FI - Asennusohjeet ja tekniset tiedot 25
GB - Installation Instructions with Technical Data 32
FR - Manuel d’installation et données techniques 39
Jøtul I 570
ES - Instrucciones para instalación en información técnica 47
IT - Manuale di installazione con dati tecnici 54
PL - Instrukcja montażu i obsługi z danymi technicznymi 62
RU - Инструкции поустановкеиэксплуатации69
CZ - Návod k montáži a obsluze 77
Jøtul I 570
NO - Les nøye den generelle bruks- og vedlikeholdsmanualen før bruk.
DK - Læs generel brugs- og vedligeholdelsesmanual grundigt igennem før brug.
SE - Läs allmän användnings- och underhållsmanual noga innan användning.
FI - Lue huolellisesti yleisiä ohjeita sisältävä käyttöohje ennen kuin otat tuotteen käyttöön.
GB - Before use, please read ”General use and maintenance manual” carefully.
FR - Avant utilisation, lisez attentivement ”Manuel général d’utilisation et d’entretien”.
ES - Antes de proceder a su uso, lea atentamente ”Manual de uso general y mantenimiento”.
IT - Prima dell’uso, si prega di leggere attentamente ”Manuale d’uso generale e di manutenzione”.
PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego użytkowania oraz obsługi.
RU - Пожалуйста, внимательнопрочитайте «Общую инструкциюпоэк сплуатации и
обслуживанию» перед началом использования продукта.
CZ - Před použitím si pozorně přečtěte „Všeobecný návod k použití a údržbě“.
The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product’s entire service life. Les manuels fournis avec le
produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto deben guardarse
durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l’intera durata di vita del prodotto.
Руководство пользователя, которое прилагается к продукту, необходимо сохранять до конца гарантийного срока на
продукт. Návod k montáži a obsluze pečlivě uschovejte po celou dobu životnosti kamen. Instrukcje załączone do produktu należy
przechowywać przez cały okres użytkowania produktu.
NORSK
2
NORSK
Innhold
1.0 Forhold til myndighetene ............................... 3
2.0 Tekniske data ................................................... 3
Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte
lands lover og regler.
Alle lokale forordninger, inklusive de som henviser til nasjonale
og europeiske standarder, skal overholdes ved installasjonen av
produktet.
Både en installasjonsmanual med tekniske data og en
generell bruks- og vedlikeholdsmanual er vedlagt produktet.
Installasjonen kan først tas i bruk etter at den er kontrollert av
kvalifisert kontrollør.
Et godkjenningsskilt av varmebestandig materiale er plassert på
skjermplaten på produktets bakside. Det inneholder informasjon
om identifikasjon og dokumentasjon av produktet.
2.0 Tekniske data
Materiale: Støpejern
Overflatebehandling: Sort lakk
Type brensel: Ved
Maks. vedlengde: 55 cm
Røykuttak: Topp
Røykrørsdimensjon: Ø 200 mm/314 cm2 tverrsnitt
Vekt ca.: 220 kg
Tilleggsutstyr: Dekor ramme, innvendig
askeløsning,
Produktmål, avstander Se fig. 1
Product:
Jøtul
Room heater fired by solid fuel
Standard
Minimum distance to adjacent combustible materials:
Minimum distance to adjacent combustible materials:
Emission of CO in combustion products
Flue gas temperature
Nominal heat output
Efficiency
Operation range
Fuel type
Operational type
The appliance can be used in a shared flue.
Country
Classification
Certificate/
Klasse II
OGC
standard
SP
EN
Norway
Sweden
EUR Intermittent
Follow user`s instructions. Use only recommended fuels.
Montage- und Bedienungsanleitung beachten.
Verwenden Sie nur empfohlenen Brennstoffen.
Respectez les consignes d'utilisation. Utilisez uniquement
les combustibles recommandés.
Serial no: Y-xxxx, Year: 200x
Manufacturer:
Jøtul AS
POB 1441
N-1602 Fredrikstad
Norway
:
:
:
:
:
:
:
:
Approved by
SP Sveriges Provnings- och
Forskningsinstitut AB
SP Swedish National
Testing and Research
Institute
På samtlige av våre produkter
finnes et skilt som angir
serienummer og år. Skriv av dette
nummeret på avmerket sted i
installasjonsanvisningen.
Dette serienummeret skal alltid
oppgis ved kontakt med forhandler
eller til Jøtul.
Serial no.
221546
Tekniske data i h.h.t. EN 13229
Nominell varmeavgivelse:
Røykgass massestrøm:
14,0 kW
13,2 g/s
Anbefalt skorsteinstrekk: 12 Pa
Virkningsgrad:
CO emisjon (13% O2 )
Røykgasstemperatur:
77
0,12 %
265 C
%@14,0 kW
Driftsform: Kontinuerlig
Forbruk av ved
Jøtul I 570 har med sin virkningsgrad en nominell varmeavgivelse
på 14,0 kW. Forbruk av ved, ved nominell varmeavgivelse: Ca.4,0
kg/t. Størrelsen på veden bør være:
Opptenningsved (finkløvd ved):
Lengde: ca. 30 cm
Diameter: 2 - 5 cm
Mengde pr. opptenning: 6 - 8 stk.
Ved (kløvd ved):
Anbefalt lengde: 30 - 50 cm
Diameter: 12 - 15 cm
Påfyllingsintervall: Ca. hvert 65. minutt
Ileggsstørrelse: 4,3 kg (nominell effekt)
Mengde pr. ilegg: 4 stk.
3
NORSK
Mål ihht. EN 13229
900032-P01
Brannmur
50 mm steinull
e
n
o
s
s
g
n
i
l
å
r
t
S
1300
Min. mål golvplate
X
X/Y = ihht. nasjonale lover og regler
m/alu foliel
Y
404
1170
800
1170
Min. 50 mm avstand (luft)
50 mm steinull m/alu folie
100 mm brannmur eller 50 mm kalsium silikat
800
Jøtul I 570
Produkt
740
640
396
min 1157 / max 1257
451
*) NB! 368 mm er min.
avstand fra bunnplate
til brennbart golv.
