John Deere T115, T165 OPERATOR’S MANUAL

T70, T115, and T165
Portable Space
Heaters
OPERATOR’S
MANUAL
FBL 156262
John Deere Merchandise Division
OMTY25047 Issue Nov-00
LITHO IN U.S.A.
Introduction
THANK YOU for purchasing a John Deere product. READ THIS MANUAL carefully to learn how to
operate and service your machine correctly. Failure to do so could result in personal injury or equipment damage.
THIS MANUAL SHOULD BE CONSIDERED a permanent part of your machine and should remain with the machine when you sell it.
MEASUREMENTS in this manual are given in both metric and customary U.S. unit equivalents. Use only correct replacement parts and fasteners. Metric and inch fasteners may require a specific metric or inch wrench.
RIGHT-HAND AND LEFT -HAND sides are determined by facing in the direction the machine or implement will travel when going forward.
WRITE PRODUCT IDENTIFICATION NUMBERS (P.I.N.) in
Serial Number Identification,
page 25.
Accurately record all the numbers to help in tracing the machine should it be stolen. Your dealer also needs these numbers when you order parts. File the identification numbers in a secure place off the machine.
WARRANTY is provided as part of John Deere’ s support program for customers who operate and maintain their equipment as described in this manual. The warranty is explained on the warranty certificate which you should have received from you dealer.
This warranty provides you the assurance that John Deere will back its products where defects appear within the warranty period. In some circumstances, John Deere also provides field improvements, often without charge to the customer, even if the product is out of warranty. Should the equipment be abused, or modified to change its performance beyond the original factory specifications, the warranty will be­come void and field improvements may be denied. Setting fuel delivery above specifications or otherwise overpowering machines will result in such action.
107351-01C
Contents
Page
Safety.............................................................................1
Operation
Electrical Supply .............................................................7
Filling Fuel Tank..............................................................8
Extension Cords .............................................................9
Ventilation.......................................................................9
Starting Heater .............................................................10
Heater Operation .......................................................... 11
Stopping the Heater...................................................... 11
To Restart Heater ......................................................... 11
Troubleshooting..........................................................12
Periodic Service
Additional Service Information......................................13
Using Service Records .................................................13
Service Intervals
150 Hours...............................................................13
250 Hours...............................................................13
500 Hours...............................................................14
Yearly......................................................................14
Draining Fuel Tank........................................................14
Cleaning Flame Sensor ................................................15
Cleaning Air Intake Filter ..............................................15
Replacing Fuse.............................................................16
Cleaning Fan ................................................................16
Cleaning Fuel Nozzle ...................................................17
Fuel and Air Line Replacement and Proper Routing...... 18
Cleaning Fuel Filter ......................................................19
Storage Location and Maintenance..............................20
Assembly
Unpack Components ....................................................21
Installing Nose Cone Guard .........................................21
Attaching Wheels and Axle...........................................22
Attaching Heater and Handles......................................23
Specifications .............................................................24
Serial Number Identification......................................25
All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest information available at the time of publication. The right is reserved to make changes at any time without notice.
i
107351-01C
Contents
ii
107351-01C
Safety
!
WARNING
CAUTION
RECOGNIZE SAFETY INFORMATION
This is the safety-alert symbol. When you see this symbol on your machine or in this manual, be alert to the potential for personal injury.
Follow recommended precautions and safe operating practices.
UNDERSTAND SIGNAL WORDS
A signal word —DANGER, WARNING, or CAUTION— is used with the safety-alert symbol. DANGER identifies the most serious hazards.
DANGER or WARNING safety signs are located near specific hazards. General precautions are listed on CAUTION safety signs. CAUTION also calls atten­tion to safety messages in this manual.
FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read all safety messages in this manual and on your machine safety signs. Keep safety signs in good condition. Replace missing or damaged safety signs. Be sure new equipment components and repair parts include the current safety signs. Replacement safety signs are available from your John Deere dealer.
Learn how to operate the machine and how to use controls properly. Do not let anyone operate without instruction.
DANGER
W ARNING
CAUTION
Keep your machine in proper working condition. Unauthorized modifications to the machine may impair the function and/or safety and affect machine life.
If you do not understand any part of this manual and need assistance, contact your John Deere dealer.
1
107351-01C
SAFETY INFORMATION
WARNINGS
WARNING: This product contains and/or generates chemicals known to the State of California to cause cancer or birth defects, or other reproductive harm.
Locate heater on a stable and level surface while hot or operating or a re may occur.
Use only in well-vented areas. Provide ventilation of at least three-square-feet (2,800 cm) for each 100,000 Btu/Hr (29.3 kW) of rating.
Keep children and animals away from heater at all times.
IMPORTANT: Read this owners manual carefully
and completely before trying to assemble, operate, or service this heater. Improper use of this heater can cause serious injury or death from burns, re, explosion, electrical shock, and carbon monoxide poisoning.
DANGER
Carbon monoxide poisoning may lead to death!
Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the u, with headaches, dizziness, and/or nausea. If you have these signs, the heater may not be working properly . Get fresh air at once! Have heater serviced. Some people are more affected by carbon monoxide than others. These include pregnant women, persons with heart or lung disease or anemia, those under the inuence of alcohol, and those at high altitudes.
Make certain you read and understand all warnings. Keep this manual for reference. It is your guide to safe and proper operation of this heater.
Never start heater when combustion chamber is hot or if fuel has accumulated in combustion chamber.
Heater is equipped with a thermostat, heater may start anytime.
When heater is moved or stored, it must be in a level position or fuel spillage may occur.
Use heater only in accordance with local ordi­nances and codes.
Never use gasoline, crankcase drainings, naph­tha, paint thinners, alcohol, or other highly flam­mable fuels.
Never use heater where gasoline, paint thinner, or other highly flammable vapors are present.
Never use heater in living or sleeping areas.
Never leave a heater plugged in without adult
supervision if children or animals are likely to be present.
Never move, handle, refuel, or service a hot, operating, or plugged-in heater.
Use only kerosene or No. 1 fuel oil.
Use only the electrical voltage and frequency specied on model plate.
Heater must be grounded. Use only a properly
grounded three-wire extension cord. Plug into grounded outlet only.
Use only in areas free of ammable vapors or high dust content.
Minimum clearances from any combustible materials: 8 feet (244 cm) from hot air outlet; 6 feet (183 cm) from top; and 4 feet (122 cm) from sides and inlet.
Never block air inlet (rear) or air outlet (front) of heater.
Never attach duct work to front or rear of heater.
Never attach heater to external fuel tank.
107351-01C
2
HANDLE FLUIDS SAFELY - AVOID FIRES
When you work around fuel, do not smoke or work near heaters or other fire hazards.
Store flammable fluids away from fire hazards. Do not incinerate or puncture pressurized containers.
Make sure machine is clean of trash, grease, and debris.
Do not store oily rags; they can ignite and burn spontaneously.
HANDLE FUEL SAFELY
The heater is designed to operate on kerosene or No. 1 fuel oil only. DO NOT use diesel fuel, No. 2 fuel oil, gasoline, crank case drainings, naphtha, paint thinner, alcohol, or other highly volatile fuels.
Toxic fumes could be created by using non-recommended fuels.
Do not add fuel to heater while it is hot, operating, or plugged in. Use only recommended fuel.
Do not smoke while refueling heater. Avoid spilling fuel. Do not overfill fuel tank. Wipe up any spilled fuel after refueling. Move away from fueling area before operating heater. Store in a level position when filled or fuel leakage
may occur. Do not use heater in the presence of flammable
vapors such as paint, fuel, certain cleaning solvents, or high dust content.
IMPORTANT:
container. Be sure storage container is clean. For­eign matter such as rust, dirt, or water will cause the ignition control assembly to shut down the heater. Foreign matter may also require you to clean fuel system often.
Use a KEROSENE ONLY storage
3
107351-01C
PREPARE FOR EMERGENCIES
Be prepared if a fire starts. Keep a first aid kit and fire extinguisher handy. Keep emergency numbers for doctors, ambulance
service, hospital, and fire department near your telephone.
RESPECT ELECTRICITY
Make certain heater is properly grounded. Extension cord must be a 3-wire grounded cord and is of proper wire size for the length. Extension cord must be at least six feet (1.8 meters) long.
Make certain the connection between the power cord and the extension cord is not exposed to water.
Disconnect electrical plug before servicing or relocat­ing heater.
Use heater only with 120-volt, AC, 60-hertz power source.
Use only on a fused circuit of proper voltage and frequency that is capable of handling the load.
4
107351-01C
Risk of fire or burns. Heater may ig­nite any time power cord is plugged in. Unplug power cord if heater is un­attended. Risque de feu ou de brûlures. Le radiateur peut sallumer nimporte quand lorsque le cordon est branché. Débrancher le cordon électrique lorsque le radiateur nest pas surveillé.
WARNING ATTENTION
CAUTION
Improper use of this heater can cause serious injury or death from burns, fire, explosion, electrical shock, and carbon monoxide poisoning.
Use only kerosene or No. 1 fuel oil to avoid risk of fire or explosion. Never use gasoline, crankcase drainings, naphtha, paint thinners, alcohol, or other flammable fuels.
Never use heater where gasoline, paint thinner, or other flammable vapors are present.
Never use heater in areas with high dust content.
Do not start heater when chamber is hot or if fuel has accumulated in chamber.
Minimum heater clearances from combustible materials: Outlet: 8 Ft.: Sides: 4 Ft.: Top: 4 Ft.: Rear: 4 Ft.
Heaters used in the vicinity of tarpaulins, canvas or similar enclosure materials shall be located a safe distance from such materials. The recommended minimum safe distance is 10 feet. It is further recommended that these enclosure materials be of a fire retardant nature. These enclosure materials shall be securely fastened to prevent them from igniting or from upsetting heater due to wind action.
Use only a three-prong, grounded extension cord. Use only with the electrical voltage and frequency specified on model plate.
Use only in well-ventilated areas. Provide at least a 3-square-foot opening of fresh, outside air for each 100,000 BTU/Hr of rating when running heater.
Unplug heater when not in use.
Never block air inlet (rear) or air outlet
(front) of heater. Never attach duct work to front or rear of heater. Do not attach heater to external fuel tank.
Locate heater on a stable and level surface while hot or running or a fire may occur.
When moving or storing heater, keep heater in a level position or fuel spillage may occur.
Never move, handle, refuel, or service a hot, operating, or plugged­in heater.
Keep children and animals away from heater.
Never use heater in living or sleeping areas.
Follow all local ordinances and codes when using heater.
WARNING: This heater is
!
equipped with a thermostat. Heater may start at any time.
FBL156262
098131-02
ATTENTION
Utiliser uniquement du kérosène ou du mazout n° 1 pour éviter les risques dincendie ou dexplosion. Ne jamais utiliser dessence, dhuile de vidange, dhuile de naphte, du solvant pour peinture, de lalcool ou dautres combustibles inflammables.
Ne jamais utiliser lappareil de chauffage dans un endroit où de lessence, du solvant pour peinture ou dautres vapeurs inflammables sont présents.
Ne jamais utiliser lappareil de chauffage dans un endroit très poussiéreux.
Ne pas mettre la chaufferette en marche lorsque la chambre de combustion est chaude ou que le combustible sest accumulé dans la chambre de combustion.
