При использовании электроприбора следует соблюдать основные меры
предосторожности.
Перед работой с машиной прочитайте инструкции по правильной
эксплуатации машины.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
поражения электрическим током:
1. Никогда не оставляйте без присмотра машину подключенную к
электросети.
2. Всегда отключайте данное устройство от электросети сразу после
использования, а также перед чисткой и другим обслуживанием.
3. Швейная машина оснащена светодиодной подсветкой. В случае
повреждения светодиодной лампочки ее должен заменить
производитель или авторизованный сервисный центр во избежание
опасности поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ
электрического шока или ранения людей:
1. Не допускайте использование данной машины не по назначению.
Будьте особенно внимательны, если оборудование используется
детьми или рядом с детьми.
2. Используйте машину только для шитья, как описано в данной
инструкции. Применяйте только те приспособления, которые
рекомендуются изготовителем, и информации о которых содержится в
данной инструкции.
3. Не используйте машину, если у нее повреждена вилка или шнур, если
она неисправна, упала или повреждена, или на нее попала вода.
Обратитесь в ближайший сервисный центр или к уполномоченному
дилеру для проверки, ремонта, электрической или механической
регулировок.
4. Не используйте машину, если у нее открыты какие-либо части.
Держите вентиляционные отверстия машины и ножную педаль
чистыми, чтобы в них не скапливался пух, пыль и остатки ткани.
5. Не держите пальцы возле движущихся частей машины. Будьте
особенно осторожны в районе работы иглы.
6. Всегда используйте соответствующую игольную пластину.
7. Не используйте погнутые иглы.
8. Не тяните ткань во время шитья. Это может привести к изгибу или
- для уменьшения риска ожога, пожара,
- для уменьшения риска
поломке иглы.
9. Выключайте швейную машину ("ОFF") при заправке и смене иглы,
заправке шпульки, смене прижимной лапки и т.п.
10. Всегда отключайте швейную машину от сети при снятии крышек, при
смазке и других регулировках, предусмотренных данной инструкцией.
11. Запрещается вставлять какие-либо предметы в открытые части
машины.
12. Не пользуйтесь машиной на открытом воздухе.
13. Не пользуйтесь машиной при распылении аэрозолей или там, где
использовался кислород.
14. Для отключения переключите все регуляторы в положение ("ОFF"),
затем выньте вилку из розетки.
15. При отключении от сети никогда не тяните шнур. При отключении
держитесь за штекер, а не за электрошнур.
16. Звуковой уровень шума при правильной эксплуатации машины 75dB.
17. При наличии неисправностей у машины обязательно отключите ее от
сети.
18. Не кладите никакие предметы на педаль.
19. Не используйте педаль, если у нее повреждена вилка или шнур, если
она неисправна, упала или повреждена, или на нее попала вода.
Обратитесь в ближайший сервисный центр или к уполномоченному
дилеру для проверки, ремонта, электрической или механической
регулировок.
20. Не рекомендуется использовать машину лицам с ограниченными
физическими возможностями.
21. Машина не предназначена для игры маленьких детей.
22. Храните инструкцию в подходящем месте недалеко от машины, а в
случае передачи машины третьим лицам передайте им также
инструкцию.
23. Всегда отключайте машину от электросети, если вы оставляете ее без
присмотра, во избежание случайного включения машины.
24. Не используйте машину во влажных условиях среды и влажных
помещениях.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ
Бытовая швейная машина предназначена только для домашнего
использования!
UKR
Важлив³ ³нструкц³¿ по техн³ц³ безпеки
При використанн³ електроприладу сл³д дотримувати основн³ запоб³жн³
засоби. Перед роботою з машиною прочитайте ³нструкц³¿ з правильно¿
експлуатац³¿ машини.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
електричним струмом
1. Н³коли не залишайте без нагляду машину п³дключену до
електромереж³.
2. Завжди в³дключайте цей пристр³й в³д електромереж³ одразу п³сля
використання, а також перед чищенням та ³ншим обслуговуванням.
3. Швейна машина оснащена св³тлод³одним п³дсв³чуванням. У раз³
пошкодження св³тлод³одно¿ лампочки ¿¿ необх³дно зам³нити у виробника
чи в авторизованому серв³сному центр³ для запоб³гання небезпеки
ураження електричним струмом.
УВАГА
або поранення людей:
1. Не допускайте використання дано¿ машини не за призначенням. Будьте
2. Використовуйте машину лише для шиття, як описано в дан³й ³нструкц³¿.
3. Не використовуйте машину, якщо у не¿ пошкоджена вилка або шнур,
4. Не використовуйте машину, якщо у не¿ в³дкрит³ як³-небудь частини.
5. Не тримайте пальц³ б³ля рухомих частин машини. Будьте особливо
6. Завжди використовуйте в³дпов³дну голкову пластину.
7. Не використовуйте погнут³ голки.
8. Не тягн³ть тканину п³д час шиття. Це може привести до вигину або
- для зменшення ризику оп³ку, пожеж³, електричного шоку
особливо уважн³, якщо устаткування використовуºться д³тьми або
поряд з д³тьми.
Застосовуйте лише т³ пристосування, як³ рекомендуються виробником, ³
³нформац³¿ про яких м³ститься в дан³й ³нструкц³¿.
якщо вона несправна, впала або пошкоджена, або на не¿ потрапила
вода. Звернетеся в найближчий серв³сний центр або до
уповноваженого дилера для перев³рки, ремонту, електричного або
механ³чного регулювань.
Тримайте вентиляц³йн³ отвори машини ³ ножну педаль чистими, щоб в них
не скупчувався пух, пил ³ залишки тканини.
обережн³ в район³ роботи голки.
поломки голки.
- для зменшення ризику поразки
9. Вимикайте швейну машину ("ОFF") при заправц³ ³ зм³н³ голки, заправц³
шпульки, зм³н³ притискно¿ лапки ³ тому под³бне
10. Завжди в³дключайте швейну машину в³д мереж³ при знятт³ кришок, при
змащенн³ ³нших регулюваннях, передбачених даною ³нструкц³ºю.
11. Забороняºться вставляти як³-небудь предмети у в³дкрит³ частини
машини.
12. Не користуйтеся машиною на в³дкритому пов³тр³.
