Thank you for purchasing the Jabra BT330 Bluetooth® Headset, we hope you will be
delighted with its operation.
Please read the instruction manual to get started and to make best use of the headset’s
many features.
Drive safely
!
Using a mobile phone while driving creates a distraction to the driver and this may
increase the likelihood of an accident.
When using the phone while driving, keep conversations short and do not make notes or
read documents. Before answering calls consider your circumstances. Pull off the road and
park before making or answering calls when driving conditions require (e.g. bad weather,
high traffic density, and presence of children in the car, difficult junctions or manoeuvres.)
Remember, driving comes first, not the call!
Abide by local laws.
STOP: BEFORE USING YOUR HEADSET
The Jabra BT330 is designed for simple operation, with a minimum number of control
buttons. The answer and end button on the headset will provide alternative operation
depending on the length of time it is pressed.
Instruction: Duration of press:
Tap Press briefly
Press Approx: 1 second
Press and hold Approx: 5 seconds
Check phone compatibility
1
The Jabra BT330 is compatible with most Bluetooth¹(see Glossary) phones that are
compliant with the Bluetooth version 1.1 or 1.2. Visit your phone manufacturer’s
website or Jabra’s website (www.jabra.com) to make sure that your phone has
Bluetooth capability.
English
Jabra BT330 overview
1 Answer/end button with blue indicator light
2 Volume control buttons
3 Charging connector
23
Charge Jabra BT330
2
Your headset uses a rechargeable battery that must be charged fully before you use the
headset for the first time.
1. Plug the AC charger into an electrical
outlet and then into the headset’s
charging connector.
2. Charge for 2 hours and then remove
the AC charger from the headset.
3. Low battery is indicated by a flash
every 5 seconds and 5 tones every
20 seconds.
WARNING: Do not attempt to charge the headset with anything other than the AC
charger provided. Using another AC charger may damage or destroy the headset.
IMPORTANT: The headset cannot be used while charging.
Page 4
Read the glossary
3
English
Read the glossary at the end of this document to familiarize yourself with
important terms.
Once you have charged your Jabra BT330 you are ready to pair the headset with your
mobile phone. If the headset has already been paired with your phone, then you can begin
using it.
“Pair” to your Bluetooth phone
4
Pairing2 creates a unique wireless link between two Bluetooth devices, such as your
Bluetooth phone and Bluetooth headset.
1. Make sure the headset is off (see Turning headset on/off section).
2. Press and hold the answer/end button until you see a
(approximately 8 seconds), then release.
3. Set your Bluetooth phone to “discover” the headset by following your phone’s
instruction guide. Typically, the steps involve going to a “setup”, “connect”, or
“Bluetooth” menu on your phone and then selecting the option to “discover” a
Bluetooth device.
4. When your phone finds the “Jabra BT330”, it asks if you want to pair with it. Confirm
this by selecting “yes” or “ok”.
5. When your phone asks for a passkey or PIN
keypad and then press “yes” or “ok”.
IMPORTANT: I f pairing is successful, the blue indicator light flashes rapidly before
returning to flashing every 3 seconds. If pairing is unsuccessful, the light remains solid
and you’ll need to reattempt pairing (see steps 3–5 above).
solid blue light
4
, enter 0000 (4 zeros), from your
BASIC OPERATIONS
Turning your headset on and off
5
To turn your headset on and off, press and hold the answer/end button until you see a
burst of four flashes on the blue indicator light. A single tone indicates that the headset
has turned on or off.
When the headset is on, the indicator light flashes. When it is off, the light is unlit.
NOTE: Do not hold the button down for more than 3 to 5 seconds when turning the
headset on or else it may go into pairing mode and the blue indicator light will turn
solid. If that happens, turn off the headset, wait 3 to 5 seconds and then repeat the
process for turning the headset on.
Choosing wearing preference
6
For optimal performance, wear your Jabra BT330 and your Bluetooth phone on the
same side of your body. In general, you will get better performance when there are no
obstructions (including parts of your body) between the headset and the phone. The
headset ear grip is placed over the front of the ear. Your headset is ready to wear on
the right ear, but you can adjust the ear grip to hang from your left ear.
1. Hold the headset with the speaker facing you.
2. Flip the ear grip down.
3. Rotate the ear grip in a half-circle, counter clockwise.
4. Place the headset over your left ear with the grip toward the front.
English
45
Page 5
Making a call
7
Make sure the headset is turned on.
English
Using the phone’s keypad dial the number on the keypad and then press the Send key.
Ending a call
8
To end a call, press the answer/end button, or press the button to end a call on your
phone’s keypad.
Answering a call
9
From the headset: When you hear the phone ring, press the answer/end button once.
From the phone: Press the button to answer a call on your phone’s keypad.
Depending on your phone, you may then need to tap the answer/end button once to
transfer the call to your headset.
2 . Increase or decrease call volume
Increase or decrease volume by pressing the volume buttons. The tone volume
increases or decreases to match the call volume.
3. Redial the last number
While the headset is in standby mode
you hear a series of two tones. Press the button again to dial the number displayed
on the phone.
4. Reject an incoming call
When your phone rings, press and hold the answer/end button until you hear a
series of two tones.
5. Put a call on hold
While you’re on a call, press and hold the answer/end button until you hear a series
of two tones. Repeat to retrieve the call.
6. Call-waiting
When you are on a call and your phone notifies you of an incoming call, press and
hold the answer/end button until you hear a series of two tones.
Frequently Asked Questions
11
⁵, press and hold the answer/end button until
English
TIPS AND SOLUTIONS
Enhanced features
10
Enhanced features are available for phones that support the hands-free Bluetooth
profile
⁴, meaning you can use your headset wirelessly with your phone for some
features. Check your phone’s instruction guide or contact the phone manufacturer
if you are not sure if your phone supports the hands-free Bluetooth profile.
1. Using voice-activated dialing
Tap the answer/end button and then say the name of the person you wish to dial.
Not all Bluetooth phones support voice-activated dialing through Bluetooth. Check
with your phone manufacturer. You must set the voice tags on your phone to use
voice-activated dialing. For better reception, record the voice tags from the headset
if your phone allows you to do so.
67
1. How far away from my phone will my headset work?
The operating range is typically up to 10 metres (30 feet).
2. Does my headset work with my cordless phone at home?
Your headset is not designed for use with cordless phones.
3. Does my headset work with laptop or desktop computers, or handheld devices?
Your headset works with devices that are compliant with Bluetooth version 1.1 or
higher specifications and support the headset and/or hands-free profile.
4. Will anything cause interference with my conversation when I’m using
my headset?
Appliances such as cordless phones and wireless networking equipment may cause
interference, adding a crackling noise. To reduce interference, keep the headset
away from other devices that use or produce radio waves.
5. Will my headset interfere with my car’s electronics, radio, or computer?
Your headset produces significantly less power than a typical mobile phone. It also
emits only signals that are in compliance with the international Bluetooth standard.
Therefore, you should not expect any interference with standard consumer-grade
electronics equipment.
Page 6
6. Can other Bluetooth phone users hear my conversation?
When you pair your headset with your Bluetooth phone, you are creating a private
link between only these two devices. The wireless Bluetooth technology used in
English
your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless
signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a
typical mobile phone.
Caring for your headset
12
1. To clean the headset, use a clean, soft, slightly damp cloth.
2. Always store your headset with the power off and keep it well protected.
3. Avoid storage at high temperatures (above 60°C/134°F)—such as in a hot vehicle
or in direct sunlight. (Storage at high temperatures can degrade performance and
reduce battery life.)
4. Do not expose the headset or any of its supplied parts to rain or other liquids.
Certification and safety approvals
13
CE
This product is CE marked according to the provisions of the R & TTE Directive (99/5/EC).
Hereby, GN Netcom, declares that this product is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
For further information please consult http://www.jabra.com
Within the EU this device is intended to be used in Austria, Belgium, Cyprus, Czech
Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy,
Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain,
Sweden, The Netherlands, United Kingdom, and within EFTA in Iceland, Norway and
Switzerland
Bluetooth
The
Bluetooth®
such marks by GN Netcom is under license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of
Warranty and parts replacement
14
Jabra (GN Netcom) warrants this product against all defects in material and
workmanship for a period of two years from the date of original purchase. The
conditions of this warranty and our responsibilities under this warranty are as follows:
The warranty is limited to the original purchaser
•
A copy of your receipt or other proof of purchase is required.
•
The warranty is void if the serial number, date code label or product label is
•
removed, or if the product has been subject to physical abuse, improper installation,
modification, or repair by unauthorized third parties
The responsibility of Jabra (GN Netcom) products shall be limited to the repair or
•
replacement of the product at its sole discretion
Any implied warranty on Jabra (GN Netcom) products is limited to two years from the
•
date of purchase on all parts, including any cords and connectors
Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components
•
subject to normal wear and tear, such as microphone windscreens, ear cushions,
decorative finishes, batteries, and other accessories
Jabra (GN Netcom) is not liable for any incidental or consequential damages arising
•
from the use or misuse of any Jabra (GN Netcom) product
This warranty gives you specific rights and you may have other rights which vary
•
from area to area
Unless otherwise instructed in the User Manual, the user may not, under any
•
circumstances, attempt to perform service, adjustments or repairs on this unit,
whether in or out of warranty. It must be returned to the purchase point, factory or
authorized service agency for all such work
Jabra (GN Netcom) will not assume any responsibility for any loss or damage incurred
•
in shipping. Any repair work on Jabra (GN Netcom) products by unauthorized third
parties voids any warranty
English
89
Page 7
Glossary
15
1
English
Bluetooth: Radio technology developed to connect devices, such as mobile
phones and headsets, without wires or cords over a short distance of approximately
10 metres (30 feet). More information is available at www.bluetooth.com
2
Pairing: The process that creates a unique and encrypted communication link
between two Bluetooth devices and allows them to communicate with each other.
Bluetooth devices will not work if the devices have not been paired together.
3
Passkey or PIN: A code that needs to be entered on the phone in order to pair
the mobile phone with the headset. When you pair your mobile phone with your
headset, the devices recognize each other; the phone bypasses the discovery and
authentication process and automatically accepts the transmission.
4
Bluetooth profiles: Industry-standard protocols determining how Bluetooth
devices communicate with each other. Bluetooth phones support different sets of
profiles—most support the headset profile, but some support the hands-free profile,
and others support both profiles. In order to support a certain profile, a phone
manufacturer has to implement certain features in the phone’s software.
5
Standby mode: Mode in which the headset passively waits for a call. When you
end a call on your mobile phone, your headset goes into standby mode. When the
headset is in standby mode, the blue light flashes every 3 seconds.
Dispose of the product according
to local standards and regulations.
www.jabra.com/weee
11
11
Page 8
12
Français
13
Français
Merci
Merci d’avoir acheté le casque Jabra BT330 Bluetooth®. Nous espérons que vous en
serez entièrement satisfait(e).
Pour une utilisation optimale des multiples fonctionnalités de votre casque, veuillez lire
le manuel d’utilisation avant toute mise en service de l’appareil.
Conduisez prudemment
!
Toute utilisation d’un téléphone mobile pendant la conduite peut entraîner une distraction
du conducteur ce qui peut augmenter le risque d’accident.
Lorsque vous utilisez le téléphone en conduisant, veillez à écourter les communications et
à ne pas prendre de notes ou lire de documents. Avant de répondre à un appel, observez
toujours bien la situation dans laquelle vous vous trouvez. Quittez la route et garez-vous
avant d’effectuer ou de répondre à un appel lorsque les conditions de conduite l’exigent
(par exemple par mauvais temps, en cas de circulation dense, de présence d’enfants dans
la voiture, de croisements ou de manœuvres difficiles).
N’oubliez pas : la conduite d’abord, l’appel ensuite !
Respectez la législation locale.
Présentation générale du Jabra BT330
1 Touche multifonctions avec voyant bleu
2 Commandes Volume
3 Connecteur de chargement
12
AVANT D’UTILISER VOTRE CASQUE
Doté d’un minimum de boutons de commande, le Jabra BT330 est spécialement conçu
pour une utilisation simplifiée. La touche multifonctions du casque assure divers types
de fonctions selon la durée pendant laquelle il est maintenu enfoncé.
Instruction: Durée de la pression:
Presser Simple pression rapide
Appuyer Pendant environ 1 seconde
Appuyer et maintenir enfoncé Pendant environ 5 secondes
Vérifier la compatibilité du téléphone
1
Le Jabra BT330 est compatible avec la plupart des téléphones Bluetooth¹ (voir
Glossaire
) compatibles avec la version Bluetooth 1.1 ou 1.2. Pour vérifier que votre
téléphone ait bien Bluetooth, consultez le site du fabricant de votre téléphone ou le site
de Jabra (www.jabra.com).
Charger le Jabra BT330
2
Votre casque fonctionne avec une batterie rechargeable qui doit être entièrement
chargée avant toute première utilisation.
1. Branchez le chargeur c.a. sur une prise
électrique, puis sur le connecteur de
chargement du casque.
2 Chargez pendant 2 heures puis enlever le
chargeur c.a. du casque.
3 Si la batterie est faible, un voyant clignote
toutes les 5 secondes et 5 tonalités
retentissent toutes les 20 secondes.
AVERTISSEMENT: Ne tentez pas de charger le casque autrement qu’avec le chargeur
c.a. fourni. L’utilisation d’un autre adaptateur c.a. pourrait endommager ou détruire
le casque.
IMPORTANT: Le casque est inutilisable pendant le chargement.
13
Page 9
14
Français
15
Français
Lire le glossaire
3
OPÉRATIONS DE BASE
Lisez le glossaire à la fin du présent document afin de vous familiariser avec les
termes importants.
Une fois le Jabra BT330 chargé, vous êtes prêt(e) à appairer le casque avec votre téléphone
mobile. Si le casque est déjà appairé avec votre téléphone, vous pouvez commencer à l’utiliser.
Appairer le casque Bluetooth
4
L’appairage2 crée un lien sans fil unique entre deux appareils Bluetooth, tels que votre
téléphone et votre casque Bluetooth.
1. Assurez-vous que le casque est bien éteint (se reporter à la rubrique Mise en marche
et arrêt (ON/OFF) du casque
2. Appuyez sur la touche multifonctions et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le
voyant bleu s’allume en continu
3. Faites en sorte que votre téléphone Bluetooth « détecte » le casque, en vous
conformant au manuel d’utilisation de votre téléphone. En règle générale, la
procédure à suivre implique d’accéder, sur votre téléphone, au menu « réglages
», « connexion » ou « Bluetooth », puis de sélectionner l’option « recherche » d’un
périphérique Bluetooth.
4. Votre téléphone détectera le « Jabra BT330 » et vous demandera si vous souhaitez
l’appairer à celui-ci. Confirmez en appuyant sur « oui » ou sur « ok ».
5. Lorsque votre téléphone vous demande un mot de passe ou code PIN0000 (4 zéros) à partir du clavier de votre téléphone et appuyez sur « oui » ou
sur « ok ».
IMPORTANT: Si l’appairage a réussi, le voyant bleu clignote rapidement avant de
recommencer à clignoter toutes les 3 secondes. Si la procédure a échoué, la lumière
reste allumée en continu et vous devrez recommencer l’appairage (voir les étapes 3 à 5
ci-dessus).
).
.
4
, saisissez
Mise en marche et arrêt (ON/OFF) du casque
5
Pour mettre en marche et arrêter le casque, maintenez la touche multifonctions
enfoncée jusqu’à ce que vous voyiez quatre clignotements sur le voyant bleu. Une
simple tonalité indique que le casque s’est allumé ou éteint.
Lorsque le casque est en marche, le voyant clignote. Lorsqu’il est éteint, le voyant est
également éteint.
REMARQUE: Ne maintenez pas le bouton appuyé trop longtemps (pas plus de 3 à
5 secondes) lors de la mise en marche du casque, sinon il risque de passer en mode
appairage et le voyant lumineux bleu sera allumé en continu. D ans ce cas de figure,
éteignez le casque, attendez 3 à 5 secondes puis renouvelez la procédure de mise en
marche du casque.
Choisir le port du casque de préférence
6
Pour un fonctionnement optimal, portez le Jabra BT330 et votre téléphone Bluetooth
du même côté du corps. En règle générale, l’absence de toute obstruction (y compris
des parties du corps) entre le casque et le téléphone permet d’obtenir une performance
optimale. Le crochet oreille du casque se place sur l’avant de l’oreille. Votre casque est
prêt à être porté sur l’oreille droite, mais vous pouvez ajuster le crochet oreille pour le
porter sur l’oreille gauche.
1. Tenez le casque avec le haut parleur en face de vous.
2. Abaissez le crochet.
3. Faites-le tourner d’un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
4. Placez le casque sur l’oreille gauche avec le crochet vers l’avant.
14
15
Page 10
16
Français
17
Français
Effectuer un appel
7
Assurez-vous que le casque est bien en marche.
Composez le numéro sur le clavier du téléphone, puis appuyez sur la touche « Appel »
Mettre fin à un appel
8
Pour mettre fin à un appel, appuyez sur la touche multifonctions du casque, ou
appuyez sur la touche de fin d’appel sur le clavier de votre téléphone.
Répondre à un appel
9
À partir du casque: lorsque la sonnerie du téléphone retentit, appuyez une fois sur la
touche multifonctions.
À partir du téléphone: appuyez sur la touche pour prendre un appel sur votre
téléphone. Selon le modèle du téléphone, il se peut que vous deviez ensuite presser la
touche multifonctions pour transférer l’appel sur votre casque.
ASTUCES ET SOLUTIONS
Fonctionnalités avancées
10
Des fonctionnalités avancées sont disponibles sur les téléphones qui supportent
le profil Bluetooth mains-libres
fonctions supplémentaires avec le casque sans fil et votre téléphone. Consultez le
manuel d’utilisation de votre téléphone ou bien contactez le fabricant si vous ne
savez pas si votre téléphone supporte le profil Bluetooth mains-libres.
1. Utilisation de la numérotation à commande vocale
Pressez sur la touche multifonctions et prononcez le nom de la personne que vous
souhaitez appeler. Tous les téléphones Bluetooth ne sont pas compatibles avec la
commande vocale via Bluetooth. Vérifiez auprès du fabricant de votre téléphone.
Vous devez enregistrer les commandes vocales de votre téléphone afin d’utiliser la
numérotation vocale. Pour une meilleure réception, enregistrez les annonces vocales
à partir du casque, si votre téléphone le permet .
16
⁴, ce qui signifie que vous pouvez utiliser certaines
2 . Augmenter ou diminuer le volume de l’appel
Augmentez ou diminuez le volume à l’aide des commandes du volume. La tonalité
augmente ou diminue en fonction du réglage du volume de l’appel.
3. Rappel du dernier numéro
Lorsque le casque est en mode veille
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une série de deux tonalités.
Appuyez de nouveau sur la touche multifonctions pour composer le numéro affiché
sur votre téléphone.
4. Rejet d’un appel entrant
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche multifonctions et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une série de deux tonalités.
5. Mise en attente
Lorsque vous êtes en communication, appuyez sur la touche multifonctions et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez une série de deux tonalités.
Renouvelez cette opération pour reprendre cet appel.
6. Mise en attente
Lorsque vous êtes en ligne et que votre téléphone vous signale un autre appel,
appuyez sur la touche multifonctions jusqu’à ce que vous entendiez une série de
deux tonalités.
Questions fréquemment posées
11
1. À quelle distance du téléphone le casque fonctionne-t-il ?
La portée d’utilisation peut aller jusqu’à 10 mètres.
2. Mon casque fonctionne-t-il avec mon téléphone fixe sans fil de la maison ?
Votre casque n’est pas conçu pour une utilisation avec des téléphones fixes sans fil.
3. Mon casque fonctionne-t-il avec des ordinateurs portables, de bureaux, ou
de poche ?
Votre casque fonctionne avec des appareils de type Bluetooth version 1.1 ou autres
versions supérieures, et supporte les profils casque et/ou mains-libres.
4. Ma conversation sera-t-elle gênée par des interférences lorsque j’utilise
le casque ?
Les appareils tels que les téléphones sans fil et autres équipements de réseau sans
fil seront susceptibles d’interférer avec votre conversation (présence éventuelle
de parasites). Pour réduire ces interférences, maintenez le casque à distance des
appareils qui utilisent ou produisent des ondes radio.
⁵, appuyez sur la touche multifonctions et
17
Page 11
18
Français
19
Français
5. Le casque produira-t-il des interférences avec la radio, l’ordinateur ou les
appareils électroniques de mon véhicule?
Le casque produit nettement moins d’électricité qu’un téléphone mobile
traditionnel. De plus, il n’émet que des signaux qui sont conformes avec la norme
internationale Bluetooth. Par conséquent, il ne devrait pas créer d’interférences
avec des équipements électroniques de consommation courante.
6. D’autres utilisateurs de téléphones Bluetooth peuvent-ils entendre ma
conversation ?
Lorsque vous appairez votre casque avec votre téléphone Bluetooth, vous créez un
lien privé uniquement entre ces deux appareils Bluetooth. La technologie Bluetooth
sans fil utilisée sur votre casque ne peut pas être facilement contrôlée par des tiers
car les signaux sans fil Bluetooth ont une puissance de fréquence radio nettement
plus faible que celle produite par un téléphone mobile standard.
Entretien du casque
12
1. Pour nettoyer le casque, utilisez un chiffon propre, doux et légèrement humide.
2. Éteignez toujours votre casque avant de le ranger et protégez-le bien.
3. Évitez de l’exposer à des températures élevées (supérieures à 60° C). Évitez
notamment de le laisser dans un véhicule surchauffé ou de l’exposer aux rayons
directs du soleil. (Une exposition à de fortes températures est susceptible de nuire
aux performances de l’appareil et de réduire la durée de vie de la batterie).
4. Évitez d’exposer le casque et/ou l’un de ses composants à la pluie ou à d’autres
liquides.
Certification et exigences de sécurité
13
CE
Ce produit porte le marquage CE conformément aux dispositions de la Directive 1999/5/
CE (R&TTE).
GN Netcom déclare par la présente que ce produit est conforme aux principales
exigences et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
Pour de plus amples informations, nous vous invitons à visiter le site
http://www.jabra.com
Dans l’UE, ce dispositif est utilisable dans les pays suivants : Autriche, Belgique, Chypre,
République tchèque, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie,
Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pologne, Portugal, Slovaquie,
Slovénie, Espagne, Suède, Pays Bas, Royaume-Uni, et dans les pays de l’AELE : Islande,
Norvège et Suisse.
Bluetooth
La marque et le logo
utilisation de telles marques par GN Netcom est sous licence. Toutes autres marques et
dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
14
Jabra (GN Netcom) garantit ce produit contre tous les défauts, pièce et main d’œuvre,
pendant deux ans à compter de la date de l'achat original. Les conditions de cette
garantie et nos responsabilités en vertu de cette garantie sont les suivantes :
La garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original
•
Une copie de votre reçu ou autre preuve d’achat est requise.
•
La garantie est nulle si le numéro de série, l’étiquette du code date ou l’étiquette du
•
produit sont enlevés, ou si le produit a subi un usage inapproprié, une installation
impropre, une modification ou une réparation par des tiers non autorisés
La responsabilité de Jabra (GN Netcom) sur ses produits sera limitée à la réparation
•
ou au remplacement du produit à l’entière discrétion de Jabra
Toute garantie implicite sur les produits Jabra (GN Netcom) est limitée à deux ans à
•
compter de la date d’achat pour toutes les pièces, y compris les cordons et connecteurs
Sont spécifiquement exclus de toute garantie les consommables à durée de vie
•
limitée soumis à une usure normale, tels que les bonnettes de microphone, les
oreillettes, les décorations de finition, les batteries et autres accessoires
Jabra (GN Netcom) n’est pas responsable des dommages accessoires ou
•
indirects résultant de l’utilisation appropriée ou inappropriée de l’un des produits
Jabra (GN Netcom)
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez bénéficier d’autres
•
droits qui varient d’un pays à l’autre
Sauf indication contraire dans le Manuel d‘utilisation, l’utilisateur ne pourra, en aucun
•
cas, essayer d’effectuer une opération de maintenance, d’ajustement ou de réparation
sur cette unité, qu'elle soit ou non sous garantie. L’unité doit être retournée au point
de vente, à l’usine ou au centre de maintenance agréé pour ce type d’opération
Bluetooth®
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute
Garantie et remplacement de pièces
Page 12
Jabra (GN Netcom) n’assumera aucune responsabilité en cas de perte ou
•
dommage subi lors de l’expédition. Tout travail de réparation sur les produits Jabra
(GN Netcom) par des personnes non autorisées annule toute garantie
Glossaire
15
1
Bluetooth: Technologie radio mise au point pour raccorder des périphériques tels
que des téléphones mobiles ou des casques, sans aucun fil ou câble, sur une courte
distance d’environ 10 mètres. Vous trouverez des compléments d’information à ce
Français
sujet sur le site www.bluetooth.com
2
Appairage: Cette procédure crée un lien de communication unique et crypté entre
deux appareils Bluetooth et leur permet de communiquer entre eux. Les appareils
Bluetooth ne fonctionnent pas s’ils n’ont pas été appairés ensemble.