368
715
204
min 1157 / max 1257
Ø 80
Utvendig
740
Brennbar vegg
Ikke brennbar vegg
Isolasjon
Fig. 1
4
NORSK
3.0 Installasjon
3.1 Gulv
Fundamentering
Man må forsikre seg om at fundamentet er dimensjonert for
ildstedet. Se «2.0 Tekniske data» for angivelse av vekt.
Krav til beskyttelse av tregulv under ildstedet
Jøtul I 570 har skjermplate under som skjermer for stråling
mot gulv. Produktet kan derfor plasseres direkte på et tregulv
som er dekket av en plate av metall eller annet egnet ikkebrennbart materiale. Anbefalt tykkelse min. 0,9 mm. Platen
skal dekke hele gulvflaten inne i omrammingen.
Gulv som ikke er festet til fundamentet - såkalt flytende gulvanbefales fjernet under en installasjon.
Eventuelt gulvbelegg av brennbart materiale, slik som linoleum,
tepper etc. må fjernes under gulvplaten.
Krav til beskyttelse av brennbart gulv foran
ildstedet
Gulvet foran ildstedet må beskyttes av en plate i metall eller
annet ikke-brennbart materiale. Anbefalt tykkelse er minimum
0.9 mm.
Gulvplaten må være i henhold til nasjonale lover og regler.
Krav til peisomramming
Peisomramming må lages i et ikke brennbart materiale
Merk at hele bakvegg evt. sidevegg innenfor omrammingen må
være dekket av isolasjon/brannmur.
Mures peiskappe til taket og taket er av brennbart materiale, må
det over toppen av varmekammeret og over kappens ventiler,
lages en ekstra himling for å hindre oppvarming av taket. Bruk
for eksempel: Steinull 100 mm tykk oppe på en stålplate min. 0,9
mm (A). Se fig. 2. Sørg for utlufting (B) i toppen av peiskappen f.eks. spalte mot tak.
3.3 Luftsirkulasjon
fig. 2
For Norge: Min. 300 mm fremfor ileggsåpning, og bredde
minimum lik ileggsåpningen.
Kontakt dine lokale bygningsmyndigheter angående restriksjoner
og installasjonskrav.
3.2 Vegg
Avstand til brennbar vegg beskyttet av
isolasjon (fig. 1)
Krav til isolasjon
Alternativer:
• 100 mm brannmur + 50 mm steinull, eller
• 50 mm kalsiumsilikat + 50 mm steinull 120 kg/m
en side med aluminium, eller
• 2 x 50 mm kalsiumsilikat brannmursplater.
Avstand til brennbar vegg beskyttet av
brannmur (fig. 1)
Krav til forskriftsmessig brannmur
Brannmuren skal være minimum 100 mm tykk og være utført
i teglstein, betongstein eller lettbetong + 50 mm isolasjon.
Andre materialer og konstruksjoner med tilfredsstillende
dokumentasjon kan også benyttes.
Kontakt dine lokale bygningsmyndigheter angående restriksjoner
og installasjonskrav.
3
foliert på
Avstand til ikke brennbar vegg (fig. 1)
Med ikke brennbar vegg menes her en ikke bærende vegg av
gjennomgående murverk/betong.
5
NORSK
Mellom innsatsen og murverket skal det strømme luft, og det er
svært viktig at det er fri lufttilførsel til luftinntakene.
• Vær obs på at det er særdeles viktig at tilslutninger har
en viss fleksibilitet. Dette for å forhindre at bevegelser i
installasjonen fører til sprekkdannelser.
• Anbefalt skorsteinstrekk, se «2.0 Tekniske data». For
røykrørsdimensjon med tilhørende tverrsnitt, se ”2.0 Tekniske
data”.
OBS! Minste anbefalte skorsteinslengde er 3,5 m fra
røykrørsinnføringen. Ved for høy trekk kan man installere og
betjene et røykrørsspjeld for å regulere ned trekken..
Det må ikke overføres vekt fra peiskonstruksjonen til skorstein.
Peiskonstruksjonen må ikke hindre skorsteinens mulighet for å
kunne bevege seg, og må ikke forankres til skorsteinen.
Anbefalt skorsteinstrekk, se «2.0 Tekniske data». Ved for høy
trekk kan man installere og betjene et røykrørsspjeld for å
regulere ned trekken.
3.6 Klargjøring/montering
NB! Kontroller at ildstedet er fritt for skader før installasjonen
begynner. Produktet er tungt! Sørg for hjelp når det skal settes
opp og monteres.
Etter at innsatsen er pakket ut, ta ut esken med innhold. For å
lette installasjonen fjernes døren.
Fig. 3 A
De angitte luftareal angitt i tekst er minimumskrav.
Dette som sikkerhet for at varmeoppbygging inne i omramningen
ikke skal bli for stor og at varmeavgivelse til rommet blir
tilstrekkelig.
Dersom huset er tett, må rommet utstyres med ekstra
frisklufttilførsel f.eks. gjennom en separat kanal under ildstedet,
Friskluftkanalen bør være så rett som mulig og være utført i ikke
brennbart materiale. Den må kunne stenges av med et spjeld for
å holde kald luft ute når peisen ikke benyttes.
3.4 Tak
Ildstedet kan monteres med overkant av varmluftsåpningen
min. 600 mm under tak av brennbart materiale. Se fig. 2.
Sørg for utlufting i toppen av peiskappen - f.eks. spalte
mot tak.
3.5 Skorstein og røykrør
• Ildstedet skal kun tilknyttes skorstein og røykrør godkjent
for fastbrensel med røykgasstemperatur som angitt i «2.0 Tekniske data».
• Skorsteinstverrsnittet må minimum være tilpasset ildstedet.