13. Не працюйте там, де застосовуються речовини в аерозольн³й упаковц³
або чистий кисень.
14. Для в³дключення перемкн³ть вс³ регулювальники в положення ("ОFF"),
пот³м вийм³ть вилку з розетки.
15. При в³дключенн³ в³д мереж³ н³коли не тягн³ть шнур. При в³дключенн³
тримайтеся за штекер, а не за електрошнур.
16. Звуковий р³вень шуму при правильн³й експлуатац³¿ машини 75дБ.
17. За наявност³ несправностей в машини обов'язково в³дключите ¿¿ в³д
мереж³.
18. Не клад³ть жодн³ предмети на педаль.
19. Не використовуйте педаль, якщо у не¿ пошкоджена вилка або шнур,
якщо вона несправна, впала або пошкоджена, або на не¿ потрапила
вода. Звернетеся в найближчий серв³сний центр або до уповноваженого
дилера для перев³рки, ремонту, електричного або механ³чного
регулювань.
20. Не рекомендуºться використовувати машину особам з обмеженими
ф³зичними можливостями.
21. Машина не призначена для гри маленьких д³тей.
22. Збер³гайте цю ³нструкц³ю у належному м³сц³ неподал³к в³д машини, а у
раз³ передач³ машини трет³м особам передайте ¿м також ³нструкц³ю.
23. Завжди в³дключайте машину в³д електромереж³, якщо ви залишаºте ¿¿
без нагляду, для запоб³гання випадковому ув³мкненню машини.
24. Не використовуйте машину у вологому середовищ³ чи у вологих
прим³щеннях.
ЗБЕРЕЖ²ТЬ ЦЮ ²НСТРУКЦ²Ю
Побутова швейна машина призначена лише для домашнього
використання!
KAZ
Электрлі құралды пайдаланған кезде, негізгі қауіпсіздік шараларын
сақтаған жөн. Машинамен жұмыс жасауды бастамас бұрын,
машинаны дұрыс пайдалану бойынша нұсқаулықты оқыңыз.""
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
қаупін азайту үшін
1.
2.
3.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
шогының немесе адамдардың жарақаттануының тәуекелін азайту
үшін:
1. Аталмыш машинаның тағайындалмауы бойынша пайдаланылуына
2. Машинаны аталмыш нұсқаулықта сипатталғанай, тек тігу үшін
3. Егер машинаның ашасы немесе сымы бүлінсе, егер ол
4. Егер машинаның қандай да бөліктері ашық болса, оны
5. Машинаның қозғалатын бөліктерінің маңында саусақтарыңызды
6. Сәйкес ине пластинасын әрқашан пайдаланыңыз.
7. Майысқан инелерді пайдаланбаңыз.
8. Тігудің барысында матаны тартпаңыз. Бұл иненің майысуына
табанды ауыстырғанда және т.б. кезде тігін машинасын сөндіріңіз
( OFF ).
10. Қақпақтарын шешкенде, майлағанда және аталмыш нұсқаулықта
–
Электр желісіне қосылған машинаны ешқашан қараусыз
:
қалдырмаңыз.
Аталмыш құралды пайдаланып болған соң, сондай-ақ тазалаудан
кейін және өзге профилактикалық жұмыстардан кейін әрқашан
сөндіріңіз.
Тігін машинасы жарық диодты шаммен жабдықталған. Жарық
диодты шам сынған жағдайда, оны өндірушіде немесе арнайы
сервис орталығында қауіптің алдын алу үшін ауыстыру қажет.
жол бермеңіз. Егер жабдық балалармен немесе олардың қасында
пайдаланылатын болса, ерекше мұқият болыңыз.
пайдаланыңыз. Дайындаушымен ұсынылатын және мәліметтері
аталмыш нұсқаулықта болатын жабдықтарды ғана қолданыңыз.
жөнделмесе, құласа немесе бүлінсе немесе егер оған су тисе, оны
пайдаланбаңыз. Тексеру, жөндеу, электрлік немесе механикалық
реттеу үшін жақын маңдағы сервис орталығына немесе уәкілетті
дилерге жүгініңіз.
пайдаланбаңыз. Машинаның желдеткіш тесіктерін және аяқ тепкісін
онда мамық, шаң немесе матаның қалдықтары жиналмас үшін таза
ұстаңыз.
ұстамаңыз. Иненің жұмыс аймағында ерекше абай болыңыз.
немесе сынуына әкелуі мүмкін.
электр тогымен зақымдану
күюдің, өрттің, электр
–
алдын ала қарастырылған өзге реттеулер кезінде тігін машинасын
әрқашан сөндіріңіз.
11. Машинаның ашық бөліктеріне қандай да заттарды қоюға тыйым
салынады.
12. Машинаны ашық ауада пайдаланбаңыз.
13. Аэрозольдерді шашыратқан кезде немесе оттегі пайдаланылған
жерлерде машинаны пайдаланбаңыз.
14. Сөндіру үшін барлық реттегіштерді ( OFF ) күйіне ауыстырыңыз,
кейін ашаны розеткадан суырыңыз.
15. Желіден сөндірген кезде ешқашан сымнан тартпаңыз. Сөндірген
кезде ашасынан емес, электр сымынан тартыңыз.
16. Машинаны дұрыс пайдаланған кездегі шудың дыбыстық деңгейі 75
dB.
17. Машинада ақаулықтар болған кезде, оны міндетті түрде желіден
сөндіріңіз.
18. Тепкіге ешқандай затты қоймаңыз.
19. Егер тепкінің ашасы немесе сымы бүлінсе, егер ол жөнделмесе,
құласа немесе бүлінсе немесе егер оған су тисе, оны
пайдаланбаңыз. Тексеру, жөндеу, электрлік немесе механикалық
реттеу үшін жақын маңдағы сервис орталығына немесе уәкілетті
дилерге жүгініңіз.
20. Физикалық мүмкіндіктері шектелген тұлғаларға машинаны
пайдалану ұсынылмайды.
21. Машина кішкентай балалардың ойнауы үшін арналмаған.
22. Нұсқаулықты тігін машинасының қасында, тиісті жерде ұстаңыз
және тігін машинасын үшінші тұлғаға аталмыш нұсқаулықпен бірге
беріңіз.