3
Mot de passe ou code PIN: Il s’agit du code qui doit être saisi sur le téléphone
pour pouvoir appairer le téléphone mobile avec le casque. Lorsque vous appairez
votre téléphone mobile avec votre casque, les appareils se détectent entre eux ; le
téléphone accepte alors automatiquement la transmission, sans qu’il soit nécessaire
de procéder à un repérage/une authentification des appareils.
4
Profils Bluetooth: Protocoles aux normes de l’industrie déterminant le mode de
communication des périphériques Bluetooth entre eux. Les téléphones Bluetooth
supportent divers types de profils : la plupart supportent le profil casque, certains le
profil mains-libres, et d’autres les deux. Afin d’avoir un certain profil, un fabricant de
téléphone doit mettre en place certaines fonctions dans le logiciel du téléphone.
5
Mode veille: Mode pendant lequel le casque attend passivement un appel.
Lorsque vous mettez fin à un appel sur votre téléphone mobile, le casque passe
automatiquement en mode veille. Le voyant bleu clignote alors toutes les 3 secondes.
Mettre le produit au rebut
selon les règlements locaux standard.
www.jabra.com/weee
21
Page 13
22
Deutsch
23
Deutsch
Dankeschön
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Jabra BT330 Bluetooth®-Headsets entschieden
haben. Wir hoffen, Sie werden viel Freude damit haben.
Bitte lesen Sie zur Einführung die Bedienungsanleitung um die zahlreichen Funktionen
Ihres Headsets bestmöglich nutzen zu können.
Fahren Sie vorsichtig
!
Die Benutzung eines Mobiltelefons während der Fahrt lenkt den Fahrer ab und dadurch
kann sich die Wahrscheinlichkeit eines Unfalls erhöhen.
Wenn Sie während der Fahrt telefonieren, halten Sie die Gespräche kurz, machen Sie
sich keine Notizen und lesen Sie nicht dabei. Beurteilen Sie die Situation, bevor Sie ein
Gespräch annehmen. Verlassen Sie die Straße und parken Sie Ihr Fahrzeug, bevor Sie ein
Gespräch führen bzw. annehmen, wenn die Fahrsituation dies erfordert (z.B. schlechtes
Wetter, hohes Verkehrsaufkommen, die Anwesenheit von Kindern im Auto, gefährliche
Straßenkreuzungen oder Fahrmanöver).
Nicht vergessen: zuerst kommt das Fahren, dann das Telefonieren!
Befolgen Sie die vor Ort geltenden Gesetze.
Jabra BT330 Überblick
1 Multifunktionstaste mit blauer Indikatoranzeige
2 Lautstärkeregelungstasten
3 Ladestecker
BEVOR SIE IHR HEADSET BENUTZEN
Das Jabra BT330 wurde so entwickelt, dass es einfach und mit einer minimalen Anzahl
an Tasten bedient werden kann. Mit der Multifunktionstaste können, je nach dem, wie
lange sie gedrückt wird, mehrere Funktionen ausgeführt werden.
Anweisung: Dauer des Drückens:
Antippen Kurz drücken
Drücken ca. 1 Sekunde
Drücken und gedrückt halten ca. 5 Sekunden
Überprüfen der Telefonkompatibilität
1
Das Jabra BT330 ist kompatibel mit den meisten Bluetooth¹(siehe Glossar) -Telefonen,
die mit der Bluetooth-Version 1.1 oder 1.2. kompatibel sind. Besuchen Sie die
Internetseite des Herstellers Ihres Telefons oder die Jabra-Homepage (www.jabra.com),
um sich zu vergewissern, dass Ihr Telefon Bluetooth-fähig ist.
Laden des Jabra BT330
2
Ihr Headset verwendet wiederaufladbare Batterien, die voll aufgeladen sein müssen,
bevor Sie das Headset zum ersten Mal benutzen.
1. Stecken Sie das AC-Ladegerät in eine
Steckdose und anschließend in den
Ladestecker Ihres Headsets.
2 Laden Sie die Batterien 2 Stunde lang
auf und entfernen Sie anschließend
das AC-Ladegerät vom Headset.
3 Ein niedriger Batteriestand wird durch
ein Blinken (alle 5 Sekunden) und fünf
Töne (alle 20 Sekunden) angezeigt.
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, das Headset mit anderen Geräten als dem
mitgelieferten AC-Ladegerät zu laden. Die Verwendung eines anderen ACLadegerätes kann Ihr Headset unter Umständen beschädigen oder zerstören.
WICHTIG: Das Headset kann während des Ladevorgangs nicht benutzt werden.
Page 14
24
Deutsch
25
Deutsch
Lesen Sie das Glossar
3
GRUNDLEGENDE FUNKTIONEN
Lesen Sie das Glossar am Ende dieses Dokuments, um sich mit wichtigen Begriffen
vertraut zu machen.
Sobald Sie Ihr Jabra BT330 aufgeladen haben, können Sie das Headset mit Ihrem
Mobiltelefon paaren. Wenn das Headset bereits mit Ihrem Telefon gepaart wurde, können
Sie bereits beginnen, es zu benutzen.
Paaren mit Ihrem Bluetooth-Mobiltelefon
4
Das Pairen2 schafft eine einzigartige schnurlose Verbindung zwischen zwei BluetoothGeräten wie zum Beispiel Ihrem Bluetooth-Mobiltelefon und Ihrem Bluetooth-Headset.
1. Stellen Sie sicher, dass das Headset ausgeschaltet ist (siehe unter Kapitel
/Ausschalten des Headsets
2. Drücken Sie auf die Multifunktionstaste und halten Sie diese gedrückt, bis ein
konstantes blaues Licht zu sehen ist.
3. Befolgen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Telefons und stellen Sie Ihr BluetoothTelefon auf Headset „Suchen“ ein. Normalerweise beinhaltet die Schrittfolge, dass
Sie zum Menü „Einstellungen“ „Verbinden“, oder „Bluetooth“ auf Ihrem Telefon
gehen und anschließend die Option ein Bluetooth-Gerät „Suchen“ wählen.
4. Wenn Ihr Telefon das „Jabra BT330“ findet, wird es fragen, ob sie mit diesem gepaart
werden möchten. Bestätigen Sie es, indem Sie auf „ja“ oder auf „ok“ drücken.
5. Wenn Ihr Telefon nach einer Kennung oder einer PIN
(4 Nullen) ein und drücken Sie anschließend auf „ja“ oder auf „ok“.
WICHTIG: Wenn die Paarung erfolgreich war, blinkt die blaue Indikatoranzeige schnell,
bevor sie wieder alle 3 Sekunden blinkt. Wenn die Paarung nicht erfolgreich war,
leuchtet die Indikatoranzeige ununterbrochen und Sie müssen die Paarung noch einmal
durchführen (siehe oben Schritte 3–5).
).
4
fragt, geben Sie 0000
Ein-
Ein und Ausschalten Ihres Headsets
5
Um Ihr Headset ein- und auszuschalten, drücken Sie auf die Multifunktionstaste und
halten Sie diese gedrückt, bis die blaue Indikatoranzeige viermal hintereinander blinkt.
Ein einzelner Ton zeigt an, dass das Headset ein- bzw. ausgeschaltet ist.
Wenn das Headset eingeschaltet ist, blinkt die Indikatoranzeige. Wenn es ausgeschaltet
ist, ist sie aus.
HINWEIS: Halten Sie die Taste nicht länger als 3 bis 5 Sekunden gedrückt, wenn Sie
das Headset einschalten, denn sonst, geht das Headset in den Paarungsmodus über
und die blaue Indikatoranzeige beginnt, konstant zu leuchten. S ollte dies der Fall sein,
schalten Sie das Headset aus, warten Sie 3 bis 5 Sekunden und wiederholen Sie dann
den Vorgang, um das Headset einzuschalten.
Bevorzugte Tragweise auswählen
6
Für optimale Leistung sollten Sie Ihr Jabra BT330 und Ihr Bluetooth-Mobiltelefon auf der
gleichen Seite Ihres Körpers tragen. Im Allgemeinen erreichen Sie eine bessere Leistung,
wenn sich keine Hindernisse (einschließlich Ihrer Körperteile) zwischen dem Headset
und dem Telefon befinden. Der Ohrbügel des Headsets wird über die Vorderseite des
Ohrs gesteckt. Ihr Headset ist für das Tragen auf der rechten Seite eingestellt, doch Sie
können den Ohrbügel so einstellen, dass Sie ihn links tragen können.
1. Halten Sie das Headset so, dass der Lautsprecher auf Sie gerichtet ist.
2. Klappen Sie den Ohrbügel herunter.
3. Drehen Sie den Ohrbügel in einem Halbkreis gegen den Uhrzeigersinn.
4. Stecken Sie das Headset über Ihr linkes Ohrs mit dem Bügel nach vorn gerichtet.
Page 15
26
Deutsch
27
Deutsch
Anruf tätigen
7
Vergewissern Sie sich, dass das Headset eingeschaltet ist.
Geben Sie auf dem Telefon die Nummer ein und drücken Sie anschließend auf die Taste
“Anrufen“.
Ein Gespräch beenden
8
Um ein Gespräch zu beenden, drücken Sie auf die Multifunktionstaste oder drücken Sie
auf die Taste zum Beenden von Gesprächen auf Ihrem Telefon.
Ein Gespräch annehmen
9
Vom Headset aus: Wenn Sie den Klingelton Ihres Telefons hören, drücken Sie einmal
auf die Multifunktionstaste.
Vom Telefon aus: Drücken Sie auf die Taste zum Annehmen eines Gesprächs auf
dem Telefon. Je nachdem, was für ein Telefon Sie haben, müssen Sie anschließend
möglicherweise einmal auf die Multifunktionstaste tippen, um das Gespräch auf Ihr
Headset weiterzuleiten.
TIPPS UND LÖSUNGEN
Erweiterte Funktionen
10
Weitere Funktionen sind für Telefone verfügbar, die Bluetooth-Freisprech-Profile⁴
unterstützen, das heißt, dass Sie mit Ihrem Headset einige Zusatzfunktionen
kabellos mit Ihrem Telefon benutzen können. Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Telefons nach oder wenden Sie sich an den Hersteller
Ihres Telefons, wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Ihr Telefon die BluetoothFreisprechprofile unterstützt.
1. Benutzung der Sprachwahl-Funktion
Tippen Sie auf die Multifunktionstaste und sagen Sie anschließend den Namen der
Person an, die Sie anrufen möchten. Nicht alle Bluetooth-Telefone unterstützen die
Sprachwahl über Bluetooth. Klären Sie dies mit dem Hersteller Ihres Telefons ab.
Sie müssen die Namen in Ihr Telefon aufnehmen, um die Sprachwahl benutzen zu
können. Für eine bessere Aufnahme, sollten Sie die Sprachbefehle von Ihrem Headset
aus aufnehmen, wenn Ihr Mobiltelefon es erlaubt.
2 . Lautstärke des Gesprächs erhöhen oder senken
Erhöhen oder senken Sie die Lautstärke, indem Sie die Lautstärketasten drücken.
Die Tonlautstärke erhöht sich oder sinkt, um sich an die Lautstärke des Gesprächs
anzupassen.
3. Wahlwiederholung
Während sich Ihr Headset im Standby
Multifunktionstaste und halten Sie diese gedrückt, bis Sie zwei Töne hintereinander
hören. Drücken Sie die Taste noch einmal, um die auf dem Telefon angezeigte
Nummer zu wählen.
4. Ein eingehendes Gespräch abweisen
Wenn Ihr Telefon klingelt, drücken Sie auf die Multifunktionstaste und halten Sie
diese gedrückt, bis Sie zwei Töne hintereinander hören.
5. Ein Gespräch halten
Während Sie sich in einem Gespräch befinden, drücken Sie auf die
Multifunktionstaste und halten Sie diese gedrückt, bis Sie zwei Töne hintereinander
hören. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um das Gespräch zurückzuholen.
6. Anklopfen
Wenn Sie sich gerade in einem Gespräch befinden und Ihr Telefon ein eingehendes
Gespräch meldet, drücken Sie auf die Multifunktionstaste und halten Sie diese
gedrückt, bis Sie zwei Töne hintereinander hören.
⁵-Modus befindet, drücken Sie die
Häufig gestellte Fragen
11
1. Wie weit entfernt von meinem Telefon funktioniert mein Headset?
Die Betriebsreichweite beträgt normalerweise bis zu 10 Meter
2.
Funktioniert mein Headset mit meinem schnurlosen Festnetztelefon von zu
Hause?
Ihr Headset ist nicht für die Verwendung mit schnurlosen Festnetztelefonen ausgelegt.
3. Funktioniert mein Headset mit einem Laptop, Desktop-Computer oder mit
einem PDA?
Ihr Headset funktioniert mit Geräten, die mit der Bluetooth-Version 1.1 oder mit
neueren Versionen kompatibel sind und die Headset- bzw. Freisprech-Profile
unterstützen.
Page 16
28
Deutsch
29
Deutsch
4. Kann mein Gespräch durch irgendetwas gestört werden, wenn ich mein
Headset benutze?
Anwendungen, wie zum Beispiel schnurlose Telefone oder drahtlose
Netzwerkgeräte, können unter Umständen Störungen verursachen, indem Sie
Kratzgeräusche auslösen. Um die Störungen zu reduzieren, halten Sie das Headset
fern von anderen Geräten, die Hochfrequenzwellen verwenden oder erzeugen.
5. Kann es zu Störungen zwischen meinem Headset und der Elektronik meines
Autos, meinem Radio oder meinem Computer kommen?
Ihr Headset erzeugt deutlich weniger Strom als ein herkömmliches Mobiltelefon.
Es strahlt auch nur Signale aus, die dem internationalen Bluetooth-Standard
entsprechen. Daher müssen Sie nicht mit Störungen mit standardmäßigen
elektronischen Verbrauchergeräten rechnen.
6. Können die Benutzer anderer Bluetooth-Telefone meine Gespräche mithören?
Wenn Sie Ihr Headset mit Ihrem Bluetooth-Telefon paaren, können Sie eine persönliche
Verbindung zwischen diesen beiden Geräten einrichten. Die kabellose BluetoothTechnologie in Ihrem Headset kann nicht einfach durch Dritte abgehört werden, denn die
kabellosen Bluetooth-Signale haben eine wesentlich niedrigere Hochfrequenzleistung als
diejenigen, die von einem herkömmlichen Mobiltelefon erzeugt werden.
Pflege Ihres Headsets
12
1.
Um Ihr Headset zu reinigen, verwenden Sie ein sauberes, weiches, leicht feuchtes Tuch.
2. Bewahren Sie Ihr Headset immer ausgeschaltet und gut geschützt auf.
3. Vermeiden Sie die Aufbewahrung bei hohen Temperaturen (über 60°C), wie
zum Beispiel in einem aufgeheizten Fahrzeug oder in direktem Sonnenlicht. (Die
Aufbewahrung bei hohen Temperaturen kann die Leistung beeinträchtigen und die
Lebensdauer der Batterie senken)
4. Setzen Sie das Headset oder die mitgelieferten Teile des Headsets niemals Regen
oder anderen Flüssigkeiten aus.
Zertifizierung und Sicherheitszulassungen
13
CE
Dieses Produkt hat das CE-Zeichen gemäß der Bestimmungen der Endgeräterichtlinie
(1999/5/EG).
Hiermit erklärt GN Netcom, dass dieses Produkt die grundlegenden Anforderungen und
andere Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.
Weitere Informationen finden Sie im Internet unter http://www.jabra.com
Innerhalb der EU ist dieses Gerät für die Verwendung in Österreich, Belgien, Zypern,
der Tschechischen Republik, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland,
Griechenland, Ungarn, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Polen,
Portugal, der Slowakei, Slowenien, Spanien, Schweden, Niederlande und Großbritannien
und innerhalb der EFTA für die Verwendung in Island, Norwegen und der Schweiz
vorgesehen.
Bluetooth
Der Markenname
Inc. und jede Verwendung dieser Markenzeichen durch GN Netcom erfolgt unter Lizenz.
Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer.
14
Jabra (GN Netcom) garantiert, dass dieses Gerät für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem
ursprünglichen Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantieerklärung
und unsere daraus folgenden Pflichten unterliegen den folgenden Bedingungen:
Die Garantie ist auf den Erstkäufer beschränkt
•
Zur Inanspruchnahme der Garantieleistungen ist die Vorlage einer Kopie der Kaufquittung
•
oder eines anderen Kaufnachweises erforderlich.
Die Garantie erlischt, wenn die Seriennummer, das Datumsschild oder das Typenschild
•
entfernt oder das Gerät missbraucht, unsachgemäß installiert, geändert oder von
unbefugter Seite repariert worden ist
Die Haftung von Jabra (GN Netcom) ist gemäß alleiniger Entscheidung des Herstellers auf
•
die Reparatur oder den Ersatz des Geräts beschränkt
Jegliche gesetzliche Gewährleistung auf Erzeugnisse von Jabra (GN Netcom) ist auf zwei
•
Jahre ab dem Datum des Kaufs aller Teile einschließlich Kabel und Verbinder beschränkt
Von jeglichem Garantieanspruch ausdrücklich ausgenommen sind alle Verbrauchs- und
•
Verschleißteile mit begrenzter Lebensdauer wie Mikrofonabschirmungen, Ohrpolster,
dekorative Verkleidungen, Akkus und anderes Zubehör
Jabra (GN Netcom) haftet nicht für Neben- oder Folgeschäden aufgrund der Verwendung
•
oder missbräuchlichen Verwendung jeglicher Geräte von Jabra (GN Netcom)
Diese Garantieerklärung gewährt Ihnen bestimmte Rechte sowie möglicherweise andere in
•
Ihrem Land bestehende Rechte
Bluetooth®
sowie das Bluetooth® -Logo sind Eigentum von Bluetooth SIG,
Garantie und Ersatzteile
Page 17
Soweit die Betriebsanleitung keine anderweitigen Anweisungen enthält, ist der Benutzer
•
unter keinen Umständen berechtigt, an diesem Gerät innerhalb oder außerhalb der
Garantiefrist Wartungsmaßnahmen, Justierungen oder Reparaturen auszuführen. Für
die Ausführung solcher Arbeiten muss das Gerät an den Verkäufer, das Werk oder eine
zugelassene Kundendienstvertretung eingesandt werden
Jabra (GN Netcom) übernimmt keinerlei Haftung für jegliche auf dem Transportweg
•
eingetretene Verluste oder Schäden. Sämtliche von unbefugter Seite ausgeführte Reparaturen
an Geräten von Jabra (GN Netcom) führen zum sofortigen Erlöschen des Garantieanspruchs
Glossar
15
1 Bluetooth: Eine Radiotechnologie, die entwickelt wurde, um Geräte, wie zum
Beispiel Mobiltelefone und Headsets, über eine kurze Distanz von ungefähr 10
Metern ohne Kabel oder Schnüre zu verbinden. Weitere Informationen finden Sie
unter www.bluetooth.com
2Paaren: Der Prozess, der eine einzigartige und verschlüsselte
Kommunikationsverbindung zwischen zwei Bluetooth-Geräten herstellt und es ihnen
ermöglicht, miteinander zu kommunizieren. Buetooth-Geräte funktionieren nicht,
wenn die Geräte nicht zusammen gepaart wurden.
3Kennung oder PIN: Ein Code, der eingegeben werden muss, um das Mobiltelefon
mit dem Headset zu paaren. Wenn Sie Ihr Mobiltelefon mit Ihrem Headset paaren,
Deutsch
erkennen sich die Geräte gegenseitig, das Telefon umgeht das Suchen und den
Autorisierungsprozess und akzeptiert die Übertragung automatisch.
4Bluetooth-Profile: Industrie-Standard-Protokolle, die festlegen, wie Bluetooth-
Geräte miteinander kommunizieren. Bluetooth-Telefone unterstützen
unterschiedliche Profile—die meisten unterstützen das Headset-Profil, doch
einige unterstützen das Freisprechprofil und andere unterstützen beide Profile.
Um ein bestimmtes Profil zu unterstützen, muss ein Telefonhersteller bestimmte
Eigenschaften in die Telefonsoftware einbauen.
5Standby-Modus: Modus, in dem das Headset passiv auf einen Anruf wartet. Wenn
Sie ein Gespräch auf Ihrem Mobiltelefon beenden, geht Ihr Headset in den StandbyModus über. Wenn sich Ihr Headset im Standby-Modus befindet, blinkt die blaue
Indikatoranzeige alle 3 Sekunden.
Entsorgen Sie das Produkt
gemäß den lokalen Normen
und Bestimmungen.
www.jabra.com/weee
Italiano
31
Page 18
32
Italiano
33
Italiano
Ringraziamento
Vi ringraziamo per aver scelto l’auricolare Jabra BT330 Bluetooth®. Ci auguriamo che
l’acquisto appena effettuato vi soddisfi pienamente.
Vi invitiamo a leggere il presente manuale di istruzioni affinché possiate imparare a
conoscere e sfruttare le molteplici funzioni dell’auricolare.
Guida sicura
!
L’uso del telefono cellulare durante la guida distrae il conducente, aumentando le
probabilità di incidente.
Quando si utilizza il telefono mentre si è alla guida, tenere conversazioni di breve durata,
non prendere appunti e non leggere documenti. Prima di rispondere ad una chiamata,
verificare che le circostanze siano idonee. Quando le condizioni di guida lo consigliano
(come ad es. in caso di maltempo, traffico intenso, presenza di bambini a bordo, incroci o
manovre pericolose), portarsi in un’area di sosta prima di effettuare o ricevere una chiamata.
Ricordate: guidare è più importante di qualsiasi chiamata!
Attenersi alle leggi locali.
Panoramica sull’auricolare Jabra BT330
1 Tasto di ricezione/conclusione chiamata con spia blu
2 Pulsanti di regolazione volume
3 Connettore di ricarica
PRIMA DI UTILIZZARE L’AURICOLARE
Jabra BT330 è stato progettato per offrire semplicità di utilizzo grazie ad un numero
minimo di tasti comando. Il tasto di ricezione e conclusione chiamata presente
sull’auricolare può svolgere funzioni differenti a seconda della durata della pressione
esercitata su di esso.
Istruzione: Durata della pressione :
Premere brevemente Pressione di breve durata
Premere Circa 1 secondo
Tenere premuto Circa 5 secondi
Verificare la compatibilità del telefono
1
Jabra BT330 è compatibile con la maggior parte dei telefoni Bluetooth¹(vedi Glossario)
compatibili con le versioni Bluetooth 1.1 o 1.2. Accertarsi che il telefono utilizzato
disponga della funzionalità Bluetooth verificando sul sito web del produttore oppure sul
sito web Jabra (www.jabra.com).
Caricare Jabra BT330
2
L’auricolare utilizza una batteria ricaricabile che deve essere caricata in modo completo
prima di utilizzare l’auricolare per la prima volta.
1. Collegare il caricabatteria ad una presa
di corrente e quindi al connettore di
ricarica presente sull’auricolare.
2 Tenere la batteria in carica per 2 ore,
quindi scollegare il caricabatteria
dall’auricolare.
3 Quando la batteria è scarica,
l’apparecchio emette un segnale
luminoso ogni 5 secondi e 5 segnali acustici ogni 20 secondi.
ATTENZIONE: Non tentare di caricare l’auricolare con dispositivi diversi dal
caricabatteria fornito in dotazione. L’utilizzo di un altro caricabatteria potrebbe
danneggiare o rompere l’auricolare.
IMPORTANTE: Durante la fase di ricarica non è possibile utilizzare l’auricolare.
Page 19
34
Italiano
35
Italiano
Leggere il glossario
3
OPERAZIONI FONDAMENTALI
Leggere il glossario riportato alla fine del presente documento per acquisire familiarità
con alcuni importanti termini.
Una volta completata la carica del Jabra BT330, l’auricolare è pronto per essere abbinato
al telefono cellulare. Se l’auricolare è già stato abbinato al telefono, è possibile iniziare ad
utilizzarlo.
Abbinamento al proprio telefono Bluetooth
4
L’abbinamento2 consente di creare un collegamento wireless tra due dispositivi
Bluetooth, come ad esempio l’auricolare e il telefono.
