Jabra BT200 User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
JABRA BT200
USER MANUAL
F
O
R
B
L
U
T
O
O
T
H
M
O
B
I
L
E
P
H
O
N
E
S
Page 2
English
1. Check phone compatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Charge JABRA
®
BT200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Read the glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. “Pair” to your Bluetooth™phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. Turning headset on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Choosing wearing preference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Making a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Ending a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
9. Answering a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10. Call-waiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
11. Resetting the headset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
12. Tips for Nokia Bluetooth phones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13. Enhanced features (for Bluetooth phones with hands-free profiles) . . . . . 10
14. Frequently asked questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
15. Need more help? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
16. Storage of headset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
17. Certification and safety approvals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
18. Warranty and parts replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
19. Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Deutsch
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Italiano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Español
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Dansk
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Suomi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Svenska
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Norsk
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
2 3
English
Page 3
4 5
1 Blue Indicator Light 2 Multi-Function Button 3 Volume Control Button 4 Charging Cradle 5 MiniGel
4
5
3
2
1
4
5. Unplug the AC adaptor from the charging cradle.
6. Remove the headset from the charging cradle.You are now ready to “pair”JABRA BT200 to your mobile phone.If the headset has already been paired to your phone, then you can begin using it.
WARNING: Do not attempt to charge JABRA BT200 with anything other than the AC adaptor provided.Using another AC adaptor may damage or destroy the headset.
IMPORTANT: The blue indicator light will be on while charging and will turn off when charging is complete. Removing the headset from the charging cradle while it’s charging will put the headset into standby mode and stop the charging sequence.
IMPORTANT: JABRA BT200 cannot be used while charging.
Check phone compatibility
1
STOP: BEFORE USING YOUR HEADSET
JABRA BT200 is compatible with most Bluetooth1(see Glossary) phones that are compliant with Bluetooth version 1.1 or higher specification and support the headset and/or hands-free profile(s)
2
. Ensure that your phone has Bluetooth capability by either
visiting your phone manufacturer’s web site or JABRA’s web site at www.jabra.com
JABRA also provides Bluetooth headsets for most non-Bluetooth phones.
Charge JABRA BT200
2
JABRA BT200 uses a rechargeable battery that must be charged fully before you use the headset for the first time.
1. Fully insert the headset into the charging cradle.
2. Plug the JABRA BT200 AC adaptor into the headset’s charging cradle.
3. Plug the AC adaptor into the electrical outlet.
4. Charge your headset until the blue light on JABRA BT200 turns off.The unit will be fully charged in approximately 2 hours.
Read the glossary
3
Read the glossary at the end of this document to familiarize yourself with important terms used in this User Manual.
Once JABRA BT200 is fully charged,continue with these instructions.
Fig. 1
English
English
1
4
3
2
5
6
Page 4
6 7
IMPORTANT: If pairing was successful,the blue indicator light will briefly flash rapidly before going back to flashing every 3 seconds. If unsuccessful,the light remains solid, and you’ll need to reattempt pairing (see steps 3–5 above).
* If you have a Bluetooth phone that supports the hands-free Bluetooth profile,
see
Enhanced features section for alternative pairing instructions. Phone-
specific pairing instructions can be found online at
www.jabra.com/fscs
Turning headset on/off
5
BASIC OPERATIONS
Pairing3will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth­enabled devices such as your Bluetooth phone and JABRA BT200.
1. Ensure the headset is off
(see Turning
headset on/off
section).
2. Press and hold until you see a
solid
blue light (approximately 8 seconds), then release*
(see Fig. 2).
3. Set your Bluetooth phone to “discover” the headset by following your phone’s instruction guide.Typically,the steps involve going to a “setup”,“connect”,or “Bluetooth”menu
on your phone and
then selecting the option to “discover”a Bluetooth device.
4. Your phone will find the “JABRA BT200” headset and ask if you want to pair with it. Confirm this by pressing “yes”or “ok”.
5. Enter
passkey or PIN4= 0000 (4 zeros),
then press “yes”or “ok”.
“Pair” to your Bluetooth phone
4
Fig. 2
Fig. 3
English
English
IMPORTANT: Do not hold the button down for more than 3 to 5 seconds when
turning the headset on or else it may go into pairing mode, and the blue indicator light will turn solid. If that happens,turn off the headset, wait 3 to 5 seconds,and repeat process for turning the headset on.
Status indicators
What you hear
Quick series of 2 tones – low to high pitch (when active mode starts)
Quick series of 2 tones – high to low pitch (when standby mode starts)
3 beeps every 30 seconds
3 beeps every 5 minutes
Status
Active Mode
5
Call in progress
Up to 3 hours of talk time*
Standby Mode
6
Waiting for call
Up to 100 hours of standby time*
Low Battery (in active mode)
3 – 5 minutes of talk time left
Low Battery (in standby mode)
3 – 5 minutes of talk time left
What you see
Flashes every second
Flashes every 3 seconds
3 flashes every second
3 flashes every 3 seconds
What you do
Press and hold for 3 to 5 seconds until you see a burst of flashes on the blue indicator light, then release
Press and hold for 3 to 5 seconds until you see a burst of flashes on the blue indicator light, then release
What you hear
Ascending (low-to-high) tones
Descending (high-to-low) tones
Turning headset on
Turning headset off
What you see
The blue indicator light will flash while the power is on
(see
Status indicators
table below)
The blue indicator light will stop flashing
* Depending on phone type and usage.
Page 5
8 9
Ending a call
8
Call-waiting*
10
Making a call
7
JABRA BT200 is ready to wear on the right ear.If you prefer the left, gently rotate the MiniGel 180°.
For optimal performance,wear JABRA BT200 and your Bluetooth phone on the same side of your body. In general, you will get better performance when there are no obstructions (including parts of your body) between the headset and the phone.
Choosing wearing preference
6
If JABRA BT200 is off,turn it on now (see Turning headset on/off section).
Using phone’s keypad
1. Dial number on keypad.
2. Press phone’s “send”key.
Using voice-activated dialing (after you’ve set up voice tags on your phone)
1. Press and release once.You’ll hear 1 short beep while doing this.
2. You’ll then hear the voice-activation tone;say the name of the person you wish to call.
NOTE: Record voice tag from headset for better reception.
Press and release once.
OR
End call from phone’s keypad.
Answering a call
9
After you hear the ring tone,press and release once.
OR
Answer the call with your phone’s keypad. You may then need to transfer the call to the headset by pressing and releasing once (depending on your phone).
(Recommended) Use standard method from your phone’s keypad which typically involves pressing the “send”button.
OR
Press and release once to answer the incoming call and toggle between calls (some phones do not support this headset feature).
IMPORTANT: Do not hold the button down too long when making, ending,or answering a call.This should only be a quick tap,so you don’t put the headset into pairing mode by accident.
* See Enhanced features section for alternative call-waiting instructions for
phones that support the hands-free profile.
Resetting the headset
11
TIPS AND SOLUTIONS
If the headset is not responding or the blue light will not turn on or off after pairing,you may need to RESET your headset.
1. Fully insert the headset into the charging cradle.
2. Plug the JABRA BT200 AC adaptor into the headset’s charging cradle.
3. Plug the AC adaptor into the electrical outlet.
Fig. 4
English
English
Page 6
13
3. Set your Bluetooth phone to “discover” the headset by following your phone’s instruction guide.Typically,the steps involve going to a “setup”,“connect”,or “Bluetooth”menu
on your phone and
then selecting the option to “discover” a Bluetooth device*.
4. Your phone will find the “JABRA BT200” headset and ask if you want to pair with it. Confirm this by pressing “yes”or “ok”.
5. Enter
passkey or PIN = 0000 (4 zeros), then press “yes” or “ok”.
Tips for Nokia Bluetooth phones
12
(Such as Nokia 6310 and 8910 series)
Please ensure that the headset is allowed by the phone to connect without authorization.To do this, you must adjust your phone’s settings.
Set the following menu options:
Menu > Bluetooth > View Paired Devices > select your headset,press “Options” > Request conn. authorization? — No
10 11
Enhanced features (for Bluetooth phones with hands-free profiles)
Enhanced features are available for phones that support the hands-free Bluetooth profile such as
Nokia 3600, 3650,6310,6310i, 8910,8910i, Sony Ericsson
T610,T616,T618,Siemens S55 and S56
. Check your phone’s instruction guide or contact the phone manufacturer if you are not sure if your phone supports the hands-free Bluetooth profile.
You can enable these enhanced features by using the following alternative pairing sequence.
* Phone-specific pairing instructions and the most current list of phones with
hands-free profile can be found online at
www.jabra.com/fscs
Fig. 6
IMPORTANT: If pairing was successful,the blue indicator light will briefly flash rapidly before going back to flashing every 3 seconds. If unsuccessful,the light remains solid, and you’ll need to reattempt pairing (see steps 3–5 above).
Once you’re done pairing,the following new headset features will be available:
Last number redial (when not on a call) While the headset is on, press and hold until you hear
2 short beeps,
release immediately.
Rejecting an incoming call (when not on a call) When your phone rings, press and hold until you hear
2 short beeps,
release immediately.
Call-waiting (swapping between 2 calls) When your phone notifies you of another incoming call while you’re on a call, press and hold until you hear
2 short beeps, release immediately.
Putting a call on hold
While you’re on a call,press and hold until you hear 2 short beeps, release immediately.Repeat to retrieve the call.
4. Leave the headset in the charging cradle for about 3 seconds,then remove the headset
(see Fig. 1).
5. Unplug the AC adaptor from the charging cradle.
“Pairing”to a Bluetooth phone with hands-free profile:
1. Ensure headset is off (see Turning headset on/off
section).
2. Press and hold plus the
volume up
button
until you see a solid blue light
(approximately 8 seconds),then
release
(see Fig. 5).
Fig. 5
English
English
Page 7
1312
Frequently asked questions
14
1. How far away from my phone will my JABRA BT200 work?
The operating range is typically up to 30 feet (10 metres).
2. Will JABRA BT200 work with my cordless phone at home?
JABRA BT200 is not designed for use with cordless phones.
3. Will JABRA BT200 work with laptops, PCs,and PDAs?
JABRA BT200 will work with devices that are compliant with Bluetooth version 1.1 or higher specifications and support the headset and/or hands-free profile(s).
4. Will anything cause interference with my conversation when I’m using my JABRA BT200?
Appliances such as cordless phones and wireless networking equipment may cause interference with your conversation,usually adding a crackling noise. To reduce any interference,keep the headset away from other devices that use or produce radio waves.
5. Will my JABRA BT200 interfere with my car’s electronics,radio, or computer?
JABRA BT200 produces significantly less power than a typical mobile phone.It also only emits signals that are in compliance with the international Bluetooth standard. Therefore,you should not expect any interference with standard consumer-grade electronics equipment.
6. Can other Bluetooth phone users hear my conversation?
When you pair your headset to your Bluetooth phone,you are creating a private link between only these two Bluetooth devices.The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
7. What material is the headset made of?
The MiniGel is made of PVC (polyvinyl chloride), a form of plastic.The headset itself is primarily made of thermoplastic polyurethane, which is a soft plastic.The face of the headset, where the buttons are located,is made of polycarbonate,a very strong, hard plastic. Neither the MiniGel nor the headset contains latex.
8. How do I take care of JABRA BT200?
• To clean the headset, use a clean,soft cloth that is slightly damp.
• To clean the MiniGel, remove it from the headset by gently lifting and pulling it
off the speaker housing.Then,wash it in warm,soapy water.
Need more help?
15
1. Web: www.jabra.com/fscs (for the latest support info and online User Manuals)
2. E-mail: Tech Support: jabrasupport@gnnetcom.dk Information: jabrainfo@gnnetcom.dk
Storage of headset
16
1. Always store the JABRA BT200 with power off and safely protected.
2. Avoid storage at high temperatures (above 60°C / 134°F) – such as in a hot vehicle
or in direct sunlight. (Storage at high temperatures can degrade performance and reduce battery life).
3. Do not expose the headset or any of its supplied parts to rain or other liquids.
This product is CE marked according to the provisions of the R & TTE Directive (99/5/EC).
Hereby,GN Netcom,declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
For further information please consult http://www.gnnetcom.com
Please note that this product uses radio frequency bands not harmonised within EU.Within the EU this product is intended to be used in Austria,Belgium, Denmark, Finland, France,Germany, Greece, Ireland. Italy,Luxembourg,The Netherlands, Portugal, Spain,Sweden,United Kingdom and within EFTA in Iceland,Norway and Switzerland.
Users are not permitted to make changes or modify the device in any way. Changes or modifications not expressly approved by JABRA (GN Netcom) will void the user’s authority to operate the equipment.
Bluetooth is a trademark owned by the Bluetooth SIG,Inc.
Certification and safety approvals
17
English
English
Page 8
14 15
Warranty and parts replacement
JABRA (GN Netcom) warrants this product against all defects in material and workmanship for a period of two years from the date of original purchase.The conditions of this warranty and our responsibilities under this warranty are as follows:
The warranty is limited to the original purchaser.
A copy of your receipt or other proof of purchase is required.Without proof of purchase, your warranty is defined as beginning on the date of manufacture as labeled on the product.
The warranty is void if the serial number,date code label or product label is removed, or if the product has been subject to physical abuse, improper installation, modification, or repair by unauthorized third parties.
The responsibility of JABRA (GN Netcom) products shall be limited to the repair or replacement of the product at its sole discretion.
Any implied warranty on JABRA (GN Netcom) products is limited to two years from the date of purchase on all parts, including any cords and connectors.
Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components subject to normal wear and tear,such as microphone windscreens,ear cushions, decorative finishes,batteries,and other accessories.
JABRA (GN Netcom) is not liable for any incidental or consequential damages arising from the use or misuse of any JABRA (GN Netcom) product.
This warranty gives you specific rights and you may have other rights which vary from area to area.
Unless otherwise instructed in the User Manual, the user may not,under any circumstances, attempt to perform service, adjustments or repairs on this unit, whether in or out of warranty.It must be returned to the purchase point,factory or authorized service agency for all such work.
JABRA (GN Netcom) will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping.Any repair work on JABRA (GN Netcom) products by unauthorized third parties voids any warranty.
Glossary
19
1
Bluetooth is a radio technology developed to connect devices, such as mobile
phones and headsets, without wires or cords over a short distance of approximately 10 metres. More information is available at www.bluetooth.com
2
Bluetooth profiles are protocols through which Bluetooth devices communicate
with other devices. Bluetooth phones support different sets of profiles – most support the headset profile but some support the hands-free profile and others support both profiles. In order to support a certain profile,a phone manufacturer has to implement certain mandatory features within the phone’s software.
3
Pairing creates a unique and encrypted communication link between two
Bluetooth-enabled devices and allows them to communicate with each other. Bluetooth devices will not work if the devices have not been paired with each other.
4
Passkey or PIN is a secret code that needs to be entered on the phone in order to
pair the mobile phone with JABRA BT200. When you have already paired your mobile phone with JABRA BT200, the phone and headset will recognize each other and the phone will bypass the discovery and authentication process and automatically accept the transmission.
5
Active mode is when the headset has an active call in progress. JABRA BT200 will go
from standby mode into active mode when you receive a call or when you make a call.When JABRA BT200 is in active mode,the blue light will flash every second.
6
Standby mode is when the headset is passively waiting for a call. When you “end”
the call on your mobile phone, JABRA BT200 will go into standby mode. When JABRA BT200 is in standby mode,the blue light will flash every three seconds.
18
English
English
Page 9
Français
1. Vérifier la compatibilité du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. Charger le JABRA
®
BT200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. Lire le glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. « Appairer » avec votre téléphone Bluetooth™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5. Mise en marche/Arrêt du casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6. Choisissez votre mode de port du casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7. Effectuer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8. Mettre fin à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9. Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10. Mise en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
11. Réinitialisation du casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
12. Astuces pour les téléphones Nokia Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
13. Fonctionnalités avancées (pour des téléphones
Bluetooth avec profil mains libres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
14. Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
15. Besoin d’aide ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
16. Rangement du casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
17. Certification et exigences de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
18. Garantie et Remplacement des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
19. Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
16 17
Français
English
Page 10
18 19
5. Débranchez l’adaptateur secteur du support de chargement.
6. Ôtez le casque de son support de chargement.Vous êtes désormais prêt(e) à
« appairer » le JABRA BT200 à votre téléphone mobile.Si le casque a déjà été appairé à votre téléphone,vous pouvez commencer à l’utiliser.
AVERTISSEMENT : n’essayez pas de charger le JABRA BT200 avec quoi que ce soit d’autre que l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur pourrait endommager ou détruire le casque.
IMPORTANT: le voyant bleu sera allumé lorsque l’appareil sera en charge et s’éteindra lorsque le chargement sera achevé. Le fait d’ôter le casque de son support de chargement au cours de l’opération de chargement aura pour effet de placer le casque en mode veille et d’interrompre la séquence de chargement.
IMPORTANT: le JABRA BT200 ne peut pas être utilisé en cours de chargement.
Lire le glossaire
3
Lisez le glossaire à la fin de ce document pour vous familiariser avec les termes importants utilisés dans le principal Manuel de l’Utilisateur.
Une fois le JABRA BT200 complètement chargé, poursuivez ces instructions.
Sch. 1
1 Voyant bleu 2 Bouton multi-fonctions 3 Bouton de réglage du volume 4 Support de chargement 5 MiniGel
4
5
3
2
1
4
Vérifier la compatibilité du téléphone
1
ATTENTION: AVANT D’UTILISER VOTRE CASQUE
Le JABRA BT200 est compatible avec la plupart des téléphones Bluetooth1(voir Glossaire) conformes avec Bluetooth version 1.1 ou toute spécification supérieure, et supporte les deux profils
2
Bluetooth : casque et/ou mains libres.Assurez-vous que votre appareil est compatible Bluetooth en consultant,soit le site Internet du fabricant de votre téléphone,soit le site de JABRA à l’adresse ci-après :www.jabra.com
JABRA propose également des casques Bluetooth pour la plupart des téléphones non Bluetooth.
Charger le JABRA BT200
2
Le JABRA BT200 utilise une batterie rechargeable qui doit être complètement chargée avant que vous ne puissiez utiliser le casque pour la première fois.
1. Insérez complètement le casque dans le support de chargement.
2. Branchez l’adaptateur secteur du JABRA BT200 sur le support de chargement du
casque.
3. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise électrique.
4. Chargez votre casque jusqu’à ce que le voyant bleu du JABRA BT200 s’éteigne.Le
chargement complet de l’unité nécessite en principe environ 2 heures.
Français
Français
1
4
3
6
2
5
Page 11
20 21
Mise en marche / Arrêt du casque
5
OPÉRATIONS DE BASE
Ce que vous entendez
Une série rapide de 2 tonalités — basse à élevée (lors du démarrage du mode actif)
Une série rapide de
2
tonalités — basse à élevée (lors du démarrage du mode « standby » (veille))
3 bips toutes les 30 secondes
3 bips toutes les 5 minutes
Etat
Mode actif
5
Appel en cours
Jusqu’à 3 heures de temps de conversation*
Mode veille
6
Attente d’un appel
Jusqu’à 100 heures d’autonomie en veille*
Batterie faible (en mode actif)
Il reste 3 à 5 minutes de temps de conversation
Batterie faible (en mode veille)
Il reste 3 à 5 minutes de temps de conversation
Ce que vous voyez
Clignote tous les secondes
Clignote toutes les 3 secondes
3 clignotements par seconde
3 clignotements toutes les 3 secondes
Ce que vous faites
Appuyez sur pendant 3 à 5 secondes jusqu’à ce que vous obteniez une
série de
clignotements
sur le voyant
bleu puis relâchez
Appuyez sur pendant 3 à 5 secondes jusqu’à ce que vous obteniez une
série de
clignotements
sur le voyant
bleu puis relâchez
Ce que vous entendez
Tonalité ascendante (des graves vers les aigus)
Tonalité descendante (des aigus vers les graves)
Mise en marche du casque
Arrêt du casque
Ce que vous voyez
Le voyant bleu clignote pendant que l’appareil est sous tension (
voir ci-
après le tableau des
Indicateurs d’état)
Le voyant bleu cessera de clignoter
Indicateurs d’état
* En fonction du type d’appareil et de l’utilisation.
IMPORTANT: si l’appairage a réussi,le voyant bleu clignote rapidement, avant de recommencer à clignoter toutes les 3 secondes.Si la procédure a échoué,le voyant reste allumé en continu et vous devrez recommencer la procédure d’appairage (voir les étapes 3 à 5 ci-dessus).
* Si vous avez un téléphone Bluetooth qui supporte le profil mains libres
Bluetooth, reportez-vous à la section Fonctionnalités avancées pour d’autres instructions sur l’appairage. Les instructions d’appairage spécifiques aux téléphones sont consultables sur le site :
www.jabra.com/fscs
L’appairage3crée une liaison sans fil unique et codée entre deux appareils Bluetooth, tels que votre téléphone Bluetooth et le JABRA BT200.
1. Assurez-vous que le casque est éteint (
voir la
section
Mise en marche/Arrêt du casque).
2. Appuyez sur (environ 8 secondes), jusqu’à
ce qu’une lumière bleue
permanente
s’allume puis relâchez-le* (voir schéma 2).
3. Activez votre téléphone Bluetooth pour
« repérer » le casque en vous conformant au guide de l’utilisateur de votre téléphone.En règle générale, la procédure à suivre implique d’accéder à un menu « installation », « connexion » ou « Bluetooth »
sur votre
téléphone
, puis de sélectionner l’option de « repérage ou recherche » d’un périphérique Bluetooth.
4. 4.Votre téléphone détectera le casque « JABRA BT200 » et vous demandera si vous souhaitez l’appairer avec celui-ci.Confirmez en appuyant sur « oui » ou « ok ».
5. 5.Saisissez le
Code clé ou PIN = 0000
(4 zéros), puis appuyez sur « oui » ou « ok ».
« Appairer » avec votre téléphone Bluetooth
4
Fig. 2
Fig. 3
Français
Français
Page 12
22 23
Mise en attente*
10
(Recommandé) Utilisez le mode de mise en attente standard du clavier de votre téléphone, ce qui suppose, généralement, d'appuyer sur la touche « envoyer » ;
OU
Appuyez et relâchez une fois pour répondre à l’appel entrant et passer d’une ligne à une autre (certains appareils ne sont pas compatibles avec cette fonctionnalité du casque).
IMPORTANT: ne maintenez pas le bouton appuyé trop longtemps lorsque vous effectuez un appel, que vous y mettez fin ou que vous y répondez.Il ne doit s’agir que d’une brève pression, sinon vous risquez de placer par accident le casque en mode appairage.
* Pour d’autres instructions concernant les téléphones compatibles avec le profil
mains libres, reportez-vous à la section
Fonctionnalités avancées.
Mettre fin à un appel.
8
Effectuer un appel
7
JABRA BT200 est prêt-à-porter sur l'oreille droite. Si vous préférez l’oreille gauche, faites tourner doucement le MiniGel à 180°.
Pour un fonctionnement optimal, portez le JABRA BT200 et votre téléphone Bluetooth sur un même côté du corps. En règle générale, l’absence de toute obstruction (y compris des parties du corps) entre le casque et le multi-adaptateur permet d’obtenir des performances optimales.
Choisissez votre mode de port du casque
6
Si le JABRA BT200 est éteint, mettez-le en marche dès maintenant (voir la section Mise en marche/Arrêt du casque
).
Utilisation du clavier du téléphone
1. Composez le numéro sur le clavier.
2. Appuyez sur la touche « envoyer ».
À l’aide de la numérotation par commande vocale (après avoir configuré les fiches de reconnaissance vocale de votre téléphone)
1. Appuyez une fois sur et relâchez.Vous entendrez pendant ce temps 1 bip prolongé.
2. Vous entendez alors une tonalité :prononcez le nom de la personne que vous souhaitez appeler.
NOTE: pour une meilleure réception, enregistrez une fiche de reconnaissance vocale à partir du casque.
Appuyez une fois sur et relâchez ;
OU
Terminez l’appel en utilisant le clavier de votre appareil.
Répondre à un appel
9
Après la tonalité, appuyez une fois sur et relâchez ;
OU
Répondez à l’appel à partir du clavier de votre téléphone. Vous voudrez ensuite éventuellement transférer l’appel sur le casque en appuyant sur la touche puis en la relâchant (selon le modèle de téléphone).
Sch. 4
Français
Français
IMPORTANT: ne maintenez pas le bouton appuyé plus de 3 à 5 secondes lors de la
mise en marche du casque ; sinon il risque de passer en mode appairage,et le voyant bleu cessera de clignoter.Dans ce cas, éteignez le casque,attendez 3 à 5 secondes,puis recommencez la procédure de mise en marche du casque.
Page 13
« Appairage » à un téléphone Bluetooth avec profil mains libres :
1. Vérifiez que le casque est éteint (voir la section
Mise en marche/Arrêt du casque).
2. Appuyez sur (environ 8 secondes) et sur le
bouton de hausse du volume (up) jusqu’à ce qu’un voyant bleu continu s’allume
, puis relâchez (voir schéma 5).
3. Faites en sorte que votre téléphone Bluetooth « repère » le casque,en vous conformant au manuel d’utilisation du téléphone. En règle générale, la procédure à suivre implique d’accéder,
sur votre
téléphone
, à un menu d’« installation »,de « connexion » ou « Bluetooth », puis de sélectionner l'option de « repérage ou recherche» d'un périphérique Bluetooth*.
4. Votre téléphone détectera le casque « JABRA BT200 » et vous demandera si vous souhaitez l'appairer à celui-ci. Confirmez en appuyant sur « oui » ou « ok ».
5. Saisissez votre
Code clé ou PIN = 0000 (4 zéros), puis appuyez sur « oui » ou « ok ».
Si le casque ne répond pas ou si le voyant bleu ne s’éteint pas après l’appairage, il se peut que vous deviez REINITIALISER votre casque.
1. Insérez complètement le casque dans le support de chargement.
2. Branchez l’adaptateur secteur du JABRA BT200 sur le support de chargement du casque.
3. Branchez l’adaptateur secteur sur la prise électrique.
4. Insérez le casque dans le support de chargement pendant environ 3 secondes,puis retirez-le
(voir schéma 1).
5. Débranchez l’adaptateur secteur du support de chargement.
24 25
* Des instructions d’appairage spécifiques, ainsi que la toute dernière
liste des téléphones avec profil mains libre sont consultables sur le site :
www.jabra.com/fscs
IMPORTANT: si l’appairage a réussi,le voyant lumineux clignote rapidement avant de recommencer à clignoter toutes les 3 secondes.Si la procédure a échoué, la lumière reste allumée en continu et vous devrez recommencer l’appairage (voir les étapes 3 à 5 ci-dessus).
Sch. 6
Astuces pour les téléphones Nokia Bluetooth
12
Fonctionnalités avancées (pour des téléphones Bluetooth avec profil mains libres)
13
(y compris les séries Nokia 6310 et 8910)
Vérifiez que le casque est reconnu par le téléphone sans demander de validation.Vous devez pour ce faire ajuster les paramètres de votre téléphone.
Configurez les options de menu suivantes :
Menu > Bluetooth > Affichage périphériques appairés > Sélectionnez votre casque, appuyez sur « Options » > Demande conn. autorisation ? — Non
Des fonctionnalités avancées sont disponibles pour les téléphones qui supportent le profil Bluetooth mains libres tels que les
Nokia 3600, 3650,6310,6310i, 8910,
8910i, Sony Ericsson T610,T616,T618 et les Siemens S55 et S56
. Reportez-vous au guide de l’utilisateur de votre téléphone ou,si vous ne savez pas si votre téléphone est compatible avec le profil mains libres Bluetooth,contactez le fabricant du téléphone.
Sch. 5
Français
Français
Réinitialisation du casque.
11
ASTUCES ET SOLUTIONS
Vous pouvez activer ces fonctionnalités avancées en utilisant une autre séquence d’appairage indiquée ci-dessous.
Page 14
26 27
Besoin d’aide ?