23. Машинаны әрқашан сөндіріп жүріңіз, егер сіз қараусыз
қалдырсаңыз жарақаттануға жол бермеу үшін машинаны қосып
қойған жөн.
24. Ылғал күйінде және орналасуында машинаны қолданбаңыз.
Тұрмыстық тігін машинасы тек үйде пайдалану үшін ған
""
ОСЫ НҰСҚАУЛЫҚТЫ САҚТАҢЫЗ
Поздравляем:
UKRRUKAZ
²ÒÀªÌÎ:
ҚҰТТЫҚТАЙМЫЗ!
Как владелец новой швейной машины,
вы получите огромное удовольствие
от качества шитья на всех типах
тканей, начиная от грубой
хлопчатобумажной ткани до тонкого
шелка.
Ваша швейная машина проста и
легка в использовании. Для вашей
безопасности и для того, чтобы вы с
удовольствием шили на этой машине,
мы рекомендуем вам прочитать все
рекомендации данной инструкции и
пользоваться ими в процессе работы.
Подробно изучив эту инструкцию
перед началом работы, вы узнаете о
большом количестве возможностей
машины и ее преимуществах.
Як власник ново¿ швейно¿ машини, ви
отримаºте величезне задоволення в³д
якост³ шиття на вс³х типах тканин,
починаючи в³д грубо¿ бавовняно¿
тканини до тонкого шовку.
Ваша швейна машина проста ³ легка у
використанн³. Для вашо¿ безпеки ³ для
того, щоб ви ³з задоволенням шили на
лшемдері:38.4 см X 16.9 см X 27.6 см
Қондырғы салмағы:5.7кг
Шартты кернеу:230В
Шартты жиілік:50Гц
Шартты кіріс кернеу:70Вт
Қоршаған орта
температурасында қолдану: -15C°°
~ 65C
Акустикалық шу деңгейі:75дБ кем
1
2
7
8
9
10
3
11
4
5
6
12
13
2
UKR
Äåòàл³ машини
Детал³ машини
KAZ
Машинаның бөлшектері
1. Регулювальник натягу верхньо¿ нитки
2. Ниткопритягувач
3. Обр³зка ниток
4. Притискна лапка
5. Голкова пластина
6. Зйомна робоча поверхня/Пенал для аксесуар³в
7. Клав³ша заднього ходу (реверс)
8. Обмежувач намотування нитки на шпульку
9. Важ³ль регулювання довжини ст³бка
10. Важ³ль регулювання ширини строчки
11. Дисплей вибору строчок
12. Важ³ль для автоматично¿ обробки петель
13. Автоматичний ниткозаправник
Ө
лшемдері:38.4 см X 16.9 см X 27.6 см
Қондырғы салмағы:5.7кг
Шартты кернеу:230В
Шартты жиілік:50Гц
Шартты кіріс кернеу:70Вт
Қоршаған орта
температурасында қолдану: -15C°°
Акустикалық шу деңгейі:75дБ кем
~ 65C
1. Жоғарғы жіптің тартылуын реттегіш
2. Жіп тартқыш
3. Жіп қиғыш
4. Қысқыш табан
5. Ине пластинасы
6. Аксессуарлары бар тігіт (зат) үстелшесі
7. Кері жүріс пернесі (реверс)
8. Шпулькаға жіптің оралуын реттегіш
9. Тігістің ұзындығын реттегіш
10. Тігістің енін реттегіш
11. Тігіс түрінің индикаторы
12. Ілмектерді автоматты өңдеуге арналған иінтірек
13. Автоматты жіп өткізгіш
лшемдері:38.4 см X 16.9 см X 27.6 см
Ө
Қондырғы салмағыкг
Шартты кернеу:230В
Шартты жиілік:50Гц
Шартты кіріс кернеу:70Вт
Қоршаған орта
температурасында қолдану: -15C°°
Акустикалық шу деңгейі:75дБ кем
:5.7
~ 65C
3
Детали машины
14. Горизонтальный штифт для катушки
15. Шпиндель для намотки шпульки
16. Отверстие для вертикального штифта катушки
17. Маховое колесо
18. Барабан выбора строчек
19. Сетевой тумблер
20. Разъем для подключения педали
21. Нитенаправитель при намотке на шпульку
22. Нитенаправитель верхней нити
23. Корпус машины
24. Ручка для переноса
25. Рычаг прижимной лапки
26. Электронная педаль
27. Сетевой шнур
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
4
UKR
Детал³ машини
KAZ
KAZ
Машинаның бөлшектері
14. Горизонтальний штифт для котушки
15. Штифт для намотування шпульки
16. Отв³р для вертикального штифта котушки
17. Махове колесо
18. Ручка вибору строчок
19. Вимикач живлення та осв³тлення
20. Роз'ºм для п³дключення педал³
21.при намотуванн³ на шпульку
Н³тенаправ³тель
22. Диск регулювання натягу шпульно¿ нитки
23. Корпус машини
24. Ручка для перенесення
25. Важ³ль притискно¿ лапки
26. Електрична педаль
27. Мережевий шнур
14. Катушкаға арналған көлденең штифт
15. Шпульканы орауға арналған шпиндель
16. Катушканың тік штифтіне арналған тесік
17. Мікбасты дөңгелек
18. Тігістерді таңдау барабаны
19. Желілік тумблер
20. Тепкіні қосуға арналған ажыратқыш
21. Шпулькаға жіпті ораған кездегі жіп бағыттаушысы
22. Жоғарғы жіптің бағыттаушысы
23. Машинаның корпусы
24. Тасымалдауға арналған тұтқа
25. Қысқыш табанның иінтірегі
26. Электронды тепкі
27. Желілік сым
5
Аксессуары
Стандартный комплект (1)
a. Универсальная лапка
b. Лапка для молнии
c. Лапка для автоматического выметывания петель
d. Лапка для пришивания пуговиц
e. Лапка для пришивания потайных застежек молния
f. Кисточка/вспарыватель
g. Направляющая для выстегивания
h. Упаковка игл (3 шт.)
i. Большой и малый держатели для катушек
j. Шпульки (3 шт.)
