pueden cambiar fácilmente en el estado normal de cosi-
do.
Pulse y mantenga rmemente pulsado (durante dos
o más segundos) el interruptor para efec-
tuar el ajuste.
* Si la indicación visualizada en la pantalla no
cambia, pulse y mantenga pulsado el interruptor
nuevamente.
❾
[Ítems de ajuste]
SPd ()
Cuando la jación de función No. 20 se ajusta a “0”: nip ()
Cuando la jación de función No. 20 se ajusta a “1”: Wip ()
TrM ()
n. ( )
[Procedimiento de ajuste (ejemplo: WiP)]
1) Pulse los interruptores y ❾. para seleccionar el ítem de ajuste. (Ejemplo: WiP).
2) Pulse el interruptor . Se visualiza el valor de ajuste actual. (Ejemplo: on).
Velocidad de cosido
Operación de sujetahilo (retirahilos): activada/desactivada (ON/OFF)
Operación de corte de hilo tras la costura
automática de acción única: activada/desactivada (ON/OFF)
Ajuste de función
3) Pulse los interruptores y ❾. para modicar el valor de ajuste. (Ejemplo: oFF).
4) Pulse el interruptor . para conrmar el valor ajustado.
5) Pulse el interruptor para nalizar el ajuste de un toque.
1. En caso de que se seleccione el ajuste de función (n.), no es posible realizar la operación utili-
zando el interruptor
para nalizarlo. (Para mayores detalles acerca del ajuste de funciones, consulte "III-6. Fijación
de funciones" p.26.)
2. Después de desactivar el interruptor de la corriente eléctrica, asegúrese de esperar unos diez
segundos o más antes de activarlo nuevamente. Si la corriente eléctrica se reconecta inmediatamente después de haberla desconectado, es posible que la máquina de coser no funcione
normalmente. En tal caso, conecte la corriente eléctrica de nuevo correctamente.
. Al término del ajuste de funciones, pulse el interruptor
– 25 –
Page 28
6. Fijación de funciones
Se puede cambiar el valor de ajuste de la jación de funciones.
1) Conecte (ON) la corriente eléctrica mientras
mantiene pulsado el interruptor .
La indicación en el display cambia a “n. “.
Los caracteres numéricos visualizados a la de-
❾
'
recha de “n.” representan el número de jación
de función. (La gura muestra el caso de “№ 96
Máxima velocidad de cosido”.)
2) Pulse los interruptores y ❾ para modi-
❾
❾
⇩
car el número de jación de función.
Los interruptores y
interruptores de la izquierda) se utilizan
para modicar el número en el modo de
“avance rápido”.
' (los dos
❾
3) Pulse el interruptor para modicar el
ajuste.
La indicación cambia al valor de ajuste.
(La gura muestra el caso en que el valor de
ajuste se cambia de la indicación “n.96” a “4000”
(valor de ajuste) pulsando el interruptor .)
4) Pulse los interruptores y ❾ para modicar el valor de ajuste.
5) Pulse el interruptor para conrmar el
valor ajustado.
6) El display vuelve al estado descrito en 1).
Para modicar adicionalmente el valor de ajuste
de otros números de jación de funciones, repita
los pasos del procedimiento a partir de 2).
Al término de la modicación de valores de ajus-
– 26 –
te, pulse el interruptor . La máquina de
coser vuelve a su estado normal de cosido.
Page 29
7. Función de apoyo a la producción
La función de apoyo a la producción permite el “computo de cosido”, “cómputo de hilo de bobina” y “cóm-
puto de número de puntadas”.
Ⓒ
Ⓐ
Ⓓ
Ⓑ
Ⓔ
Ⓕ
Ⓖ
1) Cuando se pulsa el interruptor estan-
do la máquina de coser en estado de cosido, se
invoca la función de apoyo a la producción.
Los LEDs Ⓐ, Ⓑ, Ⓒ y Ⓓ se encienden conr-
mando la activación de esta función.
2) Cada vez que se pulsa el interruptor , el
display de función cambiará alternativamente en
la siguiente secuencia: “función de cómputo de
cosido”, “función de cómputo de hilo de bobina”,
“función de cómputo de número de puntadas” y
“estado de cosido”.
* Función de cómputo de cosido (se enciende el LED Ⓔ)
El valor indicado en el contador se incrementa cada vez que se alcanza el número predeterminado de
veces de corte de hilo.
Si se desea, es posible prohibir que la máquina de coser arranque cuando el valor indicado en el conta-
dor alcance el valor predeterminado.
* Función de cómputo de hilo de bobina (se enciende el LED Ⓕ)
Se detecta el número de puntadas cosidas. El valor predeterminado indicado en el contado se va restan-
do de acuerdo con el número detectado de puntadas.
Cuando el valor indicado en el contador llega a ser un valor negativo, es necesario reemplazar el hilo de
la bobina.
* Función de cómputo de número de puntadas (se enciende el LED Ⓖ)
Se ejecuta el cómputo de puntadas desde el inicio del cosido hasta el corte del hilo.
[Función de cómputo de cosido]
Ⓒ
Indicador A
Ⓔ
1) El valor computado se indica en la sección A del
display.
2) El valor del contador se puede modicar pulsan-
Ⓐ
do los interruptores y ❾.
3) La reposición del valor del contador a 0 (cero) se
Ⓓ
Ⓑ
realiza pulsando el interruptor .
4) El ajuste de la función de cómputo de cosido se
puede modicar pulsando y manteniendo pulsado
el interruptor (durante dos segundos).
5) Para nalizar la función de operación de modicación del ajuste de la función, se debe pulsa el
❾
interruptor .
Los ítems de ajuste que se pueden modicar son los siguientes:
*
No. 181 ..... Número objetivo de productos
*
No. 182 ..... Operación a ejecutar cuando se alcanza el número objetivo de productos
0 : Ninguna operación
1 : Se inhabilita la operación de la máquina de coser
Cuando el valor del contador es igual al número objetivo de productos, la máquina de
coser no funcionará aun cuando se pise el pedal. En este momento, el display cambia automáticamente a “función de contador de cosido”. Para liberar la máquina de este estado
inhabilitado, la reposición del valor del contador a 0 (cero) se realiza pulsando el interruptor
.
*
No. 183 ..... Número de veces de corte de hilo a ejecutar durante una secuencia de cosido
Se establece el número de veces de corte de hilo que, al cumplirse, haga que se detenga el
contador de cosido.
– 27 –
Page 30
[Función de cómputo de hilo de bobina]
Ⓒ
Ⓐ
Ⓓ
Ⓑ
❾
[Función de cómputo de número de puntadas]
Ⓒ
Ⓐ
Ⓓ
Ⓑ
Ⓕ
Ⓖ
1) Ajuste esta función en el estado en que se haya
completado el cosido.
El valor del contador no se puede modicar si no
se ha efectuado ningún corte de hilo.
2) El valor del contador se reposiciona al valor ini-
cial pulsando el interruptor .
3) En este estado, el valor inicial se puede modicar
pulsando los interruptores y ❾.
1) El cómputo del número de puntadas se lleva a
cabo automáticamente desde el inicio del cosido
hasta que se detecte el corte de hilo.
2) Una vez que se detecte el corte de hilo, el valor
del contado se reposiciona a 0 (cero).
– 28 –
Page 31
8. Ajuste del sujetahilo (sólo para el tipo NB)
* El estado al momento del embarque de la fábrica es activado (ON) para el equipo NB.
1. Conecte la corriente eléctrica mientras mantiene
pulsado el interruptor .
La indicación en la sección de display cambia a
“n.”.
El carácter numérico que se visualiza a la dere-
cha de “n.” representa el número de ajuste de la
función.
2. Pulse los interruptores y ❾ para modicar
el número de ajuste de la función.
❾
❾'
⇩
* Los interruptores y ❾ (los dos interrup-
tores a la izquierda) se utilizan para cambiar el
número en el modo “avance rápido”.
3. Pulse el interruptor para modicar el ajuste.
⇩
6. El display vuelve al estado descrito en 1.
Para modicar adicionalmente el valor ajustado para otros números de ajuste de función, repita los pasos
del procedimiento a partir del paso 2.
* La operación del sujetahilo se puede ajustar mediante el número de ajuste de función 15.
0 : El sujetahilo no opera.
1 : El sujetahilo opera.
7. Al término de la modicación de valores de ajuste, pulse el interruptor . Se restablece el estado
de cosido normal de la máquina de coser.
[Solución a problemas que pueden suscitarse al inicio del cosido]
• En caso de que el hilo de la aguja se rompa al usar un hilo delgado o un hilo frágil.
• En caso de que el hilo de la aguja no es llevado hacia el revés de la tela.
• En caso de que el hilo de la aguja se rompa al iniciarse el cosido desde el borde de la tela (tal como cuando se cose una tela con el hilo de la aguja llevado hacia el revés de la tela).
La indicación cambia al valor ajustado. (El valor
predeterminado viene ajustado en fábrica a “1”
(retirahilos).
4. Pulse los interruptores y ❾ para modicar
el valor predeterminado a “0” (sujetahilo).
5. Pulse el interruptor para conrmar el
valor ajustado.
De suscitarse cualquiera de los problemas anteriormente indicados, el uso del dispositivo elevador automático (AK85B) permite activar la función de asistencia que reduce la presión del prensatelas al inicio del cosido.
* El dispositivo AK85B se puede instalar opcionalmente. (Número de pieza : 40188851)
* En caso de que no se utilice el dispositivo AK85B, la presión del prensatelas se debe reducir para permitir
que el hilo de la aguja se libere suavemente. (La presión recomendada para el prensatelas es de 30 N (3
kg) o menos.)
Ajuste la presión del prensatelas y la velocidad de cosido debidamente para evitar la falta de eciencia en
el transporte debido a saltos u otras fallas del prensatelas. Conrme el resultado del ajuste cosiendo el
material.