15
1. Sur le Web: www.jabra.com/fscs (pour obtenir les dernières infos techniques et
les manuels d'utilisateur en ligne)
2. E-mail: Assistance technique: jabrasupport@gnnetcom.dk Information: jabrainfo@gnnetcom.dk
Questions fréquemment posées
14
1. Jusqu’à quelle distance de mon téléphone le JABRA BT200 peut-il fonctionner ?
Le diamètre de fonctionnement est en principe de 10 mètres (30 pieds).
2. Le JABRA BT200 fonctionnera-t-il chez moi avec mon téléphone sans fil ?
Le JABRA BT200 n’est pas conçu pour une utilisation avec des téléphones sans fil.
3. Le JABRA BT200 fonctionne-t-il avec les ordinateurs portables,PC et PDA ?
Le JABRA BT200 fonctionne avec des appareils compatibles Bluetooth,version 1.1 ou versions supérieures,et supporte les profils : casque et/ou mains libre(s).
4. Ma conversation sera-t-elle gênée par des interférences lorsque j’utilise le JABRA BT200 ?
Les appareils tels que les téléphones sans fil et autres équipements de réseau sans fil seront susceptibles d'interférer avec votre conversation,en produisant des parasites. Pour réduire les interférences,éloignez le casque des appareils qui utilisent ou produisent des ondes radio.
5. Le JABRA BT200 provoquera-t-il des interférences avec la radio,l’ordinateur ou les appareils électroniques de mon véhicule automobile ?
Le JABRA BT200 produit moins d’électricité qu'un téléphone mobile traditionnel. D’autre part, il n’émet que des signaux conformes avec la norme internationale Bluetooth. En conséquence, il ne devrait pas susciter d’interférences avec les équipements électroniques de consommation courante.
6. D’autres utilisateurs de téléphones Bluetooth pourraient-ils entendre mes conversations ?
Lorsque vous appairez votre casque à votre téléphone Bluetooth,vous créez un lien privé uniquement entre ces deux appareils Bluetooth. La technologie Bluetooth sans fil utilisée sur votre casque ne peut être facilement contrôlée par des tiers car les signaux sans fil Bluetooth ont une puissance de fréquence radio nettement plus faible que celle produite par un téléphone mobile type.
7. En quelle matière le casque est-il réalisé ?
Le MiniGel est en PVC (polychlorure de vinyle), une sorte de plastique.Le casque lui­même est essentiellement en polyuréthane thermoplastique, un plastique souple. La partie avant du casque, là où les boutons se trouvent,est faite de polycarbonate, un plastique dur très solide. Ni le MiniGel ni le casque ne contiennent de latex.
8. Comment entretenir le JABRA BT200 ?
• Pour nettoyer le casque, utilisez un chiffon propre et doux légèrement humide.
• Pour nettoyer le MiniGel, ôtez-le délicatement du casque en le soulevant
doucement et en le retirant du logement du haut-parleur.Lavez-le ensuite à l’eau chaude et savonneuse.
Français
Français
Une fois que vous en avez terminé avec l’appairage,les nouvelles fonctions du casque indiquées ci-dessous seront disponibles :
Rappel du dernier numéro (lorsque vous n’êtes pas en ligne) Lorsque le casque est en marche,appuyez sur jusqu’à ce que vous entendiez
2 bips
brefs, puis relâchez immédiatement.
Rejet d’un appel entrant (lorsque vous n’êtes pas en ligne) Lorsque votre téléphone sonne,appuyez sur jusqu’à ce que vous entendiez
2 bips
brefs, puis relâchez immédiatement.
Double appel (passer d’un appel à l’autre) Lorsque votre téléphone vous avertit de l’arrivée d’un autre appel pendant un appel en cours, appuyez sur jusqu’à ce que vous entendiez
2 bips brefs, puis
relâchez immédiatement.
Mise en attente
Pendant l’appel, appuyez sur jusqu’à ce que vous entendiez 2 bips brefs, puis relâchez immédiatement. Renouvelez la même opération pour rependre cet appel.
Page 15
28 29
Garantie et Remplacement des pièces
18
JABRA (GN Netcom) garantit ce produit contre tous les défauts,pièce et main d’œuvre, pendant deux ans à compter de la date de l'achat original. Les conditions de cette garantie et nos responsabilités en vertu de cette garantie sont les suivantes :
La garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original.
Une copie de votre reçu ou autre preuve d’achat est requise.Sans preuve d’achat, votre garantie est considérée comme prenant effet à la date de fabrication qui apparaît sur l’étiquette du produit.
La garantie est nulle si le numéro de série,l’étiquette du code date ou l’étiquette du produit sont enlevés, ou si le produit a subi un usage inapproprié, une installation impropre,une modification ou une réparation par des tiers non autorisés.
La responsabilité de JABRA (GN Netcom) sur ses produits sera limitée à la réparation ou au remplacement du produit à l’entière discrétion de JABRA.
Toute garantie implicite sur les produits JABRA (GN Netcom) est limitée à deux ans à compter de la date d’achat pour toutes les pièces,y compris les cordons et connecteurs.
Sont spécifiquement exclus de toute garantie les consommables à durée de vie limitée soumis à une usure normale, tels que les bonnettes de microphone,les oreillettes, les décorations de finition, les batteries et autres accessoires.
JABRA (GN Netcom) n’est pas responsable des dommages accessoires ou indirects résultant de l’utilisation appropriée ou inappropriée de l’un des produits JABRA (GN Netcom).
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient d’un pays à l’autre.
Sauf indication contraire dans le Manuel d‘utilisation,l’utilisateur ne pourra,en aucun cas, essayer d’effectuer une opération de maintenance,d’ajustement ou de réparation sur cette unité, qu'elle soit ou non sous garantie. L’unité doit être retournée au point de vente,à l’usine ou au centre de maintenance agréé pour ce type d’opération.
JABRA (GN Netcom) n’assumera aucune responsabilité en cas de perte ou dommage subi lors de l’expédition.Tout travail de réparation sur les produits JABRA (GN Netcom) par des personnes non autorisées annule toute garantie.
Français
Français
Rangement du casque
16
1. Mettez toujours le JABRA BT200 hors tension avant de le ranger et protégez-le bien.
2. Évitez de l’exposer à une forte température (supérieure à 60°C), par exemple dans un véhicule non ombragé ou directement au soleil. (Une exposition à de fortes températures peut détériorer la performance et réduire la durée de vie de la batterie).
3. Évitez d’exposer le casque et/ou l’un de ses composants à la pluie ou à d’autres liquides.
Ce produit porte le marquage CE conformément aux dispositions de la Directive 1999/5/EC (R&TTE).
GN Netcom déclare par la présente que ce produit est conforme aux principales exigences et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC.
Pour de plus amples informations,nous vous invitons à visiter le site http://www.gnnetcom.com
Nous vous signalons par ailleurs que ce produit utilise des bandes de radiofréquences qui ne sont pas harmonisées au sein de l’Union Européennne.Au sein de l’Union Européenne,ce produit est destiné à être utilisé en Allemagne,Autriche,Belgique, Danemark, Espagne,Finlande, France, Grèce, Irlande, Italie,Luxembourg, Pays-Bas, Portugal, Royaume-Uni,Suède ainsi qu'au sein de l’AELE en Islande, Norvège et Suisse.
Il est interdit aux utilisateurs d’apporter des changements ou de modifier cet appareil en aucune manière. Les changements ou modifications qui n’auront pas été préalablement approuvés par JABRA (GN Netcom) annuleront le droit des utilisateurs à faire fonctionner cet équipement.
Bluetooth est une marque appartenant à Bluetooth SIG, Inc.
Certification et exigences de sécurité
17
Page 16
30 31
Deutsch
1. Telefonkompatibilität überprüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2. JABRA
®
BT200 aufladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3. Glossar lesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4. Ihr Bluetooth™-Telefon „paaren” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5. Headset ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6. Bevorzugte Trageweise auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7. Anruf tätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8. Gespräch beenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9. Gespräch annehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10. Anklopfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
11. Headset zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12. Tipps für Nokia Bluetooth-Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
13. Erweiterte Eigenschaften (für Bluetooth-Telefone
mit Freisprechprofilen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
14. Häufig gestellte Fragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
15. Wird mehr Hilfe benötigt? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
16. Headset-Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
17. Zulassungs- und Sicherheitsbescheinigungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
18. Garantie und Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
19. Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Français
Deutsch
Glossaire
19
1
Bluetooth est une technologie radio développée pour connecter des périphériques,
tels que des téléphones mobiles et des casques, sans fil ni cordon, sur une courte distance d’environ 10 mètres. De plus amples informations sont disponibles sur le site : www.bluetooth.com
2
Les profils Bluetooth sont des protocoles par le biais desquels les appareils Bluetooth communiquent avec d’autres périphériques.Les téléphones Bluetooth sont compatibles avec différents ensembles de profils – la plupart supportent le profil casque, mais certains supportent le profil mains libres et d’autres les deux profils. Pour être compatible avec un profil donné,il faut que le fabricant d’un téléphone mette en œuvre un certain nombre de fonctionnalités obligatoires dans le logiciel du téléphone.
3
L’appairage crée un lien de communication unique et codé entre deux appareils
Bluetooth et leur permet de communiquer l’un avec l’autre.Les appareils Bluetooth ne fonctionneront pas si les équipements n’ont pas été appairés l’un à l’autre.
4
Le code clé ou PIN est un code secret qui doit être saisi sur le téléphone pour appairer le téléphone mobile avec JABRA BT200.Lorsque vous avez appairé votre téléphone mobile avec JABRA BT200,le téléphone et le casque se reconnaîtront réciproquement et le téléphone omettra la procédure de repérage et d‘authentification et acceptera automatiquement la transmission.
5
Le casque est en mode actif lorsqu’un appel est en cours.JABRA BT200 passe du mode veille en mode actif lorsque vous recevez ou effectuez un appel.Lorsque JABRA BT200 est en mode actif,le voyant bleu clignote toutes les secondes.
6
Le casque est en mode veille lorsqu’il attend passivement un appel.Lorsque vous « mettez fin » à un appel sur votre téléphone mobile,JABRA BT200 passera en mode veille. Lorsque JABRA BT200 est en mode veille,le voyant bleu clignotera toutes les trois secondes.
Page 17
32 33
5. Ziehen Sie den Wechselspannungsadapter aus der Ladeschale.
6. Entfernen Sie das Headset aus der Ladeschale. Jetzt können Sie Ihr JABRA BT200 mit
Ihrem Mobiltelefon „paaren”. Wenn das Headset bereits mit Ihrem Telefon gepaart wurde, können Sie sofort anfangen, es zu benutzen.
WARNUNG: JABRA BT200 nur mit dem mitgelieferten Wechselspannungsadapter aufladen. Die Verwendung anderer Wechselspannungsadapter kann das Headset beschädigen oder zerstören.
WICHTIG: Die blaue Anzeige leuchtet während des Aufladevorgangs und erlischt,wenn die Aufladung vollständig abgeschlossen ist.Wenn Sie das Headset während des Aufladevorgangs aus der Ladeschale entfernen, geht das Headset in den Standby­Modus über und stoppt den Aufladevorgang.
WICHTIG: JABRA BT200 kann während des Aufladens nicht benutzt werden.
Glossar lesen
3
Lesen Sie das Glossar am Ende dieses Dokuments, um sich mit den wichtigen, in diesem Benutzerhandbuch verwendeten Begriffen vertraut zu machen.
Wenn JABRA BT200 vollständig aufgeladen ist,fahren Sie mit diesen Anweisungen fort.
Abb. 1
1 Blaue Anzeige 2 Multifunktionstaste 3 Lautstärkeregler 4 Ladeschale 5 MiniGel
4
5
3
2
1
4
Telefonkompatibilität überprüfen
1
STOPP:VOR DEM VERWENDEN IHRES HEADSETS
Das JABRA BT200 ist mit den meisten Bluetooth1-Telefonen (siehe Glossar),die die Bluetooth-Version 1.1 oder höher sowie das/die Headset- bzw.Freisprechprofil(e)
2
unterstützen, kompatibel.Versichern Sie sich, dass Ihr Telefon Bluetooth-fähig ist, indem Sie entweder die Website Ihres Telefonherstellers oder die Website von JABRA unter www.jabra.com besuchen.
JABRA bietet auch Bluetooth-Headsets für die meisten Nicht-Bluetooth-Telefone an.
JABRA BT200 aufladen
2
JABRA BT200 benötigt eine wiederaufladbare Batterie,die vollständig aufgeladen sein muss, bevor Sie das Headset zum ersten Mal benutzen.
1. Legen Sie das Headset vollständig in die Ladeschale ein.
2. Stecken Sie den JABRA BT200-Wechselspannungsadapter in der Ladeschale des Headsets ein.
3. Stecken Sie den Wechselspannungsadapter in eine Steckdose ein.
4. Laden Sie Ihr Headset auf, bis die blaue Anzeige auf dem JABRA BT200 erlischt.Das Gerät ist in ungefähr zwei Stunden vollständig aufgeladen.
Deutsch
Deutsch
1
4
3
6
2
5
Page 18
34 35
Headset ein- und ausschalten
5
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSSCHRITTE
Was Sie tun
Drücken und halten Sie 3 bis 5 Sekunden lang, bis Sie die blaue Anzeige
häufig
aufblinken sehen, lassen Sie dann los.
Drücken und halten Sie 3 bis 5 Sekunden lang, bis Sie die blaue Anzeige
häufig
aufblinken sehen, lassen Sie dann los.
Was Sie hören
Steigende Töne (niedrig zu hoch)
Sinkende Töne (hoch zu niedrig)
Headset einschalten
Headset ausschalten
Was Sie sehen
Die blaue Anzeige blinkt, solange der Strom an ist (
siehe
Tabelle unten
Statusindikatoren).
The blue indicator light will stop flashing
Was Sie hören
Schnelle Abfolge von 2 Tönen — Tonhöhe niedrig zu hoch (wenn der Aktivmodus beginnt)
Schnelle Abfolge von
2
Tönen — Tonhöhe hoch zu niedrig (wenn der Standbymodus beginnt)
3 Töne alle 30 Sekunden
3 Töne alle 5 Minuten
Status
Aktivmodus
5
Augenblickliches Gespräch
Bis zu 3 Stunden Gesprächszeit*
Standbymodus
6
Anklopfen
Bis zu 100 Stunden Standbyzeit*
Niedriger Batteriestand (im Aktiv-Modus)
verbleibende Gesprächszeit 3 – 5 Minuten
Niedriger Batteriestand (im Standby-Modus)
verbleibende Gesprächszeit 3 – 5 Minuten
Was Sie sehen
Blinkt jede Sekunde
Blinkt alle drei Sekunden
3faches Blinken jede Sekunde
3faches Blinken alle 3 Sekunden
Statusindikatoren
* Je nach Telefontyp und -verwendung.
WICHTIG: Wenn der Vorgang erfolgreich abgeschlossen wurde, blinkt die blaue Anzeige immer wieder kurz auf, bevor sie dazu über geht, nur noch alle 3 Sekunden aufzublinken.Wenn der Vorgang nicht erfolgreich abgeschlossen wurde,leuchtet die Anzeige dauerhaft auf und Sie werden den Paarungsversuch wiederholen müssen (siehe oben Schritte 3–5).
* Wenn Sie ein Bluetooth-Telefon haben, das das Bluetooth-Freisprechprofil
unterstützt, siehe Abschnitt Erweiterte Eigenschaften bezüglich alternativer Paarungsanweisungen.Telefonspezifische Anweisungen sind im Internet unter www.jabra.com/fscs zu finden.
Das Paaren3schafft eine einzigartige und kodierte Verbindung zwischen zwei Bluetooth­aktivierten Geräten, wie z.B.Ihrem Bluetooth-Telefon und JABRA BT200.
1. Achten Sie darauf, dass Ihr Headset abgeschalten ist (
siehe Abschnitt Headset
ein- und ausschalten
).
2. Drücken und halten Sie bis Sie dauerhaft eine blaue Anzeige leuchten sehen (ungefähr 8 Sekunden), lassen Sie dann los *
(siehe Abb. 2).
3. Stellen Sie Ihr Bluetooth-Telefon auf „erkennen”ein,indem Sie die Anweisungen Ihres Telefonhandbuchs befolgen. Typischerweise beinhaltet dieser Schritt das Öffnen eines „Einstell-”,„Verbindungs-” oder „Bluetooth-Menüs" in
Ihrem Telefon
und die Auswahl der Option „erkennen” (Erkennen eines Bluetooth-Geräts).
4. Ihr Telefon findet das „JABRA BT200”­Headset und fragt, ob Sie eine Paarung wünschen. Bestätigen Sie durch Drücken von „ja” oder „ok”.
5. Geben Sie ein
Kennwort oder eine PIN4Nummer = 0000 (4 Nullen) ein, drücken
Sie dann „ja” oder „ok”.
Ihr Bluetooth-Telefon „paaren”
4
Abb. 2
Abb.3
Deutsch
Deutsch
Page 19
36 37
Anklopfen*
10
(Empfohlene) Standardmethode über die Tastatur Ihres Telefon,bei der normalerweise die Taste „senden” gedrückt werden muss.
ODER
Einmaliges Drücken und Loslassen der Taste zum Annehmen eines eingehenden Anrufs und zum Hin- und Herschalten zwischen den Anrufen (einige Telefone unterstützen diese Headseteigenschaft nicht).
WICHTIG: Halten Sie die Taste nicht zu lange nach unten gedrückt, wenn Sie ein Gesprächt tätigen, beenden oder annehmen.Sie sollte nur kurz gedrückt werden,damit Sie das Headset nicht versehentlich in den Paarungsmodus versetzen.
* Siehe Abschnitt Erweiterte Eigenschaften bezüglich alternativer
Anklopfanleitungen für Telefone, die das Freisprechprofil unterstützen.
Gespräch beenden
8
Einmaliges Drücken und Loslassen der Taste .
ODER
Beenden Sie das Gespräch über die Tastatur am Telefon.
Gespräch annehmen
9
Wenn Sie das Telefon klingeln hören, drücken Sie die Taste einmal und lassen sie gleich wieder los.
ODER
Nehmen Sie den Anruf mit dem Keypad Ihres Telefons an. Möglicherweise müssen Sie den Anruf dann an Ihr Headset weiterleiten, indem Sie einmal drücken und wieder loslassen (je nach Telefon).
Deutsch
Deutsch
WICHTIG: Halten Sie die Taste nicht länger als 3 bis 5 Sekunden gedrückt, wenn Sie
das Headset einschalten, sonst geht es in den Paarungsmodus über und die blaue Anzeige leuchtet dauerhaft. Wenn dies der Fall ist, schalten Sie das Headset aus,warten Sie 3 bis 5 Sekunden und wiederholen Sie den Vorgang zum Einschalten des Headsets.
Anruf tätigen
7
BT200 ist so eingestellt,dass es am rechten Ohr getragen werden kann.Wenn Sie es am linken Ohr bevorzugen, drehen Sie das MiniGel vorsichtig um 180°.
Tragen Sie das JABRA BT200 und Ihr Bluetooth-Mobiltelefon für optimale Leistung auf derselben Körperseite.Beste Ergebnisse lassen sich im Allgemeinen erzielen, wenn sich zwischen dem Headset und dem Handy keine Hindernisse (einschließlich Körperteile) befinden.
Bevorzugte Trageweise auswählen
6
Wenn JABRA BT200 ausgeschaltet ist,schalten Sie es nun ein (siehe Abschnitt Headset ein- und ausschalten
).
Verwendung der Telefontastatur
1. Nummer in Tastatur eingeben.
2. Taste „senden” am Telefon drücken.
Sprachaktiviertes Wählen (nach dem Einrichten von Voice-Tags in Ihrem Telefon)
1. Einmaliges Drücken und Loslassen der Taste . Sie hören dabei einen kurzen Piepton.
2. Sie hören den Sprachaktivierungston; sagen Sie den Namen der Person,die Sie anrufen möchten.
NOTE: Record voice tag from headset for better reception.
Abb. 4
Page 20
38 39
* Telefonspezifische Paarungsanweisungen und die aktuellste Liste der Telefone
mit Freisprechprofilen sind im Internet unter
www.jabra.com/fscs zu finden
WICHTIG: Wenn der Vorgang erfolgreich abgeschlossen ist, blinkt die blaue Anzeige kurz auf und blinkt dann wieder alle 3 Sekunden. Wenn der Vorgang nicht erfolgreich war,leuchtet die Anzeige weiterhin dauerhaft und Sie müssen den Vorgang wiederholen. (siehe die Schritte 3–5 oben).
Tipps für Nokia Bluetooth-Telefone
12
Erweiterte Eigenschaften (für Bluetooth­Telefone mit Freisprechprofilen)
13
(Wie Serie Nokia 6310 und 8910)
Bitte achten Sie darauf,dass das Headset ohne Genehmigung des Telefons angeschlossen werden darf. Dazu müssen Sie die Telefoneinstellungen ändern.
Stellen Sie die folgenden Menüoptionen ein:
Menu > Bluetooth > Gepaarte Geräte betrachten > Wählen Sie Ihr Headset, drücken Sie „Optionen” > Verbindungsgenehmigung anfordern? — Nein
Erweiterte Eigenschaften sind vorhanden für Telefone, die Bluetooth­Freisprechprofile,unterstützen wie z.B.
Nokia 3600, 3650,6310, 6310i,8910,
8910i, Sony Ericsson T610, T616,T618,Siemens S55 und S56
. Prüfen Sie in der Telefonbedienungsanleitung nach oder wenden Sie sich an den Telefonhersteller, wenn Sie sich nicht sicher sind,ob Ihr Telefon das Bluetooth­Freisprechprofil unterstützt.
„Paaren”mit einem Bluetooth-Telefon mit Freisprechprofil:
1. Achten Sie darauf, dass das Headset ausgeschaltet ist (
siehe Abschnitt Headset ein-
und ausschalten
).
2. Drücken und halten Sie die Taste und zusätzlich die
Taste lauter,bis Sie eine dauer
hafte
blaue Anzeige sehen (ungefähr 8
Sekunden), dann
loslassen (siehe Abb. 5).
3. Stellen Sie Ihre Bluetooth-Telefhon auf „erkennen”, indem Sie den Anweisungen Ihres Telefonhandbuches folgen. Üblicherweise müssen Sie
an Ihrem
Telefon
zu einem „Einstellen”,„Verbinden” oder „Bluetooth”- Menü gehen und dann die Option ein Bloototh-Gerät* „erkennen” wählen.
4. Ihr Telefon findet das „JABRA BT200” Headset und fragt, ob Sie damit eine Verbindung herstellen möchten.Bestätigen Sie durch Drücken von „ja”oder „ok”.
5. Geben Sie das
Kennwort oder die PIN-Nummer = 0000 (4 Nullen) ein, drücken Sie
dann „ja” oder „ok”.
Abb. 5
Deutsch
Deutsch
Headset zurücksetzen
11
TIPPS UND LÖSUNGEN
Wenn das Headset nicht reagiert oder sich die blaue Anzeige nach dem Paaren nicht ab- oder anschaltet, müssen Sie Ihr Headset eventuell ZURÜCKSETZEN.
1. Legen Sie das Headset vollständig in die Ladeschale ein.
2. Stecken Sie den JABRA BT200-Wechselspannungsadapter in die Ladeschale des Headsets.
3. Stecken Sie den Wechselspannungsadapter in die Steckdose.
3. Stecken Sie den Wechselspannungsadapter in die Steckdose.
4. Lassen Sie das Headset ca. 3 Sekunden in der Ladeschale, entfernen Sie dann das Headset
(siehe Abb. 1).
5. Ziehen Sie den Wechselspannungsadapter aus der Ladeschale.
Sie können diese erweiterten Eigenschaften aktivieren, indem Sie den folgenden alternativen Paarungsvorgang verwenden.
Abb. 6
Page 21
40 41
14
1. In welcher Entfernung von meinem Mobiltelefon funktioniert das JABRA BT200?
Die Betriebsreichweite liegt normalerweise bei bis zu 10 Metern.
2. Funktioniert das JABRA BT200 auch mit meinem schnurlosen Telefon zu Hause?
Zur Verwendung mit schnurlosen Telefonen ist das JABRA BT200 nicht geeignet.
3. Funktioniert das JABRA BT200 mit Laptops, PC und PDA?
Das JABRA BT200 funktioniert mit allen Geräten, die mit den Spezifikationen von Bluetooth Version 1.1 oder höher kompatibel sind und Headset- bzw. Freisprechprofil(e) unterstützen.
4. Kann es durch den Einsatz meines JABRA BT200 bei Gesprächen zu Interferenzen kommen?
Geräte wie schnurlose Telefone und schnurlose Netzwerkgeräte können bei Ihren Gesprächen zu Interferenzen führen und ein Prasseln verursachen.Um Interferenzen weitestgehend zu vermeiden,halten Sie das Headset von anderen Geräten entfernt, die Funkwellen verwenden oder erzeugen.
5. Verursacht das JABRA BT200 Interferenzen mit der Elektronik von Autos, Radios oder Computern?
Das JABRA BT200 erzeugt bedeutend weniger Strom als ein handelsübliches Handy. Außerdem erzeugt es nur Signale,die mit dem internationalen Bluetooth-Standard übereinstimmen. Aus diesem Grund sind keine Interferenzen mit standardmäßiger Unterhaltungselektronik zu erwarten.
6. Können meine Gespräche von anderen Benutzern von Bluetooth-Telefonen mitgehört werden?
Bei der Paarung des Headsets mit Ihrem Bluetooth-Mobiltelefon wird nur zwischen diesen beiden Bluetooth-Geräten eine private Verbindung hergestellt. Die in Ihrem Headset verwendete drahtlose Bluetooth-Technologie kann von Dritten nicht ohne Weiteres überwacht werden,da die Signale von drahtlosen Bluetooth-Geräten eine bedeutend geringere Funkfrequenzleistung haben als jene,die von einem handelsüblichen Mobiltelefon erzeugt wird.
7. Aus welchem Material besteht das Headset?
Das MiniGel besteht aus PVC (Polyvinylchlorid), einem Kunststoff. Das Headset selbst besteht vorwiegend aus thermoplastischem Polyurethan, d.h. einem weichen Kunststoffmaterial. Die Vorderansicht des Headsets, auf der sich die Tasten befinden, wurde aus Polycarbonat,einem sehr robusten Hartplastik, gefertigt.Weder das MiniGel noch das Headset enthalten Latex.
8. Was ist zur Pflege des JABRA BT200 erforderlich?
• Verwenden Sie zur Reinigung des Headsets ein sauberes, weiches Tuch, das leicht
angefeuchtet ist.
• Zum Reinigen des MiniGel entfernen Sie es zunächst vom Headset, indem Sie es
vorsichtig Abheben und vom Lautsprechergehäuse abziehen.Waschen Sie es danach in warmem Seifenwasser.
Häufig gestellte Fragen
Deutsch
Deutsch
Sobald Sie den Paarungsvorgang abgeschlossen haben,stehen die folgenden neuen Headset-Eigenschaften zur Verfügung:
Wahlwiederholung (wenn Sie gerade nicht telefonieren) Wenn Sie das Headset eingeschaltet haben,drücken und halten Sie , bis Sie
2 kurze
Pieptöne hören, lassen Sie dann sofort los.
Einen eingehenden Anruf ablehnen (wenn Sie gerade nicht telefonieren) Wenn Ihr Telefon klingelt, drücken und halten Sie , bis Sie
2 kurze Pieptöne hören,
lassen Sie dann sofort los.
Anklopfen (wechseln zwischen zwei Anrufen) Wenn Ihr Telefon Ihnen einen weiteren Anruf anzeigt, während Sie gerade telefonieren, drücken und halten Sie , bis Sie
2 kurze Pieptöne hören, lassen Sie dann sofort los.
Einen Anruf in die Warteschleife legen
Drücken und halten Sie , während Sie telefonieren,bis Sie 2 kurze Pieptöne hören, lassen Sie dann los.Wiederholen Sie diesen Vorgang, um den Anruf zurückzuholen.
Wird mehr Hilfe benötigt?
15
1. Internet www.jabra.com/fscs (für die neuesten Informationen zur Unterstützung und
Online-Bedienungsanleitungen)
2. E-mail: Tech Unterstützung: jabrasupport@gnnetcom.dk
Information: jabrainfo@gnnetcom.dk
Page 22
42 43
Garantie und Ersatzteile
18
Dieses Gerät trägt die CE-Kennzeichnung entsprechend den Bestimmungen der Direktive R & TTE (99/5/EC).