Distances minimales de lappareil aux matériaux combustibles: Sortie: 2,44 m (8 pi), Côtés: 1,22 m (4 pi), Dessus: 1,22 m (4 pi), Arrière: 1,22 m (4 pi)
Les appareils utilisés à proximité de bâches, toiles ou matériaux denveloppement similaires doivent être placés à une distance sécuritaire de ces matériaux. La distance sécuritaire minimale recommandée est de 3,05 m (10 pi).
En outre, il est conseillé que ces matériaux denveloppement soient ignifuges. Ils doivent en plus être bien fixé afin de les empêcher de prendre feu ou de renverser lappareil de chauffage à cause des courants d’air.
Utiliser uniquement un cordon prolongateur à trois broches avec mise à la terre. Utiliser exclusivement la tension et la fréquence électriques spécifié es sur la plaque signalétique.
Utiliser lappareil seulement dans des endroits bien ventilés. Prévoir une ouverture dau moins 0,28 m2 (3 pi2) pour lair frais extérieur pour chaque 29,3 kW (100 000 BTU/h) de capacité.
Débrancher lappareil quand il nest pas en usage.
Ne jamais bloquer lentrée (arrière) ou la sortie (avant) dair de lappareil de chauffage. Ne jamais fixer de conduits à l’avant ou à larrière de lappareil. Ne pas relier la chaufferette au réservoir de combustible extérieur.
Placer lappareil de chauffage sur une surface stable et plane quand il est chaud ou quil fonctionne pour
éviter les incendies.
Lors du déplacement ou du
remisage de lappareil de chauffage, le maintenir daplomb pour éviter les déversements de carburant.
Ne jamais déplacer ni manipuler un appareil de chauffage chaud, en fonctionnement ou branché, et ne jamais en faire le plein ou lentretien.
T enir les enfants et les animaux à l’écart de lappareil.
Ne jamais utiliser lappareil de chauffage dans des locaux dhabitation ou des dortoirs.
Respectez tous les règlements locaux et les normes régissant lemploi de cet appareil.
ADVERTISSEMENT: (Cet
!
appareil de chauffage est équipé dun thermostat. Il risque de démarrer à tout moment.)
WARNING ATTENTION
Hot surfaces. Do not touch or move while burner is ignited or hot. Allow to cool and unplug heater before fueling.
Surfaces chaudes. ne pas toucher ou déplacer alors que le brûleur est allumé ou chaud. Laissez refroidir et débranchez le radiateur avant dalimenter en combus-
098129-02
5
107351-01C
Model T70
Model T115 and T165
W ARNING ATTENTION
Risk of explosion. Unplug power
cord before fueling. Use only
kerosene or #1 fuel oil.
Do not store, transport or ship
heater with fuel in the tank.
Utiliser uniquement du kérosène
ou du carburant No. 1.
Ne pas entreposer, transporter
ou expédier le réchaud lorsqu’il
y a du carburant dans le réservoir.
098134-02
6
107351-01C
Operation
ELECTRICAL SUPPLY
CAUTION: If an additional electrical outlet is
needed to operate your heater, it should be installed by a qualified electrician and the installation should conform to the appli­cable codes and governing requirements.
The heater requires a grounded 120-volt, 60-hertz receptacle for a power source. If necessary, use an appropriate grounding adapter to connect to a two­prong receptacle. Check heater amperage require­ments in
IMPORTANT: DO NOT overload circuit.
Specifications,
page 24 .
7
107351-01C
FILLING FUEL TANK
CAUTION: DO NOT add fuel while the heater is hot or operating. DO NO T use diesel, No. 2 fuel oil, gasoline, crank case drainings, naphtha, paint thinner, alcohol, or other highly volatile fuels. To xic fumes could be created by using non-recommended fuels.
Operation
Remove cap (A) from fuel tank and fill with kerosene or No. 1 fuel oil.
Do not use heavy fuels such as No. 2 fuel oil or No. 2 Diesel. Using heavy fuels will result in:
clogged fuel filter and nozzle due to fuel gelling
carbon build up on spark plug
Do not use No. 3 fuel oil or heavy oils such as crank case drainings. These heavy oils will not ignite properly and will contaminate the heater.
Fueling
Personnel involved with fueling shall be qualified and thoroughly familiar with the manufacturer’s instructions and applicable federal, state, and local regulations regarding the safe fueling of heating units.
Only the type of fuel specified on the heaters data plate shall be used.
All flame, including the pilot light, if any, shall be extinguished and the heater allowed to cool, prior to fueling.
During fueling, all fuel lines and fuel-line connec­tions shall be inspected for leaks. Any leaks shall be repaired prior to returning the heater to service.
At no time shall more than one days supply of heater fuel be stored inside a building in the vicinity of the heater. Bulk fuel storage shall be outside the structure.
All fuel storage shall be located a minimum of 25 feet (7.62 m) from heaters, torches, welding equip­ment, and similar sources of ignition (exception: the fuel reservoir integral with the heater unit).
Whenever possible, fuel storage shall be con­fined to areas where floor penetrations do not permit fuel to drip onto or be ignited by a fire at lower elevation.
Fuel storage shall be in accordance with the federal, state, or local authority having jurisdiction.
A
8
107351-01C
EXTENSION CORDS
Plug heaters power cord into approved, grounded, three-wire extension cord. Extension cord must be at least six feet (1.8 meters) long.
Extension Cord Size Requirement
Operation
6 to 10 feet (1.8 to 3 meters) long, use 18 AWG
2
(0.75 mm
) rated cord
11 to 100 feet (3.3 to 30.5 meters) long, use 16 A WG
2
(1.0 mm
) rated cord
101 to 200 feet (30.8 to 61 meters) long, use 14 AWG
2
(1.5 mm
) rated cord
VENTILATION
WARNING: Provide a fresh, outside air opening of at least three square feet (2,800 square cm) for each 100,000 Btu/Hr (29.3 kW) rating. Provide extra fresh air if more heaters are being used. The minimum ventilation requirements must be followed to avoid risks associated with carbon monoxide poisoning. Make certain these requirements are met prior to operating heater.
Example:
A 165,000 Btu/Hr (48.35 kW) heater
requires one of the following:
a two-car garage door (16 feet [4.88 m] wide opening) raised four inches (10.16 cm)
a single-car garage door (9 feet [2.74 m] wide opening) raised seven inches (17.78 cm)
two, thirty inch (76.20 cm) windows raised twelve inches (30.48 cm)
9
107351-01C
STARTING HEATER
CAUTION: Observe the following:
Operation
Provide a minimum of 3 square feet (0.28 m BTU (29.3 kW). If more than one heater is used, include equivalent ventilating area.
Provide adequate clearance from people, animals, and combustible materials - 8 feet (2.4 m) from heater outlet; 6 feet (1.8 m) from top; 4 feet (1.2 m) from sides.
Be sure there is no obstruction in intake or output openings.
Be sure heater is on a level, stable surface.
Depending on thermostat setting, heater
can start immediately when power cord is connected.
Be sure electrical circuit is adequate and properly grounded.
Locate heater to provide maxim um circulation of the heated air.
2
) of ventilating area per 100,000
1. Turn thermostat knob clockwise to the high position.
2. Plug extension cord into standard 120 volt/60
Note:
hertz, 3-prong grounded outlet. preheat for five seconds, then heater will start.
3. Adjust thermostat knob to the desired setting.
Note:
A cold heater may affect the thermostat setting. This thermostat is a general-heating control. It is not intended for precise temperature control. Adjust thermostat until heater cycles at the desired setting.
Ignitor will
Note: If heater fails to start, refer to Troubleshooting, page 12.
10
107351-01C
HEATER OPERATION
The space heater will cycle on and off to maintain the temperature set at the thermostat. To determine a specific temperature, place a thermometer to the sides or rear of the heater 4 - 6 feet (1.2 - 1.8 m) above the floor.
STOPPING THE HEATER
1. Set thermostat to lowest setting. Heater will stop, but will start again when ambient temperature drops to that setting.
2. To completely stop the heater, disconnect the plug from the receptacle.
Operation
TO RESTART HEATER
1. Unplug extension cord from outlet and wait 10 seconds. (Wait two minutes if heater has been running.)
2. Repeat steps under
Starting Heater,
page 10.
11
107351-01C
Troubleshooting
DIAGNOSE MALFUNCTIONS
Symptom
Motor does not start five seconds after heater is plugged in
Motor starts and runs but heater does not ignite
WARNING: Never service heater while it is plugged in, operating, or hot. Severe burns and electrical shock can occur.
Problem
No power to heater Thermostat setting is too low
Solution
Check circuit breaker in electrical panel Turn thermostat knob to a higher setting
WARNING: High voltage!
Bad electrical connection between motor and ignition control assembly or ignition control assembly and power cord
Binding pump rotor Defective ignition control assembly Defective motor No fuel in tank Pump pressure incorrect Dirty fuel filter Obstruction in nozzle assembly
Check all electrical connections
See your John Deere dealer See your John Deere dealer See your John Deere dealer Fill tank with kerosene See your John Deere dealer See
Cleaning Fuel Filter,
See
Cleaning Fuel Nozzle,
page 19
page 17
Heater ignites but ignition control assembly shuts heater off after a short period of time
Water in fuel tank
WARNING: High voltage!
Bad electrical connection between ignitor and ignition control assembly
Defective ignitor Defective ignition control assembly Pump pressure incorrect Dirty air intake, air output, and/or lint
filter Dirty fuel filter Obstruction in nozzle assembly Photocell assembly not properly
installed (not seeing the flame) Dirty flame sensor
WARNING: High voltage!
Drain and ush fuel tank with clean kerosene. See
Maintenance,
Check electrical connections
See your John Deere dealer See your John Deere dealer See your John Deere dealer See your John Deere dealer
See
Cleaning Fuel Filter,
See
Cleaning Fuel Nozzle,
Make sure photocell boot is properly seated in bracket
See
Cleaning Flame Sensor,
Storage Location and
page 20
page 19
page 17
page 15
Bad electrical connection between photocell and ignition control assembly
Defective flame sensor Defective ignition control assembly
12
Check electrical connections
See your John Deere dealer See your John Deere dealer
107351-01C
Periodic Service
J
O
H
N
D
E
E
R
E
ADDITIONAL SERVICE INFORMATION
This manual is not a detailed service manual. It has only information you need for normal operation and maintenance.
If a technical manual is desired, see your John Deere dealer for the correct manual.
USING SERVICE RECORDS
1. Keep a record of the number of hours or operation.
2. Check your record regularly to learn when service is required.
3. Do all the services in the interval section. Then write the number of hours (from your service record) and the date in the spaces provided.
Sample Service Record Chart
Date Hours
1 Jun '85 3 6 Jun '85 2 - (5)
7 Jun '85 1 - (6) 11 Jun '85 4 - (10) 17 Jun '85 3 - (13)
150 HOURS
Drain Fuel Tank.
250 HOURS
Clean flame sensor. Clean air intake filter. Clean fan.
13
Hours Date Hours Date Hours Date Hours Date Hours Date
Hours Date Hours Date Hours Date Hours Date Hours Date
107351-01C
Periodic Service
500 HOURS
Clean flame sensor. Clean air intake filter. Clean fan. Clean fuel filter. Replace air output and lint filters. See your John Deere
dealer for service.
YEARLY
Clean fuel nozzle. Drain fuel tank. Clean fuel filter. Clean flame sensor. Clean air intake filter. Clean fan.