1. Accertarsi che l’auricolare sia spento (v. sezione Accensione e spegnimento
dell’auricolare
2. Premere il pulsante di ricezione/conclusione chiamata fino a quando la spia blu non
si illuminerà in modo
3. Impostare il telefono Bluetooth sull’opzione per “rilevare” l’auricolare attenendosi
al manuale di istruzioni del telefono stesso. Di norma, è necessario accedere a un
menù di “impostazione”, “collegamento” o “Bluetooth” sul telefono e selezionare
quindi l’opzione necessaria per “rilevare” un dispositivo Bluetooth.
4. Il telefono rileverà l’auricolare “Jabra BT330” e chiederà di confermare l’esecuzione
dell’abbinamento. Confermare premendo “sì” oppure “ok”.
5. Quando il telefono chiede di inserire la chiave di accesso o il PIN
(4 zeri) sulla tastiera e premere nuovamente “sì” oppure “ok”.
IMPORTANTE: Se l’abbinamento è stato eseguito correttamente, la spia blu lampeggia
rapidamente per qualche istante e torna quindi a lampeggiare ogni 3 secondi. In caso
contrario, la spia rimane illuminata in modo fisso ed è necessario ripetere la procedura
di abbinamento (v. punti 3-5).
).
fisso.
4
, digitare 0000
Accensione e spegnimento dell’auricolare
5
Per accendere o spegnere l’auricolare, premere il tasto di ricezione/conclusione
chiamata fino a quando la spia blu non emetterà una rapida sequenza di quattro
segnali luminosi. Un segnale acustico indicherà che l’auricolare è stato acceso o spento.
Quando l’auricolare è acceso, la spia lampeggia. Quando invece è spento, la spia
rimane spenta.
Nota: Al momento dell’attivazione, non tenere premuto il pulsante per più di 3 - 5
secondi, in quanto l’auricolare potrebbe passare alla modalità di abbinamento,
segnalata dalla spia blu illuminata in modo fisso. Se ciò si verifica, spegnere
l’auricolare, attendere 3 - 5 secondi e ripetere la procedura di accensione.
Scelta della posizione in cui indossare l’auricolare
6
Per una prestazione ottimale, indossare l’auricolare Jabra BT330 e il telefono
Bluetooth sullo stesso lato del corpo. In genere, si ottengono prestazioni migliori se
tra l’auricolare e il telefono non sono presenti ostacoli (parti del corpo incluse). La
clip di aggancio all’orecchio è posizionata sulla parte anteriore dell’orecchio stesso.
L’auricolare è predisposto per essere indossato sull’orecchio destro, ma è possibile
regolarlo in modo da poterlo indossare anche sull’orecchio sinistro.
1. Prendere l’auricolare tenendo il microfono di fronte a voi.
2. Abbassare la clip di aggancio.
3. Ruotare la clip di aggancio di 180° in senso antiorario.
4. Posizionare l’auricolare sull’orecchio sinistro con la clip di aggancio posizionata
in avanti.
Page 20
36
Italiano
37
Italiano
Esecuzione di una chiamata
7
Assicurarsi che l’auricolare sia acceso.
Dalla tastiera del telefono comporre il numero e premere il tasto Invia.
Conclusione di una chiamata
8
Per terminare una chiamata, premere il tasto di ricezione/conclusione chiamata o il
tasto per terminare una chiamata presente sulla tastiera del telefono.
Risposta a una chiamata
9
Dall’auricolare: All’emissione del tono di chiamata, premere il tasto di ricezione/
conclusione chiamata una volta.
Dal telefono: Premere il tasto sulla tastiera del telefono che consente di rispondere alla
chiamata. A seconda del telefono, potrebbe essere necessario premere brevemente il
tasto di ricezione/conclusione per trasferire la chiamata all’auricolare.
2 . Aumento o diminuzione del volume della chiamata
È possibile aumentare o diminuire il volume premendo i tasti volume. Il volume del
suono aumenta o diminuisce in funzione del volume della chiamata.
3. Riselezione dell’ultimo numero
Quando l’auricolare è in modalità standby
quando non si udirà una serie di due segnali acustici. Premere nuovamente il tasto
per comporre il numero visualizzato sul telefono.
4. Rifiuto di una chiamata in arrivo
Quando il telefono notifica l’arrivo di una chiamata, premere il tasto di ricezione/
conclusione chiamata fino a quando non si udirà una serie di due segnali acustici.
5. Messa in attesa di una chiamata
Durante la conversazione, premere il tasto di ricezione/conclusione chiamata fino
a quando non si udirà una serie di due segnali acustici. Ripetere l’operazione per
recuperare la chiamata.
6. Avviso di chiamata
Se, durante una conversazione, il telefono vi avverte che è in arrivo un’altra
chiamata, premere il tasto di ricezione/conclusione chiamata fino a quando non
verrà emessa una serie di due segnali acustici.
⁵, premere il tasto multifunzione fino a
SUGGERIMENTI E SOLUZIONI
Funzioni avanzate
10
Per i telefoni che supportano il profilo mani libere Bluetooth⁴, ovvero che
permettono di gestire alcune funzioni dell’auricolare in maniera wireless, sono
disponibili funzioni avanzate. Controllare nel manuale di istruzioni del telefono
oppure contattare il produttore del telefono qualora non si abbia la certezza che il
proprio telefono supporti il profilo mani libere Bluetooth.
1. Possibilità di selezione vocale
Premere brevemente il tasto di ricezione/conclusione chiamata e pronunciare
il nome della persona che si desidera chiamare. Non tutti i telefoni Bluetooth
supportano la funzione di selezione vocale tramite Bluetooth. Verificare presso
il produttore del telefono. Per poter utilizzare questa funzione, occorre prima
impostare gli identificativi vocali sul telefono. Per una migliore ricezione, registrare
gli identificativi vocali dall’auricolare.
Le domande più frequenti
11
1. Fino a quale distanza dal telefono è in grado di funzionare l’auricolare?
Di norma, la portata massima di funzionamento è di 10 metri.
2. L’auricolare può essere utilizzato con il cordless di casa?
L’auricolare non è stato concepito per essere utilizzato con i telefoni cordless.
3. L’auricolare può essere utilizzato con laptop, PC o dispositivi palmari?
L’auricolare funziona con i dispositivi compatibili con la versione Bluetooth 1.1 o
specifiche superiori e che supportano l’auricolare e/o i profili mani libere.
4. Sono possibili interferenze durante l’utilizzo dell’auricolare?
I dispositivi quali telefoni cordless e apparecchiature di rete wireless possono
causare interferenze, dando luogo a disturbi audio. Per ridurre eventuali
interferenze, tenere l’auricolare lontano da altri dispositivi che utilizzano o
generano onde radio.
Page 21
38
Italiano
39
Italiano
5. L’auricolare crea interferenze con l’impianto elettronico dell’auto, la radio o
il computer?
L’auricolare genera una potenza notevolmente inferiore rispetto ad un telefono
cellulare tradizionale. Esso emette inoltre solo segnali conformi allo standard
internazionale Bluetooth. Eventuali interferenze con le apparecchiature
elettroniche standard di tipo “consumer” sono pertanto da escludersi.
6. Chi utilizza un altro telefono Bluetooth è in grado di ascoltare la mia
conversazione?
Quando si esegue l’abbinamento dell’auricolare al proprio telefono Bluetooth, si
crea un collegamento privato esclusivamente fra i due dispositivi. La tecnologia
wireless Bluetooth utilizzata per l’auricolare non viene facilmente monitorata da
terzi poiché i segnali wireless Bluetooth presentano, in termini di radiofrequenza,
una potenza notevolmente inferiore rispetto ai segnali generati da un normale
telefono cellulare.
Cura dell’auricolare
12
1. Per la pulizia dell’auricolare, utilizzare un panno morbido e pulito leggermente
umido.
2. Conservare sempre l’auricolare spento e in un luogo sicuro e protetto.
3. Evitare di conservarlo in luoghi con temperature elevate (oltre 60 °C / 134 °F) – come
in un veicolo molto caldo o esposto alla luce diretta del sole. (La conservazione
in luoghi con temperature elevate può influenzare negativamente le prestazioni e
ridurre la durata della batteria.)
4. Evitare che l’auricolare o qualsiasi altro componente in dotazione vengano in
contatto con pioggia o altri liquidi.
Norme di certificazione e sicurezza
13
CE
Questo prodotto è contrassegnato dal marchio CE in conformità con le disposizioni della
Direttiva R & TTE (1999/5/CE).
Con ciò, GN Netcom dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad
altre rilevanti disposizioni previste dalla Direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito http://www.jabra.com
All’interno dell’Unione Europea, questo dispositivo può essere utilizzato in Austria,
Belgio, Cipro, Repubblica Ceca, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia,
Ungheria, Irlanda, Italia, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Malta, Polonia, Portogallo,
Slovacchia, Slovenia, Spagna, Svezia, Paesi Bassi, Regno Unito e all’interno dei Paesi
dell’EFTA in Islanda, Norvegia e Svizzera.
Bluetooth
Il marchio e i logo
vengono utilizzati da GN Netcom su licenza. Altri marchi e nomi commerciali
appartengono ai rispettivi proprietari.
14
Jabra (GN Netcom) garantisce che questo prodotto non presenta difetti di materiale e di
lavorazione per un periodo di due anni dalla data di acquisto originale. Le condizioni della
presente garanzia e le nostre responsabilità in merito ad essa sono descritte di seguito:
La garanzia è limitata all’acquirente originale
•
È necessario conservare una copia della ricevuta o di un’altra prova di acquisto.
•
La garanzia è nulla qualora vengano rimossi il numero di serie, l’etichetta del codice
•
data o l’etichetta del prodotto oppure qualora il prodotto venga danneggiato,
installato non correttamente, modificato o riparato da terzi non autorizzati
La responsabilità di Jabra (GN Netcom) verso i propri prodotti è limitata alla
•
riparazione o alla sostituzione del prodotto a propria esclusiva discrezione
Qualsiasi garanzia relativa ai prodotti Jabra (GN Netcom) ha una durata di due anni
•
dalla data di acquisto e comprende tutti i componenti, inclusi cavi e connettori
Dalla garanzia sono specificatamente esclusi tutti i componenti consumabili dalla
•
durata limitata e normalmente soggetti a usura, come schermi antivento per
microfono, imbottiture per cuffie, finiture decorative, batterie e altri accessori
Jabra (GN Netcom) non è responsabile dei danni accidentali o conseguenti derivanti
•
dall’uso corretto o improprio di qualsiasi prodotto Jabra (GN Netcom)
La presente garanzia concede diritti specifici. L’utente può avere però diritti di altra
•
natura che variano da zona a zona
L’utente non è autorizzato, in nessun caso, a tentare di effettuare assistenza, regolazioni
•
o riparazioni sull’unità, sia questa coperta da garanzia o meno, fatta eccezione per i casi
in cui diversamente indicato nel Manuale per l‘utente. Per tali operazioni il prodotto
deve essere rispedito al punto di acquisto, fabbrica o centro di assistenza autorizzato
Bluetooth®
sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e tali marchi
Garanzia e sostituzione di componenti
Page 22
Jabra (GN Netcom) non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite o danni
•
avvenuti durante la spedizione. Qualsiasi lavoro di riparazione sui prodotti Jabra (GN
Netcom) da parte di terzi non autorizzati annulla ogni tipo di garanzia
Glossario
15
1
Bluetooth: È una tecnologia radio sviluppata per collegare dispositivi, come telefoni
cellulari e auricolari, senza fili o cavi nel raggio di una distanza contenuta di circa 10
metri. Maggiori informazioni sono disponibili sul sito www.bluetooth.com
2
Abbinamento: È il processo tramite il quale si crea un collegamento di
comunicazione criptata tra due dispositivi abilitati Bluetooth che consente loro di
comunicare l’uno con l’altro. I dispositivi Bluetooth non funzionano se non sono stati
abbinati.
3
Chiave di accesso o PIN: È il codice che è necessario immettere nel telefono per
poter eseguire l’abbinamento del telefono cellulare con l’auricolare. Una volta
abbinato il telefono cellulare con l’auricolare, i dispositivi si riconosceranno a
vicenda; il telefono bypasserà la procedura di ricerca e autenticazione, accettando
automaticamente la trasmissione.
4
Profili Bluetooth: Sono protocolli industriali standard che determinano la modalità
di comunicazione fra dispositivi Bluetooth. I telefoni Bluetooth supportano set di
profili diversi: la maggior parte supporta il profilo auricolare, alcuni il profilo mani
libere, altri ancora supportano entrambi i profili. Per supportare un determinato
profilo, un produttore di telefonia deve implementare determinate funzioni nel
software del telefono.
5
Modalità standby: È la modalità in cui l’auricolare è in attesa passiva di una
Italiano
chiamata. Quando si conclude una telefonata con il telefono cellulare, l’auricolare
passa in modalità standby. Quando l’auricolare è in modalità standby, la spia blu
lampeggia ogni 3 secondi.
Lo smaltimento del prodotto
deve avvenire conformemente
agli standard e alle normative locali.
www.jabra.com/weee
41
Page 23
42
Nederlands
43
Nederlands
Dank u
Het doet ons bijzonder veel genoegen dat u de Jabra BT330 Bluetooth® headset heeft
aangeschaft en we hopen dat u deze met veel plezier en genoegen zal gebruiken.
Lees de handleiding om de headset gebruiksklaar te maken en de talrijke functies
optimaal te kunnen benutten.
Veilig autorijden
!
Mobiel bellen in de auto leidt de aandacht van de bestuurder af, waardoor de kans op een
ongeluk toeneemt.
Als u tijdens het rijden de telefoon gebruikt, is het aanbevelenswaardig het gesprek
kort te houden en geen aantekeningen te maken of documenten te lezen. Voor u een
gesprek beantwoordt, dient u de situatie te beoordelen waarin u zich bevindt. Verlaat
de weg en parkeer uw auto voor u een gesprek beantwoordt als de situatie dat vereist
(bijvoorbeeld slecht weer, druk verkeer, kinderen in de auto, lastige verkeersknooppunten
of ingewikkelde manoeuvres).
Denk eraan, rijden gaat vóór het gesprek!
Houd u aan de plaatselijke wettelijke voorschriften.
Overzicht van de Jabra BT330
1 Antwoord-/verbreekknop met het blauwe indicatielampje
2 Volumeknoppen
3 Oplaadconnector
VOOR U DE HEADSET GEBRUIKT
De Jabra BT330 is eenvoudig in het gebruik en heeft een minimum aantal
bedieningsknoppen. Met de antwoord-/verbreekknop op de headset kan u
verschillende handelingen verrichten, afhankelijk van de tijd dat deze wordt ingedrukt.
Instructie: Tijd dat knop wordt ingedrukt:
Tikken Kort indrukken
Indrukken Ongeveer 1 seconde
Ingedrukt houden Ongeveer 5 seconden
Geschiktheid van toestel controleren
1
De Jabra BT330 is geschikt voor de meeste Bluetooth¹(zie Verklarende woordenlijst)
–toestellen die compatibel zijn met Bluetooth-versie 1.1 of 1.2. U kan controleren of
uw toestel Bluetooth-compatibel is door de website van de fabrikant van het toestel of
onze website (www.jabra.com) te bezoeken.
Jabra BT330 opladen
2
De Jabra BT330 is voorzien van een oplaadbare batterij die volledig moet worden
opgeladen vóór u de headset de eerste keer gebruikt.
1. Stop de AC oplader in een stopcontact
en vervolgens in de oplaadconnector
van de headset.
2 Laad de batterij van de headset
ongeveer 2 uur op en haal daarna de
headset van de oplader.
3 Als de batterij een lage spanning
heeft, gaat het indicatielampje om de
5 seconden knipperen en hoort u om de 20 seconden 5 tonen.
WAARSCHUWING: U mag de Jabra BT330 uitsluitend opladen met de bijgeleverde
AC oplader. Bij gebruik van een andere AC oplader kan de headset schade oplopen of
blijvend defect raken.
BELANGRIJK: Tijdens het opladen kan u de headset niet gebruiken.
Page 24
44
Nederlands
45
Nederlands
Verklarende woordenlijst doorlezen
3
Lees de verklarende woordenlijst aan het einde van deze Gebruikershandleiding om
vertrouwd te raken met een aantal belangrijke termen.
Als U de Jabra BT330 heeft opgeladen, kan u deze verbinden met uw mobiele telefoon. Als
de headset al is verbonden met uw toestel, kan u deze gebruiken.
Headset verbinden met Bluetooth-toestel (“Pairing”)
4
Met “Pairing2” ontstaat een unieke draadloze verbinding tussen twee Bluetoothapparaten, zoals uw Bluetooth-toestel en Bluetooth-headset.
1. Schakel de headset uit
2. Houd de antwoord-/verbreekknop ingedrukt tot het blauwe lampje onafgebroken
blijft branden.
3. Laat uw Bluetooth-toestel de headset “zoeken”. Raadpleeg hierbij de handleiding
van uw toestel. Meestal moet u bij deze procedure naar een “setup-”, “verbindings-”
of Bluetooth-menu van uw toestel gaan en daarin de optie Bluetooth-apparaat
“zoeken” selecteren.
4. Uw toestel zoekt de Jabra BT330 en vraagt of u daarmee een verbinding wil maken.
Bevestig dit door “ja” of “ok” te kiezen.
5. Als uw toestel om een wachtwoord of PIN
vanaf uw toetsenset en druk u daarna op “ja” of “ok”
BELANGRIJK: Als de verbinding tot stand is gebracht, zal het blauwe indicatielampje
snel knipperen en daarna om de 3 seconden oplichten. Als de verbinding is mislukt, blijft
het lampje onafgebroken branden en zal u opnieuw moeten proberen een verbinding
tot stand te brengen (zie stappen 3-5 hierboven).
(zie Headset in-/uitschakelen).
4
vraagt, voert u 0000 (4 nullen) in
.
BASISHANDELINGEN
Headset in- en uitschakelen
5
Om de headset in of uit te schakelen, moet u de antwoord-/verbreekknop ingedrukt
houden tot het blauwe indicatielampje 4 keer snel achter elkaar begint te knipperen.
Eén enkele toon geeft aan dat de headset is ingeschakeld of uitgeschakeld.
Als de headset is ingeschakeld, knippert het indicatielampje. Als de headset is
uitgeschakeld, brandt of knippert het lampje niet.
LET OP: Houd de knop niet langer dan 3-5 seconden ingedrukt, wanneer u de headset
inschakelt, omdat de headset daardoor in de verbindingsmodus komt en het blauwe
indicatielampje dan onafgebroken gaat branden. Indien dit gebeur t, moet u de headset
uitschakelen, 3-5 seconden wachten en de headset daarna weer inschakelen volgens
bovengenoemde procedure.
De gewenste draagstand kiezen
6
Voor optimale prestaties verdient het aanbeveling de Jabra BT330 en uw Bluetoothtelefoon aan dezelfde kant van het lichaam te dragen. In het algemeen verkrijgt u
betere prestaties als zich geen obstakels (inclusief lichaamsdelen) tussen de headset
en de telefoon bevinden. De oorhaak van de headset wordt geplaatst over de voorkant
van het oor. De headset is ingesteld om over het rechteroor te worden gedragen, maar
u kan de oorhaak zodanig instellen dat deze over het linkeroor kan worden gedragen.
1. Houd de headset met de luidspreker naar u toe gekeerd.
2. Klap de oorhaak omlaag.
3. Draai de oorhaak een halve cirkel linksom.
4. Plaats de headset over uw linkeroor met de oorhaak naar voren.
Page 25
46
Nederlands
47
Nederlands
Een gesprek beginnen
7
Schakel de headset in.
Kies het nummer met behulp van de toetsenset van uw mobiele toestel en druk op de
Zend-toets.
Een gesprek beëindigen
8
Om een gesprek te beëindigen, drukt u op de antwoord-/verbreekknop van de headset
of op de verbreekknop op de toetsenset van uw mobiele telefoon.
Een gesprek beantwoorden
9
Vanaf de headset: Als de telefoon overgaat, drukt u één keer op de antwoord-
/verbreekknop.
Vanaf de telefoon: Druk op de antwoordknop op de toetsenset van uw telefoon.
Afhankelijk van uw telefoon, moet u daarna één keer op de antwoord-/verbreekknop
tikken om het gesprek door te schakelen naar de headset.
2 . Gespreksvolume verhogen of verminderen
U kan het gespreksvolume verhogen of verminderen via de volumeknoppen. Het
toonvolume stijgt of daalt evenredig met het gespreksvolume.
3. Laatste nummer herhalen
Zet de headset in de standby
u een serie van twee tonen hoort. Druk nogmaals op de knop om het nummer te
kiezen dat verschijnt op het toestel.
4. Binnenkomend gesprek wegdrukken
Als uw telefoon overgaat, houdt u de antwoord-/verbreeknop ingedrukt tot u een
serie van twee tonen hoort.
5. Een gesprek in de wachtstand plaatsen
Tijdens een gesprek houdt u de antwoord-/verbreeknop ingedrukt tot u een serie van
twee tonen hoort. Herhaal deze procedure om het gesprek uit de wachtstand te halen.
6. Wisselgesprek
Als uw telefoon u waarschuwt dat er een ander gesprek binnenkomt terwijl u een
gesprek voert, moet u de antwoord-/verbreekknop ingedrukt houden tot u een
serie van twee tonen hoort.
Meest Gestelde Vragen
11
⁵-modus en houd de multifunctieknop ingedrukt tot
TIPS EN OPLOSSINGEN
Verbeterde functies
10
Verbeterde functies zijn beschikbaar voor toestellen die het handsfree Bluetoothprofiel
⁴ ondersteunen. Dit betekent dat u de headset voor sommige functies
draadloos met uw telefoon kan gebruiken. Raadpleeg de handleiding van uw
toestel of neem contact op met de fabrikant van het toestel als u niet zeker weet of
uw toestel het handsfree Bluetooth-profiel ondersteunt.
1. Stemgestuurd nummerkiezen (voice dialing)
Tik op de antwoord-/verbreeknop en spreek daarna de naam uit van de persoon die
u wil bellen. Niet alle Bluetooth-telefoons ondersteunen voice dialing via Bluetooth.
Raadpleeg de fabrikant van uw toestel voor meer informatie. U moet de voice tags
opslaan in uw toestel om voice dialing te gebruiken. Voor een betere ontvangst
verdient het aanbeveling de voice tags in te spreken via de headset.
1. Wat is de werkingsafstand tussen mijn telefoon en mijn headset?
Het bereik van de headset is maximaal 10 meter.
2. Kan ik de headset thuis gebruiken met mijn draadloze telefoon?
Uw headset is niet bedoeld voor gebruik met een draadloze telefoon.
3. Werkt mijn headset met laptops, pc’s of handhelds?
Uw headset kan worden gebruikt met apparaten die compatibel zijn met de
technologie van Bluetooth (versie 1.1 of hoger) en het profiel van de headset en/of
het handsfree profiel ondersteunen.
4. Kan een ander apparaat een gesprek storen terwijl ik mijn headset gebruik?
Toestellen zoals draadloze telefoons en draadloze netwerkapparatuur kunnen
storing, zoals gekraak, veroorzaken als u een gesprek voert. Om de kans op storing
te verminderen, dient u de headset uit de buurt van andere apparaten te houden
die radiogolven uitzenden.
5. Stoort de headset de elektronica van mijn auto, een radio of computer?
Uw headset levert aanzienlijk minder vermogen dan een gewone mobiele telefoon.
De headset zendt uitsluitend signalen uit die in overeenstemming zijn met de
Page 26
48
Nederlands
49
Nederlands
internationale Bluetooth-standaard. Daarom hoeft u niet bang te zijn dat standaard
consumentenelektronica zal worden gestoord.
6. Kunnen andere gebruikers van een Bluetooth-telefoon mijn gesprekken
afluisteren?
Als de headset wordt “gepaird” met een Bluetooth-telefoon, komt uitsluitend
een besloten verbinding tussen deze twee apparaten tot stand. De draadloze
Bluetooth-technologie die wordt gebruikt in uw headset, zorgt ervoor dat derden
niet gemakkelijk kunnen inbreken in de verbinding, omdat de draadloze Bluetoothsignalen een aanzienlijk lager radiofrequentievermogen hebben dan de signalen
die een gewone mobiele telefoon uitzendt.
Onderhoud van de headset
12
1. U moet de headset reinigen met een schone, zachte, enigszins vochtige doek.
2. Bewaar de headset altijd met de voeding uitgeschakeld en op een veilige plaats.
3. Bewaar de headset niet bij hoge temperaturen (boven 60°C) – zoals in een hete
auto of in direct zonlicht. (hierdoor kunnen de prestaties verslechteren en wordt de
levensduur van de batterij verminderd).
4. Stel de headset of de bijgeleverde onderdelen niet bloot aan regen of ander vocht.
Certificering en veiligheidsgoedkeuring
13
CE
Dit product heeft een CE-keurmerk overeenkomstig de bepalingen van de R & TTE-richtlijn (1999/5/EG).
