JONSERED FR 2216 FA2, FR 2216 FA2 4X4 User Manual

FR 2216 F A2 FR2216 FA2 4X4
Man uel d’utilisation
Lire attentiv ement et bien assimiler le manuel d’utilisation a
vant d’utiliser la machine.
2
F
Q
A

SOMMAIRE

Sommaire
SOMMAIRE
Sommaire ..................................................................... 2
INTR ODUCTION
Cher client, ................................................................... 3
Conduite et transport sur la voie publique ................... 3
Remorquage ................................................................ 3
Utilisation ..................................................................... 3
Service professionnel .................................................. 3
Journal d’entretien
Ser vice de livraison ...................................................... 4
Après les 8 premières heures, ..................................... 4
EXPLICA TION DES SYMBOLES
Symboles ..................................................................... 5
UELS SONT LES COMPOSANTS?
Emplacement des commandes ................................... 7
INSTR UCTIONS DE SÉCURITÉ
Instr uctions de sécurité ................................................ 8
Conduite dans les pentes ............................................ 9
Enfants ......................................................................... 10
Entretien ...................................................................... 10
Transport ...................................................................... 11
PRÉSENT ATION
Présentation ................................................................. 12
Commande de l’accélération ....................................... 12
Commande de starter .................................................. 12
Frein de stationnement ................................................ 12
Unité de coupe ............................................................. 12
Levier de levage de l’unité de coupe ............................ 12
Levier de réglage de la hauteur de coupe ................... 13
Siège ............................................................................ 13
Remplissage de carburant ........................................... 13
Commande de débrayage ............................................ 14
Conduite
vant le démarrage ...................................................... 15
Démarrer le moteur ...................................................... 15
Démarrage d’un moteur avec batterie faible ............... 16
Conduite de la tondeuse autoportée ............................ 16
Conseils pratiques pour tondre .................................... 17
Arrêt du moteur ............................................................ 17
Entretien
Schéma d’entretien ...................................................... 18
Nettoyage ..................................................................... 19
Démontage des carters et des ailes de la tondeuse autopor
Silencieux .................................................................... 19
Contrôle et réglage des câbles de direction ................. 19
Réglage du frein de stationnement .............................. 20
Réglage du câble d’accélération .................................. 21
Contrôle et réglage du câble de starter .......................
Changement de l’huile moteur ..................................... 21
Changement du filtre à air ........................................... 21
Contrôle du filtre à air de la pompe d’alimentation ...... 22
Système d’allumage .................................................... 22
Contrôle du système de sécurité ................................. 23
Fusible principal ........................................................... 24
tée .................................................................... 19
Vérification de la pression des pneus .......................... 24
Vérification de la prise d’air de refroidissement du
moteur .......................................................................... 24
Contrôle et réglage de la pression au sol de l’unité de
coupe ........................................................................... 24
Contrôle du parallélisme de l’unité de coupe ............... 25
Réglage du parallélisme de l’unité de coupe ............... 25
Position d’entretien du groupe de coupe ...................... 25
Contrôle des couteaux ................................................. 26
Retrait du bouchon Mulching ....................................... 27
Graissa ge
Contrôle du niv eau d’huile du moteur .......................... 28
Remplacement de l’huile moteur .................................. 28
Remplacement du filtre à huile ..................................... 28
Contrôle du niveau d’huile de la transmission .............. 29
Graissage du tendeur de courroie ................................ 29
Graissage général ........................................................ 29
Graissage des paliers des roues avant ........................ 29
Plan de rec herche de pannes Remisage
Remisage hiv ernal ....................................................... 31
Protection .................................................................... 31
Service ......................................................................... 31
CARA CTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Assur ance de conformité UE ....................................... 32
21
rench
F
INTR ODUCTION