Hours Date Hours Date Hours Date Hours Date Hours Date
Hours Date Hours Date Hours Date Hours Date Hours Date
CAUTION: Before performing service, discon­nect power cord from electrical outlet. Failure to unplug heater could cause serious injury . Allow heater time to cool. Se vere b urns and electrical shock can occur .
DRAINING FUEL TANK
1. Remove drain plug (A).
2. Drain and flush tank with clean fuel.
3. Replace drain plug.
A
14
107351-01C
CLEANING FLAME SENSOR
Periodic Service
1. Remove upper shell (A) from heater by remov­ing self-tapping screws.
Note:
Nose Cone Guard must be removed first on
model T70.
IMPORTANT: DO NOT bend flame sensor mounting
bracket.
2. Remove sensor (A) from bracket (B) and clean face of photocell with a soft cloth.
3. Insert sensor into bracket.
4. Install upper shell.
A
B
CLEANING AIR INTAKE FILTER
1. Remove upper shell and plastic fan guard.
2. Remove filter (A) from filter cover (B).
3. Clean filter in mild detergent and warm water. Dry thoroughly before reinstallation. Replace if needed.
IMPORTANT: DO NOT oil filter or pump.
There are two other filters inside the pump assembly; an air output filter and a lint filter. See your John Deere dealer for service.
A
B
A
15
107351-01C
Periodic Service
REPLACING FUSE
WARNING: High Voltage!
1. Unplug heater.
2. Remove side cover screws to expose ignition control assembly.
3. Remove fuse cover (A).
4. Remove fuse from fuse clips (B).
5. Replace fuse (C) with fuse of the same type and rating (GMA-10). Do not substitute a fuse with a higher current rating.
6. Replace fuse cover.
7. Replace side cover.
CLEANING FAN
A
B
C
CAUTION: Fan blades are sharp. Carefully work around blades or wear gloves when cleaning.
IMPORTANT: Remove fan from motor shaft before removing motor from heater. The weight of the motor resting on the fan could damage the fan pitch.
1. Remove upper shell and fan guard.
2. Loosen setscrew (A) which holds fan (B) to motor shaft (C).
3. Slip fan off motor shaft.
4. Clean fan using a soft cloth moistened with kerosene or solvent.
5. Dry fan thoroughly.
6. Replace fan on motor shaft. Place fan hub flush with end of motor shaft.
7. Place setscrew on flat of shaft. Tighten set- screw rmly (40 to 50 in-lbs/4.5 to 5.6 N-m).
8. Replace fan guard and upper shell.
B
C
Flush
A
16
107351-01C
Periodic Service
CLEANING FUEL NOZZLE
1. Remove upper shell and fan guard.
CAUTION: Fan blades are sharp. Carefully work around blades or wear gloves when removing or installing parts.
2. Remove fan.
3. Remove fuel line hose (A) and air line hose (B) from nozzle assembly (C).
4. Turn nozzle assembly 1/4 turn to left and pull toward motor to remove from burner strap (D).
5. Place plastic hex-body into vise and lightly tighten.
6. Carefully remove nozzle (A) from the nozzle adapter (B).
IMPORTANT: DO NOT clean nozzle passage with a
wire or any other tool, or damage could result.
7. Blow compressed air through face of nozzle (D). This will free any dirt in nozzle area.
8. Inspect nozzle seal (C) for damage.
D
C
B
C
CAUTION: If nozzle is not tightened, fuel will leak into lower shell causing a potential fire hazard.
9. Replace nozzle into nozzle adapter until nozzle seats. Tighten 1/3 turn more using 5/8" socket wrench (40 to 45 in-lbs/4.5 to 5.1 N-m).
10. Attach nozzle assembly to burner strap.
11. Attach fuel and airline hoses to nozzle assem­bly. See
Routing,
12. Replace fan.
13. Replace fan guard and upper shell.
Fuel and Airline Replacement and Proper
page 18.
B
A
D
17
107351-01C
Periodic Service
FUEL AND AIR LINE REPLACEMENT AND PROPER ROUTING
1. Remove upper shell.
2. Remove side cover screws.
3. Remove side cover.
4. Inspect fuel line hoses (A) and air line hoses (B) for cracks and/or holes. If fuel line hose is damaged, disconnect from nozzle adapter (C) and from fuel filter. If air line hose is damaged, discon­nect from nozzle adapter (C) and from barb fitting (D) on pump end cover (E).
5. Install new air and/or fuel line. Attach one end of air line hose (B) to barb fitting (D) on pump end cover (E) and the other end to nozzle adapter (C). Attach one end of fuel line hose (A) to fuel filter and
Note:
the other end to nozzle adapter. fuel lines as shown in illustrations.
Route air and
Note:
Hoses are
not to be touching photocell bracket (H).
6. Replace side cover.
7. Replace upper shell and fan guard.
G
H
F
C
B
T70 Model
F
A
G
H
C
B
A
A - Fuel Line Hose B - Air Line Hose C - Nozzle Adapter D - Barb Fitting E - Pump End Cover F - Combustion Chamber G - Burner Strap H - Photocell Bracket
T115 Model
F
G
H
C
B
A
T165 Model
E
D
18
D
B
B
T70 Model
T115/T165
Models
107351-01C
CLEANING FUEL FILTER
Periodic Service
1. Remove side cover.
2. Remove fuel line (A) from fuel filter assembly (B).
3. On Model T70, carefully pry up on bushing (C) and filter assembly (B) and remove from fuel tank.
On Model T115 and T165, carefully pry filter assem­bly (B) from bushing (C).
4. Wash filter assembly in clean fuel and inspect for damage.
Note: It is not necessary to remove filter from filter
assembly on Model T70. On Model T115 and T165 assembly is one piece.
5. Install filter assembly and bushing (Model T70) into fuel tank.
IMPORTANT: Be sure filter (Model T115 and T165)
and bushing (Model T70) are firmly seated in tank.
6. Connect fuel line and install side cover.
A
C
Model T70
C
B
A
B
Model T115 and T165
19
107351-01C
Periodic Service
STORAGE LOCATION AND MAINTENANCE
Note:
If shipping, transport companies require fuel
tanks to be empty.
1. Drain fuel tank.
Note:
Some models have drain plug on underside of fuel tank. If so, remove drain plug to drain all fuel. If heater does not have drain plug, drain fuel through fuel cap opening. Be sure all fuel is removed.
2. Replace drain plug if provided.
3. If any debris is noted in old fuel, add 1 or 2 quarts of clean kerosene to tank, stir, and drain again. This will prevent excess debris from clogging filters during future use.
4. Replace fuel cap or drain plug. Properly dis­pose of old and dirty fuel. Check with local automo­tive service stations that recycle oil.
5. If storing, store heater in dry place. Make sure storage place is free of dust and corrosive fumes.
IMPORTANT:
months for use during next heating season. Using old fuel could damage heater.
When taking heater out of storage, perform the following maintenance procedures. Refer to
Service
CAUTION: Check for bird, wasp, and rodent nests and other foreign matter. Check for leaks. Inspect the electrical cord for deterio­ration and damage.
Clean fan. Clean flame sensor. Clean exterior of unit. Fill with proper fuel. Do not oil air filter, pump vanes, or rotor.
Do not store kerosene over summer
Periodic
section, page 13.
20
107351-01C
UNPACK COMPONENTS
Assembly
B
E
D
A
A - Axle, Hardware, B - Heater D - Wheel Support Frame E - Rear Handle
and Wheels C - Front Handle
Remove components from shipping carton and check for damaged or missing parts.
INSTALLING NOSE CONE GUARD
IMPORTANT: THIS IS NOT TO BE USED AS A
HANDLE.
(For T70 Model Only) This model is furnished with a nose cone guard (A).
Nose cone guard and mounting screws are found in the shipping carton.
C
C
A
1. Place nose cone guard on top of upper shell flange (B). Make sure nose cone guard is on hot air outlet end of heater (C).
2. Insert screws through nose cone guard and upper shell flange.
3. Tighten screws firmly.
4. Assemble wheels and handles per the instruc­tions that follow.
21
B
Model T70 Only
107351-01C
ATTACHING WHEELS AND AXLE
1. Install cap nut (A) onto end of axle (B).
2. Slide wheel (A) onto axle (B) with extended side of wheel hub away from cap nut.
3. Install axle on wheel support frame (C).
Assembly
A
B
B
4. Install wheel (A), with extended side of wheel hub toward wheel support frame (B) onto axle (C).
5. Install cap nut (D) onto axle.
A-Wheel B-Wheel Support Frame C-Axle D-Cap Nut
A
C
A
C
B
D
22
107351-01C
ATTACHING HEATER AND HANDLES
1. Install heater assembly (A) to wheel support frame (B). Align holes in heater assembly and wheel support frame.
Note:
Wheels are to be at hot air outlet end of heater
on T70 ONLY (see next picture below).
2. Install fuel gauge cap (C).
3. Install rear handle (A) using screws (B) and lock nuts (C). DO NOT TIGHTEN.
Assembly
A
C
B
B
4. Install front handle (A) (excluding T70) using screw (B) and lock nuts (C) DO NOT TIGHTEN.
5. Tighten all screws and nuts.
A
C
Model T70 Shown
A
B
C
23
107351-01C
Specifications
Model T70 Model T115 Model T165
Output rating 70,000 BTU/Hr 115,000 BTU/Hr 165,000 BTU/Hr
(20.51 kW)) (33.70 kW) (48.35 kW)
Hot air output (approximate) 360 cubic feet 490 cubic feet 575 cubic feet
per minute per minute per minute (611 m
Fuel Kerosene or Kerosene or Kerosene or
No. 1 Fuel Oil No. 1 Fuel Oil No. 1 Fuel Oil Voltage 120 AC 120 AC 120 AC Cycle 60 Hz. 60 Hz. 60 Hz. Amperage (starting) 5.75 7.5 7.5 Amperage (normal operation) 2.8 3.6 3.6 Motor Speed 3,450 rpm 3,450 rpm 3,450 rpm Weight (empty) (approximate) 37 lbs. (17 kg) 49 lbs. (23 kg) 56 lbs. (26 kg) Length 34 in. (864 mm) 41 in. (1042 mm) 46 in. (1170 mm)
3
/HR) (830 m3/HR) (977 m3/HR)
Width 15 in. (380 mm) 19 in. (480 mm) 22 in. (560 mm) Height 20 in. (510 mm) 22 in. (560 mm) 25 in. (635 mm) Fuel tank capacity 5.0 U.S. gal. 9.0 U.S. gal. 13.5 U.S. gal.
(18.93 L) (34.07 L) (51.10 L) Fuel consumption 0.50 gal. (1.89 L) 0.85 gal. (3.22 L) 1.2 gal. (4.54 L)
per hour per hour per hour Motor 1/8 hp (93.2 W) 1/5 hp (149.1 W) 1/5 hp (149.1 W) Pump air pressure 4.7 psi (32.41 kPa) 5.3 psi (36.54 kPa) 5.6 psi (38.61 kPa)
(0.324 bar) (0.365 bar) (0.386 bar)
(Specifications and design subject to change without notice.)
24
107351-01C
Serial Number Identification
SERIAL NUMBER PLATE LOCATION
The space heater serial number (A) is located on rear of fuel tank.
