Jensen JiMS-252i User Manual

ES
SISTEMA MUSICAL DE ACOPLAMIENTO Para iPod y iPhone
JiMS-252i
MANUAL DEL USUARIO
(No incluye iPod/iPhone)
POR FAVOR LEACUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO EN SU
TOTALIDAD
ANTES DE OPERAR EST
A
UNIDAD Y GUARDE EL FOLLETO PAR
A
GB
DOCKING DIGITAL MUSIC SYSTEM FOR iPod AND iPhone
JiMS-252i
USER MANUAL
(iPod/iPhone not Included)
PLEASE READ THIS USER MANUAL COMPLETELY BEFORE OPERATING THIS UNIT AND RETAIN THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE.
W166-R(JiMS-252i)_GB_ES IB.indd 1 18 - 36 1 2012-2-28 8:36
size:148x210mm,80gms book paper,BK+BK.
GB
2
DEAR JENSEN® CUSTOMER
Selecting fine audio equipment such as the unit you've just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it's time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association's Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time your hearing "comfort level" adapts to higher volumes of sound. So what sounds "normal" can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
To establish a safe level:
Start your volume control at a low setting. Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion.
Once you have established a comfortable sound level:
Set the dial and leave it there. Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime.
We Want You Listening For a Lifetime
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Association's Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise.
Customer's Record:
The serial number of this product is found on its bottom cover. You should note the serial number of this unit in the space provided as a permanent record of your purchase to aid in identification in the event of theft of loss.
:rebmuNlaireSi252-SMiJ:rebmuNledoM
ES
2
ESTIMADO CLIENTE JENSEN®
Seleccionar un equipo de audio de alta calidad como la unidad que usted acaba de comprar es
solamente el inicio de su gratificación musical. Ahora es el momento de considerar cómo puede
maximizar la diversión y el entusiasmo que su equipo le ofrece. Este fabricante y el Grupo de
Consumidores de Electrónica de la Asociación de Industrias Electrónicas desean que usted obtenga lo
máximo de su equipo y que funcione dentro de un nivel seguro. Un nivel que permita que el sonido
llegue en forma alta y clara sin estruendo o distorsión y, lo más importante, sin afectar la sensibilidad
de su audición. El sonido puede ser engañoso. Con el tiempo su “nivel de comodidad” auditivo se
adapta a volúmenes de sonido más altos. Por lo tanto, lo que suena “normal” puede en realidad ser
excesivo y dañar su oído. Prevéngalo configurando su equipo a nivel seguro ANTES de que su oído
se adapte.
Para establecer un nivel seguro:
z
Coloque el control de volumen a un nivel bajo.
z Aumente lentamente el sonido hasta que pueda escucharlo con comodidad, claramente y sin
distorsión.
Una vez que haya establecido un nivel de sonido confortable:
z Ajuste el dial y déjelo allí.
Tomar un minuto ahora le ayudará a prevenir daños a su sentido del oído o pérdidas en el futuro.
Después de todo, nosotros deseamos que usted escuche para toda la vida.
Nosotros deseamos que usted escuche toda la vida
Usado conscientemente, su nuevo equipo de sonido brindará toda una vida de diversión y gratificación.
Debido a que el daño al sentido del oído por ruidos excesivos es a menudo indetectable hasta que es
demasiado tarde, este fabricante y el Grupo de Consumidores de Electrónica de la Asociación de
Industrias Electrónicas le recomiendan evitar la exposiciónprolongada al ruido excesivo.
Registro del cliente:
En la cubierta inferior de este producto encontrará su número de serie. Es aconsejable anotar el
número de serie de este producto en el espacio suministrado, como un registro permanente de su
compra para ayudar en la identificación en caso de robo o pérdida.
Modelo Número: JiMS-252i Número de Serie:
W166-R(JiMS-252i)_GB_ES IB.indd2 18 - 235 2012-2-28 8:36
size:148x210mm,80gms book paper,BK+BK.