– 29 –
Page 32
(Precaución) 1. En caso de que el hilo de la aguja se deje en el derecho del material cuando se utiliza un
hilo grueso, es necesario modicar el valor de ajuste del número de ajuste de función
152 a “320 – 350”. Tras la modicación, el tiempo durante el cual el hilo es sujetado será
mayor, lo que facilitará tirar del hilo de la aguja bajo el material. (Valor predeterminado:
290.)
2. En caso de que la función del sujetahilo se encuentre ajustada al estado activado (ON)
cuando se utiliza el dispositivo AK, la función del microelevador del dispositivo AK se
habilita al inicio del cosido. El hilo de la aguja se puede extraer por el revés del material
haciendo que el prensatelas ote ligeramente.
Si no necesita utilizar esta función, ajuste el número de ajuste de función 177 a “0”. (Valor
predeterminado: 42.)
3. Al utilizar el dispositivo sujetahilo, asegúrese de que el interruptor (función de
arranque suave) se encuentre en el estado activado (ON) (la lámpara permanece encendi-
da). La función de arranque suave se puede activar/desactivar (ON/OFF) alternativamente
pulsando el interruptor .
1. La magnitud de elevación del prensatelas por sobre la placa de agujas varía de acuerdo
con el espesor de la tela de la prenda a coser y la presión del prensatelas. Asegúrese de
comprobar la condición real antes de empezar a coser.
2. Si el valor de ajuste del tiempo de operación del dispositivo AK85B se aumenta cuando la
presión del prensatelas es alta, aumentará el ruido de operación. Ajuste el valor del tiempo
de operación del dispositivo AK85B y la presión del prensatelas comprobando visualmente
el hilo de la aguja.
– 30 –
Page 33
9. Lista de jaciones de funcion
NºItemDescripción
1Función de inicio
suave
2Función de sensor de
extremo de material
3Función de corte de
hilo por el sensor de
extremo de material
4Número de puntadas
para el sonsor de
extremo de material
5Función reductora de
parpadeo
*7Unidad de contador
descendente de hilo
de bobina
*8Velocidad de cosido
de pespunte de transporte invertido
12 Selección de función
de interruptor opcional
*13 Función de prohibi-
ción de arranque de
la máquina de coser
mediante el contador
de hilo de bobina
15 Función de sujetahilo
al inicio del cosido
20 Cambio alternativo
entre el sujetahilo y el
retirahilos
21 Función de elevación
automática del pie
prensatelas en la
posición neutral del
pedal
22 Función de cambio de
interruptor de corrección de aguja arriba/
abajo
25 Operación de corte de
hilo después de girar
la polea con la mano
*27 Velocidad de cosido
con sujetahilo
29 Tiempo de operación
inicial de hilvanado de
refuerzo
30 Función de pespunte
de transporte invertido
en progreso
31 Número de punta-
das de pespunte de
transporte invertido
en camino
* No cambie los valores jados con la marca de asterisco (*) ya que son funciones para mantenimiento. Si se ha cambiado el valor
jado estándar jado al tiempo de la entrega, existe el peligro de que se dañe la máquina de coser o que se deteriore el rendimiento.
Si fuera necesario cambiar un valor jado, deberá comprar el Manual del Ingeniero y seguir las instrucciones relevantes.
Número de puntadas a coser a baja velocidad cuando se usa la función de inicio suave al inicio del cosido.
(* Esta jación se habilita cuando la función del sujetahilo se encuen-
tra en estado desactivado (OFF).)
0 : No se ha seleccionado la función
1 a 9 : Número de puntadas a coser bajo la modalidad de inicio sua-
ve.
La función del sensor de extremo de material
0 : La función detectora de extremo de material no está operativa
1 : Después de detectar el extremo del material, se coserá el nú-
mero de puntadas especicado (Nº4), y la máquina de coserse
parará.
Función de corte de hilo por el sensor de extremo de material
0 : La función de corte de hilo automática después de la detección
del extremo del material no está operativa.
1 : Después de detectar el extremo del material, se coserá el nú-
mero de puntadas especicado (Nº4), y la máquina de coserse
parará y se ejecutará el corte automático del hilo.
Número de puntadas para el sonsor de extremo de material
Número de puntadas desde la detección del extremo del material a la
parada de la máquina de coser.
Función reductora de parpadeo
0 : La función reductora de parpadeo no está operativa
1 : Función de reducción de oscilaciones habilitada
Se ajusta la velocidad de cosido de la costura de transporte inverso.
Cambio de función de interruptor opcional.
Función de prohibición de arranque de la máquina de coser mediante
contador de hilo de bobina
0 : Cuando el conteo está fuera (-1 o menos) No está operativa la
función de prohibición de arranque de la máquina de coser.
1 : Cuando el conteo está fuera (-1 o menos) Está operativa la
función de prohibición de arranque de la máquina de coser.
2 : Cuando el cómputo está fuera de la gama (-1 o menos) La
función que prohíbe terminantemente el arranque de la máquina
de coser se encuentra operativa
Se ajusta la operación del sujetahilo o retirahilos al inicio del cosido.
0 : El sujetahilo es inoperante
1 : El sujetahilo es operante
Esta función se utiliza para cambiar alternativamente entre la operación del sujetahilo y el retirahilos.
0 : Opera el sujetahilo
1 : Opera el retirahilos
Función de elevación del prensatelas cuando el pedal está en posición neutral.
0 : La funciòn de elevación automática del prensatelas neutral no
està operativa
1 : Selección de la función de elevación automática del prensatelas
neutral
Se cambia alternativamente la función del interruptor de corrección
de aguja arriba/abajo.
0 : Compensación de aguja arriba/abajo
1 : Compensación de una puntada
Se especica la operación de corte de hilo tras mover la aguja de su
posición arriba o abajo girando la polea con la mano.
0 : Se ejecuta la operación de corte de hilo después de girar la
polea con la mano
1 : No se ejecuta la operación de corte de hilo después de girar la
polea con la mano
Se ajusta la velocidad de cosido cuando opera el sujetahilo.100 a MÁX
Esta función ja el tiempo de movimiento de succión del solenoide de
pespunte de remate.
Función de pespunte de transporte invertido en progreso
0 : Función de pespunte de transporte inverso de un toque normal
1 : Está operativa la función de pespunte de transporte inverso en
curso.
(La función № 26 no se puede usar cuando la función de puntada de
transporte inverso en progreso se encuentra habilitada.)
Número de puntadas de pespunte de transporte invertido en progreso
Gama de
jaciones
0 a 9
(puntadas)
0/1
0/1
0 a 19
(puntadas)
0/1
0 a 2
150 a 3.000
(sti/min)
0 a 2
0/1
0/1
0/1
0/1
0/1
(sti/min)
50 a 500
(ms)
0/1
0 a 19
(puntadas)
Valor predeter-
minado
1
0
0
5
0
0
1 9 0 0
o P T _
0
1
1
0
0
1
3 0 0
2 5 0
0
4
Página
de refe-
rencia
33
33
33
37
37
37
37
– 31 –
Page 34
NºItemDescripción
32 Condición efectiva
de pespunte de
transporte invertido
en progreso cuando
se está parando la
máquina de coser.
33 Condición efectiva
de pespunte de
transporte invertido
en progreso.
*35 Velocidad de cosido a
*36 Velocidad de cosido
*39 Carrera del pedal al
*40 Sección de baja velo-
*41 Posición de inicio de
*42 Posición de inicio de
*43 Recorrido 2 de pedal
*44 Carrera del pedal
*45 Posición neutra corre-
*48 Recorrido 1 de pedal
*50 Especicación del
baja velocidad
de corte de hilo
37 Velocidad de cosido
de inicio suave
38 Velocidad de cosido
de pespunte de acción única
inicio de la operación
cidad de pedal
eleación del prensatelas mediant pedal
bajada del prensatelas
para iniciar el corte de
hilo
para alcanzar la
máxima velocidad de
cosido
gida del pedal
47 Tiempo de retención
del elevador automático
para iniciar el corte de
hilo
49 Tiempo de bajada del
prensatelas
pedal
51 Compensación de
temporización de pespunte invertido con
solenoide en ON al
inicio del cosido.
52 Compensación de
temporización de
solenoide en OFF
para pespunte de
transporte invertido al
inicio del cosido.
53 Compensación de
temporización del
solenoide en OFF de
pespunte de transpor-
te invertido el n del
cosido.
55 Elevación del pren-
satelas después del
corte de hilo
56 Revolución invertida
para elevar la aguja
después del corte de
hilo
* No cambie los valores jados con la marca de asterisco (*) ya que son funciones para mantenimiento. Si se ha cambiado el valor
jado estándar jado al tiempo de la entrega, existe el peligro de que se dañe la máquina de coser o que se deteriore el rendimiento.
Si fuera necesario cambiar un valor jado, deberá comprar el Manual del Ingeniero y seguir las instrucciones relevantes.
Condición efectiva de pespunte de transporte invertido en progreso
0 : La función no está operativa cuando se para la máquina de
coser.
1 : La función está operativa cuando se para la máquina de coser.
Función de corte de hilo por pespunte de transporte invertido en
progreso
0 : La función de corte de hilo automático después de la compleción
del pespunte de transporte invertido en progreso no está operativa.
1 : Se ejecuta el corte automático de hilo después de la compleción
de pespunte de transporte invertido en progreso.
Velocidad íntima por pedal (El valor MÁX diere según el cabezal de
la máquina.)
Velocidad de corte de hilo (El valor MÁX diere según el cabezal de
la máquina.)
Velocidad de cosido al inicio del cosido (inicio suave) (El valor MÁX
diere según el cabezal de la máquina.)
Velocidad de cosido de pespunte de acción única (El valor MÁX die-
re según el cabezal de la máquina.)