When ordering parts, always give your dealer the model and serial number. For your convenience, record this information below.
JOHN DEERE PORTABLE SPACE HEATER
Model No. __________________________________ Serial No.___________________________________ Date of Purchase_____________________________
(To be filled in by purchaser)
A
25
107351-01C
John Deere Service Literature Available
PARTS CATALOG
The parts catalog lists service parts available for your machine with exploded view illustrations to help you identify the correct parts. It is also useful in assem­bling and disassembling.
OPERATORS MANUAL
The operators manual provides safety, operating, maintenance, and service information about John Deere machines.
An extra copy of the operators manual is available. The operators manual and safety signs on your machine may also be available in other languages. (See your John Deere dealer to order.)
JOHN DEERE PUBLISHING BOOKS
Covering all vehicles, regardless of manufacturer, each book starts with basic theory and proceeds through complex systems. There are four series:
Farm Business Management (FBM)
Fundamentals of Machine Operation (FMO)
Fundamentals of Service (FOS)
Fundamentals of Compact Equipment Service (FCP)
Premiere Series (FP)
TECHNICAL AND SERVICE MANUALS
Technical and service manuals are service guides for your machine. Included in the manual are specifica­tions, diagnosis, and adjustments. Also illustrations of assembly and disassembly procedures, hydraulic oil flows, and wiring diagrams.
Component technical manuals are required for some products. These supplemental manuals cover specific components.
E
R
E
E
D
N
H
O
J
26
107351-01C
John Deere Service Literature Available
John Deere Distribution Service Center Department S/P 1400 3rd Ave., Moline, IL 61265-1304
THIS SPACE RESERVED FOR OFFICE USE To order these publications, fill out this form and mail it with
payment to the address given. Make checks payable to Deere & Co. Service Publications. Please allow three weeks for delivery. PRICES INCLUDE HANDLING AND POSTAGE TO ANYWHERE IN THE U.S.A. AND CANADA.
Title Order Number Price Each x Quantity = Total
Parts Catalog x= Operators Manual x= Technical Manual x=
FOS Manual - Engines FCP-80101B x = FOS Manual - Electrical Systems FCP-83101B x = FOS Manual - Hydraulics FCP-82101B x = FOS Manual - Power Trains FCP-81101B x = Catalogs of Available Service Publications: Consumer Product Publications CPC-1704 No Charge Agricultural Product Publications CPC-1703 No Charge Industrial Product Publications CPC-1852 No Charge
NOTE: If you want manuals or catalogs for Subtotal equipment not shown on this list, list the model Illinois State Residents add 6% number, serial number, and name of the product. for Retail Occupation Tax or
Please ship to. . . Name________________________________________ Address ______________________________________ City ______________________ State _____________ Zip ________________ Phone ____________________
x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x=
show tax exemption number. Check or money order in U.S.
Dollars enclosed . . . . . . . . Total
(Do not send cash or stamps)
Prices subject to change without notice. SP-317 Jan-87
27
107351-01C
28
107351-01C
JOHN DEERE IS AT YOUR SERVICE WHEN YOU NEED IT
JOHN DEERE
5
6
6
4
3
1. JOHN DEERE COMPANY 701 Georgeville Road Columbus, OH 43228-2499 614-275-1500 (Fax: 614-275-1450)
2. JOHN DEERE COMPANY 2001 Deere Drive Conyers, GA 30208 770-922-7040 (Fax: 770-388-2138)
CUSTOMER SATISFACTION is important to John Deere. We take pride in providing superior service. We’ll be around when you need us:
We maintain a large and varied parts inventory to help minimize downtime.
Precision tools and testing equipment enable technicians to locate and correct troubles.
We hold regular training schools for service technicians so they know your equipment and how to maintain it.
Our goal is to provide prompt, efficient service through competent dealerships.
3. JOHN DEERE COMPANY P.O. Box 540598 Dallas, TX 75354-0598 214-385-1701 (Fax: 214-663-2390)
4. JOHN DEERE COMPANY 3210 East 85th Street Southeast Station Kansas City, MO 64132-2586 816-361-4000 (Fax: 816-995-9381)
1
3
2
5
5. JOHN DEERE COMPANY 2001 West 94th Street Bloomington, MN 55431-3211 612-887-6200 (Fax: 612-887-6385)
6. JOHN DEERE LIMITED South Service Road at Hunter Grimsby, Ontario, Canada L3M 4H5 905-945-9281 (Fax: 905-945-0341)
COMPLAINT-RESOLUTION PROCEDURE Your dealer is the best and fastest source to solving
any problems you may experience with your product.
1. Be prepared with the following information:
Machine model and product identification number Date of purchase Nature of the problem
2. Discuss problems with dealer service manager.
3. If unable to resolve, see the dealership manager. Explain the problem and request assistance.
4. If you have a persistent problem your dealership is unable to satisfy, ask your dealer to contact the John Deere territory aftermarket manager for resolution.
5. If a problem is not resolved to your satisfaction, contact the appropriate John Deere sales branch for your area and ask to speak with the division after­market manager. (See map.)
29
107351-01C
Radiateurs Portatifs
Modéles
T70, T115 et T165
LIVRET
D’ENTRETIEN
FBL 156262
Division JDM
OMTY25047
LITHO IN U.S.A.
Introduction
NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir fait l’acquisition d’un produit John Deere.
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL pour appren­dre à utiliser et à entretenir votre appareil convena­blement et pour éviter les risques de blessures ou de dégâts.
CE MANUEL DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ comme faisant partie de l’appareil et doit l’accompagner au moment de sa revente.
LES MESURES données dans ce manuel sont en unités anglo-saxonnes avec leurs équivalents métriques immédiatement après. N’utilisez que la boulonnerie et les pièces de rechange prévues pour cet appareil. Les clés utilisées pour serrer les vis et les boulons doivent correspondre au type utilisé.
LES TERMES DROIT ET GAUCHE s’entendent pour un observateur se tenant derrière l’appareil, et faisant face vers l’avant.
NOTEZ LES NUMÉROS D’IDENTIFICATION DE L’APPAREIL à
la page 25.Notez ces numéros avec précision pour faciliter la localisation de lappareil en cas de vol.
Lidentification de numéro de série
, à
Le concessionnaire a également besoin de ces numéros pour toute commande de pièces. Rangez les numéros didentification en lieu sûr.
LA GARANTIE est accordée dans le cadre du programme d’appui John Deere aux clients qui entretiennent et utilisent leur appareil selon les prescriptions de ce livret. La garantie est expliquée sur le certificat de garantie remis par le concession­naire lors de l’achat.
Dans le cadre de la garantie, John Deere assure la réparation des appareils présentant des défauts de matière ou de fabrication pendant la durée de la garantie. Dans certains cas, John Deere offre égale- ment des programmes d’amélioration, souvent sans frais pour lacheteur, même si la garantie est expirée. Cependant, toutes utilisations abusives ou toutes modifications apportées aux appareils sans approba­tion de lusine entraîneront lannulation de la garantie et les programmes d’amélioration peuvent être refusés. Le réglage de lalimentation de carburant à des spécifications autres que celles indiquées ou toute surcharge de lappareil entraînera également lannulation de la garantie.
107351-01C
Table des matières
Page
Sécurité .........................................................................1
Fonctionnement
Alimentation....................................................................7
Remplissage du réservoir à carburant............................8
Rallonges........................................................................9
Ventilation.......................................................................9
Mise en marche du radiateur........................................10
Fonctionnement du radiateur........................................ 11
Comment arrêter le radiateur ....................................... 11
Remise en service ........................................................ 11
Dépistage des pannes................................................12
Entretien périodique
Renseignements dentretien supplémentaires .............13
Utilisation de données d’entretien ................................13
Entretien périodique
150 Heures.............................................................13
250 Heures.............................................................13
500 Heures.............................................................14
Annuellement .........................................................14
Vidange du réservoir de carburant ...............................14
Nettoyage du capteur de flammes................................15
Nettoyage du filtre dadmission d’air.............................15
Remplacement de fusible .............................................16
Nettoyage du ventilateur...............................................16
Nettoyage de la buse de carburant ..............................17
Remplacement et acheminement corrects de
conduites de combustible et d’air .................................18
Nettoyage du filtre à carburant .....................................19
Entreposage et entretien ..............................................20
Assemblage
Déballage des composantes ........................................21
Comment installer le cône protecteur...........................21
Roues et essieu............................................................22
Comment attacher le radiateur et les poignées............23
Fiche technique ..........................................................24
Identification du numéro de série .............................25
Tous les renseignements, illustrations et caractéristiques dans ce manuel sont basés sur les tout derniers renseignements disponibles au moment de la publication. Nous nous réservons le droit d’apporter des changements à n’importe quel moment sans préavis.
i
107351-01C
Table des matières
ii
107351-01C
Sécurité
!
WARNING
CAUTION
RESPECTEZ LES MESSAGES DE SÉCURITÉ
Ceci est un symbole de rappel à la sécurité. Lorsque vous voyez ce symbole sur votre appareil ou dans ce manuel, soyez conscient des risques de blessures.
Respectez les précautions et les pratiques de sécurité recommandées.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LES SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Les mots - «DANGER», «AVERTISSEMENT» OU «ATTENTION» - apparaissent à côté du symbole
général de rappel à la sécurité. Le mot «DANGER» vous avertit au sujet des risques les plus sérieux.
Les étiquettes de sécurité portant les mots «DANGER» ou «AVERTISSEMENT» sont situées aux endroits comportant des risques spécifiques. Les précautions générales à suivre sont indiquées sur les étiquettes de sécurité portant le mot «ATTENTION». Le mot «ATTENTION» précède également les messages de sécurité figurant dans ce manuel.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement tous les messages de sécurité figurant dans ce manuel et sur l'appareil. Assurez-vous que les étiquettes de sécurité soient toujours en bon état. Remplacez les étiquettes de sécurité manquantes ou endommagées. Assurrez-vous que les nouveaux éléments de l'équipement et les pièces de rechange comportent les étiquettes de sécurité les plus récentes. Des étiquettes de sécurité de rechange sont disponibles de votre concessionnaire John Deere.
Apprenez à faire fonctionner l'appareil et à utiliser les commandes de façon adéquate. Ne laissez personne utiliser l'appareil sans instruction.
Gardez votre appareil en bon état de fonctionnement. Des modifications non-autorisées effectuées à l'appareil peuvent nuire au fonctionnement et/ou à la sécurité et affecter la durée d'utilisation de l'appareil.
Si vous ne comprenez pas ce manuel en tout ou en partie et que vous avez besoin d'aide, veuillez contacter votre concessionnaire John Deere.
1
107351-01C
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT : Ce produit contient ou génère des substances chimiques que l’état de Californie reconnaît comme pouvant entraîner le cancer, des anomalies congénitales ou dautres troubles de repro­duction.
IMPORTANT: Veuillez lire ce manuel attentivement
et complètement avant dessayer de monter, de faire fonctionner ou de réparer cet appareil. Son utilisation incorrecte pourrait causer des blessures graves ou la mort à la suite de brûlures, dincendie, d’explosion, de chocs électriques, d’électrocution et dintoxication par de loxyde de carbone.
DANGER
La distance minimale de lappareil de tout matériau combustible est de: Sortie; 8 pieds (244 cm) dessus; 6 pieds (183 cm) du dessus; 4 pieds (122 cm) des côtés.