ES
3
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para proteger su seguridad personal cuando se utiliza según
las instrucciones. Sin embargo, si se usa de forma inadecuada se corre el riesgo de recibir una
descarga eléctrica o de causar incendio. Por favor, lea todas las instrucciones de seguridad y
funcionamiento de la unidad antes de instalarla y usarla, y manténgalas a mano para referencia
posterior. Preste atención a todas las advertencias en estas instrucciones y en la unidad.
1. Lea estas instrucciones. Antes de usar este aparato deberá leer todas las instrucciones de
seguridad y de operación.
2. Guarde estas instrucciones. Es preciso guardar las instrucciones de seguridad y de operación
para futura referencia.
3. Preste atención a todas las advertencias. Es indispensable adherirse a las indicaciones en las
advertencias en el aparato y en las instrucciones de operación.
4. Siga todas las instrucciones. Es preciso seguir las instrucciones de uso y de operación.
5. No utilice este aparato cerca del agua. Este aparato no debe usarse cerca del agua, por ejemplo,
cerca de bañeras, lavamanos, lavatrastos,lavadoras, sótanos húmedos,o piscinas.
6. Límpielo únicamente con un paño seco. Limpie el aparatoúnicamentecomolo recomienda el fabricante.
7. No obstruya las rejillas de ventilación. Instálelo según las instrucciones del fabricante. El aparato
deberá estar colocado de manera que su ubicación o posición no interfiera con una ventilación
adecuada. Por ejemplo, no coloque elaparato sobre la cama, un sofá, alfombra o superficies similares
que pudieran obstruir las rejillas de ventilación; tampoco lo coloque en instalaciones empotradas,
como libreras o gabinetes que pudieran impedir el flujode aire por las rejillas de ventilación.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros
aparatos que generan calor (incluyendo amplificadores).
9. Proteja el cable de suministro de corrienteeléctrica de manera que no quede prensado o puedan pararse
encima de él, especialmente enlasespigas,tomas de corriente, y elpuntode salida del aparato.
10. El sistema tiene una espiga para corriente alterna (AC), y se ajustará únicamente a los
tomacorrientes de corriente alterna. Este es un atributo de seguridad para reducir la posibilidad de
una descarga eléctrica. Si la espiga no se ajusta a los tomacorrientes de corriente alterna, solicite
a un electricista autorizado que cambie el tomacorrientes. No use adaptadores para ajustar la
espiga al tomacorriente. El hacerlo anula la función de seguridad usted podría correr el riesgo de
recibir una descarga eléctrica.
11. Use únicamente los complementos/accesorios especificados por el fabricante.
12. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas, o si no va a utilizarlo por un tiempoprolongado.
13. Cualquier servicio deberá referirlo a personal calificado. Hay necesidad de llevarlo a servicio si el
aparato recibió alguna clase de daños, como daños al cable de suministro de corriente,
penetración de algún objeto o líquidos, o porque el aparato se expuso a lluvia o humedad, por mal
funcionamiento o por caída.
14. No debe exponer este aparato a salpicaduras o goteos, y no deberá colocarle encima ningún
objeto con líquido, como por ejemplo floreros.
15. Suministro de corriente eléctrica. Conecte este aparato únicamente al tipo de suministro de
corriente eléctrica descrito en las instrucciones de operación, o según lo indicado en la etiquetas
del aparato. No sobrecargue los tomacorrientes.
16. Hay riesgo de explosión por colocar la batería en forma incorrecta. Sustitúyala únicamente con
baterías iguales o equivalentes.
17. No intente desarmar, abrir o reparar este aparato usted mismo. Si el aparato falla, busque la
asesoría de un técnico local de servicio, o comuníquese con el distribuidor al número telefónico
que se encuentra en la contraportada de este manual.
18. Las marcas de precaución y placas de identificación se encuentran en la parte posterior del producto.
NOTAS IMPORTANTES
Evite instalar la unidad en los lugares descritos a continuación:
x Lugares expuestos a los rayos solares o cerca de aparatos que generan calor como por ejemplo
calentadores eléctricos.
x Lugares con vibraciones constantes.
x Lugares mojados, húmedos o con mucho polvo.
x Fuentes de ruido eléctrico, como por ejemplo, las lámparas fluorescentes o motores.