Hierbij verklaart GN Netcom dat dit product in overeenstemming is met de essentiële
eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
Verdere informatie vindt u op: http://www.jabra.com
Dit apparaat is binnen de EU bedoeld voor gebruik in Oostenrijk, België, Cyprus, Tsjechië,
Denemarken, Estland, Finland, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Hongarije, Ierland, Italië,
Letland, Litouwen, Luxemburg, Malta, Polen, Portugal, Slowakije, Slovenië, Spanje,
Zweden, Nederland, het Verenigd Koninkrijk en binnen de EVA in IJsland, Noorwegen en
Zwitserland.
Bluetooth
De merknaam en logo’s van
door GN Netcom in licentie gebruikt. Andere handelsmerken en merknamen zijn eigen
dom van hun respectieve eigenaars.
Garantie en vervanging van onderdelen
14
Jabra (GN Netcom) garandeert dat dit product vrij is van alle gebreken in materiaal en
afwerking voor een periode tot twee jaar vanaf de datum van aankoop. De voorwaarden
van deze garantie en onze verplichtingen krachtens deze garantie zijn als volgt:
De garantie geldt uitsluitend voor de oorspronkelijke koper
•
U dient een kopie van uw kwitantie of een ander betalingsbewijs te overleggen.
•
De garantie geldt niet als het serienummer, de datumcode of het productetiket is
•
verwijderd of als het product is blootgesteld aan een onzorgvuldige behandeling,
verkeerd is geïnstalleerd, is gewijzigd of is gerepareerd door onbevoegde derden
De verplichtingen van Jabra (GN Netcom) met betrekking tot zijn producten zijn beperkt
•
tot de reparatie of de vervanging van het product, zulks ter beoordeling van Jabra
Elke impliciete garantie op Jabra (GN Netcom) producten is beperkt tot twee jaar vanaf
•
de datum van aankoop en geldt voor alle onderdelen, inclusief snoeren en stekkers
Specifiek uitgesloten van elke garantie zijn gebruiksonderdelen met een beperkte
•
levensduur die onderhevig zijn aan normale slijtage, zoals windschermen voor de
microfoon, oorkussentjes, sierkappen, batterijen en andere accessoires
Jabra (GN Netcom) is niet aansprakelijk voor incidentele schade of gevolgschade die
•
voortvloeit uit het gebruik of misbruik van Jabra (GN Netcom) producten
Deze garantie geeft u specifieke rechten, maar u kunt ook over andere rechten
•
beschikken die plaatselijk kunnen verschillen
Behoudens andere instructies in de Gebruiksaanwijzing mag de gebruiker nimmer
•
onderhouds-, afstel- of reparatiewerkzaamheden uitvoeren aan dit apparaat, ongeacht of dit
wel of niet onder de garantie valt. Het apparaat moet voor alle genoemde werkzaamheden
worden teruggestuurd naar de winkel, de fabriek of een erkend servicebedrijf
Jabra (GN Netcom) aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor een defect of schade
•
die is ontstaan tijdens de verzending. Indien reparatiewerkzaamheden aan Jabra (GN
Netcom) producten worden uitgevoerd door onbevoegde derden, vervalt de garantie
Bluetooth®
zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden
-
Page 27
Verklarende woordenlijst
15
Nederlands
1
Bluetooth: Bluetooth is een radiotechnologie die is ontwikkeld om apparaten,
zoals mobiele telefoons en headsets, draadloos te verbinden over een korte
afstand (binnen een bereik van ongeveer 10 meter). Meer informatie is verkrijgbaar
op www.bluetooth.com
2
Pairing: Pairing zorgt voor een unieke en versleutelde verbinding tussen twee
Bluetooth-apparaten en laat deze met elkaar communiceren. Bluetooth-apparaten
zullen niet werken als ze niet met elkaar zijn verbonden.
3
Wachtwoord of PIN: Een code die moet worden ingevoerd in het toestel om
dit te verbinden met de headset. Als u een mobiele telefoon met uw headset
verbindt, herkennen de apparaten elkaar; de telefoon slaat het detectie- en
authenticatieproces over en accepteert de transmissie automatisch.
met elkaar communiceren. Bluetooth-toestellen ondersteunen verschillende
profielen – de meeste toestellen ondersteunen het headset-profiel, maar sommige
ondersteunen het handsfree profiel en weer andere beide profielen. Om een bepaald
profiel te ondersteunen, moet de fabrikant van de telefoon een aantal functies
hebben opgenomen in de software van het toestel.
5
Standby-modus: In deze modus is de headset in afwachting van een gesprek. Als
u een gesprek via uw mobiele telefoon beëindigt, keert de headset terug naar de
standby-modus. Als de headset in de standby-modus staat, knippert het blauwe
lampje om de drie seconden.
Het afdanken van het product dient te
geschieden in overeenstemming met de
plaatselijk geldende normen en wet- en
regelgeving. www.jabra.com/weee
“Dit apparaat bevat batterijen,
deze na afdanking inleveren.”
51
Page 28
52
Español
53
Español
Gracias
Gracias por comprar el Auricular Bluetooth® Jabra BT330; esperamos que quede
totalmente satisfecho.
Por favor, lea el manual de instrucciones para conocer el manejo y la manera de
aprovechar al máximo todas las funciones del auricular.
¡Seguridad al volante!
!
El uso de teléfonos móviles mientras se conduce crea una distracción para el conductor, lo
cual puede aumentar la posibilidad de sufrir un accidente.
Mientras utiliza el teléfono al volante, limite la duración de su conversación y no
tome notas ni lea documentos. Antes de contestar una llamada, tenga en cuenta las
circunstancias. Salga de la carretera y aparque antes de hacer o contestar una llamada si las
condiciones de conducción lo aconsejan (por ejemplo, mal tiempo, circulación muy densa,
presencia de niños en el automóvil, cruces complicados o maniobras difíciles.)
Recuerde, ¡lo primero es la carretera, no la llamada!
Observe la legislación local.
ANTES DE USAR SU AURICULAR
El Jabra BT330 es muy sencillo de utilizar y dispone de los mínimos necesarios botones
de control. El botón contestar y terminar del auricular realiza diferentes operaciones,
dependiendo de la duración de la pulsación.
Instrucción: Duración de la pulsación:
Golpe seco Pulsar brevemente
Pulse Aproximadamente 1 segundo
Pulse y mantenga pulsado Aproximadamente 5 segundos
Compruebe la compatibilidad del teléfono
1
El Jabra BT330 es compatible con la mayoría de los teléfonos móviles Bluetooth¹(ver
Glosario
) que sean compatibles con Bluetooth versión 1.1 o 1.2. Asegúrese de que
su teléfono es compatible con Bluetooth visitando la página web del fabricante de su
teléfono o la página web de Jabra, www.jabra.com.
Descripción general del Jabra BT330
1 Botón contestar/terminar con indicador azul
2 Botones de control de volumen
3 Conector de carga
Cargue el Jabra BT330
2
Su auricular utiliza una pila recargable que debe cargarse completamente antes de
utilizar el auricular por primera vez.
1. Enchufe el cargador CA en una toma
de corriente y luego en el conector de
carga del auricular.
2 Cargue durante 2 horas y luego
desconecte el cargador CA del auricular.
3 Cuando la pila necesita ser cargada, se
produce un parpadeo cada 5 segundos
y se emiten 5 tonos cada 20 segundos.
¡ADVERTENCIA!: No intente cargar el auricular con un cargador que no sea
el cargador CA suministrado. Utilizar otro cargador CA, podría dañar o destruir
el auricular.
¡IMPORTANTE!: El auricular no puede utilizarse mientras se está cargando.
Page 29
54
Español
55
Español
Lea el glosario
3
OPERACIONES BÁSICAS
Lea el glosario que aparece al final de este documento para familiarizarse con los
términos importantes.
Una vez que haya cargado su Jabra BT330, puede emparejar el auricular con su teléfono
móvil. Si el auricular ya ha sido emparejado con su teléfono, puede empezar a utilizarlo.
“Emparejado” con su auricular Bluetooth
4
El emparejado2 crea un enlace inalámbrico exclusivo entre dos dispositivos Bluetooth.
como, por ejemplo, su teléfono Bluetooth y un auricular Bluetooth.
1. Asegúrese de que el auricular está apagado (ver la sección Encender/apagar el
auricular
).
2. Pulse y mantenga pulsado el botón contestar/terminar hasta que el indicador azul
brille de modo continuo
3. Haga que su teléfono Bluetooth “encuentre” el auricular siguiendo la guía de
instrucciones de su teléfono. Normalmente, tendrá que ir al menú “opciones”,
“conectividad” o “Bluetooth” de su teléfono y luego seleccionar la opción
correspondiente a “encontrar” un dispositivo Bluetooth.
4. Cuando su teléfono encuentre el “Jabra BT330” le preguntará si desea realizar el
emparejado con él. Confirme seleccionando “aceptar” u “ok”.
5. Cuando su teléfono solicite el código o el PIN
el teclado y pulse “aceptar” u “ok”.
¡IMPORTANTE!: Si el emparejado se realizó con éxito, el indicador azul parpadeará
rápidamente antes de volver al parpadeo normal, cada 3 segundos. Si no hubo éxito,
el indicador seguirá encendido de forma continua, y usted tendrá que intentar el
emparejado de nuevo (ver los pasos 3–5 anteriores).
.
4
, introduzca 0000 (4 ceros) usando
Cómo encender y apagar el auricular
5
Para encender y apagar el auricular, pulse y mantenga pulsado el botón contestar/
terminar hasta que el indicador azul emita una ráfaga de cuatro parpadeos. Un único
tono indica que el auricular se ha encendido o apagado.
Cuando el auricular está encendido, el indicador parpadea. Cuando está apagado, el
indicador no se enciende.
¡Nota!: No mantenga pulsado el botón durante más de 3 a 5 segundos al encender el
auricular, porque podría entrar en modo de emparejado, -el indicador azul brillaría de
forma continua-. Si esto ocurre, apague el auricular, espere de 3 a 5 segundos, y repita
el proceso para encender el auricular.
Colocación del auricular
6
Para obtener un rendimiento óptimo, lleve el Jabra BT330 y su teléfono Bluetooth en el
mismo lado de su cuerpo. En general, obtendrá mejores resultados si no hay obstrucción
alguna (incluyendo partes de su cuerpo) entre el auricular y el teléfono. El gancho del
auricular se coloca sobre la parte delantera de la oreja. El auricular está preparado para
usar en la oreja derecha, pero puede ajustarse para usarlo en la izquierda.
1. Sujete el auricular con el altavoz hacia usted.
2. Baje el gancho.
3. Gire el gancho media vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj.
4. Coloque el auricular sobre la oreja izquierda con el gancho hacia la parte delantera.
Page 30
56
Español
57
Español
Cómo hacer una llamada
7
Asegúrese de que el auricular está encendido.
Usando el teclado del teléfono, marque el número y pulse la tecla Enviar.
Cómo terminar una llamada
8
Para terminar una llamada, pulse el botón contestar/terminar, o el botón
correspondiente en el teclado del teléfono.
Cómo contestar una llamada
9
Desde el auricular: Cuando suene el teléfono, pulse una vez el botón contestar/terminar.
Desde el teléfono: Pulse el botón contestar del teclado de su teléfono. Dependiendo
de la marca de su teléfono, es posible que tenga que pulsar brevemente el botón
contestar/terminar una vez para transferir la llamada al auricular.
CONSEJOS Y SOLUCIONES
Funciones avanzadas
10
Están disponibles unas funciones avanzadas para teléfonos que soportan el
perfil
⁴manos libres Bluetooth. Es decir, si su teléfono soporta determinado perfil
Bluetooth, podrá beneficiarse de utilizar estas funciones mediante la conexión
inalámbrica entre su auricular y su teléfono. Consulte la guía de instrucciones de
su teléfono, o póngase en contacto con el fabricante de éste si no está seguro de si
su teléfono soporta el perfil manos libres Bluetooth.
1. Uso de la marcación activada por voz
Pulse brevemente el botón contestar/terminar y luego diga el nombre de la persona a
quien desea llamar. No todos los teléfonos Bluetooth soportan la marcación activada por
voz a través de Bluetooth. Consulte al fabricante de su teléfono. Deberá previamente
establecer las etiquetas de voz en su teléfono para poder usar la marcación activada por
voz. Para mejorar la recepción, grabe las etiquetas de voz desde el auricular.
2 . Aumente o reduzca el volumen de la llamada
Aumente o reduzca el volumen de la llamada pulsando los botones de volumen. El
volumen del tono aumenta o se reduce para ajustarse al nivel del volumen de la llamada.
3. Remarcado del último número
Cuando el auricular está en modo de espera
multifunción hasta que oiga una serie de dos tonos. Pulse el botón de nuevo para
marcar el número mostrado en el teléfono.
4. Rechazar una llamada entrante
Cuando suene el teléfono, pulse y mantenga pulsado el botón contestar/terminar
hasta que oiga una serie de dos tonos.
5. Poner una llamada en espera
Durante una llamada, pulse y mantenga pulsado el botón contestar/terminar hasta
que oiga una serie de dos tonos. Repita para recuperar la llamada.
6. Llamada en espera
Cuando usted está hablando y su teléfono le notifica que hay una llamada entrante,
pulse y mantenga pulsado el botón contestar/terminar hasta que oiga una serie de
dos tonos.
Preguntas Frecuentes
11
1. ¿A qué distancia de mi teléfono funcionará mi auricular?
El alcance operativo es normalmente de hasta 10 metros.
2. ¿Funcionará mi auricular con el teléfono inalámbrico que tengo en casa?
Su auricular no está diseñado para funcionar con teléfonos inalámbricos.
3. ¿Funcionará mi auricular con ordenadores de escritorio o portátiles, o con otros
dispositivos electrónicos?
Su auricular funcionará con cualquier dispositivo que sea compatible con la
especificación Bluetooth versión 1.1 o superior y que soporte el perfil de auricular
y/o manos libres.
4. ¿Hay algo que puede causar interferencias en mi conversación mientras utilizo
mi auricular?
Los aparatos tales como teléfonos inalámbricos y equipos inalámbricos de redes
informáticas pueden causar interferencias en forma de crujidos. Para reducir
cualquier interferencia, mantenga el auricular alejado de otros dispositivos que
utilizan o producen ondas de radio.
⁵, pulse y mantenga pulsado el botón
Page 31
58
Español
59
Español
5. ¿Puede interferir mi auricular con la radio, el ordenador o el sistema
electrónico de mi automóvil?
Su auricular produce bastante menos potencia que un teléfono móvil normal.
Únicamente emite señales que cumplen el estándar internacional Bluetooth. Por
tanto, usted no debería experimentar interferencia alguna con equipos electrónicos
normales de consumo.
6. ¿Pueden oír mi conversación otros usuarios de teléfonos Bluetooth?
Cuando usted empareja su auricular a su teléfono Bluetooth, crea un enlace privado
únicamente entre estos dos dispositivos. La tecnología inalámbrica Bluetooth
utilizada en su auricular no puede ser monitorizada fácilmente por terceros,
porque las señales inalámbricas Bluetooth tienen una potencia de radiofrecuencia
significativamente menor que las de un teléfono móvil normal.
Cuidados del auricular
12
1. Para limpiar el auricular, utilice un paño limpio y suave, ligeramente humedecido.
2. Apague siempre el auricular antes de guardarlo y manténgalo bien protegido.
3.
Evite guardarlo en lugares en los que se alcanzan temperaturas elevadas (por
encima de los 60°C / 134°F) – tales como un vehículo caldeado o a la luz del sol. (El
almacenamiento a altas temperaturas puede reducir el rendimiento y la vida de la pila.)
4. No exponga el auricular o cualquiera de los componentes suministrados a la lluvia o
a otros líquidos.
Certificación y homologaciones de seguridad
13
CE
Este producto lleva la marca CE de acuerdo con las provisiones de la Directiva 1999/5/CE
sobre RTTE.
Por el presente, GN Netcom declara que este producto cumple los requisitos esenciales
y otras provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
Para más información por favor consulte http://www.jabra.com
Dentro de la UE, este dispositivo está destinado para su uso en Austria, Bélgica, Chipre,
República Checa, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Irlanda,
Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Polonia, Portugal, Eslovaquia, Eslovenia, España,
Suecia, Países Bajos, Reino Unido y en los países de la AELC en Islandia, Noruega y Suiza.
Bluetooth
La marca literal y los logotipos
cualquier uso de dichas marcas por GN Netcom se hace bajo licencia. Otras marcas y
nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
Garantía y sustitución de piezas
14
Jabra (GN Netcom) garantiza este producto respecto a cualquier defecto de materiales y
mano de obra por un periodo de dos años a partir de la fecha de la compra original. Las
condiciones de esta garantía y nuestras responsabilidades bajo esta garantía se detallan
a continuación:
•
La garantía está limitada al comprador original
•
Se requiere una copia de la factura u otra prueba de compra.
•
La garantía será nula si se retira el número de serie, la etiqueta con código de fecha
o la etiqueta del producto, o si el producto ha sido sometido a abuso físico, o a
instalación, modificación o reparación incorrecta por terceros no autorizados
•
La responsabilidad de Jabra (GN Netcom) queda limitada a la reparación o
sustitución del producto a su sola discreción
•
Cualquier garantía implícita sobre los productos de Jabra (GN Netcom) está limitada
al periodo de dos años a partir de la fecha de la compra respecto a todas las piezas,
incluyendo cualesquiera cables y conectores
•
Se excluyen específicamente de cualquier garantía aquellos componentes consumibles
de vida limitada sujetos al desgaste normal, tales como cortavientos de micrófonos,
almohadillas de auriculares, acabados decorativos, baterías y otros accesorios
•
Jabra (GN Netcom) no será responsable de cualquier daño incidental o consecuente
que surja del uso o mal uso de cualquier producto de Jabra (GN Netcom)
•
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos, y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un lugar a otro
•
A menos que se indique lo contrario en el Manual del Usuario, el usuario no puede
bajo circunstancia alguna intentar realizar tareas de mantenimiento, ajustes o
reparaciones de esta unidad, esté dentro o fuera de garantía. Debe ser devuelta al
punto de venta, a la fábrica o a una agencia de servicio autorizado para la realización
de dichos trabajos
•
Jabra (GN Netcom) no será responsable de pérdida o daño alguno que se produzca
durante el transporte. Cualquier trabajo de reparación sobre los productos de Jabra
(GN Netcom) por terceros no autorizados anula cualquier garantía
Bluetooth®
son propiedad de Bluetooth SIG. Inc, y
Page 32
Glosario
15
1
Bluetooth: Tecnología de radio desarrollada para conectar dispositivos tales
como teléfonos móviles y auriculares, sin cables, a distancias muy cortas de
aproximadamente 10 metros. Para más información, visite www.bluetooth.com
2
Emparejado: El proceso que crea un enlace de comunicación exclusivo y encriptado
entre dos dispositivos Bluetooth y permite que se comuniquen entre sí. Los
dispositivos Bluetooth no funcionarán si no han sido emparejados.
3
Código secreto o PIN: A code that needs to be entered on the phone in order
to pair the mobile phone with Un código que se debe introducir en el teléfono
Español
para emparejar el móvil con el auricular. Una vez se haya realizado el proceso de
emparejado entre su teléfono móvil y su auricular, los dispositivos se reconocerán y
el teléfono aceptará automáticamente la transmisión. No será necesario realizar de
nuevo el proceso de encontrar y emparejar ambos dispositivos.
4
Perfiles Bluetooth: Protocolos estándar que determinan la forma en que los
dispositivos Bluetooth se comunican entre sí. Los teléfonos Bluetooth soportan
diferentes conjuntos de perfiles—la mayoría soporta el perfil de auricular, pero
algunos soportan el perfil manos libres, y otros soportan ambos. A fin de soportar
determinado perfil, el fabricante del teléfono tiene que implementar determinadas
características en el software de éste.
5
Modo de espera: Modo en que el auricular está esperando pasivamente una
llamada. Cuando usted termina una llamada en su teléfono móvil, su auricular
pasa al modo de espera. Cuando el auricular está en este modo, el indicador azul
parpadea cada 3 segundos.
Este producto debe
desecharse según los
estándares y normativas locales.
www.jabra.com/weee
61
Page 33
62
Dansk
63
Dansk
Tak
Tak, fordi du valgte et Jabra BT330 Bluetooth®-headset. Vi håber, du vil få glæde af
produktets mange fordele.
Læs brugervejledningen for at komme i gang og få det optimale ud af headsettets
mange funktioner.
Trafiksikkerhed
!
Brug af mobiltelefon under kørsel distraherer chaufføren, og det øger risikoen for ulykker.
Under kørsel må telefonen kun bruges til korte samtaler, og du må ikke tage notater eller
læse dokumenter. Før du besvarer opkald, skal du overveje situationen. Hold ind til siden,
før du besvarer eller foretager et opkald, når forholdene kræver det (f.eks. ved dårligt vejr,
meget trafik, børn i bilen samt svære vejkryds eller manøvrer).
Husk, at trafikken er vigtigere end opkaldet
Overhold loven.
FØR BRUG AF HEADSETTET
Jabra BT330 er designet til enkel betjening med et minimum af betjeningsknapper.
Flerfunktionsknappen på headsettet har forskellig funktion, afhængigt af hvor længe
du trykker på den.
Handling: Varighed:
Kort tryk Tryk og slip
Tryk Ca. 1 sekund
Tryk og hold nede Ca. 5 sekunder
Kontrollér telefonens kompatibilitet
1
Jabra BT330 er kompatibel med de fleste Bluetooth¹-telefoner (se Ordliste), der er
kompatible med Bluetooth-versionen 1.1 eller 1.2. Besøg din telefonproducents
hjemmeside eller Jabras hjemmeside (www.jabra.com) for at kontrollere, om din telefon
kan bruges sammen med Bluetooth.
Oversigt over Jabra BT330
1 Flerfunktionsknap med blå indikatorlampe
2 Lydstyrkeknapper
3 Opladerstik
Oplad Jabra BT330
2
Headsettet benytter et genopladeligt batteri, der skal oplades fuldstændigt, inden du
tager den i brug første gang.
1. Sæt opladeren i en stikkontakt og
derefter i headsettets opladerstik.
2 Oplad headsettet i 2 timer, og tag
derefter opladeren ud af headsettet.
3 Lav batterispænding angives af et
blink hvert femte sekund og 5 toner
hvert 20. sekund.
ADVARSEL: Forsøg ikke at oplade headsettet med andet end den medfølgende
oplader. Brug af en anden oplader kan beskadige eller ødelægge headsettet.
VIGTIGT: Headsettet kan ikke benyttes under opladning.
Page 34
64
Dansk
65
Dansk
Læs ordlisten
3
GENEREL BETJENING
Læs ordlisten sidst i dette dokument, så du kan blive bekendt med vigtige udtryk.
Når du har opladet Jabra BT330 kan du parre headsettet med din mobiltelefon. Hvis
headsettet allerede er parret med din telefon, kan du begynde at bruge det med det samme.
“Par” Bluetooth-headsettet
4
Parring2 skaber en unik trådløs forbindelse mellem to Bluetooth-enheder – som f.eks.
din Bluetooth-telefon og Bluetooth-headset.
1. Sørg for, at der er slukket for headsettet (se afsnittet Tænd og sluk headsettet
2. Tryk på flerfunktionsknappen, indtil du ser et konstant blåt lys.
3.
Indstil din Bluetooth-telefon til at søge efter headsettet ved at følge din telefons
brugervejledning. Disse trin omfatter typisk at benytte en ”indstillings-”,
”forbindelses-” eller ”Bluetooth-”menu på din telefon og dernæst vælge en funktion,
for at ”søge efter” en Bluetooth-enhed.
4. Når telefonen finder ”Jabra BT330”, spørger den, om du ønsker at parre telefonen
med den. Bekræft dette ved at vælge ”ja” eller ”ok”.
4
5. Når telefonen beder om en adgangskode eller PIN
nuller) ved hjælp af tastaturet og derefter trykke på ”ja” eller ”ok”.
VIGTIGT: Hvis parringen lykkes, blinker den blå indikatorlampe hurtigt, før den igen
begynder at blinke hvert 3. sekund. Hvis parringen ikke lykkes, lyser indikatorlampen
stadig konstant, og du skal forsøge igen (se trin 3-5 ovenfor).
, skal du indtaste 0000 (4
Tænd og sluk headsettet
5
Du tænder og slukker headsettet ved at trykke på flerfunktionsknappen og holde den
nede, indtil du ser den blå indikatorlampe blinke fire gange. En enkelt tone angiver, at
der er blevet tændt eller slukket for headsettet.
Når headsettet er tændt, blinker indikatorlampen. Når den er slukket, lyser lampen ikke.