Posición del pedal en que la máquina de coser inicia su operación a
partir de la posición neutra del pedal. (Recorrido de pedal)
Posición en la máquina de coser comienza a acelerar desde la posición neutra del pedal (Recorrido de pedal)
Posición en que el prensatelas comienza a subir desde la posición
neutral del pedal (Recorrido de pedal)
Posición de inicio de bajada del prensatelas Recorrido desde la posición neutral
Posición 2 en que el cortahilo comienza desde la posición neutral
del pedal (Cuando se provee la función de elevación de prensatelas
mediante pedal.) (Recorrido de pedal)
Posición en que la máquina de coser llega a su velocidad más alta de
cosido desde la posición neutral del pedal (Recorrido de pedal)10 a 150
Se ajusta la posición neutra del sensor del pedal.–15 a 15
El tiempo límite de espera para el dispositivo de elevación automática
tipo de elevación por solenoide
Posición en que el corte de hilo comienza desde la posición neutral
de pedal (Pedal estándar) (Recorrido de pedal)
Fija el tiempo requerido hasta que se completa el descenso del pie
prensatelas después de que se pisa el pedal
Se selecciona el tipo de pedal.
0 : El pie prensatelas no es accionado por el pedal (KFL)
1 : El pie prensatelas es accionado por el pedal (PFL)
Compensación de activación del solenoide para pespunte de transporte invertido cuando se ejecuta el pespunte de transporte invertido
al inicio del cosido.
Compensación de liberación del solenoide para pespunte de transporte invertido cuando se ejecuta el pespunte de transporte invertido
al inicio del cosido.–36 a 36
Compensación de temporización del solenoide para pespunte de
transporte invertido cuando se ejecuta el pespunte de transporte
invertido al n del cosido.–36 a 36
Función de elevación del prensatelas al tiempo de (o despué) del
corte de hilo
0 : No se provee la función de elevación automática del sujetapren-
das tras el corte de hilo
1 : Se provee con la función de elevación automática del prensate-
las después de cortado el hilo.
Función de revolución invertida para elevar la aguja al tiempo (o después) del corte de hilo
0 : No se provee con la función de revolución inversa para elevar la
aguja después de cortado el hilo
1 : Se provee con la función de revolución inversa para subir la
aguja después de cortado el hilo
Gama de
jaciones
0/1
0/1
150 a MÁX
(sti/min)
100 a MÁX
(sti/min)
100 a MÁX
(sti/min)
150 a MÁX
(sti/min)
10 a 50
(0,1 mm)
10 a 100
(0,1 mm)
–60 a –10
(0,1mm)
8 a 50
(0,1 mm)
–60 a –10
(0,1 mm)
(0,1 mm)
(0,1 mm)
10 a 600
(segundo)
–60 a –10
(0,1 mm)
0 a 500
(10 ms)
0/1
–36 a 36
(10°)
(10°)
(10°)
0/1
0/1
Valor predeter-
minado
0
0
2 0 0
2 1 0
8 0 0
2 0 0 0
3 0
6 0
- 2 1
1 0
- 5 1
1 5 0
0
6 0
- 3 5
1 4 0
1
El ajuste diere
según el cabezal
de máquina.
El ajuste diere
según el cabezal
de máquina.
El ajuste diere
según el cabezal
de máquina.
1
0
Página
de refe-
rencia
37
37
33
38
38
41
44
38
38
38
39
39
– 32 –
Page 35
NºItemDescripción
58 Función para mante-
ner la posición arriba/
abajo predeterminada
de la barra de agujas
59 Función de cambio
Auto/Manual de
pespunte invertido al
inicio del cosido
60 Función de parada
inmediatamente después del pespunte de
transporte invertido al
inicio del cosido.
64 Velocidad de cambio
de puntada de con-
desación o EBT (n
de presillado)
70 Función de bajada
suave del prensatelas
71 Función de pespunte
de transporte inverso
doble
72 Función de selección
de arranque de la máquina de coser
73 Función de reintentoEsta función se usa cuando la aguja no puede atravesar el material.
*76 Función de acción
única
84 Tiempo de succión de
movimiento inicial del
solenoide de elevación del pie prensatelas
87 Función de selección
de curva de pedal
Función para mantener la posición arriba/abajo predeterminada de la
barra de agujas
0 : No se provee la función de retención de posición superior/inferior
de la barra de aguja.
1 : Se provee con la función de posición superior/inferior predetermi-
nada de retención de la barra de aguja. (La fuerza de retención
es débil.)
2 : Se provee con la función de posición superior/inferior predetermi-
nada de retención de la barra de aguja. (La fuerza de retención
es media.)
3 : Se provee con la función de posición superior/inferior predetermi-
nada de retención de la barra de aguja. (La fuerza de retención
es fuerte.)
Función de cambio Auto/Manual de pespunte de transporte invertido
al inicio del cosido.
0 : La velocidad dependerá de la operación manual mediante pedal,
etc.
1 : La velocidad dependerá de la velocidad de pespunte de trans-
porte invertido especicada (Nº 8).
Función al tiempo de la compleción del pespunte de transporte invertido al inicio del cosido.
0 : No se provee la función de parada temporal de la máquina de
coser al tiempo de la compleción del pespunte de transporte
invertido al tiempo del inicio del cosido.
1 : Se provee con la función de parada temporal de la máquina de
coser al tiempo de la compleción del pespunte de transporte
inverso al inicio del cosido.
Velocidad inicial cuando se inicia el pespunte de condensación o EBT
El prensatelas se baja lentamente.
0 : El prensatelas se baja rápidamente.
1 : El prensatelas baja lentamente.
Se cambia alternativamente el estado habilitado/inhabilitado del pespunte de transporte inverso doble. (Se usa solamente cuando se usa
CP-18.)
0 : Inhabilitado
1 : Habilitado
Se especica el límite de la corriente al arranque de la máquina de
coser.
0 : Normal (Se aplica el límite de la corriente durante el arranque)
1 : Rápido (No se aplica el límite de la corriente durante el arranque)
0 : No se provee la función de reintento
1 a 10: Se provee la función de reintento (Ajuste de la fuerza de
retorno de la barra de agujas)
Se especica la operación de acción única hasta el n del material.
0 : No se ejecuta la operación de acción única.
1 : Se ejecuta la operación de acción única.
Tiempo de movimiento de succión del solenoide de elevación del pie
prensatelas
Se selecciona la curva de pedal. (Operación de avance lento del
pedal mejorada)
Velocidad de
cosido
2
0
1
Gama de
jaciones
0 a 3
0/1
0/1
0 a 250
(sti/min)
0/1
0/1
0/1
0 a 10
0/1
50 a 500
(ms)
0 a 2
Valor predeter-
minado
0
1
0
1 8 0
0
1
0
1
0
1 0 0
0
Página
de refe-
rencia
40
40
40
41
41
41
42
Recorrido del pedal
90 Función de parada
UP (arriba) de movimiento inicial
91 Función de prohibi-
ción de operación
de compensación
después de girar el
volante con la mano
92 Función de reducción
de velocidad de pespunte de transporte
inverso al inicio del
cosido
93 Función añadida al
interruptor de compensación de aguja
arriba/abajo
* No cambie los valores jados con la marca de asterisco (*) ya que son funciones para mantenimiento. Si se ha cambiado el valor
jado estándar jado al tiempo de la entrega, existe el peligro de que se dañe la máquina de coser o que se deteriore el rendimiento.
Si fuera necesario cambiar un valor jado, deberá comprar el Manual del Ingeniero y seguir las instrucciones relevantes.
Se ja la función de parada UP (arriba) automática inmediatamente
después de la conexión (ON) de la alimentación eléctrica.
0 : Función desactivada
1 : Función activada
Función de pespunte de compensación cuando se gira con la mano el
volante al tiempo de la compleción del pespunte de dimensión-constante.
0 : Es efectivo el pespunte de compensación.
1 : Está prohibido el pespunte de compensación.
Función para reducir la velocidad al tiempo de la compleción del
pespunte de transporte inverso al inicio del cosido.
0 : No se reduce la velocidad.
1 : Se reduce la velocidad.
La operación del interruptor de compensación de aguja arriba/abajo
se cambia después de conectar la corriente eléctrica o de cortar el
hilo.
0 : Normal (solamente pespunte de compensaciónde aguja arriba/
abajo)
1 : El pespunte de compensación de una puntada solamente se
ejecuta cuando se hace el mencionado cambio. (Parada superior
/ Parada superior)
0/1
0/1
0/1
0/1
1
42
1
0
0
41
42
– 33 –
Page 36
NºItemDescripción
95 Función de selección
de cabezal
96 Máx. velocidad de
cosido
* 103 Tiempo de retardo de
desconexión (OFF)
de salida del enfriador
de aguja
120 Compensación del
ángulo de referencia
del eje principal
121 Compensación de
ángulo de inicio de
posición UP (arriba)
122 Compensación de
ángulo de inicio de
posición DOWN (abajo)
* 150 Corrección de la velo-
cidad del sujetahilo al
inicio del cosido
* 151 Ángulo de activación
(ON) del sujetahilo
* 152 Ángulo de desac-
tivación (OFF) del
sujetahilo
* 177 Hora de operación de
AK de sujetahilo
181 Ajuste del valor objeti-
vo para la función de
apoyo a la producción
182 Operación a ejecutar
cuando se alcanza el
valor objetivo
183 Ajuste del número
de veces de corte de
hilo para la función de
apoyo a la producción
* 186 Ángulo de reposición
de inicio suave
187 Ángulo de reposición
de velocidad de cosido del sujetahilo
* No cambie los valores jados con la marca de asterisco (*) ya que son funciones para mantenimiento. Si se ha cambiado el valor
jado estándar jado al tiempo de la entrega, existe el peligro de que se dañe la máquina de coser o que se deteriore el rendimiento.
Si fuera necesario cambiar un valor jado, deberá comprar el Manual del Ingeniero y seguir las instrucciones relevantes.
Se selecciona el cabezal de máquina a utilizar.