GB
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When used in the directed manner, this unit has been designed and manufactured to ensure your personal safety. However, improper use can result in potential electrical shock or fire hazards. Please read all safety and operating instructions carefully before installation and use, and keep these instructions handy for future reference. Take special note of all warnings listed in these instructions and on the unit.
1. Read these instructions – All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.
2. Keep these instructions – The safety and operating instructions should be kept for future reference.
3. Heed all warnings – All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow all instructions –All operation and use instructions should be followed.
5. Do not use this apparatus near water – The appliance shouldnot be used near water; for example, near a bath tub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
6. Clean only with dry cloth – The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation openings; or placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
10. The system has as AC plug and will only fit into matching AC outlets. This is a safety feature to reduce the possibility of electric shock. If the plug will not fit in your AC outlets, you should have the outlet changed by qualified licensed electrician. Do not use an adaptor to make the plug fit into your outlet. This defeats the safety feature and could expose you to electric shock.
11. Only use attachments / accessories specified by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and that no object filled with liquids such as vases shall be placed on the apparatus.
15. Power Sources – The appliance should be connected to a power supply only of the type described in the operatinginstructions or as marked on the appliance. Do not overload wall outlet.
16. Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
17. Do not attempt to dismantle, open or repair this product yourself. If a fault occurs, seek advice from your local qualified service technician or contact the distributor via the telephone number at the back of this instruction manual.
18. Caution marking and nameplate are located on bottom of product.
IMPORTANTNOTES
Avoid installing the unit in locations described below:
x Places exposed to direct sunlight or close to heat radiating appliances such as electricheaters. x Places subject to constant vibration. x Dusty, humid or moist places. x Sources of electrical noise such as fluorescent lamps or motors.
W166-R(JiMS-252i)_GB_ES IB.indd3 18 - 343 2012-2-28 8:36
size:148x210mm,80gms book paper,BK+BK.
GB
4
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation. NOTE : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
PROTECT YOUR FURNITURE
This model is equipped with non-skid rubber 'feet' to prevent the product from moving when you operate the controls. These 'feet' are made from non-migrating rubber material specially formulated to avoid leaving any marks or stains on your furniture. However certain types of oil based furniture polishes, wood preservatives, or cleaning sprays may cause the rubber 'feet' to soften, and leave marks or a rubber residue on the furniture. To prevent any damage to your furniture we strongly recommend that you purchase small self-adhesive felt pads, available at hardware stores and home improvement centers everywhere, and apply these pads to the bottom of the rubber 'feet' before you place the product on fine wooden furniture.
PRODUCT FEATURES
The JiMS-252i is an iPod/iPhone Docking Digital Music System with incorporates the following features:
z Player / Charger for iPod nano, iPod touch, iPod classic, iPod video and iPhone.
z Video Line-out provides video signal output when iPod/iPhone with video is docked z Dual Alarm timer function z Wake up to Alarm, FM radio or iPhone/iPod with Snooze function z Sleep timer function z FM digital tuner with 20 presets z LCD display with dimmer function z Auxiliary input jack for connecting other digital audio player z
Preset EQ control (Jazz, Classic, Rock & Pop), Bass/Treble adjustable and Bass Boost function
z
2-Way Pivoting Speaker Boxes
ES
4
CONFORMIDAD CON LAS REGULACIONES FCC
Este aparato cumple con lo estipulado en la Parte 15 de los Reglamentos de la FCC. Su operación
queda sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
(2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que
pudiera causar operación no deseada
NOTA : Al someterlo a pruebas se confirmó que este equipo cumple con los límites establecidos para
dispositivos digitales de Clase B, según la Parte 15 de las Normas de FCC. Estos límites proporcionan
una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala o no se usa de acuerdo con
estas instrucciones, puede causar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no
hay ninguna garantía de que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este
equipo causa interferencia no deseada contra la recepción de radio o televisión, la cual se puede
determinar encendiendo y apagando el aparato, se aconseja al usuario a tratar de corregir el problema
de la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena de recepción.
- Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en un tomacorriente situado en un circuito distinto al del receptor.