GN Netcom erklärt hiermit, dass dieses Gerät die wesentlichen Anforderungen und andere einschlägige Bestimmungen der Direktive 1999/5/EC erfüllt.
Weitere Informationen erhalten Sie über http://www.gnnetcom.com Bitte beachten Sie,dass dieses Gerät mit Hochfrequenzbändern arbeitet, die
innerhalb der EU nicht aufeinander abgestimmt sind.Dieses Gerät ist innerhalb der EU für den Betrieb in Belgien, Dänemark,Deutschland,Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien und Nordirland,Republik Irland (Eire),Italien, Luxemburg,den Niederlanden,Österreich,Portugal, Schweden und Spanien sowie innerhalb der EFTA-Länder Island, Norwegen und der Schweiz ausgelegt.
Der Benutzer darf keinerlei Änderungen an diesem Gerät vornehmen. Jegliche von JABRA (GN Netcom) nicht ausdrücklich genehmigten Änderungen führen zum Erlöschen der Genehmigung zum Betrieb dieses Geräts.
Bluetooth ist ein Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc.
Zulassungs- und Sicherheitsbescheinigungen
17
JABRA (GN Netcom) garantiert, dass dieses Gerät für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantieerklärung und unsere daraus folgenden Pflichten unterliegen den folgenden Bedingungen:
Die Garantie ist auf den Erstkäufer beschränkt.
Zur Inanspruchnahme der Garantieleistungen ist die Vorlage einer Kopie der Kaufquittung oder eines anderen Kaufnachweises erforderlich. Ohne Vorlage eines Kaufnachweises gilt die Garantiefrist ab dem auf dem Gerät angegebenen Herstellungsdatum.
Die Garantie erlischt, wenn die Seriennummer, das Datumsschild oder das Typenschild entfernt oder das Gerät missbraucht, unsachgemäß installiert,geändert oder von unbefugter Seite repariert worden ist.
Die Haftung von JABRA (GN Netcom) ist gemäß alleiniger Entscheidung des Herstellers auf die Reparatur oder den Ersatz des Geräts beschränkt.
Jegliche gesetzliche Gewährleistung auf Erzeugnisse von JABRA (GN Netcom) ist auf zwei Jahre ab dem Datum des Kaufs aller Teile einschließlich Kabel und Verbinder beschränkt.
Von jeglichem Garantieanspruch ausdrücklich ausgenommen sind alle Verbrauchs- und Verschleißteile mit begrenzter Lebensdauer wie Mikrofonabschirmungen,Ohrpolster, dekorative Verkleidungen,Akkus und anderes Zubehör.
JABRA (GN Netcom) haftet nicht für Neben- oder Folgeschäden aufgrund der Verwendung oder missbräuchlichen Verwendung jeglicher Geräte von JABRA (GN Netcom).
Diese Garantieerklärung gewährt Ihnen bestimmte Rechte sowie möglicherweise andere in Ihrem Land bestehende Rechte.
Soweit die Betriebsanleitung keine anderweitigen Anweisungen enthält, ist der Benutzer unter keinen Umständen berechtigt, an diesem Gerät innerhalb oder außerhalb der Garantiefrist Wartungsmaßnahmen,Justierungen oder Reparaturen auszuführen.Für die Ausführung solcher Arbeiten muss das Gerät an den Verkäufer, das Werk oder eine zugelassene Kundendienstvertretung eingesandt werden.
JABRA (GN Netcom) übernimmt keinerlei Haftung für jegliche auf dem Transportweg eingetretene Verluste oder Schäden.Sämtliche von unbefugter Seite ausgeführte Reparaturen an Geräten von JABRA (GN Netcom) führen zum sofortigen Erlöschen des Garantieanspruchs.
Deutsch
Deutsch
Headset-Lagerung
16
1. Schalten Sie das JABRA BT200 stets aus, bevor Sie es lagern.Schützen Sie es vor äußeren Einwirkungen.
2. Vermeiden Sie die Lagerung bei hohen Temperaturen (über 60°C), z. B. in einem stark erwärmten Fahrzeug oder in direkter Sonneneinstrahlung.(Lagerung bei hohen Temperaturen kann die Leistung beeinträchtigen und die Lebensdauer des Akkus verkürzen).
3. Vermeiden Sie den Kontakt des Headsets mit Regen oder anderen Flüssigkeiten.
Page 23
44 45
Italiano
1. Verificare la compatibilità del telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2. Caricare JABRA
®
BT200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3. Leggere il glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4. “Accoppiamento” al proprio telefono Bluetooth™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5. Accensione/spegnimento dell’auricolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6. Scelta della posizione in cui indossare l’auricolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7. Esecuzione di una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8. Conclusione di una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9. Risposta a una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10. Avviso di chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
11. Reset dell'auricolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
12. Consigli per i telefoni Bluetooth Nokia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
13. Funzioni avanzate (per i telefoni Bluetooth con profili “mani libere”) . . . . . 52
14. Le domande più frequenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
15. Altre domande? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
16. Conservazione dell’auricolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
17. Norme di certificazione e sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
18. Garanzia e sostituzione di componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
19. Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Deutsch
Italiano
Glossar
19
1
Bluetooth ist eine Funktechnik,die dafür entwickelt wurde,Geräte wie Mobiltelefone
und Headsets ohne Kabel oder Leitungen innerhalb einer kurzen Entfernung von etwa 10 Metern zu verbinden. Mehr Informationen erhalten Sie unter www.bluetooth.com
2
Bluetooth-Profile sind Protokolle,durch die Bluetooth-Geräte miteinander
kommunizieren können. Bluetooth-Telefone unterstützen verschiedene Profilsätze – die meisten unterstützen das Headset-Profil,aber einige unterstützen das Freisprech­Profil und andere unterstützen beide Profile.Um ein bestimmtes Profil zu unterstützen, muss ein Telefonhersteller bestimmte zwingend erforderliche Eigenschaften in der Software des Telefons umsetzen.
3
Paaren stellt eine einzigartige und verschlüsselte Verbindung zwischen zwei
Bluetooth-fähigen Geräten her und ermöglicht es ihnen, miteinander zu kommunizieren. Bluetooth-Geräte arbeiten nur zusammen,wenn sie miteinander gepaart wurden.
4
Kennwort oder PIN-Nummer ist ein geheimer Code,der in das Telefon eingegeben
werden muss,um das Mobiltelefon mit dem JABRA BT200 zu paaren.Wenn Sie Ihre Telefon bereits mit JABRA BT200 gepaart haben, erkennen sich das Telefon und das Headset gegenseitig und das Telefon wird den Erkennungs- und Authentisierungsvorgang übergehen und die Übertragung automatisch akzeptieren.
5
Aktiv-Modus ist, wenn das Headset einen aktiven Anruf bearbeitet.JABRA BT200
wechselt vom Standby-Modus in den Aktiv-Modus,wenn Sie einen Anruf erhalten oder einen Anruf tätigen.Wenn der JABRA BT200 im Aktiv-Modus ist,blinkt die blaue Anzeige jede Sekunde.
6
Standby-Modus ist, wenn das Headset passiv auf einen Anruf wartet.Wenn Sie den
Anruf an Ihrem Mobiltelefon „beenden", wechselt JABRA BT200 in den Standby­Modus.Wenn JABRA BT200 im Standby-Modus ist, blinkt die blaue Anzeige alle drei Sekunden.
Page 24
46 47
5. Scollegare l’adattatore CA dal supporto di ricarica.
6. Estrarre l’auricolare dal supporto di ricarica. Ora è possibile procedere all’“accoppiamento”del JABRA BT200 con il proprio telefono cellulare. Se l’auricolare è già stato accoppiato al telefono,è possibile iniziare ad utilizzarlo.
AVVERTENZA: Non tentare di caricare il JABRA BT200 con dispositivi diversi dall’adattatore CA fornito in dotazione.L’utilizzo di un altro adattatore CA potrebbe danneggiare o rompere l’auricolare.
IMPORTANTE:La spia blu si illumina durante la fase di carica e si spegne quando la carica è completa. La rimozione dell'auricolare dal supporto di ricarica durante il caricamento porterà l'auricolare in modalità di standby ed interromperà la sequenza di carica.
IMPORTANTE:JABRA BT200 non può essere utilizzato durante la fase di carica.
Leggere il glossario
3
Leggere il glossario riportato alla fine del presente documento per acquisire familiarità con i termini principali utilizzati nel presente manuale per l’utente.
Una volta completata la carica del JABRA BT200,proseguire con le presenti istruzioni.
Fig. 1
1 Spia blu 2 Pulsante multifunzione 3 Pulsante comando volume 4 Supporto di ricarica 5 MiniGel
4
5
3
2
1
4
Verificare la compatibilità del telefono
1
ALT: PRIMA DI UTILIZZARE L’AURICOLARE
JABRA BT200 è compatibile con la maggior parte dei telefoni Bluetooth1(ved. Glossario) telefoni compatibili con la versione Bluetooth 1.1 o specifiche successive e che supportano l’auricolare e/o i profili “mani libere”
2
. Accertarsi che il telefono utilizzato disponga della funzionalità Bluetooth verificando sul sito web del produttore oppure sul sito web JABRA www.jabra.com
JABRA fornisce inoltre cuffie Bluetooth per la maggior parte dei telefoni non-Bluetooth.
Caricare JABRA BT200
2
JABRA BT200 utilizza una batteria ricaricabile che deve essere caricata in modo completo prima di utilizzare l’auricolare per la prima volta.
1. Inserire completamente l'auricolare nel supporto di ricarica.
2. Collegare l’adattatore CA JABRA BT200 nel supporto di ricarica dell'auricolare.
3. Collegare l’adattatore CA nella presa elettrica.
4. Caricare l’auricolare fino a quando la spia blu del JABRA BT200 non si spegne. La
carica completa dell'unità richiede circa 2 ore.
Italiano
Italiano
1
4
3
2
5
6
Page 25
48 49
Accensione/spegnimento dell’auricolare
5
OPERAZIONI FONDAMENTALI
Cosa si sente
Rapida sequenza di 2 toni - da alto a basso (quando si avvia la modalità attiva)
Rapida sequenza di
2
toni - da alto a basso (quando si avvia la modalità standby)
3 bip ogni 30 secondi
3 bip ogni 5 minuti
Stato
Modalità attiva
5
Chiamata in corso
Fino a 3 ore di conversazione*
Modalità standby
6
Attesa di una chiamata
Fino a 100 ore in standby*
Batteria scarica (in modalità attiva)
ancora 3 – 5 minuti di conversazione
Batteria scarica (in modalità standby)
ancora 3 – 5 minuti di conversazione
Cosa si vede
Lampeggia ogni secondo
Lampeggia ogni 3 secondi
Lampeggia 3 volte ogni secondo
Lampeggia 3 volte ogni 3 secondi
Cosa si fa
Premere e mantenere premuto per 3 - 5 secondi fino a quando la spia blu non lampeggerà rapidamente e ripetutamente, quindi rilasciare
Premere e mantenere premuto per 3 - 5 secondi fino a quando la spia blu non lampeggerà rapidamente e ripetutamente, quindi rilasciare
Cosa si sente
Aumento dei toni (da basso a alto)
Diminuzione dei toni (da basso a alto)
Accensione dell
auricolare
Spegnimento dell
auricolare
Cosa si vede
Quando l
alimentazione è
attiva, la spia blu lampeggia (
ved.
Indicatori di stato
nella seguente tabella
)
La spia blu smetterà di lampeggiare
* In funzione del tipo di telefono e di utilizzo.
IMPORTANTE:Se l’accoppiamento è stato eseguito correttamente,la spia blu lampeggia rapidamente per qualche istante e torna quindi a lampeggiare ogni 3 secondi. In caso contrario, la spia rimane illuminata in modo fisso ed è necessario ripetere la procedura di accoppiamento (ved.punti 3-5).
* Qualora si disponga di un telefono Bluetooth che supporta il profilo Bluetooth
“mani libere”,consultare la sezione “Funzioni avanzate” per istruzioni di accoppiamento alternative.Istruzioni di accoppiamento specifiche per i vari telefoni sono disponibili on-line sul sito
www.jabra.com/fscs
L’accoppiamento3crea uno straordinario collegamento wireless criptato tra due dispositivi abilitati Bluetooth, ad esempio il telefono Bluetooth e il JABRA BT200.
1. Accertarsi che l’auricolare sia spento (
ved. sezione
Accensione/spegnimento dell'auricolare).
2. Premere e mantenere premuto fino a
quando la spia blu non si illuminerà in modo
fisso (circa 8 secondi), quindi
rilasciarlo*
(see Fig. 2).
3. Impostare il telefono Bluetooth sull’opzione
per “rilevare” l’auricolare attenendosi al manuale di istruzioni del telefono.Di norma, è necessario accedere a un menu di “impostazione”,“collegamento” o “Bluetooth”e selezionare quindi l’opzione necessaria per “rilevare” un dispositivo Bluetooth.
4. Il telefono individuerà l’auricolare
“JABRA BT200”e chiederà di confermare l’esecuzione dell’accoppiamento. Confermare premendo “sì” oppure “ok”.
5. Inserire
la chiave di accesso o il PIN = 0000 (4 zeri),quindi premere “sì” oppure “ok”.
“Accoppiamento” al proprio telefono Bluetooth
4
Fig. 2
Fig. 3
Italiano
Italiano
Indicatori di stato
Page 26
50 51
Conclusione di una chiamata
8
Esecuzione di una chiamata
7
BT200 è predisposto per essere indossato sull'orecchio destro.Se si preferisce indossarlo sull’orecchio sinistro,ruotare delicatamente il MiniGel di 180°.
Per una prestazione ottimale,indossare l’auricolare JABRA BT200 e il telefono Bluetooth sullo stesso lato del corpo.In genere si ottengono prestazioni migliori se tra l’auricolare e il telefono non sono presenti ostacoli (parti del corpo incluse).
Scelta della posizione in cui indossare l’auricolare
6
Se il JABRA BT200 è spento,accenderlo ora (ved.sezione Accensione/spegnimento dell’auricolare
).
Utilizzo della tastiera del telefono
1. Comporre il numero sul tastierino.
2. Premere il tasto “invia” del telefono.
Utilizzo della selezione vocale (dopo avere impostato gli identificativi vocali sul telefono)
1. Premere e rilasciare una volta.Durante questa operazione,verrà emesso
1 breve bip.
2. Dopo l’emissione del tono di accensione, pronunciare il nome della persona che
si desidera chiamare.
NOTA: Registrare l’identificativo vocale dall’auricolare per una migliore ricezione.
Premere e rilasciare una volta.
OPPURE
Concludere la chiamata utilizzando la tastiera del telefono.
Risposta a una chiamata
9
All’emissione del tono di chiamata, premere e rilasciare una volta.
OPPURE
Rispondere alla chiamata con la tastiera del telefono,quindi trasferire la chiamata all’auricolare premendo e rilasciando una volta (a seconda del tipo di telefono).
Fig. 4
Avviso di chiamata*
10
(Consigliata) Utilizzare il metodo standard dal tastierino del telefono,che in genere consiste nel premere il pulsante “invia”.
OPPURE
Premere e rilasciare una volta per rispondere alla chiamata in arrivo e passare da una chiamata all’altra (alcuni telefoni non supportano questa funzione dell’auricolare).
IMPORTANTE:Durante l’esecuzione,la conclusione o la risposta a una chiamata, non tenere premuto il pulsante troppo a lungo. Esercitare solo una breve pressione per evitare di portare accidentalmente l’auricolare in modalità di accoppiamento.
* Ved.sezione Funzioni avanzate per istruzioni alternative sull’avviso di
chiamata per i telefoni che supportano il profilo “mani libere”.
Italiano
Italiano
IMPORTANTE:Al momento dell'attivazione,non tenere premuto il pulsante per più di
3 - 5 secondi, in quanto l’auricolare potrebbe passare alla modalità di accoppiamento, segnalata dalla spia blu illuminata in modo fisso. In tal caso, disattivare l’auricolare, attendere 3 - 5 secondi e ripetere la procedura di accensione dell’auricolare.
Page 27
52 53
Consigli per i telefoni Bluetooth Nokia
12
Funzioni avanzate (per i telefoni Bluetooth con profili “mani libere”)
13
(ad esempio Nokia 6310 e 8910)
Accertarsi che il telefono consenta di effettuare la connessione dell’auricolare senza autorizzazione. A tale scopo,è necessario modificare le impostazioni del telefono.
Impostare le seguenti opzioni di menu:
Menu > Bluetooth > Visualizza dispositivi associati > selezionare l'auricolare,premere “Opzioni”> Richiesta autorizzazione conn. — No
Per i telefoni che supportano il profilo “mani libere” Bluetooth, come ad esempio
Nokia 3600, 3650,6310,6310i, 8910,8910i, Sony Ericsson T610,T616,T618, Siemens S55 e S56
, sono disponibili funzioni avanzate. Controllare nel manuale di istruzioni del telefono oppure contattare il produttore del telefono qualora non si abbia la certezza che il telefono supporti il profilo “mani libere” Bluetooth.
“Accoppiamento”ad un telefono Bluetooth con profilo “mani libere”:
1. Assicurarsi che l’auricolare sia spento (
ved. sezione Accensione/spegnimento
dell'auricolare
).
2. Premere e mantenere premuto più il pulsante per aumentare il volume fino a quando la spia blu non si illuminerà in modo
fisso (circa 8 secondi), quindi
rilasciare i pulsanti. (see Fig. 5).
3. Impostare il telefono Bluetooth sull’opzione per “rilevare” l’auricolare attenendosi al manuale di istruzioni del telefono.Di norma,è necessario accedere a un menu di “impostazione”, “collegamento”o “Bluetooth”
mediante il telefono e
selezionare quindi l’opzione necessaria per “rilevare”un dispositivo Bluetooth*.
4. Il telefono individuerà l’auricolare “JABRA BT200”e chiederà di confermare l’esecuzione dell’accoppiamento.Confermare premendo “sì”oppure “ok”.
5. Inserire la
chiave di accesso o il PIN = 0000 (4 zeri),quindi premere “sì” oppure “ok”.
Fig. 5
* Le istruzioni di accoppiamento specifiche per i vari telefoni e l’elenco
aggiornato dei telefoni con profilo “mani libere”è disponibile on-line sul sito
www.jabra.com/fscs
IMPORTANTE:Se l’accoppiamento è stato eseguito correttamente,la spia blu lampeggia rapidamente per qualche istante e torna quindi a lampeggiare ogni 3 secondi. In caso contrario, la spia rimane illuminata in modo fisso ed è necessario ripetere la procedura di accoppiamento (ved.punti 3-5).
Fig. 6
Italiano
Italiano
Reset dell’auricolare
11
SUGGERIMENTI E SOLUZIONI
Qualora l’auricolare non funzionasse o la spia blu non si accendesse o spegnesse dopo la procedura di accoppiamento,potrebbe essere necessario RESETTARE l’auricolare.
1. Inserire completamente l’auricolare nel supporto di ricarica.
2. Collegare l’adattatore CA JABRA BT200 al supporto di ricarica dell’auricolare.
3. Collegare l’adattatore CA nella presa elettrica.
4. Lasciare l’auricolare nel supporto di ricarica per circa 3 secondi, quindi estrarlo (ved. Fig.1).
5. Estrarre l’adattatore CA dal supporto di ricarica.
È possibile abilitare queste funzioni avanzate utilizzando la seguente sequenza di accoppiamento alternativa.
Page 28
54 55
Le domande più frequenti
14
1. Fino a quale distanza dal telefono è in grado di funzionare JABRA BT200?
Di norma, la portata massima di funzionamento è di 10 metri.
2. JABRA BT200 può essere utilizzato con il cordless di casa?
JABRA BT200 non è stato concepito per essere utilizzato con i telefoni cordless.
3. JABRA BT200 può essere utilizzato con laptop,PC e PDA?
JABRA BT200 funziona con i dispositivi compatibili con la versione Bluetooth 1.1 o specifiche successive e che supportano l‘auricolare e/o i profili “mani libere”.
4. Sono possibili interferenze durante l’utilizzo di JABRA BT200?
I dispositivi quali telefoni cordless e apparecchiature di rete wireless possono causare interferenze durante la conversazione dando luogo a scricchiolii.Per ridurre eventuali interferenze,tenere l’auricolare lontano da altri dispositivi che utilizzano o generano onde radio.
5. JABRA BT200 crea interferenze con l’impianto elettronico dell’auto,la radio o il computer?
JABRA BT200 genera una potenza notevolmente inferiore rispetto ad un telefono cellulare tradizionale.Emette,inoltre,solo segnali conformi allo standard internazionale Bluetooth. Eventuali interferenze con le apparecchiature elettroniche standard di tipo “consumer” sono pertanto da escludere.
6. Chi utilizza un altro telefono Bluetooth è in grado di ascoltare la conversazione?
Quando si esegue l’accoppiamento dell’auricolare al proprio telefono Bluetooth si crea un collegamento privato esclusivamente tra i due dispositivi Bluetooth.La tecnologia wireless Bluetooth utilizzata per l’auricolare non viene facilmente monitorata da terzi poiché i segnali wireless Bluetooth presentano,in termini di radiofrequenza, una potenza notevolmente inferiore rispetto ai segnali generati da un normale telefono cellulare.
7. Quali sono i materiali con cui è realizzato l’auricolare?
Il MiniGel è costituito da PVC (polivinilcloride), un particolare tipo di plastica.Il corpo dell’auricolare è realizzato principalmente in poliuretano termoplastico,una plastica morbida. La parte frontale dell’auricolare, in cui sono posizionati i tasti,è realizzata in policarbonato,una plastica dura molto resistente.Sia il MiniGel che l’auricolare non contengono latex.
8. Quali sono le accortezze da seguire per la cura dell’auricolare JABRA BT200?
• Per la pulizia dell’auricolare, utilizzare un panno morbido e pulito
leggermente umido.
• Per la pulizia del MiniGel, rimuoverlo dall’auricolare sollevandolo ed
estraendolo delicatamente dall’alloggiamento dello speaker.Lavarlo successivamente in acqua calda saponata.
Altre domande?
15
1. Web: www.jabra.com/fscs (per informazioni di supporto aggiornate e Manuali
per l’utente on-line)
2. E-mail: Supporto tecnico: jabrasupport@gnnetcom.dk
Informazioni: jabrainfo@gnnetcom.dk
Italiano
Italiano
Una volta eseguito l’accoppiamento,saranno disponibili le seguenti nuove funzioni:
Riselezione dell’ultimo numero (quando non è in corso una chiamata) Quando l’auricolare è acceso,premere e mantenere premuto finché non verranno emessi
2 brevi bip, quindi rilasciare immediatamente.
Rifiuto di una chiamata in arrivo (quando non è in corso una chiamata) Quando il telefono notifica l’arrivo di una chiamata mentre ne è in corso un’altra, premere e mantenere premuto finché non verranno emessi
2 brevi bip, quindi
rilasciare immediatamente.
Avviso di chiamata (commutazione tra 2 chiamate) Quando il telefono notifica l’arrivo di una chiamata mentre ne è in corso un’altra, premere e mantenere premuto finché non verranno emessi
2 brevi bip, quindi
rilasciare immediatamente.
Messa in attesa di una chiamata
Quando è in corso una chiamata, premere e mantenere premuto finché non verranno emessi
2 brevi bip, quindi rilasciare immediatamente. Ripetere la procedura
per recuperare la chiamata.
Page 29
56 57
Garanzia e sostituzione di componenti
18
JABRA (GN Netcom) garantisce che questo prodotto non presenta difetti di materiale e di lavorazione per un periodo di due anni dalla data di acquisto originale.Le condizioni della presente garanzia e le nostre responsabilità in merito ad essa sono descritte di seguito:
La garanzia è limitata all’acquirente originale.
È necessario conservare una copia della ricevuta o di un’altra prova di acquisto.In mancanza di prova di acquisto,la garanzia avrà inizio a partire dalla data di produzione indicata sul prodotto.
La garanzia è nulla qualora vengano rimossi il numero di serie,l’etichetta del codice data o l’etichetta del prodotto oppure qualora il prodotto venga danneggiato, installato non correttamente,modificato o riparato da terzi non autorizzati.
La responsabilità di JABRA (GN Netcom) verso i propri prodotti è limitata alla riparazione o alla sostituzione del prodotto a propria esclusiva discrezione.
Qualsiasi garanzia relativa ai prodotti JABRA (GN Netcom) ha una durata di due anni dalla data di acquisto e comprende tutti i componenti, inclusi cavi e connettori.
Dalla garanzia sono specificatamente esclusi tutti i componenti consumabili dalla durata limitata e normalmente soggetti a usura, come schermi antivento per microfono,imbottiture per cuffie,finiture decorative,batterie e altri accessori.
JABRA (GN Netcom) non è responsabile dei danni accidentali o conseguenti derivanti dall’uso corretto o improprio di qualsiasi prodotto JABRA (GN Netcom).
La presente garanzia concede diritti specifici.L’utente può avere però diritti di altra natura che variano da zona a zona.
L’utente non è autorizzato, in nessun caso,a tentare di effettuare assistenza,regolazioni o riparazioni sull’unità, sia questa coperta da garanzia o meno, fatta eccezione per i casi in cui diversamente indicato nel Manuale per l‘utente.Per tali operazioni il prodotto deve essere rispedito al punto di acquisto,fabbrica o centro di assistenza autorizzato.
JABRA (GN Netcom) non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite o danni avvenuti durante la spedizione.Qualsiasi lavoro di riparazione sui prodotti JABRA (GN Netcom) da parte di terzi non autorizzati annulla ogni tipo di garanzia.
Italiano
Italiano
Conservazione dell’auricolare
16
1. Conservare sempre JABRA BT200 spento e in un luogo sicuro e protetto.
2. Evitare di conservarlo in luoghi con temperature elevate (oltre i 60°C / 134°F),come in un veicolo molto caldo o esposto alla luce diretta del sole.(La conservazione in luoghi con temperature elevate può compromettere le prestazioni e ridurre la durata della batteria).
3. Evitare che l’auricolare o qualsiasi altro componente in dotazione vengano in contatto con pioggia o altri liquidi.
Norme di certificazione e sicurezza
17
Questo prodotto è contrassegnato dal marchio CE in conformità con le disposizioni della Direttiva R & TTE (99/5/EC).
Con ciò, GN Netcom dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre rilevanti disposizioni previste dalla Direttiva 1999/5/EC.
Per ulteriori informazioni,visitare il sito http://www.gnnetcom.com
Si noti che questo prodotto usa bande di frequenze radio non armonizzate all’interno dell’UE. All’interno dell’UE questo prodotto è destinato ad essere utilizzato nei seguenti paesi: Austria,Belgio, Danimarca, Finlandia,Francia,Germania, Grecia, Irlanda,Italia,Lussemburgo,Olanda,Portogallo,Spagna, Svezia, Regno Unito e nei paesi dell’EFTA in Islanda,Norvegia e Svizzera.
È fatto divieto all’utente di eseguire variazioni o apportare modifiche di qualsiasi tipo al dispositivo.Variazioni o modifiche non espressamente approvate da JABRA (GNNetcom) annulleranno l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura.
Bluetooth è un marchio di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.
Page 30
58 59
Nederlands
1. Geschiktheid van toestel controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2. JABRA
®
BT200 opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3. Verklarende woordenlijst doorlezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4. Headset verbinden met Bluetooth™-toestel (“Pairing”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5. Headset in-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6. De gewenste draagstand kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7. Telefoneren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8. Een gesprek beëindigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9. Een gesprek beantwoorden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10. Wisselgesprek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
11. De headset resetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
12. Tips voor Nokia Bluetooth-toestellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
13. Verbeterde functies (voor Bluetooth-
toestellen met handsfree profiel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
14. Meest gestelde vragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
15. Hebt u meer hulp nodig? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
16. De headset bewaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
17. Certificering en veiligheidsgoedkeuring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
18. Garantie en vervanging van onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
19. Verklarende woordenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Nederlands
Italiano
Glossario
19
1
Bluetooth è una tecnologia radio sviluppata per collegare dispositivi, come telefoni
cellulari e auricolari, senza fili o cavi nel raggio di una distanza contenuta di circa 10 metri. Maggiori informazioni sono disponibili sul sito www.bluetooth.com
2
I profili Bluetooth sono protocolli attraverso i quali i dispositivi Bluetooth
comunicano con altri dispositivi. I telefoni Bluetooth supportano set di profili diversi: la maggior parte supporta il profilo dell’auricolare, alcuni il profilo “mani libere”, altri ancora supportano entrambi i profili. Per supportare un determinato profilo, un produttore di telefonia deve implementare determinate funzioni obbligatorie nel software del telefono.
