JBSYSTEMS LIGHT LM430, LM440, LM 430 User Manual

LM440G = German ~ LM440F = French
WWW.BEGLEC.COM
Copyright © 2007 by BEGLEC cva.
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Version: 1.1
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual do utilizador
EN
FR NL DU ES
PT
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JBSystems®product. To take full advantage of all possibilities,please read these operatinginstructionsverycarefully.
FEATURES
This unitis radio-interferencesuppressed.This product meetsthe requirements of the currentEuropean and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statementsand documentshave been deposited by the manufacturer. 4 channel DMX light modulator:
LM440G ~ LM440F:
1750W/res– max. total load = 3600W) Suitable for both inductive and resistive loads.
LM430:
4 extra switch channels to switch light effects on/offvia optional DMXswitch pack (ex. SW416)4 user modes:
Individual manual dimming on all 4 channels (stagelighting)4 Channel light modulator(high, mid, bass, anti-bass)9 built-in 4channelchaser programs:
Individualdimmer faders on each channel, eachwith flash buttons.Masterdimmer with overall flash buttonBackground level dimmerStandbyswitch (blackout)DMX output for extra dimmer-and switch packs:
DMX channels 1-4: dimmerchannelsDMX channels 5-8: on/off switch channels
no internal dimmer packs, to beusedwith external DMX powerunits.
audiocontrolled (built-in micro or external cinch audio input)staticwith user selectablespeed on fader
equipped with 4 internal dimmer packs and mains socket outputs (4x
BEFORE USE
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
LM430 with AC-adapter or LM440G~ LM440FUser manual
Some important instructions:
Beforeyou start using this unit, please check if there’s no transportationdamage. Should there be any, do
not use the device and consult your dealerfirst.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused bymishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects orproblems caused by disregardingthis user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
To protect theenvironment,please try to recyclethe packing material as much as possible.
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUT ION
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electricshock. The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance.
This symbol means: indoor use only. This symbol means:Read instructions.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only.Don’t placemetal objectsor spill liquid inside theunit. No objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on this appliance. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters the unit, immediately disconnectthe mains power.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the appliance.Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.Preventuse in dusty environmentsand clean the unit regularly.Keep the unit away from children.Inexperienced persons should not operatethis device.Maximumsave ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.Alwaysunplug the unit when it is not used for a longer time or beforeyou start servicing.The electricalinstallation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electricaland mechanical safety in your country.
Check that the available voltageis not higher than the one statedon the rear panel of the unit.The socket inlet shall remain operable fordisconnection from the mains.The powercord should always be in perfectcondition. Switch the unit immediately off when the powercord
is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Never let the power-cord come into contact with other cables!In order to avoid a hazard, the unit shall only be used with the AC-adaptor delivered with it. If the AC-
adaptoris damaged,a same model adaptor shall be used only.
LM440G ~LM440F must be earthed to in ordercomply with safetyregulations.In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no user
serviceablepartsinside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event ofserious operating problems,stop using theappliance and contactyour dealer immediately.Pleaseuse the original packing when the device is to be transported.Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnelonly.
This symbol means: Lamp ControlGear This symbol means: Safety ClassII appliance
MAINTENANCE
Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside the unit. Do not use volatile liquids such as benzene or thinner which will damage the unit.
JB SYSTEMS
®
1/34 LM430 + LM440G ~ LM440F
JB SYSTEMS
®
2/34 LM430 + LM440G ~ LM440F
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
FUNCTIONS (FRONT)
1. POWERSWITCH: used to switch theunit ON/OFF.
2. DIMMERCHANNELS: these are 4 faders used to set the individual dimming levels of the 4 channels.
Below each fader there’s a flash button to set the output of the corresponding channel to 100% (full) for as long as the button is pressed. The flash buttons all have backlight so you can easily monitor the output of each channel.
3. SWITCHCHANNELS: these buttons are used to switch 4 individual light effects ON/OFF. To be able to use these buttons you must connect a separate switch pack to the DMX-output of the unit. (DMX address on the switch pack must be set to 005)
4. MODE SELECT: used to select 1 of the 4 user modes:
HOLD DIM: This mode can be used to control the dimming levels of projectors on a small stage.
The 4 faders (2) can be used to set the dimminglevel of each channel individually.
HOLD SOUND: the music is divided into 4 different frequency ranges (bass, middle, high, anti-
bass). Each of the four output channels will respond to a differentfrequency range.
PROGRAM SOUND: The chaser program selected with the “program select” button (6) will be
displayed. The chaser speed is synchronized to the rhythm of the beat.