k. Л-образная отвертка
l. Масло
m. Штопальная пластина
n. Вертикальный катушкодержатель
o. Фетровый амортизатор для катушек
Дополнительные принадлежности (не входят в комплект,
приобретайте их дополнительно) (2)
p. Лапка для декоративных отделочных строчек
q. Оверлочная лапка
r. Лапка-улитка
s. Лапка для вшивания шнура и шляпной резинки
t. Лапка для потайной подшивки низа
u. Лапка для вышивки и штопки
v. Лапка для сборки
w. Лапка для прокладывания прямых строчек и для работы
по тонким тканям
x. Верхний транспортер ткани
y. Двойная игла
Стандартный комплект
1
a
006806008006905008
e
006K6E0001
ij
mn
Дополнительные принадлежности
2
006804008
u
006016008
b
f
qp
006803008
v
006917008
c
006Q6A0150
r
006800008
w
006916008006815008
d
006914008
g
k
o
s
006810008
x
h
l
t
006812008
y
6
Швацьке приладдя
KAZ
KAZUKR
Аксессуарлар
Стандартний комплект (1)
а. Ун³версальна лапка
b. Лапка для блискавки
с. Лапка для автоматичного виконання петель
d. Лапка для пришивання гудзик³в
e. Лапка для потайно¿ блискавки
f. Щ³точка для чищення/розпорювач
g. Направитель для кв³лтингу
h. Упаковка голок (3 шт.)
i. Великий ³ малий тримач³ для котушок
j. Шпульки (3 шт.)
k. Л-Образна викрутка
l. Масло
m. Штопальна пластина
n. Вертикальний катушкотримач
o. Фетровий диск для каиушок
Додаткове приладдя (не входять в комплект, придбайте
¿х додатково) (2)
p. Лапка для декоративних обробних строчок
q. Оверлочная лапка
r. Лапка-равлик
s. Лапка для вшивання шнура ³ резинки
t. Лапка для потайного п³дшивання низу
u. Лапка для вишивки ³ штопки
v. Лапка для зборок
w. Лапка для прокладення прямих строчок ³ для роботи по
тонких тканинах
x. Верхн³й транспортер тканини
y. Подв³йна голка
Стандартты жинақтама (1)
a. Әмбебап табан
b. Ілгекке арналған табан
c. Ілмектерді автоматты шалып тігуге арналған табан
d. Түймелерді қадауға арналған табан
e. Жасырын түймелік ілгектерді тігуге арналған табан
f. Білікше/сөккіш
g. Қабуға арналған бағыттаушы
h. Инелер орамасы (3 дн.)
i. Катушкаларға арналған үлкен және кіші ұстағыштар
j. Шпулькалар (3 дн.)
k. Л-тәрізді бұрауыш
l. Май
m. Жамау пластинасы
n. Тік катушка ұстағыш
o. Катушкаларға арналған фетрлі амортизатор
Қосымша жабдықтар (жинақтамаға кірмейді, оларды
қосымша алыңыз) (2)
p. Сәндік өңдеу тігістеріне арналған табан
q. Оверлок табаны
r. Ұлы-табан
s. Қалпақ резеңкесін және бауларды ендіре тігуге арналған
табан
t. Астын жасырын тігуге арналған табан
u. Кестелеуге және жамауға арналған табан
v. Бүруге арналған табан
w. Түзу тігістерді салуға және жұқа материалдар бойынша
жұмыс жасау үшін арналған табан
x. Матаның үстіңгі транспортеры
y. Екілік ине
7
PUSH
Установка защелкивающегося предметного (швейного) столика
Для установки предметного (швейного) столика,
придерживайте его в горизонтальном положении и двигайте
в направлении стрелки вправо. (1)
Внутреннюю сторону столика используют для хранения
швейных принадлежностей.
Чтобы открыть столик, потяните его крышку в направлении
стрелки. (2)
1
2
8
Установка зйомно¿ робочо¿
поверхн³/пенал для аксесуар³в
KAZ
KAZUKR
Тігін үстелшесін орнату
Для зйомного столика, притримуйте його в горизонтальному
положенн³ ³ рухайте у напрям³ стр³лки управо. (1)
Внутр³шню сторону столика використовують для збер³гання
швейного приладдя.
Щоб в³дкрити столик, потягн³ть його кришку у напрямку
стр³лки. (2)
Зат (тігін) үстелшесін орнату үшін, оны көлденең күйде
ұстаңыз және нұсқардың бағытында оңға жылжытыңыз. (1)
Үстелшенің жоғарғы бөлігін тігін заттарын сақтау үшін
пайдаланады.
Үстелшені ашу үшін, оның қақпағын нұсқардың бағытында
тартыңыз. (2)
9
Подсоединение машины к сети
Эта машина имеет поляризованную штепсельную вилку (1),
поэтому ее необходимо использовать со специальным
электрическим разъемом.
Включите машину в сеть, как показано на рисунке (2).
Внимание:
Если машина не используется или, если нужно заменить на
ней какие-либо части, убедитесь, что она отключена от сети.
Электронная педаль
Скорость машины регулируется давлением на педаль (З).
Внимание:
Если у вас возникли сомнения, касающиеся подключения
машины к источнику питания, обратитесь к
квалифицированному электрику.
Когда машина не используется, выньте вилку из розетки.
При эксплуатации швейной машины необходимо
использовать ножную педаль(для регионов с
напряжением 230V) производства
Ltd. (Вьетнам)
Включение подсветки рабочей поверхности
После переключения тумблера в положение "I" автоматически
включается лампочка для подсветки рабочей поверхности.
Важно:
Эта машина имеет поляризованную штепсельную вилку
(один штырь шире другого). Для уменьшения риска
электрошока эту вилку можно вставить в поляризованную
штепсельную розетку только одним способом. Если вилку
не удалось вставить в розетку плотно, переверните ее и
вставьте еще раз. Если она и в этом случае плотно не
вошла, обратитесь к квалифицированному электрику. Не
меняйте розетку самостоятельно (2).
Вилка машинки
a.
Заземл¸нная сеть
b.
4C-326G
Wakaho Electric Ind. Co.,
1
A
23
a
b
10
П³д'ºднування машини до мереж³
KAZ
KAZUKR
Машинаны желіге қосу
Ця машина маº поляризовану штепсельну вилку (1), тому ¿¿
необх³дно використовувати ³з спец³альним електричним роз'ºмом.
П³дключ³ть мережев³й шнур до роз'ºму на машин³ як показано на
малюнку (2).