(Cuando se cambia el cabezal de máquina, cada ítem de ajuste del
cabezal de máquina cambia a su valor inicial.)
Se puede ajustar la máx. velocidad de cosido del cabezal de la máquina de coser. (El valor MÁX diere según el cabezal de la máquina.)
Se especica el tiempo de retardo desde la parada de la máquina de
coser hasta la desconexión (OFF) de salida mediante la función de
salida del enfriador de aguja.
Se compensa el ángulo de referencia del eje principal.
Se compensa el ángulo de detección de inicio de la posición UP (arriba).–15 a 15
Se compensa el ángulo de detección de inicio de la posición DOWN
(abajo)
Se ajusta el coeciente de corrección de velocidad para la función del
sujetahilo al inicio del cosido.10 a 200
Se ajusta el ángulo al que se activa (ON) el sujetahilo al inicio del
cosido.
Se ajusta el ángulo al que se desactiva (OFF) el sujetahilo al inicio
del cosido.
Función para establecer la hora para activar el dispositivo AK, que
opera cuando se utiliza el sujetahilo.
Se ajusta el valor objetivo para el contador de cosido de la función de
apoyo a la producción.0 a 9999
Se ajusta la operación a ejecutar cuando el contador de cosido de la
función de apoyo a la producción alcanza el valor objetivo.
0 : Sin operación
1 : La máquina de coser no funciona aun cuando se presione el
pedal.
* Cuando se utiliza la función № 13, se inhabilita la jación de función
№ 182.
Se ajusta el número de veces de corte de hilo que al cumplirse el
contador de cosido de la función de apoyo a la producción cesa el
cómputo.
0 : El contador de cosido cesa el cómputo cuando se introduce un
valor al contador de cosido mediante la función de entrada/salida
opcional.
1 a 20 : El contador de cosido cesa el cómputo al cumplirse el nú-
mero predeterminado de veces de corte de hilo.
Se ajusta el ángulo al que se realiza la reposición del inicio.
* Esta función se habilita cuando funciona el sujetahilo.
Esta función se utiliza para establecer el ángulo al que se realiza la
reposición de la velocidad de cosido empleada mientras el sujetahilo
se encuentra en operación.
* Esta función se habilita cuando funciona el sujetahilo.
Gama de
jaciones
150 a MÁX
(sti/min)
100 a 2000
(ms)
–50 a 50
–15 a 15
180 a 290
(°)
210 a 359
(°)
0 a 1000
(ms)
0/1
0 a 20
180 a 900
(°)
0 a 720 (°)
Valor predeter-
minado
El ajuste diere
según el cabezal
de máquina.
5 0 0
- 1 3
5
0
1 0
2 1 0
2 9 0
4 2
0
0
1
7 8 0
1 3 0
Página
de refe-
rencia
42
42
42
42
[Ajuste de función del dispositivo sujetahilo]
NºItemDescripción
15 Función de sujetahilo al
inicio del cosido
20 Cambio alternativo de
sujetahilo/retirahilos
27 Velocidad de cosido del
sujetahilo
37 Velocidad de cosido para
el arranque suave
151 Ángulo de activación (ON)
del sujetahilo
152 Ángulo de desactivación
(OFF) del sujetahilo
177 Tiempo de operación de
AK del sujetahilo
186 Ángulo de reposición del
arranque suave
187 Ángulo de reposición de
velocidad de cosido del
sujetahilo
Se ajusta la operación del sujetahilo al inicio del cosido.
0 : El sujetahilo no opera.
1 : El sujetahilo opera.
Se cambia alternativamente la función de operación del sujetahilo/retirahilos
0 : Operación del sujetahilo
1 : Operación del retirahilos
Se ajusta la velocidad de cosido para cuando opera el sujetahilo.
Velocidad de cosido al inicio del cosido (inicio suave). (El valor MÁX. varía
según el cabezal de la máquina.)
Se ajusta el ángulo al que se activa (ON) el sujetahilo al inicio del cosido.
Se ajusta el valor del ángulo al que se desactiva (OFF) el sujetahilo al inicio
del cosido.
Función para ajustar el tiempo para activar (ON) el AK que opera cuando se
utiliza el sujetahilo.
Cuando el ajuste es “0”, el AK no opera.
Se ajusta el ángulo al que se efectúa la reposición del arranque suave (№
37).
*Este ajuste se habilita cuando opera el sujetahilo.
Se ajusta el ángulo al que se efectúa la reposición de la velocidad de cosido
(№ 27) del sujetahilo.
*Este ajuste se habilita cuando opera el sujetahilo.
– 34 –
Gama de jacio-
nes
0/1
0/1
100 a MÁX.
(sti/min)
100 a MÁX.
(sti/min)
180 a 290 (°)
210 a 359 (°)
0 a 100 (ms)
180 a 900 (°)
0 a 720 (°)
Valor prede-
terminado
3 0 0
8 0 0
2 1 0
2 9 0
4 2
7 8 0
1 3 0
1
1
Page 37
10. Explicacion detallada de la seleccion de funciones
Selección de la función de inicio suave (jación de función Nº 1)
①
Es posible que el hilo de aguja no logre entrelazarse con el hilo de bobina al inicio del cosido cuando el
espaciado de pespunte (longitud de puntada) es pequeño o se usa una aguja gruesa. Para solventar este
problema, esta función (llamada "inicio suave") se usa para limitar la velcidad de cosido, asegurando así
la formación correcta de las puntadas inciales.
* Esta jación se habilita cuando la función del sujetahilo se encuentra en estado desactivado (OFF).
n.
1 a 9 : Número de puntadas a coser bajo la modalidad de inicio suave.
Se puede cambiar la velocidad de cosido limitada por la función de inicio suave.
37)
n.
(El valor MÁX diere según el cabezal de la máquina.)
Función reductora de parpadeo (Fijación de función Nº 5)
②
La función reduce el parpadeo de la lámpara de mano al inicio del cosido. Cuando más aumenta el valor
jado más efectiva será la función.
n.
1 : Función de reducción de oscilaciones habilitada.
(Precaución) Cuando la función de reducción de oscilaciones se ajusta a “Función de reducción de
0 : No se ha seleccionado la función
1
(Fijación de función N°
Gama de jación de datos : 100 a MÁX sti/min <10 sti/min>
73
0 : Función de reducción de oscilaciones inhabilitada.
5
oscilaciones habilitada”, disminuye la velocidad de arranque de la máquina de coser.
Selección de la función de entrada/salida opcional (Fijación de función Nº 12)
③
Para algunos de los puertos de entrada/salida, sus funciones pueden variarse.
1) Seleccione el Nº 12 de jación de función con
el procedimiento de operación de los procedimientos 1) al 3) para jación de función. Pulse el
interruptor .
2) Consultando las tablas de las páginas 33 y 34,
seleccione, mediante los interruptores y
, el № de display (i1 a i5, o1 a o3) correspon-
❾
diente al número del conector al que se asignará
la señal de entrada/salida opcional. Luego, pulse
❾
el interruptor .
3) Consultando las tablas de las páginas 33 y 34,
seleccione, mediante los interruptores y
, la señal de entrada/salida opcional a asignar.
❾
Luego, pulse el interruptor .
4) Active la señal mediante los interruptores y
– 35 –
❾. Luego, pulse el interruptor .
Page 38
Ejemplo) Para asignar la función de corte de hilo al puerto de entrada “i01”
n.
21
1i.
1i.
Tb
MT r
L
L
0
H
a
0
1) Seleccione el Nº 12 de jación de función con el procedimiento de operación de los procedimientos 1) al 3) para jación de función.
2) Pulse el interruptor .
3) Seleccione un puerto (por ejemplo, “i1”) pulsando los interruptores y
❾.
4) Pulse el interruptor .
5) Seleccione una función (por ejemplo, “Trm”) pulsando los interruptores
y ❾.
6) Pulse el interruptor .
0
7) Active la función seleccionada pulsando los interruptores y ❾.
0i.
8) Pulse el interruptor .
9) Finalice el ajuste de la función pulsando el interruptor .
– 36 –
Page 39
Lista de funciones de entrada
Código de
función
0noPNo hay función(Fijación estándar)
1HSPespunte de compensación de
2bHSPespunte de compensación atrás El pespunte de transporte inverso se ejecuta a baja velocidad
3EbTFunción de cancelación una vez
4TSWFunción de corte de hiloEsta función se actúa como la del interruptor de corte de hilo.
5FLFunción de elevación de prensa-
6oHSPespunte de compensación de
7SEbT Función de cancelar una vez el
8EdEntrada de sensor de borde de
9LinHFunción de prohibición presio-
10TinHFunción de prohibición de salida
11LSSW Entrada de comando de veloci-
12HSSW Entrada de comando de veloci-
13USW Función de elevación de agujaEl movimiento de parada UP se ejecuta cuando se presiona el
14bTEntrada del interruptor de pes-
15SoFT Entrada del interruptor de inicio
16oSSW Entrada de interruptor de coman-
17bKoS Entrada del interruptor de co-
18SFSW Entrada de interruptor de seguri-
19AUbT Interruptor de cancelación/adi-
20CUnT Entrada del contador de cosidoCada vez que se pulsa este interruptor, aumenta el valor del
Abre-
viatura
Ítem de funciónObservaciones
aguja/arriba
el pespunte de transporte inverso
al n de cosido
telas
una puntada
pespunte inverso al n
material
nando la parte frontal del pedal
de corte de hilo
dad baja
dad alta
punte de transporte inverso
suave
do de velocidad de acción única
mando de velocidad de acción
única de retroceso
dad
ción de pespunte de transporte
inverso automático
Cada vez que se pulsa el interruptor, se ejecuta pespunte de
transporte normal en media puntada. (La misma operación que
la de pespunte de compensación arriba/abajo en el panel.)
mientras se mantiene pulsado el interruptor.
Presionando la parte posterior del pedal después de pulsar el
interruptor, se cancela una vez la operación de pespunte de
transporte inverso.