Cher c lient,

Nous v ous remercions d’avoir choisi une tondeuse Jonsered F rontrider. F abriquées selon un concept unique, les F rontriders Jonsered sont dotées d’un g
roupe de coupe frontal et de roues arrière avec direction brevetée. La FrontRider fait preuve de la plus haute efficacité, même dans des endroits restreints et difficiles d’accès. Les commandes de réglage regroupées et la boîte de vitesses hydrostatique réglée à l’aide des pédales contribuent également à faire de la Rider une machine hautement performante.
Ce mode d’emploi est précieux. En assimilant et en respectant son contenu (utilisation, entretien, etc.), vous contribuez à prolonger la durée de vie de la machine et aussi à augmenter son pr
Si vous vendez votre Frontrider, n’oubliez pas de remettre son mode d’emploi à son nouveau propriétaire. Le dernier chapitre du mode d’emploi est un journal d’entretien. Assurez-vous de le garder à jour et d’y inscrire tous les travaux d’entretien et de
répar
ation. Vous contribuerez ainsi à réduire les coûts liés à l’entretien saisonnier de la machine et à augmenter son prix d’occasion. Munissez-
vous de ce mode d’emploi lorsque vous déposez la Frontrider à l’atelier pour des travaux d’entretien.

Conduite et transpor t sur la voie publique

Contrôler les règles de circulation en vigueur a vant toute conduite ou transport sur la voie publique. En cas de transport, toujours utiliser les dispositifs de tension ag
réés et vérifier que la machine est bien attachée.

Remor quage

Si v otre machine est équipée d'un hydrostat, vous ne pouv ez la remorquer que sur des distances extrêmement courtes et à basse
, et ce afin de ne pas endommager l'hydrostat.
vitesse Le transfert de la puissance doit être déconnecté en cas de remorquage, voir les instructions du chapitre Commande de
ayage.
débr
ix d’occasion.

Utilisation

Cette machine est conçue pour couper l'herbe sur une surf ace dégagée et régulière. De plus, il existe un certain nombre d'accessoires recommandés par le f veuillez prendre contact avec votre revendeur. Il convient de n'utiliser la machine qu'avec un équipement recommandé par le fabricant. C'est la raison pour laquelle toute autre utilisation est inappropriée. Toute autre utilisation est considérée comme contraire à l’utilisation prévue. On respectera fidèlement les conditions d’exploitation, d’entretien et de réparation indiquées par le fabricant.
Cette machine ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par des personnes averties de ses caractéristiques et connaissant les mesures de sécurité appropriées.
On respectera en permanence les mesures de prévention d’accidents et toutes les autres réglementations en matière de sécurité et de médecine du travail, ainsi que toutes les règles relatives à la circulation routière.
Toute modification arbitraire apportée à cette machine annule la responsabilité du fabricant vis-à-vis des dommages ou blessures pouv résulter.
abricant, qui étendent les champs d'application de la machine. Pour obtenir davantage d'informations sur ces accessoires,
ant en

Ser vice professionnel

Les produits Husqv arna sont vendus partout dans le monde et vous assurent à vous, le client, de recevoir une aide et un service de qualité optimale livraison, votre machine aura été controllée et mise au point par votre revendeur. Reportez-vous au certificat apparaissant dans le journal d’entretien de ce mode d’emploi.
Pour tout besoin de pièces de rechange ou de conseils concernant l’entretien, la garantie, etc., adressez-vous à:
. Et ce, afin que nos clients bénéficient en permanence des meilleurs conditions de service et de conseils qui soient. Ainsi, avant sa
Ce Manuel d’utilisation appartient à la machine dont le n
Les inf ormations suivantes figurent sur la plaque signalétique de la machine :
La désignation du type de machine.
Le numéro du fabricant.
Le numéro de série de la machine. Indiquez toujours la désignation de type et le numéro de série lors d’une commande de pièces de rechange.
uméro de série est:
Moteur Transmission
rench
– 3
4
F
1
1
Journal d’entretien