Bemærk: Hold ikke knappen nede i mere end 3 til 5 sekunder, når du tænder for
headsettet, da den ellers vil skifte til parringstilstand, og den blå indikatorlampe vil lyse
).
konstant. Hvis det sker, skal du slukke for headsettet, vente 3 til 5 sekunder og derefter
gentage processen for at tænde for headsettet.
Vælg, hvordan du vil bære headsettet
6
Den bedste ydeevne opnås ved at bære Jabra BT330 og Bluetooth-telefonen på
samme side af kroppen. Generelt får du den bedste ydeevne, når der ikke er hindringer
(herunder dele af kroppen) mellem headsettet og telefonen. Headsettets ørebøjle
anbringes over ørets forside. Headsettet leveres klar til brug på det højre øre, men du
kan dreje ørebøjlen, så den hænger fra det venstre øre.
1. Hold headsettet således, at højttaleren vender mod dig.
2. Skub ørebøjlen ned.
3. Drej ørebøjlen i en halvcirkel mod uret.
4. Sæt headsettet på det venstre øre med bøjlen mod forsiden.
Page 35
66
Dansk
67
Dansk
Foretag et opkald
7
Sørg for, at der er tændt for headsettet.
Indtast nummeret på telefonens tastatur, og tryk derefter på flerfunktionsknappen.
Afslut et opkald
8
Afslut et opkald ved at trykke på flerfunktionsknappen eller tasten til afslutning af
opkald på telefonens tastatur.
Besvar et opkald
9
Via headsettet: Tryk på flerfunktionsknappen, når telefonen ringer.
Via telefonen: Tryk på knappen til besvarelse af opkald på telefonens tastatur.
Afhængigt af telefonen skal du muligvis derefter trykke kort på flerfunktionsknappen
én gang for at overføre opkaldet til headsettet.
TIP OG LØSNINGER
Udvidede funktioner
10
Der findes udvidede funktioner til telefoner, der understøtter den håndfri
Bluetooth-profil
forbindelse med bestemte funktioner. Kontrollér din telefons brugervejledning,
eller kontakt telefonproducenten, hvis du ikke er sikker på, om din telefon
understøtter den håndfri Bluetooth-profil.
1. Brug stemmeaktiveret opkald
Tryk kort på flerfunktionsknappen, og sig derefter navnet på den person, du ønsker
at ringe til. Ikke alle Bluetooth-telefoner understøtter stemmeaktiveret opkald via
Bluetooth, så forhør dig hos din telefonproducent. Du skal indstille talekoderne
på telefonen for at kunne foretage stemmeaktiverede opkald, og du opnår bedre
modtagelse ved at optage talekoderne fra headsettet.
⁴, hvilket betyder, at du kan bruge headsettet uden ledning i
2 . Øg eller sænk lydstyrken for opkald
Øg eller sænk lydstyrken ved at trykke på lydstyrkeknapperne. Tonens lydstyrke
stiger eller falder i takt med lydstyrken for opkald.
3. Foretag et opkald til det seneste kaldte nummer
Tryk på og hold flerfunktionsknappen nede, når headsettet er i standby
hører en serie med to toner. Tryk på knappen igen for at ringe det nummer op, der
vises på telefonen.
4. Afvis et indgående opkald
Når telefonen ringer, skal du trykke på flerfunktionsknappen, indtil du hører en serie
med to toner.
5. Parker et opkald
Tryk på flerfunktionsknappen, mens du er i gang med et opkald, indtil du hører en
serie med to toner. Gentag for at gå tilbage til opkaldet.
6. Banke på
Når telefonen meddeler, at der kommer et indgående opkald, mens du er i gang
med et andet opkald, skal du trykke på flerfunktionsknappen og holde den nede,
indtil du hører en serie med to toner.
Ofte stillede spørgsmål
11
1. Hvor langt væk fra telefonen virker headsettet?
Rækkevidden er typisk op til 10 meter.
2. Fungerer headsettet med min trådløse telefon derhjemme?
Headsettet er ikke beregnet til brug med trådløse telefoner.
3. Fungerer headsettet med bærbare og stationære computere og håndholdte
enheder?
Headsettet fungerer med enheder, der er kompatible med Bluetooth version 1.1
eller højere specifikationer, og som understøtter headsetprofilen og/eller håndfri
profiler.
4. Kan der forekomme interferens i samtalen, når jeg bruger headsettet?
Enheder som trådløse telefoner og udstyr til trådløst netværk kan forårsage
interferens, så der typisk forekommer en knitrende støj. Du kan reducere
interferensen ved at holde headsettet væk fra andre enheder, der anvender eller
genererer radiobølger.
⁵, indtil du
Page 36
68
Dansk
69
Dansk
5. Kan headsettet forårsage interferens i bilens elektroniske udstyr, radio eller
computer?
Headsettet genererer betydeligt mindre radiofrekvensstyrke end en typisk
mobiltelefon. Den udsender også kun signaler, der er i overensstemmelse med
den internationale Bluetooth-standard. Derfor bør der ikke opstå interferens med
almindelige elektroniske forbrugsvarer.
6. Kan andre Bluetooth-telefonbrugere høre min samtale?
Når du parrer headsettet med Bluetooth-telefonen, opretter du en privat
forbindelse, som kun gælder mellem disse to enheder. Den trådløse Bluetoothteknologi, der er benyttet i headsettet, er ikke nem at opfange for uvedkommende,
idet trådløse Bluetooth-signaler har væsentligt lavere radiofrekvensstyrke end
signaler, der genereres af en typisk mobiltelefon.
Opbevaring og vedligeholdelse af headsettet
12
1. Rengør headsettet med en ren, blød klud, der er let fugtig.
2. Opbevar altid headsettet med strømmen slukket og sikkert beskyttet.
3. Undgå opbevaring ved høje temperaturer (over 60° C) – f.eks. i et meget varmt
køretøj eller i direkte sollys (opbevaring ved høje temperaturer kan forringe
ydeevnen og reducere batteriets levetid).
4. Udsæt ikke headsettet eller de medfølgende dele for regn eller andre væsker.
Certificering og sikkerhedsgodkendelser
13
CE
Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med bestemmelserne i R & TTEdirektivet (1999/5/EF).
GN Netcom erklærer herved, at dette produkt overholder de væsentlige krav og andre
relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EF.
Yderligere oplysninger findes på adressen http://www.jabra.com
Denne enhed er inden for EU beregnet til brug i Østrig, Belgien, Cypern, Tjekkiet,
Danmark, Estland, Finland, Frankrig, Tyskland, Grækenland, Ungarn, Irland, Italien,
Letland, Litauen, Luxembourg, Malta, Polen, Portugal, Slovakiet, Slovenien, Spanien,
Sverige, Holland, Storbritannien, og inden for EFTA på Island, i Norge samt i Schweiz.
Bluetooth
Bluetooth
®-varemærket og -logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af
sådanne varemærker af GN Netcom foregår under licens. Andre varemærker og
varebetegnelser tilhører deres respektive ejere.
Garanti og udskiftning af komponenter
14
Jabra (GN Netcom) yder garanti på dette produkt for alle defekter vedrørende
materialer og kvalitet i en periode på to år fra den oprindelige købsdato. Vilkårene i den
foreliggende garanti og vores ansvar i henhold til denne garanti er som følger:
Garantien er begrænset til den oprindelige køber
•
En kopi af kvitteringen eller anden dokumentation på køb kræves.
•
Garantien er ugyldig, hvis serienummeret, datokodeetiketten eller produktetiketten
•
fjernes, eller hvis produktet er blevet udsat for hårdhændet eller uforsvarlig behandling,
forkert installation, modifikation eller reparation af en uautoriseret tredjepart
Ansvar i forbindelse med Jabra-produkter (GN Netcom) er begrænset til reparation
•
eller erstatning af produktet efter eget skøn
Enhver stiltiende garanti på Jabra-produkter (GN Netcom) er begrænset til to år fra
•
købsdatoen på alle dele, herunder ledninger og stik
Specifikke dele, som ikke er omfattet af garantien, er forbrugskomponenter med
•
begrænset levetid, der er udsat for normal slitage, f.eks. vindskærm til mikrofonen,
ørepuder, dekorativ finish, batterier og andet tilbehør
Jabra (GN Netcom) er ikke ansvarlig for tilfældige skader eller følgeskader, der måtte
•
opstå som følge af brug eller misbrug af et Jabra-produkt (GN Netcom)
Denne garanti giver dig specifikke rettigheder, og du kan have andre rettigheder, der
•
varierer fra område til område
Brugeren må under ingen omstændigheder forsøge at udføre service, justeringer
•
eller reparationer af denne enhed, uanset om det ligger inden for garantien eller ej,
medmindre det er angivet i denne brugervejledning. Produktet skal returneres til
købsstedet, fabrikken eller et autoriseret servicecenter for at få udført sådant arbejde
Jabra (GN Netcom) påtager sig intet ansvar for tab eller skader, der opstår
•
under forsendelsen. Alt reparationsarbejde på Jabra-produkter (GN Netcom) af
uautoriserede tredjeparter gør garantien ugyldig
Page 37
Ordliste
15
1
Bluetooth: Radioteknologi, der er udviklet til at etablere forbindelse mellem trådløse
enheder som mobiltelefoner og headsets er over en kort afstand på ca. 10 meter.
Yderligere oplysninger findes på www.bluetooth.com
2
Parring: Den proces, der skaber en unik og krypteret kommunikationsforbindelse
mellem to Bluetooth-enheder, således at de kan kommunikere med hinanden.
Bluetooth-enheder fungerer ikke, hvis de ikke er parret.
3
Adgangskode eller PIN: En kode, der skal indtastes på telefonen for at
parre mobiltelefonen med headsettet. Når du parrer din mobiltelefon med
headsettet, vil enhederne genkende hinanden, og telefonen vil udelade søge- og
godkendelsesprocessen og automatisk acceptere transmissionen.
4
Bluetooth-profiler: Branchestandardprotokoller, som bestemmer, hvordan Bluetooth-
enheder kommunikerer med hinanden. Bluetooth-telefoner understøtter forskellige
profiler – de fleste understøtter headsetprofilen, men nogle understøtter den håndfri
profil og andre understøtter begge profiler. Understøttelse af en bestemt profil kræver,
at en producent har implementeret bestemte funktioner i telefonens software.
5
Standby: Tilstand hvori headsettet passivt venter på et opkald. Når du afslutter et
Dansk
opkald på din mobiltelefon, skifter headsettet til standbytilstand. Når headsettet er i
standbytilstand, blinker den blå lampe hvert tredje sekund.
Lue käyttöopas ennen aloittamista, jotta voit hyödyntää kuulokkeen kaikkia
ominaisuuksia.
Ajoturvallisuus
!
Matkapuhelimen käyttö häiritsee ajajan keskittymistä, mikä voi lisätä onnettomuusvaaraa.
Kun käytät puhelinta ajaessasi, pidä puhelut lyhyinä. Älä myöskään tee tai lue
muistiinpanoja tai vastaavia. Arvioi tilanne ennen puheluun vastaamista. Pysäköi tien
sivuun ennen soittamista tai puheluun vastaamista, jos ajo-olosuhteet ovat vaikeat
(esimerkiksi sää on huono, tiellä on ruuhkaa, autossa on lapsia, edessä on vaikeita risteyksiä
tai muita tarkkaa ohjausta vaativia paikkoja).
Muista, että ajaminen on aina puhelua tärkeämpää!
Noudata paikallisia lakeja.
ENNEN KUULOKKEEN KÄYTTÖÄ
Jabra BT330 on suunniteltu helppokäyttöiseksi. Siksi siinä on mahdollisimman vähän
painikkeita. Kuulokkeen vastaus-/lopetuspainike toimii eri tavalla sen mukaan, kuinka
pitkään sitä painetaan.
Käyttöohje: Painamisen kesto:
Napsauta Paina lyhyesti
Paina Noin 1 sekunti
Paina ja pidä painettuna Noin 5 sekuntia
Puhelimen yhteensopivuuden tarkistaminen
1
Jabra BT330 on yhteensopiva useimpien Bluetooth¹-matkapuhelinten (katso Sanasto)
kanssa, jotka tukevat Bluetooth-versioita 1.1 tai 1.2. Tarkasta, että puhelimessa on
Bluetooth-valmius joko puhelinvalmistajan WWW-sivustosta tai Jabran WWW-sivustosta
osoitteessa www.jabra.com.
Jabra BT330 – yleiskatsaus
1 Vastaus- ja lopetuspainike sekä sininen merkkivalo
2 Äänenvoimakkuuden säätö
3 Latausliitin
Jabra BT330:n lataaminen
2
Kuulokkeessasi on ladattava akku, joka on ladattava täyteen ennen kuulokkeen
ensimmäistä käyttökertaa.
1. Kytke latauslaite sähköpistorasiaan ja
kuulokkeen latausliitäntään.
2 Lataa kaksi tuntia ja irrota latausliitin
kuulokkeesta.
3 Kun akun virta alkaa olla vähissä,
merkkivalo vilkkuu viiden sekunnin
välein ja 20 sekunnin välein kuuluu
viisi äänimerkkiä.
VAROITUS: Älä yritä ladata kuuloketta muun kuin mukana toimitetun latauslaitteen
avulla. Muun latauslaitteen käyttö voi vahingoittaa kuuloketta tai rikkoa sen.
TÄRKEÄÄ: Kuuloketta ei voi käyttää latauksen aikana.
Page 39
74
Suomi
75
Suomi
Lue sanasto
3
PERUSKÄYTTÖ
Tutustu käyttöohjeissa käytettyihin termeihin lukemalla ohjeiden lopussa oleva sanasto.
Kun olet ladannut Jabra BT330:n, voit yhdistää sen matkapuhelimeesi. Jos kuuloke on jo
yhdistetty puhelimeen, voit ryhtyä käyttämään sitä.
Yhdistäminen Bluetooth-puhelimeen
4
Yhdistäminen2 luo kahden Bluetooth-laitteen (esimerkiksi Bluetooth-puhelin ja kuuloke) välille ainutlaatuisen langattoman yhteyden.
1. Tarkista, että kuulokkeen virta on katkaistu (katso kohta Kuulokkeen virran
kytkeminen/katkaiseminen
2. Paina vastaamis- ja lopetuspainiketta ja pidä ne painettuna, kunnes
palaa tasaisesti.
3. Aseta Bluetooth-puhelin ”löytämään” kuuloke puhelimen käyttöohjeen mukaisesti.
Yleensä ensin siirrytään puhelimen asetus-, yhteys- tai Bluetooth-valikkoon, josta
valitaan sitten toiminto, jolla ”löydetään” Bluetooth-laite.
4. Kun puhelin löytää Jabra BT330:n, se kysyy, haluatko yhdistää sen. Vahvista tämä
painamalla ”kyllä” tai ”ok”.
5. Kun puhelin kysyy salasanaa tai tunnuslukua (PIN
näppäimistön avulla ja paina sitten ”kyllä” tai ”ok”.
TÄRKEÄÄ: Jos yhdistäminen onnistui, sininen merkkivalo vilkkuu vähän aikaa nopeasti
ja sitten taas kolmen sekunnin välein. Jos yhdistäminen ei onnistunut, valo palaa
edelleen tasaisesti, ja yhdistämistä on yritettävä uudelleen (katso vaiheet 3–5 yllä).
).
sininen valo
4
), syötä 0000 (4 nollaa)
Kuulokkeen kytkeminen päälle ja pois
5
Voit kytkeä kuulokkeeseen virran tai katkaista sen painamalla vastaamis- ja
lopetuspainiketta. Pidä se painettuna, kunnes sininen valo vilkkuu neljä kertaa.
Yksittäinen äänimerkki ilmaisee, että virta on kytketty tai katkaistu.
Kun kuulokkeeseen on kytketty virta, merkkivalo vilkkuu. Jos merkkivalo ei pala, virta
on katkaistu kuulokkeesta.
HUOMAUTUS: Älä pidä painiketta painettuna 3–5 sekuntia kauempaa, kun kytket
kuulokkeeseen virtaa. Muutoin kuuloke saattaa siirtyä liittämistilaan, jolloin sininen
merkkivalo palaa tasaisesti. Jos näin käy, katkaise kuulokkeen virta, odota 3–5 sekuntia
ja toista kuulokkeen virran kytkemisen vaiheet.
Käyttöpuolen valinta
6
Paras tulos saavutetaan, kun Jabra BT330 ja Bluetooth-puhelin ovat kehon samalla
puolella. Yleensä saavutetaan parempi tulos, kun kuulokkeen ja puhelimen välissä ei ole
esteitä (ruumiinosat mukaan lukien). Aseta kuulokkeen korvakiinnike yläkautta korvan
ympäri. Kuuloke on valmis käytettäväksi oikeassa korvassa, mutta sitä voi käyttää
vasemmassa korvassa, kun säädät korvakiinnikettä.
1. Pitele kuuloketta niin, että kaiutin on itseesi päin.
2. Taita korvakiinnike alas.
3. Käännä korvakiinnikettä puoli kierrosta vastapäivään.
4. Aseta kuuloke vasemmalle korvalle korvakiinnikkeen osoittaessa eteenpäin.
Page 40
76
Suomi
77
Suomi
Puhelun soittaminen
7
Varmista, että kuulokkeeseen on kytketty virta.
Valitse puhelinnumero puhelimen näppäimillä ja paina puhelun aloittamisessa
käytettävää näppäintä.
Puhelun lopettaminen
8
Voit lopettaa puhelun painamalla vastaus- ja lopetuspainiketta tai puhelimen
lopettamisessa käytettävää puhelimen näppäintä.
Puheluun vastaaminen
9
Kuulokkeen avulla: Kun puhelin soi, paina vastaus- tai lopetuspainiketta.
Puhelimen avulla: Paina puhelimen näppäimistön vastauspainiketta. Joissakin
puhelimissa puhelu on siirrettävä kuulokkeeseen napsauttamalla kerran kuulokkeen
vastaus- ja lopetuspainiketta.
2 . Puhelun äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen
Voit lisätä tai vähentää äänenvoimakkuutta painamalla äänenvoimakkuuspainikkeita.
Tällöin äänenvoimakkuus lisääntyy tai vähenee.
3. Soittaminen uudelleen viimeksi valittuun numeroon
Kun kuuloke on valmiustilassa
kunnes kuulet kaksi merkkiääntä. Voit soittaa puhelimen näytössä näkyvään
numeroon painamalla painiketta uudelleen.
4. Tulevan puhelun hylkääminen
Kun puhelin soi, paina vastaamis- ja lopetuspainiketta ja pidä se painettuna, kunnes
kuulet kaksi lyhyttä merkkiääntä.
5. Puhelun asettaminen pitoon
Kun puhelu on meneillään, paina vastaamis- ja lopetuspainiketta ja pidä se painettuna,
kunnes kuulet kaksi lyhyttä merkkiääntä. Poista puhelu pidosta toistamalla menettely.
6. Koputus
Kun puhelin ilmoittaa puhelun aikana toisesta tulevasta puhelusta, paina vastaus- ja
lopetuspainiketta, kunnes kuulet kaksi lyhyttä äänimerkkiä.
Usein kysytyt kysymykset
11
⁵, paina monitoimipainiketta ja pidä se painettuna,
VIHJEITÄ JA RATKAISUJA
Lisätoiminnot
10
Lisätoiminnot ovat käytettävissä puhelimissa, jotka tukevat handsfree-Bluetoothprofiilia
⁴. Tällöin voit ohjata puhelimen joitakin toimintoja langattomasti
kuulokkeen avulla. Jos et ole varma, tukeeko Bluetooth-puhelimesi handsfreeprofiilia, tarkista tämä puhelimen käyttöohjeesta tai puhelimen valmistajalta.
1. Puhelun soittaminen äänikomentojen avulla
Napsauta vastaus- ja lopetuspainiketta ja lausu sen henkilön nimi, jolle haluat
soittaa. Kaikki Bluetooth-puhelimet eivät tue soittamista äänikomentojen
avulla käytettäessä Bluetooth-yhteyttä. Saat lisätietoja puhelimen valmistajalta.
Äänikomentojen käyttäminen edellyttää puhelimen äänitunnisteiden määrittämistä.
Tallenna äänikomento kuulokkeen kautta. Näin ääni on selkeämpi.
1. Kuinka kaukana matkapuhelimesta kuuloke toimii?
Käyttöalue on tavallisesti enintään 10 metriä.
2. Toimiiko kuuloke kotona langattoman puhelimen kanssa?
Tätä kuuloketta ei ole tarkoitettu käytettäväksi langattomien puhelimien kanssa.
3. Toimiiko kuuloke kannettavan, pöytä- tai kämmentietokoneen kanssa?
Kuulokkeesi toimii Bluetooth-version 1.1 tai uudempien kanssa yhteensopivien
laitteiden sekä kuuloke- ja/tai handsfree-profiileja tukevien laitteiden kanssa.
4. Voiko jokin aiheuttaa häiriöitä, kun käytän kuuloketta?
Esimerkiksi langattomat puhelimet ja langattomat verkkolaitteet voivat aiheuttaa
häiriöitä. Yleensä häiriöt ilmenevät rasahteluna. Häiriöiden vähentämiseksi pidä
kuuloke etäällä muista laitteista, jotka käyttävät tai tuottavat radioaaltoja.
5. Aiheuttaako kuuloke häiriöitä auton sähkölaitteisiin, radioon tai
tietokoneeseen?
Kuuloke tuottaa huomattavasti vähemmän tehoa kuin tavallinen matkapuhelin.
Se lähettää ainoastaan kansainvälisen Bluetooth-standardin mukaisia signaaleja.
Siksi tavallisten kuluttajakäyttöön tarkoitettujen laitteiden kanssa ei pitäisi esiintyä
häiriöitä.
Page 41
78
Suomi
79
Suomi
6. Voivatko muut Bluetooth-puhelimien käyttäjät kuulla keskusteluni?
Kun yhdistät kuulokkeen Bluetooth-puhelimeen, näiden kahden laitteen välinen
yhteys on yksityinen. Kuulokkeessa käytettävä langaton Bluetooth-tekniikka ei ole
helposti ulkopuolisten tarkkailtavissa, koska langattomat Bluetooth-signaalit ovat
radiotaajuusteholtaan huomattavasti alhaisemmat kuin tavalliset matkapuhelimen
signaalit.
Kuulokkeesta huolehtiminen
12
1. Käytä kuulokkeen puhdistukseen kostutettua, puhdasta ja pehmeää liinaa.
2. Kuuloke on säilytettävä turvallisessa paikassa virta katkaistuna.
3. Kuuloketta ei tulisi säilyttää yli 60 °C:n lämpötilassa, kuten kuumassa autossa tai
auringonpaisteessa. (Säilytys liian kuumassa saattaa heikentää laitteen toimintaa ja
lyhentää akun käyttöikää.)
4. Älä altista kuuloketta tai mitään sen osaa sateelle tai muille nesteille.
Sertifikaatit ja turvahyväksynnät
13
CE
Tämä laite on CE-hyväksytty radio- ja telepäätelaitedirektiivin R & TTE (1999/5/EY)
määräysten mukaisesti.
GN Netcom vakuuttaa täten, että tuote on direktiivin 1999/5/EY olennaisten vaatimusten
ja muiden asiaankuuluvien määräysten mukainen.
Lisätietoja osoitteesta http://www.jabra.com
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa EU-maissa: Belgia, Espanja, Hollanti,
Irlanti, Iso-Britannia, Italia, Itävalta, Kreikka, Kypros, Latvia, Liettua, Luxemburg, Malta,
Portugali, Puola, Ranska, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Tanska, Tshekki, Unkari,
Viro, ja Efta-maissa: Islanti, Norja ja Sveitsi.
Bluetooth
The Bluetooth
käyttää niitä erikoisluvalla. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat omistajiensa
omaisuutta.
®-sana, merkki ja logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omaisuutta, ja GN Netcom
Takuu ja varaosat
14
Jabra (GN Netcom) myöntää tälle tuotteelle takuun kaikkien materiaali- ja
valmistusvirheiden osalta kahdeksi vuodeksi alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Takuun
ehdot ja valmistajan vastuut takuuseen liittyen ovat seuraavat:
Takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa
•
•
Takuu edellyttää kopiota ostokuitista tai muuta ostotodistusta.