Pour éviter les risques dincendie lorsque lappareil fonctionne ou est chaud, placez le radiateur sur une surface ferme et plate.
Ne le faites fonctionner que dans des endroits bien
2
aérés. Assurez un espace ouvert d’au moins 3 pi
2
800 cm
) pour chaque 100 000 BTU/h (29.3kW) de
(2
rendement.
Ne laissez jamais les enfants ou les animaux domestiques sapprocher de l’appareil.
Ne faites jamais fonctionner le radiateur lorsque la chambre de combustion est chaude ou si le combustible sest accumulé dans la chambre de combustion.
Le radiateur est muni dun thermostat et le radiateur peut se mettre en marche à n’importe quel moment.
Lintoxication par de loxyde de carbone risque dentraîner la mort!
Les signes précurseurs de lintoxication par l’oxyde de carbone ressemblent à ceux de la grippe: maux de tête, vertiges et/ou nausée. Si vous ressentez ces symptômes, il se peut que lappareil ne fonctionne pas correctement. Allez immédiatement respirer de lair frais! Faites réparer lappareil. Certaines personnes (comme les femmes enceintes, celles souffrant de maladies de coeur ou des poumons, celles ayant de l’anémie, celles étant sous l’influence de lalcool et celles se trouvant à haute altitude) sont plus affectées que dautres par loxyde de carbone.
Assurez-vous davoir lu et compris tous les avertissements. Gardez ce manuel pour vous y reporter plus tard. Il est nécessaire pour lutilisation sécuritaire et correcte de cet appareil.
Ne vous servez que de kérosène ou de mazout nº 1.
Branchez-le sur une prise de tension et de
fréquence correspondant à celles indiquées sur la plaque signalétique.
Le radiateur portatif doit être mis à laterre. Ne vous servez que dune rallonge à trois fils. Ne brancher que sur une prise de courant mise a laterre.
Nutilisez pas lappareil dans des endroits qui contiennent des vapeurs inflammables, ou poussiéreux.
Pour éviter les renversements de combustible lorsque lappareil est déplacé ou entreposé, il doit se trouver de niveau.
Utilisez lappareil uniquement en suivant les règlements et les codes locaux.
Nutilisez jamais dessence, de naphte, d’écoulements du carter du moteur, de diluant à peinture, dalcool ni tout autre combustible très inflammable.
Nutilisez jamais lappareil dans des endroits contenant de lessence, du diluant à peinture ou autre à vapeur très inflammables.
Nutilisez jamais lappareil à des fins domestiques ou dans une chambre à coucher.
Ne laissez jamais un radiateur branché sans la supervision dun adulte si des enfants ou des animaux sont présents.
Neffectuez aucun entretien, ne remplissez jamais le réservoir et ne déplacez pas lappareil s’il est chaud, en marche ou branché.
Ne bloquez jamais lentrée dair (arrière) de lappareil.
Nattachez jamais le réseau de distribution à lavant ou à larrière du radiateur.
Ne montez jamais le radiateur à un réservoir de carburant externe.
2
107351-01C
MANIEZ LE CARBURANT AVEC SOIN - ÉVITEZ LES INCENDIES
Lorsque vous travaillez avec du carburant, ne fumez pas et ne travaillez pas près de radiateurs ou autres sources de chaleur.
Entreposez les fluides inflammables loin des sources de chaleur. N’incinérez et ne percez pas les contenants sous pression.
Assurez-vous que lappareil est exempt de saleté, de graisse et de débris.
Nentreposez pas les chiffons imbibés dhuile car ils pourraient senflammer ou brûler spontanément.
MANIEZ LE CARBURANT AVEC SOIN
Le radiateur a été conçu pour fonctionner avec du kérosène ou d u mazout n °1 seulement. Nutilisez PAS de carburant diesel, de mazout n°2, dessence, de naphte, d’ecoulements de carter de moteur, de diluant à peinture, dalcool ou autres combustibles très inflammables.
Lutilisation dun combustible non recommandé pourrait créer des vapeurs toxiques.
Najoutez pas de carburant au radiateur lorsquil est chaud, en marche ou branché. Nutilisez que le combustible recommandé.
Ne fumez pas lorsque vous remplissez le radiateur. Évitez les renversements. Ne remplissez pas trop le
radiateur. Essuyez tout combustible renversé après le
remplissage. Éloignez-vous de lendroit où vous avez fait le plein
avant dutiliser le radiateur. Au moment deffectuer le remplissage, placez le
radiateur sur une surface plate car des fuites pourraient survenir.
IMPORTANT
kérosène. Assurez-vous de la propreté du contenant dentreposage. Les corps étrangers tels la rouille, la saleté ou leau provoqueront la fermeture de la commande dallumage du radiateur. Les corps étrangers pourraient aussi vous forcer à nettoyer le système de carburant plus souvent.
: Utilisez seulement un contenant à
Nutilisez pas le radiateur dans des endroits qui contiennent des vapeurs inflammables telles que la peinture, le combustible, certains dissolvants ou qui sont poussiéreux.
3
107351-01C
EN CAS DURGENCE
Soyez prêt à réagir si un incendie se déclare. Conservez une trousse de premiers soins et un
extincteur à portée de la main. Conservez lez numéros de téléphone de médecin,
ambulance, hôpitaux et service dincendie près du téléphone.
RESPECT DE D’ÉLECTRICITÉ
Assurez-vous que le radiateur est mis à la masse de façon adéquate. La rallonge du cordon doit être à 3 fils mis à la masse et avoir au moins 6 pieds (1,8 mètres) de long.
Assurez-vous que la connexion entre le cordon dalimentation et la rallonge ne repose pas dans leau.
Débranchez la fiche avant de réparer ou de déplacer le radiateur.
Servez-vous seulement de radiateur avec une source de courant alternatif de 120 volts, 60 hertz.
Servez-vous seulement de radiateur sur un circuit à fusibles de tension et de fréquence adéquats ca­pable de maintenir la charge.
4
107351-01C
Risk of fire or burns. Heater may ig­nite any time power cord is plugged in. Unplug power cord if heater is un­attended. Risque de feu ou de brûlures. Le radiateur peut sallumer nimporte quand lorsque le cordon est branché. Débrancher le cordon électrique lorsque le radiateur nest pas surveillé.
WARNING ATTENTION
CAUTION
Improper use of this heater can cause serious injury or death from burns, fire, explosion, electrical shock, and carbon monoxide poisoning.
Use only kerosene or No. 1 fuel oil to avoid risk of fire or explosion. Never use gasoline, crankcase drainings, naphtha, paint thinners, alcohol, or other flammable fuels.
Never use heater where gasoline, paint thinner, or other flammable vapors are present.
Never use heater in areas with high dust content.
Do not start heater when chamber is hot or if fuel has accumulated in chamber.
Minimum heater clearances from combustible materials: Outlet: 8 Ft.: Sides: 4 Ft.: Top: 4 Ft.: Rear: 4 Ft.
Heaters used in the vicinity of tarpaulins, canvas or similar enclosure materials shall be located a safe distance from such materials. The recommended minimum safe distance is 10 feet. It is further recommended that these enclosure materials be of a fire retardant nature. These enclosure materials shall be securely fastened to prevent them from igniting or from upsetting heater due to wind action.
Use only a three-prong, grounded extension cord. Use only with the electrical voltage and frequency specified on model plate.
Use only in well-ventilated areas. Provide at least a 3-square-foot opening of fresh, outside air for each 100,000 BTU/Hr of rating when running heater.
Unplug heater when not in use.
Never block air inlet (rear) or air outlet
(front) of heater. Never attach duct work to front or rear of heater. Do not attach heater to external fuel tank.
Locate heater on a stable and level surface while hot or running or a fire may occur.
When moving or storing heater, keep heater in a level position or fuel spillage may occur.
Never move, handle, refuel, or service a hot, operating, or plugged­in heater.
Keep children and animals away from heater.
Never use heater in living or sleeping areas.
Follow all local ordinances and codes when using heater.
WARNING: This heater is
!
equipped with a thermostat. Heater may start at any time.
FBL156262
098131-02
ATTENTION
Utiliser uniquement du kérosène ou du mazout n° 1 pour éviter les risques dincendie ou dexplosion. Ne jamais utiliser dessence, dhuile de vidange, dhuile de naphte, du solvant pour peinture, de lalcool ou dautres combustibles inflammables.
Ne jamais utiliser lappareil de chauffage dans un endroit où de lessence, du solvant pour peinture ou dautres vapeurs inflammables sont présents.
Ne jamais utiliser lappareil de chauffage dans un endroit très poussiéreux.
Ne pas mettre la chaufferette en marche lorsque la chambre de combustion est chaude ou que le combustible sest accumulé dans la chambre de combustion.
Distances minimales de lappareil aux matériaux combustibles: Sortie: 2,44 m (8 pi), Côtés: 1,22 m (4 pi), Dessus: 1,22 m (4 pi), Arrière: 1,22 m (4 pi)
Les appareils utilisés à proximité de bâches, toiles ou matériaux denveloppement similaires doivent être placés à une distance sécuritaire de ces matériaux. La distance sécuritaire minimale recommandée est de 3,05 m (10 pi).
En outre, il est conseillé que ces matériaux denveloppement soient ignifuges. Ils doivent en plus être bien fixé afin de les empêcher de prendre feu ou de renverser lappareil de chauffage à cause des courants d’air.
Utiliser uniquement un cordon prolongateur à trois broches avec mise à la terre. Utiliser exclusivement la tension et la fréquence électriques spécifié es sur la plaque signalétique.
Utiliser lappareil seulement dans des endroits bien ventilés. Prévoir une ouverture dau moins 0,28 m2 (3 pi2) pour lair frais extérieur pour chaque 29,3 kW (100 000 BTU/h) de capacité.
Débrancher lappareil quand il nest pas en usage.
Ne jamais bloquer lentrée (arrière) ou la sortie (avant) dair de lappareil de chauffage. Ne jamais fixer de conduits à l’avant ou à larrière de lappareil. Ne pas relier la chaufferette au réservoir de combustible extérieur.
Placer lappareil de chauffage sur une surface stable et plane quand il est chaud ou quil fonctionne pour
éviter les incendies.
Lors du déplacement ou du
remisage de lappareil de chauffage, le maintenir daplomb pour éviter les déversements de carburant.
Ne jamais déplacer ni manipuler un appareil de chauffage chaud, en fonctionnement ou branché, et ne jamais en faire le plein ou lentretien.
T enir les enfants et les animaux à l’écart de lappareil.
Ne jamais utiliser lappareil de chauffage dans des locaux dhabitation ou des dortoirs.
Respectez tous les règlements locaux et les normes régissant lemploi de cet appareil.
ADVERTISSEMENT: (Cet
!
appareil de chauffage est équipé dun thermostat. Il risque de démarrer à tout moment.)
WARNING ATTENTION
Hot surfaces. Do not touch or move while burner is ignited or hot. Allow to cool and unplug heater before fueling.
Surfaces chaudes. ne pas toucher ou déplacer alors que le brûleur est allumé ou chaud. Laissez refroidir et débranchez le radiateur avant dalimenter en combus-
098129-02
5
107351-01C
Modèle T70
Modèles T115/T165
W ARNING ATTENTION
Risk of explosion. Unplug power
cord before fueling. Use only
kerosene or #1 fuel oil.