Ser vice de livraison

Charger la batterie pendant 4 heures à 3 amp. max.
2 Monter le volant, le siège et, selon les cas, le reste des pièces.
3 Vérifier et régler la pression des pneus (60 kPa, 0,6 bar, 9 PSI). 4 Régler le groupe de coupe:
Régler les ressorts de levage (le poids du groupe de coupe doit être situé entre 12 et 15 kg / 26.5-33 lb).
Régler le groupe pour que la hauteur du bord arrière soit de 2 à 4 mm / 1/8” supérieure à celle du bord avant.
Ajustez la hauteur de coupe de l'unité de coupe de façon à ce que la tige de raccordement soit tendue à la hauteur de coupe la plus basse
5 Contrôler que le moteur contient une quantité correcte d’huile.
6 Contrôler que le réservoir d’huile de la transmission est bien rempli d’huile.
7 Brancher la batterie.
.
8 Remplir le réservoir et mettre le moteur en marche.
9 Vérifier que la machine est immobile en position neutre. 10 Vérifier:
La marche avant.
La marche arrière.
La mise en marche des couteaux.
L’interrupteur de sécurité du siège.
L’interrupteur de sécurité du levier de levage.
Interrupteur de sécurité des pédales de la transmission hydrostatique.
11 Contrôler le régime du moteur Voir le chapitre Caractéristiques techniques.
12 Vérifier que les roues avant et arrière sont synchrones. (Machines 4x4 uniquement) Voir le manuel d'atelier. 13 Aviser le client concernant les points suivants:
Nécessité et avantages de suivre le schéma d’entretien.
L’impact de l’entretien et de la tenue d’un journal d’entretien sur le prix d’occasion de la machine.
Domaine d’utilisation du groupe de coupe Mulching.
Remplir le certificat de vente, etc.
Service de livraison effectué. Aucune annotation restante. Certifié:
___________________________________________________________________________________ Date, décompte d’heures, tampon, signature

Après les 8 premières heures,

Vidanger l’huile moteur
2 Remplacer l’huile de la boîte de vitesse. (Machines 4x4 uniquement)
3 Vérifier que les roues avant et arrière sont synchrones. (Machines 4x4 uniquement)
rench
F
T
F
A
F
EXPLICA

Symboles

Ces symboles se retrouv ent sur la tondeuse autoportée et dans le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner
lessures graves , voire mortelles pour
des b l’utilisateur ou d’autres personnes.
TION DES SYMBOLES
Lire attentiv ement et bien assimiler le man
uel d’utilisation avant d’utiliser la
machine.
oujours utiliser:
Protecteurs d’oreilles homologués
Ce produit est conf orme aux directives CE en vigueur
.
Rapide
rein de stationnement
Émissions sonores dans l’environnement selon la directive de la Communauté européenne. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les autocollants.
Embr ayage
Débr ayage
vertissement : pièces en rotation.
Gardez les mains et les pieds éloignés
.
Couteaux rotatifs Evitez d’introduire les pieds ou les mains sous le carter pendant que le moteur tour
ne
Lent
Arrêt du moteur .
Star ter
Carb urant
Niv eau d'huile
Hauteur de coupe
Marche arr ière
Marche a vant
Ne conduisez jamais tr ansversalement sur un terr
ain en pente
N’utilisez jamais la tondeuse autopor tée en présence de personnes, surtout s’il s’agit d’enfants ou d’animaux domestiques
Ne prenez jamais des passagers sur la tondeuse autoportée ou sur les équipements
Conduisez très lentement sans le g roupe de coupe
rein
Instr uction de démarrage
Allumage
Roue libre h ydrostatique
rench
– 5
6
F
EXPLICA
Arrêtez le moteur et enle vez le câble de la bougie d’allumage a travail d’entretien
Vérifiez le niveau d’huile du moteur
Contrôler le niveau d’huile de la
ansmission
tr
Soule vez le groupe de coupe
Mettre en place le frein de stationnement.
Si le moteur est froid, utilisez le star ter
vant toute réparation ou
TION DES SYMBOLES
Enle vez le frein de stationnement avant de commencer à rouler
rench
UELS SONT LES COMPOSANTS?
F
Q
1
Emplacement des commandes
Commande de starter 2 Commande de l’accélération 3 Verrouillage de l’allumage 4 Levier de réglage de la hauteur de coupe 5 Levier de levage de l’unité de coupe 6 Pédale d’accélérateur pour la marche arrière 7 Pédale d’accélérateur pour la marche avant 8 Frein de stationnement
9 Bouton de blocage pour le frein de stationnement 10 Réglage du siège. 11 Plaque de numéro de série et de produit 12 Levier de débrayage de l’arbre d’entraînement avant FR
A2 4X4
2216 F 13 Bouchon du réservoir de carburant 14 Verrouillage du carter 15 Batterie 16 Levier de débrayage de l’arbre d’entraînement arriere
rench
– 7
8
F
INSTR
UCTIONS DE SÉCURITÉ

Instructions de sécurité

Ces instructions ont pour but de garantir votre sécurité. Lisez­les attentivement.