Esta función se actúa como la de interruptor de elevación de
pedal.
Cada vez que se presiona el interruptor, se ejecuta la operación
de pespunte de una puntada.
Cada vez que se presiona el interruptor, se puede seleccionar
la función de si la elevación del prensatela puede hacerse o no
automáticamente cuando el pedal está en neutral.
Esta función trabaja como señal de entrada del sensor de borde de material.
Se prohíbe la rotación mediante pedal.
Se prohíbe la salida de corte de hilo.
Esta función trabaja como interruptor de velocidad baja para
máquina de coser de pie.
Esta función trabaja como interruptor de velocidad alta para
máquina de coser de pie.
interruptor durante la parada DOWN.
Cuando el interruptor se mantiene pulsado, se efectúa la salida
del pespunte de transporte inverso.
Cuando el interruptor se mantiene pulsado, la velocidad de puntada se limita a la velocidad predeterminada de inicio suave.
Esta función ejecuta el comando de velocidad de acción única
mientras se mantenga pulsado este interruptor.
Cuando el interruptor se mantiene pulsado, se ejecuta el pespunte de transporte inverso de acuerdo con el comando de
velocidad de acción única.
Se prohíbe rotación.
Cada vez que se pulsa este interruptor, se efectúa la cancelación o adición del pespunte de transporte inverso al inicio del
cosido o el pespunte de transporte inverso al n del cosido.
contador de cosido.
Conectores de funciones de entrada
Nº de
conector
CN225i.1Entrada de interruptor de pespunte de transporte inversobT
CN207i.2Entrada de interruptor de corte de hiloTSW
CN2011i.3Entrada de interruptor de revoluciones de baja velocidadLSSW
CN209i.4Entrada de interruptor de revoluciones de alta velocidadHSSW
CN205i.5Entrada de interruptor de elevación de pie prensatelasFL
Nº de
patilla
Nº de
indicación
Función
Valor inicial
de № 12
– 37 –
Page 40
Lista de funciones de salida
Código de
función
0noPNo hay función(Fijación estándar)
1TrMSalida de corte de hiloSalida de señal de corte de hilo
2WiPSalida de retirahiloSalida de señal de retirahilo
3TLSalida para liberación de hiloSalida de señal de liberación de hilo
4FLSalida de elevador de prensatelaSalida de señal de elevación de prensatela
5bTSalida de pespunte de trasporte
6EbTSalida de monitoreo de cancela-
7SEbT Pespunte de trasporte inverso al
8AUbT Salida del monitor de cancelación/
9SSTA Salida de estado de parada de la
10CooL Salida de enfriador de agujaSalida del enfriador de aguja
11bUZSalida del zumbadorSe efectúa su salida cuando se ha excedido el valor prede-
12LSWo Salida del comando de revolucio-
Abre-
viatura
Ítem de funciónObservaciones
inverso
ción de EBT
inicio/n de salida de monitoreo de
cancelación
adición al inicio/n del cosido
máquina de coser
nes
Salida de señal de pespunte de trasporte inverso
Se da salida al estado de cancelación de una vez de pespun-
te de trasporte inverso en la función de n.
Se da salida al estado de cancelación de pespunte de tras-
porte inverso al inicio/n. Salida de monitoreo de cancelación
Se da salida al estado de cancelación o adición de pespunte
de trasporte inverso automático.
Se da salida al estado de parada de la máquina de coser.
terminado del contador de bobinas, ha ocurrido un error, o se
ha detectado la cantidad remanente de hilo en bobina.
Se efectúa la salida del estado del comando de revoluciones.
Conectores de funciones de salida
Nº de conector Nº de patilla Nº de indicación FunciónValor inicial de № 12
CN223o.1Salida de pespunte de transporte inversobT
CN227o.2Salida de corte de hiloTrM
CN2214o.3Entrada de solicitud de revolucionesLSWo
– 38 –
Page 41
Función de cambio alternado de la función del interruptor de aguja arriba/abajo (Fijación de fun-
④
ción Nº 22)
La función del interruptor de aguja arriba/abajo puede cambiarse alternadamente entre la compensación
de aguja arriba/abajo y la compensación de una puntada.
n.
0 : Pespunte de compensación de aguja arriba/abajo
22
1 : Pespunte de compensación de una puntada.
Modo de jar el tiempo de succión del solenoide de pespunte de remate. (Fijación de función Nº 29)
⑤
Esta función puede cambiar el tiempo de succión del solenoide de pespunte de remate.
Es efectiva para disminuir el valor cuando el grado de calor es alto.
(Precaución) Cuando el valor disminuye excesivamente, se producirá falla de movimiento o espaciado
defectuoso. Ponga cuidado cuando cambie el valor.
n.
Función de pespunte de transporte inverso en curso (Fijación de las funciones Nos 30 a 33)
⑥
Gama de jación : 50 a 500 ms <10 / ms>
92
Las funciones del límite de número de puntadas y de comando de corte de hilo se pueden añadir al interruptor de simple tacto en el cabezal de la máquina.
Fijación de la función Nº 30 Se selecciona la función de pespunte de transporte inverso en curso.
n.
0 : OFF Función de presillado normal
03
1 : ON Función de pespunte de transporte inverso en curso
Fijación de la función Nº 31 Se ja el número de puntadas a ejecutar en pespunte de transporte inverso.
n.
Gama de jación : 0 a 19 puntadas
13
Fijación de la función Nº 32 Condición efectiva de pespunte de transporte inverso en curso
n.
0 : OFF Inoperativa cuando se detiene la máquina de coser. (El pespunte de transpor-
23
te inverso en curso funciona solamente cuando está operando la máquina de
coser.)
1 : ON Operativa cuando se detiene la máquina de coser. (El pespunte de transporte in-
verso en curso funciona tanto cuando la máquina de coser está operando como
cuando está parada.)
(Precaución) Cualquiera de las condiciones está operativa cuando está operando la máquina de coser.
Fijación de la función Nº 33 El corte de hilo se ejecuta cuando se completa el pespunte de transporte
inverso en curso.
n.
0 : OFF Sin corte de hilo
33
1 : ON Se ejecuta el corte de hilo
Aplica-
ción
Fijación de función
Nº 30 Nº 32 Nº 33
❶
❷
❸
❹
❺
00 ó 1 0 ó 1 Funciona como interruptor de simple tacto normal.
100
110
101
111
Función de salida
Cuando se opera el interruptor a simple tacto al tiempo de presionar la parte frontal del
pedal, se puede ejecutar el pespunte de transporte inverso tantas veces como el número
de puntadas especicado por la jación de la función Nº 31.
Cuando se opera el interruptor a simple tacto al tiempo de parada de la máquina de coser o de presionar la parte frontal del pedal, el pespunte de transporte inverso se puede
ejecutar tantas veces como el número de puntadas especicado por la jación de la
función Nº 31.
Cuando se opera el interruptor a simple tacto al tiempo de presionar la parte frontal del
pedal, el corte de hilo automático se ejecuta después del pespunte de transporte inverso
tantas veces como el número de puntadas especicado por la jación de la función Nº 31.
Cuando se opera el interruptor a simple tacto al tiempo de ya sea de la parada de la
máquina de coser o de presionar la parte frontal del pedal, se puede ejecutar el corte
automático del hilo después del pespunte de transporte inverso tantas veces como el
número de puntadas especicado por la jación de la función Nº 31.
– 39 –
Page 42
Acciones bajo cualquier estado de jación
Se usa como el interruptor a simple tacto de pespunte de transporte inverso normal.
❶
Se usa para reforzar la costura (cosido a presión) de plisados. (Trabaja solamente cuando opera la
❷
máquina de coser.)
Se usa para reforzar la costura (cosido a presión) de plisados. (Trabaja tanto si la máquina de coser
❸
se para como cuando la máquina de coser está operando.)
Se usa como interruptor de arranque para pespunte de transporte inverso al n del cosido. (Se usa
❹
como sustituto para el corte de hilo presionando la parte posterior del pedal. Trabaja solamente cuando está operando la máquina de coser. Es especialmente efectivo cuando la máquina de coser se usa
como máquina de coser para operarla de pie.)
Se usa como interruptor de arranque para pespunte de transporte inverso al n del cosido. (Se usa
❺
como substituto para el corte de hilo presionando la parte posterior del pedal.
Trabaja tanto cuando se detiene la máquina de coser como cuando la máquina de coser está operan-
do. Es especialmente efectivo cuando la máquina de coser se usa como máquina de coser para operarla de pie.
Velocidad de cosido de pespunte de acción única (Fijación de función Nº 38)
⑦
Esta función puede jar, mediante la operación de pedal de un tiempo, la velocidád de cosido de pespunte de acción única cuando la máquina de coser continúa cosiendo hasta la compleción del número de
puntadas especicado o detección de extremo de material.
n.
Gama de pespunte : 150 a MÁX sti/min <50 sti/min>
83
(Precaución) La máx. velocidad de cosido del pespunte de acción única se encuentra limitada por el
modelo del cabezal de la máquina.
Tiempo de retención del prensatelas (Fijación de función Nº 47)
⑧
Esta función baja automáticamente el prensatelas cuando ha pasado el tiempo jado con la jación Nº 47
después de elevar el prensatelas.
Cuando se selecciona el elevador del prensatelas tipo neumático, el control de tiempo de retención del
prensatelas es ilimitado sea cual fuere el valor jado.
n.
Compensación de temporización del solenoide para pespunte de transporte invertido (Fijación de
⑨
Gama de jación : 10 a 600 seg. <10/seg.>
74
función Nos 51 al 53)
Cuando las puntadas de transporte normal e invertido no son uniformes bajo la modalidad de pespunte de
transporte invertido automático, esta función puede cambiar la temporización ON/OFF del solenoide para
presillado y compensar la temporización.