Do not store, transport or ship
heater with fuel in the tank.
Utiliser uniquement du kérosène
ou du carburant No. 1.
Ne pas entreposer, transporter
ou expédier le réchaud lorsqu’il
y a du carburant dans le réservoir.
098134-02
6
107351-01C
Fonctionnement
ALIMENTATION
ATTENTION: Si une prise électrique
supplémentaire est nécessaire pour faire fonctionner votre radiateur, elle de vrait être installée par un électricien qualifié et linstallation de vrait être conforme à la dernière édition des codes électriques pr o vinciaux applicables et les exigences de l’A CNOR.
Le radiateur exige une prise de courant mise à la terre de 120 volts, 60 hertz comme source dalimentation. Servez-vous dun adapteur mis à la terre approprié pour le brancher à une prise à 2 broches, au besoin. Vérifiez les exigences en ampérage du radiateur dans la page 24.
IMPORTANT: NE surchargez PAS le circuit.
Fiche Technique,
7
107351-01C
Fonctionnement
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
ATTENTION: N’ajoutez P AS de comb ustible
lorsque le radiateur est chaud ou qu’il fonctionne. Nutilisez PAS de carburant diesel, de mazout n° 2, dessence, d’écoulements du carter de moteur de naphte, de diluant à peinture, dalcool ni tout autre comb ustible très inflammable. L’utilisation de combus- tibles non-recommandés pourrait créer des vapeurs to xiques.
Déposez le bouchon (A) du réservoir de carburant et remplissez-le de kérosène ou de mazout n° 1.
Nutilisez pas dhuile lourde comme le mazout n° 2 ou le mazout diesel n° 2. Lutilisation dhuile lourde peut résulter en:
Obstruer le filtre à carburant et la buse en raison de gellification du combustible.
Occasionner une accumulation de carbone sur les bougies.
Nutilisez pas de mazout n° 3 ou dhuiles lourdes telles que celles qui proviennent de la vidange des moteurs. Ces huiles lourdes ne senflammeraient pas bien et contamineraient l’appareil.
Tout entreposage de carburant doit être situé à un minimum de 25 pieds (7,63 m) de radiateurs, chalumeaux, matériel de soudure et de sources dallumage semblables (exception: le réservoir intégral de carburant fourni avec lunité de radiateur).
Lorsque possible, lentreposage de carburant doit être confiné aux aires où le plancher ne peut pas permettre la pénétration par le carburant qui pourrait s’égoutter sur ou être allumé par un feu à une élévation inférieure.
L’entreposage de carburant sera fait selon les autorités fédérales, provinciales ou locales ayant jurisdiction.
A
Remplissage
Le personnel préposé au remplissage doit être qualifié et complètement familier avec les instruc­tions du manufacturier et les règlements fédéraux, provinciaux et locaux se rapportant au remplissage sécuritaire dappareils de chauffage.
Seul le type de carburant spécifié sur la plaque des spécifications du radiateurs peut être utilisé.
Toute flamme, y compris celle de la veilleuse, doit être éteinte et le radiateur refroidi avant de procéder au remplissage.
Au cours du remplissage, toutes les connexions des conduites de remplissage doivent être vérifiées pour voir sil y a des fuites. Toute fuite doit être réparée avant la remise en marche de lappareil.
Il ne faut en aucun moment emmagasiner plus dun jour dalimentation de carburant à proximité du radiateur à lintérieur dun bâtiment. Lentreposage de grandes quantités de carburant doit se faire à lextérieur du bâtiment.
8
107351-01C
Fonctionnement
RALLONGES
Branchez le cordon électrique à une rallonge à trois fils avec mise à la terre. La rallonge doit avoir une longueur d’au moins 1,8 m (6 pi).
Conditions requises pour les rallonges électriques
Pour les longueurs de 6 à 10 pi (1,8 à 3 m), rallonge
2
de calibre 0,75 mm
(18)
De de 11 à 100 pi (3,3 à 30,5 m), rallonge de calibre
2
(16)
1 mm De 101 à 200 pi (30,8 à 61 m), rallonge de calibre
2
1,5 mm
(14)
VENTILATION
AVERTISSEMENT: Prévoir une ouverture dair extérieur dau moins trois pieds carrés (2,800 cm3) pour chaque débit nominal de 100,000 Btu/h (35 kW). Dans les cas où plus dun appareil est utilisé, prévoir une entrée dair supérieure pour éviter les risques dasphyxie par oxyde de carbone. Respectez les règles minimales de ventila­tion. Assurez-vous que ces règles sont bien suivies avant de faire fonctionner l’appareil.
Exemple:
un radiateur de 165 000 BTU/h (48.35
kW) exige un des trois points suivants:
Une porte de garage pour deux voitures (ouverture de 16 pi [4,88 m] de large) relevée de 4 po (10,16 cm)
Une porte de garage pour une seule voiture (ouverture de 9 pi [2,74 m] de large) relevée de 7 po (17,78 cm)
Deux fenêtres de 30 po (76,20 cm) relevées de 12 po (30,48 cm)
9
107351-01C
MISE EN MARCHE DU RADIATEUR
ATTENTION: Observez les points suivants:
Fonctionnement
Assurez une ouverture dair frais dau moins trois pieds carrés (0,28 m chaque 100 000 BTU/h (29.3 kW). Si plus dun radiateur fonctionne, assurez un plus grand passage d’air frais.
Assurez une distance minimale de lappareil de tout matériau combustible, personne ou animal: soit - 8 f eet (2.4 m); dessus - 6 feet (1.8 m); côtés - 4 feet (1.2 m).
Assurez-vous quil ny a aucune obstruc­tion provenant des ouvertures d’admission et de sortie.
Assurez-vous que le radiateur est de niveau et sur une surface ferme et plate.
Selon le réglage du thermostat, le radiateur peut fonctionner immédiatement lorsque le cordon dalimentation est branché.
Assurez-vous que le circuit électrique est adéquat et mis à la terre correctement.
Placez le radiateur de façon à fournir un maximum de circulation d’air.
2
) pour
1. Tournez le bouton du thermostat vers la droite en position maximale.
2. Branchez la rallonge à une prise standard de 120 volts/60 hertz, avec prise de terre à 3 tiges.
Remarque :
secondes, puis lappareil de chauffage démarre.
3. Mettez le bouton du thermostat au réglage désiré. chauffage froid affecte le réglage du thermostat. Ce thermostat est une commande de chauffage globale. Il nest pas prévu pour un contrôle précis de la température. Réglez le thermostat jusqu’à ce que lappareil de chauffage fonctionne au réglage désiré.
L’allumeur préchauffe pendant cinq
Remarque
: Il est possible quun appareil de
Remarque: Si le radiateur ne fonctionne pas, reportez­vous à Dépistage des pannes section,
page 12.
10
107351-01C
Fonctionnement
FONCTIONNEMENT DU RADIATEUR
Le cycle du radiateur sera de marche/arrêt pour maintenir la température réglée au thermostat. Pour déterminer une température spécifique, placez un thermomètre aux côtés ou à larrière du radiateur de 4 à 6 pieds (1,2 à 1,8m) au-dessus du plancher.
COMMENT ARRETER LE RADIATEUR
1. Réglez le radiateur au réglage le plus bas. Le radiateur s’arrêtera mais repartira lorsque la température ambiante sabaissera à ce réglage.
2. Pour arrêter complètement le radiateur, débranchez la fiche de la prise de courant.
REMISE EN SERVICE
1. Débranchez la rallonge du cordon de la prise et attendez 10 secondes. (Attendez deux minutes si lappareil vient de fonctionner.)
2. Répétez les opérations indiquées sous le titre
Mise en marche du radiateur,
page 10.
11
107351-01C
Dépistage des pannes
DIAGNOSTIC DES PANNES
Symptôme
Le moteur ne démarre pas dans les cinq secondes après le branchement de lappareil de chauffage
Le moteur démarre et tourne, mais lappareil ne sallume pas
AVERTISSEMENT : Pour éviter les risques de brûlure et de chocs électriques, neffectuez aucune opération dentretien sur lappareil de chauffage lorsquil est branché, fonctionne, ou est chaud.
Problème
Lappareil nest pas sous tension
Le réglage du thermostat est trop bas
Solution
Vérifiez le coupe-circuit du panneau électrique
Tournez le bouton du thermostat à une position plus haute
AVERTISSEMENT : Haute tension!
Mauvaise connexion électrique entre le moteur et la commande dallumage ou entre la commande dallumage et le cordon dalimentation
Grippage du rotor de la pompe Commande dallumage défectueuse Moteur défectueux Pas de combustible dans le réservoir Pression incorrecte de la pompe Filtre à combustible sale Obstruction dans la buse
Vérifiez tous les branchements électriques
Consultez votre concessionnaire John Deere Consultez votre concessionnaire John Deere Consultez votre concessionnaire John Deere Remplissez le réservoir avec du kérosène Consultez votre concessionnaire John Deere
Nettoyage de filtre à carburant
Voir
Nettoyage de la buse à carburant
Voir page 17
, page 19
,
L’appareil s’allume mais la commande dallumage l’arrête après peu de temps
Eau dans le réservoir de combustible
AVERTISSEMENT : Haute tension!
Mauvaise connexion électrique entre lallumeur et la commande dallumage
Allumeur défectueux Commande dallumage défectueuse Pression incorrecte de la pompe Filtres d’entrée dair, de sortie dair et/ ou
à poussière sales Filtre à combustible sale Obstruction dans la buse
Cellule photoélectrique mal installée (ne détecte pas la flamme)
Capteur malpropre de flamme
AVERTISSEMENT : Haute tension!
Mauvaise connexion électrique entre la cellule photoélectrique et la commande dallumage
Vidangez et rincez le réservoir de combus­tible avec du kérosène propre. Voir
Entreposage et entretien
Vérifiez les connexions électriques
Consultez votre concessionnaire John Deere Consultez votre concessionnaire John Deere Consultez votre concessionnaire John Deere Consultez votre concessionnaire John Deere
Nettoyage de filtre à carburant
Voir
Nettoyage de la buse à carburant
Voir page 17
Assurez-vous que lenveloppe de la cellule photoélectrique est bien logée dans le support
Consultez
flamme
Vérifiez les connexions électriques
Nettoyage du capteur de
, page 15
, page 20
, page 19
,
Capteur défectueux de flamme Commande dallumage défectueuse
12
Consultez votre concessionnaire John Deere Consultez votre concessionnaire John Deere
107351-01C
Entretien périodique
J
O
H
N
D
E
E
R
E
RENSEIGNEMENTS DENTRETIEN SUPPLÉMENTAIRES
Ce manuel nest pas un manuel dentretien détaillé. Il ne renferme que les renseignements dont vous avez besoin pour le fonctionnement normal du radiateur.
Si vous désirez un manuel technique, consultez votre concessionnaire John Deere pour obtenir le manuel exact.
UTILISATION DE DONNÉES DENTRETIEN
1. Conservez un registre du nombre d’heures dutilisation.
2. Vérifiez votre registre régulièrement pour savoir lorsquun entretien est nécessaire.
3. Effectuez tous les entretiens dans la section des intervalles. Puis inscrivez le nombre d’heures (de votre registre dentretien) et la date dans les cases fournies à cette fin.