Assurer la tondeuse autoportée

Contrôler l’assurance de la nouvelle tondeuse autoportée.
Contacter la compagnie d’assurance
L’assurance doit être complète et couvrir circulation, incendie

Utilisation générale

Lire toutes les instructions de ce manuel d’utilisation et celles situées sur la machine avant de démarrer la machine. S’assurer que les instructions ont été comprises et les suivre fidèlement.
, dommages, vol et responsabilité civile
Arrêter le moteur et éviter tout démarrage du moteur vant de nettoyer la chute d’évacuation.
a
Attention à l’éjecteur évitez de l’orienter vers des
personnes
Arrêter le moteur et empêcher tout démarrage du moteur vant de nettoyer l’unité de coupe.
a
Ne pas oublier que le conducteur est responsable des
dangers et accidents
Ne jamais prendre de passagers. La machine est
destinée à une utilisation purement individuelle
.
.
.
AVERTISSEMENT! Cette machine génère un champ électromagnétique en
!
fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d’utiliser cette machine.
Apprendre à utiliser la machine et ses commandes de manière sure et apprendre à arrêter r machine. Apprendre également à reconnaître les autocollants de sécurité.
La machine ne doit être utilisée que par des adultes en possédant une bonne connaissance
Veiller à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine lors du démarr durant la conduite.
Débarrasser la zone de tout objet tel que pierres, jouets,
, etc. pouv ant être happés et projetés par les couteaux.
fils
age du moteur, de l’embra yage ou
apidement la
.
Toujours regarder vers le bas et vers l’arrière avant et pendant une marche arr obstacles, petits et grands.
Ralentir avant de tourner.
Arrêter les lames quand la machine ne tond pas.
Observer la plus grande prudence en cas de
nement d’un objet fixe afin d’éviter que les
contour couteaux ne heurtent l’objet en question. Ne jamais passer sur des corps étrangers avec la machine.
AVERTISSEMENT! Cette machine peut sectionner les mains, les pieds et projeter
!
des objets. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT! L’intérieur du silencieux contient des produits chimiques pouvant
!
être cancérigènes. Eviter tout contact avec ces éléments si le silencieux est endommagé.
AVERTISSEMENT! Le moteur émet du monoxyde de carbone. Il s'agit d'un gaz
!
incolore et toxique. Ne pas utiliser la machine dans des espaces clos.
N’utiliser la machine qu’à la lumière du jour ou dans de bonnes conditions en matière de luminosité. machine à une distance de sécurité suffisante des trous et des autres irrégularités du terrain. Penser aux autres risques possibles.
Ne jamais utiliser la machine en cas de fatigue, d’ingestion d’alcool, de drogues ou de certains médicaments pouvant agir sur la vision, la capacité de jugement ou la coordination.
ière. Garder un œil sur les
Maintenir la
rench
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Prendre garde à la circulation en cas de travail près d’une route ou de traversée d’une route.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance avec le moteur en marche frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé avant d’abandonner la machine.
Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes ne possédant pas la f d’entretenir la machine. L’âge minimum pour l’utilisation de la machine peut varier en fonction des directives locales.
AVERTISSEMENT! Un équipement de protection personnelle homologué doit
!
impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L’équipement de protection personnelle n’élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d’accident. Demander conseil au concessionnaire afin de choisir un équipement adéquat.
Utiliser des protecteurs d’oreilles pour réduire le risque de lésions auditiv
Ne jamais porter des vêtements lâches pouvant s’accrocher dans les éléments mobiles.
Ne jamais utiliser la machine pieds nus. Toujours porter des chaussures ou des bottes de sécur avec une coquille en acier.
. T oujours arrêter les couteaux, serrer le
ormation nécessaire d’utiliser ou
es.
ité, de préférence

Conduite dans les pentes

La conduite dans les pentes est une des opérations comportant le plus grand risque de perte de contrôle ou de retournement de la machine, ce qui peut entraîner des blessures graves voire la mort. Toutes les pentes exigent la plus grande prudence. Si le conducteur ne peut pas monter la pente en marche arrière ou s’il ne se sent pas en sécurité, il doit renoncer à tondre.
INFORMATION IMPORTANTE
Ne pas descendre une pente avec l’unité relevée.