- Consulte al concesionario o a un radiotécnico experimentado para que le ayude.
PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modificación no aprobada explícitamente por la parte
responsable de asegurar la conformidad, podría anular la autorización del
usuario para operar el equipo.
PROTEJA SUS MUEBLES
Este modelo está equipado con soportes antideslizantes para evitar que se mueva al operar los
controles. Estos soportes están hechos de caucho antideslizante especialmente formulado para evitar
dejar rastros o manchas en su muebles. Sin embargo, algunos muebles tienen acabados a base de
aceite, presevantes para la madera, o limpiadores que podrían hacer que los soportes se suavicen, y
dejen marcas o residuos de caucho sobre los muebles. Para evitar cualquier clase de daños a sus
muebles, le recomendamos especialmente que adquiera protectores de fieltro, disponibles en
cualquier ferretería o almacén de productos para el hogar, y que los coloque bajo los soportes de hule
antes de colocar el aparatosobre sus muebles de maderasfinas.
ATRIBUTOS DEL PRODUCTO
El JiMS-252i es un sistema musical digital con acoplamiento para iPod/iPhone, que cuenta con los
atributos siguientes:
z
Reproductor / Cargador para iPod nano, iPod touch, iPod classic, iPod video y iPhone.
z
Salida de video que permite el paso de la señal de video al estar acoplado el iPod/iPhone con video.
z
Función de temporizador para la alarma doble
z
Función de despertador con alarma, radio FM, iPhone/iPod, y ciclos para dormitar
z
Función de temporizador para quedarse dormido
z
Sintonizador digital FM con capacidad para pre-configurar 20 estaciones
z
Pantalla LCD con control de atenuación
z
Conector de entrada auxiliar para conectar otro reproductor de audio digital
z
Control pre-configurado para Ecualizador (EQ) ajustable para (Jazz, Clásica, Rock y Pop), tonos
Bajos/Altos yfunción de amplificador de bajos
z
Altavoces giratorios en doble dirección
INICIO
Batería de respaldo para el reloj
El compartimiento de la bateríade respaldo se encuentra en la parte inferior de la unidad.
(1) Quite la puerta del compartimiento de baterías.
(2) Siguiendo el diagrama de polaridad dentro del compartimiento, instale 2 baterías AAA (UM-4)
(las baterías no están incluidas).
W166-R(JiMS-252i)_GB_ES IB.indd4 18 - 433 2012-2-28 8:36
size:148x210mm,80gms book paper,BK+BK.
ES
5
INICIO
(3) Vuelva a colocar la puerta del compartimiento de baterías.
NOTA: Use únicamente baterías de marca reconocida para garantizar una vida útil más larga y el
mejor desempeño.
Advertencia:
- Las baterías no deben exponerse al calor excesivo, como los rayos solares, fuego o similares.
- Asegúrese de instalar correctamente las baterías. La polaridad equivocada podría dañar la unidad.
- No combine baterías viejas y nuevas.
- No combine baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
- Se recomienda usar únicamente baterías iguales o equivalentes.
- Si no va a usar la unidad por un tiempo prolongado, quítele las baterías.
- No elimine las baterías en el fuego ya que podrían derramarse o hacer explosión.
- Existe riesgo de explosión si se colocan las baterías en forma incorrecta.
Control Remoto
La unidad de control remoto funciona con una batería de litio de “CR2025”(Incluida). Para activar el
control remoto, quite la pestaña de aislamiento insertada en el compartimiento de las baterías. Cuando
el funcionamiento del control remoto sea intermitente o poco satisfactorio,
reemplace la batería original con una batería nueva de 3 voltios.
1.) Deslice el porta-baterías hacia afuera del control remoto.
2.) Reemplace la batería de 3V CR2025.Asegúrese de instalar la batería
correctamente. El control remoto no trabajará si la batería está instalada con la
polaridad equivocada.
PRECAUCIÓN: Hay riesgo de explosión si la batería se reemplaza en forma
incorrecta. Reemplácela solo con el mismo tipo de batería.
3.) Vuelva a insertar el porta-baterías en la ranura de la batería.