Увага:
Якщо машина не використовуºться або, якщо потр³бно
зам³нити на н³й як³-небудь частини, переконаºтеся, що вона
в³дключена в³д мереж³.
Електрична педаль
Швидк³сть машини регулюºться тиском на педаль (З).
Увага:
Якщо у вас виникли сумн³ви, що стосуються п³дключення
машини до джерела живлення, зверн³ться до квал³ф³кованого
механ³ка. Коли машина не використовуºться, вийм³ть вилку з
розетки. При експлуатац³¿ швейно¿ машини необх³дно
використовувати ножну педаль 4C-326G (для рег³он³в з напругою
230V) виробництва Wakaho Electric Ind. Co., Ltd. (В'ºтнам)
Включення п³дсв³чування робочо¿ поверхн³
П³сля перемикання тумблера в положення "I" автоматично
включаºться лампочка для п³дсв³чування робочо¿ поверхн³.
Важливо:
Ця машина маº поляризовану штепсельну вилку (один штир
ширший за ³нший). Для зменшення ризику електрошоку цю
вилку можна вставити в поляризовану штепсельну розетку
лише одним способом. Якщо вилку не вдалося вставити в
розетку щ³льно, переверн³ть ¿¿ ³ вставте ще раз. Якщо вона ³ в
цьому випадку щ³льно не ув³йшла, зверн³ться до
квал³ф³кованого механ³ка. Не м³няйте вилку шнура самост³йно
(2).
a.
Вилка машинки
b.
Заземлена мережа
Бұл машина полярланған ашалық айырға ие (1), сондықтан
оны арнайы электрлік ажыратқышпен пайдалану қажет.
Машинаны суретте көрсетілгендей етіп желіге қосыңыз (2).
Назар аударыңыз:
Егер машина пайдаланылмаса немесе егер онда қандай да
бөлшектерді ауыстыру қажет болса, оның электр желісінен
сөндірілгендігіне көз жеткізіңіз.
Электронды тепкі
Машинаның жылдамдығы тепкіге басып реттеледі (3).
Назар аударыңыз:
Егер сізде машинаны қуат көзіне қосуға қатысты қандайда
күмән туындаса, білікті электршіге жүгініңіз.
Машина пайдаланылмаған кезде, ашаны розеткадан
суырыңыз. Тігін машинасын пайдаланған кезде, Wakaho
Electric Ind. Co., Ltd. (Вьетнам) өндірісінің 4С-326G
(230Vкернеуі бар аймақтар үшін) аяқ тепкісін пайдалану
қажет.
Жұмыс бетінің жарықтандырғыштарын қосу
" "
Ікүйіне тумблерді ауыстырып-қосқан соң, жұмыс бетін
жарықтандыратын шам автоматты түрде қосылады.
Маңызды:
Бұл машина полярланған ашалық айырға ие (бір ашасы
екіншісінен кеңірек). Электр шогының тәуекелін азайту үшін,
бұл айырды полярланған ашалық айырға бір ғана әдіспен
қоюға болады. Егер айырды розеткаға тығыздап қою мүмкін
болмаса, оны аударыңыз және қайта қойып көріңіз. Егер ол
бұл жағдайда да кірмейтін болса, білікті электршіге жүгініңіз.
Розетканы өз бетіңізше ауыстырмаңыз (2).
а Машинаның ашасы
.
Жерге қосылған желі
b.
11
A
Двухуровневый рычаг подъема прижимной лапки
При сшивании нескольких слоев толстой ткани лапку
поднимают на второй уровень (А), чтобы под нее положить
столько слоев ткани, сколько необходимо.
UKR
При зшиванн³ дек³лькох шар³в товсто¿ тканини лапку
п³дн³мають на другий р³вень (А), щоб п³д не¿ покласти
ст³льки шар³в тканини, ск³льки необх³дно.
KAZ
KAZ
Қалың матаның бірнеше қабатын тіккен кезде, табанды оның
астына матаның бірнеше қабатын қою үшін қажетінше екінші
деңгейге көтереді (А).
Двор³вневий важ³ль п³дйому притискно¿ лапки
Қысқыш табанды көтеретін екі деңгейлі иінтірек
12
Установка лапкодержателя
Поднимите стержень (а) лапкодержателя в крайнее верхнее
положение. Подсоедините лапкодержатель (b) прижимной
лапки к стержню (а) винтом, как показано на рис. (1)
Установка лапки (2)
Опускайте лапкодержатель (b) до тех пор, пока паз (с) не
окажется прямо над осью (d).
Нажмите на рычаг (е) на себя. Опустите лапкодержатель (b)
и прижимная лапка (f) защелкнется автоматически.
Снятие лапки (3)
Поднимите прижимную лапку. Нажмите на рычаг (е) на себя.
Лапка отсоединится.
Установка направляющей для выстегивания (4)
Установите направляющую для выстегивания (g) в паз
лапкодержателя, как показано на рисунке.
Отрегулируйте расстояние от игловодителя до
направляющей для выстегивания, в зависимости от того,
какое необходимо расстояние между строчками.
Внимание!
При выполнении данной операции установите сетевой
тумблер на "OFF-О" (выключено).
a
a
e
b
d
b
1
e
2
c
f
g
13
3
4
Установка лапкотримача
KAZ
KAZUKR
Табан ұстағышты орнату
П³дн³м³ть стержень (а) лапкотримача в крайнº верхнº
положення. П³д'ºднаºте лапкотримач (b) притискно¿ лапки
до стержня (а) гвинтом, як показано на мал. (1)
Установка лапки (2)
Опускайте лапкотримач (b) до тих п³р, поки паз (с) не
виявиться прямо над в³ссю (d). Натискайте на важ³ль (е) на
себе. Опуст³ть лапкотримач (b) ³ притискну лапку (f)
замкнеться автоматично.
Зняття лапки (3)
П³дн³м³ть притискну лапку. Натискайте на важ³ль (е) на себе.
Лапка в³д'ºднаºться.
Встановлення направляючо¿ для кв³лтингу (4)
Встанов³ть направляючу для кв³лтингу (g) в паз лапкотримача,
як показано на малюнку. В³дрегулюйте в³дстань в³д Голковод³я
до до направляючо¿ для кв³лтингу, залежно в³д того, яка
необх³дна в³дстань м³ж строчками.