Procéder de la manière suivante

Retirer les obstacles tels que les pierres, les branches d’arbres, etc.
Tondre vers le haut et le bas, pas en travers de la pente.
Ne jamais utiliser la machine sur des terrains dont l'inclinaison est supérieure à 10°.
Observer la plus grande prudence lors de l’utilisation d’accessoires pouv
Éviter de démarrer ou d’arrêter la machine dans une
. Si les pneus commencent à glisser, arrêter les
pente couteaux et descendre prudemment la pente.
T oujours conduire lentement et de manière régulière dans les pentes
Ne pas effectuer de changements soudains de vitesse et de direction.
Éviter les virages inutiles dans les pentes et, s’il est nécessaire de tour petit, si possible en descendant la pente. Conduire prudemment. Faire de petits mouvements de volant.
Faire attention et éviter de passer sur des sillons, des
ondrières et des surélévations. La machine peut basculer
f facilement sur des terrains irréguliers. L’herbe haute peut dissimuler des obstacles.
.
ant modifier la stabilité de la machine.
ner, tourner prudemment et petit à
Veiller à toujours disposer d’une trousse de premiers secours à por machine.
tée de la main lorsque vous utilisez la
French – 9
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ne pas tondre près des bords, des fossés ou des remblais. La machine peut se retourner brusquement si une roue monte sur le bord d’une ornière ou d’un fossé ou si un bord s’effondre.
Ne pas tondre de l’herbe mouillée. L’herbe mouillée est glissante machine risque de glisser.
Ne pas essayer de stabiliser la machine en posant un pied sur le sol.
Lors du nettoyage du châssis, la machine ne doit jamais être placée près d’un bord ou d’un f
Lors de la tonte, garder à distance des buissons et autres éléments
Suivre les recommandations du fabricant concernant les masses de roues et les contrepoids pour augmenter la stabilité de la machine
INFORMATION IMPORTANTE
Il est recommandé de monter des masses sur les roues arrière lors de la conduite dans des pentes pour une conduite plus sûre et une meilleure traction. Demander conseil au revendeur en cas de doutes sur l’utilisation des masses de roues. Les masses de roue ne peuvent pas être utilisées sur les machines AWD. Utiliser des contrepoids.
, les pneus risquent de mal adhérer et la
ossé.
.
.

Enfants

Prêtez la plus grande attention aux enfants situés à proximité de la machine. Sinon, des accidents graves peuvent se produire. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’unité de coupe. Ne jamais penser que les enfants sont capables de rester en place très longtemps.
Maintenir les enfants loin de la zone de travail et sous la
veillance attentive d’un autre adulte.
sur
Rester sur ses gardes et arrêter la machine si des enfants pénètrent dans la z
Regarder devant et derrière pour repérer les petits
ants avant et durant une marche arrière.
enf
Ne jamais laisser les enfants accompagner le conducteur sur la machine gravement ou de gêner une utilisation sure de la machine .
Ne jamais laisser des enfants manœuvrer la machine.
one de travail.
. Ils risquent de tomber et de se blesser

