jenway 570 Instruction Manual

pH, mV and Temperature Meter
Model 570
Instruction Manual
570 350/Rev B/05-17
3
Safety
1. The unit described in this manual is designed be to operated only by trained
personnel. Any adjustments, maintenance and repair must be carried out as
dened in this manual, by a person qualied to be aware of the hazards
involved.
2. It is essential that both operating and service personnel employ a safe system of work, in addition to the detailed instructions specied in this manual.
3. Other than for those items dened in the maintenance procedures herein there are no user serviceable items in this instrument. Removal of covers and attempted adjustment or service by unqualied personnel will invalidate the warranty and may incur additional charges for repair.
4. References should always be made to the Health and Safety data supplied with any chemicals used. Generally accepted laboratory procedures for safe handling of chemicals should be employed.
5. If it is suspected that safety protection has been impaired in any way, the unit
must be made inoperative and secured against any intended operation. The
fault condition should immediately be reported to the appropriate servicing
authority.
Merci de lire attentivement ces informations avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.
1. L’appareil décrit dans ce manuel est conçu pour être utilisé uniquement
par des personnes formées. Tout réglage, maintenance ou réparation doit être effectué comme décrit dans ce manuel, par une personne qualiée consciente des risques encourus.
2. Il est essentiel que les personnes utilisant et intervenant sur cet appareil
respectent les règles de sécurité de travail, en plus des instructions détaillées précisées dans ce manuel.
3. En-dehors des éléments décrits dans les procédures de maintenance ci­incluses, cet appareil ne contient aucun élément réparable par l’utilisateur. L’enlèvement des capots et les tentatives de réglage ou de réparation par des
personnes non qualiées invalide toute garantie et entraîne un risque de frais
de réparation supplémentaires.
4. Toujours se référer aux ches techniques de santé et de sécurité accompagnant tout produit chimique utilisé. Respecter les procédures de
laboratoire généralement acceptées pour la manipulation en toute sécurité
des produits chimiques.
5. Si l’utilisateur suspecte qu’un problème quelconque puisse mettre en
cause la sécurité, l’appareil doit être rendu inopérant en empêchant son
utilisation. Communiquer la défaillance constatée au service de maintenance
compétent.
Bitte lesen Sie diese Hinweise vor Installation oder Gebrauch dieser Ausrüstung sorgfältig durch.
1. Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät darf nur von geschultem
Personal bedient werden. Alle Anpassungen, Wartungsarbeiten und
Reparaturen müssen entsprechend der Vorgaben in diesem Handbuch und
von einer kompetenten Person, die mit den damit verbundenen Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden.
2. Es ist wichtig, dass sowohl das Bedienungs- als auch das Service-Personal zusätzlich zu den detaillierten Anweisungen in diesem Handbuch ein sicheres Arbeitssystem einsetzen.
3. Mit Ausnahme der Teile, deren Wartungsverfahren in diesem Handbuch beschrieben sind, enthält dieses Gerät keine weiteren Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Das Entfernen von Abdeckungen und Versuche von hierfür unqualiziertem Personal, Anpassungen oder Wartungsarbeiten durchzuführen, haben zur Folge, dass die Garantie verfällt und können zusätzliche Reparaturkosten auslösen.
4. Es ist jederzeit auf die sicherheitsrelevanten Daten sämtlicher verwendeter Chemikalien Bezug zu nehmen. Alle dazu vorhandenen Informationen, Hinweise und Warnungen zur Handhabung, Lagerung, Verwendung und Entsorgung müssen genauestens beachtet werden. Allgemein anerkannte Labormethoden zum sicheren Umgang mit Chemikalien sollten eingesetzt werden. Es ist jederzeit angemessene Sicherheitsausrüstung und persönliche Schutzausrüstung zu verwenden.
5. Besteht der Verdacht, dass die Sicherheitsvorrichtungen in irgendeiner Weise beschädigt wurden, muss das Gerät außer Betrieb genommen und gegen weiteren Gebrauch gesichert werden. Die Störung sollte der zuständigen Serviceeinrichtung unverzüglich gemeldet werden.
4
Leggere attentamente queste istruzioni prima di installare o utilizzare il dispositivo.
1. L’unità descritta nel presente manuale è stata realizzata per essere utilizzata
solo da personale che ha ricevuto l’apposita formazione. Qualsiasi operazione di regolazione, manutenzione e riparazione deve essere effettuata sulla base di quanto indicato nel presente manuale da personale qualicato
consapevole dei rischi connessi.
2. È fondamentale che il personale operativo e il personale addetto alla manutenzione utilizzino un
sistema di lavoro sicuro, oltre a seguire le istruzioni specicate nel presente
manuale.
3. Oltre a quelli indicati nelle procedure di manutenzione, all’interno di questo
dispositivo non sono
presenti altri elementi sui quali è possibile effettuare interventi. La rimozione
delle protezioni e qualsiasi
tentativo di regolazione o di manutenzione posto in essere da personale non
qualicato invaliderà la
garanzia. In questi casi, sarà necessario pagare un importo per le riparazioni
effettuate.
4. È sempre necessario fare riferimento ai dati sulla salute e sulla sicurezza forniti con le sostanze chimiche utilizzate. Tutte le informazioni, i consigli e gli avvertimenti disponibili sulla manipolazione, la conservazione, l’uso e lo
smaltimento devono essere rispettati attentamente. Adottare le procedure di
laboratorio generalmente accettate per la gestione delle sostanze chimiche. Utilizzare sempre attrezzature protettive personali e di sicurezza adeguate.
5. Nel caso in cui si sospetti che la salute possa essere pregiudicata in qualsiasi modo, disattivare l’unità per renderla inutilizzabile. Qualsiasi condizione
di errore deve essere immediatamente segnalata al responsabile per la
manutenzione.
Lea esta información atentamente antes de instalar o utilizar este equipo.
1. La unidad descrita en este manual está diseñada para que solamente la utilice
personal con formación. Cualquier operación de ajuste, mantenimiento y reparación debe llevarse a cabo del modo indicado en este manual y debe realizarla una persona cualicada que sea consciente de los peligros que
implica.
5
2. Es fundamental que tanto los operarios como el personal de servicio utilicen un sistema de trabajo seguro, así como las instrucciones detalladas que se especican en este manual.
3. Cualquier elemento que no se encuentre entre los denidos en los procedimientos de mantenimiento aquí descritos no podrá utilizarse en este instrumento. La extracción de las tapas y los intentos de ajuste o reparación por parte de personal no cualicado invalidarán la garantía y pueden incurrir en cargos adicionales por reparación.
4. Siempre deberían consultarse los datos sobre Salud y Seguridad que se suministran con cualquier producto químico que se utilice. Deben respetarse
atentamente todas las indicaciones, recomendaciones y advertencias
disponibles en relación con la manipulación, el almacenamiento y la eliminación de los productos. Es necesario llevar a cabo los procedimientos de laboratorio de aceptación generalizada para la manipulación segura de productos químicos. Se deben utilizar en todo momento los equipos adecuados de seguridad y protección personal.
5. Si existe la sospecha de que las medidas protectoras de seguridad han quedado dañadas en cualquier modo, la unidad debe inutilizarse y protegerse contra toda operación que se intente llevar a cabo. El estado de fallo debe
comunicarse inmediatamente a la autoridad de servicio de mantenimiento y
reparación pertinente.
6
Loading...
+ 14 hidden pages