Compensación de temporización de solenoide para pespunte de transporte invertido al inicio del cosi-
❶
do (Fijación de función Nº 51)
Sincronización del solenoide para pespunte de transporte inverso al inicio del cosido y se puede com-
pensar mediante la unidad de ángulo.
n.
Valor jado
– 36– 360°– 1
– 18– 180°– 0,5
00°0
18180°0,5
36360°1
Gama de ajuste : – 36 a 36 <1/10°>
15
Angulo de
compensación
Número de puntadas
de compensación
– 360˚
– 180˚
180˚
360˚
* Cuando el punto
antes de 1 puntada
se considera como
0°, la compensación
es posible en 360°
0˚
(1 puntada) en las
partes frontal y
posterior.
– 40 –
Page 43
Compensación de fuera de sincronización del solenoide para pespunte de transporte inverso al inicio
❷
del cosido (Fijación de la función Nº 52)
La condición de fuera de sincronización del solenoide para pespunte de transporte inverso al inicio del
cosido se puede compensar mediante la unidad de ángulo.
n.
Valor jado
– 36– 360°– 1
– 18– 180°– 0,5
00°0
18180°0,5
36360°1
Compensación de fuera de sincronización para pespunte de transporte inverso al n de cosido (Fijación
❸
Gama de ajuste : – 36 a 36 <1/10°>
25
Angulo de
compensación
Número de puntadas
de compensación
360˚
180˚
0˚
– 180˚
– 360˚
de la función Nº 53)
La condición de fuera de sincronización del solenoide para pespunte de transporte inverso al inicio del
cosido se puede compensar mediante la unidad de ángulo.
n.
Gama de ajuste : – 36 a 36 <1/10°>
35
Valor jado
– 36– 360°– 1
– 18– 180°– 0,5
00°0
18180°0,5
36360°1
Función de elevación de prensatelas después del corte de hilo. (Fijación de función Nº 55)
⑩
Angulo de
compensación
Número de puntadas
de compensación
360˚
180˚
0˚
– 180˚
– 360˚
Esta función puede elevar automáticamente el prensatelas después de cortado el hilo.
Esta función es efectiva cuando se usa en combinación con el dispositivo AK.
n.
0 : OFF No se provee la función de elevación automática de prensatelas.
55
(El prensatelas no sube automáticamente después del corte de hilo.)
1 : ON Se provee la función de elevación automática del prensatelas.
(El prensatelas sube automáticamente después del corte de hilo.)
Revolución invertida para elevar la aguja después del corte de hilo (Fijación de función Nº 56)
⑪
Esta función se usa para hacer que la máquina de coser gire en la dirección inversa después de cortado
el hilo para elevar la barra de aguja casi hasta la posición más alta.
Ese esta función cuando la aguja aparece debajo del prensatelas y es fácil que haga raspaduras en los
productos de cosido de material pesado o semejantes.
n.
0 : OFF No se provee función de hacer que la máquina de coser gire en la dirección
65
inversa para elevar la aguja después de cortado el hilo.
1 : ON Se provee la función de hacer que la máquina de coser gire en la dirección in-
versa para elevar la aguja después de cortado el hilo.
(Precaución) La barra de aguja se eleva, girando la máquina de coser en la dirección inversa, casi has-
ta el punto muerto más alto. Esto puede resultar en un deslizamiento del hilo de aguja a
fuera de su lugar. En consecuencia, es necesario ajustar adecuadamente la longitud de
cantidad remanente de hilo después de cortado el hilo.
– 41 –
Page 44
Función de retención de posición superior/inferior predeterminada de la barra de aguja (Fijación
⑫
de función Nº 58)
Cuando la barra de aguja está en la posición superior o en la posición inferior, esta función mantiene la
barra de aguja aplicando el freno ligeramente.
n.
0 : OFF La función de retención de posición superior/inferior predeterminada de la barra
85
de aguja es inefectiva.
1 : ON Se provee con la función de posición superior/inferior predeterminada de reten-
ción de la barra de aguja (la fuerza de retención es débil.)
2 : ON Se provee con la función de posición superior/inferior predeterminada de reten-
ción de la barra de aguja (la fuerza de retención es media.)
3 : ON Se provee con la función de posición superior/inferior predeterminada de reten-
ción de la barra de aguja (la fuerza de retención es fuerte.)
Función de cambio de AUTO/pedal para velocidad de cosido del pespunte de transporte invertido
⑬
al inicio del cosido (Fijación de función Nº 59)
Esta función selecciona si el pespunte de transporte invertido al inicio del cosido se ejecuta sin una
interrupción a la velocidad jada por la jación de función Nº 8 o si el pespunte se ejecuta a la velocidad
mediante la operación de pedal.
n.
0 : Manual La velocidad se indica mediante la operación de pedal.
95
1 : Automático Pespunte automático a la velocidad especicada.
(Precaución) 1. La velocidad máxima de cosido del pespunte de transporte invertido al inicio del
cosido se limita a la velocidad jada por le jación de función Nº 8 sin que importe el
pedal.
2. Cuando se selecciona "0", es posible que las puntadas de pespunte de transporte
invertido no coincidan con las de pespunte de transporte normal.
Función de parada inmediatamente después del pespunte de transporte inverso al inicio del cosi-
⑭
do (Fijación de la función Nº 60)
Esta función es para detener temporalmente la máquina de coser aún cuando se mantenga presionada la
parte frontal del pedal al tiempo de la compleción del proceso de pespunte de transporte inverso al inicio
del cosido.
Se usa cuando se cose una longitud corta mediante pespunte de transporte inverso al inicio del cosido.
n.
06
0 :
No se provee con la función de parada temporal de la máquina de coser de la máquina
de coser inmediatamente después del pespunte de transporte inverso al inicio del cosido.
1 : Se provee con la función de parada temporal de la máquina de coser inmediatamente
después del pespunte de transporte inverso al inicio del cosido.
Pare temporalmente la
máquina de coser para
cambiar la dirección de
los productos de cosido.
– 42 –
Page 45
Función de bajada suave del prensatelas (solamente con dispositivo AK) (Fijación de función Nos
⑮
70 y 49)
Esta función puede bajar suavemente el prensatelas inferior.
Esta función se puede usar cuando es necesario disminuir el ruido de contacto, defecto de tela, o deslice
de tela al bajar el prensatelas.
(Precaución) Cambie el tiempo de jación de función Nº 49 juntamente al tiempo de seleccionar la
función de bajada suave dado que no se puede obtener un efecto suciente a menos que
la jación de función Nº 49 se haya jado a un tiempo más largo cuando el prensatelas se
baja presionando el pedal.
n.
Gama de jación : 0 a 500 ms <10 ms/Paso>
94
n.
0 : La función bajada suave del prensatelas no está operativa. (El prensatelas baja rápida-
07
mente.)
1 : Selección de función de bajada suave del prensatelas.
Función para reducir la velocidad de pespunte de transporte inverso al inicio del cosido (Fijación
⑯
de la función Nº 92)
Esta función es para reducir la velocidad al tiempo de la compleción del pespunte de transporte inverso al
inicio del cosido:
Uso normal dependiendo de la condición del pedal (La velocidad se acelera hasta la más alta sin ninguna
interrupción.) Esta función se usa cuando se usa debidamente la parada temporal. (Puños y colocación
de puños)
n.
0 : No se reduce la velocidad.
29
1 : Se reduce la velocidad.
Cosido sin parada sin
Parada temporal
Función de reintento (Fijación de la función Nº 73)
⑰
ninguna interrupción.
Cuando se usa la función de reintento, si el material a coser es grueso y la aguja no lo puede traspasar,
esta función ayuda a la aguja a traspasar el material con facilidad.
n.
0 : No se provee la función de reintento
37
1 a 10 : Se provee la función de reintento (Fuerza de retorno de la barra de agujas antes
del reintento : 1 (pequeña) - 10 (grande))
Fijación de tiempo de succión del solenoide de elevación del pie prensatelas (Fijación de función Nº 84)
⑱
Puede modicarse el tiempo de succión del solenoide de elevación del pie prensatelas. Cuando el calentamiento es elevado, es efectiva para disminuir su valor.
(Precaución) Cuando el valor es excesivamente bajo, esto causará malfuncionamiento. Por lo tanto,
tenga cuidado al modicar el valor.
n.
Gama de jación : 50 a 500ms <10/ms>
48
– 43 –
Page 46
Función de selección de curva de pedal (Fijación de la función Nº 87)
⑲
Con esta función se ejecuta la selección de curva de velocidad de cosido de la máquina de coser contra
la cantidad de presión del pedal.
Cambie esta función cuando usted crea que la operación lenta resulta difícil o que la respuesta del pedal
es baja.
n.
0 : La velocidad de cosido en función de la magnitud de presión del pedal aumenta lineal-
78
mente.
1 : Reacción a velocidad intermedia en términos de que la cantidad de presión del pedal
se retarda.
2 : Reacción a velocidad intermedia en términos de que la cantidad de presión del pedal
se avanza.
2
0
1
(sti/min)
Velocidad de cosido
Recorrido de pedal (mm)
Función de movimiento de posición de parada UP (arriba) del movimiento inicial (Fijación de función Nº 90)
⑳
Puede ajustarse la activación/desactivación de la función de retorno automático a la posición de parada
UP (arriba) inmediatamente después de que se conecta la alimentación eléctrica.
n.
0 : Función desactivada
09
1 : Función activada
Función añadida al interruptor de compensación de aguja arriba/abajo (Fijación de la función Nº 93)
La operación de una puntada solamente se puede ejecutar cuando se pulsa el interruptor de compensación de aguja arriba/abajo al tiempo de la parada arriba después de posicionar en ON el interruptor de la
corriente eléctrica o de parada arriba inmediatamente después del corte de hilo.
n.
0 : Normal (Solamente operación de pespunte de compensación deaguja arriba/abajo)
39
1 : Se ejecuta la operación de pespunte de compensación de unapuntada (parada supe-
rior / parada superior) solamente cuando se hace el mencionado cambio.