Entretien

Arrêt du moteur. Empêcher tout démarrage en débranchant le câble d’allumage de la bougie ou en retirant la clé de démarrage avant d’effectuer des réglages ou de procéder à des travaux d’entretien.
Ne jamais faire le plein de carburant à l’intérieur.
L’essence et les vapeurs d’essence sont toxiques et très inflammables. Observer la plus grande prudence lors de la manipulation de l’essence dans la mesure où une manipulation négligente peut entraîner des blessures personnelles et des incendies.
Conserver le carburant uniquement dans des récipients prévus à cette fin.
Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant et ne jamais remplir le réser moteur est en marche.
Laisser refroidir le moteur avant de remplir de carburant. Eviter de fumer d’essence à proximité d’étincelles ou d’un feu ouvert.
Manipuler l’huile, le filtre à huile, le carburant et la batterie
udemment et dans le respect de l’environnement.
pr Suivre les directives locales en matière de recyclage.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures. Ne jamais toucher quelque câb moteur est en marche. Ne pas tester le système d’allumage avec les doigts.
!
. Ne pas effectuer le remplissage
AVERTISSEMENT! Le moteur et le système d’échappement deviennent très chauds durant le fonctionnement. Risque de brûlures en cas de contact. Lors de la tonte, garder à distance des buissons et autres éléments afin d'éviter un effet thermique.
voir de carburant quand le
le que ce soit lorsque le
Observer la plus grande prudence à proximité des coins, des bosquets la vue.
, des arbres ou de tout autre objet bloquant
10 – French
Si une fuite s’est produite dans le système de carburant, ne pas démarrer le moteur tant qu’il n’y a pas été remédié.
Conserver la machine et le carburant à l’abri de manière à éliminer tout r vapeurs de carburant.
Contrôler le niveau de carburant avant chaque utilisation et laisser de la place pour que le carb dilater; autrement la chaleur dégagée par le moteur et celle du soleil risquerait, en dilatant le carburant, de provoquer un débordement.
isque de dommage dû à une fuite ou à des
urant puisse se
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Éviter de trop remplir. Si de l’essence a été répandue sur la machine, l’essuyer et attendre qu’elle se soit complètement évaporée avant de mettre en marche le moteur. Si de l’essence a été répandue sur les vêtements, les changer.
Laisser refroidir la machine avant d’effectuer des
ventions dans l’espace moteur.
inter
Observer la plus grande prudence lors de l’entretien de la
ie. Du gaz explosif se forme dans la batterie. En
batter conséquence, ne jamais effectuer l’entretien de la batterie en fumant ou à proximité d’un feu ouvert ou d’étincelles. La batterie peut alors exploser et provoquer des b lessures graves.
Vérifier que les boulons et les écrous sont correctement serrés et que l’équipement est en bon état.
Ne jamais modifier les dispositifs de sécurité. Contrôler régulièrement qu’ils f être utilisée en cas d’absence ou d’avarie des plaques de protection, des capots de protection, des interrupteurs de sécurité ou de tout autre dispositif de sécurité.
Tenir compte du risque de blessures par les éléments mobiles ou chauds en cas de mise en marche du moteur quand son capot est ouv protection ont été retirés.
Ne pas modifier les réglages du régulateur et éviter de
aire tourner le moteur à un régime trop élevé. La machine
f risque d’être endommagée si le moteur tourne à un régime trop élevé.
Ne jamais utiliser la machine à l’intérieur ou dans des locaux sans aér contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et mortel.
onctionnent. La machine ne doit pas
ert ou lorsque les carters de
ation. Les gaz d’échappement
Les lames des couteaux sont très tranchantes et peuvent voquer des coupures. Envelopper les couteaux ou
pro utiliser des gants de protection pour les manipuler.
Contrôler régulièrement le fonctionnement du frein de
stationnement. besoins.
Réduire le risque d’incendie en retirant les herbes, les
euilles et les autres débris qui se sont bloqués dans la
f machine. Laisser la machine refroidir avant de la ranger dans la remise.
Régler et entretenir en fonction des

Transport

INFORMATION IMPORTANTE
Le frein de stationnement ne suffit pas pour bloquer la machine durant le transport. Veiller à attacher la machine solidement sur le véhicule de transport.
La machine est lourde et peut causer des blessures
graves par écrasement. Observer la plus grande prudence lors du chargement ou du déchargement à partir d’une voiture ou d’une remorque.
Utiliser une remorque agréée pour transporter la
machine
Pour sécuriser la machine sur la remorque, utilisez deux
courroies de tension ag forme de coin.
Enclenchez le frein de stationnement et tendez les courroies de tension autour des par machine, comme le cadre ou le wagon arrière. Sécurisez la machine en tendant les courroies vers l'arrière et l'avant de la machine respectivement.
Placez les sabots d'arrêt devant et derrière les roues arr
Vérifier et suivre les règles du code de la route avant de
tr publique.
.
réées et quatre sabots d'arrêt en
ties fixes de la
ière.
ansporter ou de conduire la machine sur une voie
Arrêter et inspecter l’équipement si la machine est passée sur un objet.
Ne jamais effectuer de réglages avec le moteur en marche
La machine est testée et agréée uniquement avec l’équipement livré ou recommandé par le f
Réparer, si nécessaire, avant de démarrer.
.
abricant.
French – 11
Loading...
+ 25 hidden pages