Bruk gjerne «2.0 Tekniske data» ved beregning av riktig
skorsteinstverrsnitt.
• Tilslutning til skorstein må utføres i henhold til
skorsteinsleverandørenes monteringsanvisninger.
• Før det tas hull i skorsteinen, bør ildstedet prøveoppstilles for
riktig avmerking for plassering av ildsted og hull i skorsteinen.
Se fig. 1 for minimumsmål.
• Se til at røykrøret får stigning hele veien frem til skorsteinen.
• Bruk røykrørsbend med feieluke for å sikre feiemulighet ved
bakkuttak.
6
1. Åpne døren.
2. Slå ut hengselsdubbene (fig. 3 A-A) og løft av døren.
Fig. 3 B
NORSK
Fig. 3 C
3. For å lette installasjon ytterligere, ta ut brennplater (fig.
3B-G/F), hvelv (fig. 3C-A), ledeplate (fig. 3C-B), kubbestopper
(fig. 3B-C), innerbunn (fig. 3B-D) og askerist (fig. 3B-E). Se avsnitt ”4.1 Utskifting av brennplater/hvelv/ledeplate.”
Feste av bein og skjermplate mot gulv
Fig. 5
6. Monter de 4 beina (fig. 5 A) med de 4 skjøtestykkene (fig. 5 C)
med 4 stk. skruer og muttere som ligger i en pose i esken.
Fig. 6
Fig. 4
4. Demonter innsatsens skjermplate ved å skru ut øvre skrue på
begge sider av innsatsen (fig. 4 A). Løsne de nedre skruene (fig. 4 B) og trekk skjermplaten opp og løft av.
5. Legg innsatsen forsiktig ned på ryggen (bruk gjerne trepallen
og pappemballasje på gulvet for å beskytte dette).
7. Monter deretter disse på innsatsen ved hjelp av 4 skruer
M8 x 25 mm kravehode (fig. 6 B). Skruene er festet til
innsatsbunnen fra før. Juster skjøtestykkene slik at ønsket
høyde oppnås.
8. Reis brennkammeret opp.
9. Finjustering av beina gjøres først når innsatsen er
prøveoppstilt.
Fig. 7
10. Brikken (fig. 7 A) bør plasseres under skruehodene, både for
å beskytte underlaget, og for å hindre at innsatsen forskyver
seg. Finjustering gjøres ved hjelp av M10 x 45 mm skruer (fig. 7 B)
som er festet til skjøtestykkene.
7
NORSK
Fig. 8
11. Plasser skjermplaten (fig. 8 A) på skjøtestykkene til beina
på innsatsen.
12. Sett på plass igjen alle delene som ble fjernet for å lette
håndteringen av innsatsen.
13. Tilbakemonter skjermplaten som tidligere ble fjernet (se pkt. 4).
Fig. 9
Fig. 10
Kubbestopper
Kubbestopper tres på knastene (fig. 10 A) på baksiden av
frontrammen.
14. Skru av øvre skjermplate bak (fig. 9 A). Snu den opp ned og
skru fast med hjelp av de samme skruene den tidligere var
festet med.
3.7 Oppstilling/installasjon
Montering til skorstein
1. Innsatsen bør prøvemonteres først, uten at det taes hull i
skorstein. Se (fig. 1) for brannmurmål.
2. Innsatsen skal monteres med Ø200 mm røykrør. Dette skal
være av godkjent tykkelse.
3. Plasser innsatsen i sin endelige posisjon.
Fig. 11
4. Ved hjelp av pakningssnor (fig. 11 A) plasseres røykrøret i
innsatsens røykuttak.
NB! Det er viktig at sammenføyningene er helt tette. Luftlekkasje
e.l. kan ødelegge funksjonen.
8
NORSK
3.8 Kontroll av funksjoner
Når innsatsen er oppstillt, kontroller betjeningsorganene. Disse
skal bevege seg lett, og virke tilfredsstillende.
Fig. 12
Opptenningsventil (fig. 12 A)
Trukket ut = åpen
Skjøvet inn = stengt
4.0 Service
Advarsel! Enhver ikke autorisert endring av produktet er ulovlig!
Installationen af en brændeovn skal overholde det pågældende
lands love og regler.
Alle lokale forordninger, inkl. de forordninger der henviser
til nationale og europæiske standarder, skal overholdes ved
installationen af produktet.
Produktet er vedlagt både en installationsmanual med
tekniske data og en generel brugs- og vedligeholdelsesmanual.
Installationen kan først tages i brug, når den er godkendt af en
skorstensfejer.
På skærmpladen på produktets bagside er der monteret et
godkendelsesskilt af varmebestandigt materiale. Det indeholder
oplysninger om identifikation og dokumentation af produktet.
2.0 Tekniske data
Materiale: Støbejern
Overfladebehandling: Sort lak
Brændselstype: Træ
Maks. trælængde: 55 cm
Røgudtag: Top
Røgrørsdimension: Ø 200 mm/314 cm2 tværsnit
Vægt ca.: 220 kg
Ekstraudstyr: Pynteramme, indvendig
askeløsning,
Produktmål, afstande Se fig. 1
Product:
Jøtul
Room heater fired by solid fuel
Standard
Minimum distance to adjacent combustible materials:
Minimum distance to adjacent combustible materials:
Emission of CO in combustion products
Flue gas temperature
Nominal heat output
Efficiency
Operation range
Fuel type
Operational type
The appliance can be used in a shared flue.
Country
Classification
Certificate/
Klasse II
OGC
standard
SP
EN
Norway
Sweden
EUR Intermittent
Follow user`s instructions. Use only recommended fuels.
Montage- und Bedienungsanleitung beachten.
Verwenden Sie nur empfohlenen Brennstoffen.
Respectez les consignes d'utilisation. Utilisez uniquement
les combustibles recommandés.