NOTA: Use únicamente baterías de marca reconocida para garantizar una vida útil
más larga y el mejor desempeño.
Conexión de los altavoces
Desempaque cuidadosamente la unidad. Los cables del altavoz ya están conectados a la unidad
principal. Maneje los cables con cuidado para evitar dañarlos. Coloque el altavoz izquierdo del lado
izquierdo de la unidad principal y coloque el altavozderecho del lado derecho de la unidad principal.
Conexión del adaptador AC-DC
El suministro de corriente de la unidad pasa a través de un Adaptador de corriente alterna a corriente
directa (AC-DC), con salida de 12V DC / 2000mA. (Incluido)
(1) Inserte la espiga de salida de corriente directa (DC) del adaptador en el conector de entrada DC
situado en la parte posterior de la unidad.
(2) Enchufe el adaptador en un tomacorriente principal AC.
NOTA: La unidad no tiene pantalla magnética y podría causar distorsión en las imágenes de algunos
televisores y monitores de video. Para evitarlo, podría necesita alejar la TV o monitor si hay cambios
de color no naturales o si hay distorsión de imagen.
Montaje de los altavoces giratorios
La parte superior de ambos altavoces está diseñada para girar hacia la izquierda o derecha para
encauzar el sonido en diferentes direcciones. Puede girar la parte superior del altavoz a un ángulo
máximo de 60 grados en cualquiera de las direcciones para obtener un mayor campo de sonido
alrededor del cuarto.
V
ista superio
r
Gire la parte superior del
altavoz izquierdo
Gire la parte superior delUnidad principal
altavoz derecho
CR2025
RELEASE
OPEN
PUSH
MADE IN CHINA
GB
5
GETTING STARTED
Clock setting battery back-up
The battery back-up compartment is located on the bottom of the unit. (1) Remove the battery compartment door. (2) Follow the polarity diagram shown inside the compartment and install 2 x AAA (UM-4) batteries (notincluded). (3) Replace the battery compartment door.
NOTE: Only use a well-known brand of battery to ensure the longest life and best performance. Warnings:
- Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
- Be sure that the batteries are installed correctly. Wrong polarity may damage the unit.
- Do not mix old and new batteries.
- Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel- cadmium) batteries.
- Only batteries of the same or equivalent type as recommend are to be used.
- If the unit is not to be used for an extended period of time, remove the battery.
- Do not dispose of batteries in fire, battery may explode or leak.
- Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Remote Control
The remote control operates on one CR2025 battery (included). To activate the remote control, remove the insulation tab inserted in the battery compartment. When the operation of the remote control becomes intermittent or unsatisfactory replace the original battery with a new 3-volt lithium battery.
1.) Slide out the battery holder from the remote control case.
2.) Replace the 3V CR2025 battery. Be sure the battery is installed correctly. The remote will not work if the battery is installed with the wrong polarity.
CAUTION: Danger of explosion if the battery is replaced incorrectly. Replace only withthesame type battery.
3.) Insert the battery holder back into the battery slot.
NOTE: Only use a well-known brand of battery to ensure the longest life and best performance. Speaker Connection
Unpack the unit carefully. The speaker wires are already attached to main unit. Handle with care to avoid damaging the wires. Place the left speaker on the left side of the main unit and place the right speaker on the right side of the main unit.
AC-DC Adaptor connection
The unit is powered by an externalAC-DC Power Adaptor (included) with output DC12V / 2000mA. (1) Insert the adaptor’s DC output plug into the DC IN jack at the back of the unit. (2) Plug the adaptor into an ac main outlet.
NOTE: This unit is not magnetically shielded and may cause color distortion on the screen of some TVs or video monitors. To avoid this, you may need to move the unit further away from the TV or monitor if unnatural color shifts or image distortion occurs.
Pivoting Speaker Set-up
The top part of both speakers are designed to pivot to the left or right and direct the sound in different directions. You can twist the upper part of the speaker to a maximum angle of about 60 degrees in either direction to obtain a wider sound field around the room.