PROGRAM SPEED: The chaser program selected with the “program select” button (6) will be
5. MODE SELECT INDICATOR: shows which of the 4 modes is currently active.
6. PROGRAM SELECT: When you selected 1 of the 2 programmodes (4) then you can use the program
7. PROGRAMDISPLAY: shows which chaser programis currently selected.
8. MASTERDIMMER: controls theoverall dimming levelof the 4 channels.
9. FULL SWITCH: use this button to set the output of the 4 channels to 100% (full) for as long as the
10. BACKGROUND LEVEL: with this fader you can setthe background level (minimum output level) of the
11. STANDBY SWITCH: used to cutoff (blackout) the output of the 4 dimmer channels. The 4 switch
12. PROG SPEED CONTROL:When the “program speed” mode (4) is selected, you can change the speed
13. SPEED x10 BUTTON: Used to multiply/divideby10 the speed selected with the speed fader (12).
14. AUDIO SENSITIVITY: used to adjust the input sensitivity of the internal microphone or external audio
15. INTERNAL MICRO: the internal microphone is installed behind this opening.
displayed. The chaserspeed can be adapted with the speed fader (12).
select button to choose the program you like. Nine different chaser programs (from 1 to 9) can be selected.Program 0 (zero on the display) is a random program.
button is pressed. 4 dimmerchannels. This can “soften”the chaser effects so they become less aggressive.
Attention: don’t set this fader to maximum, you will not be able anymore to see the chaser patterns or setproper dimming levels forthe 4individual channels.
channels are not affected. of the selectedchaser program (6) from slow to fast or very fast (13).
inputs. Adjust the leveluntil the sound activated functions work nicely to the rhythm of the music.
FUNCTIONS (REAR)
LM430
LM440G ~ LM440F
16. SOUND SOURCE SELECT: used to select which audio input will be used to synchronize the sound relatedfunctions:
BUILT-IN MICRO: use this function when the music playback level is high enough so the internal
microphonecan easily capture the sound. This is the easiestwayto use the sound functions.
AUDIO INPUT: use this function when the sound level is rather low. In this case don’t forget to
17. AUDIO INPUT: when the sound source selector (16) is set to “AUDIO INPUT” you will have to connect
18. DMX OUTPUTS: used to connect the light modulator to DMX power packs. You can use the 5pin XLR or
19. POWER INPUT: this input depends on the model number of the light modulator:
connectthe audio input connectors (17)!
these cinch/RCA connectors to an analog audio signal ranging from 200mV to 1000mV. In most cases a recordoutput or secondary master on your mixer will do.
3pin XLR connectors. Both connectors carry the same signals, they only have a differentpinning layout. In most cases however you will use standard XLR-3pin male/female cables. Both the dimmer and switch channels are availableon these outputs:
DIMMER CHANNELS: are assigned to DMX addresses 001 to 004. Please set the starting
address of the connected dimmer pack to 001.
SWITCH CHANNELS: are assigned to DMX addresses 005 to 008. Please set the starting
address of the connected switchpack to 005.
Hint: You can connect all kinds of dimmer/switch packs, however for mobile applications we suggest using the JB Systems®PB41/STDpowered DMX-bars. You can easily set each channel in switch or dimmer mode. Moreover you can directly fix your projectors and/or light effects to these powered DMX­bars.
LM430: low voltage input, connect the supplied AC adapter here. If you should use another
adapter,please make sure the output produces 15Vac (>1A) with positive pole (+) in the center of the connector.
JB SYSTEMS
®
3/34 LM430 + LM440G ~ LM440F
JB SYSTEMS
®
4/34 LM430 + LM440G ~ LM440F
ENGLISH OPERATION MANUAL
LM440G ~ LM440F: mains input cable, make sure the local voltage is 230Vac and the projectors
are properly connected to the channel output sockets (20) before you connect this cable to the
20. INPUT FUSE: This is an automatic circuit breaker. When the fuse is blown, first locate and solve the
21. CHANNEL OUTPUTS: (only on LM440G ~ LM440F) Each channel output has its own output socket to
mains wall socket.The maximumtotalload is 16A or 3600Watts.
problem that caused the fuse to blow. When the problem is solved, simply push the button to reset the circuit breaker.
connect any resistive and/or inductive (PAR36) projector(s). Each channel is equipped with a fuse. Alwaysreplace a blown fuse with a fuse that has the same characteristics! (250V/8A fast)
VERY IMPORTANT NOTE!
It’s very importantto know that the maximumload for each channel is rated at 8A or 1750Watts.
Howeverthe total load for all 4 channels may not exceed 16A or 3600Watts!