3
L’accoppiamento consente di creare uno straordinario collegamento di
comunicazione criptata tra due dispositivi abilitati Bluetooth e consente loro di comunicare l’uno con l’altro.I dispositivi Bluetooth non funzionano se i dispositivi non sono stati accoppiati l’uno con l’altro.
4
La chiave di accesso o il PIN è un codice segreto che è necessario immettere nel
telefono per poter eseguire l’accoppiamento del telefono cellulare con JABRA BT200. Una volta accoppiato il telefono cellulare con JABRA BT200,il telefono e l’auricolare si riconosceranno a vicenda, il telefono bypasserà la procedura di ricerca e autenticazione ed accetterà automaticamente la trasmissione.
5
La modalità attiva entra in funzione quando l’auricolare ha una chiamata attiva in
corso.JABRA BT200 passa dalla modalità standby alla modalità attiva quando si riceve una chiamata oppure quando la si esegue.Quando JABRA BT200 è in modalità attiva, la spia blu lampeggia ogni secondi.
6
La modalità standby è attiva nel momento in cui l’auricolare è in attesa di una
chiamata. Quando si “conclude”una telefonata con il telefono cellulare, JABRA BT200 passa in modalità standby.Quando JABRA BT200 è in modalità standby, la spia blu lampeggia ogni tre secondi.
Page 31
60 61
5. Haal de AC adapter uit het oplaadstation.
6. Haal de headset uit het oplaadstation. U kunt nu de JABRA BT200 verbinden met
uw mobiele toestel. Als de headset al is verbonden met uw toestel, kunt u deze gaan gebruiken.
WAARSCHUWING: U mag de JABRA BT200 uitsluitend opladen met de bijgeleverde AC adapter. Bij gebruik van een andere AC adapter kan de headset schade oplopen of blijvend defect raken.
BELANGRIJK: Het blauwe indicatielampje brandt tijdens het opladen en dooft als het opladen is voltooid.Als u tijdens het opladen de headset uit het oplaadstation haalt, komt de headset in de standby-modus en wordt het opladen afgebroken.
BELANGRIJK: Tijdens het opladen kunt u de JABRA BT200 niet gebruiken.
Verklarende woordenlijst doorlezen
3
Lees de verklarende woordenlijst aan het einde van deze Gebruikershandleiding om vertrouwd te raken met een aantal belangrijke termen die hierin worden gebruikt.
Als de JABRA BT200 volledig is opgeladen, gaat u verder volgens deze instructies.
Fig. 1
1 Blauw indicatielampje 2 Multifunctionele knop 3 Volumeknop 4 Oplaadstation 5 MiniGel
4
5
3
2
1
4
Geschiktheid van toestel controleren
1
STOP:VOORDAT U DE HEADSET GEBRUIKT
De JABRA BT200 is geschikt voor de meeste Bluetooth1(zie Verklarende woordenlijst) ­toestellen die compatibel zijn met de technologie van Bluetooth (versie 1.1 of hoger) en het profiel van de headset en/of het handsfree profiel
2
ondersteunen. Controleer of uw toestel Bluetooth-compatibel is door de website van de fabrikant van het toestel of onze website (www.jabra.com of www.jabra.nl) te bezoeken.
JABRA biedt ook Bluetooth-headsets voor de meeste toestellen die niet Bluetooth­compatibel zijn.
JABRA BT200 opladen
2
De JABRA BT200 is uitgerust met een oplaadbare batterij die volledig moet worden opgeladen voordat u de headset voor de eerste keer gebruikt.
1. Plaats de headset volledig in het oplaadstation.
2. Steek de AC adapter van de JABRA BT200 in het oplaadstation van de headset.
3. Steek de AC adapter in het stopcontact.
4. Laad de batterij van de headset op totdat het blauwe indicatielampje op de
JABRA BT200 dooft. Het duurt ongeveer 2 uur voordat de batterij volledig is opgeladen.
Nederlands
Nederlands
1
4
2
3
5
6
Page 32
62 63
Headset in-/uitschakelen
5
BASISHANDELINGEN
Wat u hoort
Serie van 2 snelle tonen – van laag naar hoog (als de Actieve Modus start)
Serie van
2 snelle tonen
– van hoog naar laag als de Standby-modus start)
3 piepsignalen om de 30 seconden
3 piepsignalen om de 5 minuten
Status
Actieve modus
5
Gesprek aan de gang
Gesprekstijd van maximaal 3 uur*
Standby-modus
6
In afwachting van gesprek
Standby-tijd van maximaal 100 uur*
Lage batterijspanning
( in actieve modus)
Nog 3-5 minuten gesprekstijd
Lage batterijspanning
( in standby-modus)
Nog 3-5 minuten gesprekstijd
Wat u ziet
Knippert elke seconde
Knippert om de 3 seconden
3 flitsen per seconde
3 flitsen om de 3 seconden
Wat u doet
Houd 3-5 seconden ingedrukt totdat het blauwe indicatielampje
snel
achter elkaar
begint te knipperen, en laat vervolgens de knop los
Houd 3-5 seconden ingedrukt totdat het blauwe indicatielampje
snel
achter elkaar
begint te knipperen, en laat vervolgens de knop los
Wat u hoort
Oplopende tonen (van laag naar hoog)
Dalende tonen (van hoog naar laag)
Headset inschakelen
Headset uitschakelen
Wat u ziet
Het blauwe indicatielampje blijft ingeschakeld (
zie
onderstaande tabel
Statusindicatoren)
Het blauwe indicatielampje houdt op met knipperen
Statusindicatoren
* Afhankelijk van type telefoon en gebruik.
BELANGRIJK: Als de verbinding tot stand is gebracht,zal het blauwe indicatielampje korte tijd snel knipperen en daarna om de 3 seconden oplichten. Als de verbinding is mislukt, blijft het lampje onafgebroken branden en zult u opnieuw moeten proberen een verbinding tot stand te brengen (zie stappen 3-5 hierboven).
* Indien uw Bluetooth-toestel het handsfree Bluetooth-profiel ondersteunt,
verwijzen wij u naar het hoofdstuk
Verbeterde functies om op een andere wijze een verbinding tot stand te brengen.Toestel-specifieke instructies om een verbinding tot stand te brengen,kunt u online vinden op
www.jabra.com/fscs
Met Pairing3ontstaat een unieke en versleutelde verbinding tussen twee Bluetooth­apparaten zoals uw Bluetooth-toestel en de JABRA BT200.
1. Schakel de headset uit (
zie Headset in-
/uitschakelen
)
2. Houd ingedrukt totdat het blauwe lampje
onafgebroken blijft branden
(ongeveer 8 seconden), en laat dan de knop los*
(zie Fig. 2).
3. Laat uw Bluetooth-toestel de headset “zoeken”. Raadpleeg hierbij de handleiding van uw toestel.Meestal moet u bij deze procedure naar een “setup-”, “verbindings-”of Bluetooth-menu
op uw
toestel
gaan en daarin de optie
Bluetooth-apparaat “zoeken” selecteren.
4. Uw toestel zoekt de “JABRA BT200” headset en vraagt of u daarmee een verbinding wilt maken. Bevestig dit door op “ja” of “OK” te drukken.
5. Voer uw
wachtwoord of PIN4= 0000 (4 nullen) in en druk daarna op “ja” of “OK”.
Headset verbinden met Bluetooth­toestel (“Pairing”)
4
Fig. 2
Fig. 3
Nederlands
Nederlands
Page 33
64 65
Telefoneren
7
De gewenste draagstand kiezen
6
Als de JABRA BT200 is uitgeschakeld,moet u deze nu inschakelen (
zie Headset in-/uitschakelen).
Toetsenset van de telefoon gebruiken
1. Kies een nummer op de toetsenset.
2. Druk op de “Send”-toets van de telefoon.
Stemgestuurd nummerkiezen (nadat u voice tags hebt opgeslagen op uw toestel)
1. Druk een keer op en laat de knop dan los. Hierbij hoort u één kort piepsignaal.
2. U hoort daarna een toon,waarna u de naam van de persoon die u wilt bellen,inspreekt.
N.B.: Sla de voice tag op vanaf de headset voor een betere ontvangst.
De BT200 is ingesteld om over het rechteroor te worden gedragen.Als u de headset over het linkeroor wilt dragen, moet u de MiniGel voorzichtig 180° draaien.
Voor optimale prestaties verdient het aanbeveling de JABRA BT200 en uw Bluetooth-telefoon aan dezelfde kant van het lichaam te dragen. In het algemeen verkrijgt u betere prestaties als er zich geen obstakels (inclusief lichaamsdelen) tussen de headset en de telefoon bevinden.
Nederlands
Nederlands
Fig. 4
Een gesprek beëindigen
8
Druk een keer op en laat de knop dan los.
OF
Beëindig het gesprek vanaf de toetsenset van de telefoon.
Wisselgesprek*
10
(Aanbevolen) Volg de standaardprocedure vanaf de toetsenset van uw toestel, waarbij u gewoonlijk op de “Send”-knop moet drukken.
OF
Druk een keer op en laat de knop dan los om binnenkomende gesprekken te beantwoorden en te schakelen tussen gesprekken (deze functie van de headset wordt door sommige toestellen niet ondersteund).
BELANGRIJK: Houd de knop niet te lang ingedrukt als u opbelt of een gesprek beëindigt dan wel beantwoordt. Druk de knop maar eventjes in,zodat u de headset niet per ongeluk in de verbindingsmodus zet.
* Zie Verbeterde functies voor alternatieve procedure voor wisselgesprekken bij
toestellen die het handsfree profiel ondersteunen.
Een gesprek beantwoorden
9
Druk een keer op en laat de knop los nadat u de beltoon heeft gehoord.
OF
Beantwoord het gesprek vanaf de toetsenset.Als u het gesprek vervolgens moet doorschakelen naar de headset, moet u één keer op drukken en daarna de knop loslaten (afhankelijk van uw toestel).
Page 34
Verbinden met een Bluetooth-toestel met een handsfree profiel:
1. Schakel de headset uit (zie Headset in-
/uitschakelen
).
2. Houd plus de
volumeknop ingedrukt
totdat het blauwe lampje onafgebroken blijft branden (ongeveer 8 seconden), en laat dan de knoppen los (zie Fig. 5).
3. Laat uw Bluetooth-toestel de headset “zoeken”. Raadpleeg hierbij de handleiding van uw toestel. Meestal moet u bij deze procedure naar een “setup-”,“verbindings-” of Bluetooth-menu
op uw toestel gaan
en daarin de optie Bluetooth-apparaat “zoeken”selecteren*.
4. Uw toestel zoekt de “JABRA BT200” headset en vraagt of u daarmee een verbinding wilt maken. Bevestig dit door op “ja” of “OK” te drukken.
5. Voer uw
wachtwoord of PIN = 0000 (4
nullen) in en druk daarna op “ja” of “OK”.
66
Fig. 5
Tips voor Nokia Bluetooth-toestellen
12
Verbeterde functies (voor Bluetooth­toestellen met handsfree profiel)
13
(zoals de Nokia 6310 en 8910)
Controleer of de headset zonder autorisatie kan worden verbonden met de telefoon. Daarvoor moet u de instellingen van uw toestel aanpassen.
U moet de volgende menu-opties instellen:
Menu > Bluetooth > Verbonden apparaten bekijken > uw headset selecteren, drukken op “Opties”> Verzoeken om autorisatie van verbinding? — Neen
Verbeterde functies zijn beschikbaar voor toestellen die het handsfree Bluetooth­profiel ondersteunen, zoals de
Nokia 3600, 3650,6310,6310i, 8910,8910i,
Sony Ericsson T610,T616, T618 en Siemens S55 en S56
. Raadpleeg de handleiding van uw toestel of neem contact op met de fabrikant van het toestel als u niet zeker weet of uw toestel het handsfree Bluetooth-profiel ondersteunt..
67
Fig. 6
* Toestel-specifieke instructies om een verbinding tot stand te brengen en de
meest actuele lijst met toestellen met handsfree profiel, kunt u online vinden op
www.jabra.com/fscs
BELANGRIJK: Als de verbinding tot stand is gebracht,zal het blauwe indicatielampje korte tijd snel knipperen en daarna om de 3 seconden oplichten. Als de verbinding is mislukt, blijft het lampje onafgebroken branden en zult u opnieuw moeten proberen een verbinding tot stand te brengen (zie stappen 3-5 hierboven).
Nederlands
Nederlands
De headset resetten
11
TIPS EN OPLOSSINGEN
Indien de headset niet reageert of het lampje niet gaat knipperen nadat de verbinding tot stand is gebracht,moet u de headset wellicht uit- en weer aanzetten.
1. Plaats de headset volledig in het oplaadstation.
2. Steek de AC adapter van de JABRA BT200 in het oplaadstation van de headset.
3. Steek de AC adapter in het stopcontact.
4. Laat de headset ongeveer 3 seconden in het oplaadstation zitten en haal deze er dan weer uit (zie Fig. 1).
5. Haal de AC adapter uit het oplaadstation.
U kunt gebruik maken van deze verbeterde functies door de volgende alternatieve verbindingsprocedure uit te voeren.
Page 35
68 69
Meest gestelde vragen
14
1. Wat is de werkingsafstand tussen mijn telefoon en mijn JABRA BT200?
Het bereik van de JABRA BT200 is maximaal 10 meter.
2. Kan ik de JABRA BT200 thuis gebruiken met mijn draadloze telefoon?
De JABRA BT200 is niet bedoeld voor gebruik met een draadloze telefoon.
3. Werkt de JABRA BT200 met laptops, pc’s en pda’s?
De JABRA BT200 kan worden gebruikt met apparaten die compatibel zijn met de technologie van Bluetooth (versie 1.1 of hoger) en het profiel van de headset en/of het handsfree profiel ondersteunen dmv een bluetooth audiogateway.
4. Kan een ander apparaat een gesprek storen terwijl ik mijn JABRA BT200 gebruik?
Toestellen zoals andere draadloze telefoons en draadloze netwerkapparatuur kunnen storing,(gewoonlijk gekraak) veroorzaken als u een gesprek voert. Om de kans op storing te verminderen, dient u de headset uit de buurt van andere apparaten te houden die radiogolven uitzenden.
5. Stoort mijn JABRA BT200 de elektronica van mijn auto, een radio,of een computer?
JABRA BT200 levert aanzienlijk minder vermogen dan een gewone mobiele telefoon. De headset zendt alleen maar signalen uit die in overeenstemming zijn met de internationale Bluetooth-standaard.Daarom hoeft u niet bang te zijn dat standaard consumentenelektronica zal worden gestoord.
6. Kunnen andere gebruikers van een Bluetooth-telefoon mijn gesprekken afluisteren?
Als de headset wordt "gepaird" met een Bluetooth-telefoon,komt er uitsluitend een besloten verbinding tussen deze twee Bluetooth-apparaten tot stand.De draadloze Bluetooth-technologie,die wordt gebruikt in uw headset,zorgt ervoor dat derden niet gemakkelijk kunnen inbreken in de verbinding, omdat de draadloze Bluetooth­signalen een aanzienlijk lager radiofrequentievermogen hebben dan de signalen die een gewone mobiele telefoon uitzendt.
7. Van wat voor materiaal is de headset vervaardigd?
De MiniGel is gemaakt van PVC (polyvinylchloride), een veel gebruikte kunststof. De headset zelf is gemaakt van een zachte kunststof,thermoplastisch polyurethaan. Het oppervlak van de headset, waar de knoppen zitten,is gemaakt van polycarbonaat, een zeer sterke,harde kunststof.Noch de MiniGel noch de headset bevat latex.
8. Hoe moet ik de JABRA BT200 reinigen?
• U moet de headset reinigen met een schone, zachte,enigszins vochtige doek.
• Om de MiniGel te reinigen, dient u deze van de headset te verwijderen. Dit doet u
door de MiniGel op te lichten en van de speakerbehuizing te trekken.Vervolgens wast u de MiniGel in warm zeepsop.
Hebt u meer hulp nodig?
15
1. Web: www.jabra.com/fscs ( voor de laatste informatie over ondersteuning en
online Gebruikershandleidingen) of www.jabra.nl
2. E-mail: Tech Support: jabrasupport@gnnetcom.dk
Information: jabrainfo@gnnetcom.dk
Nederlands
Nederlands
Als de verbinding tot stand is gebracht,zijn de volgende nieuwe functies van de headset beschikbaar:
Herhaling laatste nummer (wanneer u niet in gesprek bent) Schakel de headset in, houd de knop ingedrukt totdat u
2 korte piepsignalen
hoort, en laat daarna de knop onmiddellijk los.
Een binnenkomend gesprek wegdrukken (als u niet in gesprek bent) Als de telefoon overgaat,houdt u ingedrukt totdat u
2 korte piepsignalen hoort, en
laat u daarna de knop onmiddellijk los.
Wisselgesprek (wisselen tussen 2 gesprekken) Als uw toestel u waarschuwt dat er een ander gesprek binnenkomt terwijl u een gesprek voert, moet u ingedrukt houden totdat u
2 korte piepsignalen hoort, en
daarna de knop onmiddellijk loslaten.
Een gesprek in de wachtstand plaatsen
Tijdens een gesprek houdt u ngedrukt totdat u 2 korte piepsignalen hoort,en laat u daarna de knop onmiddellijk los. Herhaal deze procedure om het gesprek uit de wachtstand te halen.
Page 36
70 71
Garantie & Vervanging van onderdelen
18
JABRA (GN Netcom) garandeert dat dit product vrij is van alle gebreken in materiaal en afwerking voor een periode tot twee jaar vanaf de datum van aankoop.De voorwaarden van deze garantie en onze verplichtingen krachtens deze garantie zijn als volgt:
De garantie geldt uitsluitend voor de oorspronkelijke koper.
U dient een kopie van uw kwitantie of een ander betalingsbewijs te overleggen. Zonder aankoopbewijs wordt aangenomen dat uw garantieperiode is begonnen op de fabricagedatum die is vermeld op het product.
De garantie geldt niet als het serienummer,de datumcode of het productetiket is verwijderd of als het product is blootgesteld aan een onzorgvuldige behandeling, verkeerd is geïnstalleerd,is gewijzigd of is gerepareerd door onbevoegde derden.
De verplichtingen van JABRA (GN Netcom) met betrekking tot zijn producten zijn beperkt tot de reparatie of de vervanging van het product,zulks ter beoordeling van JABRA.
Elke impliciete garantie op JABRA (GN Netcom) producten is beperkt tot twee jaar vanaf de datum van aankoop en geldt voor alle onderdelen,inclusief snoeren en stekkers.
Specifiek uitgesloten van elke garantie zijn gebruiksonderdelen met een beperkte levensduur die onderhevig zijn aan normale slijtage,zoals windschermen voor de microfoon, oorkussentjes, sierkappen, batterijen en andere accessoires.
JABRA (GN Netcom) is niet aansprakelijk voor incidentele schade of gevolgschade die voortvloeit uit het gebruik of misbruik van JABRA (GN Netcom) producten.
Deze garantie geeft u specifieke rechten, maar u kunt ook over andere rechten beschikken die plaatselijk kunnen verschillen.
Behoudens andere instructies in de Gebruiksaanwijzing mag de gebruiker nimmer onderhouds-, afstel- of reparatiewerkzaamheden uitvoeren aan dit apparaat,ongeacht of dit wel of niet onder de garantie valt.Het apparaat moet voor alle genoemde werkzaamheden worden teruggestuurd naar de winkel,de fabriek of een erkend servicebedrijf.
JABRA (GN Netcom) aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor een defect of schade die is ontstaan tijdens de verzending.Indien reparatiewerkzaamheden aan JABRA (GN Netcom) producten worden uitgevoerd door onbevoegde derden,vervalt de garantie.
Nederlands
Nederlands
De headset bewaren
16
Dit product heeft een EU-keurmerk overeenkomstig de bepalingen van de R & TTE-richtlijn (99/5/EG).
Hierbij verklaart GN Netcom dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
Verdere informatie vindt u op:http://www.gnnetcom.com Wij wijzen u erop dat dit product gebruik maakt van radiofrequentiebanden die
niet zijn geharmoniseerd in de EU. Binnen de EU is dit product bedoeld voor gebruik in Oostenrijk, België,Denemarken,Finland,Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Ierland, Italië, Luxemburg,Nederland,Portugal, Spanje, Zweden,Groot-Brittannië en binnen de EFTA in IJsland, Noorwegen en Zwitserland.
Gebruikers mogen op geen enkele manier veranderingen of wijzigingen aanbrengen in het apparaat.Veranderingen of wijzigingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door JABRA (GN Netcom), leiden ertoe dat de gebruiker de bevoegdheid om het apparaat te gebruiken verliest.
Bluetooth is een handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc.
Certificering en veiligheidsgoedkeuring
17
1. Bewaar de JABRA BT200 altijd met de voeding uitgeschakeld en op een veilige plaats.
2. Bewaar de headset niet bij hoge temperaturen (boven 60° C / 134 F) – bijvoorbeeld in een warme auto of in direct zonlicht (hierdoor kunnen de prestaties verslechteren en wordt de levensduur van de batterij verminderd).
3. Stel de headset of de bijgeleverde onderdelen niet bloot aan regen of ander vocht.
Page 37
Verklarende woordenlijst
19
1
Bluetooth is een radiotechnologie die is ontwikkeld om apparaten, zoals mobiele
telefoons en headsets,draadloos te verbinden over een korte afstand (binnen een bereik van ongeveer 10 meter).Meer informatie is verkrijgbaar op www.bluetooth.com
2
Bluetooth-profielen zijn protocollen waarmee Bluetooth-apparaten met andere
toestellen communiceren.Bluetooth-toestellen ondersteunen verschillende profielen – de meeste toestellen ondersteunen het headset-profiel, maar sommige ondersteunen het handsfree profiel en weer andere beide profielen.Om een bepaald profiel te ondersteunen, moet de fabrikant van de telefoon een aantal noodzakelijke functies hebben opgenomen in de software van het toestel.
3
Pairing zorgt voor een unieke en versleutelde verbinding tussen twee Bluetooth-
apparaten en laat deze met elkaar communiceren. Bluetooth-apparaten zullen niet werken als ze niet met elkaar zijn verbonden.
4
Het wachtwoord of PIN is een geheime code die moet worden ingetoetst op het mobiele toestel om dit te verbinden met de JABRA BT200.Als u al een verbinding tussen uw toestel en de JABRA BT200 tot stand hebt gebracht,zullen deze elkaar herkennen, en het toestel zal het proces van detectie en authenticiteit overslaan en automatisch de transmissie accepteren.
5
Actieve modus: de headset bevindt zich in deze modus als er een gesprek aan de
gang is. De JABRA BT200 gaat van de standby-modus naar de actieve modus als u een telefoontje ontvangt of zelf belt.Als de JABRA BT200 in de actieve modus staat, knippert het blauwe lampje elke seconde.
6
Standby-modus: in deze modus is de headset in afwachting van een gesprek. Als u
een gesprek op uw mobiele telefoon beëindigt,keert de JABRA BT200 terug naar de standby-modus. Als de JABRA BT200 in de standby-modus staat,knippert het blauwe lampje om de drie seconden.
72 73
Español
1. Compruebe la compatibilidad del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
2. Cargue el JABRA
®
BT200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
3. Lea el glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4. “Emparejamiento”del auricular con su teléfono Bluetooth™ . . . . . . . . . . . . 76
5. Encender/apagar el auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6. Preferencias de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7. Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8. Cómo terminar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
9. Cómo contestar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
10. Llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
11. Cómo reiniciar el auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
12. Consejos para teléfonos Bluetooth Nokia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
13. Funciones avanzadas (para teléfonos Bluetooth
con perfil manos libres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
14. Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
15. ¿Necesita más ayuda? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
16. Cómo almacenar el auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
17. Certificaciones y homologaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
18. Garantía y sustitución de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
19. Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Nederlands
Español
Dit apparaat bevat een oplaadbare batterij.Deze bij vervanging niet weggooien maar inleveren bij
uw dealer of KCA depot voor verdere recycling.
Page 38
74 75
5. Desenchufe el adaptador de corriente del cargador/soporte.
6. Retire el auricular del cargador/soporte. Ahora puede “emparejar” el JABRA BT200
con su teléfono móvil. Si el auricular ya ha sido “emparejado”con su teléfono, puede empezar a utilizarlo.
ADVERTENCIA: No intente cargar el JABRA BT200 con un adaptador que no sea el adaptador de corriente suministrado.Si utiliza otro adaptador, puede dañar o inutilizar el auricular.
IMPORTANTE:El indicador azul estará encendido durante la carga y se apagará cuando la carga esté completa.Si se retira el auricular del cargador/soporte durante la carga, el auricular entrará en el modo de espera y se detendrá el proceso de carga.
IMPORTANTE:El JABRA BT200 no puede utilizarse mientras se está cargando.
Lea el glosario
3
Lea el glosario que aparece al final de este documento para familiarizarse con los términos importantes utilizados en este Manual del Usuario.
Una vez que su JABRA BT200 esté totalmente cargado,siga con estas instrucciones.
Fig. 1
1 Indicador azul 2 Botón multifunción 3 Botón de control de volumen 4 Cargador / soporte 5 MiniGel
4
5
3
2
1
4
Compruebe la compatibilidad del teléfono
1
ESPERE: ANTES DE USAR SU AURICULAR
El JABRA BT200 es compatible con la mayoría de los teléfonos Bluetooth1(ver Glosario) que sean compatibles con la especificación Bluetooth versión 1.1 o superior y que soporten el perfil de auricular y/o manos libres
2
. Asegúrese de que su teléfono es compatible con Bluetooth visitando el sitio web del fabricante de su teléfono o el sitio web de JABRA, www.jabra.com
JABRA también ofrece auriculares Bluetooth para la mayoría de los teléfonos que no sean Bluetooth.
Cargue el JABRA BT200
2
El JABRA BT200 utiliza una batería recargable que debe cargarse completamente antes de utilizar el auricular por primera vez.
1. Introduzca completamente el auricular en el cargador/soporte.
2. Enchufe el adaptador de corriente del JABRA BT200 en el cargador/soporte
del auricular.
3. Enchufe el adaptador de corriente en una toma de corriente.
4. Cargue el auricular hasta que se apague el indicador azul del JABRA BT200. La
unidad debe quedar totalmente cargada en unas dos horas.
Español
Español
1
4
3
2
5
6
Page 39
76 77
Encender/apagar el auricular
5
OPERACIONES BÁSICAS
Qué debe oír
Serie rápida de 2 tonos — de tono bajo a agudo (cuando se inicia el modo activo)
Serie rápida de
2 tonos
— de tono agudo a bajo (cuando se inicia el modo de espera)
3 bips cada 30 segundos
3 bips cada 5 minutos
Estado
Modo Activo
5
Llamada en progreso
Hasta 3 horas de conversación*
Modo de espera
6
Esperando llamada
Hasta 100 horas en espera*
Batería Baja (en modo activo)
Quedan de 3 a 5 minutos de conversación
Batería Baja (en modo de espera)
Quedan de 3 a 5 minutos de conversación
Qué debe ver
Parpadea cada segundo
Parpadea cada 3 segundos
3 parpadeos cada segundo
3 parpadeos cada 3 segundos
Qué debe hacer
Pulse el botón y manténgalo pulsado durante 3 - 5 segundos hasta que el indicador azul parpadee rápidamente, luego suelte el botón
Press and hold for 3 to 5 seconds until you see a burst of flashes on the blue indicator light, then release
Qué debe oír
Tonos ascendentes (de bajo a agudo)
Tonos descendentes (de agudo a bajo)
Para encender el auricular
Para apagar el auricular
Qué debe ver
El indicador azul parpadeará mientras el auricular está encendido (
ver la
tabla de
Indicadores
de estado
a
continuación
)
El indicador azul dejará de parpadear
Indicadores de estado
* Dependiendo del tipo de teléfono y del uso.