Serial no: Y-xxxx, Year: 200x
Manufacturer:
Jøtul AS
POB 1441
N-1602 Fredrikstad
Norway
:
:
:
:
:
:
:
:
Approved by
SP Sveriges Provnings- och
Forskningsinstitut AB
SP Swedish National
Testing and Research
Institute
Der er på alle vores produkter et
skilt, der angiver serienummer og år.
Skriv dette nummer på det angivne
sted i installationsanvisningen.
Dette serienummer skal altid
oplyses ved kontakt med forhandler
eller Jøtul.
221546
Serial no.
Tekniske data iht. EN 13229
Nominel varmeafgivelse:
Røggas massestrøm:
Jøtul I 570 har med sin virkningsgrad en nominel varmeafgivelse
på 14,0 kW. Træforbrug ved nominel varmeafgivelse: Ca. 4,0 kg/t.
Størrelsen på brændet bør være:
Optændingstræ (fint kløvet træ):
Længde: ca. 30 cm
Diameter: 2 - 5 cm
Mængde pr. optænding: 6-8 stk.
Træ (kløvet træ):
Anbefalet længde: 30-50 cm
Diameter: 12-15 cm
Påfyldningsinterval: Ca. hvert 65. minut
Ilægningsstørrelse: 4,3 kg (nominel effekt)
Mængde pr. ilægning: 4 stk.
Nominel varmeafgivelse opnås ved ca. 30 % åbning af
optændingsventilen (fig. 12 B) og 60 % af luftventilen (fig. 12 A).
11
DANSK
900032-P01
Brandmur
50mm stenuld
e
n
o
z
s
g
n
i
l
å
r
t
S
1300
X
Min. mål gulvplade
X / Y= i henhold til nationale lover og regler
m/alufolie
Y
404
1170
800
1170
Min. 50mm afstand (luft)
50mm stenuld m\ alufolie
100mm brandmur eller 50mm kalsiumsilikat
800
Jøtul I 570
ProduktMål ihht. EN 13229
740
640
396
min 1157 / max 1257
451
*) NB! 368mm er min.
afstand fra bundplade
til brændbart gulv.
368
715
204
min 1157 / max 1257
Ø 80
Udvendig
740
Brændbar væg
Isolation
Ikke-brændbar væg
Fig. 1
12
DANSK
3.0 Installation
3.1 Gulv
Fundament
Man skal sikre sig, at fundamentet er dimensioneret til
brændeovnen. Se «2.0 Tekniske data» for angivelse af vægt.
Krav til beskyttelse af trægulve under
ildstedet
Jøtul I 570 har en skærmplade nedenunder, der skærmer for
stråling mod gulv. Produktet kan derfor placeres direkte på et
trægulv, der er dækket af en plade af metal eller andet egnet ikkebrændbart materiale. Anbefalet tykkelse min. 0,9 mm. Pladen
skal dække hele gulvfladen inde i omramningen.
Det anbefales at fjerne gulve, der ikke er monteret på
fundamentet – såkaldte flydende gulve – ved en installation.
Eventuelle gulvbelægninger af brændbart materiale, såsom
linoleum, gulvtæpper osv., skal fjernes under gulvpladen.
Krav til beskyttelse af brændbart gulv foran
brændeovnen.
Gulvet foran brændeovnen skal beskyttes af en plade i metal
eller andet ikke-brændbart materiale. Anbefalet tykkelse er
minimum 0,9 mm.
Gulvpladen skal overholde nationale love og regler.
Krav til pejseomramning
Pejseomramningen skal laves i et ikke-brændbart materiale
Bemærk, at hele bagvæggen og evt. sidevæg inden for
omramningen skal være dækket af isolation/brandmur.
Hvis pejsekappen føres til loftet, og loftet er af brændbart
materiale, skal der over toppen af varmekammeret og over
kappens ventiler laves et ekstra loft inden i omramningen for
at forhindre opvarmning af loftet. Brug for eksempel 100 mm
tyk stenuld på en stålplade min. 0,9 mm (A). Se fig. 2. Sørg for
udluftning (B) i toppen af pejsekappen - f.eks. spalte mod loft.
3.3 Luftcirkulation
fig. 2
For Norge: Min. 300 mm foran ilægningsåbning, og bredde
minimum som ilægningsåbningen.
Kontakt de lokale bygningsmyndigheder/teknisk forvaltning
vedrørende restriktioner og installationskrav.
3.2 Vægge
Afstand til brændbar væg beskyttet af
isolation (fig. 1)
Krav til isolation
• 100 mm brandmur + 50 mm stenuld, eller
• 50 mm kalciumsilikat + 50 mm stenuld 120 kg/m3 forsynet
med alufolie på den ene side med aluminium, eller
• 2 x 50 mm kalciumsilikat brandmursplader.
Afstand til brændbar væg beskyttet af
brandmur (fig. 1)
Krav til forskriftsmæssig brandmur
Brandmuren skal være minimum 100 mm tyk og udført i teglsten,
betonsten eller letbeton + 50 mm isolation. Andre materialer og
konstruktioner med tilfredsstillende dokumentation kan også
benyttes.
Kontakt de lokale bygningsmyndigheder/teknisk forvaltning
vedrørende restriktioner og installationskrav.
Afstand til ikke-brændbar væg (fig. 1)
Ved ikke-brændbar væg forstås her en ikke-bærende væg af
gennemgående murværk/beton.
13
DANSK
Mellem indsatsen og murværket skal der strømme luft, og det er
meget vigtigt, at der er fri lufttilførsel til luftindtagene.
De luftarealer, der er angivet i teksten, er minimumskrav.
Dette giver sikkerhed for, at varmeakkumuleringen inde i
omramningen ikke bliver for stor, og at varmeafgivelsen til
rummet bliver tilstrækkelig.
Hvis huset er tæt, bør rummet udstyres med ekstra frisklufttilførsel
f.eks. gennem en separat kanal under ildstedet. Friskluftkanalen
bør være så lige som muligt og være udført i et ikke brændbart
materiale. Den skal kunne lukkes af med et spjæld for at holde
kold luft ude, når brændeovnen ikke er i brug.