Увага!
При виконанн³ дано¿ операц³¿ встанов³ть мережевий
тумблер на "Off-про" (вимкнено).
Кертпе (с) осьтің тура үстінде болғанға дейін табан
ұстағышты (b) түсіріңіз. Иінтірекке өзіңізге қарай басыңыз
(е). Табан ұстағышты (b) түсіріңіз және қысқыш табан (f)
автоматты түрде шертіледі.
Табанды шешу (3)
Қысқыш табанды көтеріңіз. Иінтірекке өзіңізге қарай
басыңыз (е). Табан ажырайды.
Қабуға арналған бағыттаушыны орнату (4)
Қабуға арналған бағыттаушыны (g) табан ұстағыштың
кертпесіне суретте көрсетілгендей орнатыңыз.
Тігістердің арасында қандай қажет қашықтық болуына
байланысты ине жетектен қабуға арналған бағыттаушыға
дейін қашықтықты реттеңіз.
Назар аударыңыз!
Аталмыш операцияны орындаудың барысында желілік
тумблердісөндірулі) орнатыңыз.
OFF-O (
""
14
Намотка нити на шпульку
Намотка шпульки
- Установите катушку на встроенный горизонтальный штифт.
Для небольших катушек используйте маленький
катушкодержатель. Для катушек большего размера-большой
держатель. У большого держателя две стороны разного
диаметра для катушек разного диаметра. (1/2)
- Проведите нить через нитенаправители. (3)
- Протяните нить между дисками натяжения по часовой стрелке.
(4) (Используйте эти диски только при намотке на шпульку)
- Вставьте конец нити в отверстие на шпульке, как показано на
рисунке и оденьте шпульку на шпиндель узла намотки на
шпульку. (5)
- Нажмите на шпульку и переведите ее вправо. Машина
переключится на холостой ход. (6)
- Придерживайте конец нити. (7)
- Нажмите на педаль. (8)
- После намотки нескольких витков нити остановите машину и
обрежьте конец нити, выглядывающий из шпульки.
Продолжайте намотку нити на шпульку на максимальной
скорости. Шпулька перестает вращаться, когда полностью
заполнится нитью. (9)
- После остановки намотки, переведите шпульку влево, машина
перейдет в режим шитья, т.е. снимется с холостого хода,
обрежьтенить и снимите шпульку со шпинделя. (10)
Внимание:
При намотке на шпульку происходит автоматическое
переключение на холостой ход.
Чтобы снять машину с холостого хода надо перевести
ограничитель намотки на шпульку влево, тогда машина будет
шить в обычном режиме. Обращайте внимание, чтобы
шпиндель шпульки при шитье не был переведен в положение
намотки шпульки. Так как в этом положении блокируется
маховое колесо (система защиты). Если это произошло, то
достаточно нажать на шпиндель и перевести его влево.
Маховое колесо разблокируется и можно будет продолжать
работу.
1
2
34
576
8
9
10
15
Намотування нитки на шпульку
KAZ
KAZUKR
Шпулькаға жіпті орау
Намотування шпульки
- Встанов³ть котушку на вбудований горизонтальний штифт. Для
невеликих котушок використовуйте маленький катушкотримач.
Для котушок б³льшого розм³ру, великий тримач. У великого
тримача дв³ сторони р³зного д³аметру для котушок р³зного
д³аметру. (1/2)
- Провед³ть нитку через никонаправител³. (3)
- Протягн³ть нитку м³ж дисками натягнення за годинниковою
стр³лкою. (4) (Використовуйте ц³ диски лише при намотуванн³
на шпульку)
- Вставте к³нець нитки в отв³р на шпульц³, як показано на
малюнку ³ одягн³ть шпульку на штифт вузла намотування на
шпульку. (5)
- Натискуйте на шпульку ³ перевед³ть ¿¿ управо. Машина
перемкнеться на холостий х³д. (6)
- Притримуйте к³нець нитки. (7)
- Натискайте на педаль. (8)
- П³сля намотування дек³лькох витк³в нитки зупин³ть машину ³
обр³жте к³нець нитки, що виглядаº ³з шпульки. Продовжуйте
намотування нитки на шпульку на максимальн³й швидкост³.
Шпулька перестаº обертатися, коли повн³стю заповниться
ниткою. (9)
- П³сля зупинки намотування, перевед³ть шпульку вл³во,
машина перейде в режим шиття, тобто зн³меться з холостого
ходу, обр³жте нитку ³ зн³м³ть шпульку з штифта. (10)
Внимание:
При намотуванн³ на шпульку в³дбуваºться автоматичне
перемикання на холостий х³д. Щоб зняти машину з холостого
ходу треба перекласти обмежувач намотування на шпульку
вл³во, тод³ машина шитиме в звичайному режим³. Звертайте
увагу, щоб шпиндель шпульки при шитт³ не був переведений в
положення намотування шпульки.
Оск³льки в цьому положенн³ блокуºться махове колесо (система
захисту). Якщо це сталося, то досить натискувати на шпиндель
³ перевести його вл³во. Махове колесо розблоковуºться ³ можна
буде продовжувати роботу.
Шпульканы орау
- Орнатылған көлденең штифтке катушканы орнатыңыз. Шағын
катушкалар үшін кішкентай катушка ұстағышты пайдаланыңыз.
Үлкен өлшемдегі катушкалар үшін-үлкен ұстағыш. Үлкен
ұстағыштың түрлі диаметрдегі катушкаларға арналған түрлі
диаметрлі екі жағы бар. (1/2)
- Жіп өткізгіштер арқылы жіпті өткізіңіз . (3)
- Жіпті тарту дискілерінің арасынан сағат тілінің бағыты бойынша
өткізіңіз. (4) (осы дискілерді шпулькаға орау үшін ғана
пайдаланыңыз).
Шпулькаға басыңыз және оны оңға жылжытыңыз. Машина бос
жүріске қосылады. (6)
-
Жіптің ұшын ұстаңыз. (7)
-
Тепкіге басыңыз. (8)
- Жіптердің бірнеше тарамын ораған соң, машинаны тоқтатыңыз
және жіптің шпулькадан шығып турған бөлігін қиыңыз. Шпулькаға
жіпті максималды жылдамдықта орауды жалғастырыңыз.