IMPORTANTE:Si el “emparejamiento” se realizó con éxito, el indicador azul parpadeará breve y rápidamente antes de volver al parpadeo normal,cada 3 segundos.Si no hubo éxito, el indicador seguirá encendido de forma continua, y usted tendrá que intentar el “emparejamiento” de nuevo (ver los pasos 3–5 anteriores).
* Si usted tiene un teléfono Bluetooth con soporte para el perfil Bluetooth manos
libres
, consulte la sección Funciones avanzadas, que contiene instrucciones de “emparejamiento”alternativas. Puede encontrar instrucciones específicas de “emparejamiento” para determinados teléfonos en
www.jabra.com/fscs
El “emparejamiento”3creará un enlace inalámbrico exclusivo y encriptado entre dos dispositivos Bluetooth, como pueden ser su teléfono Bluetooth y el JABRA BT200.
1. Asegúrese de que el auricular está apagado (
ver la sección Encender/apagar el auricular).
2. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que el indicador azul brille
de forma
continua
(aproximadamente 8 segundos),
luego suelte el botón*
(ver Fig. 2).
3. Haga que su teléfono Bluetooth "descubra" el auricular siguiendo la guía de instrucciones de su teléfono. Normalmente, tendrá que ir al menú “configuración”,“conexión”, o “Bluetooth” de su teléfono y luego seleccionar la opción correspondiente a “descubrir” un dispositivo Bluetooth.
4. Su teléfono encontrará el auricular “JABRA BT200”y le preguntará si desea realizar el “emparejamiento”con él. Confirme pulsando “sí” u “ok”.
5. 5 Introduzca el
código o el PIN4= 0000 (4 ceros), luego pulse “sí”u “ok”.
“Emparejamiento”del auricular con su teléfono Bluetooth
4
Fig. 2
Fig. 3
Español
Español
Page 40
78 79
Llamada en espera*
10
(Recomendado) Utilice el método estándar desde el teclado de su teléfono, típicamente pulsando el botón “enviar” del teléfono
O
Pulse y suelte una vez el botón para contestar a la llamada entrante y cambiar entre llamadas (algunos teléfonos no soportan esta función del auricular).
IMPORTANTE:No mantenga pulsado el botón durante demasiado tiempo al hacer, terminar o contestar una llamada. Debe dar un golpe seco y breve, con el fin de no poner el auricular accidentalmente en modo “emparejamiento”.
* Consulte la sección Funciones avanzadas, que contiene instrucciones alternativas
de Llamada en espera para teléfonos que soportan el perfil manos libres.
Cómo terminar una llamada
8
Cómo hacer una llamada
7
El BT200 viene preparado para llevarse en la oreja derecha. Si usted prefiere la izquierda, gire el MiniGel cuidadosamente un ángulo de 180°.
Para obtener un rendimiento óptimo, lleve el JABRA BT200 y su teléfono Bluetooth en el mismo lado de su cuerpo.En general, usted obtendrá mejores resultados si no hay obstrucción alguna (incluyendo partes de su cuerpo) entre el auricular y el teléfono.
Preferencias de uso
6
Si el JABRA BT200 está apagado,enciéndalo ahora (ver la sección Encender/apagar el auricular).
Usando el teclado del teléfono
1. Marque el número usando el teclado.
2. Pulse la tecla “enviar” del teléfono.
Usando la marcación activada por voz (una vez configuradas las “etiquetas de voz” en su teléfono)
1. Pulse y suelte una vez el botón . Oirá un bip corto mientras lo hace.
2. Luego oirá el tono de activación por voz; diga el nombre de la persona a la que desea llamar.
NOTA: Grabe la “etiqueta de voz”desde el auricular para obtener una mejor recepción.
Pulse una vez y suelte el botón .
O
Termine la llamada usando el teclado del teléfono.
Cómo contestar una llamada
9
Cuando oiga el tono de llamada, pulse una vez y suelte el botón .
O
Conteste a la llamada usando el teclado del teléfono. Puede que necesite entonces transferir la llamada al auricular pulsando y soltando una vez el botón (dependiendo de su teléfono).
Fig. 4
Español
Español
IMPORTANTE:No mantenga pulsado el botón durante más de 5 segundos al
encender el auricular,porque podría entrar en modo de “emparejamiento”, y el indicador azul brillaría de forma continua. Si esto ocurre,apague el auricular, espere de 3 a 5 segundos, y repita el proceso para encender el auricular.
Page 41
Consejos para teléfonos Bluetooth Nokia
12
Funciones avanzadas (para teléfonos Bluetooth con perfil manos libres)
13
(tales como las series Nokia 6310 y 8910)
Asegúrese de que el teléfono permite que el auricular se conecte sin autorización.Para hacer esto,debe ajustar la configuración de su teléfono.
Seleccione las siguientes opciones de menú:
Menú > Bluetooth > Ver dispositivos emparejados > seleccione su auricular,pulse “Opciones“ > ¿Solicitar autorización de conexión? — No
Están disponibles funciones avanzadas para teléfonos que soportan el perfil manos libres de Bluetooth, tales como
Nokia 3600, 3650,6310,6310i, 8910,
8910i, Sony Ericsson T610, T616,T618,Siemens S55 y S56
. Consulte la guía de instrucciones de su teléfono o póngase en contacto con el fabricante del teléfono si no está seguro de si su teléfono soporta el perfil manos libres de Bluetooth.
“Emparejamiento”con un teléfono Bluetooth con perfil manos libres:
1. Asegúrese de que el auricular está apagado (
ver la sección
Encender/apagar el auricular).
2. Pulse y mantenga pulsado el botón y también
el botón subir volumen hasta
que el indicador azul brille
de modo
continuo
(aproximadamente 8
segundos), luego
suelte los botones
(ver Fig. 5).
3. Haga que su teléfono Bluetooth “descubra” el auricular siguiendo la guía de instrucciones de su teléfono. Normalmente, tendrá que ir al menú “configuración” o “conexión” o “Bluetooth” de su teléfono y luego seleccionar la opción correspondiente a “descubrir” un dispositivo Bluetooth*.
4. Su teléfono encontrará el auricular “JABRA BT200”y le preguntará si desea realizar el "emparejamiento" con él. Confirme pulsando “sí” u “ok”.
5. Introduzca el
código o el PIN = 0000 (4 ceros), luego pulse “sí”u “ok”.
80 81
Fig. 6
Fig. 5
* Puede encontrar en línea instrucciones específicas de “emparejamiento”para
determinados teléfonos y una lista actualizada de teléfonos que tienen el perfil manos libres en
www.jabra.com/fscs
IMPORTANTE:Si el “emparejamiento” se realizó con éxito, el indicador azul parpadeará breve y rápidamente antes de volver al parpadeo normal,cada 3 segundos.Si no hubo éxito, el indicador seguirá encendido de forma continua, y usted tendrá que intentar el “emparejamiento” de nuevo (ver los pasos 3–5 anteriores).
Español
Español
Cómo reiniciar el auricular
11
CONSEJOS Y SOLUCIONES
Si el auricular no responde o el indicador azul no se enciende o no se apaga después del “emparejamiento”,es posible que tenga que REINICIAR el auricular.
1. Introduzca el auricular completamente en el cargador/soporte.
2. Enchufe el adaptador de corriente del JABRA BT200 en el cargador/soporte del auricular.
3. Enchufe el adaptador de corriente en una toma de corriente.
4. Deje el auricular en el cargador/soporte durante unos 3 segundos, luego retire el auricular
(ver Fig. 1).
5. Desenchufe el adaptador de corriente del cargador/soporte.
Puede activar estas funciones avanzadas usando la siguiente secuencia de “emparejamiento” alternativa.
Page 42
82 83
Preguntas frecuentes
14
1. ¿A qué distancia de mi teléfono funcionará mi JABRA BT200?
El alcance operativo es típicamente de hasta 10 metros.
2. ¿Funcionará el JABRA BT200 con el teléfono inalámbrico que tengo en casa?
El JABRA BT200 no está diseñado para funcionar con teléfonos inalámbricos.
3. ¿Funcionará el JABRA BT200 con ordenadores portátiles, PCs y PDAs?
El JABRA BT200 funcionará con cualquier dispositivo que sea compatible con la especificación Bluetooth versión 1.1 o superior y que soporte el perfil de auricular y/o manos libres.
4. ¿Hay algo que puede causar interferencias en mi conversación mientras utilizo mi JABRA BT200?
Aparatos tales como teléfonos inalámbricos y equipos de red inalámbricos pueden causar interferencias en su conversación, normalmente en forma de crujidos.Para reducir cualquier interferencia, mantenga el auricular alejado de otros dispositivos que utilizan o producen ondas de radio.
5. ¿Puede interferir mi JABRA BT200 con la radio,el ordenador o el sistema electrónico de mi automóvil?
El JABRA BT200 produce bastante menos potencia que un teléfono móvil típico. Asimismo,únicamente emite señales que cumplen el estándar internacional Bluetooth. Por tanto, usted no debe experimentar interferencia alguna con equipos electrónicos normales de consumo.
6. ¿Pueden oír mi conversación otros usuarios de teléfonos Bluetooth?
Cuando usted empareja su auricular a su teléfono Bluetooth,crea un enlace privado únicamente entre estos dos dispositivos Bluetooth.La tecnología inalámbrica Bluetooth utilizada en su auricular no puede ser monitorizada fácilmente por terceros,porque las señales inalámbricas Bluetooth tienen una potencia de radiofrecuencia significativamente menor que la de un teléfono móvil normal.
7. ¿De qué material está hecho el auricular?
El MiniGel está hecho de PVC (cloruro de polivinilo), un tipo de plástico.El auricular en sí está hecho principalmente de poliuretano termoplástico,un plástico blando. La cara del auricular en la que están ubicados los botones está fabricada en policarbonato,un plástico muy duro y resistente.Ni el MiniGel ni el auricular contienen látex.
8. ¿Qué cuidados necesita mi JABRA BT200?
• Para limpiar el auricular,utilice un paño limpio y suave,ligeramente humedecido.
• Para limpiar el MiniGel, levántelo y tire suavemente para separarlo del auricular.
Luego,lávelo en agua templada jabonosa.
¿Necesita más ayuda?
15
1. Web: www.jabra.com/fscs (para acceder a la información más actualizada,
y Manuales de Usuario)
2. E-mail: Soporte Técnico: jabrasupport@gnnetcom.dk
Información: jabrainfo@gnnetcom.dk
Español
Español
Cuando termine el proceso de emparejado,estarán disponibles las siguientes funciones nuevas del auricular:
Remarcado del último número (cuando no hay llamada activa) Con el auricular encendido,pulse y mantenga pulsado el botón hasta que oiga
2
bips cortos, luego suelte inmediatamente el botón.
Rechazar una llamada entrante (cuando no hay llamada activa) Cuando suene el teléfono,pulse y mantenga pulsado el botón hasta que oiga
2
bips cortos, luego suelte inmediatamente el botón.
Llamada en espera (cambiar entre 2 llamadas) llamada, pulse y mantenga pulsado el botón hasta que oiga
2 bips cortos, luego
suelte inmediatamente el botón.
Poner una llamada en espera
Durante una llamada, pulse y mantenga pulsado el botón hasta que oiga 2 bips cortos, luego suelte inmediatamente el botón.Repita para recuperar la llamada.
Page 43
84 85
Garantía y sustitución de piezas
18
JABRA (GN Netcom) garantiza este producto respecto a cualquier defecto de materiales y mano de obra por un periodo de dos años a partir de la fecha de la compra original. Las condiciones de esta garantía y nuestras responsabilidades bajo esta garantía se detallan a continuación:
La garantía está limitada al comprador original.
Se requiere una copia de la factura u otra prueba de compra. Sin prueba de compra, se establece que su garantía comienza en la fecha de fabricación que figura en la etiqueta del producto.
La garantía será nula si se retira el número de serie,la etiqueta con código de fecha o la etiqueta del producto, o si el producto ha sido sometido a abuso físico,o a instalación, modificación o reparación incorrecta por terceros no autorizados.
La responsabilidad de JABRA (GN Netcom) queda limitada a la reparación o sustitución del producto a su sola discreción.
Cualquier garantía implícita sobre los productos de JABRA (GN Netcom) está limitada al periodo de dos años a partir de la fecha de la compra respecto a todas las piezas, incluyendo cualesquiera cables y conectores.
Se excluyen específicamente de cualquier garantía aquellos componentes consumibles de vida limitada sujetos al desgaste normal, tales como cortavientos de micrófonos, almohadillas de auriculares, acabados decorativos, baterías y otros accesorios.
JABRA (GN Netcom) no será responsable de cualquier daño incidental o consecuente que surja del uso o mal uso de cualquier producto de JABRA (GN Netcom).
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos,y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un lugar a otro.
A menos que se indique lo contrario en el Manual del Usuario,el usuario no puede bajo circunstancia alguna intentar realizar tareas de mantenimiento,ajustes o reparaciones de esta unidad, esté dentro o fuera de garantía. Debe ser devuelta al punto de venta,a la fábrica o a una agencia de servicio autorizado para la realización de dichos trabajos.
JABRA (GN Netcom) no será responsable de pérdida o daño alguno que se produzca durante el transporte. Cualquier trabajo de reparación sobre los productos de JABRA (GN Netcom) por terceros no autorizados anula cualquier garantía.
Español
Español
1. Guarde siempre el JABRA BT200 apagado y en un lugar seguro.
2. Evite guardarlo en lugares en los que se alcanzan temperaturas elevadas (por encima de los 60°C / 134°F) – tales como un vehículo caldeado o a la luz del sol.(El almacenamiento a altas temperaturas puede reducir el rendimiento y la vida de la batería).
3. No exponga el auricular o cualquiera de los componentes suministrados a la lluvia o a otros líquidos.
Cómo almacenar el auricular
16
Este producto lleva la marca CE de acuerdo con las provisiones de la Directiva 99/5/CE sobre RTTE.
Por el presente,GN Netcom declara que este producto cumple los requisitos esenciales y otras provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
Para más información por favor consulte http://www.gnnetcom.com
Por favor, observe que este producto utiliza bandas de radiofrecuencias no armonizadas dentro de la UE. Dentro de la UE, este producto está diseñado para ser usado en Alemania, Austria,Bélgica, Dinamarca, España,Finlandia,Francia,Grecia, Irlanda, Italia,Luxemburgo, Países Bajos, Portugal, Reino Unido, Suecia, y dentro de la EFTA en Islandia,Noruega y Suiza.
No se permite a los usuarios efectuar cambios o modificar el dispositivo de modo alguno. Cualquier cambio o modificación no expresamente autorizado por JABRA (GN Netcom) invalidará la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Bluetooth es una marca propiedad del Bluetooth SIG, Inc.
Certificaciones y homologaciones de seguridad
17
Page 44
86 87
Dansk
1. Kontrollér telefonens kompatibilitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
2. Oplad JABRA
®
BT200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
3. Læs ordlisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
4. “Par” din Bluetooth™-telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
5. Tænd/sluk for hovedtelefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
6. Vælg, hvordan du vil bære hovedtelefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
7. Foretag et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
8. Afslut et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
9. Besvar et opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10. Banke på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
11. Nulstilling af hovedtelefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
12. Tip til Nokia Bluetooth-telefoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
13. Udvidede funktioner (for Bluetooth-telefoner med håndfri profiler) . . . . . 94
14. Ofte stillede spørgsmål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
15. Brug for mere hjælp? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
16. Opbevaring af hovedtelefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
17. Certificering og sikkerhedsgodkendelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
18. Garanti og udskiftning af dele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
19. Ordliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Español
Dansk
Glosario
19
1
Bluetooth es una tecnología de radio desarrollada para conectar dispositivos tales
como teléfonos móviles y auriculares,sin cables,a distancias muy cortas de aproximadamente 10 metros.Para más información,visite www.bluetooth.com
2
Los perfiles Bluetooth son protocolos mediante los cuales los dispositivos Bluetooth se comunican con otros dispositivos.Los teléfonos Bluetooth ofrecen soporte para diferentes conjuntos de perfiles – la mayoría tienen soporte para auriculares,pero algunos tienen soporte para el perfil manos libres, y otros tienen soporte para ambos. A fin de ofrecer soporte para un perfil determinado, un fabricante de teléfonos tiene que implementar determinadas características obligatorias en el software del teléfono.
3
El emparejamiento crea un enlace de comunicación exclusivo y encriptado entre dos dispositivos Bluetooth y permite que se comuniquen entre sí.Los dispositivos Bluetooth no funcionarán hasta que hayan sido emparejados.
4
Código o PIN es un código secreto que usted debe introducir en el teléfono para
emparejar el móvil con JABRA BT200. Una vez que haya emparejado su teléfono móvil con JABRA BT200, el teléfono y el auricular se reconocerán, y el teléfono pasará por alto el proceso de descubrimiento y autentificación, aceptando automáticamente la transmisión.
5
El Modo activo es cuando el auricular tiene una llamada activa en progreso. JABRA BT200 pasará del modo de espera al modo activo cuando usted reciba o haga una llamada. Cuando JABRA BT200 está en modo activo,el indicador azul parpadeará cada segundo.
6
El Modo de espera es cuando el auricular está esperando pasivamente una llamada. Cuando usted “termine” la llamada en su teléfono móvil,JABRA BT200 pasará al modo de espera. Cuando JABRA BT200 está en modo de espera, el indicador azul parpadeará cada tres segundos.
Page 45
88 89
5. Tag derefter vekselstrømsadapterens stik ud af opladningsholderen.
6. Fjern hovedtelefonen fra opladningsholderen. Du er nu parat til at “parre”JABRA BT200 med din mobiltelefon.Hvis hovedtelefonen allerede er parret med din telefon, kan du begynde at bruge den med det samme.
ADVARSEL: Forsøg ikke at oplade JABRA BT200 med noget andet end den medfølgende vekselstrømsadapter.Brug af en anden vekselstrømsadapter kan beskadige eller ødelægge hovedtelefonen.
VIGTIGT: Den blå indikatorlampe vil være tændt under opladning og slukke, når opladningen er fuldført. Hvis hovedtelefonen tages ud af opladningsholderen,mens den oplades, skifter den til standbytilstand og standser opladningssekvensen.
VIGTIGT: JABRA BT200 kan ikke benyttes under opladning.
Læs ordlisten
3
Læs ordlisten sidst i dette dokument, så du kan blive bekendt med vigtige udtryk, der benyttes denne brugervejledning.
Når JABRA BT200 er helt opladet, kan du forstætte med disse vejledninger.
Fig. 1
1 Blå indikatorlampe 2 Flerfunktionsknap 3 Lydstyrkeknap 4 Opladningsholder 5 MiniGel
4
5
3
2
1
4
Kontrollér telefonens kompatibilitet
1
STOP: FØR DU TAGER HOVEDTELEFONEN I BRUG
JABRA BT200 er kompatibel med de fleste Bluetooth1-telefoner (se Ordliste), der er i overensstemmelse med specifikationen Bluetooth version 1.1 eller nyere og understøtter hovedtelefonens og/eller den/de håndfri profil(er)
2
. Sørg for,at din telefon har Bluetooth­funktionalitet ved enten at se på din telefonproducents websted eller JABRAs websted på www.jabra.com
JABRA leverer også Bluetooth-hovedtelefoner til de fleste telefoner uden Bluetooth-funktionalitet.
Oplad JABRA BT200
2
JABRA BT200 benytter et genopladeligt batteri,der skal oplades fuldstændigt, inden du tager hovedtelefonen i brug første gang.
1. Sæt hovedtelefonen helt ind i opladningsholderen.
2. Sæt JABRA BT200 vekselstrømsadapter ind i hovedtelefonens opladningsholder.
3. Sæt vekselstrømsadapteren ind i en stikkontakt.
4. Oplad hovedtelefonen, indtil den blå lampe på JABRA BT200 slukker. Enheden vil
være fuldstændigt opladet efter ca. 2 timer.
Dansk
Dansk
1
4
3
6
2
5
Page 46
90 91
Tænd/sluk for hovedtelefonen
5
GENEREL BETJENING
Hvad du hører
Hurtig serie med 2 toner – fra lav til høj tonehøjde (når aktiv tilstand starter)
Hurtig serie med
2 toner
– fra høj til lav tonehøjde (når standbytilstand starter)
3 bip hvert halve minut
3 bip hvert 5. minut
Status
Aktiv tilstand
5
Opkald i gang
Op til 3 timers taletid*
Standbytilstand
6
Venter på opkald
Op til 100 timers standbytid*
Lav batterispænding
(i aktiv tilstand)
3 – 5 minutters taletid tilbage
Lav batterispænding
(i standbytilstand)
3 – 5 minutters taletid tilbage
Hvad du ser
Blinker hvert sekund
Blinker hvert
3. sekund
3 blink hvert sekund
3 blink hvert
3. sekund
Hvad du gør
Tryk på i 3 til 5 sekunder, indtil den blå indikatorlampe
blinker
hurtigt
, og slip så knappen
Tryk på i 3 til 5 sekunder, indtil den blå indikatorlampe
blinker
hurtigt
, og slip så knappen
Hvad du hører
Stigende tonehøjde (lav, der skifter til høj)
Faldende tonehøjde (høj, der skifter til lav)
Tænde for hovedtele­fonen
Slukke for hovedtele­fonen
Hvad du ser
Den blå indikatorlampe blinker,mens der er tændt for hovedtele­fonen (
se tabel med
Statusindikatorer
nedenfor)
Den blå indikatorlampe holder op med at blinke
Statusindikatorer
* Alt efter telefontype og brug.
VIGTIGT: Hvis parringen lykkedes, blinker den blå indikatorlampe hurtigt i et kort øjeblik, før den igen begynder at blinke hver 3.sekund. Hvis parringen ikke lykkedes,lyser indikatorlampen stadig konstant,og du må forsøge parringen igen (se trin 3-5 ovenfor).
* Hvis du har en Bluetooth-telefon, der understøtter den håndfri Bluetooth-
profil, så se afsnittet
Udvidede funktioner for alternative parringsvejledninger.
Telefonspecifikke parringsvejledninger kan findes på internettet på
www.jabra.com/fscs
Parri ng3skaber en unik og krypteret trådløs forbindelse mellem to Bluetooth-aktiverede enheder som for eksempel din Bluetooth-telefon og JABRA BT200.
1. Sørg for, at der er slukket for hovedtelefonen
(
se afsnittet Tænd/sluk for hovedtelefonen).
2. Tryk på og hold den nede,indtil du ser et
konstant blåt lys (ca. 8 sekunder),og slip så knappen*
(se Fig. 2).
3. Indstil din Bluetooth-telefon til at søge efter
hovedtelefonen ved at følge din telefons brugsvejledning.Disse trin omfatter typisk at benytte en “indstillings”-,“forbindelses”­eller “Bluetooth”-menu
på din telefon og
dernæst vælge en funktion, for at “søge efter” en Bluetooth-enhed.
4. Din telefon vil finde “JABRA BT200”-
hovedtelefonen og spørge,om du ønsker at parre telefonen med den.Bekræft dette ved at trykke på “ja” eller “ok”.
5. Indtast
adgangskode eller PIN = 0000
(4 nuller), og tryk så på “ja” eller “ok”.
“Par” din Bluetooth™-telefon
4
Fig. 2
Fig. 3
Dansk
Dansk
Page 47
92 93
Banke på*
10
(Anbefalet) Benyt standardmetoden fra din telefons tastatur, hvilket typisk er at trykke på “send”-knappen
ELLER
Tryk på én gang, og slip igen for at besvare det indgående opkald og skifte mellem opkald (nogle telefoner understøtter ikke denne hovedtelefonfunktion).
VIGTIGT: Hold ikke -knappen nede for længe, når du foretager, afslutter eller besvarer et opkald. Det skal være et hurtigt tryk, så du ikke sætter hovedtelefonen i parringstilstand ved et uheld.
* Se afsnittet Udvidede funktioner for alternative banke på-vejledninger til
telefoner,der understøtter den håndfri profil.
Afslut et opkald
8
Foretag et opkald
7
BT200 er parat til at bruge på det højre øre. Hvis du foretrækker det venstre øre,så drej forsigtigt MiniGel 180 grader.
Få optimal ydeevne ved at bære JABRA BT200 og din Bluetooth­telefon på samme side af kroppen. Du opnår generelt bedre ydeevne,når der ikke er nogen forhindringer (herunder dele af din krop) mellem hovedtelefonen og telefonen.
Vælg, hvordan du vil bære hovedtelefonen
6
Hvis JABRA BT200 er slukket, så tænd for den nu (se afsnittet Tænd/sluk for hovedtelefonen
).
Betjening af telefonens tastatur
1. Tast et nummer ind på tastaturet.
2. Tryk på telefonens “send”-tast.
Benyt stemmeaktiveret opkald (når du har indstillet talekoder på din telefon)
1. Tryk på én gang,og slip igen.Du vil høre 1 kort bip, når du gør dette.
2. Du vil derefter høre tonen for stemmeaktivering. Sig så navnet på den person,
du ønsker at ringe til.
Bemærk: Registrér talekoder fra hovedtelefonen for bedre modtagelse.
Tryk på én gang, og slip ige
ELLER
Afslut opkaldet fra telefonens tastatur.
Besvar et opkald
9
Når du hører ringetonen, så tryk én gang på , og slip igen
ELLER
Besvar opkaldet med telefonens tastatur.Det kan være nødvendigt at overføre opkaldet til hovedtelefonen ved at trykke på én gang og slippe igen (afhænger af telefonen).
Fig. 4
Dansk
Dansk
VIGTIGT: Hold ikke -knappen nede i mere end 3 til 5 sekunder,når du tænder for
hovedtelefonen, da den ellers vil skifte til parringstilstand,og den blå indikatorlampe vil lyse konstant. Hvis det sker,så sluk for hovedtelefonen,vent 3 til 5 sekunder, og gentag processen for at tænde for hovedtelefonen.
Page 48
“Parring”med en Bluetooth-telefon med håndfri profil:
1. Sørg for, at der er slukket for hovedtelefonen (
se afsnittet Tænd/sluk
for hovedtelefonen
).
2. Tryk på sammen med
lydstyrke op-
knappen
, og hold dem nede,indtil du ser
et
konstant blåt lys (ca. 8 sekunder),og
slip så knapperne (se Fig. 5).
3. Indstil din Bluetooth-telefon til at søge efter hovedtelefonen ved at følge din telefons brugsvejledning.Disse trin omfatter typisk at benytte en “indstillings”-, “forbindelses”- eller “Bluetooth”-menu
din telefon
og dernæst vælge en funktion,
for at “søge efter” en Bluetooth-enhed*.
4. Din telefon vil finde “JABRA BT200”­hovedtelefonen og spørge,om du ønsker at parre telefonen med den.Bekræft dette ved at trykke på “ja” eller “ok”.
5. Indtast
adgangskode eller PIN = 0000 (4
nuller), og tryk så på “ja” eller “ok”.
Fig. 5
94 95
* Telefonspecifikke parringsvejledninger og den mest aktuelle liste over
telefoner med håndfri profil kan findes på internettet på
www.jabra.com/fscs
VIGTIGT: Hvis parringen lykkedes, blinker den blå indikatorlampe hurtigt i et kort øjeblik, før den igen begynder at blinke hver 3.sekund. Hvis parringen ikke lykkedes,lyser indikatorlampen stadig konstant,og du må forsøge parringen igen (se trin 3-5 ovenfor).
Når du er færdig med parringen, vil du have adgang til følgende hovedtelefonfunktioner:
Opkald til seneste kaldte nummer (når du ikke er i gang med et opkald) Tryk på , og hold den nede,mens telefonen er tændt,indtil du hører
2 korte bip, og
slip så straks.
Fig. 6
Tip til Nokia Bluetooth-telefoner
12
Udvidede funktioner (for Bluetooth-telefoner med håndfri profiler)
13
(Som for eksempel Nokia 6310- og 8910-serien)
Sørg for,at telefonen tillader forbindelse af hovedtelefonen uden godkendelse. Det kræver,at du ændrer telefonens indstillinger.