Ajuste de máx. velocidad de cosido (Fijación de la función Nº 96)
Esta función permite establecer la máx. velocidad de cosido que desee usar.
El límite superior del valor jado varía en conformidad con el cabezal de la máquina a ser conectado.
n.
Compensación del ángulo de referencia del eje principal (Fijación de función Nº 120)
Gama de ajuste : 150 a MÁX sti/min <50 sti/min>
69
Se compensa el ángulo de referencia del eje principal.
n.
Compensación de ángulo de inicio de posición UP (arriba) (Fijación de función Nº 121)
Gama de ajuste : –50 a 50˚ <1/˚>
01 2
Se compensa el ángulo de detección de inicio de la posición UP (arriba).
n.
Gama de ajuste : –15 a 15˚ <1/˚>
11 2
Compensación de ángulo de inicio de posición DOWN (abajo) (Fijación de función Nº 122)
Se compensa el ángulo de detección de inicio de la posición DOWN (abajo)
n.
Gama de ajuste : –15 a 15˚ <1/˚>
21 2
– 44 –
Page 47
11. Compensación automática para hacer neutral el sensor de pedal
Siempre que se haga recambio de sensor de pedal, muelle, etc, cerciórese de ejecutar la siguiente ope-
ración:
Si coloca su pie o cualquier objeto sobre el pedal, el pedal no funcionará debidamente. Asegúrese de operar el pedal sin ningún objeto sobre el mismo.
1) Presionar el interruptor , para posicio-
nar en ON el interruptor de la corriente eléctrica.
El display del panel es tal como se ilustra en la
Cuando se visualiza “”:
El sensor del pedal no se encuentra conectado debidamente. Desconecte la corriente eléctrica y
compruebe la conexión del sensor del pedal.
Cuando se visualiza “”:
Es necesario ajustar la instalación del pedal. Ejecute el ajuste de la instalación del pedal de
acuerdo con el procedimiento “Cómo ajustar el pedal” indicado a continuación.
gura.
El valor indicado a la derecha de “PA. “ en este
momento es el valor de compensación. (En esta
gura, el valor de corrección es “1”.)
2) La posición neutra del pedal se almacena en la
memoria. Desconecte la corriente eléctrica para
nalizar el procedimiento.
Cómo ajustar el pedal
a) Compruebe el dígito que parpadea intermitentemente, para determinar la dirección de desplazamiento
del pedal.
En caso de que la posición neutra del
sensor del pedal se encuentre desplazada
hacia la parte frontal del pedal
En caso de que la posición neutra del
sensor del pedal se encuentre desplazada
hacia la parte posterior del pedal
b) Ajuste la instalación del pedal de modo que se visualice “”. (Para el modo de ajustar el pedal,
consulte el Manual del Ingeniero.)
Corrija el pedal en la dirección de corrección del desplazamiento del pedal. Cuando el desplazamiento se
reduce a un valor dentro de la gama permisible, se visualiza “ ”.
c) Pule el interruptor . La indicación cambia al estado descrito en 1).
d) De este modo, naliza el ajuste del pedal. Desconecte la corriente eléctrica.
– 45 –
Page 48
12. Selección de las especicaciones de pedal
Cuando se haya reemplazado el sensor del pedal,
modique el valor predeterminado de la jación de
función Nº 50, de acuerdo con las especicaciones
del pedal nuevo instalado.
0: KFL
1: PFL
El sensor de pedal con dos muelles ubicado en la parte trasera del tipo de pedal es
PFL, y el de tipo de un muelle es KFL. Fije
el sensor de pedal a PFL cuando eleve el
prensatelas presionando la parte posterior del pedal.
13. Modo de jar la función del elevador automático
Cuando se adquiere y se instala el alza-prensatelas automático (cjto. de dispositivo AK85B, número de
pieza : 40140416), es necesario habilitar la función del elevador automático.
Indicador A
1) Active (ON) el interruptor de la corriente eléctrica
mientras mantiene pulsado el interruptor .
2) Se visualiza “FL.on” en los indicador A con un
pitido conrmando que se ha habilitado la función
del elevado automático.
3) Desconecte el interruptor de la corriente eléctrica,
y vuelva a conectar el interruptor de la corriente
eléctrica para volver a la modalidad normal.
4) Repita las operaciones 1) a 3), y la visualización
vuelve a “FL.oF”. Entonces, no trabaja la función
del elevador automático
:
1. Para volver a conectar la corriente eléctrica, cerciórese conectarla después de que pase un
(Si la operación ON/OFF se ejecuta demasiado rápidamente, es posible que la jación no cam-
2. El elevador automático no queda actuado a no ser que esta función esté bien seleccionada.
3. Cuando se seleccione "Se provee el alza-prensatelas automático." sin instalar el dispositivo
Se provee el alza-prensatelas automático. (se provee AK)
:
No se provee el alza-prensatelas automático.
segundo o más.
bie bien.)
elevador automático, el arranque momentáneamente al inicio del cosido. Además, cerciórese
de seleccionar "No se provee el alza-prensatelas automático." cuando no esté instalado el
elevador automático dado que es posible que no trabaje el interruptor a simple tacto.
– 46 –
Page 49
14. Procedimiento de selección de la función de bloqueo de teclas
El ajuste del número de puntadas para un patrón puede prohibirse habilitando la función de bloqueo de
teclas.
Indicador A
5) Cuando se ejecuta los pasos 1) a 3) repetidas veces, se visualiza “KL.oF” cuando se conecta la corriente
eléctrica y la función de bloqueo de teclas se vuelve inoperante.
• Display de “KL.on” cuando se conecta la corriente eléctrica
Si aparece el display : La función de bloqueo de teclas es operante.
Si no aparece el display : La función de bloqueo de teclas es inoperante.
Cuando la función de bloqueo de teclas está operante, la operación del panel será tal como se indica en
la siguiente tabla.
Interruptor cuya operación se inhabilitará.• Ajuste de costura de transporte inverso (❶, ❷, ❸ y ❹)
• Cambio del patrón de cosido (❺, ❻, ❼ y ❽)
• Cambio de número de puntadas (❾)
• Cambio de operación de cosido (, , y )
Interruptor cuya operación no se inhabilitará.• Puntada de compensación en pasos de media puntada ()
• Función de apoyo a la producción ()
1) Active (ON) el interruptor de la corriente eléctrica
mientras mantiene pulsado el interruptor ❻
y el interruptor ❽.
2) Se visualiza “KL.on” en los indicador A con un
❻
pitido conrmando que se ha habilitado la función
de bloqueo de teclas.
3) El panel vuelve a la operación normal después de
❽
visualizar “KL.on” en los indicadores.
4)
Cuando la función de bloqueo de teclas se encuentra habilitada, se visualiza “KL.on” en los indicadores cuando se conecta la corriente eléctrica.
15. Inicialización de los datos de jación
Todo el contenido de jación de función se pueden devolver a los valores jados estándar.
1)
1. Cuando se ejecuta la operación antes mencionada, también se inicializa el valor de corrección
de la posición neutral del sensor del pedal. Por lo tanto, es necesario ejecutar la corrección
automática de la posición neutral del sensor del pedal antes de usar la máquina de coser.
(Consulte la "III-11. Compensación automática para hacer neutral el sensor de pedal" p.45).
2.
3. Aún cuando se ejecute esta operación, no se pueden inicializar los datos de cosido jados por
Cuando se ejecuta la operación antes mencionada, también se inicializan los valores de ajuste
del cabezal de la máquina y la conguración de funciones de los dispositivos opcionales. Por
lo tanto, es necesario realizar el ajuste del cabezal de la máquina antes de usar la máquina de
coser. (Consulte la "IV-1. Ajuste del cabezal de la máquina" p.49).
el panel de operación.
Seleccione la jación de función “n.95” consultando
la explicación dada en
nes" p.26
2)
Pulse y mantenga pulsado el interruptor
. Luego, pulse el interruptor
"III-6. Fijación de funcio-
.
.
3) El zumbador suena después de aproximadamen-
te un segundo, y el dato de jación vuelve al valor
de jación estándar.
No desconecte la corriente eléctrica durante el proceso de la operación de inicialización. Se puede estropear el programa
de la unidad principal.
4) Desconecte el interruptor de la corriente eléctrica,
y vuelva a conectar el interruptor de la corriente
eléctrica para volver a la modalidad normal.
– 47 –
Page 50
16. Lámpara LED de mano
AVISO :
Para protegerse contra lesiones personales por el arranque inesperado de la máquina de coser,
nunca ponga sus manos cerca de la zona de entrada de la aguja ni sus pies sobre el pedal durante
el ajuste de la intensidad del LED.
* Este LED está destinado para mejorar la operabilidad de la máquina de coser pero no está destina-
do para su mantenimiento.
La máquina de coser viene equipada, como estándar, con una lámpara LED que ilumina la zona de
entrada de la aguja.
1) Conecte la corriente eléctrica mientras pulsa y
mantiene pulsado el interruptor , para
pasar al modo de ajuste de funciones.
2) El ajuste de la intensidad y el apagado de esta
luz se efectúan pulsando el interruptor ❶. Cada
❶
vez que se presiona este interruptor, la intensidad de la luz se ajusta en cinco pasos y luego se
apaga.
[Cambio de intensidad]
1
Brillante⇒...... Tenue⇒Apagado⇒Brillante
......4
⇒
⇒
5
⇒
De este modo, cada vez que se pulsa este in-
terruptor ❶, el estado de la lámpara de mano
cambia y se repite la secuencia indicada.
6
3) Pulse el interruptor para nalizar el
procedimiento.
17. Interruptor de costura inversa de un toque de altura ajustable
La altura del interruptor de transporte inverso ❶ de
un toque es ajustable.