Шпулька жіпке әбден толған кезде, айналуын тоқтатады. (9)
- Орауды тоқтатқан соң, шпульканы солға бұрыңыз, машина тігу
режиміне ауысады, яғни бос жүрістен ажырайды, жіпті қиыңыз
және шпульканы шпиндельден алыңыз. (10)
Назар аударыңыз:
Шпулькаға ораған кезде, машина бос жүріске автоматты түрде
ауысып-қосылады. Машинаны бос жүрістен ажырату үшін, ораудың
шектегішін сол жаққа ауыстыру қажет, сонда машина қарапайым
режимде тігетін болады. Тігудің барысында шпульканың шпинделі
шпульканы орау режиміне ауыстырылмағандығына назар аударыңыз.
Себебі бұл режимде мікбасты дөңгелек блокадаланады (қорғаныс
жүйесі). Егер бұл іске асқан болса, онда шпиндельге басу және оны
солға жылжыту жеткілікті. Мікбасты дөңгелек блокадаланудан шығады
және жұмысты жалғастыру мүмкін болады.
16
Установка шпульки и шпульного колпачка
При установке или снятии шпульки игла должна
находиться в крайнем верхнем положении.
- Снимите предметный столик и откройте переднюю крышку.
(1)
- Возьмите шпульный колпачок за защелку (а) и выньте его
из челночного устройства. (2)
- После того как вы намотаете нить на шпульку, вставьте
шпульку в шпульный колпачок так, чтобы нить
разматывалась по часовой стрелке. (3)
- Протяните нить через отверстие, вниз и влево, пока она не
попадет в выходной паз (прямоугольное отверстие) под
пружиной натяжения. (4)
- Возьмите шпульный колпачок за защелку. (5)
- Вставьте шпульный колпачок в челночное устройство так,
чтобы рожок на колпачке совпал с пазом, который
находиться в верхней части челночного устройства, при
этом должен раздаться щелчок. (6)
Внимание:
При выполнении данной операции поверните выключатель
в положение "ОFF-О" (выключено).
a
12
345
17
6
Установка шпульки ³ шпульного ковпачка
KAZ
KAZUKR
Шпульканы және шпульканың
қалпақшасын орнату
При установц³ або знятт³ шпульки голка повинна
знаходитися в крайньому верхньому положенн³.
- Зн³м³ть столик ³ в³дкрийте передню кришку. (1)
- В³зьм³ть шпульний ковпачок за заскочку (а) ³ вийм³ть його з
човникового пристрою. (2)
- П³сля того, як ви намотаºте нитку на шпульку, вставте
шпульку в шпульний ковпачок так, щоб нитка розмотувалася
за годинниковою стр³лкою. (3)
- Протягн³ть нитку через отв³р, вниз ³ вл³во, поки вона не
попаде у вих³дний паз (прямокутний отв³р) п³д пружиною
натягу. (4)
- В³зьм³ть шпульний ковпачок за заскочку. (5)
- Вставте шпульний ковпачок в човниковий пристр³й так,
щоб р³жок на ковпачку зб³гся з пазом, який знаходитися у
верхн³й частин³ човникового пристрою, при цьому повинне
пролунати клацання. (6)
Увага:
При виконанн³ дано¿ операц³¿ оберн³ть вимикач в положення
"Оff-про" (вимкнено).
Шпульканы орнат ан немесе шешкен кезде ине шекті
жо ар ы к йде болуы тиіс
ғғ ү.
-
Зат үстелшесін шешіңіз және алдыңғы қақпақты ашыңыз.
(1)
-
Шпулька қалпақшасын ілгішінен ұстаңыз (а) және оны қайық
құрылғысынан шығарыңыз. (2)
- Сіз жіпті шпулькаға ораған соң, шпульканы шпулька
қалпақшасына жіп сағат тілінің бағыты бойынша
тарқатылатындай етіп қойыңыз. (3)
- Жіпті ол тарту серіппесінің астындағы (тікбұрышты тесіктер)
шығатын кертпеге түскенге дейін төмен және солға тесік
арқылы тартыңыз. (4)
- Шпулька қалпақшасын ілгішінен ұстаңыз. (5)
- Шпулька қалпақшасын қайық құрылғысына қалпақшадағы
мүйізше қайық құрылғысының жоғарғы бөлігіндегі кертпеге
сәйкес келетіндей етіп орнатыңыз, сонымен қатар шерту
естілуі тиіс. (6)
Назар аударыңыз:
Аталмыш операцияны орындаудың барысында сөндіргішті
""
OFF-O (
сөндірулі) бұрыңыз.
қ,
18
Замена иглы (Артикул 130/705H)
Необходимо регулярно менять иглу, особенно если она
изношена,сломалась или вызывает проблемы в процессе
шитья.
Всегда выбирайте иглы, соответствующие типу используемой
ткани.
А. Ослабьте винт, фиксирующий иглу и затяните его после
установки новой иглы (1).
В. Плоская сторона верхней части иглы должна смотреть
назад.
С/D. Вставьте иглу вверх до упора. Затяните винт фиксации
èãëû.
D
A
B
Внимание:
Перед установкой и заменой запчастей и когда машина
не используется, отключайте ее от сети (сетевой тумблер
в положение "ОFF-О" (выключено).
Иглы должны быть в хорошем состоянии (2).
Их необходимо менять, если:
А. Игла погнута
В. Игла затупилась
С. У иглы поврежденное острие
19
C
1
B
2
A
C
Зам³на голки (Артикул 130/705H)
KAZ
KAZUKR
Инені ауыстыру (Артикул 130/705Н)
Необх³дно регулярно м³няти голку, особливо якщо вона
зношена, зламалася або викликаº проблеми в процес³ шиття.
Завжди вибирайте голки, в³дпов³дн³ типов³ використовувано¿
тканини.
А. Ослабте гвинт, що ф³ксуº голку ³ затягн³ть його п³сля
установк ново¿ голки. (1)
В. Плоска сторона верхньо¿ частини голки повинна дивитися
назад.
С/D. Вставте голку вгору до упору. Затягн³ть гвинт ф³ксац³¿
голки.
Увага:
Перед установкою ³ зам³ною запчастин ³ коли машина не
використовуºться, в³дключайте ¿¿ в³д мереж³ (мережевий
тумблер в положення "Оff-про" (вимкнено).