Indstil følgende menuvalg
Menu > Bluetooth > Vis forbundne enheder > vælg din hovedtelefon,tryk på Valg > Godkend forbind.manuelt? — Nej
Der findes udvidede funktioner for telefoner,der understøtter den håndfri Bluetooth-profil som for eksempel
Nokia 3600, 3650,6310,6310i, 8910,8910i,
Sony Ericsson T610,T616, T618,Siemens S55 og S56
. Kontrollér din telefons brugsvejledning,eller kontakt telefonproducenten,hvis du ikke er sikker på,om din telefon understøtter den håndfri Bluetooth-profil.
Du kan aktivere disse udvidede funktioner ved hjælp af nedenstående parringssekvens.
Dansk
Dansk
Nulstilling af hovedtelefonen
11
TIP OG LØSNINGER
Hvis hovedtelefonen ikke reagerer, eller den blå lampe ikke vil tænde eller slukke efter parring, kan det være nødvendigt at NULSTILLE hovedtelefonen.
1. Sæt hovedtelefonen helt ind i opladningsholderen.
2. Sæt JABRA BT200-vekselstrømsadapter ind i hovedtelefonens opladningsholder.
3. Sæt vekselstrømsadapteren ind i en stikkontakt.
4. Lad hovedtelefonen stå i opladningsholderen i ca. 3 sekunder, og fjern så hovedtelefonen (se Fig.1).
5. Tag vekselstrømsadapterens stik ud af opladningsholderen.
Page 49
96 97
Ofte stillede spørgsmål
14
1. Hvor langt væk fra min telefon fungerer min JABRA BT200?
Rækkevidden er typisk på op til 10 meter.
2. Fungerer JABRA BT200 sammen med min trådløse telefon derhjemme?
JABRA BT200 er ikke beregnet til brug sammen med trådløse telefoner.
3. Fungerer JABRA BT200 sammen med bærbare computere, pc’er og pda’er?
JABRA BT200 fungerer sammen med udstyr,der er kompatibelt med Bluetooth version 1.1 eller højere specifikationer og understøtter hovedtelefonens og/eller det håndfri udstyrs profil(er).
4. Er der noget, der skaber interferens på min samtale, når jeg bruger min JABRA BT200?
Elektrisk udstyr som f.eks.trådløse telefoner og trådløst netværksudstyr kan skabe interferens på din samtale, normalt i form af en knasende støj. Du kan reducere evt. interferens ved at holde hovedtelefonen væk fra andet elektrisk udstyr, der anvender eller producerer radiobølger.
5. Skaber min JABRA BT200 interferens på bilens elektronik,radio eller computer?
JABRA BT200 producerer markant mindre effekt end en typisk mobiltelefon.Den udsender også signaler,der overholder den internationale Bluetooth-standard. Du kan derfor regne med, at der ikke vil være nogen interferens i forbindelse med almindeligt elektronisk udstyr,der er beregnet til forbrugere.
6. Kan andre brugere af Bluetooth-telefoner høre mine samtaler?
Når du parrer din hovedtelefon med din Bluetooth-telefon,opretter du en privat forbindelse udelukkende mellem disse to Bluetooth-produkter.Den trådløse Bluetooth-teknologi, der anvendes i din hovedtelefon,er ikke let for andre at aflytte, fordi de trådløse Bluetooth-signaler har en betydeligt lavere radiofrekvent effekt end dem, en typisk mobiltelefon frembringer.
7. Hvilke materialer er hovedtelefonen lavet af?
MiniGel er lavet af PVC (polyvinylklorid), der er en slags plastic.Selve hovedtelefonen er primært lavet af termoplastisk polyuretan, som er en blød type plastic. Hovedtelefonens yderside,hvor knapperne sidder, er lavet af polycarbonat,som er en meget stærk, hård plastic.Hverken MiniGel eller hovedtelefonen indeholder latex.
8. Hvordan passer jeg JABRA BT200?
• Hovedtelefonen rengøres med en ren, blød klud,der er en smule fugtig.
• For at rengøre MiniGel skal du tage den af hovedtelefonen ved forsigtigt at løfte den og trække den af højttalerhuset.Vask den derefter i varmt sæbevand.
Brug for mere hjælp?
15
1. Internet: www.jabra.com/fscs (for de sidste nye supportoplysninger
og brugervejledninger)
2. E-post: Teknisk service: jabrasupport@gnnetcom.dk Information: jabrainfo@gnnetcom.dk
Dansk
Dansk
Afvisning af et indgående opkald (når du ikke er i gang med et opkald) Tryk på , og hold den nede,når telefonen ringer, indtil du hører
2 korte bip, og slip
så straks.
Banke på (skift mellem 2 opkald) Når din telefon meddeler,at der kommer et nyt indgående opkald, mens du er i gang med et andet opkald, tryk da på , og hold den nede, indtil du hører
2 korte bip, og slip
så straks.
Sæt et opkald i venteposition
Tryk på , og hold den nede,mens du er i gang med et opkald,indtil du hører 2 korte bip, og slip så straks. Gentag for at gå tilbage til opkaldet.
Opbevaring af hovedtelefon
16
1. Opbevar altid JABRA BT200 med strømmen slukket og sikkert beskyttet.
2. Undgå opbevaring ved høje temperaturer (over 60 grader °C) – f.eks.i et meget
varmt køretøj eller i direkte sollys (opbevaring ved høje temperaturer kan forringe ydeevnen og reducere batteriets levetid).
3. Udsæt ikke hovedtelefonen eller de leverede dele for regn eller andre væsker.
Page 50
98 99
Garanti og udskiftning af dele
18
JABRA (GN Netcom) yder garanti på dette produkt for alle defekter vedrørende materialer og kvalitet i en periode på to år fra den oprindelige købsdato.Vilkårene i den foreliggende garanti og vores ansvar i henhold til denne garanti er som følger:
Garantien er begrænset til den oprindelige køber.
En kopi af kvitteringen eller anden dokumentation på køb kræves. Uden købsdokumentation defineres garantien som begyndende på produktionsdatoen angivet på produktet.
Garantien er ugyldig,hvis serienummeret,datokodeetiketten eller produktetiketten fjernes, eller hvis produktet er blevet udsat for hårdhændet eller uforsvarlig behandling, forkert installation, modifikation eller reparation af en uautoriseret tredjepart.
Ansvar i forbindelse med JABRA-produkter (GN Netcom) er begrænset til reparation eller erstatning af produktet efter eget skøn.
Enhver stiltiende garanti på JABRA-produkter (GN Netcom) er begrænset til to år fra købsdatoen på alle dele, herunder ledninger og stik.
Dansk
Dansk
Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med bestemmelserne i R & TTE-direktivet (99/5/EØF).
GN Netcom erklærer herved, at dette produkt overholder de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EØF.
Yderligere oplysninger findes på adressen http://www.gnnetcom.com
Bemærk, at dette produkt bruger radiofrekvensbånd,der ikke er harmoniseret inden for EU. Inden for EU er dette produkt beregnet til brug i Østrig, Belgien, Danmark, Finland,Frankrig,Tyskland, Grækenland, Irland, Italien,Luxembourg, Holland, Portugal, Spanien, Sverige, Storbritannien og inden for EFTA i Island, Norge og Schweiz.
Brugerne må ikke foretage ændringer eller modificere enheden på nogen måde. Ændringer eller modifikationer,der ikke er udtrykkeligt godkendt af JABRA (GN Netcom), gør brugerens tilladelse til at betjene udstyret ugyldig.
Bluetooth er et varemærke tilhørende Bluetooth SIG,Inc.
Certificering og sikkerhedsgodkendelser
17
Specifikke dele, som ikke er omfattet af garantien,er forbrugskomponenter med begrænset levetid,der er udsat for normal slitage,f.eks.vindskærm til mikrofonen, ørepuder,dekorativ finish,batterier og andet tilbehør.
JABRA (GN Netcom) er ikke ansvarlig for tilfældige skader eller følgeskader,der måtte opstå som følge af brug eller misbrug af et JABRA-produkt (GN Netcom).
Denne garanti giver dig specifikke rettigheder,og du kan have andre rettigheder, der varierer fra område til område.
Brugeren må under ingen omstændigheder forsøge at udføre service, justeringer eller reparationer af denne enhed,uanset om det ligger inden for garantien eller ej, medmindre det er angivet i denne brugervejledning. Produktet skal returneres til købsstedet, fabrikken eller et autoriseret servicecenter for at få udført sådant arbejde.
JABRA (GN Netcom) påtager sig intet ansvar for tab eller skader,der opstår under forsendelsen. Alt reparationsarbejde på JABRA-produkter (GN Netcom) af uautoriserede tredjeparter gør garantien ugyldig.
Ordliste
19
1
Bluetooth er en radioteknologi, der er udviklet for at forbinde enheder som for
eksempel mobiltelefoner og hovedtelefoner uden ledninger over en kort afstand på ca. 10 meter. Yderligere information kan findes på www.bluetooth.com
2
Bluetooth-profiler er protokoller,som Bluetooth-enheder benytter til at kommunikere
med andre enheder.Bluetooth-telefoner understøtter forskellige profiler – de fleste understøtter hovedtelefonprofilen,men nogle understøtter den håndfri profil og andre understøtter begge profiler.For at understøtte en bestemt profil skal en producent implementere visse obligatoriske funktioner i telefonens software.
3
Parring skaber en unik og krypteret kommunikationsforbindelse mellem to Bluetooth-
aktiverede enheder,således at de kan kommunikere med hinanden.Bluetooth-enheder vil ikke fungere, hvis enhederne ikke er blevet parret med hinanden.
4
Adgangskoden eller PIN-koden er en hemmelig kode,der skal indtastes på telefonen
for at parre mobiltelefonen med JABRA BT200.Når du allerede har parret din mobiltelefon med JABRA BT200,vil telefonen og hovedtelefonen genkende hinanden, og telefonen vil udelade søge- og godkendelsesprocessen og automatisk acceptere transmissionen.
Page 51
100 101
Suomi
1. Tarkasta puhelimen yhteensopivuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
2. Lataa JABRA
®
BT200 -kuuloke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
3. Lue sanasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
4. Liitä kuuloke Bluetooth™-puhelimeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
5. Kuulokkeen virran kytkeminen/katkaiseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
6. Käyttöpuolen valinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
7. Puhelun soittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
8. Puhelun lopettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
9. Puheluun vastaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
10. Koputus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
11. Kuulokkeen nollaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
12. Vinkkejä Nokian Bluetooth-puhelinten käyttäjille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
13. Lisätoiminnot (handsfree-profiililla varustettuihin
Bluetooth-puhelimiin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
14. Usein kysytyt kysymykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
15. Lisäohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
16. Kuulokkeen säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
17. Sertifikaatit ja turvahyväksynnät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
18. Takuu ja osien vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
19. Sanasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Dansk
Suomi
5
Aktiv tilstand er,når hovedtelefonen har et aktivt opkald i gang. JABRA BT200 vil
skifte fra standbytilstand til aktiv tilstand, når du modtager et opkald, eller når du foretager et opkald. Når JABRA BT200 er i aktiv tilstand,blinker den blå lampe hvert sekund.
6
Standbytilstand er,når hovedtelefonen passivt venter på et opkald.Når du afslutter
et opkald på din mobiltelefon, skifter JABRA BT200 til standbytilstand.Når JABRA BT200 er i standbytilstand,blinker den blå lampe hvert tredje sekund.
Page 52
102 103
5. Irrota verkkomuuntaja lataustelineestä.
6. Poista kuuloke lataustelineestä. JABRA BT200 voidaan nyt liittää matkapuhelimeen.
Jos kuuloke on jo liitetty puhelimeen, sitä voidaan alkaa käyttää.
VAROITUS: Älä yritä ladata JABRA BT200 -kuuloketta muun kuin mukana toimitetun verkkomuuntajan avulla.Muun verkkomuuntajan käyttö voi vahingoittaa kuuloketta tai rikkoa sen.
VAROITUS:Sininen merkkivalo palaa latauksen aikana ja sammuu,kun lataus on valmis. Jos kuuloke poistetaan lataustelineestä latauksen aikana, kuuloke kytkeytyy valmiustilaan ja lataus keskeytyy.
VAROITUS:JABRA BT200 -kuuloketta ei voi käyttää latauksen aikana.
Lue sanasto
3
Tutustu käyttöohjeissa käytettyihin termeihin lukemalla ohjeiden lopussa oleva sanasto.
Kun JABRA BT200 on latautunut täyteen, jatka näiden ohjeiden mukaisesti.
1
2
3
4
5
6
Kuva 1
1 Sininen merkkivalo 2 Monitoimipainike 3 Äänenvoimakkuuden säätö 4 Latausteline 5 MiniGel
4
5
3
2
1
4
Tarkasta puhelimen yhteensopivuus
1
ENNEN KUULOKKEEN KÄYTTÖÄ
JABRA BT200 on yhteensopiva useimpien Bluetooth1-standardin (tai uudemman) mukaisten Bluetooth 1.1-puhelinten (
katso Sanasto) kanssa, jotka tukevat kuuloke- ja/tai
handsfree-profiileja
2
.Tarkasta,että puhelimessa on Bluetooth-valmius joko
puhelinvalmistajan WWW-sivustolta tai Jabran WWW-sivustolta osoitteessa www.jabra.com
Saatavana on myös useimmille muille matkapuhelimille sopivia JABRA Bluetooth -kuulokkeita.
Lataa JABRA BT200 -kuuloke
2
JABRA BT200:ssä on ladattava akku,joka on ladattava täyteen ennen kuulokkeen ensimmäistä käyttöä.
1. Aseta kuuloke huolellisesti lataustelineeseen.
2. Kytke JABRA BT200 -verkkomuuntaja kuulokkeen lataustelineeseen.
3. Kytke verkkomuuntaja sähköpistorasiaan.
4. Lataa kuuloketta, kunnes JABRA BT200:n sininen merkkivalo sammuu. Laitteen lataaminen täyteen kestää noin 2 tuntia.
Suomi
Suomi
Page 53
104 105
Kuulokkeen virran kytkeminen/katkaiseminen
5
PERUSTOIMINNOT
Merkkiäänet
Nopea 2 äänen sarja — matalista korkeisiin (toimintatilan alkaessa).
Nopea
2 äänen sarja —
korkeista mataliin (valmiustilan alkaessa).
3 merkkiääntä 30 sekunnin välein.
3 merkkiääntä 5. minuutin välein.
Tila
Toimintatila
5
Puhelu on käynnissä
Jopa 3 tuntia puheaikaa*
Valmiustila
6
Puhelua odotetaan
Jopa 100 tuntia valmiusaikaa*
Akun varaus alhainen
(toimintatilassa)
Jäljellä 3–5 minuuttia puheaikaa
Akun varaus alhainen
(valmiustilassa)
Jäljellä 3–5 minuuttia puheaikaa
Merkkivalot
Vilkkuu sekunnin välein.
Vilkkuu 3. sekunnin välein.
3 välähdystä sekunnin välein.
3 välähdystä 3. sekunnin välein.
Toimenpiteet
Paina ja pidä se painettuna 3–5 sekuntia, kunnes sininen merkkivalo vilkkuu nopeasti. Vapauta sitten painike.
Paina ja pidä se painettuna 3–5 sekuntia, kunnes sininen merkkivalo
vilkkuu nopeasti.
Vapauta sitten painike.
Merkkiäänet
Nousevat äänet (matalista korkeisiin).
Laskevat äänet (korkeista mataliin).
Kuulokkeen virran kytkeminen
Kuulokkeen virran katkaisemin en
Merkkivalot
Sininen merkkivalo vilkkuu, kun virta on kytkettynä (
katso
Tilan merkkivalot ja
-äänet
alla olevasta
taulukosta
).
Sininen merkkivalo lakkaa vilkkumasta.
Tilan merkkivalot ja -äänet
* Puhelimen tyypin ja käyttötavan mukaan.
TÄRKEÄÄ: Jos liittäminen onnistui, sininen merkkivalo vilkkuu vähän aikaa nopeasti ja sitten taas kolmen sekunnin välein. Jos liittäminen ei onnistunut,valo palaa edelleen tasaisesti ja liittämistä on yritettävä uudelleen (katso vaiheet 3–5 yllä).
* Jos käytät handsfree-profiilia tukevaa Bluetooth-puhelinta,katso
vaihtoehtoiset liittämisohjeet kohdasta
Lisätoiminnot. Puhelinkohtaiset
liittämisohjeet ovat saatavilla Internetissä osoitteessa
www.jabra.com/fscs
Liittäminen3luo kahden Bluetooth-laitteen (esim. Bluetooth-puhelin ja JABRA BT200 ­kuuloke) välille ainutlaatuisen ja salaustekniikalla suojatun langattoman yhteyden.
1. Tarkista, että kuulokkeen virta on katkaistu (katso kohta
Kuulokkeen virran
kytkeminen/katkaiseminen
).
2. Paina ja pidä se painettuna, kunnes sininen valo palaa
tasaisesti (noin 8 sekuntia), ja
vapauta sitten painike*
(katso kuva 2).
3. Aseta Bluetooth-puhelin “löytämään” kuuloke puhelimen käyttöohjeen mukaisesti.Yleensä ensin siirrytään puhelimen asetus-, yhteys- tai Bluetooth­valikkoon, josta valitaan sitten toiminto, jolla “löydetään”Bluetooth-laite.
4. Puhelin löytää “JABRA BT200” -kuulokkeen ja kysyy,haluatko liittää sen.Vahvista tämä painamalla “kyllä” tai “ok”.
5. Anna
salasana tai tunnusluku (PIN)4=
0000
(4 nollaa) ja paina sitten “kyllä”tai “ok”.
Liitä kuuloke Bluetooth-puhelimeen
4
Kuva 2
Kuva 3
Suomi
Suomi
Page 54
106 107
Koputus*
10
(Suositus) Käytä puhelimen näppäimistöä tavalliseen tapaan (tähän liittyy yleensä “lähetä”-painikkeen painaminen)
TAI
Vastaa tulevaan puheluun painamalla kerran ja vaihda puhelujen välillä (kaikki puhelimet eivät tue tätä kuulokkeen toimintoa).
TÄRKEÄÄ: Älä paina -painiketta liian pitkään, kun soitat tai lopetat puhelua tai vastaat puheluun.Tämän on oltava vain lyhyt painallus. Muutoin kuuloke voi siirtyä vahingossa liittämistilaan.
* Katso kohdasta Lisätoiminnot vaihtoehtoiset koputusohjeet handsfree-
profiilia tukeville puhelimille.
Puhelun lopettaminen
8
Puhelun soittaminen
7
BT200 on valmis käytettäväksi oikeassa korvassa. Jos haluat käyttää sitä vasemmassa korvassa, käännä MiniGel­osaa varovasti 180°.
Paras tulos saavutetaan,kun JABRA BT200 ja Bluetooth-puhelin ovat kehon samalla puolella.Yleensä saavutetaan parempi tulos, kun kuulokkeen ja puhelimen välissä ei ole esteitä (ruumiinosat mukaan lukien).
Käyttöpuolen valinta
6
Jos JABRA BT200 -kuulokkeen virta on katkaistu, kytke kuulokkeeseen virta nyt (katso kohta
Kuulokkeen virran kytkeminen/katkaiseminen).
Puhelimen näppäimistöllä
1. Valitse numero näppäimistöllä.
2. Paina puhelimen “lähetä”-painiketta.
Äänikomennolla (kun äänikomennot on tallennettu puhelimeen)
1. Paina kerran.Kuulet tämän aikana yhden lyhyen äänimerkin.
2. Tämän jälkeen kuuluu äänikomennon merkkiääni.Sano ääneen sen henkilön nimi,
jolle haluat soittaa.
Huomaa: Tallenna äänikomento kuulokkeen kautta – näin ääni on selkeämpi.
Paina kerran.
TAI
Lopeta puhelu puhelimen näppäimistöllä.
Puheluun vastaaminen
9
Kun kuulet soittoäänen, paina kerran.
TAI
Vastaa puheluun puhelimen näppäimistöllä.Siirrä puhelu sitten tarvittaessa kuulokkeeseen painamalla kerran (puhelimesta riippuen).
Kuva 4
Suomi
Suomi
TÄRKEÄÄ: Älä pidä -painiketta painettuna 3–5 sekuntia kauempaa, kun kytket
kuulokkeeseen virtaa. Muutoin kuuloke saattaa siirtyä liittämistilaan,jolloin sininen merkkivalo palaa tasaisesti. Jos näin käy, katkaise kuulokkeen virta, odota 3–5 sekuntia ja toista kuulokkeen virran kytkemisen vaiheet.
Page 55
Vinkkejä Nokian Bluetooth-puhelinten käyttäjille
12
Lisätoiminnot (handsfree-profiililla varustettuihin Bluetooth-puhelimiin)
13
(Esim. Nokia 6310 tai -8910)
Varmista,että puhelin antaa kuulokkeen muodostaa yhteyden ilman käyttöoikeuksien vahvistamista (authorization).Tätä varten puhelimen asetuksia on muutettava.
Aseta seuraavat asetukset:
Menu > Bluetooth > View Paired Devices > valitse kuuloke,paina Options > Request conn. authorization? — No
Lisätoiminnot ovat käytettävissä handsfree-profiilia tukevissa Bluetooth­puhelimissa, esimerkiksi
Nokia 3600, 3650,6310,6310i, 8910,8910i, Sony
Ericsson T610,T616, T618, Siemens S55 ja S56
. Jos et ole varma,tukeeko Bluetooth-puhelimesi handsfree-profiilia, tarkista tämä puhelimen käyttöohjeesta tai puhelimen valmistajalta.
Nämä lisätoiminnot voidaan ottaa käyttöön seuraavalla vaihtoehtoisella liittämismenettelyllä.
Liittäminen handsfree-profiililla varustettuun Bluetooth-puhelimeen:
1. Tarkista, että kuulokkeen virta on katkaistu (
katso kohta Kuulokkeen virran
kytkeminen/katkaiseminen
).
2. Paina -painiketta ja äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta ja pidä ne painettuna, kunnes sininen valo palaa
tasaisesti (noin 8 sekuntia), ja
vapauta sitten painikkeet (katso kuva 5).
3. Aseta Bluetooth-puhelin “löytämään” kuuloke
puhelimen käyttöohjeen
mukaisesti.Yleensä ensin siirrytään puhelimen asetus-, yhteys- tai Bluetooth­valikkoon, josta valitaan sitten toiminto, jolla “löydetään” Bluetooth-laite*.
4. Puhelin löytää “JABRA BT200” ­kuulokkeen ja kysyy,haluatko liittää sen. Vahvista tämä painamalla “kyllä” tai “ok”.
5. Anna
salasana tai tunnusluku
(PIN) = 0000
(4 nollaa) ja paina sitten
“kyllä” tai “ok”.
108 109
* Puhelinkohtaiset liittämisohjeet ja viimeisin luettelo handsfree-profiililla
varustetuista puhelimista ovat saatavana osoitteessa
www.jabra.com/fscs
TÄRKEÄÄ: Jos liittäminen onnistui, sininen merkkivalo vilkkuu vähän aikaa nopeasti ja sitten taas kolmen sekunnin välein. Jos liittäminen ei onnistunut,valo palaa edelleen tasaisesti, ja liittämistä on yritettävä uudelleen (katso vaiheet 3–5 yllä).
Kun liittäminen on valmis,kuulokkeessa on käytettävissä seuraavat uudet toiminnot:
Viimeisen numeron uudelleenvalinta (ei puhelun aikana) Kun kuulokkeen virta on kytkettynä, paina ja pidä se painettuna, kunnes kuulet
2
lyhyttä merkkiääntä.Vapauta painike välittömästi.
kuva 6
kuva 5
Suomi
Suomi
Kuulokkeen nollaus
11
VINKKEJÄ JA RATKAISUJA
Jos kuuloke ei vastaa tai sininen valo ei syty tai sammu liittämisen jälkeen, kuuloke on ehkä NOLLATTAVA.
1. Aseta kuuloke huolellisesti lataustelineeseen.
2. Kytke JABRA BT200 -verkkomuuntaja kuulokkeen lataustelineeseen.
3. Kytke verkkomuuntaja sähköpistorasiaan.
4. Jätä kuuloke lataustelineeseen noin 3 sekunniksi ja poista sitten kuuloke (katso kuva 1).
5. Irrota verkkomuuntaja lataustelineestä.
Page 56
110 111
Usein kysytyt kysymykset
14
1. Kuinka kaukana puhelimesta JABRA BT200 toimii?
Käyttöalue on tavallisesti enintään 10 metriä.
2. Toimiiko JABRA BT200 kotona langattoman puhelimen kanssa?
JABRA BT200 ei ole tarkoitettu käytettäväksi langattomien puhelimien kanssa.
3. Toimiiko JABRA BT200 kannettavien tietokoneiden,PC-tietokoneiden ja PDA­laitteiden kanssa?
JABRA BT200 toimii Bluetooth-version 1.1 tai uudempien kanssa yhteensopivien laitteiden kanssa ja tukee kuuloke- ja/tai hands-free-profiileja.
4. Voiko mikään aiheuttaa häiriöitä, kun käytän JABRA BT200:tä?
Esimerkiksi langattomat puhelimet ja langattomat verkkolaitteet voivat aiheuttaa häiriöitä.Yleensä häiriöt ilmenevät rasahteluna.Häiriöiden vähentämiseksi pidä kuuloke etäällä muista laitteista, jotka käyttävät tai tuottavat radioaaltoja.
5. Aiheuttaako JABRA BT200 häiriöitä auton sähkölaitteisiin, radioon tai tietokoneeseen?
JABRA BT200:n tuottama teho on huomattavasti pienempi kuin tavallisen matkapuhelimen. Se lähettää ainoastaan kansainvälisen Bluetooth-standardin mukaisia signaaleja. Siksi tavallisten kuluttajakäyttöön tarkoitettujen laitteiden kanssa ei pitäisi esiintyä häiriöitä.
6. Voivatko muut Bluetooth-puhelimien käyttäjät kuulla keskusteluni?
Kun liität kuulokkeen Bluetooth-puhelimeen, näiden kahden laitteen välinen yhteys on yksityinen. Kuulokkeessa käytettävä langaton Bluetooth-tekniikka ei ole helposti ulkopuolisten tarkkailtavissa, koska langattomat Bluetooth-signaalit ovat radiotaajuusteholtaan huomattavasti alhaisemmat kuin tavalliset matkapuhelimen signaalit.
Lisäohjeita
15
1. WWW: www.jabra.com/fscs (uusimmat tukitiedot ja online-käyttöohjeet)
2. Sähköposti: Tekninen tuki: jabrasupport@gnnetcom.dk Tietoja: jabrainfo@gnnetcom.dk
Kuulokkeen säilytys
16
1. JABRA BT200 tulee säilyttää turvallisessa paikassa virta katkaistuna.
2. Kuuloketta ei tulisi säilyttää yli 60 °C lämpötilassa, kuten kuumassa autossa tai
auringonpaisteessa. (Säilytys liian kuumassa saattaa heikentää laitteen toimintaa ja lyhentää akun käyttöikää).
3. Älä altista kuuloketta tai mitään sen osaa sateelle tai muille nesteille.
Suomi
Suomi
Tulevan puhelun hylkääminen hylkääminen (ei puhelun aikana) Kun puhelin soi, paina ja pidä se painettuna, kunnes kuulet
2 lyhyttä merkkiääntä.
Vapauta painike välittömästi.
Koputus (kahden puhelun välillä vaihtaminen) Kun puhelin ilmoittaa puhelun aikana toisesta tulevasta puhelusta, paina ja pidä se painettuna, kunnes kuulet
2 lyhyttä äänimerkkiä. Vapauta painike välittömästi.
Puhelun asettaminen pitoon
Paina puhelun aikana ja pidä se painettuna, kunnes kuulet 2 lyhyttä merkkiääntä. Vapauta painike välittömästi.Poista puhelu pidosta toistamalla menettely.