Para el proceso en que no se requiera el uso del
interruptor de transporte inverso ❶, el material se
puede manipular en la máquina de coser con facili-
❶
❷
❸
Para modicar la conguración del retirahilos ❸ ajustada en fábrica al momento del embarque,
para propósitos de ajuste, es necesario ajustar la altura del interruptor de transporte inverso ❶
para que no interera con el retirahilos ❸.
dad si se incrementa la altura de dicho interruptor.
[Cómo ajustar la altura]
La altura del interruptor se puede ajustar a lo largo
de la ménsula aojando el tornillo ❷.
– 48 –
Page 51
IV. MANTENIMIENTO
1. Ajuste del cabezal de la máquina
Cuando el deslizamiento entre el punto demarcador azul sobre el volante y el cóncavo de la cu-
bierta es excesivo después del corte de hilo, ajuste el ángulo del cabezal de la máquina mediante
la siguiente operación.
1) Conecte la corriente eléctrica mientras mantiene
pulsados los interruptores y .
La indicación “ZAJ” aparecerá en la sección de
display.
Indicador A
❷
2) Gire con la mano la polea del cabezal de la máquina hasta que se detecte la señal de referencia
del eje principal. En este momento, el grado del
ángulo de la señal de referencia del eje principal
se visualiza en el indicador A. (El valor es de
referencia.)
3) En este estado, alinee el punto azul ❶ del volante con la parte cóncava ❷ de la cubierta, tal
como se muestra en la gura.
❶
Indicador A
4) Pulse el interruptor para nalizar el tra-
bajo de ajuste. En este momento, el valor indicado en la sección A del display cambiará. (El valor
es de referencia.)
5) Desconecte la corriente eléctrica.
– 49 –
Page 52
2. Códigos de error
En los casos siguientes, vuelva a comprobar antes de juzgar el caso como problema.
FenómenoCausaMedidas correctivas
Cuando eleve la máquina de coser, el zumbador emite pitidos y la máquina de coser
no puede operar.
No funcionan los solenoides para el cortahilo, transporte inverso, retirahilo, etc. No
se ilumina la lámpara de mano.
Aún cuando presione el pedal inmediatamente después de conectar la corriente
eléctrica, la máquina de coser de funciona.
Cuando presiona el pedal después de presionar la parte trasera del pedal una vez, la
máquina de coser funciona.
La máquina de coser no se para aún cuando el pedal ha vuelto a su posición neutral.
El prensatelas no sube aún cuando está
montado el dispositivo elevador automático.
No funciona el interruptor a simple tacto.El prensatelas sube mediante el
La máquina de coser no logra funcionar.Está desconectado el cable de
Cuando eleve la máquina de coser sin desconectar la corriente
eléctrica, hay que ejecutar la acción que se describe en el lado
izquierdo para mayor seguridad.
Cuando se quema el fusible
para protección del solenoide.
Ha variado la posición neutral
del pedal.
(Es posible que la posición neutral se desplace cuando cambia
la presión del muelle del pedal o
semejante.)
Está desconectada la función
del elevador automático.
El sistema de pedal está jado
al sistema KFL.
No está conectado el cable del
dispositivo elevador automático
al conector (CN37).
dispositivo elevador automático.
No está instalado el dispositivo
elevador automático. Sin embargo, la función del elevador
automático está en ON.
salida de motor (4P).
Está desconectado el cable del
conector (CN30) de señal de
motor.
Incline la máquina de coser después de
desconectar la corriente eléctrica.
Compruebe el fusible para protección
de alimentación del solenoide.
Ejecute la función de corrección neutral
del sensor de pedal.
Seleccione "Se provee el alza-prensatelas automático." mediante la selección
de función del elevador automático.
Cambie el puente conector a la jación
PFL para elevar el pie prensatelas pisando la parte trasera del pedal.
Conecte debidamente el cable.
Accione el interruptor después de bajar
el pedal.
Seleccione "No se provee el alza-prensatelas automático." cuando no está
montado el dispositivo elevador automático.
Conecte el cable debidamente.
Conecte el cable debidamente.
Además, para este dispositivo hay los siguientes códigos de error. Estos códigos de error se interconectan
(o limitan la función) e informan acerca del problema de modo que el problema no aumente cuna vez que se
ha descubierto. Siempre que usted solicite nuestro servicio, sírvase conformar los códigos de error.
[Cómo comprobar códigos de error]
Indicador A
1)
Active (ON) el interruptor de la corriente eléctrica
mientras mantiene pulsado el interruptor
.
2) Con un pitido, en la sección de display A apa-
recen los números seriales de los errores que
han ocurrido hasta el momento.
3) Pulse los interruptores y ❾ para habilitar
la selección de números seriales. Seleccione uno
de los números seriales que desee comprobar
y, en este estado, pulse el interruptor
para visualizar el código de error, pulse el inte-
❾
rruptor para visualizar la duración del
tiempo energizado (cuatro dígitos superiores de
horas y minutos), o pulse el interruptor
para visualizar la dirección del tiempo energizado
(cuatro dígitos inferiores de horas y minutos). (Los
datos anteriormente indicados permanecen visualizados siempre y cuando se mantenga pulsado
el interruptor correspondiente.)
– 50 –
Page 53
Lista de códigos de error
Nº
E000 Ejecución de iniciali-
E007 Sobrecarga en el
E009 Error de plazo de
E071 Desconexión del
E072 Sobrecarga del motor
E079 Operación continua
E302 Falla del interruptor
E303 Error de sensor de
E499
E704
E730 Falla del codicador• Cuando la señal de motor no se ha introE731 Falla del sensor del
E733 Rotación inversa del
E799 Expiración del plazo
E808 Cortocircuito del sole-
Descripción del
error detectado
zación de datos (Esto
no es error.)
motor
energización del solenoide
conector de salida del
motor
durante el movimiento
de corte de hilo
con mayor carga
aplicada al motor
de detección de fallas
(Cuando funciona el
interruptor de seguridad)
placa semicircular
Falla de datos• Los datos almacenados están viciados.
motor
motor
para la operación de
corte de hilo
noide
Causa supuesta que lo ha provocadItemes a comprobar
• Cuando se ha cambiado el cabezal de la
máquina.
• Cuando se ejecuta la operación de instalación.
• Cuando está bloqueada la máquina de
coser.
• Cuando el material extra pesado excede
la garantía del cabezal de la máquina.
• Cuando no funciona el motor.
• El motor o la unidad impulsora está roto.
• El plazo durante el cual el solenoide se
energiza ha excedido el establecido.
• Desconexión del conector del motor.• Compruebe si el conector de salida de
• Lgual que E007.• Lgual que E007.
• La máquina ha venido funcionando con
una carga aplicada al motor que es mayor
que la carga normal.
• Cuando el interruptor de detección de
fallas está en elestado en que la corriente
eléctrica está en ON.
• No se puede detectar la señal del sensor
de la placa semicircular.
ducido adecuadamente.
• Este error ocurre cuando el motor está
funcionando a 500 sti/min o más en dirección inversa a la de su rotación indicada
durante su funcionamiento.
• La operación de control del cortahilos no
se ha completado dentro del plazo predeterminado.
• La potencia del solenoide no corresponde
al voltaje normal.
• Compruebe si el hilo se ha enredado
en la polea del motor.
• Compruebe si el conector (4P) de sali-
da de motor está ojo o desconectado.
• Compruebe si hay alguna parada cuando se gira el motor con la mano.
motor está ojo o desconectado.
• Compruebe si el hilo se ha enredado
en la polea del motor.
• Compruebe si hay alguna parada cuando se gira el motor con la mano.
• Compruebe si el cabezal de la máquina
está inclinado sin haber posicionado
en OFF el interruptor de la corriente
eléctrica (se prohíbe la operación de la
máquina de coser para mayor seguridad).
• Compruebe si el conector del codicador del motor está desconectado.
• Compruebe el conector (CN30) de
señal de motor para ver si está ojo o
desconectado.
• Compruebe si el cable de la señal se
ha roto dado que el cable ha sido atrapado en el cabezal de la máquina.
• Compruebe si la dirección de inserción
del conector del codicador del motor
está incorrecta.
• La conexión del codicador del motor
del eje principal es errónea.
• La conexión de la alimentación eléctrica al motor del eje principal es errónea.
• Compruebe si el cable del cabezal de
la máquina se encuentra atrapado en
la cubierta o presenta un problema
similar.
– 51 –
Page 54
Nº
E809 Falla de movimiento
E810 Cortocircuito en el
E811 Falla de tensión de
E922 Eje principal incontro-
E924 Falla del impulsor del
E930 Falla del codicador• Cuando la señal de motor no se ha introE931 Falla del sensor del
E942 EEPROM defectuosa• La escritura de datos en la EEPROM es
Descripción del
error detectado
de retención
solenoide
alimentación
lable
motor
motor
Causa supuesta que lo ha provocadItemes a comprobar
• El solenoide no cambia al movimiento de
retención.
• Cuando se quiere activar el solenoide
cortocircuitado.
• Cuando la tensión está más alta que la
garantizada.
• La máquina se ha conectado a una fuente
de alimentación cuya tensión de alimentación es de 200V o menor.
• La máquina de coser se ha conectado a
una fuente de alimentación cuya tensión
de alimentación es de 270V o mayor.
• En caso de que no se pueda controlar el
eje principal.
• El impulsor del motor está roto.
ducido adecuadamente.
imposible.
• Compruebe si el solenoide presenta un
calentamiento anormal.
(Cjto. de tablero de circuitos impresos
CTL. Circuito averiado.)
• Compruebe si el solenoide está cortocircuitado.
• Compruebe si se ha aplicado una
tensión fuera de la gama de la “tensión
nominal ± 10%”.
• Es probable que el circuito interior se
haya averiado.
• Compruebe el conector (CN30) de
señal de motor para ver si está ojo o
desconectado.
• Compruebe si el cable de la señal se
ha roto dado que el cable ha sido atrapado en el cabezal de la máquina.
– 52 –
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.