Голки мають бути у хорошому стан³ (2) ¯х необх³дно м³няти,
якщо:
А. Голка погнута
В. Голка затуп³лась
С. В голки пошкоджене в³стря
Инені үнемі ауыстыру қажет, әсіресе егер сол тозса, сынса
немесе тігуді барысында проблема тудырса.
Әрқашан пайдаланылатын матаның типіне сәйкес келетін
инені таңдаңыз.
А.Инені бекітетін винтті босатыңыз және оны жаңа инені
орнатқан соң тартыңыз (1).
В.Иненің жоғарғы бөлігінің жалпақ жағы артқа қарау
керек.
С/D. Инені тірелгенге дейін жоғары қойыңыз. Инені бекітетін
винтті тартыңыз.
Назар аударыңыз:
Қосалқы бөлшектерді ауыстырмас және орнатпас бұрын
және машина пайдаланылмаған кезде, оны желіден
сөндіріңіз (желілік тумблерсөндірулі) күйінде).
Инелер жақсы күйде болуы тиіс (2).
Оларды ауыстыру қажет, егер:
А. Ине майысқан
В. Ине өтпейді
С. Иненің ұшы бүлінген
""OFF-O (
20
Заправка верхней нити
PUSH
Очень важно правильно выполнить заправку верхней нити, от
этого будет зависеть качество работы и отсутствие проблем в
процессе шитья.
- Поверните маховое колесо на себя (1), для того, чтобы
поднять иглу в крайнее верхнее положение. Поднимите
прижимную лапку, чтобы освободить диски натяжения
нити.
Внимание:
выключатель в положение выключено.
- Приподнимите горизонтальный штифт катушки. Установите
на него катушку так, чтобы нить разматывалась снизу вверх
против часовой стрелки, затем закрепите катушку
держателем нужного диаметра (2). При установке катушки
на горизонтальный штифт следите за тем, чтобы держатель
катушки не слишком плотно прилегал к ней, иначе будет
затруднено разматывание нити с катушки, что может
привести к изгибанию или поломке иглы, а также к
смещению челнока.
- Зацепите нить за крючок нитенаправителя (3).
- Проложите нить через нитенаправитель (4). Далее
протяните нить через диски натяжения верхней нити
(следите, чтобы нить полностью вошла между ними).
- Затем вниз, вокруг держателя пружины и вверх (5).
- Вверху протяните нить справа налево через крючок
рычага подъема нити и снова вниз.
- Зацепите нить за горизонтальный нитенаправитель на
корпусе машины (6). Зацепите нить за проволочный
нитенаправитель на игловодителе (7).
- Затем вденьте нить в иглу от себя назад и обрежьте
излишек нити нитеобрезателем, находящимся на корпусе
машины слева (8).
При выполнении данной операции поверните
1234
5768
21
Заправка верхньо¿ нитки
KAZ
KAZUKR
Жоғарғы жіпті толтыру
Дуже поважно правильно виконати заправку верхньо¿ нитки,
в³д цього залежатиме як³сть роботи ³ в³дсутн³сть проблем в
процес³ шиття.
- Оберн³ть махове колесо на себе (1), для того, щоб п³дняти
голку в крайнº верхнº положення. П³дн³м³ть притискну
лапку, щоб зв³льнити диски натягнення нитки.
Увага:
положення вимкнено.
- П³двед³ть горизонтальний штифт котушки. Встанов³ть на
нього котушку так, щоб нитка розмотувалася в³д низу до
верху проти годинниково¿ стр³лки, пот³м закр³п³ть котушку
тримачем потр³бного д³аметру (2). При установц³ котушки
на горизонтальний штифт стежте за тим, щоб тримач
котушки не дуже щ³льно прилягав до не¿, ³накше буде
тяжке розмотування нитки з котушки, що може привести до
вигинання або поломки голки, а також до зсуву човника.
- Зачеп³ть нитку за гачок нитконаправника (3).
- Проклад³ть нитку через нитконаправник (4). Дал³
протягн³ть нитку через диски натягнення верхньо¿ нитки
(стежите, щоб нитка повн³стю ув³йшла м³ж ними).
- Вгор³ протягн³ть нитку справа нал³во через гачок важеля
п³дйому нитки ³ знову вниз.
- Зачеп³ть нитку за горизонтальний нитконаправник на
корпус³ машини (6). Зачеп³ть нитку за дротяний
нитконаправитель на ³гловод³теле (7).
- Пот³м прод³ньте нитку в голку в³д себе назад ³ обр³жте
надлишок нитки ниткообр³зчиком, що знаходиться на
корпус³ машини зл³ва (8).
При виконанн³ дано¿ операц³¿ оберн³ть вимикач в
Жоғарғы жіпті толтыруды дұрыс орындау өте маңызды, себебі
жұмыстың сапасы және тігудің барысында проблемалардың
болмауы осыған байланысты.
- Инені шекті жоғарғы күйге көтеру үшін, мікбасты дөңгелекті
өзіңізге қарай бұрыңыз (1). Жіпті тартатын дискілерді босату
үшін, қысқыш табанды көтеріңіз.
Назар аударыңыз:
барысында сөндіргішті сөндірулі күйіне бұрыңыз.
- Катушканың көлденең штифтін көтеріңіз. Оған катушканы
жіп төменнен жоғарыға қарай сағат тіліне қарсы
таратылатындай етіп орнатыңыз, кейін қажет диаметрдегі
ұстағышпен катушканы бекітіңіз (2). Катушканы көлденең
штифтке орнатқан кезде, катушканың ұстағышы оған аса
жақын жанаспауын қадағалаңыз, кері жағдайда жіптің
катушкадан тарқатылуы қиын болады, бұл иненің
майысуына немесе сынуына, сондай-ақ қайықтың ығысуына
әкелуі мүмкін.
- Ине бағыттаушысы арқылы жіпті өткізіңіз (4). Кейін жіпті
жоғарғы жіпті тартатын дискілер арқылы өткізіңіз (жіптің
олардың арасымен толық өтуін қадағалаңыз).
- Кейін төмен, серіппе ұстағышының айналасында және
жоғары (5).
- Жоғарыда жіпті оңнан солға жіпті көтеретін иінтірек ілгіш
арқылы өткізіңіз.