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems®. Veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement afin de pouvoir exploitertoutesles possibilités de cet appareil.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES,ACTIONS SPECIALES,JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM ET INSCRIVEZ VOUS
CONNECTIONS
These are just some small examples, many different setups and combinationsare possible!
SPECIFICATIONS
LM430:
Power Input: AC 15V 1000mA minimum. AC Poweradapter: AC 230V, 50Hz 15Vac / 1000mA (or more) DMX outputs: 3pinXLR + 5pin XLR Audio input: internalmicrophone
Size: 48,3 x 13,2 x 6,0 cm (19/3U) Weight: 1,9 kg
LM440G ~ LM440F:
Power Input: 230Vac / 16A maximum (3600Watts) Power outputs: 4x 230Vac/ max. 8A (1750Watts) Fuses (size = 6,35 x 32mm): channels:250V/8A (T8AL250V) DMX outputs: 3pin XLR + 5pinXLR Audio input: internalmicrophone
Size: 48,3 x 13,2 x 10,5 cm (19/3U) Weight: 3,1kg
You can download the latest version of this user manualon our website: www.beglec.com
Every informationis subject to change withoutprior notice
external audio input on cinch/RCA (200mV 1000mV)
external audio input on cinch/RCA(200mV 1000mV)
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformitéa été établieet les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant. Modulateurde lumière à 4 canaux DMX :
LM440G ~ LM440F :
puissance totale maximale = 3600W). Convient aussi bien pour les charges inductives que résistives.
LM430 :
4 canaux supplémentaires pour allumer et éteindre les effets de lumière via un switch pack DMX en option
(ex. : SW416).
4 modes utilisateur :
Réglagemanuel individuelsur chacun des 4 canaux(éclairage de scène)Modulateur de lumière à 4 canaux (basses,médiums,aiguës, canalnégatif)9 programmeschenillards intégrés à 4 canaux :
Gradateurindividuel(commandepar curseur) sur chaque canal, chacun avecboutonflash.Gradateurgénéral avecbouton flash général.Gradateur pour niveau d'arrière plan.Interrupteurtemporaire de coupure générale (blackout)SortieDMX pour blocs de puissance et switch packs supplémentaires:
Canaux DMX1-4 : canaux commandés par gradateurs.Canaux DMX5-8 : canaux commandés par interrupteurs.
ne comportepas de gradateursinternes, doit êtreutilisé avecdes unités de puissance DMX
externes.
contrôlépar source audio (micro intégré ou entréeaudiocinch externe)contrôlépar le curseurde vitesse.
équipé de 4 gradateurs internes et de 4 prises de sortie (4x 1750W/res –
AVANT L’UTILISATION
Vérifiez le contenu:
Vérifiezsi la boîtecontient les articles suivants :
LM430 ou LM440G ~LM440F avec son adaptateur CA.Moded’emploi
Quelques instructionsimportantes :
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommages liés au transport. Si l’appareil est
effectivement endommagé, ne l’utilisezpas et contactez le vendeur.
Important :
est primordial que l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommages liés à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des dommages ou des problèmes, quels qu'ils soient, s'ils résultent du non respect des mises en garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Afinde protéger l’environnement,merci de recycler les emballages autant que possible.
cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et protégé par un emballageadéquat. Il
JB SYSTEMS
®
5/34 LM430 + LM440G ~ LM440F
JB SYSTEMS
®
6/34 LM430 + LM440G ~ LM440F
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
CAUTION
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolationdans l'appareil,ce qui peut causer un risque d'électrocution. Un point d'exclamation dans un triangle signale la présence d'instructions de fonctionnement et de maintenancese trouvant dans le manuel fourni avecl'appareil.
Ce symbole signifie : uniquement pour
usage à l'intérieur. Ce symbole signifie : Lire le mode
d’emploi.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientezquelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l’unité de fonctionner dans des conditions optimales et peut même causer des dommages.
Cetteunité est destinée à une utilisation à l’intérieur uniquement.Ne pas insérer d’objet métallique ou verser de liquide dans l’appareil. Aucun objet rempli de liquides, tels
que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Risquede choc électrique ou de dysfonctionnement. Si un corps étrangerestintroduitdans l’unité,déconnectez-la immédiatementde la source d’alimentation.
Aucune source de flamme nue, telleque des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.Ne pas couvrir les ouverturesde ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.Ne pas utiliser dans un environnement poussiéreux ; nettoyer l’unitérégulièrement.Ne pas laisser l’unité à portéedes enfants.Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.La température ambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre des
réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règles de sécurité électriqueet mécaniqueen vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d'alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvezne dépassepas celui indiqué à l’arrière de l’appareil.