3.4 Loft
Brændeovn kan monteres, så varmluftsåbningens overkant
er min. 600 mm under loft af brændbart materiale. Se
fig. 2. Sørg for udluftning i toppen af pejsekappen - f.eks.
spalte mod loft.
3.5 Skorsten og røgrør
• Brændeovnen må kun tilsluttes skorsten og røgrør, der er
godkendt til fastbrændsel med en røggastemperatur som
angivet i «2.0 Tekniske data».
• Skorstenstværsnittet skal minimum være tilpasset
brændeovnen. Brug gerne «2.0 Tekniske data» ved beregning
af det rigtige skorstenstværsnit.
• Tilslutning til skorsten skal udføres i henhold til
skorstensleverandørens monteringsanvisninger.
• Før der laves hul i skorstenen, bør brændeovnen prøveopstilles
med henblik på korrekt afmærkning for placering af
brændeovn og hul i skorstenen. Se fig. 1for minimumsmål.
• Sørg for, at røgrøret stiger hele vejen frem til skorstenen.
• Brug røgrørsbøjning med fejedør for at sikre fejemulighed
ved bagudtaget.
• Vær opmærksom på, at det er meget vigtigt, at tilslutninger
har en vis fleksibilitet. Dette forhindrer, at bevægelser i
installationen fører til revnedannelser.
• Anbefalet skorstenstræk, se «2.0 Tekniske data». For
røgrørsdimension med det pågældende tværsnit, se «2.0
Tekniske data».
OBS! Den mindste anbefalede skorstenslængde er 3,5 m fra
røgrørsindføringen. Ved for højt træk kan man installere og
betjene et røgrørsspjæld til regulering af trækket.
Der må ikke overføres vægt fra pejsekonstruktionen til skorstenen.
Pejsekonstruktionen må ikke hindre skorstenens mulighed for at
kunne bevæge sig og må ikke forankres til skorstenen.
3.6 Klargøring/montering
NB! Kontrollér, at brændeovnen er uden skader, før installationen
påbegyndes. Produktet er tungt! Sørg for hjælp ved opsætning
og montering.
Når indsatsen er pakket ud, skal æsken med indhold tages ud.
Fjern døren for at lette installationen.
Fig. 3 A
1. Åbn døren.
2. Slå hængseltapperne ud (fig. 3 A-A) og løft døren af.
Fig. 3 B
Fig. 3 C
Anbefalet skorstenstræk, se «2.0 Tekniske data». Ved for højt
træk kan man installere og betjene et røgrørsspjæld til regulering
af trækket.
14
3. For at lette installationen yderligere tages følgende ud:
(fig. 3B-D) og askerist (fig. 3B-E). Se afsnit «4.1 Udskiftning
af brændplader/røgvenderplade/ledeplade».
DANSK
Montering af ben og skærmplade mod gulv
Fig. 4
4. Afmonter indsatsens skærmplade ved at skrue den øverste
skrue ud på begge sider af indsatsen (fig. 4 A). Løsn de
nederste skruer (fig. 4 B), og træk skærmpladen op, og løft
den af.
5. Læg indsatsen forsigtigt ned på ryggen (brug gerne
træpallen og papiremballage på gulvet for at beskytte det).
Fig. 7
10. Skiven (fig. 7 A) bør placeres under skruehovederne både
for at beskytte underlaget og for at forhindre, at indsatsen
forskyder sig. Finjustering foretages ved hjælp af M10 x 45
mm skruer (fig. 7 B), som er monteret på forlængerstykkerne.
Fig. 8
Fig. 5
6. Saml de 4 ben (fig. 5 A) med de 4 forlængerstykker (fig. 5 C)
ved hjælp af 4 stk. skruer og møtrikker, som ligger i en pose
i æsken.
Fig. 6
11. Placér skærmpladen (fig. 8 A) på forlængerstykkerne til
indsatsens ben.
12. Sæt alle dele, som blev fjernet for at lette håndteringen af
indsatsen, på plads igen.
13. Sæt skærmpladen, som blev fjernet tidligere, tilbage (se
pkt. 4).
7. Montér derefter disse på indsatsen ved hjælp af 4
undersænkskruer M8 x 25 mm (fig. 6 B). Skruerne er monteret
i indsatsens bund. Justér forlængerstykkerne, således at den
ønskede højde opnås.
8. Rejs brændkammeret op.
9. Finjustering af ben foretages først, når indsatsen er
prøveopstillet.
15
DANSK
Fig. 9
14. Skru den øverste skærmplade bagpå af (fig. 9 A). Vend den om,
og skru den fast ved hjælp af de samme skruer, den tidligere
var monteret med.
Fig. 10
3.7 Opstilling/installation
Montering til skorsten
1. Indsatsen bør prøvemonteres, før der laves hul i skorstenen.
Se (fig. 1)for brandmursmål.
2. Indsatsen skal monteres med Ø200 mm røgrør. Dette skal
være af en godkendt tykkelse.
3. Placér indsatsen i dens endelige position.
Fig. 11
Askeliste
Askelisten føres på knasterne (fig. 10 A) på bagsiden af
frontrammen.
4. Ved hjælp af pakningssnor (fig. 11 A) placeres røgrøret i
indsatsens røgudtag.
NB! Det er vigtigt, at sammenføjningerne er helt tætte.
Luftlækage el. lign. kan ødelægge funktionen..
3.8 Kontrol af funktioner
Når indsatsen er stillet op, skal betjeningsanordningerne
kontrolleres. Disse skal bevæge sig let og fungere tilfredsstillende.
Fig. 12
Optændingsventil (fig. 12 A)
Trukket ud = Åben
Skubbet ind = Lukket
16
DANSK
4.0 Service
Advarsel! Enhver ikke-autoriseret ændring af produktet er ulovlig!
Der må kun bruges originale reservedele!