Diagramme circulaire de service
Date Heure
1er juin ’85 3
6 juin ’85 2 – (5)
7 juin ’85 1 – (6) 11 juin ’85 4 – (10) 17 juin 85 3 (13)
150 HEURES
Vidangez le réservoir
250 HEURES
Nettoyez le capteur de flammes. Nettoyez le filtre dadmission d’air. Nettoyez le ventilateur.
13
Heures Date Heures Date Heures Date Heures Date Heures Date
Heures Date Heures Date Heures Date Heures Date Heures Date
107351-01C
Entretien périodique
500 HEURES
Nettoyez le capteur de flammes. Nettoyez le filtre dadmission d’air. Nettoyez le ventilateur. Nettoyez le filtre à carburant. Remplacez les filtres d’évacuation dair et de
charpie. Consultez votre concessionnaire John Deere pour l’entretien.
ANNUELEMENT
Nettoyez la buse à carburant. Vidangez le réservoir de carburant. Nettoyez le filtre à carburant. Nettoyez le capteur de flammes. Nettoyez le filtre dadmission d’air. Nettoyez le ventilateur.
Heures Date Heures Date Heures Date Heures Date Heures Date
Heures Date Heures Date Heures Date Heures Date Heures Date
ATTENTION: Avant deffectuer l’entretien, débranchez le cordon dalimentation de la prise de courant. À défaut de débrancher, le radiateur peut causer des blessures sérieuses. Laissez le temps au radiateur de se refroidir. Des blessures sérieuses et un choc électrique pourraient survenir.
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
1. Enlevez le bouchon de vidange (A).
2. Vidangez et purgez le réservoir avec du carburant propre.
3. Remplacez le bouchon du réservoir de carburant.
A
14
107351-01C
NETTOYAGE DU CAPTEUR DE FLAMME
Entretien périodique
1. Déposez le boîtier supérieur (A) du radiateur en enlevant les vis autotaraudeuses..
Remarque:
enlevé sur le modèle T70.
IMPORTANT: NE courbez PAS le support de
2. Déposez le capteur (A) du support (B) et nettoyez la face de la cellule photoélectrique à l’aide dun chiffon propre.
3. Insérez le capteur dans le support.
4. Posez le boîtier supérieur.
Le cône protecteur doit d’abord être
montage du capteur de flammes.
A
B
NETTOYAGE DE FILTRE DADMISSION DAIR
1. Enlevez le boîtier supérieur et la bague en plastique du ventilateur.
2. Déposez le filtre (A) de couvercle (B).
3. Nottoyez-le avec un détergent doux et de l’eau tiède. Séchez-le à fond avant de le reposer. Remplacer au besoin.
IMPORTANT: NE huilez PAS le filtre ou la pompe.
Il existe deux autres filtres à l’intérieur de la pompe ; un filtre de sortie dair et un filtre à charpie. Consultez votre concessionnaire John Deere pour lentretien.
A
B
A
15
107351-01C
Entretien périodique
REMPLACEMENT DU FUSIBLE
AVERTISSEMENT: Haute tension!
1. Débranchez l’appareil de chauffage.
2. Enlevez les vis du couvert latéral pour exposer lassemblage de commande dallumage.
3. Retirez le couvercle du fusible (A).
4. Retirez le fusible de sa pince (B).
5. Remplacez le fusible (C) par un de type et capacité indentiques (GMA-10). Ne le remplacez pas par un fusible dune capacité plus élevée.
6. Remettez le couvercle du fusible.
7. Remettez la plaque amovible.
NETTOYAGE DU VENTILATEUR
A
B
C
ATTENTION: Les pales du ventilateur sont pointues. Soyez prudent lorsque vous travaillez autour des pales ou portez des gants lorsque vous enlevez des pièces.
IMPORTANT: Retirez le ventilateur de larbre du moteur avant de retirer ce dernier de lappareil. Le poids du moteur sur le ventilateur pourrait fausser les pales.
1. Déposez le couvercle.
2. Desserrer les vis de blocage (A) qui retiennent le ventilateur (B) sur laxe du moteur (C).
3. Retirez le ventilateur de laxe du moteur.
4. Nettoyez le ventilateur avec un chiffon propre préalablement mouillé avec du kérosène ou un diluant.
5. Faites sécher le ventilateur complètement.
6. Remontez le ventilateur sur l’axe du moteur. Placez le moyeu du ventilateur à l’affleurement de larbre.
7. Positionnez les vis de blocage sur le méplat de larbre. Serrez-les fermement (de 4,5 à 5,6 N.m/40 à 50 po-lb).
B
C
A l’affleurement
A
8. Remontez la grille de protection du ventilateur et le couvercle.
16
107351-01C
NETTOYAGE DE LA BUSE À CARBURANT
1. Retirez le couvercle.
ATTENTION: Les pales du ventilateur sont pointues. Soyez prudent lorsque vous travaillez autour des pales ou portez des gants lorsque vous enlevez des pièces.
Entretien périodique
2. Retirez le ventilateur.
3. Enlevez les conduites flexibles (A) de combusti­ble et dair de (B) du montage de la buse (C).
4. Tournez l’assemblage de la buse d’un quart de tour vers la gauche pour enlever la bride de mon­tage du brûleur (D).
5. Placez le corps hexagonal en plastique dans un étau et serrez légèrement.
6. Avec précaution, enlevez la buse (A) du porte- buse (B).
IMPORTANT: NE nettoyez PAS la buse avec un fil
ou tout autre outil car vous pourriez lendommager.
7. Soufflez de lair comprimé dans la buse (D) par lavant pour éliminer toutes les saletés.
8. Vérifiez que le manchon de la buse (C) n’est pas endommagé.
ATTENTION: Si la buse nest pas serrée, du carburant pourrait couler dans le boîtier inférieur et causer un risque dincendie.
D
C
B
C
B
A
D
9. Remettez la buse dans le porte-buse jusqu’à ce quelle touche le fond. Serrez dun tiers de tour supplémentaire à laide dune clé à douille de 5/8 po (de 4,5 à 5,1 N.m [40 à 45 po-lb]).
10. Fixez la buse à l’attache de la bride de mon­tage de brûleur.
1 1. Raccordez les conduites flexibles de combusti­ble et dair au porte-buse. Voir
Remplacement et acheminement correct des conduites de combustible et dair ,
12. Remettez le ventilateur.
13. Remettez la grille de protection du ventilateur et le couvercle.
page 18.
17
107351-01C
Entretien périodique
REMPLACEMENT ET ACHEMINEMENT CORRECTS DE CONDUITES DE COMBUSTIBLE ET D’AIR
1. Retirez le couvercle.
2. Enlevez les vis des côtés latéraux.
3. Retirez la plaque amovible.
4. Vérifiez que les conduites flexibles de combusti­ble (A) et dair ne sont (B) ni fendillées ni trouées. Si la conduite flexible de combustible est endommagée, débranchez-la du porte-buse (C) et du filtre à com­bustible. Si la conduite flexible dair est endomma­gée, débranchez-la du porte-buse et du raccord à griffes (D) du couvercle dextrémité de la pompe (E).
5. Installez une conduite d’air et/ou de combusti- ble neuve. Raccordez une extrémité de la conduite flexible dair (B) au raccord à griffes (D) du couvercle d’extrémité de la pompe (E) et lautre au porte-buse (C). Raccordez une extrémité de la conduite flexible de combustible (A) au filtre à combustible et lautre au porte-buse.
Remarque :
Acheminer les conduites dair et de carburant tel que montré aux illustrations.
Remarque :
Elles ne doivent pas toucher le support de la cellule photoélectrique (H).
6. Remettez la plaque amovible.
G
H
F
C
B
Modèle T70
F
A
G
H
C
B
A
Modèle T115
F
7. Remettez le couvercle et la grille de protection du ventilateur.
A - Conduite flexible de combustible B - Conduite flexible d’air C - Ensemble buse-porte-buse D - Raccord à griffes E - Couvercle d’extrémité de pompe F - Chambre de combustion G - Bride de montage de brûleur H - Support de cellule photoélectrique
G
H
C
B
A
Modèle T165
E
D
D
B
B
18
Modèles T115/T165Modèle T70
107351-01C
NETTOYAGE DE FILTRE À CARBURANT
Entretien périodique
1. Retirez la plaque amovible (A).
2. Enlevez la canalisation de carburant (A) du montage de filtre à carburant (B).
3. Sur le Modèle T70, avec un levier, forcez la bague (C) et le montage du filtre (B) vers le haut et enlevez-les du réservoir à carburant.
Sur le Modèles T115 et T165, sortez lensemble de filtre (B) avec soin de la bague (C).
4. Nettoyez le filtre dans du carburant propre et vérifiez-le pour vous assurer quil nest pas endommagé.
REMARQUE: Il n’est PAS nécessaire de déposer le
filtre de lensemble de filtre sur le modèle T70. Sur les modèles T115 et T165, lensemble est monopièce.
5. Posez l’ensemble de filtre et la bague (Modèle T70) dans le réservoir de carburant.
IMPORTANT: Assurez-vous que le filtre (Modèles
T115 et T165) et la bague (Modèle T70) sont fermement calés dans le réservoir.
A
C
Modèle T70
C
B
A
B
6. Branchez la canalisation de carburant et posez le couvercle .
Modèles T115/T165
19
107351-01C
ENTREPOSAGE ET ENTRETIEN
Entretien périodique
Remarque:
réservoirs de combustible soient vides pour lexpédition.
1. Vidanger le combustible du réservoir.
Remarque:
bouchon de vidange au-dessous du réservoir. Le cas échéant, le retirer pour vidanger le réservoir. Si lappareil de chauffage nen est pas équipé, vidanger le réservoir par lorifice de remplissage. Veiller à vider complètement le réservoir.
2. Le cas échéant, replacer le bouchon de vidange.
3. Si le vieux carburant contient des impuretés, ajouter 1 ou 2 litres de kérosène propre, remuer et vidanger à nouveau afin d’éviter que laccumulation dimpuretés nobstrue les filtres lors dun usage futur.
4. Remettre le bouchon de vidange ou de remplissage. Mettre le vieux carburant sale au rebut selon une méthode appropriée. Se renseigner auprès dune poste dessence local qui recycle l’huile.
5. Entreposer lappareil de chauffage dans un endroit sec, à labri de la poussière et des vapeurs corrosives.
les sociétés de transport exigent que les
certains modèles sont équipés d’un
IMPORTANT :
durée de l’été en vue de lutiliser la saison suivante. Lusage de combustible défraîchi pourrait endommager lappareil de chauffage.
Lorsque le radiateur nest plus entreposé, effectuez les procédures dentretien suivantes. Reportez-vous à la section
A TTENTION: Vérifiez pour vous assurer qu’il ny a pas de nids doiseaux, de guêpes, de rongeurs ou autres objets étrangers. Vérifiez pour vous assurer quil ny a pas de fuite. Vérifiez le cordon életrique pour vous assurer quil nest pas endommagé.
Nettoyez le ventilateur. Nettoyez le capteur de flammes. Nettoyez l’extérieur du radiateur. Remplissez-le de carburant propre. Ne huilez pas les palettes de la pompe et le rotor.
ne pas entreposer le kérosène pour la
Entretien périodique,
page 13
.