Takuu raukeaa, jos tuotteen sarjanumero, päivämäärämerkintä tai tuotemerkintä on
•
poistettu tai jos valtuuttamaton, ulkopuolinen henkilö on käsitellyt tuotetta väärin,
asentanut sen väärin, muunnellut tai korjannut sitä
Jabra (GN Netcom) tuotevastuu rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai vaihtamiseen
•
yrityksen oman harkinnan mukaan
Jabra (GN Netcom) -tuotteita mahdollisesti koskeva oletettu takuu rajoittuu kaikkien
•
osien, myös johtojen ja liitinten, osalta kahteen vuoteen ostopäivästä lukien
Mitkään takuut eivät koske normaalille kulutukselle alttiita kulutusosia, kuten
•
mikrofonin tuulisuojuksia, korvatyynyjä, pintakoristeluja, akkuja ja muita lisävarusteita
Jabra (GN Netcom) ei ole vastuussa mistään satunnaisista tai välillisistä vahingoista,
•
jotka aiheutuvat Jabra (GN Netcom) -tuotteiden asianmukaisesta tai virheellisestä
käytöstä
Tämä takuu antaa sinulle tietyt oikeudet, ja sinulla saattaa olla muitakin oikeuksia
•
asuinpaikastasi riippuen
Ellei käyttöohjeessa muuta mainita, käyttäjä ei missään tilanteessa saa yrittää
•
huoltaa, säätää tai korjata tätä laitetta, ovatpa huoltokohteet takuunalaisia tai eivät.
Kaikkia tällaisia toimenpiteitä varten tuote on toimitettava ostopaikkaan, tehtaalle tai
valtuutettuun huoltopisteeseen
Jabra (GN Netcom) ei ole vastuussa mistään kuljetuksen aikana tapahtuvista
•
menetyksistä tai vahingoista. Jabra (GN Netcom) -tuotteiden kaikki takuut raukeavat,
jos tuotteita korjaa valtuuttamaton, ulkopuolinen henkilö
Page 42
Sanasto
15
1
Bluetooth: Radioteknologia, joka on kehitetty esimerkiksi matkapuhelinten ja
kuulokkeiden yhdistämiseen ilman johtoja enintään noin 10 metrin etäisyydeltä.
Lisätietoja on osoitteessa www.bluetooth.com
2
Yhdistäminen: Kahden Bluetooth-laitteen välille luodaan ainutlaatuinen ja
salaustekniikalla suojattu yhteys, jonka kautta ne voivat viestiä keskenään. Bluetoothlaitteet eivät toimi, jos niitä ei ole yhdistetty.
3
Salasana tai tunnusluku (PIN): Tämä salainen koodi on annettava
matkapuhelimeen, jotta se voidaan yhdistää kuulokkeeseen. Kun matkapuhelin ja
kuuloke yhdistetään toisiinsa, ne tunnistavat toisensa. Puhelin ohittaa löytämisen ja
käyttöoikeuksien vahvistamisen ja hyväksyy lähetyksen automaattisesti.
4
Bluetooth-profiilit: Bluetooth-laitteet viestivät keskenään näiden
teollisuusstandardin mukaisten protokollien avulla. Bluetooth-puhelimet tukevat
erilaisia profiileja – useimmat tukevat kuulokeprofiilia, jotkin handsfree-profiilia
ja jotkin molempia. Jotta puhelin tukisi tiettyä profiilia, puhelimen valmistajan on
sisällytettävä puhelimen ohjelmistoon tietyt pakolliset ominaisuudet.
5
Valmiustila: Kuuloke odottaa puhelua tässä tilassa. Kun puhelu lopetetaan
matkapuhelimella, kuuloke siirtyy valmiustilaan. Kun kuuloke on valmiustilassa,
sininen valo vilkkuu kolmen sekunnin välein.
Tuotetta koskevat määräykset
noudattavat kunkin maan
omia standardeja ja säännöksiä.
80
www.jabra.com/weee
81
Page 43
82
Svenska
83
Svenska
Tack
Tack för att du har köpt Bluetooth® headsetet Jabra BT330. Vi hoppas att du kommer att
bli mycket nöjd med det.
Läs instruktionshandboken för att komma igång och för att dra bästa möjliga nytta av
headsetets många funktioner.
Kör säkert!
!
Användning av mobiltelefon under bilkörning distraherar föraren, vilket kan öka risken för
en olycka.
Prata inte längre än nödvändigt när telefonen används i samband med bilkörning och
avstå från att föra anteckningar eller läsa dokument. Beakta i vilken situation du befinner
dig innan du besvarar ett samtal. Kör av vägen och parkera innan du ringer eller besvarar
samtal om trafiksituationen kräver det (t.ex. vid dåligt väder, i tät trafik, om det finns barn i
bilen, i invecklade korsningar eller under svåra körmoment).
Kom ihåg att bilkörningen kommer i första hand, inte telefonsamtalet!
Följ lokala bestämmelser.
Översikt över Jabra BT330
1 Svars-/avslutningsknapp med blå indikatorlampa
2 Volymkontrollknappar
3 Laddningsuttag
FÖRE ANVÄNDNING AV HEADSETET
Jabra BT330 är utformat för att vara enkelt att använda, med minsta möjliga antal
kontrollknappar. Svars-/avslutningsknappen på headsetet har olika funktioner
beroende på hur lång tid den trycks in.
Instruktion: Så här länge ska du hålla knappen nedtryckt:
Snabbt tryck Tryck lätt
Tryck på Ca 1 sekund
Tryck på och håll ned Ca 5 sekunder
Kontrollera att telefonen är kompatibel
1
Jabra BT330 är kompatibelt med de flesta Bluetooth¹-telefoner (se Ordlistan) som
överensstämmer med Bluetooth version 1.1 eller 1.2. Besök din telefontillverkares
webbplats eller Jabras webbplats på www.jabra.com för att försäkra dig om att din
telefon har Bluetooth-kapacitet.
Ladda Jabra BT330
2
Headsetet används med ett laddningsbart batteri som måste laddas helt innan
headsetet används för första gången.
1. Anslut laddaren till ett eluttag och
därefter till headsetets laddningsuttag.
2 Låt laddningen pågå i 2 timmar och ta
därefter bort laddaren från headsetet.
3 Om batteriet är svagt blinkar
headsetet var 5:e sekund och 5 toner
hörs var 20:e sekund.
VARNING: Försök inte ladda headsetet med något annan enhet än den medföljande
laddaren. Om någon annan laddare används kan headsetet skadas eller förstöras.
VIKTIGT: Headsetet kan inte användas under pågående laddning.
Page 44
84
Svenska
85
Svenska
Läs ordlistan
3
Läs igenom ordlistan i slutet av det här dokumentet för att bekanta dig med
viktiga termer.
När du har laddat Jabra BT330 kan du para ihop headsetet med mobiltelefonen. Om
headsetet redan har parats ihop med telefonen, kan du börja använda det.
“Para ihop” med ditt Bluetooth-headset
4
Genom att para ihop2 två Bluetooth-enheter skapas en unik trådlös länk mellan dem,
exempelvis mellan en Bluetooth-telefon och ett Bluetooth-headset.
1. Försäkra dig om att headsetet är avstängt (se avsnittet Sätta på/stänga av
headsetet)
.
2. Tryck på och håll ned svars-/avslutningsknappen tills ett fast blått ljus visas.
3. Ställ in din Bluetooth-telefon att ”söka efter” headsetet genom att följa
instruktionerna i telefonens bruksanvisning. Vanligtvis innebär det att du går till en
meny för installation, anslutning, eller Bluetooth på telefonen och sedan väljer ett
alternativ för att ”söka efter” en Bluetooth-enhet.
4. När telefonen hittar ”Jabra BT330”, frågar den om du vill koppla ihop telefonen med
headsetet. Bekräfta genom att trycka på ”ja” eller ”ok”.
5. Ange ”0000” (4 nollor) på knappsatsen och tryck på ”ja” eller ”ok” när telefonen ber
om ett lösenord eller en PIN
VIKTIGT: Om det gick bra att para ihop enheterna, kommer den blå indikatorlampan
att blinka snabbt och sedan for tsätta att blinka var 3:e sekund. Om den inte
lyckas, fortsätter lampan att lysa med fast sken, och du måste försöka aktivera
ihopparningsfunktionen igen (se steg 3-5 ovan).
4
.
GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER
Sätta på och stänga av headsetet
5
Tryck på och håll ned svars-/avslutningsknappen tills den blå indikatorlampan blinkar
snabbt 4 gånger, för att stänga av eller sätta på headsetet. En enda ton visar att
headsetet har satts på eller stängts av.
Indikatorlampan blinkar när headsetet är på. Lampan är släckt när headsetet inte är på.
Obs: Håll inte ned knappen i mer än 3 till 5 sekunder när du sätter på headsetet, då
det kan försätta headsetet i ihopparningsläge, och den blå indikatorlampan börjar
lysa med fast sken. Om detta inträffar: slå av headsetet, vänta 3 till 5 sekunder och följ
instruktionerna för att slå på headsetet igen.
Välja placering av headsetet
6
Jabra BT330 fungerar bäst om du bär det och din Bluetooth-telefon på samma sida
av kroppen. I allmänhet fungerar det bäst om det inte finns några hinder (inklusive
kroppsdelar) mellan ditt headset och telefonen. Headsetets öronbygel placeras över
örats främre del. Headsetet är förberett för att bäras på höger öra, men öronbygeln kan
justeras för användning på vänster öra.
1. Håll headsetet med högtalaren vänd mot dig.
2. Fäll öronbygeln nedåt.
3. Vrid öronbygeln i en halvcirkel motsols.
4. Placera headsetet över vänster öra med bygeln vänd framåt.
Page 45
86
Svenska
87
Svenska
Ringa upp
7
Kontrollera att headsetet är på.
Ring numret med hjälp av telefonens knappsats och tryck därefter på telefonens
uppringningsknapp.
Avsluta ett samtal
8
Tryck på svars-/avslutningsknappen, eller på den knapp som avslutar samtal på din
telefons knappsats, för att avsluta ett samtal.
Besvara ett samtal
9
Från headsetet: Tryck på svars-/avslutningsknappen en gång när du hör att
telefonen ringer.
Från telefonen: Tryck ned svarsknappen på telefonens knappsats för att besvara ett
samtal. Du kan därefter även behöva trycka på vid svars-/avslutningsknappen en gång
för att överföra samtalet till headsetet, beroende på vilken telefon du använder.
2 . Höja eller sänka samtalsvolymen
Du höjer eller sänker volymen genom att trycka på volymknapparna. Tonvolymen
höjs eller sänks för att stämma överens med samtalsvolymen.
3. Repetera senast ringda nummer
Tryck på och håll ned flerfunktionsknappen när headsetet befinner sig i viloläge⁵
du hör två toner. Tryck på knappen igen för att ringa upp det nummer som visas på
telefonen.
4. Avvisa inkommande samtal
När telefonen ringer, trycker du på och håller ned svars-/avslutningsknappen tills du
hör två toner.
5. Ställa ett samtal i kö
Om du redan är upptagen med ett samtal, trycker du på och håller ned svars-/
avslutningsknappen tills du hör två toner. Upprepa proceduren om du vill återuppta
samtalet.
6. Växla samtal
Om din telefon uppmärksammar dig på ett inkommande samtal när du är upptagen i
ett samtal, trycker du på och håller ned svars-/avslutningsknappen tills du hör 2 toner.
Vanliga frågor
11
tills
TIPS OCH LÖSNINGAR
Avancerade funktioner
10
Avancerade funktioner finns tillgängliga för telefoner som stödjer handsfree
Bluetooth-profiler
headsetet trådlöst tillsammans med din telefon. Se telefonens bruksanvisning
eller kontakta telefontillverkaren om du är osäker på om din telefon stödjer
Bluetooth-handsfreeprofilen.
1. Använda röststyrd uppringning
Tryck snabbt på vid svars-/avslutningsknappen och säg namnet på den person
du vill ringa upp. Inte alla Bluetooth-telefoner stödjer röststyrd uppringning via
Bluetooth. Kontrollera med tillverkaren hur det förhåller sig med din telefon. Du
måste ställa in röstmärkena på telefonen för att kunna använda den röststyrda
uppringningen. Spela in röstmärkena från headsetet för bättre mottagning.
⁴, vilket innebär att du för vissa funktioner kan använda
1. På hur stort avstånd ifrån telefonen kommer mitt headset att fungera?
Det normala driftsområdet är upp till 10 meter.
2. Kommer jag att kunna använda headsetet tillsammans med min trådlösa
telefon i hemmet?
Headsetet är inte avsett att användas tillsammans med trådlösa telefoner.
3. Kommer jag att kunna använda headsetet tillsammans med bärbara eller
stationära datorer eller med handhållna enheter?
Headsetet kommer att fungera tillsammans med enheter som är kompatibla med
Bluetooth version 1.1 eller senare specifikationer, och som stödjer headsetet och/
eller handsfreeprofil(er).
4. Kommer något att kunna störa mina samtal när jag använder headsetet?
Enheter som t.ex. trådlösa telefoner och trådlös nätverksutrustning kan störa dina
samtal, vanligtvis genom att det bildas ett sprakande ljud. För att minska risken för
störningar bör du placera headsetet på avstånd från andra enheter som använder
eller skapar radiovågor.
Page 46
88
Svenska
89
Svenska
5. Kommer headsetet att störa elektroniken, radion eller datorn i min bil?
Headsetet alstrar betydligt mindre ström än en vanlig mobiltelefon. Den sänder
även endast ut signaler som överensstämmer med den internationella Bluetoothstandarden. Därför bör inte produkten medföra störningar på elektronisk
konsumentutrustning av standardtyp.
6. Kan andra personer som använder Bluetooth-telefoner avlyssna mina samtal?
När du parar ihop headsetet med en Bluetooth-telefon skapar du en privat länk
mellan enbart dessa två Bluetooth-enheter. Den trådlösa Bluetooth-teknologi
som används i ditt headset kan endast med svårighet övervakas av en tredje part
eftersom Bluetooths trådlösa signaler har en betydligt lägre radiofrekvens än de
signaler som sänds ut från en vanlig mobiltelefon.
Skötsel av headsetet
12
1. Använd en ren, mjuk och lätt fuktad trasa till att rengöra headsetet.
2. Förvara alltid headsetet avstängt och på en säker plats.
3. Undvik att förvara det i hög temperatur (över 60 °C) i t.ex. en varm bil eller i direkt
solljus. (Förvaring i höga temperaturer kan försämra prestandan och minska
batteriets livslängd.)
4. Utsätt inte headsetet eller någon medföljande komponent för regn eller annan vätska.
Intyg om uppfyllande av säkerhetsbestämmelser
13
CE
Den här produkten är CE-märkt i enlighet med bestämmelserna i direktivet R & TTE
(1999/5/EG).
GN Netcom intygar härmed att den här produkten uppfyller de nödvändiga kraven och
övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG.
Mer information finns på http://www.jabra.com
Inom EU är denna enhet avsedd att användas i Belgien, Cypern, Danmark, Estland,
Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta,
Nederländerna, Polen, Portugal, Slovakien, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige,
Tjeckien, Tyskland, Ungern samt Österrike, och inom EFTA i Island, Norge och Schweiz.
Bluetooth
The Bluetooth®-produktnamnet och tillhörande logotyper ägs av Bluetooth SIG, Inc. och
all användning av sådana varumärken av GN Netcom sker på licens. Övriga varumärken
och produktnamn tillhör respektive ägare.
Garanti och utbyte av komponenter
14
Jabra (GN Netcom) lämnar garanti på alla materialfel och tillverkningsfel på den här
produkten under en ettårsperiod från det ursprungliga inköpsdatumet. Villkoren i
garantin och våra skyldigheter enligt garantin framgår av följande punkter:
Garantin är begränsad till den ursprungliga köparen
•
En kopia av kvittot eller annat inköpsbevis krävs.
•
Garantin förklaras som ogiltig om serienumret, etiketten med datummärkning eller
•
produktetiketten tas bort, eller om produkten har hanterats vårdslöst, installerats
felaktigt, modifierats eller reparerats av en obehörig tredje part
Ansvar för produkter som tillverkats av Jabra (GN Netcom) är begränsat till reparation
•
av produkten eller erbjudande om ny produkt enligt beslut från Jabra
Eventuell underförstådd garanti på Jabra:s (GN Netcoms) produkter begränsas till två
•
år från inköpsdatum för alla delar, inklusive eventuella sladdar och kontakter
Särskilt undantagna från garanti är förbrukningsartiklar med begränsad livslängd
•
som utsätts för normalt slitage, såsom vindskydd till mikrofonen, skydd till
hörsnäckan, dekorativ ytbehandling, batterier och andra tillbehör
Jabra (GN Netcom) ansvarar inte för några följdskador som uppstår på grund av
•
användning eller missbruk av någon produkt från Jabra (GN Netcom)
Den här garantin ger dig särskilda rättigheter och du kan även ha andra rättigheter
•
som varierar mellan olika områden
Om inte annat anges i användarhandboken får användaren under inga
•
omständigheter försöka utföra service på, göra justeringar av eller reparera den här
enheten, vilket gäller oberoende av om garantitiden har löpt ut eller ej. När sådant
arbete måste utföras ska enheten returneras till inköpsstället, fabriken eller en
behörig serviceverkstad
Jabra (GN Netcom) ansvarar inte för eventuella förluster eller skador som uppstår
•
vid leverans. Reparationsarbete som utförs på Jabra:s (GN Netcoms) produkter av en
obehörig tredje part medför att garantin ogiltigförklaras
Page 47
Ordlista
15
Svenska
1
Bluetooth: En radioteknik som har utvecklats för att ansluta enheter, såsom
mobiltelefoner och headset-utrustning, trådlöst över ett kort avstånd om ca 10
meter. Mer information finns på www.bluetooth.com
2
Ihopparning: En process som skapar en unik och krypterad kommunikationslänk
mellan två Bluetooth-enheter, vilket gör det möjligt för dem att kommunicera
med varandra. Bluetooth-enheter fungerar inte om enheterna inte har parats ihop
med varandra.
3
Lösenord eller PIN: En hemlig kod som ska anges på telefonen innan den kan
paras ihop med headsetet. När du parar ihop mobiltelefonen med headsetet,
känner enheterna igen varandra och telefonen förbikopplar avkännings- och
autentiseringsprocessen och accepterar automatiskt transmissionen.
4
Bluetooth-profiler: Branschprotokoll av standardtyp med hjälp av vilka
Bluetooth-enheter kommunicerar med varandra. Bluetooth-telefoner stödjer
olika uppsättningar av profiler – de flesta stödjer headset-profilen, en del stödjer
handsfree-profilen och andra stödjer bägge profiler. För varje profil som ska
stödjas måste telefontillverkaren säkerställa att vissa funktioner finns i telefonens
programvara.
5
Viloläge: Viloläget är det läge headsetet befinner sig i när det passivt väntar på ett
samtal. När du avslutar ett samtal på din mobiltelefon, försätts headsetet i viloläge.
När headsetet är i viloläge blinkar den blå lampan var 3:e sekund.
Kassera produkten
enligt lokala lagar
och bestämmelser.
www.jabra.com/weee
91
Page 48
92
Norsk
93
Norsk
Takk
Takk for at du kjøpte et Jabra BT330 Bluetooth®-headsett. Vi håper at du blir fornøyd
med det.
Les brukerhåndboken for å komme i gang, og for å få best mulig nytte av headsettets
mange funksjoner.
Kjør trygt
!
Bruk av mobiltelefon når man kjører bil distraherer føreren, og dette kan føre til økt fare for
at det oppstår ulykker.
Når telefonen benyttes samtidig som man kjører bil, bør man sørge for at samtalen
blir kort, og at man ikke tar notater eller leser i papirer. Vurder situasjonen før du
besvarer et anrop. Kjør til side og parker bilen før du besvarer eller foretar anrop, når
kjøreforholdene krever det (f.eks. dårlig vær, stor trafikk, barn i bilen, vanskelige veikryss
eller manøvreringer).
Husk at kjøringen er førsteprioritet, ikke anropet!
Følg lokale bestemmelser.
Oversikt over Jabra BT330
1 Svar-/avsluttknapp med blå indikatorlampe
2 Volumkontrollknapper
3 Ladetilkobling
FØR DU BRUKER HEADSETTET
Jabra BT330 er spesielt utformet for enkel bruk og med færrest mulig antall
kontrollknapper. Svar- og avsluttknappen på headsettet har ulik funksjon avhengig av
hvor lenge knappen holdes inne.
Instruksjon: Varighet på trykket:
Trykk lett Kort trykk
Trykk Ca. 1 sekund
Trykk og hold inne Ca. 5 sekunder
Sjekke kompatibilitet med telefon
1
Jabra BT330 er kompatibel med de fleste Bluetooth¹-telefoners (se Ordliste) som er
i overensstemmelse med Blutooth-versjon 1.1 eller 1.2. Gå til telefonprodusentens
nettsider eller Jabras nettsider (ww.jabra.com) for å forsikre deg om at telefonen har
Bluetooth-kapabilitet.
Lade Jabra BT330
2
Ditt headsett bruker et oppladbart batteri som må fullades før du kan bruke headsettet
for første gang.
1. Koble AC-laderen inn i en stikkontakt og
deretter inn i headsettets ladetilkobler.
2 Lad opp i to timer og ta så AC-laderen
ut av headsettet.
3 Det varsles om lavt batteri ved at en
lampe blinker hvert femte sekund og at
man hører fem toner hvert 20. sekund.
ADVARSEL: Ikke prøv å lade opp headsettet med noe annet enn AC-laderen som
følger med. Bruk av en annen AC-lader kan skade eller ødelegge headsettet.
VIKTIG: Headsettet kan ikke brukes under opplading.
Page 49
94
Norsk
95
Norsk
Lese ordlisten
3
GRUNNLEGGENDE FUNKSJONER
Les ordlisten bak i dette dokumentet for å gjøre deg kjent med viktig terminologi.
Når du har ladet opp din Jabra BT330 er du klar til å spleise headsettet med din
mobiltelefon. Hvis headsettet allerede har blitt spleiset med telefonen, kan du begynne å
bruke det.
Spleise med Bluetooth-telefonen
4
Spleising2 skaper en unik trådløs forbindelse mellom to Bluetooth-enheter, som f.eks.
din Bluetooth-telefon og Bluetooth-headsett.
1. Pass på at headsettet er slått av (se avsnittet Slå på/av headsettet
2. Trykk og hold tasten inne til du ser en blå lampe som er konstant på.
3. Still Bluetooth-telefonen til å ”oppdage” headsettet ved å følge instruksjonene
for telefonen. Disse trinnene omfatter vanligvis en ”oppsetts-”, ”tilkoblings-”, eller
”Bluetooth-”meny på telefonen og deretter å velge alternativet for å ”oppdage” en
Bluetooth-enhet.
4. Når telefonen finner ”Jabra BT330”, blir du spurt om du vil spleise med den. Bekreft
dette ved å trykke på ”ja” eller ”ok”.
5. Når telefonen anmoder en passkode eller PIN-kode
tastaturet og trykk deretter ”ja” eller ”ok”.
VIKTIG: Hvis spleisingen var vellykket, vil den blå indikatorlampen blinke raskt før
den fortsetter med å blinke hvert 3. sekund. Hvis spleisingen ikke var vellykket, forblir
lampen på konstant, og du må prøve å spleise igjen (se trinn 3–5 ovenfor).
4
, angi 0000 (4 nuller) på
).
Slå av og på headsettet
5
For å slå headsettet av og på, trykk og hold svar-/avsluttknappen inne til du ser
et utbrudd på fire lysblink på den blå indikatorlampen. En enkel tone indikerer at
headsettet er slått av eller på.
Når headsettet er på, blinker indikatorlampen. Når det er slått av, er lampen ikke tent.
MERK: Ikke hold knappen nede i mer enn tre til fem sekunder når du slår på headsettet.
Da kan det gå over til spleisemodus, og den blå indikatorlampen lyser konstant. Hvis
dette skjer, slå headsettet av, vent i tre til fem sekunder og gjenta prosessen for å slå på
headsettet.
Velge brukspreferanse
6
For optimal ytelse bør du ha Jabra BT330 og Bluetooth-telefonen på den samme siden
av kroppen din. Generelt sett får du bedre ytelse når det ikke finnes noen hindringer
(inkludert deler av kroppen din) mellom headsettet og telefonen. Headsettets feste til
øret er plassert foran øret. Headsettet ditt er klart til bruk på det høyre øret, men du kan
tilpasse festet til øret til å passe på det venstre øret også.
1. Hold headsettet med høyttaleren mot deg.
2. Bøy festet til øret ned.
3. Drei festet til øret i en halvsirkel, mot klokken.
4. Plasser headsettet over det venstre øret med festet mot fronten.
Page 50
96
Norsk
97
Norsk
Foreta et anrop
7
Pass på at headsettet er slått på.
Tast nummeret ved å bruke tastaturet på telefonen og trykk deretter på sendetasten.
Avslutte en samtale
8
For å avslutte en samtale, trykk på svar-/avsluttknappen, eller trykk på knappen for å
avslutte en samtale på telefonens tastatur.
Besvare et anrop
9
Fra headsettet: Når du hører at telefonen ringer, må du trykke på svar-/
avsluttknappen én gang.