4.1 Udskiftning af brændplader/
røgvenderplade/ledeplade
Eldstad måste installeras enligt gällande nationella lagar och
föreskrifter.
Alla lokala föreskrifter samt gällande nationella och europeiska
standarder ska följas vid installation av produkten.
En installationsmanual med tekniska data och en allmän
användnings- och underhållsmanual medföljer produkten.
Installationen ska kontrolleras av behörig kontrollant innan den
får tas i bruk.
På värmeskölden på produktens baksida finns en godkännandeskylt
av värmebeständigt material. Den innehåller produktdata
(serienummer, tillverkningsår etc.).
2.0 Tekniska data
Material: Gjutjärn
Ytbehandling: Svart lack
Typ av bränsle: Ved
Max. längd på vedträn: 55 cm
Rökuttag: Upptill
Dimension rökrör: Ø 200 mm/314 cm2 tvärsnitt
Vikt ca: 220 kg
Tillval: Dekorram, invändig
asklösning
Produktmått, avstånd: Se bild 1
Product:
Jøtul
Room heater fired by solid fuel
Standard
Minimum distance to adjacent combustible materials:
Minimum distance to adjacent combustible materials:
Emission of CO in combustion products
Flue gas temperature
Nominal heat output
Efficiency
Operation range
Fuel type
Operational type
The appliance can be used in a shared flue.
Classification
Klasse II
OGC
Certificate/
standard
SP
EN
Country
Norway
Sweden
EUR Intermittent
Follow user`s instructions. Use only recommended fuels.
Montage- und Bedienungsanleitung beachten.
Verwenden Sie nur empfohlenen Brennstoffen.
Respectez les consignes d'utilisation. Utilisez uniquement
les combustibles recommandés.
Serial no: Y-xxxx, Year: 200x
Manufacturer:
Jøtul AS
POB 1441
N-1602 Fredrikstad
Norway
:
:
:
:
:
:
:
:
Approved by
SP Sveriges Provnings- och
Forskningsinstitut AB
SP Swedish National
Testing and Research
Institute
På alla våra produkter finns det
en etikett som visar serienummer
och år. Skriv detta nummer
på den plats som anges i
installationsinstruktionerna.
Uppge alltid detta nummer när du
kontaktar din återförsäljare eller
Jøtul.
221546
Serial no.
Tekniska data enligt EN 13229
Nominell värmeavgivning:
Rökgasflöde:
Jøtul I 570 har med sin verkningsgrad en nominell värmeavgivning
på 14,0 kW. Vedförbrukning vid nominell värmeavgivning: Ca 4,0
kg/timme. Rekommenderad vedstorlek:
Tändved (tunna vedträn):
Längd: ca 30 cm
Diameter: 2–5 cm
Antal vedträn per braständning: 6–8 st.
Ved (kluven ved):
Rekommenderad längd: 30–50 cm
Diameter: 12–15 cm
Påfyllningsintervall: ca var 65:e minut
Påfyllningsmängd: 4,3 kg (nominell effekt)
Antal vedträn per påfyllning: 4 st.
Nominell värmeavgivning uppnås när tändventilen (bild 12 B) är
öppnad ca 30 % och luftventilen (bild 12 A) är öppnad ca 60 %.
18
Enligt EN 13229
SVENSKA
900032-P01
50mm stenull
n
o
z
s
g
n
i
n
l
å
r
t
S
1300
Min. mått eldstadsplan
X
X / Y= enligt gällande nationella lagar
och föreskrifter
m/alufolie
Y
404
1170
800
1170
Min. 50mm avstånd (luft)
50mm stenull m\ alufolieBrandmur
800
100mm brandmur eller 50mm kalsiumsilikat
Jøtul I 570
Produkt
740
640
396
min 1157 / max 1257
451
*) NB! 368mm är min.
avstånd från eldstadsplan
till brännbart golv.
368
715
204
min 1157 / max 1257
Ø 80
Utvändig
740
Brännbar vägg
Icke brännbar vägg
Isolering
Bild 1
19
SVENSKA
3.0 Installation
3.1 Golv
Fundament
Fundamentet måste vara dimensionerat för eldstaden. Se «2.0
Tekniska data» för viktuppgift.
Erforderligt skydd av trägolv under eldstaden
Jøtul I 570 har en värmesköld på undersidan som skyddar
golvet mot värmestrålning. Produkten kan därför placeras
direkt på ett trägolv som är täckt med en platta av metall eller
annat icke brännbart material. Rekommenderad tjocklek min.
0,9 mm. Plåten ska täcka hela golvytan inuti omramningen.
Vi rekommenderar att du tar bort golv som inte är förankrat i
det bärande underlaget – s.k. flytande golv – under kaminen.
Golvbeläggning av brännbart material som linoleum, mattor etc.
måste avlägsnas under eldstadsplanen.
Erforderligt skydd av brännbart golv framför
eldstaden
Golvet framför kaminen måste skyddas med en platta av metall
eller annat icke brännbart material. Rekommenderad tjocklek
min. 0,9 mm.
Eldstadsplanen måste uppfylla kraven enligt gällande
nationella lagar och föreskrifter.
Erforderlig omramning
Omramningen måste bestå av icke brännbart material.
OBS! Hela bakväggen och eventuellt sidoväggen innanför
omramningen måste vara täckt med isolering/brandmur.
Om insatsens kåpa muras upp till taket och taket är av brännbart
material, måste en extra isolering installeras över insatsens
överdel och kåpans ventiler för att förhindra uppvärmning av
taket. Använd till exempel: Stenull 100 mm ovanpå en stålplatta
min. 0,9 mm (A). Se bild 2. Säkerställ ventilation (B) i kaminens
överdel, genom t.ex. spalt till tak.
3.3 Luftcirkulation
bild 2
För Sverige: Minst 300 mm framför eldstadens öppning med
minst samma bredd som eldstadens öppning.