TopView
Twist Upper Part ofLeft-Speaker Main Unit Twist Upper Part ofRight-Speaker
CR2025
RELEASE
OPEN
PUSH
MADE IN CHINA
W166-R(JiMS-252i)_GB_ES IB.indd5 18 - 325 2012-2-28 8:36
size:148x210mm,80gms book paper,BK+BK.
GB
6
LOCATION OF CONTROLS
Main Unit
Top View Rear View
Front View
1. iPhone/iPod docking station
2. SNOOZE / DIMMER button ----- Activate the snooze function; Turn display Dim / Bright.
3. VOLUME UP(+) / DOWN (-) button ----- Adjust volume level up and down; Set clock / alarm minute; Select alarm source / level.
4. iPhone/iPod docking connector
5. PRESET button ----- Recall preset radio channel In radio mode.
6.
/ button --------
-
In clock/alarm set mode, adjust clock / alarm hour. In radio mode, tune the radio frequency up / down. In iPod mode, skip tracks Backward / Forward or perform high speed search.
7. ALARM button ----- Press & hold to enter alarm setting mode; Tap to turn the alarm on/off.
8.
/ FUNCTION button ----- Turn the unit on and standby;Select FM radio, iPod or AUX function mode.
9. ST./MONO / button ----InRadio mode, select FM radio Stereo / Mono reception.
In iPod mode, Play / Pause iPhone/iPod music.
10. MODE / MEM button -------In standby mode, select different setting mode (12/24 hours display
format, clock and radio reception region). In FM radio mode, save preset radio station
11. Upper Right-Speaker
12. Power status indicator (on right speaker box)
13. Lower Right-Speaker
14. Upper Left-Speaker
15. Power status indicator (on left speaker box)
16. Lower Left-Speaker
17. Power status indicator (on main unit)
18. LCD display
1 2
3
4
798
6
10
5
2122
2324
26
27 25
17
11
12
13
14
15
16
181920
ES
6
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
Unidad principal
Vista Superior Vista Posterior
Vista Frontal
1. Estación de acoplamiento para iPhone/iPod
2. Botón DORMITAR/ATENUAR-----Activa la función de ciclos paradormitar; Atenúa/Abrillanta la pantalla.
3. Botón para SUBIR (+) / BAJAR (-) volumen ----- Sube o baja el nivel del volumen; Fija Reloj /
minutos de la alarma; Selecciona el origen/nivel de la alarma.
4. Conector de acoplamiento para iPhone/iPod
5. Botón PRE-CONFIGURAR ----- Activa una estación de radio pre-establecida en modalidad de radio.
6.
Botón / ----- En modalidad de radio/configurar alarma, ajusta el reloj/hora de la alarma.
En modalidad de radio, sintoniza la frecuencia de radio arriba/abajo
En modalidad de iPod, salta hacia atrás/adelante en las pistas, o ejecuta
una búsqueda a alta velocidad.
7. Botón de ALARMA ----- Oprímalo y sosténgalo para ingresar a la modalidad de configuración de
alarma; dé un ligero golpecito para encender/apagar la alarma.
8.
/ Botón de FUNCIÓN -----Enciende la unidad y la pone en espera; Selecciona radio FM o
modalidad de función AUX.
9. Botón ESTÉREO/MONO / -----En modalidad de Radio, selecciona recepción FM mono/estéreo
de Radio;En modalidadde iPod, Reproduce/Pausamúsica del iPhone/iPod.
10. Botón MODALIDAD / MEM ---En modalidad de espera,selecciona modalidad de configuración
diferente (formato de pantalla de 12/24 horas, reloj y región de
recepción de radio).
En modalidad de radioFM,guarda la estación deradiopre-configurada
11. Altavoz derecho parte superior
12. Indicador de estatus de corriente (en el altavoz derecho)
13. Altavoz derecho parte inferior
14. Altavoz izquierdo parte superior
15. Indicador de estatus de corriente (en el altavoz izquierdo)
1
2
3
4
798610
5
2122
23242627 25
17
11
12
13
14
15
16
181920
W166-R(JiMS-252i)_GB_ES IB.indd6 18 - 631 2012-2-28 8:36
size:148x210mm,80gms book paper,BK+BK.
Loading...
+ 12 hidden pages