Fra telefonen: Trykk på knappen for å besvare et anrop på telefonens tastatur.
Avhengig av telefonen din, må du kanskje trykk lett på svar-/avsluttknappen én gang
for å overføre samtalen til headsettet ditt.
2 . Heve eller senke ringevolumet
Hev eller senk volumet ved å trykke på volumknappene. Tonevolumet heves eller
senkes til å passe til ringevolumet.
3. Taste siste oppringte nummer på nytt
Mens headsettet er i standby
du hører to toner etter hverandre. Trykk på knappen igjen for å ringe nummeret som
vises på telefonen.
4. Avvise et innkommende anrop
Når telefonen ringer, trykk og hold svar-/avsluttknappen inne til du hører to toner
etter hverandre.
5. Sette en samtale på vent
Når du er i en samtale, trykk og hold svar-/avsluttknappen inne til du hører to toner
etter hverandre. Gjenta for å hente inn samtalen igjen.
6. Anrop venter
Når du er i en samtale og telefonen varsler at det kommer et innkommende anrop,
trykk og hold svar-/avsluttknappen inne til du hører to toner etter hverandre.
Vanlige spørsmål
11
⁵-modus, trykk og hold flerfunksjonsknappen inne til
TIPS OG LØSNINGER
Forbedrede funksjoner
10
Forbedrede funksjoner er tilgjengelige for telefoner som støtter en håndfri Bluetoothprofil
⁴. Dette betyr at du kan bruke headsettet trådløst med telefonen for noen
funksjoner. Se i brukerhåndboken for telefonen eller kontakt telefonprodusenten om
du ikke er sikker på om telefonen støtter håndfri Bluetooth-profil.
1. Bruke stemmeaktivert oppringing
Trykk lett på svar-/avsluttknappen og si navnet til den personen du vil ringe til. Ikke
alle Bluetooth-telefoner støtter stemmeaktivert oppringing via Bluetooth. Spør
produsenten av din telefon. Du må stille inn stemmemerkene på din telefon for å
bruke stemmeaktivert oppringing. Spill inn stemmemerker fra headsettet for få best
mulig mottakelse.
1. Hvor langt borte fra telefonen virker headsettet?
Driftsavstanden er vanligvis opp til 10 meter.
2. Vil headsettet fungere med den trådløse telefonen jeg har hjemme?
Headsettet er ikke utviklet for å brukes med trådløse telefoner.
3. Vil headsettet fungere med bærbare eller stasjonære datamaskiner eller
håndholdte enheter?
Headsettet fungerer med enheter som er i overensstemmelse med Bluetooth-versjon
1.1 eller høyere spesifikasjoner og støtter headsett- og/eller håndfriprofil(er).
4. Vil noe forårsake interferens i samtalen når jeg bruker headsettet?
Utstyr som trådløse telefoner og trådløst nettverksutstyr kan forårsake interferens,
vanligvis i form av en sprakende lyd. For å redusere interferens, hold headsettet
borte fra andre enheter som bruker eller produserer radiobølger.
5. Vil headsettet forstyrre elektronisk utstyr i bilen, radioen eller datamaskinen?
Headsettet produserer vesentlig mindre strøm enn en vanlig mobiltelefon. Det
avgir også kun signaler som er forenlige med den internasjonale Bluetoothstandarden. Derfor burde du ikke forvente interferens fra standardisert elektronisk
utstyr av forbrukergrad.
Page 51
98
Norsk
99
Norsk
6. Kan andre brukere av Bluetooth-telefoner høre mine samtaler?
Når du spleiser headsettet med Bluetooth-telefonen, oppretter du en privat kobling
mellom kun disse to Bluetooth-enhetene. Den trådløse Bluetooth-teknologien
som brukes til headsettet kan ikke lett overvåkes av en tredje part, fordi Bluetooths
trådløse signaler er mye lavere i radiofrekvenseffekt enn de som produseres av en
vanlig mobiltelefon.
Pleie for headsettet
12
1. Bruk en ren, myk og fuktig klut for å rengjøre headsettet.
2. Oppbevar alltid headsettet med strømmen slått av, og se til at det er godt beskyttet.
3. Unngå oppbevaring ved høye temperaturer (over 60 °C / 134 °F) – som f.eks. i varme
kjøretøy eller i direkte sollys. (Oppbevaring i høye temperaturer kan føre til nedsatt
ytelse og redusere batteriets levetid.)
4. Headsettet og dets tilhørende deler må ikke utsettes for regn eller andre væsker.
Sertifisering og sikkerhetsgodkjenninger
13
CE
Dette produktet er CE-merket iht. bestemmelsene i R & TTE-direktivet (1999/5/EG).
GN Netcom erklærer herved at dette produktet er i samsvar med de viktigste krav og
andre aktuelle bestemmelser i Direktiv 1999/5/EG.
For ytterligere informasjon, se http://www.jabra.com
I EU er dette apparatet ment å brukes i Østerrike, Belgia, Kypros, Tsjekkia, Danmark,
Estland, Finland, Frankrike, Tyskland, Hellas, Ungarn, Irland, Italia, Latvia, Litauen,
Luxembourg, Malta, Polen, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spania, Sverige, Nederland,
Storbritannia, og innen EFTA i Norge, Sveits og på Island.
Bluetooth
Ordmerket og logoene Bluetooth® eies av Bluetooth SIG, Inc., og enhver bruk av slike
merker av GN Netcom er lisensiert. Andre varemerker og varenavn tilhører de respektive
eierne.
Garanti og erstatning av deler
14
Jabra (GN Netcom) gir garanti for dette produktet for alle material- eller
produksjonsdefekter for to år fra opprinnelig kjøpsdato. Betingelsene for denne
garantien og vårt ansvar iht. denne garantien er som følger:
Garantien gjelder kun for opprinnelig kjøper
•
Det må fremvises kopi av kvittering eller annet kjøpsbevis.
•
Garantien er ikke gyldig hvis serienummeret, datokodetiketten eller produktetiketten
•
fjernes, eller dersom produktet har blitt utsatt for fysisk mishandling, feilaktig
installering, modifisering eller reparasjon foretatt av uautoriserte tredjeparter
Jabras (GN Netcom) produktansvar er begrenset til reparasjon eller utskifting av
•
produktet etter eget forgodtbefinnende
Enhver underforstått garanti for Jabras (GN Netcom) produkter er begrenset til to år
•
fra kjøpsdato for alle parter, inkludert ledninger og konnektorer
Unntatt fra denne garantien er forbrukskomponenter med begrenset levetid som er
•
utsatt for normal slitasje, som mikrofonvindskjermer, øreputer, dekorative overflater,
batterier og annet tilbehør
Jabra (GN Netcom) er ikke erstatningsansvarlig for noen bi- eller følgeskader som
•
resultat av bruk eller misbruk av noen av Jabras (GN Netcom) produkter
Denne garantien gir deg spesifikke rettigheter, og du kan også ha andre rettigheter
•
som varierer avhengig av område
Med mindre annet er oppgitt i brukerhåndboken, må brukeren ikke, under noen
•
omstendigheter, prøve å utføre service, justeringer eller reparasjoner på denne
enheten, innenfor eller utenfor garantiperioden. Den må returneres til salgssted,
fabrikk eller autorisert serviceagentur for slikt arbeid
Jabra (GN Netcom) påtar seg ikke ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt.
•
Reparasjonsarbeid som er fortatt på Jabras (GN Netcom) produkter av uautoriserte
tredjeparter fører til at garantien oppheves
Page 52
Ordliste
15
1
Bluetooth: Radioteknologi som er utviklet for å koble sammen enheter, som f. eks.
mobiltelefoner og headsett, uten ledninger eller kabler, over korte avstander på ca.
10 meter. Du finner mer informasjon på www.bluetooth.com
2
Spleising: Prosessen som oppretter en unik, kryptert kommunikasjonsforbindelse
mellom to Bluetooth-enheter og lar dem kommunisere med hverandre. Bluetoothenheter virker ikke dersom enhetene ikke er spleiset med hverandre.
3
Passkode eller PIN-kode: En kode som må tastes inn på mobiltelefonen for at den
skal kunne spleises med headsettet. Når du allerede har spleiset mobiltelefonen
med headsettet, vil enhetene gjenkjenne hverandre og telefonen vil hoppe over
Norsk
oppdagelses- og godkjennelsesprosessen og automatisk godta overføringen.
4
Bluetooth-profiler: Protokoller med industristandarder som bestemmer hvordan
Bluetooth-enheter kommuniserer med hverandre. Bluetooth-telefoner støtter
forskjellige profilsett – de fleste støtter headsettprofilen, men noen støtter
håndfriprofilen og andre støtter begge. For at en telefon skal støtte en viss profil, må
telefonprodusenten implementere visse funksjoner i telefonens programvare.
5
Standby-modus: Modus der headsettet venter passivt på et anrop. Når du avslutter
en samtale på mobiltelefonen, går headsettet over i standby-modus. Når headsettet
er i aktiv modus, blinker den blå lampen hvert tredje sekund.
Produktet må kun
kastes i overensstemmelse
med lokale miljøbestemmelser.
www.jabra.com/weee
101
Page 53
102
Português
103
Português
Obrigado
Obrigado por ter adquirido os auscultadores Bluetooth® Jabra BT330. Esperamos que
fique totalmente satisfeito com o seu desempenho.
Para começar a utilizar os auscultadores e para tirar o máximo partido das suas
múltiplas funções, leia o respectivo manual de instruções.
Condução segura
!
Se o condutor estiver a falar ao telemóvel enquanto guia, a probabilidade de sofrer um
acidente é maior.
Se utilizar o telefone enquanto conduz, abrevie as conversas e não tome notas nem leia
documentos. Antes de atender uma chamada, tenha em atenção as circunstâncias. Saia
da estrada e estacione antes de fazer ou atender chamadas quando as condições de
condução o exigirem (por exemplo, mau tempo, tráfego intenso, presença de crianças no
automóvel, cruzamentos e manobras perigosas.)
Lembre-se, é a condução que tem prioridade e não a chamada!
Respeite a legislação local.
ANTES DE UTILIZAR OS AUSCULTADORES
O Jabra BT330 foi concebido para um funcionamento simples, utilizando um número
mínimo de botões de controlo. O tempo durante o qual carrega no botão Atender/
Terminar dos auscultadores determina o tipo de operação a efectuar.
Instrução: Tempo:
Toque Carregue ligeiramente
Carregue Cerca de 1 segundo
Carregue sem soltar Cerca de 5 segundos
Verificar a compatibilidade do telefone
1
O Jabra BT330 é compatível com a maioria dos telefones Bluetooth¹(ver o Glossário)
que estão em conformidade com a especificação Bluetooth versão 1.1 ou 1.2. Visite
o website do fabricante do telefone ou o website da Jabra (www.jabra.com) para se
certificar de que o seu telefone tem capacidade Bluetooth.
Descrição geral do Jabra BT330
1 Botão Atender/Terminar com indicador luminoso azul
2 Botões de controlo do volume
3 Conector de carregamento
Carregar o Jabra BT330
2
Os auscultadores utilizam uma pilha recarregável que deve ser totalmente carregada
antes de utilizar o dispositivo pela primeira vez.
1. Ligue o carregador CA a uma tomada
de corrente e, em seguida, ao conector
de carregamento dos auscultadores.
2 Efectue o carregamento durante
2 horas e, em seguida, retire o
carregador CA dos auscultadores.
3 A pilha fraca é indicada através de uma
luz intermitente que pisca de 5 em 5
segundos e por 5 tons emitidos de 20 em 20 segundos.
AVISO: Não tente carregar os auscultadores com outro dispositivo que não seja o
carregador CA fornecido. Se utilizar outro carregador CA, pode danificar ou destruir
os auscultadores.
IMPORTANTE: Não pode utilizar os auscultadores durante a carga.
Page 54
104
Português
105
Português
Ler o glossário
3
OPERAÇÕES BÁSICAS
Leia o glossário que se encontra no fim deste documento, para se familiarizar com os
termos importantes.
Assim que tiver carregado o Jabra BT330, pode unir os auscultadores ao telefone móvel.
Depois de unir os auscultadores ao seu telefone, pode começar a utilizá-lo.
“Unir” aos auscultadores Bluetooth
4
A união2 cria uma hiperligação sem fios, única, entre dispositivos Bluetooth, como o
seu telefone Bluetooth e os auscultadores Bluetooth.
1. Verifique se os auscultadores estão desligados (consulte a secção Ligar/desligar os auscultadores).
2. Carregue sem soltar o botão Atender/Terminar até aparecer uma luz azul
3. Consulte o manual de instruções do seu telefone Bluetooth, para saber como
programá-lo para “descobrir” os auscultadores. Normalmente, terá de seguir os
passos de um menu de “configuração”, “ligação” ou “Bluetooth” no seu telefone e
depois seleccionar a opção para “descobrir” um dispositivo Bluetooth.
4. Quando o seu telefone localizar o “JABRA BT330” vai perguntar-lhe se quer fazer a
união com ele. Confirme, seleccionando “sim” ou “ok”.
5. Quando for necessário introduzir um código ou PIN
partir do teclado e, em seguida, pressione “sim” ou “ok”.
IMPORTANTE: Se a união ficar bem feita, o indicador luminoso azul pisca rapidamente
durante alguns instantes, antes de voltar a piscar de 3 em 3 segundos. Se a união ficar
mal feita, o indicador luminoso mantém-se com luz fixa e tem de repetir o processo de
união (consulte os passos 3–5 acima).
4
, introduza 0000 (4 zeros) a
fixa.
Ligar e desligar os auscultadores
5
Para ligar e desligar os auscultadores, carregue sem soltar o botão Atender/Terminar até
o indicador luminoso azul piscar rapidamente quatro vezes. Um único tom indica que
os auscultadores se encontram ligados ou desligados.
Quando os auscultadores se encontram ligados, o indicador luminoso pisca. Quando se
encontram desligados, a luz está apagada.
NOTA: Não prenda o botão durante mais de 3 a 5 segundos quando ligar os
auscultadores; se o fizer, pode entrar no modo de união e o indicador luminoso azul fica
com luz fixa. Se isso acontecer, desligue os auscultadores, aguarde 3 a 5 segundos e, em
seguida, repita o processo de ligação.
Escolher a posição preferida
6
Para obter um óptimo desempenho, use o Jabra BT330 e o telefone Bluetooth no
mesmo lado. De uma forma geral, obtém melhor desempenho se não houver
obstruções (incluindo partes do corpo) entre os auscultadores e o telefone. O
apoio dos auscultadores encontra-se na zona dianteira da orelha. Os auscultadores
encontram-se preparados para serem utilizados na orelha direita, mas o apoio pode ser
ajustado à orelha esquerda.
1. Mantenha o altifalante dos auscultadores virado na sua direcção.
2. Dobre o apoio dos auscultadores para baixo.
3. Efectue meia rotação com o apoio da orelha, no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio.
4. Coloque os auscultadores sobre a orelha esquerda, mantendo o apoio virado para
a frente.
Page 55
106
Português
107
Português
Fazer uma chamada
7
Certifique-se de que os auscultadores estão ligados.
Utilize o teclado do telefone para marcar o número e pressione a tecla Send (Enviar).
Terminar uma chamada
8
Para terminar uma chamada, carregue no botão Atender/Terminar ou no botão
existente para esse mesmo fim, no teclado do telefone.
Atender uma chamada
9
A partir dos auscultadores: Quando ouvir o toque de chamada do telefone, carregue
no botão Atender/Terminar uma vez.
A partir do telefone: Carregue no botão para atender uma chamada, existente no
teclado do telefone. Dependendo do modelo do telefone, talvez seja necessário tocar
uma vez no botão Atender/Terminar para transferir a chamada para os auscultadores.
SUGESTÕES E SOLUÇÕES
Funções avançadas
10
Estão disponíveis funções avançadas para telefones que suportam o perfil mãoslivres Bluetooth
o telefone para algumas funções. Consulte o manual de instruções do seu telefone
ou entre em contacto com o fabricante do telefone, se não tiver a certeza de que o
seu telefone suporta o perfil mãos-livres Bluetooth.
1. Utilizar a marcação por voz
Toque no botão Atender/Terminar e diga o nome da pessoa a quem quer ligar. Nem
todos os telefones Bluetooth suportam a marcação por voz através de Bluetooth.
Confirme com o fabricante do telefone. É necessário gravar a sua voz no telefone
para utilizar a marcação por voz. Grave a voz a partir dos auscultadores para que a
recepção seja melhor.
⁴, o que quer dizer que pode utilizar os auscultadores sem fios com
2 . Aumentar ou diminuir o volume da chamada
Aumente ou diminua o volume através dos botões existentes para esse efeito. O
volume do tom aumenta ou diminui em função do volume da chamada.
3. Remarcar o último número
Quando os auscultadores estiverem em modo de espera
no botão multifunções até ouvir uma série de 2 sinais sonoros curtos. Pressione
novamente o botão para marcar o número apresentado no telefone.
4. Rejeitar uma chamada recebida
Quando o telefone tocar, carregue sem soltar o botão Atender/Terminar até ouvir
uma série de 2 sinais sonoros.
5. Colocar uma chamada em espera
Durante uma chamada, carregue sem soltar o botão Atender/Terminar até ouvir
uma série de 2 sinais sonoros. Repita o procedimento para recuperar a chamada.
6. Chamada em espera
Se estiver a falar ao telefone e for avisado de que tem outra chamada, carregue sem
soltar o botão Atender/Terminar até ouvir uma série de 2 sinais sonoros curtos.
Perguntas mais frequentes
11
1. A que distância do telefone funcionam os auscultadores?
Normalmente, o raio de acção é de 10 metros, no máximo.
2. Os auscultadores funcionam com o meu telefone sem fios?
Os auscultadores não foram concebidos para serem utilizados com telefones
sem fios.
3. Os auscultadores funcionam com estações de trabalho, computadores portáteis
ou palmtops?
Os auscultadores funcionam com dispositivos compatíveis com a especificação
Bluetooth versão 1.1 ou superior e aceitam perfis para mãos-livres e/ou
auscultadores.
4. Pode haver interferências na minha conversa quando estiver a utilizar os
auscultadores?
Os aparelhos como telefones sem fios e equipamentos sem fios de ligação em rede
podem causar interferência, geralmente, sob a forma de crepitação. Para reduzir
as interferências, mantenha os auscultadores afastados de outros dispositivos que
utilizem ou produzam ondas de rádio.
⁵, carregue sem soltar
Page 56
108
Português
109
Português
5. Os auscultadores interferem nos componentes electrónicos do meu
automóvel, rádio ou computador?
Os auscultadores têm uma potência bastante inferior à de um telefone móvel
normal. Além disso, só emitem sinais que estão em conformidade com o padrão
Bluetooth internacional. Assim, não é de esperar qualquer interferência em
equipamentos electrónicos standard destinados ao consumidor.
6.
A minha conversa pode ser ouvida por utilizadores de outros telefones Bluetooth?
Se unir os auscultadores ao telefone Bluetooth, cria uma hiperligação privada
apenas entre esses dois dispositivos. A tecnologia sem fio Bluetooth utilizada
nos seus auscultadores não é facilmente controlada por terceiros, uma vez que a
frequência de rádio dos sinais sem fio Bluetooth é bastante inferior à produzida por
um telefone móvel normal.
Cuidados com os auscultadores
12
1.
Para limpar os auscultadores, utilize um pano limpo e macio, ligeiramente humedecido.
2. Deve desligar sempre os auscultadores antes de os guardar e deve igualmente
mantê-los bem protegidos.
3. Evite guardar os auscultadores em locais com temperaturas elevadas (acima de
60°C) – como dentro de um veículo estacionado ao sol ou sob a luz solar directa.
(O armazenamento a altas temperaturas pode degradar o desempenho e reduzir a
vida útil da pilha.)
4. Não exponha os auscultadores nem as peças fornecidas à chuva ou líquidos.
Aprovações de segurança e certificação
13
CE
Este produto tem a marca CE, de acordo com o estabelecido na Directiva R & TTE
(1999/5/CE).
No presente documento, a GN Netcom declara que este produto está em conformidade
com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Para obter mais informações, visite o site http://www.jabra.com
Na UE, este dispositivo destina-se a ser utilizado na Áustria, Bélgica, Chipre, República
Checa, Dinamarca, Estónia, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Hungria, Irlanda, Itália,
Letónia, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Polónia, Portugal, Eslováquia, Eslovénia, Espanha,
Suécia, Holanda, Reino Unido e, na EFTA, na Islândia, Noruega e Suíça
Bluetooth
A marca Bluetooth® e os logótipos são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e para utilizar
qualquer uma destas marcas necessita de uma licença da GN Netcom. Outras marcas
comerciais e nomes de marcas pertencem aos respectivos proprietários.
Garantia e substituição de peças
14
A Jabra (GN Netcom) garante este produto contra todos os defeitos de fabrico e material
durante o período de dois anos a contar da data de aquisição original. Seguem-se as
condições desta garantia e as nossas responsabilidades ao abrigo desta mesma garantia:
A garantia está limitada ao comprador original
•
Tem de apresentar uma cópia do recibo ou outra prova de compra.
•
A garantia será anulada se retirar o número de série, a etiqueta do código da data
•
ou a etiqueta do produto ou se o produto tiver sofrido abuso físico, instalação
imprópria, modificações ou reparações por parte de terceiros não autorizados
A responsabilidade pelos produtos da Jabra (GN Netcom) está limitada à reparação
•
ou substituição do produto, segundo decisão exclusiva da Jabra
Todas as garantias implícitas dos produtos da Jabra (GN Netcom) estão limitadas a
•
dois anos, a contar da data de aquisição de todas as peças, incluindo todos os cabos
e conectores
Especificamente isentos de qualquer garantia estão os consumíveis com duração
•
limitada sujeitos ao desgaste normal da utilização, como as protecções anti-vento do
microfone, as almofadas dos ouvidos, os elementos decorativos, as pilhas e outros
acessórios
A Jabra (GN Netcom) não se responsabiliza por quaisquer danos acidentais ou
•
consequenciais, resultantes do uso ou utilização indevida de qualquer produto da
Jabra (GN Netcom)
Esta garantia fornece direitos específicos, sendo que o utilizador poderá ter outros
•
direitos que podem variar conforme a região
Salvo indicação em contrário no Manual do utilizador, o utilizador não pode, em
•
nenhuma circunstância, efectuar a manutenção, nem fazer ajustes ou reparações neste
produto, dentro ou fora do prazo da garantia. Para tais trabalhos, o produto tem de ser
devolvido ao local de aquisição, à fábrica ou a um centro de assistência autorizado
Page 57
A Jabra (GN Netcom) não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas ou
•
danos incorridos durante o envio. Qualquer garantia será anulada se forem efectuados
trabalhos de reparação em produtos da Jabra (GN Netcom) por terceiros não autorizados
Glossário
15
1
Bluetooth: Tecnologia de rádio desenvolvida para ligar dispositivos, como
telemóveis e auscultadores, sem fios ou cabos, a uma distância curta de cerca de
10 metros. Encontrará mais informações em www.bluetooth.com
2
União: O processo de criação de uma hiperligação de comunicação, única e
codificada, entre dois dispositivos Bluetooth, permitindo-lhes comunicar entre si. Os
dispositivos Bluetooth não funcionam se não tiver sido efectuada a união entre eles.
3
Código ou PIN: Um código que é necessário introduzir no telefone para fazer a
união do telefone móvel aos auscultadores. Depois de efectuar a união do telefone
móvel aos auscultadores, os dispositivos reconhecem-se entre si, o telefone ignora o
processo de descoberta e autenticação e aceita automaticamente a transmissão.
4
Perfis Bluetooth: Protocolos padrão que determinam a forma como os dispositivos
Bluetooth comunicam entre si. Os telefones Bluetooth suportam diferentes
Português
conjuntos de perfis – a maioria suporta o perfil dos auscultadores, mas alguns
aceitam o perfil mãos-livres e outros ainda suportam ambos os perfis. Para que um
telefone suporte um determinado perfil, o fabricante tem de implementar certas
funções no software do telefone.
5
Modo de espera: Modo durante o qual os auscultadores aguardam uma chamada.
Se terminar a chamada no seu telefone móvel, os auscultadores entram no modo de
espera. Quando os auscultadores estão no modo de espera, o indicador luminoso
azul pisca de 3 em 3 segundos.
Elimine o produto de
acordo com os padrões e regulamen
tações locais.
www.jabra.com/weee
Ελληνικά
-
111
Page 58
112
Ελληνικά
113
Ελληνικά
Ευχαριστήριο σημείωμα
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ακουστικό Bluetooth® Jabra BT330 και
ελπίζουμε να μείνετε απόλυτα ικανοποιημένοι με τη λειτουργία του.