Vid osäkerhet gällande lag- och säkerhetskrav, kontakta
skorstensfejarmästaren eller byggnadsmyndigheten.
3.2 Vägg
Avstånd till brännbar vägg med isolering
(bild 1)
Erforderlig isolering:
• 100 mm brandmur + 50 mm stenull, eller
• 50 mm kalciumsilikat + 50 mm stenull 120 kg/m3
aluminiumlaminerad på en sida med aluminium, eller
• 2 x 50 mm kalciumsilikat brandväggsskivor
Avstånd till brännbar vägg med brandmur
(bild 1)
Erforderlig brandmur enligt gällande föreskrifter
Brandmuren ska vara minst 100 mm tjock och vara byggd av
tegelsten, betongsten eller lättbetong + 50 mm isolering. Andra
material och konstruktioner med föreskriftsenlig dokumentation
kan också användas.
Vid osäkerhet gällande lag- och säkerhetskrav, kontakta
skorstensfejarmästaren eller byggnadsmyndigheten.
Mellan insatsen och murverket ska det strömma luft, och det
är mycket viktigt att det finns fri lufttillförsel till luftventilerna.
Avstånd till icke brännbar vägg (bild 1)
Med icke brännbar vägg menas här en icke bärande vägg av
massivt murverk/betong.
20
Nedan angiven luftarea är minimikrav.
Nödvändiga luftöppningar (cirkulationsluft):
Sockel: Fri öppning på minst 750 cm2.
Huv: Fri öppning på minst 1000 cm2.
SVENSKA
Detta krävs för att värmeuppbyggnaden inuti omramningen
inte ska bli för stor och att värmeavgivningen till rummet blir
tillräcklig.
Om huset är tätt bör rummet utrustas med extra frisklufttillförsel,
t.ex. via en separat kanal under kaminen. Friskluftkanalen bör
vara så rak som möjligt och ska bestå av icke brännbart material.
Kanalen måste kunna stängas av med ett spjäll så att kalluft hålls
ute när kaminen inte används.
3.4 Tak
Kaminen kan monteras med varmluftsöppningens
överkant min. 600 mm under tak av brännbart material.
Se bild 2. Säkerställ ventilation i kaminens överdel, genom
t.ex. spalt till tak.
3.5 Skorsten och rökrör
• Eldstaden får endast anslutas till skorsten och rökrör
som är godkända för kaminer för fasta bränslen, med den
rökgastemperatur som anges under «2.0 Tekniska data».
• Skorstenens tvärsnitt måste vara anpassat efter eldstaden. Se
«2.0 Tekniska data» för beräkning av korrekt skorstenstvärsnitt.
• Anslutning till skorsten måste utföras enligt
skorstensleverantörens monteringsanvisningar.
• Innan du gör hål i skorstenen bör du ställa upp eldstaden på
prov, för korrekt markering av dess placering och för hålet i
skorstenen. Se bild 1 för minimimått.
• Kontrollera att rökröret har stigning hela vägen fram till
skorstenen.
• Använd knärör med renslucka för att säkerställa
sotningsmöjlighet vid bakuttaget.
• OBS! Anslutningarna måste vara flexibla. I annat fall kan
sprickor uppstå på grund av rörelser i installationen.
• Rekommenderat skorstensdrag, se «2.0 Tekniska data».
För rökrörets dimension med tillhörande tvärsnitt, se «2.0
Tekniska data».
OBS! Minsta rekommenderad skorstenslängd är 3,5 m från
rökrörsinföringen. Vid för stort drag kan man installera ett
rökrörsspjäll så att draget kan regleras.
Kaminkonstruktionens vikt får inte belasta skorstenen.
Kaminkonstruktionen får inte hindra skorstenens möjlighet att
kunna röra sig och får inte förankras i skorstenen.
Bild 3 A
1. Öppna luckan.
2. Knacka ut gångjärnstapparna (bild 3 A-A) och lyft av luckan.
Bild 3 B
Bild 3 C
Rekommenderat skorstensdrag, se «2.0 Tekniska data». Vid för
stort drag kan man installera ett rökrörsspjäll så att draget kan
regleras.
3.6 Förberedelse/montering
OBS! Kontrollera att eldstaden är fri från skador innan
installationen påbörjas. Produkten är tung! Anlita hjälp vid
uppställning och montering.
Packa upp insatsen och ta ut kartongen med innehåll. Ta av luckan
för att underlätta installationen.
3. För att ytterligare underlätta installationen, ta ut
Tulisija tulee asentaa kunkin maan lakien ja määräysten
mukaisesti.
Tuotetta asennettaessa on noudatettava paikallisia määräyksiä
myös niiltä osin kuin niissä viitataan kansallisiin ja eurooppalaisiin
standardeihin.
Tulisijan mukana toimitetaan pystytys-, asennus- ja käyttöohjeet .
Tulisija voidaan ottaa käyttöön vasta, kun sen on tarkastanut
valtuutettu tarkastaja.
Kuumuutta kestävästä materiaalista valmistettu tyyppikilpi on
sijoitettu tulisijan taakse. Siitä käyvät ilmi tuotteen tunniste- ja
dokumentaatiotiedot.
2.0 Tekniset tiedot
Materiaali: Valurauta
Pintakäsittely: Musta maali
Poltettava materiaali: Polttopuut
Polttopuiden max-pituus: 55 cm
Savuputkiliitäntä: Päältä
Savuputken mitat: Ø 200 mm/314 cm2
(poikkipinta-ala)
Paino n.: 220 kg
Lisävarusteet: Luukun kehys, tuhkalaatikko
tulisijan sisällä
Mitat, etäisyydet Ks. kuva 1
Tekniset tiedot (EN 13229)
Nimellislämmönantoteho:
Savukaasun virtaus:
Suositeltava veto savupiipussa: 12 Pa
Hyötysuhde:
CO-päästö (13% O2 )
Savukaasun lämpötila:
Käyttötapa: Jatkuva
77
14,0 kW
13,2 g/s
% teholla 14,0 kW
0,12 %
265 C
Polttopuiden kulutus
Jøtul I 570 -mallin nimellislämmönantoteho on sen
hyötysuhteella 14,0 kW. Jøtul I 570 -mallin polttopuiden kulutus
nimellislämmönantoteholla: n. 4,0 kg/h. Polttopuiden koko:
Sytytysvaiheessa (pieniksi pilkotut puut):
Pituus: n. 30 cm
Halkaisija: 2 - 5 cm
Määrä sytytyskertaa kohti: 6 - 8 kpl.