20
107351-01C
DÉBALLAGE DES COMPOSANTES
B
Assemblage
E
D
A
A - Essieu, Quincaillerie, B - Radiateur D - Bâti de support de roue E - Poignée Arrière
et Roues C - Poignée Avant
Enlever les composantes de la boîte demballage et vérifiez sil y a du dommage ou sil manque des pièces.
COMMENT INSTALLER LE CÔNE PROTECTEUR
IMPORTANT: NE PAS EMPLOYER CECI COMME
POIGNÉE.
(Pour le Modèle T70 seulement) Ce modèle est livré avec un cône protecteur (A). Le
cône protecteur et les vis dassemblage se trouvent dans la boîte d’emballage.
C
C
A
1. Placez les bras de la barre de protection sur le rebord du couvercle (B). Assurez-vous que la barre se trouve du côté de la sortie dair chaud de lappareil (C).
2. Faites passer les vis dans les trous de fixation de la barre et vissez-les sur le rebord du couvercle.
3. Serrez les vis fermement.
4. Assemblez les roues et les poignées selon les instructions qui suivent.
21
B
Modèle T70 seulement
107351-01C
ROUES ET ESSIEU
1. Posez l’écrou borgne (A) à l’extrémité de lessieu (B).
2. Faites glisser la roue (A) sur lessieu (B) avec le côté prolongé du moyeu de roue loin de l’écrou borgne.
3. Posez lessieu sur le bâti de support des roues (C).
Assemblage
A
B
B
4. Posez la roue (A), avec le côté prolongé du moyeu de roue vers le bâti de support de roue (B) sur lessieu (C).
5. Posez l’écrou borgne (D) sur l’essieu.
A-Roue B-Bâti de support de roue C-Essieu D-Écrou borgne
A
C
A
C
B
D
22
107351-01C
COMMENT ATTACHER LE RADIATEUR ET LES POIGNÉES.
1. Installez l’assemblage du radiateur (A) sur le cadre de support des roues (B). Alignez les trous de lassemblage du radiateur et du cadre de support des roues (voir illustration ci-dessous).
Assemblage
Remarque :
Les roues doivent être à l'extrémité où se trouve la sortie de l'air chaud du radiateur sur le T70 SEULEMENT. (V oir L'image suivante ci-dessous).
2. Installez le couvert de la jauge de carburant (C).
3. Posez la poignée arrière (A) à l’aide de vis (B) et d’écrous de blocage (C). NE PAS TROP SERRER.
4. Posez la poignée avant (A) (sauf pour T70) à laide de vis (B) et d’écrous de blocage (C) NE PAS
TROP SERRER.
A
C
B
B
A
C
Modèle T70
5. Resserrer toutes les vis et tous les écrous.
23
A
B
C
107351-01C
Fiche technique
Modèle T70 Modèle T115 Modèle T165
Rendement 70 000 BTU/h 115 000 BTU/h 165 000 BTU/h
(74 MJ) (121,3 MJ) (174,1 MJ)
Sortie dair (approximative) 360 pi
3
la minute la minute la minute
3
(611 m
/h) (830 m3/h) (977 m3/h)
Combustible Kérosène ou Kérosène ou Kérosène ou
mazout n° 1 mazout n° 1 mazout n° 1 Tension 120 ca 120 ca 120 ca Cycle 60 Hz. 60 Hz. 60 Hz. Ampérage (départ) 5.75 7.5 7.5 Ampérage (fonctionnement 2.8 3.6 3.6
normal) Régime du moteur 3450 tr/min 3450 tr/min 3450 tr/min Poids (à vide) (approximatif) 37 lb (17 kg) 49 lb (23 kg) 56 lb (26 kg)
490 pi
3
575 pi
3
Longueur 34 po (864 mm) 41 po (1042 mm) 46 po (1170 mm) Largeur 15 po (380 mm) 19 po (480 mm) 22 po (560 mm) Hauteur 20 po (510 mm) 22 po (560 mm) 25 po (635 mm) Contenance du réservoir 5.0 gal. U.S. 9.0 gal. U.S. 13.5 gal. U.S.
(18,9 L) (34,1 L) (51,1 L) Consommation de carburant 0.50 gal (1,89 L) 0.85 gal (3,22 L) 1.2 gal (4,54 L)
par heure par heure par heure Moteur 1/8 hp (93,2 W) 1/5 hp (149,1 W) 1/5 hp (149,1 W)
2
Pression de pompe à air 4.7 lb/po
(32,41 kPa) 5.3 lb/po2 (36,54 kPa) 5.6 lb/po2 (38,61 kPa)
(0,324 bar) (0,365 bar) (0,386 bar)
(Les caractéristiques et les modèles peuvent être modifiés sans préavis.)
24
107351-01C
Identification du numéro de série
EMPLACEMENT DE LA PLAQUE DU NUMÉRO DE SÉRIE
Le numéro de série (A) du radiateur est situé à larrière du réservoir de carburant.
Lorsque vous commandez des pièces, donnez le numéro de série et le modèle du radiateur au consessionnaire. Enregistrez ces renseignements, à titre de référence.
RADIATEUR PORTATIF JOHN DEERE
No de modèle _______________________________ No de série _________________________________ Date d’achat ________________________________
(À être rempli par lacheteur)
A
25
107351-01C
Publications de service John Deere disponibles
CATALOGUE DES PIÈCES
Le catalogue des pièces donne la liste des pièces de rechange disponibles pour votre appareil alors quune vue agrandie des illustrations qui vous aidera à identifier les bonnes pièces. Il vous aidera aussi lors de lassemblage et du déassemblage.
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
Le manuel de l’opérateur offre de linformation au sujet de la sécurité, du fonctionnement, de l’entretien et du service des machines John Deere.
Une copie supplémentaire du manuel de l’opérateur est disponible. Le manuel de l’opérateur et les placards sur votre appareil peuvent aussi être disponibles en dautres langues. (Consultez votre concessionnaire John Deere pour les commander.)
LIVRES PUBLIÉS PAR JOHN DEERE
Couvrant tous les véhicules, peu importe le manufacturier, chaque livre débute par la théorie de base et continue avec les systèmes complexes. Il en existe quatre séries:
Gestion des équipements de ferme (FBM)
Principes fondamentaux de lopération dappareils (FMO)
Principes fondamentaux de lentretien (FOS)
Principes fondamentaux de lentretien de matériel compact (FCP)
Séries vedettes (FP)
MANUELS TECHNIQUES ET SUR L’ENTRETIEN
Les manuels techniques et dentretien sont des guides dentretien de votre appareil. Les spécifications, le diagnostic et les ajustements sont compris dans ces manuels. Il y a aussi des illustrations de procédures dassemblage et de déassemblage, de cheminements dhuile hydraulique et de schémas de câblage.
E
R
E
E
D
N
H
O
J
Les manuels techniques de composantes sont nécessaires pour certains produits. Ces manuels en supplément traitent de composantes spécifiques.
26
107351-01C
Publications de service John Deere disponibles
John Deere Distribution Center
Veuillez expédier à . . .
Department S/P 1400 3rd Ave., Moline, IL 61265-1304
CET ESPACE EST RÉSERVÉ POUR LE BUREAU
Nom_________________________________________ Adresse ______________________________________
Pour commander ces publications, remplissez ce formulaire et postez­le avec le paiement à l’adresse ci-dessus. V euillez faire le chèque à
Ville _____________________ Comté _____________
lordre de Deere & Co. Service Publications. V euillez allouer trois semaines pour la livraison. LES PRIX INCLUENT LES FRAIS DE
Code Postal__________ Téléphone _______________
POSTE NIMPORTE OÚ AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA.
Titre Numéro de commande Prix l’unité x quantité = Total
Calalogue des pièces x = Manuel de l’opérateur x = Manuel technique x=
x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x= x=
x= Manual FOS - Moteurs FCP-80101B x = Manual FOS - Systèmes électriques FCP-83101B x = Manual FOS - Systèmes hydrauliques FCP-82101B x = Manual FOS - Transmissions FCP-81101B x = Catalogues des publications disponibles: Publications sur produits consommateurs CPC-1704 Sans frais Publications sur produits pour lagriculture CPC-1703 Sans frais Publications sur produits industriels CPC-1852 Sans frais
REMARQUE: Si vous désirez des manuels ou catalogues pour du matériel non indiqué sur cette liste, indiquez le numéro du modèle, le numéro de série et le nom du produit.
Sous-total
Résidents de l’Illinois, ajoutez 6% de taxe pour occupation au détail ou indiquez le numéro dexemption de taxe.
Prix sujets à changement sans préavis. SP-317 Jan-87
Chèque ou mandat-poste en dollars US
Dollars inclus................................ Total
(Nenvoyez pas despèces ou de timbres)
27
107351-01C
28
107351-01C
JOHN DEERE EST Á VOTRE SERVICE QUAND VOUS EN AVEZ BESOIN
JOHN DEERE
6
5
6
4
3
1. JOHN DEERE COMPANY
701 Georgeville Road Columbus, OH 43228-2499 614-275-1500 (Fax: 614-275-1450)
2. JOHN DEERE COMPANY
2001 Deere Drive Conyers, GA 30208 770-922-7040 (Fax: 770-388-2138)
LA SATISFACTION DU CLIENT est importante à John Deere. Nous sommes fiers de vous fournir un service supérieur. Nous serons disponibles lorsque vous aurez besoin de nous:
Nous maintenons un inventaire important et varié pour vous aider à minimiser vos temps d’arrêt.
Des outils de pécision et du matériel de vérification aident nos techniciens à localiser et à corriger les malfonctionnements.
Nous offrons régulièrement des cours dentraînement à nos techniciens de sorte quils connaissent votre matériel et la manière de lentretenir.
Notre but est de fournir un service prompt et efficace grâce à nos concessionnaires compétents.
3. JOHN DEERE COMPANY P.O. Box 540598 Dallas, TX 75354-0598 214-385-1701 (Fax: 214-663-2390)
4. JOHN DEERE COMPANY 3210 East 85th Street Southeast Station Kansas City, MO 64132-2586 816-361-4000 (Fax: 816-995-9381)
1
3
2
5
5. JOHN DEERE COMPANY 2001 West 94th Street Bloomington, MN 55431-3211 612-887-6200 (Fax: 612-887-6385)
6. JOHN DEERE LIMITED South Service Road at Hunter Grimsby, Ontario, Canada L3M 4H5 905-945-9281 (Fax: 905-945-0341)
PROCEDURE DE RÉSOLUTION DE RÉCLAMA TIONS Votre concessionnaire est la meilleure et la plus
rapide source de solution de tous problèmes que vous pourriez avoir avec votre produit.
1. Ayez les renseignements suivants sous la main: Modèle de lappareil et numéro didentification
du produit
Date dachat Nature du problème
2. Discutez de vos problèmes avec le responsible
du service de votre concessionnaire.
3. Si vous narrivez pas à résoudre le problème,
voyez le gérant de votre concessionnaire. Expliquez­lui le problème et demandez son assistance.
4. Si vous avez un problème qui persiste et que votre
concessionnaire nest pas capable de solutionner à votre satisfaction, demandez à votre concessionnaire de contacter le gérant après-vente de John Deere du territoire pour arriver à une solution.
5. Si un problème nest pas résolu à votre satisfac-
tion, contactez le gérant aux ventes de la succursale John Deere appropriée de votre région et demandez à parler au gérant après-vente. (Consultez la carte.)
29
107351-01C
Loading...