7. Mistä materiaalista kuuloke on tehty?
MiniGel on valmistettu PVC:stä (polyvinyylikloridista), joka on yksi muovityyppi.Itse kuuloke on valmistettu lähinnä lämpömuovautuvasta polyuretaanista,joka on pehmeää muovia. Kuulokkeen etuosa,jossa näppäimet sijaitsevat, on valmistettu polykarbonaatista, erittäin lujasta ja kovasta muovista.MiniGel ja kuuloke eivät sisällä lateksia.
8. Kuinka huolehdin JABRA BT200:stä?
• Käytä kuulokkeen puhdistukseen kostutettua, puhdasta ja pehmeää liinaa.
• MiniGel puhdistetaan irrottamalla se ensin kuulokkeesta nostamalla ja vetämällä se varovasti irti kaiuttimen kotelosta. Pese se sitten lämpimässä saippuavedessä.
Tämä laite on CE-hyväksytty radio- ja telepäätelaitedirektiivin R & TTE (99/5/EY) määräysten mukaisesti.
GN Netcom vakuuttaa täten,että tuote on direktiivin 1999/5/EY olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien määräysten mukainen.
Lisätietoja osoitteesta http://www.gnnetcom.com
Sertifikaatit ja turvahyväksynnät
17
Page 57
112 113
Takuu ja osien vaihtaminen
18
JABRA (GN Netcom) myöntää tälle tuotteelle takuun kaikkien materiaali- ja valmistusvirheiden osalta kahdeksi vuodeksi alkuperäisestä ostopäivästä lukien.Takuun ehdot ja valmistajan vastuut takuuseen liittyen ovat seuraavat:
Takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa.
Takuu raukeaa,jos tuotteen sarjanumero,päivämäärämerkintä tai tuotemerkintä on poistettu tai jos valtuuttamaton, ulkopuolinen henkilö on käsitellyt tuotetta väärin, asentanut sen väärin, muunnellut tai korjannut sitä.
JABRA (GN Netcom) tuotevastuu rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai vaihtamiseen yrityksen oman harkinnan mukaan.
JABRA (GN Netcom) -tuotteita mahdollisesti koskeva oletettu takuu rajoittuu kaikkien osien, myös johtojen ja liitinten, osalta kahteen vuoteen ostopäivästä lukien.
Mitkään takuut eivät koske normaalille kulutukselle alttiita kulutusosia, kuten mikrofonin tuulisuojuksia, korvatyynyjä,pintakoristeluja,akkuja ja muita lisävarusteita.
JABRA (GN Netcom) ei ole vastuussa mistään satunnaisista tai välillisistä vahingoista, jotka aiheutuvat JABRA (GN Netcom) -tuotteiden asianmukaisesta tai virheellisestä käytöstä.
Tämä takuu antaa sinulle tietyt oikeudet, ja sinulla saattaa olla muitakin oikeuksia asuinpaikastasi riippuen.
Sanasto
19
1
Bluetooth on radioteknologia, joka on kehitetty esimerkiksi matkapuhelinten ja
kuulokkeiden yhdistämiseen ilman johtoja enintään noin 10 metrin etäisyydeltä. Lisätietoja on osoitteessa www.bluetooth.com
2
Bluetooth-profiilit ovat protokollia, joiden avulla Bluetooth-laitteet viestivät
keskenään. Bluetooth-puhelimet tukevat erilaisia profiileja – useimmat tukevat kuulokeprofiilia, jotkin handsfree-profiilia ja jotkin molempia profiileja.Jotta puhelin tukisi tiettyä profiilia, puhelimen valmistajan on sisällytettävä puhelimen ohjelmistoon tietyt pakolliset ominaisuudet.
3
Liittäminen luo kahden Bluetooth-laitteen välille ainutlaatuisen ja salaustekniikalla
suojatun yhteyden, jonka kautta ne voivat viestiä keskenään.Bluetooth-laitteet eivät toimi, jos niitä ei ole liitetty toisiinsa.
4
Salasana tai tunnusluku (PIN) on salainen koodi, joka on annettava
matkapuhelimeen, jotta se voidaan liittää JABRA BT200-kuulokkeeseen.Kun matkapuhelin ja JABRA BT200-kuuloke on jo liitetty,puhelin ja kuuloke tunnistavat toisensa. Puhelin ohittaa löytämisen ja käyttöoikeuksien vahvistamisen ja hyväksyy lähetyksen automaattisesti.
5
Toimintatilassa kuulokkeessa on käynnissä aktiivinen puhelu. JABRA BT200 siirtyy
valmiustilasta toimintatilaan, kun vastaanotat tai soitat puhelun. Kun JABRA BT200 on toimintatilassa, sininen valo vilkkuu sekunnin välein.
6
Valmiustilassa kuuloke odottaa puhelua. Kun puhelu “lopetetaan” matkapuhelimella,
JABRA BT200 siirtyy valmiustilaan. Kun JABRA BT200 on valmiustilassa, sininen valo vilkkuu kolmen sekunnin välein.
Suomi
Suomi
Huomaa, että tämä tuote käyttää radiotaajuusalueita,joita ei ole yhtenäistetty EU:n alueella.Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi EU:n alueella Itävallassa,Belgiassa, Tanskassa,Suomessa, Ranskassa, Saksassa,Kreikassa, Irlannissa,Italiassa, Luxemburgissa,Alankomaissa, Portugalissa, Espanjassa,Ruotsissa ja Isossa­Britanniassa sekä EFTA:n alueella Islannissa,Norjassa ja Sveitsissä.
Käyttäjät eivät saa tehdä mitään muutoksia laitteeseen tai muunnella sitä millään tavalla.Muutokset tai muunnokset, joita JABRA (GN Netcom) ei ole erikseen hyväksynyt, mitätöivät käyttäjän oikeuden käyttää laitetta.
Bluetooth on Bluetooth SIG, Inc:n omistama tavaramerkki.
Ellei käyttöohjeessa muuta mainita, käyttäjä ei missään tilanteessa saa yrittää huoltaa, säätää tai korjata tätä laitetta, ovatpa huoltokohteet takuunalaisia tai eivät. Kaikkia tällaisia toimenpiteitä varten tuote on toimitettava ostopaikkaan,tehtaalle tai valtuutettuun huoltopisteeseen.
JABRA (GN Netcom) ei ole vastuussa mistään kuljetuksen aikana tapahtuvista menetyksistä tai vahingoista. JABRA (GN Netcom) -tuotteiden kaikki takuut raukeavat,jos tuotteita korjaa valtuuttamaton,ulkopuolinen henkilö.
Page 58
114 115
Svenska
1. Kontrollera att telefonen är kompatibel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
2. Ladda JABRA
®
BT200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
3. Läs ordlistan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
4. “Para ihop”med din Bluetooth™-telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
5. Sätta på/stänga av headsetet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
6. Välja placering av headsetet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
7. Ringa upp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
8. Avsluta ett samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
9. Besvara ett samtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
10. Samtal väntar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
11. Återställa headsetet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
12. Tips för Nokia Bluetooth-telefoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
13. Avancerade funktioner (för Bluetooth-telefoner
med handsfreeprofiler) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
14. Vanliga frågor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
15. Behöver du mer hjälp? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
16. Förvara headsetet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
17. Certifiering och säkerhetsgodkännanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
18. Garanti och utbyte av komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
19. Ordlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Svenska
Suomi
Page 59
116 117
5. Koppla ur AC-adaptern från laddningsklykan.
6. Ta bort headsetet från laddningsklykan. JABRA BT200 kan nu “paras ihop” med din
mobiltelefon. Om headsetet redan har parats ihop med din telefon,kan du börja använda den.
VARNING: Försök inte ladda JABRA BT200 med något annan enhet än den medföljande AC-enheten. Om någon annan AC-adapter används kan headsetet skadas eller förstöras.
VIKTIGT: Den blå indikatorlampan lyser under laddningen och slocknar när laddningen är slutförd. Om headsetet avlägsnas från laddningsklykan under pågående laddning försätts det i viloläge och laddningssekvensen stoppas.
VIKTIGT: JABRA BT200 kan inte användas under pågående laddning.
Läs ordlistan
3
Läs igenom gloslistan i slutet av det här dokumentet för att bekanta dig med viktiga termer som används i den här bruksanvisningen.
Fortsätt med instruktionerna nedan när laddningen av JABRA BT200 är avslutad.
Fig. 1
1 Blå indikatorlampa 2 Flerfunktionsknapp 3 Volymkontroll 4 Laddningsklyka 5 MiniGel
4
5
3
2
1
4
STOPP: INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DITT HEADSET
Kontrollera att telefonen är kompatibel
1
JABRA BT200 är kompatibel med de flesta Bluetooth1(se Ordlista) -telefoner som överensstämmer med Bluetooth-version 1.1 eller senare specifikationer och stödjer headsetet och/eller handsfreeprofil(er)
2
. Försäkra att din telefon har Bluetooth­kapacitet genom att antingen besöka din telefontillverkares hemsida eller JABRA:s webbsida på www.jabra.com
JABRA tillhandahåller även Bluetooth-headset för de flesta icke-Bluetooth-telefoner.
Ladda JABRA BT200
2
JABRA BT200 används med ett laddningsbart batteri som måste laddas upp helt innan headsetet används för första gången.
1. Sätt i headsetet helt i laddningsklykan.
2. Anslut JABRA BT200 AC-adapter i headsetets laddningsklyka.
3. Sätt i AC-adaptern i eluttaget.
4. Ladda headsetet tills den blå lampan på JABRA BT200 slocknar. Det tar ca 2 timmar
för enheten att bli helt uppladdad.
Svenska
Svenska
1
4
3
6
2
5
Page 60
118 119
Sätta på/stänga av headsetet
5
GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER
Ljudsignal
Snabb serie av 2 toner — låg till hög tonhöjd (när aktivt läge startar)
Snabb serie av 2 toner — hög till låg tonhöjd (när viloläget startar)
Piper 3 gånger var 30:e sekund
Piper 3 gånger var 5:e minut
Status
Aktivt läge
5
Samtal pågår
Upp till 3 timmars samtalstid*
Viloläge
6
Vänta på samtal
Upp till 100 timmars passtid*
Svagt batteri (i aktivt läge)
3–5 minuters samtalstid återstår
Svagt batteri (i viloläge)
3–5 minuters samtalstid återstår
Ljussignal
Blinkar varje sekund
Blinkar var 3:e sekund
Blinkar 3 gånger varje sekund
Blinkar 3 gånger var 3:e sekund
Åtgärd
Tryck på och håll ner i 3 till 5 sekunder tills den blå indikatorlampan börjar blinka, och släpp sedan knappen
Tryck på och håll ner i 3 till 5 sekunder tills den blå indikatorlampan börjar blinka, och släpp sedan knappen
Ljudsignal
Stigande (låga till höga) toner
Sjunkande (höga till låga) toner
Sätta på headsetet
Stänga av headsetet
Ljussignal
Den blå indikatorlampan blinkar när enheten är påslagen (
se tabellen
Statusindikatorer
nedan)
Den blå indikatorlampan upphör att blinka
Statusindikatorer
* Beroende på telefontyp och användning.
VIKTIGT: Om “Para ihop”-funktionen lyckas,kommer den blå indikatorlampan att blinka kort och fortsätter sedan att blinka var 3:e sekund.Om den inte lyckas,fortsätter lampan att lysa med fast sken, och du måste försöka aktivera funktionen “Para ihop” igen (se steg 3-5 ovan).
* För en Bluetooth-telefon som stödjer Bluetooth-handsfreeprofilen, se
Avancerade funktioner för alternativa instruktioner för “Para ihop”-funktioner. Se
www.jabra.com/fscs,för telefonspecifika online-instruktioner för
funktionen “Para ihop”.
“Para ihop”-funktionen3skapar en unik och krypterad trådlös länk mellan två Bluetooth­aktiverade enheter såsom din Bluetooth-telefon och JABRA BT200.
1. Försäkra att headsetet är avstängt (
se
avsnittet
Sätta på/stänga av headsetet).
2. Tryck på och håll ner tills den blå
lampan lyser med ett
fast sken (ca 8
sekunder), och släpp sedan*
(se Fig. 2).
3. Ställ in din Bluetooth-telefon att “känna av”
headsetet genom att följa instruktionerna i telefonens bruksanvisning.Stegen utförs vanligtvis via en meny för installation, anslutning,eller Bluetooth
på din telefon.
Därefter väljs ett alternativ för att “känna av” en Bluetooth-enhet.
4. Din telefon hittar “JABRA BT200”-
headsetet och frågar om du vill para ihop telefonen med headsetet.Bekräfta genom att trycka på “ja”eller “ok”.
5. Ange
lösenordet eller PIN4-koden =
0000
(4 nollor), och tryck sedan på “ja”eller “ok”.
“Para ihop”med din Bluetooth™-telefon
4
Fig. 2
Fig. 3
Svenska
Svenska
Page 61
120 121
Samtal väntar*
10
(Rekommenderas) Använd standardmetoden med hjälp av telefonens knappsats, vanligtvis med uppringningsknappen (SEND).
ELLER
Tryck på en gång och släpp, för att besvara det inkommande samtalet och för att växla mellan samtal (vissa telefoner stödjer inte denna headset-funktion).
VIKTIGT: Håll inte ner längre än nödvändigt när du ringer upp, avslutar eller besvarar ett samtal.En snabb knapptryckning räcker; annars försätts headsetet i "Para ihop"-läget av misstag.
* Se Avancerade funktioner för alternativa instruktioner angående “samtal
väntar”, för telefoner som stödjer handsfreeprofilen.
Avsluta ett samtal
8
Tryck på en gång och släpp
ELLER
Avsluta samtalet från telefonens knappsats.
Besvara ett samtal
9
När du hör ringtonen, tryck på en gång och släpp
ELLER
Besvara samtalet med telefonens knappsats.Därefter kanske du måste överföra amtalet till headsetet genom att trycka på en gång och släppa (beror på din telefon).
Svenska
Svenska
VIKTIGT: Håll inte ner knappen i mer än 3 till 5 sekunder när du slår på headsetet, då
det kan försätta headsetet i "Para ihop"-läge,och den blå indikatorlampan börjar lysa med fast sken. Om detta inträffar: slå av headsetet,vänta 3 till 5 sekunder och följ instruktionerna för att slå på headsetet igen.
Ringa upp
7
BT200 kan nu bäras på höger öra. Om du föredrar att bära det på vänster öra, roterar du försiktigt MiniGel 180 grader.
JABRA BT200 fungerar bäst om du bär den och din Bluetooth-telefon på samma sida av din kropp.I allmänhet fungerar den bäst om det inte finns några hinder (inklusive kroppsdelar) mellan ditt headset och telefonen.
Välja placering av headsetet
6
Om JABRA BT200 är av,slår du på det nu (se Sätta på/stänga av headsetet).
Använda telefonens knappsats
1. Slå numret med hjälp av knappsatsen.
2. Tryck på telefonens uppringningsknapp (SEND).
Använda röststyrd uppringning (när du har ställt in röstmärken på din telefon)
1. Tryck på en gång och släpp.När detta görs hörs 1 kort pip.
2. 2. Därefter hörs röstaktiveringstonen; säg namnet på den person du vill ringa upp.
Obs: Spela in röstmärken från headsetet för en bättre mottagning.
Fig. 4
Page 62
122 123
* Se www.jabra.com/fscs,för telefonspecifika online-instruktioner för
funktionen “Para ihop”.
VIKTIGT: Om “Para ihop”-funktionen lyckas,kommer den blå indikatorlampan att blinka kort och fortsätter sedan att blinka var 3:e sekund.Om den inte lyckas,fortsätter lampan att lysa med fast sken, och du måste försöka aktivera funktionen “Para ihop” igen (se steg 3-5 ovan).
När “Para ihop”-funktionen har genomförts, kommer följande nya headset­funktioner att vara tillgängliga:
Återuppringning av senast slagna numret (ej under pågående samtal) Kontrollera att headsetet är på, tryck på och håll ner tills du hör
2 korta pip.
Släpp direkt.
Tips för Nokia Bluetooth-telefoner
12
Avancerade funktioner (för Bluetooth-telefoner med handsfreeprofiler)
13
(t. ex.Nokia serie 6310 och 8910)
Försäkra att headsetet tillåts anslutas av telefonen utan auktorisering.För att detta ska vara möjligt, måste du justera telefonens inställningar.
Ställ in följande menyalternativ:
Meny > Bluetooth > Visa parade enheter > välj ditt headset,tryck på “Alternativ” > Begär anslutningsaukt.? — Nej
Avancerade funktioner erbjuds för telefoner som stödjer Bluetooth-handsfreeprofilen, t. ex.
Nokia 3600, 3650,6310,6310i, 8910, 8910i,Sony Ericsson T610, T616,T618,
Siemens S55 och S56
. Se telefonens bruksanvisning eller kontakta telefontillverkaren
om du är osäker på om din telefon stödjer Bluetooth-handsfreeprofilen.
Du kan aktivera dessa avancerade funktioner genom att använda följande alternativa sekvens för “Para ihop”-funktionen.
“Para ihop”med en Bluetooth-telefon med handsfreeprofil:
1. Försäkra att headsetet är avstängt (se avsnittet
Sätta på/stänga av headsetet).
2. Tryck på och håll ner samt knappen för
Volym upp tills den blå lampan lyser
med ett
fast sken (ca 8 sekunder), och
släpp sedan (see Fig. 5).
3. Ställ in din Bluetooth-telefon att “känna av” headsetet genom att följa instruktionerna i telefonens bruksanvisning.Stegen utförs vanligtvis via en meny för installation, anslutning, eller Bluetooth
på din telefon varefter man
väljer ett alternativ för att “känna av”en Bluetooth-enhet*.
4. Din telefon hittar “JABRA BT200”-headsetet och frågar om du vill para ihop telefonen med headsetet. Bekräfta genom att trycka på “ja” eller “ok”.
5. Ange
lösenordet eller PIN = 0000 (4 nollor), och tryck sedan på “ja” eller “ok”.
Fig. 5
Svenska
Svenska
Återställa headsetet
11
TIPS OCH LÖSNINGAR
Om headsetet inte reagerar eller den blå lampan inte tänds eller släcks efter att “Para ihop”-funktionen aktiverats, kan du behöva återställa headsetet.
1. Sätt i headsetet helt i laddningsklykan.
2. Anslut JABRA BT200 AC-adapter i headsetets laddningsklyka.
3. Sätt i AC-adaptern i eluttaget.
4. Låt headsetet sitta i laddningsklykan i ca 3 sekunder, och ta sedan bort headsetet (se Fig. 1).
5. Koppla ur AC-adaptern från laddningsklykan.
Fig. 6
Page 63
124 125
Vanliga frågor
14
1. På hur stort avstånd ifrån telefonen kommer min JABRA BT200 att fungera?
Det normala driftsområdet är upp till 10 meter.
2. Kommer jag att kunna använda JABRA BT200 tillsammans med min trådlösa telefon i hemmet?
JABRA BT200 är inte avsedd att användas tillsammans med trådlösa telefoner.
3. Kommer jag att kunna använda JABRA BT200 tillsammans med bärbara datorer,stationära datorer och handdatorer?
JABRA BT200 kommer att fungera tillsammans med enheter som överensstämmer med Bluetooth version 1.1 eller senare specifikationer,och som stödjer headsetet och/eller handsfreeprofil(er).
4. Kommer något att störa mina samtal då jag använder JABRA BT200?
Apparater som trådlösa telefoner och trådlös nätverksutrustning kan störa dina samtal, vanligtvis genom att det bildas ett sprakande ljud. För att minska risken för störningar bör du hålla headsetet på avstånd ifrån andra enheter som använder eller skapar radiovågor.
5. Kommer mitt JABRA BT200 att störa elektroniken i min bil, radion,eller min dator?
JABRA BT200 alstrar betydligt mindre ström än en vanlig mobiltelefon.Produkten sänder dessutom endast ut signaler som överensstämmer med den internationella Bluetooth-standarden, och bör därför inte medföra störningar på elektronisk konsumentutrustning av standardtyp.
6. Kan andra personer som använder Bluetooth-telefoner avlyssna mina samtal?
När du ansluter ditt headset till din Bluetooth-telefon skapar du en privat länk mellan dessa två Bluetooth-enheter,och inga andra.Den trådlösa Bluetooth­teknologi som används i ditt headset kan endast med svårighet övervakas av en tredje part eftersom Bluetooths trådlösa signaler har en betydligt lägre radiofrekvens än de signaler som sänds ut från en vanlig mobiltelefon.
7. Vilket material har använts vid tillverkningen av headsetet?
MiniGel är gjort av PVC (polyvinylklorid), som är ett sorts plastmaterial. Själva headsetet utgörs främst av termoplastisk polyuretan,som är ett mjukt plastmaterial. Headsetets framsida, där knapparna sitter, är gjord av polykarbonat, som är ett väldigt hårt och starkt plastmaterial. Varken MiniGel eller headsetet innehåller latex.
8. Hur ska jag rengöra JABRA BT200?
• Använd en ren, mjuk och lätt fuktad trasa till att rengöra headsetet.
• Ta loss MiniGel från headsetet vid rengöring, genom att försiktigt lyfta det och dra av det från högtalarhöljet.Tvätta det sedan i varmt tvålvatten.
Behöver du mer hjälp?
15
1. Webben: www.jabra.com/fscs (för senaste information om stöd och
bruksanvisningar på webben)
2. E-post: Teknisk support: jabrasupport@gnnetcom.dk Information: jabrainfo@gnnetcom.dk
Förvara headsetet
16
1. Förvara alltid JABRA BT200 avstängt och på en säker plats.
2. Undvik att förvara det i hög temperatur (över 60°C) i t.ex. en varm bil eller i direkt
solljus. (Förvaring i höga temperaturer kan försämra prestandan och minska batteriets livslängd.)
3. Utsätt inte headsetet eller någon medföljande reservdel för regn eller annan vätska.
Svenska
Svenska
Avvisa ett inkommande samtal (ej under pågående samtal) När telefonen ringer trycker du på och håller ner tills du hör
2 korta pip.
Släpp direkt.
Samtal väntar (växla mellan 2 samtal) Om din telefon uppmärksammar dig på ett inkommande samtal när du är upptagen i ett samtal, trycker du på och håller ner tills du hör
2 korta pip. Släpp direkt.
Ställa ett samtal i kö
När du är upptagen i ett samtal, trycker du på och håller ner tills du hör 2 korta pip. Släpp direkt. Upprepa för att fortsätta det pågående samtalet.
Page 64
126 127
Garanti och utbyte av komponenter
18
JABRA (GN Netcom) lämnar garanti på alla materialfel och tillverkningsfel på den här produkten under en tvåårsperiod från det ursprungliga inköpsdatumet.Villkoren i garantin och våra skyldigheter enligt garantin framgår av följande punkter:
Garantin är begränsad till den ursprungliga köparen.
En kopia av kvittot eller annat inköpsbevis krävs. Utan inköpsbevis anses garantin vara påbörjad det tillverkningsdatum som produkten är märkt med.
Garantin ogiltigförklaras om serienumret, etiketten med datumkoden eller produktetiketten tas bort, eller om produkten har missbrukats fysiskt,installerats felaktigt, modifierats eller reparerats av en obehörig tredje part.
Ansvaret för JABRA:s (GN Netcoms) produkter skall begränsas till reparation eller utbyte av produkten efter eget godtycke.
Eventuell underförstådd garanti på JABRA:s (GN Netcoms) produkter begränsas till två år från inköpsdatumet för alla delar,inklusive eventuella sladdar och kontakter.
Särskilt undantagna från garanti är förbrukningsartiklar med begränsad livslängd som utsätts för normalt slitage, såsom vindskydd till mikrofonen,skydd till hörsnäckan, dekorativ ytbehandling,batterier och andra tillbehör.
JABRA (GN Netcom) ansvarar inte för några följdskador som uppstår på grund av användning eller missbruk av någon produkt från JABRA (GN Netcom).
Den här garantin ger dig särskilda rättigheter och du kan även ha andra rättigheter som varierar mellan olika områden.
Om inte annat anges i bruksanvisningen har användaren under inga omständigheter rätt att försöka utföra service, göra justeringar av eller reparera den här enheten, oavsett om det sker inom garantitiden eller inte.Enheten måste returneras till inköpsstället, fabriken eller en behörig servicebyrå för allt sådant arbete.
JABRA (GN Netcom) ansvara inte för eventuella förluster eller skador som uppstår vid leverans.Reparationsarbete som utförs på JABRA:s (GN Netcoms) produkter av en obehörig tredje part medför att garantin ogiltigförklaras.
Ordlista
19
1
Bluetooth är en radioteknik som utvecklats för att ansluta enheter, såsom
mobiltelefoner och headsets,utan trådar eller sladdar över ett kort avstånd om ca 10 meter.Se www.bluetooth.com för mer information.
2
Bluetooth-profiler är protokoll med hjälp av vilka Bluetooth-enheter kommunicerar
med andra enheter.Bluetooth-telefoner stödjer olika uppsättningar av profiler – de flesta stödjer headset-profilen men en del stödjer handsfreeprofilen och andra stödjer bägge profiler.För att stödja en viss profil,måste en telefontillverkare implementera särskilda obligatoriska funktioner i telefonens programvara.
3
“Para ihop”skapar en unik och krypterad kommunikationslänk mellan två
Bluetooth-anpassade enheter och tillåter dem att kommunicera med varandra. Bluetooth-enheter fungerar inte om enheterna inte har parats ihop med varandra.
4
Lösenordet eller PIN-koden är en hemlig kod som behöver anges på telefonen för
att para ihop mobiltelefonen med JABRA BT200.Om du redan har parat ihop mobiltelefonen med JABRA BT200, känner telefonen och headsetet igen varandra och telefonen förbikopplar avkännings- och autentiseringsprocessen och accepterar automatiskt transmissionen.
Svenska
Svenska
Den här produkten är CE-märkt i enlighet med bestämmelserna i direktivet R & TTE (99/5/EG).
GN Netcom intygar härmed att den här produkten uppfyller de nödvändiga kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG.
Mer information finns på http://www.gnnetcom.com
Observera att den här produkten använder radiofrekvensband som inte har samordnats inom EU. Inom EU är den här produkten avsedd att användas i Österrike, Belgien,Danmark, Finland,Frankrike,Tyskland, Grekland,Irland,Italien, Luxemburg,Nederländerna,Portugal,Spanien, Sverige,Storbritannien och inom EFTA i Island, Norge och Schweiz.
Användare får inte utföra ändringar eller modifiera enheten på något sätt. Ändringar eller modifikationer som inte uttryckligen har godkänts av JABRA (GN Netcom) ogiltigförklarar användarens rätt att använda utrustningen.
Bluetooth är ett varumärke som ägs av Bluetooth SIG,Inc.
Certifiering och säkerhetsgodkännanden
17
Page 65
128 129
Norsk
1. Sjekke kompatibilitet med telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
2. Lade JABRA
®
BT200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
3. Lese ordliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
4 “Pare”med Bluetooth™-telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
5. Slå på/av headsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
6. Velge brukspreferanse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
7. Foreta en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
8. Avslutte en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
9. Besvare en samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
10. Samtale venter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
11. Tilbakestille headsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
12. Tips for Nokia Bluetooth-telefoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
13. Forbedrede funksjoner (for Bluetooth-telefoner med håndfriprofiler) . . . 136
14. Vanlige spørsmål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
15. Trenger du mer hjelp? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
16. Oppbevaring av headsettet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
17. Sertifisering og sikkerhetsgodkjennelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
18. Garanti og erstatning av deler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
19. Ordliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Svenska
Norsk
5
Aktivt läge är när headsetet används i ett pågående aktivt samtal.JABRA BT200
ändras från viloläge till aktivt läge när du tar emot ett samtal eller när du ringer ett samtal. När JABRA BT200 är i aktivt läge, blinkar den blå lampan varje sekund.
6
Viloläge är när headsetet passivt väntar på ett samtal. När du “avslutar” samtalet på
din mobiltelefon, försätts JABRA BT200 i viloläge. När JABRA BT200 är i viloläge, blinkar den blå lampan var 3:e sekund.
Page 66
130 131
5. Koble vekselstrømsadapteren fra ladestativet.
6. Fjerne headsettet fra ladestativet. Du er nå klar til å “pare” JABRA BT200 til
mobiltelefonen. Hvis headsettet allerede har blitt paret med telefonen,kan du begynne å bruke det.