Polttopuut (halkaistut puut):
Suositeltava pituus: 30 - 50 cm
Halkaisija: 12 - 15 cm
Lisäysväli: n. 65 minuutin välein
Määrä lisäyskertaa kohti: 4,3 kg (nimellisteho)
Kappalemäärä lisäyskertaa kohti: 4 kpl.
Nimellislämmönantoteho saavutetaan, kun sytytysventtiili on
n. 30% auki (kuva 12 B) ja ilmaventtiili 60 % auki (kuva 12 A) .
25
SUOMI
EN 13229 - standardin mukaiset
900032-P01
Palomuuri
50 mm kivivillaa
alumiinifolion kanssa
e
u
l
a
y
l
i
e
t
ä
S
1300
X
Lattialevyn minimimitat
X/Y = Kansallisten lakien ja
määräysten mukaan.
Y
404
1170
800
1170
Min. 50 mm etäisyys (ilmaa)
50 mm kivivillaa alumiinifolion kanssa
800
Jøtul I 570
740
640
396
100mm palomuuri taikka 50mm kalsiumsilikaattilevy
min 1157 / max 1257
451
*) HUOM! 368 mm on
minimietäisyys tulisijasta lattiaan
palavasta materiaalista
368
715
204
min 1157 / max 1257
740
26
Palamaton seinä
Eristys
80 mm
Ulkoinen
Palavasta materiaalista
valmistettu seinä
Kuva 1
SUOMI
3.0 Asennus
3.1 Lattia
Perustus
On varmistettava, että lattia on mitoitettu koko tulisijan painolle
riittävän kestäväksi. Ks. tulisijan painoa koskevat tiedot kohdasta
«2.0 Tekniset tiedot».
Tulisijan alla olevan puulattian suojaaminen
Jøtul I 570 -takkasydämessä on suojalevy, joka suojaa
lattiaa lämpösäteilyltä. Tulisija voidaan siksi pystyttää
suoraan puulattialle metallista tai muusta palamattomasta
materiaalista valmistetun levyn päälle. Levyn suositeltava
paksuus väh. 0,9 mm. Levyn tulee peittää koko lattiapinta
elementtitakan sisäpuolella.
Lattia, joka ei ole kiinni perustuksessa - ns. kelluva lattia - on
suositeltavaa poistaa tulisijan alta.
Mahdollinen palavasta materiaalista valmistettu lattiapinnoite,
kuten linoleumi, kokolattiamatto tms. on poistettava tulisijan
alta.
Tulisijan etupuolelle on laitettava metallista tai muusta
palamattomasta materiaalista valmistettu levy. Sen suositeltava
paksuus on vähintään 0,9 mm.
Lattialevyn tulee olla paikallisten lakien ja määräysten
mukainen.
rakennusviranomaisilta.
Etäisyys palamattomasta materiaalista
valmistettuun seinään (kuva 1)
Palamattomasta materiaalista valmistetulla seinällä tarkoitetaan
tässä ei-kantavaa seinää, joka on kokonaan muurattu tai valettu
betonista.
Elementtitakkaa koskevat vaatimukset
Elementtitakan tulee olla valmistettu palamattomasta
materiaalista
Huomaa, että koko elementtitakan takaseinän ja mahdollisesti
sivuseinän tulee olla suojattuja eristeellä/palomuurilla.
Mikäli tulisijan kupuosa muurataan kattoon saakka ja katto
on valmistettu palavasta materiaalista, on katto kupuosan ja
kupuosan venttiilien yläpuolella suojattava kuumenemiselta.
Katto voidaan suojata esim. 100 mm paksulla kivivillalla ja väh. 0,9
mm paksulla teräslevyllä (A). Ks. kuva 2. Huolehdi ilmankierrosta
(B) kupuosan yläpuolella esim. jättämällä etäisyyttä kattoon.
3.3 Ilmankierto
Kuva 2
Suomessa: Väh. 400 mm luukun etupuolella ja levyn on oltava
vähintään tulisijan luukun levyinen.
Kysy asennusta koskevia vaatimuksia ja rajoituksia paikallisilta
rakennusviranomaisilta.
3.2 Seinä
Etäisyys palavasta materiaalista
valmistettuun eristettyyn seinään
(kuva 1)
Eristystä koskevat vaatimukset
Vaihtoehdot:
• 100 mm paksu palomuuri + 50 mm kivivillaa, tai
• 50 mm paksu kalsiumsilikaattilevy + 50 mm kivivillaa (120
kg/m3), joka on pinnoitettu toiselta puolelta alumiinilla, tai
• 2 x 50 mm paksut kaliumsilikaatista valmistetut
palomuurilevyt.
Etäisyys palomuurilla suojattuun seinään
(kuva 1)
Määräysten mukaista palomuuria koskevat vaatimukset
Palomuurin on oltava vähintään 100 mm paksu ja sen on oltava
muurattu tiilistä, betoniharkoista tai valmistettu kevytbetonista
+ 50 mm:n eriste. Myös muita vaatimukset täyttäviä materiaaleja
ja rakenteita voidaan käyttää.
Kysy asennusta koskevia vaatimuksia ja rajoituksia paikallisilta
Ilman tulee päästä kiertämään takkasydämen ja elementtitakan
välillä ja on erittäin tärkeää, että ilma kiertää esteettä
ilmanottoaukkojen kohdalla.
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.