La prise sera toujours accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé rapidement et à tout
instant si nécessaire.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le
cordon devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entreren contact avecd’autres câbles !Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être utilisé uniquement avec l’adaptateur
secteurinclus . Si l’adaptateur est défectueux, il sera utilisé seulement par un modèle identique.
Le LM440G~LM440F doit être raccordé à la masse selon les règles de sécurité.Utiliseztoujours les câbles appropriés etcertifiéslorsque vous installezl’unité.Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il ne contient
aucune pièce pouvantêtre changée par l’utilisateurlui-même.
Nejamais
un fusible de mêmetypeet de mêmesspécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez
immédiatement votrerevendeur.
Utilisezl’emballaged’origine si l’appareildoit être transporté.Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement
autoriséepar les parties responsables.
réparer ou court-circuiter un fusible.Remplacez
ATTENTION : afin de réduire le risque d’électrocution,n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que vous pouvez remplacer vous-même. Confiez l’entretienuniquement à des techniciensqualifiés.
Ce symbole signifie:appareilpour contrôler des lampes.
Ce symbole signifie: appareilconstruit selon les normes de sécurité classeII
systématiquement
un fusibleendommagé par
ENTRETIEN
Nettoyezl’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Evitez d’introduire de l’eau à l’intérieur de l’appareil. N’utilisez pas de produits volatils tels que le benzène ou le thinner car ils peuvent endommager l’appareil.
FONCTIONS (FACE AVANT – LM430 & LM440G ~ LM440F)
1. INTERRUPTEURGENERAL : cet interrupteur sert à mettre l'unité sous et hors tension.
2. CANAUXGRADATEURS : il s'agit de 4 curseurs qui servent à fixer le niveau individuel de puissance
des 4 canaux. En dessous de chaque curseur, il y a un bouton flash qui fait passer la puissance du canal correspondant à 100 % (full) aussi longtemps que l'on presse le bouton. Les boutons flash sont tousrétro-éclairés de manièreà pouvoir visualiser la sortie de chaque canal.
3. CANAUX ACTIVES PAR UN SWITCH : ces boutons servent à mettre en et hors service 4 effets de lumièreindividuels. Pour être en mesure d'utiliser ces boutons, il faut connecter un switch pack séparé à la sortie DMX de l'unité. (L'adresse DMX de ce switch pack doitêtre réglée sur 5).
4. MODE SELECT : sert à sélectionner un des 4 modes utilisateur:
HOLD DIM : ce mode peut être utilisé pour contrôler le niveaude gradation d'une scène de petite
taille.Les 4 curseurs (2) servent à fixerindividuellement le niveau de gradationde chaque canal.
HOLD SOUND : la source musicale est divisée en 4 fréquences séparées (basses, médiums,
aiguës, canal négatif). Chacun des 4 canaux de sortie réagira donc à une plage de fréquences différente.
PROGRAM SOUND : le programme chenillard sélectionné avec le bouton “program select” (6)
entreraen fonction. La vitesse du chenillard sera alors synchronisée au rythme de la musique.
PROGRAM SPEED : le programme chenillard sélectionné avec le bouton “program select” (6)
5. INDICATEUR MODE SELECT : ces LED montrent lequel des 4 modes est actif à cet instant.
6. PROGRAM SELECT : lorsqu'on a sélectionné l'un des 2 modes 'PROGRAM' (4), on peut alors se servir
7. PROGRAMDISPLAY:l'écran montre quel est le programmechenillard sélectionné.
8. GRADATEUR MASTER: ce curseur contrôle le niveaugénéral de gradationdes 4 canaux.
9. INTERRUPTEUR FULL : on utilise ce bouton pour fairepasser la puissance des 4 canaux à 100 % (full)
10. NIVEAU DE BACKGROUND : ce curseur a pour but de fixer le niveau de background (le niveau
entreraen fonction. La vitesse du chenillard sera alors adaptée par le curseur de vitesse (12).
du bouton de sélection des programmes pour choisir le programme que l'on veut. On peut choisir entre neuf programmes de type chenillard (de 1 à 9). Le programme "0" (un zéro s'affiche à l'écran) est un programmealéatoire.
aussi longtemps que l'on presse le bouton. minimum de sortie) des 4 canaux gradateurs. Cela permet d'adoucir les effets chenillards afin qu'ils
soientmoins agressifs.
JB SYSTEMS
®
7/34 LM430 + LM440G ~ LM440F
JB SYSTEMS
®
8/34 LM430 + LM440G ~ LM440F
Loading...
+ 13 hidden pages