Σας συνιστούμε να μελετήσετε το εγχειρίδιο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε
το ακουστικό σας για να αξιοποιήστε στο μέγιστο βαθμό τα πολυάριθμα
χαρακτηριστικά του ακουστικού σας.
Ασφαλής οδήγηση
!
Η χρήση κινητού τηλεφώνου κατά την οδήγηση αποσπά την προσοχή του
οδηγού, γεγονός που ενδέχεται να αυξήσει την πιθανότητα ατυχήματος.
Εάν χρησιμοποιείτε το κινητό σας ενώ οδηγείτε, φροντίστε οι συνομιλίες σας
να είναι σύντομες και αντισταθείτε στον πειρασμό να κρατήσετε σημειώσεις
ή να διαβάσετε έγγραφα. Προτού απαντήσετε σε μια εισερχόμενη κλήση,
αξιολογήστε τις συνθήκες. Σταθμεύστε δεξιά στο δρόμο προτού κάνετε
εξερχόμενες κλήσεις ή απαντήσετε σε εισερχόμενες κλήσεις εφόσον οι
κυκλοφοριακές συνθήκες το απαιτούν (π.χ. κακές καιρικές συνθήκες, πυκνή
κυκλοφορία, παιδιά στο αυτοκίνητο, δύσκολες διασταυρώσεις ή ελιγμοί).
ΠΡΟΤΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟ
Το Jabra BT330 σχεδιάστηκε έτσι ώστε να είναι απλό στη χρήση και διαθέτει τα
ελάχιστα δυνατά πλήκτρα λειτουργίας. Το πλήκτρο απάντησης / τερματισμού
κλήσεων, ανάλογα με τη διάρκεια της πίεσης που του ασκείται, εκτελεί
πολλαπλές λειτουργίες.
Οδηγία: Διάρκεια πίεσης του πλήκτρου:
Πιέστε ελαφρά Πατήστε για ελάχιστο χρόνο
Πατήστε Περίπου 1 δευτερόλεπτο
Πατήστε και κρατήστε πατημένο Περίπου 5 δευτερόλεπτα
Έλεγχος συμβατότητας του τηλεφώνου
1
Το ακουστικό Jabra BT330 είναι συμβατό με τα περισσότερα τηλέφωνα
Bluetooth
συσκευή σας υποστηρίζει τεχνολογία Bluetooth, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα
της κατασκευάστριας εταιρείας ή την ιστοσελίδα της Jabra (www.jabra.com).
¹ (βλέπε Γλωσσάριο) των εκδόσεων 1.1 ή 1.2. Για να ελέγξετε εάν η
Να θυμάστε, πρώτα απ’ όλα η οδήγηση, όχι το τηλεφώνημα!
Τηρήστε την κατά τόπους ισχύουσα νομοθεσία.
Γνωριμία με το Jabra BT330
1 Πλήκτρο απάντησης / τερματισμού κλήσης με γαλάζια ενδεικτική λυχνία
2 Πλήκτρα ελέγχου της έντασης
3 Βύσμα φόρτισης
Φόρτιση του Jabra BT330
2
Το ακουστικό σας διαθέτει επαναφορτιζόμενη μπαταρία που πρέπει να
φορτιστεί πλήρως πριν το χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά.
1. Συνδέστε τον φορτιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος με μια
ηλεκτρική πρίζα και στη συνέχεια με
το βύσμα φόρτισης του ακουστικού.
2 Αφήστε το να φορτιστεί για 2 ώρες
και μετά αποσυνδέστε τον φορτιστή
εναλλασσόμενου ρεύματος από το
ακουστικό.
3 Αν η στάθμη φόρτισης της μπαταρίας
είναι χαμηλή, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει κάθε πέντε δευτερόλεπτα
και ακούγονται πέντε τόνοι κάθε είκοσι δευτερόλεπτα.
Page 59
114
Ελληνικά
115
Ελληνικά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην επιχειρήσετε να φορτίσετε το ακουστικό με άλλον
φορτιστή από αυτόν που διατίθεται μαζί με το ακουστικό. Η χρήση άλλου
φορτιστή εναλλασσόμενου ρεύματος ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο
ακουστικό, ή και να το καταστρέψει.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το ακουστικό δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατά τη
διάρκεια της φόρτισης.
Διαβάστε το Γλωσσάριο
3
Διαβάστε το γλωσσάριο που θα βρείτε στο τέλος του εγγράφου για να
εξοικειωθείτε με μερικούς σημαντικούς όρους.
Αφού φορτίσετε το Jabra BT330 μπορείτε πλέον να ζευγοποιήσετε το
ακουστικό με το κινητό σας τηλέφωνο. Αν η ζευγοποίηση έχει ήδη γίνει, τότε
είναι έτοιμο για χρήση.
«Ζευγοποίηση» με τηλέφωνο Bluetooth
4
Με τη ζευγοποίηση2 δημιουργείται μια μοναδική σύνδεση μεταξύ δύο
συσκευών Bluetooth, για παράδειγμα μεταξύ του τηλεφώνου και του
ακουστικού τύπου Bluetooth που διαθέτετε.
1. Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι απενεργοποιημένο (βλέπε ενότητα
Θέση του ακουστικού σε λειτουργία και εκτός λειτουργίας
2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο απάντησης/τερματισμού
κλήσεων έως ότου εμφανισθεί ένα σταθερό γαλάζιο φως.
3. Ρυθμίστε το τηλέφωνο Bluetooth στη λειτουργία «εντοπισμού» του
ακουστικού ακολουθώντας τις οδηγίες χρήσης του τηλεφώνου σας.
Συνήθως για τη διαδικασία αυτή θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το μενού
«Setup» (Ρυθμίσεις), «Connect» (Σύνδεση) ή «Bluetooth» στο τηλέφωνό σας και στη συνέχεια να επιλέξετε τη λειτουργία «εντοπισμού» άλλων
συσκευών Bluetooth.
4. Μόλις το τηλέφωνό σας εντοπίσει το Jabra BT330, θα σας ρωτήσει
αν θέλετε να ζευγοποιηθεί με αυτό. Επιβεβαιώστε ότι θέλετε να
ζευγοποιηθούν μεταξύ τους οι δύο συσκευές, επιλέγοντας «Yes» (Ναι) ή
«OK».
5. Αν το τηλέφωνο σάς ζητήσει passkey ή PIN4, πληκτρολογήστε 0000 (4
μηδενικά) και κατόπιν επιλέξτε «Yes» (Ναι) ή «OK».
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αν η ζευγοποίηση ολοκληρωθεί σωστά, η γαλάζια ενδεικτική
λυχνία θα αναβοσβήσει γρήγορα και μετά θα αρχίσει να αναβοσβήνει
κάθε 3 δευτερόλεπτα. Αν η ζευγοποίηση δεν ολοκληρωθεί, η ενδεικτική
λυχνία θα παραμείνει σταθερά αναμμένη και πρέπει να προσπαθήσετε να
ζευγοποιήσετε εκ νέου τις συσκευές (βλέπε βήματα 3–5 ανωτέρω).
ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
Θέση του ακουστικού σε λειτουργία και εκτός λειτουργίας
5
Για να θέσετε το ακουστικό σας σε λειτουργία και εκτός λειτουργίας, πατήστε
και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο απάντησης / τερματισμού κλήσεων έως
ότου η γαλάζια ενδεικτική λυχνία αναβοσβήσει γρήγορα τέσσερις φορές. Ο
τόνος που ακούγεται σάς δείχνει ότι το ακουστικό έχει τεθεί σε λειτουργία ή
εκτός λειτουργίας.
Όταν το ακουστικό βρίσκεται σε λειτουργία, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει.
Όταν βρίσκεται εκτός λειτουργίας η λυχνία δεν ανάβει.
Σημείωση: Μην κρατήσετε το πλήκτρο πατημένο για περισσότερα από
3 έως 5 δευτερόλεπτα κατά τη θέση του ακουστικού σε λειτουργία γιατί
).
ενδέχεται το ακουστικό να μεταβεί στη λειτουργία ζευγοποίησης. Στην
περίπτωση αυτή η γαλάζια ενδεικτική λυχνία θα παραμείνει σταθερά
αναμμένη. Αν συμβεί κάτι τέτοιο, περιμένετε 3 έως 5 δευτερόλεπτα και
απενεργοποιήστε το ακουστικό. Στη συνέχεια επαναλάβετε τη διαδικασία
για να θέσετε ξανά το ακουστικό σε λειτουργία.
Επιλέξτε πώς θέλετε να φοράτε το ακουστικό σας
6
Για καλύτερη απόδοση, φροντίστε να φοράτε το Jabra BT330 και να κρατάτε το
κινητό τηλέφωνό σας στην ίδια πλευρά του σώματός σας. Γενικά, η απόδοση
είναι καλύτερη όταν δεν παρεμβάλλονται εμπόδια (συμπεριλαμβανομένων
μελών του σώματός σας) μεταξύ του ακουστικού και του κινητού τηλεφώνου
σας. To άγκιστρο του ακουστικού στερεώνεται μπροστά στο αυτί. Το ακουστικό
σας φοριέται στο δεξί αυτί, μπορείτε όμως να προσαρμόσετε το άγκιστρο ώστε
να φορεθεί και στο αριστερό ακολουθώντας τα παρακάτω βήματα:
Page 60
116
Ελληνικά
117
Ελληνικά
1. Κρατήστε το ακουστικό με το μικρόφωνο προς το μέρος σας.
2. Σπρώξτε το άγκιστρο προς τα κάτω.
3. Στρέψτε το άγκιστρο αντίθετα προς τη φορά των δεικτών του
ρολογιού.
4. Τοποθετείστε το ακουστικό στο αριστερό σας αυτί και στερεώστε
με άγκιστρο.
Πραγματοποίηση κλήσης
7
Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό έχει τεθεί σε λειτουργία.
Σχηματίστε τον αριθμό στο πληκτρολόγιο του κινητού σας τηλεφώνου και
πατήστε το πλήκτρο «Send» (Αποστολή).
Τερματισμός κλήσης
8
Για να τερματίσετε μία κλήση, πατήστε το πλήκτρο απάντησης / τερματισμού
κλήσεων ή το πλήκτρο τερματισμού κλήσεων του τηλεφώνου σας.
Απάντηση κλήσης
9
Από το ακουστικό: Όταν ακούσετε το τηλέφωνο να χτυπάει, πατήστε το
πλήκτρο απάντησης / τερματισμού κλήσεων.
Από το τηλέφωνο: Πατήστε το πλήκτρο απάντησης κλήσεων στο πληκτρολόγιο
του κινητού σας τηλεφώνου. Σε ορισμένες συσκευές πρέπει στη συνέχεια να
πιέσετε μία φορά το πλήκτρο απάντησης / τερματισμού κλήσεων ώστε η κλήση
να μεταβιβαστεί στο ακουστικό σας.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ
Βελτιωμένα χαρακτηριστικά
10
Τα τηλέφωνα που υποστηρίζουν το προφίλ ανοιχτής συνομιλίας
Bluetooth
ενεργοποιήσετε ασύρματα μέσω του ακουστικού σας. Αναζητήστε τη
σχετική ενότητα στο εγχειρίδιο χρήσης του κινητού σας ή επικοινωνήστε
με τον κατασκευαστή της συσκευής για να μάθετε αν το κινητό σας
τηλέφωνο υποστηρίζει το προφίλ ανοιχτής συνομιλίας Bluetooth.
1. Υπηρεσία φωνητικής κλήσης
Πιέστε ελαφρά το πλήκτρο απάντησης / τερματισμού κλήσεων και πείτε
2 . Αυξομείωση έντασης ήχου
Μπορείτε να αυξομειώσετε την ένταση του ήχου μέσω των αντίστοιχων
3. Επανάκληση τελευταίου αριθμού
Όταν το ακουστικό βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής
4. Απόρριψη εισερχόμενης κλήσης
Όταν το τηλέφωνό σας χτυπήσει, πατήστε και κρατήστε πατημένο το
5. Κλήση σε κράτηση
Στη διάρκεια της συνδιάλεξης, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο
⁴διαθέτουν βελτιωμένα χαρακτηριστικά τα οποία μπορείτε να
το όνομα του ατόμου στο οποίο θέλετε να τηλεφωνήσετε. Ορισμένα
τηλέφωνα Bluetooth δεν υποστηρίζουν την υπηρεσία φωνητικής κλήσης
μέσω Bluetooth. Αν δεν είστε σίγουροι επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή
του τηλεφώνου. Για να χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία φωνητικής κλήσης
πρέπει να έχετε μαγνητοφωνήσει τις φωνητικές φράσεις. Για καλύτερη λήψη,
μαγνητοφωνήστε τις φωνητικές φράσεις μέσω του ακουστικού σας.
πλήκτρων. Η ένταση του τόνου αυξάνεται ή μειώνεται ανάλογα με τον ήχο
της κλήσης.
⁵, πατήστε και
κρατήστε πατημένο το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών έως ότου
ακούσετε δύο συνεχόμενους τόνους. Πατήστε και πάλι το πλήκτρο για να
καλέσετε τον αριθμό που βλέπετε στην οθόνη.
πλήκτρο απάντησης / τερματισμού κλήσεων έως ότου ακούσετε δύο
συνεχόμενους τόνους.
Page 61
118
Ελληνικά
119
Ελληνικά
απάντησης / τερματισμού κλήσεων έως ότου ακούσετε δύο συνεχόμενους
τόνους. Επαναλάβετε για να απαντήσετε στην κλήση.
6. Κλήση σε αναμονή
Αν την ώρα που συνομιλείτε με κάποιον το τηλέφωνό σας σάς ειδοποιήσει ότι
δέχεστε νέα κλήση, πατήστε το πλήκτρο απάντησης / τερματισμού κλήσεων
και κρατήστε το πατημένο έως ότου ακούσετε δύο συνεχόμενους τόνους.
Συνηθισμένες ερωτήσεις και απαντήσεις
11
1. Πόσο μακριά από το τηλέφωνο μου μπορώ να έχω το ακουστικό;
Η εμβέλεια του ακουστικού υπό κανονικές συνθήκες είναι 10 μέτρα κατά μέγιστο.
2. Μπορώ να χρησιμοποιήσω το ακουστικό με το ασύρματο τηλέφωνο που έχω
στο σπίτι;
Το ακουστικό σας δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση με ασύρματα τηλέφωνα.
3. Μπορώ να χρησιμοποιήσω το ακουστικό με τον επιτραπέζιο ή τον φορητό μου
υπολογιστή, ή με συσκευές χειρός;
Το ακουστικό σας μπορεί να χρησιμοποιηθεί με συσκευές που υποστηρίζουν την
τεχνολογία Bluetooth, έκδοση 1.1 και νεώτερες, καθώς και το προφίλ ακουστικού
ή/και ανοιχτής συνομιλίας.
4. Τι μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές την ώρα που συνομιλώ με κάποιον μέσω
του ακουστικού;
Συσκευές όπως ασύρματα τηλέφωνα και ασύρματος εξοπλισμός δικτύου είναι
δυνατό να προκαλέσουν παρεμβολές με αποτέλεσμα ηχητικά παράσιτα. Για να
ελαχιστοποιήσετε τις παρεμβολές, φροντίστε το ακουστικό να μην βρίσκεται κοντά
σε συσκευές που χρησιμοποιούν ή παράγουν ραδιοκύματα.
5. Μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές στα ηλεκτρονικά συστήματα του
αυτοκινήτου, στο ραδιοφωνικό δέκτη ή στον υπολογιστή;
Η ισχύς του ακουστικού σας είναι πολύ μικρότερη από αυτή ενός κινητού
τηλεφώνου. Επίσης, εκπέμπει αποκλειστικά σήματα συμβατά με το διεθνές πρότυπο
Bluetooth. Συνεπώς, δεν θα πρέπει να διαπιστώσετε παρεμβολές σε βασικές
καταναλωτικές ηλεκτρονικές συσκευές.
6. Μπορούν να ακούσουν τη συνομιλία μου άλλοι χρήστες Bluetooth;
Όταν ζευγοποιείτε το ακουστικό σας με τηλέφωνο Bluetooth δημιουργείτε
μια αποκλειστική σύνδεση μεταξύ των δύο συσκευών. Χάρη στην
ασύρματη τεχνολογία Bluetooth που χρησιμοποιεί το ακουστικό σας
η συνομιλία σας δεν είναι εύκολο να υποκλαπεί διότι τα σήματα που
εκπέμπονται είναι πολύ χαμηλότερης ραδιοσυχνότητας από αυτά που
εκπέμπει ένα κινητό τηλέφωνο.
Φροντίδα του ακουστικού σας
12
1. Καθαρίστε το ακουστικό με ελαφρώς υγρό καθαρό, μαλακό πανί.
2. Πριν αποθηκεύσετε το ακουστικό σας, θέστε το εκτός λειτουργίας και φροντίστε
ώστε να είναι καλά προστατευμένο.
3. Προστατέψτε το από τις υψηλές θερμοκρασίες (άνω των 60°C)— π.χ. σε κλειστό
αυτοκίνητο ή στον ήλιο. (Η αποθήκευση σε υψηλές θερμοκρασίες επιδρά αρνητικά
στην απόδοση της συσκευής και ελαττώνει τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας)
4. Μην εκθέτετε το ακουστικό ή οποιοδήποτε εξάρτημά του σε βροχή ή άλλα υγρά.
Πιστοποίηση και εγκρίσεις ασφαλείας
13
CE
Η συσκευή αυτή φέρει τη σήμανση CE σύμφωνα με τις διατάξεις της Οδηγίας
1999/5/ΕΟΚ περί τερματικού ραδιοφωνικού και τηλεπικοινωνιακού εξοπλισμού
(R&TTE).
Με το παρόν, η GN Netcom δηλώνει υπεύθυνα ότι αυτή η συσκευή
συμμορφούται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της
Οδηγίας 1999/5/ΕΟΚ.
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση
http://www.jabra.com στο Διαδίκτυο.
Εντός της Ε.Ε., αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση στην Αυστρία, το Βέλγιο,
την Κύπρο, τη Δημοκρατία της Τσεχίας, τη Δανία, την Εσθονία, τη Φινλανδία,
τη Γαλλία, τη Γερμανία, την Ελλάδα, την Ουγγαρία, την Ιρλανδία, την Ιταλία,
τη Λετονία, τη Λιθουανία, το Λουξεμβούργο, τη Μάλτα, την Πολωνία, την
Πορτογαλία, τη Σλοβακία, τη Σλοβενία, την Ισπανία, τη Σουηδία, την Ολλανδία,
το Ηνωμένο Βασίλειο και, στις χώρες της Ε.Ζ.Ε.Σ., στην Ισλανδία, τη Νορβηγία
και την Ελβετία
Bluetooth
Το σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και κάθε
χρήση τους από την GN Netcom γίνεται κατόπιν ειδικής αδείας. Οι υπόλοιπες
εμπορικές ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους.
Page 62
120
Ελληνικά
121
Ελληνικά
Εγγύηση και αντικατάσταση μερών
14
Η Jabra (GN Netcom) καλύπτει τη συσκευή αυτή με εγγύηση για οποιοδήποτε ελάττωμα
στο υλικό και στην εργασία για μια περίοδο δύο ετών από την ημερομηνία πρώτης
αγοράς. Οι όροι της εγγύησης και οι ευθύνες της εταιρείας στα πλαίσια της εγγύησης
αυτής είναι ως εξής:
• Η εγγύηση περιορίζεται στον αρχικό αγοραστή
• Απαιτείται αντίγραφο της απόδειξης αγοράς.
• Η εγγύηση καθίσταται άκυρη εάν η ετικέτα με το σειριακό αριθμό, η ετικέτα με τον
κωδικό ημερομηνίας ή η ετικέτα προϊόντος αφαιρεθεί ή εάν η συσκευή υποβληθεί
σε κακή χρήση, εσφαλμένη εγκατάσταση, τροποποίηση ή επισκευή από μη
εξουσιοδοτημένους τρίτους
• Η ευθύνη της Jabra (GN Netcom) για τα προϊόντα της περιορίζεται στην επισκευή ή
την αντικατάστασή τους, κατά την απόλυτη κρίση της
• Τυχόν έμμεσες εγγυήσεις για τα προϊόντα της Jabra (GN Netcom) περιορίζονται
σε διάρκεια δύο ετών από την ημερομηνία αγοράς για όλα τα παρελκόμενα,
συμπεριλαμβανομένων των καλωδίων και των συνδέσμων
• Ειδικότερα, εξαιρούνται όλων των εγγυήσεων τα αναλώσιμα μέρη περιορισμένης
διάρκειας ζωής τα οποία υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά, όπως π.χ. οι διατάξεις
προστασίας μικροφώνων, τα αφρολέξ για το αυτί, τα διακοσμητικά μέρη, οι
μπαταρίες και άλλα παρελκόμενα
• Η Jabra (GN Netcom) δε φέρει καμία ευθύνη για τυχόν συμπτωματική ή παρεπόμενη
ζημία που οφείλεται στην κανονική ή κακή χρήση οποιουδήποτε προϊόντος της
• Η εγγύηση αυτή σάς παρέχει συγκεκριμένα δικαιώματα, αλλά ενδέχεται να έχετε και
άλλα δικαιώματα τα οποία διαφέρουν από περιοχή σε περιοχή
• Ο χρήστης σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να εκτελεί εργασίες συντήρησης,
ρύθμισης ή επισκευής στη συσκευή αυτή, είτε στα πλαίσια της εγγύησης είτε εκτός
αυτής, παρά μόνον εάν αναφέρεται διαφορετικά στο Εγχειρίδιο χρήσης. Για την
εκτέλεση όλων των ανωτέρω εργασιών, η συσκευή πρέπει να παραδίδεται στο
κατάστημα αγοράς, στο εργοστάσιο κατασκευής ή σε εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις
• Η Jabra (GN Netcom) δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που θα
λάβουν χώρα κατά την αποστολή. Τυχόν εργασίες επισκευής προϊόντων της Jabra
(GNNetcom) από μη εξουσιοδοτημένους τρίτους θα καταστήσουν κάθε εγγύηση
άκυρη
Γλωσσάριο
15
1
Bluetooth: Μια ραδιοτεχνολογία που αναπτύχθηκε για τη σύνδεση συσκευών, όπως
π.χ. κινητών τηλεφώνων και ακουστικών, χωρίς καλώδια και με εμβέλεια 10 μέτρων
περίπου. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.bluetooth.
com
2
Ζευγοποίηση: Διαδικασία με την οποία δημιουργείται μια μοναδική και
κρυπτογραφημένη σύνδεση μεταξύ δύο συσκευών Bluetooth, η οποία επιτρέπει στις
δύο συσκευές να επικοινωνούν μεταξύ τους. Η επικοινωνία μέσω του πρωτοκόλλου
Bluetooth δεν θα λειτουργεί εάν οι δύο συσκευές δεν είναι ζευγοποιημένες μεταξύ
τους.
3
Passkey ή PIN: Ένας μυστικός κωδικός τον οποίο πρέπει να πληκτρολογήσετε στο
τηλέφωνο για να ζευγοποιήσετε το τηλέφωνο με το ακουστικό. Μετά τη ζευγοποίηση
του κινητού σας τηλεφώνου με το ακουστικό, οι συσκευές αναγνωρίζουν η μία
την άλλη. Έτσι το τηλέφωνο παρακάμπτει τη διαδικασία εντοπισμού και ελέγχου
ταυτότητας και αποδέχεται αυτόματα την εκάστοτε μετάδοση.
4
Προφίλ Bluetooth: Βιομηχανικά προτυποποιημένα πρωτόκολλα μέσω των οποίων
οι συσκευές Bluetooth επικοινωνούν η μία με την άλλη. Τα τηλέφωνα Bluetooth
υποστηρίζουν διάφορα πρωτόκολλα – τα περισσότερα υποστηρίζουν το προφίλ
ακουστικού και ορισμένα το προφίλ ανοικτής συνομιλίας ενώ άλλα υποστηρίζουν και
τα δύο προφίλ. Προκειμένου να υποστηριχθεί ορισμένο προφίλ, ο κατασκευαστής
του τηλεφώνου πρέπει να έχει συμπεριλάβει συγκεκριμένα χαρακτηριστικά στο
λογισμικό του.
5
Κατάσταση αναμονής: Όταν το ακουστικό περιμένει παθητικά μια κλήση. Όταν
τερματίζετε μια κλήση στο κινητό σας τηλέφωνο, το ακουστικό μεταβαίνει σε
κατάσταση αναμονής. Όταν το ακουστικό είναι σε κατάσταση αναμονής, η γαλάζια
ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με ρυθμό μία φορά ανά τρία δευτερόλεπτα.
Απορρίψτε το προϊόν
σύμφωνα με τα τοπικά
πρότυπα και κανονισμούς.
www.jabra.com/weee