ADVARSEL: Ikke prøv å lade opp JABRA BT200 med noe annet enn vekselstrømsadapteren som følger med.Bruk av en annen vekselstrømsadapter kan skade eller ødelegge headsettet.
VIKTIG: Det blå indikasjonslyset lyser under lading og slår seg av når ladingen er fullført. Dersom du fjerner headsettet fra ladestativet mens det lades,blir headsettet satt i standbymodus og ladingen avbrytes.
VIKTIG: JABRA BT200 kan ikke brukes under lading.
Lese ordliste
3
Les ordlisten bak i dette dokumentet for å gjøre deg kjent med viktig terminologi som brukes i denne brukerhåndboken.
Når JABRA BT200 er fulladet, fortsetter du i henhold til disse instruksene.
Fig. 1
1 Blått indikasjonslys 2 Multifunksjonstast 3 Volumkontrolltast 4 Ladestativ 5 MiniGel
4
5
3
2
1
4
Sjekke kompatibilitet med telefon
1
STOPP: FØR DU TAR I BRUK HEADSETTET
JABRA BT200 er kompatibel med de fleste Bluetooth1-telefoner (se i Ordlisten) som er i overensstemmelse med spesifikasjonene for Bluetooth-versjon 1.1 eller høyere og støtter headsettet og/eller håndsfriprofil(er)
2
. Forsikre deg om at telefonen har Bluetooth enten
ved å telefonprodusentens nettsider eller JABRAs nettside på www.jabra.com
JABRA leverer ogsä Bluetooth-headset for de fleste telefoner uten Bluetooth.
Lade JABRA BT200
2
JABRA BT200 bruker et oppladbart batteri som må fullades før du kan bruke headsettet for første gang.
1. Før headsettet helt inn i ladestativet.
2. Koble JABRA BT200-vekselstrømsadapter til ladestativet for headsettet.
3. Koble vekselstrømsadapteren til i strømuttaket.
4. Lade opp headsettet inntil det blå lyset på JABRA BT200 slår seg av. Enheten vil være fulladet etter ca. to timer.
Norsk
Norsk
1
4
3
2
5
6
Page 67
132 133
Slå på/av headsettet
5
GRUNNLEGGENDE FUNKSJONER
Hva du hører
Rask serie på 2 toner – lavt til høyt toneleie (når aktiv modus starter)
Rask serie på
2 toner –
høyt til lavt toneleie (når standbymodus starter)
Piper 3 ganger hvert
30. sekund
Piper 3 ganger hvert
5. minutt
Status
Aktiv modus
5
Samtale pågår
Opp til 3 timers taletid*
Standbymodus
6
Venter på samtale
Opp til 100 timers standbytid*
Svakt batteri (i aktiv modus)
3–5 minutter gjenværende taletid
Svakt batteri (i standbymodus)
3–5 minutter gjenværende taletid
Hva du ser
Blinker hvert sekund
Blinker hvert
3. sekund
Blinker 3 ganger hvert sekund
Blinker 3 ganger hvert 3. sekund
Hva du gjør
Trykk og hold inne i 3 til 5 sekunder til du ser en
serie
med blinking
i det blå indikasjonslyset, og slipp deretter
Trykk og hold inne i 3 til 5 sekunder til du ser en serie med blinking i det blå indikasjonslyset, og slipp deretter
Hva du hører
Stigende toner (lavt til høyt)
Synkende toner (høyt til lavt)
Slå på headsettet
Slå headsettet av
Hva du ser
Det blå indikasjonslyset blinker mens strømmen er på (
se
tabellen
Statusindikasjoner
nedenfor)
Det blå indikasjonslyset stopper å blinke
Statusindikasjoner
* Avhengig av telefonmodell og bruk
VIKTIG: Hvis paringen var vellykket,vil det blå indikasjonslyset blinke raskt før det fortsetter med å blinke hvert tredje sekund. Hvis paringen ikke var vellykket, forblir lyset konstant, og du må prøve igjen (se trinn 3–5 ovenfor).
* Hvis du har en Bluetooth-telefon som støtter håndfri Bluetooth-profil,se
avsnittet
Forbedrede funksjoner for alternative instrukser. Telefonspesifikke
paringsinstrukser kan du finne online på
www.jabra.com/fscs
Parin g3skaper en unik og kryptert trådløs forbindelse mellom to enheter med Bluetooth, som f. eks. din Bluetooth-telefon og JABRA BT200.
1. Pass på at headsettet er slått av (
se
avsnittet
Slå på/av headsettet).
2. Trykk og hold inne til du ser et
konstant blått lys (ca. åtte sekunder), slipp så tasten*
(se Fig. 2).
3. Still Bluetooth-telefonen til å “oppdage” headsettet, følg instruksene for telefonen. Disse trinnene omfatter vanligvis en “oppsetts-”,“tilkoblings-”, eller “Bluetooth-” meny
på telefonen og deretter å velge
alternativet for å “oppdage”en Bluetooth-enhet.
4. Telefonen din kommer til å finne "JABRA BT200"-headsettet og spørre om du vil pare telefonen med dette.Bekreft dette ved å trykke på “ja” eller “ok”.
5. Tast inn
passkeykode eller PIN4= 0000
(4 nuller), og trykk deretter “ja” eller “ok”.
“Pare”med Bluetooth™-telefonen
4
Fig. 2
Fig. 3
Norsk
Norsk
Page 68
134 135
Samtale venter*
10
(Anbefales) Bruk standardmetoden fra telefontastaturet,som vanligvis er å trykke på “send“-tasten.
ELLER
Trykk på én gang og slipp for å besvare det innkommende anropet og skiftemellom samtaler (noen telefoner støtter ikke denne funksjonen på headsettet).
VIKTIG: Ikke hold -tasten nede for lenge når du foretar, avslutter eller besvarer anrop. Dette skal bare være et raskt trykk, slik at du ikke stiller headsettet i paringsmodus uten å mene det.
* Se Forbedrede funksjoner for alternative samtale venter-instrukser for
telefoner som støtter håndfriprofilen.
Avslutte en samtale
8
Foreta en samtale
7
BT200 er klar for bruk i høyre øre.Hvis du foretrekker å bruke det venstre, roterer du MiniGel forsiktig 180°.
For optimal ytelse bør du ha JABRA BT200 og Bluetooth-telefonen på den samme siden av kroppen din. Generelt sett får du bedre ytelse når det ikke finnes noen hindringer (inkludert deler av kroppen din) mellom headsettet og telefonen.
Velge brukspreferanse
6
Hvis JABRA BT200 er slått av,slår du den på (se Slå på/av headsettet).
Bruke telefontastaturet
1. Slå nummeret på tastaturet.
2. Trykk på "send"-tasten på telefonen.
Bruke stemmeaktivert oppringning (etter at du har programmert stemmemerker på telefonen)
1. Trykk på én gang og slipp.Du hører ett kort pip mens du gjør dette.
2. Du hører så stemmeaktiveringstonen: Si navnet på personen du vil ringe til.
Merk: Spill inn stemmemerker fra headsettet for få best mulig mottakelse.
Trykk på én gang og slipp.
ELLER
Avslutt samtalen ved hjelp av telefontastaturet..
Besvare en samtale
9
Når du har hørt summetonen, trykker du én gang og slipper
ELLER
Besvar anropet ved hjelp av telefontastaturet.Du kan deretter trenge å overføre anropet til headsettet ved å trykke på og slippe opp én gang (avhengig av telefonen din).
Fig. 4
Norsk
Norsk
VIKTIG: Ikke hold -tasten nede i mer enn tre til fem sekunder når du slår på headsettet.
Da kan det gå over til paremodus,og det blå indikatorlyset lyser konstant. Hvis dette skjer, slå headsettet av,vent i tre til fem sekunder og gjenta prosessen for å slå på headsettet.
Page 69
“Pare”med en Bluetooth-telefon med håndfriprofil:
1. Pass på at headsettet er slått av (se avsnittet
Slå på/av headsettet).
2. Trykk og hold inne i tillegg til
tasten
for økt volum
til du ser et konstant
blått lys (ca. åtte sekunder),slipp så tasten
(se Fig. 5).
3. Still Bluetooth-telefonen til å “oppdage” headsettet, følg instruksene for telefonen. Disse trinnene omfatter vanligvis en “oppsetts-”,“tilkoblings-”, eller “Bluetooth” meny
på telefonen
og deretter å velge alternativet for å “oppdage”en Bluetooth-enhet*.
4. Telefonen din kommer til å finne “JABRA BT200”-headsettet og spørre om du vil pare telefonen med dette.Bekreft dette ved å trykke på “ja” eller “ok”.
5. Tast inn
passkeykode eller PIN = 0000 (4
nuller), og trykk deretter “ja”eller “ok”.
136 137
* Telefonspesifikke paringsinstrukser og oppdatert liste over telefoner med
håndfriprofil kan finnes online på
www.jabra.com/fscs
VIKTIG: Hvis paringen var vellykket,vil det blå indikasjonslyset blinke raskt før det fortsetter med å blinke hvert tredje sekund. Hvis paringen ikke var vellykket, forblir lyset konstant, og du må prøve igjen (se trinn 3–5 ovenfor).
Når du har fullført paringen, har du tilgang til følgende nye headsetfunksjoner:
Gjenta siste slåtte nummer (når det ikke pågår en samtale) Når headsettet er på, trykker du og holder tasten inne til du hører
2 korte pip, da
slipper du tasten ut.
Avvise et innkommende anrop (når det ikke pågår en samtale) Når telefonen ringer,trykker du og holder tasten inne til du hører
2 korte pip, da
slipper du tasten ut.
Fig. 6
Tips for Nokia Bluetooth-telefoner
12
Forbedrede funksjoner (for Bluetooth-telefoner med håndfriprofiler)
13
(som Nokia 6310- og 8910-seriene)
Pass på at telefonen tillater tilkobling til headsettet uten autorisering.For å gjøre dette må du justere telefonens innstillinger.
Still inn følgende menyalternativer:
Meny > Bluetooth > Se parede enheter > velg ditt headset,trykk på "Alternativer" > Be om tilkobl. autorisering? — Nei
Forbedrede funksjoner er tilgjengelige for telefoner som støtter håndfri Bluetooth-profil, så som
Nokia 3600, 3650,6310,6310i, 8910,8910i, Sony
Ericsson T610,T616, T618, Siemens S55 og S56
. Sjekk i brukerhåndboken for telefonen eller kontakt telefonprodusenten om du ikke er sikker på om telefonen støtter håndfri Bluetooth-profil.
Du kan aktivere disse forbedrede funksjonene ved å bruke følgende alternative paresekvens.
Fig. 5
Norsk
Norsk
Tilbakestille headsettet
11
TIPS OG LØSNINGER
Hvis headsettet ikke reagerer eller det blå lyset ikke vil slå seg av eller på etter paring,kan det være nødvendig å TILBAKESTILLE headsettet.
1. Før headsettet helt inn i ladestativet.
2. Koble JABRA BT200-vekselstrømsadapteren til ladestativet for headsettet.
3. Koble vekselstrømsadapteren til i strømuttaket.
4. La headsettet stå i ladestativet i omtrent tre sekunder, før du tar det ut igjen (se Fig. 1).
5. Koble vekselstrømsadapteren fra ladestativet.
Page 70
138 139
Vanlige spørsmål
14
1. Hvor langt borte fra telefonen virker JABRA BT200?
Driftsavstanden er normalt inntil 10 meter.
2. Vil JABRA BT200 fungere med den trådløse telefonen jeg har hjemme?
JABRA BT200 er ikke utformet for å brukes med en trådløs telefon.
3. Vil JABRA BT200 fungere med bærbare og stasjonære datamaskiner og med PDA-er?
JABRA BT200 fungerer med enheter som er i overensstemmelse med Bluetooth­versjon 1.1 eller høyere spesifikasjoner og støtter headsett- og/eller håndfriprofil(er).
4. Vil noe forårsake interferens i samtalene når jeg bruker min JABRA BT200?
Utstyr slik som trådløse telefoner og trådløst nettverksutstyr kan forårsake interferens i samtalene dine, vanligvis i form av en sprakende lyd. For å redusere eventuell interferens, hold headsettet borte fra andre enheter som bruker eller produserer radiobølger.
5. Vil min JABRA BT200 forstyrre elektronisk utstyr i bilen, radioen eller datamaskinen?
JABRA BT200 produserer vesentlig mindre strøm enn en vanlig mobiltelefon.Den avgir også kun signaler som er forenlige med den internasjonale Bluetooth­standarden. Derfor burde du ikke forvente interferens fra standardisert elektronisk utstyr av forbrukergrad.
6. Kan andre brukere av Bluetooth-telefoner høre mine samtaler?
Når du parer ditt headsett med Bluetooth-telefonen,oppretter du en privat kobling mellom kun disse to Bluetooth-enhetene.Den trådløse Bluetooth-teknologien som brukes til headsettet kan ikke lett overvåkes av en tredje part, fordi Bluetooths trådløse signaler er mye lavere i radiofrekvenseffekt enn de som produseres av en vanlig mobiltelefon.
7. Av hva slags materiale er headsettet laget?
MiniGel er laget av PVC (polyvinylklorid), en type plast.Selve headsettet er primært laget av termoplastisk polyuretan, som er en myk type plast. Fronten på headsettet, der knappene befinner seg, er laget av polykarbonat,en svært sterk og hard type plast.Verken MiniGel eller headsettet inneholder lateks.
8. Hvordan vedlikeholder jeg JABRA BT200?
• Bruk en ren, myk og fuktig klut for å rengjøre headsettet.
• For å rengjøre MiniGel, fjern den fra headsettet ved å løfte den forsiktig opp,og trekke den av høyttalerfestet. Deretter vasker du den i varmt såpevann.
Trenger du mer hjelp?
15
1. Net: www.jabra.com/fscs (for oppdatert informasjon om støtte og online
brukerhåndbøker)
2. E-post: Teknisk støtte: jabrasupport@gnnetcom.dk Informasjon: jabrainfo@gnnetcom.dk
Oppbevaring av headsettet
16
1. JABRA JABRA BT200 skal oppbevares med strømmen slått av,og godt beskyttet.
2. Unngå oppbevaring ved høye temperaturer (over 60 °C / 134 °F) – som f.eks.i
varme kjøretøy eller i direkte sollys.(Oppbevaring ved høye temperaturer kan føre til nedsatt ytelses og redusert levetid for batterier).
3. Headsettet og dets tilhørende deler må ikke utsettes for regn eller andre væsker.
Norsk
Norsk
Samtale venter (skifte mellom to samtaler) Når telefonen varsler at det kommer et innkommende anrop mens du har en pågående samtale, trykker du og holder tasten inne til du hører
2 korte pip, og da
slipper du tasten ut.
Sette en samtale på vent
Når du har en samtale i gang, trykker du og holder tasten inne til du hører 2 korte pip, da slipper du tasten ut. Gjenta for å hente inn samtalen igjen.
Page 71
140 141
Garanti og erstatning av deler
18
JABRA (GN Netcom) gir garanti for dette produktet for alle material- eller produksjonsdefekter for to år fra opprinnelig kjøpsdato.Betingelsene for denne garantien og vårt ansvar iht. denne garantien er som følger:
Garantien gjelder kun for opprinnelig kjøper.
Det må fremvises kopi av kvittering eller annet kjøpsbevis.Dersom du ikke har kjøpsbevis, regnes garantien fra starten av produksjonsdatoen som er merket på produktet.
Garantien er ikke gyldig hvis serienummeret, datokodetiketten eller produktetiketten fjernes, eller dersom produktet har blitt utsatt for fysisk mishandling,feilaktig installering, modifisering eller reparasjon foretatt av uautoriserte tredjeparter.
JABRAs (GN Netcom) produktansvar er begrenset til reparasjon eller utskifting av produktet etter eget forgodtbefinnende.
Enhver underforstått garanti for JABRAs (GN Netcom) produkter er begrenset til to år fra kjøpsdato for alle parter,inkludert ledninger og konnektorer.
Unntatt fra denne garantien er forbrukskomponenter med begrenset levetid som er utsatt for normal slitasje,som mikrofonvindskjermer, øreputer, dekorative overflater, batterier og annet tilbehør.
JABRA (GN Netcom) er ikke erstatningsansvarlig for noen bi- eller følgeskader som resultat av bruk eller misbruk av noen av JABRAs (GN Netcom) produkter.
Denne garantien gir deg spesifikke rettigheter,og du kan også ha andre rettigheter som varierer avhengig av område.
Med mindre annet er oppgitt i brukerhåndboken, må brukeren ikke,under noen omstendigheter,prøve å utføre service,justeringer eller reparasjoner på denne enheten, innenfor eller utenfor garantiperioden. Den må returneres til salgssted, fabrikk eller autorisert serviceagentur for slikt arbeid.
JABRA (GN Netcom) påtar seg ikke ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt. Reparasjonsarbeid som er fortatt på JABRAs (GN Netcom) produkter av uautoriserte tredjeparter fører til at garantien oppheves.
Ordliste
19
1
Bluetooth er en radioteknologi som er utviklet for å koble sammen enheter, som f.
eks. mobiltelefoner og headset, uten ledninger eller kabler over korte avstander på ca. ti meter. Mer informasjon finner du på www.bluetooth.com
2
Bluetooth-profiler er protokoller som Bluetooth-enheter bruker for å kommunisere
med andre enheter.Bluetooth-telefoner støtter forskjellige profilsett – de fleste støtter headsetprofilen, men noen støtter håndfriprofilen og andre støtter begge profilene. For at en telefon skal støtte en viss profil,må telefonprodusenten implementere visse obligatoriske funksjoner i telefonens programvare.
3
Paring oppretter en unik, kryptert kommunikasjonsforbindelse mellom to Bluetooth-
enheter og lar dem kommunisere med hverandre.Bluetooth-enheter virker ikke dersom enhetene ikke er paret med hverandre.
4
Passkey eller PIN er en hemmelig kode som må tastes inn på telefonen for at den
skal kunne pares med JABRA BT200. Når du allerede har paret mobiltelefonen med JABRA BT200, vil telefonen og headsettet gjenkjenne hverandre og telefonen vil hoppe over oppdagelses- og godkjennelsesprosessen og automatisk godta overføringen.
Norsk
Norsk
Dette produktet er CE-merket iht. bestemmelsene i R & TTE-direktivet (1999/5/EC).
GN Netcom erklærer herved at dette produktet er i overensstemmelse med de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EC.
For ytterligere informasjon,se http://www.gnnetcom.com
Merk at dette produktet bruker radiofrekvensbånd som ikke er harmonisert innenfor EU. Innenfor EU er dette produktet beregnet for bruk i Østerrike,Belgia,Danmark, Finland,Frankrike,Tyskland, Hellas,Irland, Italia, Luxemburg, Nederland,Portugal, Spania, Sverige, Storbritannia og innenfor EFTA på Island, i Norge og i Sveits.
Brukere har ikke tillatelse til å foreta endringer eller på noen måte modifisere enheten. Endringer eller modifikasjoner som det ikke er gitt uttrykkelig tillatelse til fra JABRA (GN Netcom) vil oppheve brukerens autorisering til å bruke utstyret.
Bluetooth er et varemerke som eies av Bluetooth SIG,Inc.
Sertifisering og sikkerhetsgodkjennelse
17
Page 72
142 143
Português
1. Verificar a compatibilidade do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
2. Carregar o JABRA
®
BT200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
3. Ler o glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
4. “Unir” ao seu telefone Bluetooth™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
5. Ligar/desligar os auscultadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
6. Escolher a posição preferida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
7. Fazer uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
8. Terminar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
9. Atender uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
10. Chamada em espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
11. Reinicializar os auscultadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
12. Sugestões para telefones Nokia Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
13. Funções avançadas (de telefones Bluetooth com perfis mãos-livres) . . . . 150
14. Perguntas mais frequentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
15. Precisa de mais ajuda? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
16. Como guardar os auscultadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
17. Aprovações de segurança e certificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
18. Garantia e substituição de peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
19. Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Norsk
Português
5
Aktiv modus er når headsettet har en aktiv samtale. JABRA BT200 går fra
standbymodus til aktiv modus når du mottar eller foretar et anrop.Når JABRA BT200 er i aktiv modus, blinker det blå lyset én gang i sekundet.
6
Standbymodus er når headsettet venter passivt på et anrop.Når du “avslutter” en
samtale på mobiltelefonen, går JABRA BT200 over i standbymodus. Når JABRA BT200 er i standbymodus, blinker det blå lyset hvert tredje sekund.
Page 73
144 145
5. Desligue o transformador de CA do suporte de carga.
6. Retire os auscultadores do suporte de carga. Pode agora "unir" o JABRA BT200 ao
seu telefone móvel.Depois de unir os auscultadores ao seu telefone,pode começar a utilizá-los.
AVISO: Não tente carregar o JABRA BT200 com outro dispositivo que não seja o transformador de CA fornecido.Se utilizar outro transformador de CA,pode danificar ou destruir os auscultadores.
IMPORTANTE:O indicador luminoso azul mantém-se aceso durante a carga e desliga­se logo que esta termina. Se retirar os auscultadores do suporte de carga enquanto estão a carregar,coloca-os no modo de espera e interrompe a sequência de carga.
IMPORTANTE:Não pode utilizar o JABRA BT200 durante a carga.
Ler o glossário
3
Leia o glossário que se encontra no fim deste documento,para se familiarizar com termos importantes utilizados neste Manual do utilizador.
Depois de carregar totalmente o JABRA BT200, continue a seguir as instruções.
Fig. 1
1 Indicador luminoso azul
2 Botão multifunções
3 Botão de controlo do volume
4 Suporte de carga
5 MiniGel
4
5
3
2
1
4
Verificar a compatibilidade do telefone
1
PARAR: ANTES DE UTILIZAR OS SEUS AUSCULTADORES
O JABRA BT200 é compatível com a maioria dos telefones Bluetooth1(ver o Glossário) que estão em conformidade com a especificação Bluetooth versão 1.1 ou superior e aceita auscultadores e/ou perfis mãos-livres
2
. Para verificar se o seu telefone tem capacidade Bluetooth, visite o web site do fabricante do telefone ou o web site da JABRA em www.jabra.com
A JABRA também oferece auscultadores Bluetooth para a maioria dos telefones não Bluetooth.
Carregar o JABRA BT200
2
O JABRA BT200 utiliza uma pilha recarregável que deve ser totalmente carregada antes de os auscultadores serem utilizados pela primeira vez.
1. Introduza completamente os auscultadores no suporte de carga.
2. Ligue o transformador de CA do JABRA BT200 ao suporte de carga
dos auscultadores.
3. Ligue o transformador de CA à tomada de corrente.
4. Carregue os auscultadores até se apagar o indicador luminoso azul do JABRA
BT200. A carga total demora cerca de 2 horas.
Português
Português
1
4
3
6
2
5
Page 74
146 147
Ligar/desligar os auscultadores
5
OPERAÇÕES BÁSICAS
O que se ouve
Série rápida de 2 tons — de baixo a alto (quando se inicia o modo activo)
Série rápida de
2 tons —
de alto a baixo (quando se inicia o modo de espera)
3 sinais sonoros de 30 em 30 segundos
3 sinais sonoros de 5 em 5 minutos
Estado
Modo activo
5
Chamada em curso
Até 3 horas de conversa*
Modo de espera
6
Chamada em espera
Até 100 horas de tempo de espera*
Pilha fraca (no modo activo)
Restam 3 – 5 minutos de conversação
Pilha fraca (no modo de espera)
Restam 3 – 5 minutos de conversação
O que se vê
Pisca de segundo a segundo
Pisca de 3 em 3 segundos
Pisca 3 vezes de segundo a segundo
Pisca 3 vezes de 3 em 3 segundos
O que se faz
Carregue sem soltar durante 3 a 5 segundos, até o indicador luminoso azul
piscar rapidamente várias vezes
e depois solte o botão
Carregue sem soltar durante 3 a 5 segundos, até o indicador luminoso azul
piscar rapidamente várias vezes
e depois solte o botão
O que se ouve
Tons ascendentes (de baixos para altos)
Tons descendentes (de altos a baixos)
Ligar os auscultadores
Desligar os auscultadores
O que se vê
O indicador luminoso azul pisca enquanto a corrente estiver ligada (
consulte a
tabela
Indicadores
de estado
abaixo)
O indicador luminoso azul pára de piscar
Indicadores de estado
* Dependendo do tipo de telefone e da utilização.
IMPORTANTE:Se a união ficar bem feita,o indicador luminoso azul pisca rapidamente durante um momento,antes de voltar a piscar de 3 em 3 segundos.Se a união ficar mal feita, o indicador luminoso mantém-se com luz fixa e tem de repetir o processo de união (consulte os passos 3–5 acima).
* Se tiver um telefone Bluetooth que aceite o perfil mãos-livres Bluetooth,
consulte a secção
Funções avançadas para obter instruções de união alternativas.Para obter instruções de união específicas do telefone, consulte o site online
www.jabra.com/fscs
A união3cria uma hiperligação sem fio, única e codificada, entre dispositivos activados para Bluetooth, como o seu telefone Bluetooth, e o JABRA BT200.
1. Verifique se os auscultadores estão desligados (
consulte a secção Ligar/desligar
os auscultadores
).
2. Carregue sem soltar o botão até aparecer uma luz azul
fixa (cerca de 8 segundos) e
depois solte o botão*
(see Fig. 2).
3. Consulte o manual de instruções do seu telefone Bluetooth, para saber como programá-lo para “descobrir” os auscultadores. Normalmente, terá de seguir os passos de um menu de “configuração”, “ligação” ou “Bluetooth”
no seu telefone e
depois seleccionar a opção para “descobrir” um dispositivo Bluetooth.
4. O seu telefone localiza os auscultadores “JABRA BT200”e pergunta-lhe se quer fazer a união com eles. Confirme carregando em “sim”ou “ok”.
5. Introduza o
código ou PIN4= 0000 (4 zeros) e carregue em “sim” ou “ok”.
“Unir” ao seu telefone Bluetooth
4
Fig. 2
Fig. 3
Português
Português
Page 75
Chamada em espera*
10
(Recomendado) Utilize o método standard a partir do teclado do telefone; normalmente, isso implica carregar no botão "enviar"
OU
Carregue uma vez e solte o botão para atender a chamada e alternar entre chamadas (alguns telefones não aceitam esta função dos auscultadores).
IMPORTANTE:Não prenda o botão durante muito tempo quando estiver a fazer,a terminar ou a atender uma chamada.Tem de ser um toque rápido para não colocar, acidentalmente, os auscultadores no modo de união.
* Consulte a secção Funções avançadas para obter instruções alternativas sobre
chamadas em espera relativas a telefones que aceitam o perfil mãos-livres.
Terminar uma chamada
8
Fazer uma chamada
7
O BT200 está preparado para ser usado no ouvido direito.Se preferir usá-lo no ouvido esquerdo,rode suavemente o MiniGel 180°.
Para obter um óptimo desempenho, use o JABRA BT200 e o telemóvel Bluetooth no mesmo lado.De uma forma geral, obtém melhor desempenho se não houver obstruções (incluindo partes do corpo) entre os auscultadores e o telemóvel.
Escolher a posição preferida
6
Se o JABRA BT200 estiver desligado,ligue-o agora (consulte a secção Ligar/desligar os auscultadores
).
Utilizar o teclado do telefone
1. Marque um número no teclado.
2. Carregue na tecla "enviar" do telefone.
Utilizar a marcação por voz (depois de ter programado vozes no seu telefone)
1. Carregue uma vez e solte o botão .Ouve-se 1 sinal sonoro curto.
2. A seguir, ouve-se o tom de marcação por voz; diga o nome da pessoa a quem quer ligar.
NOTA: Grave a voz a partir dos auscultadores para que a recepção seja melhor.
Carregue uma vez e solte o botão .
OU
Termine a chamada no teclado do telefone.
Atender uma chamada
9
Depois de ouvir o tom de marcação,carregue uma vez e solte o botão .
OU
Atenda a chamada com o teclado do telefone.Depois pode transferir a chamada para os auscultadores carregando uma vez e soltando o botão (consoante o seu telefone).
Fig. 4
149
Português
148
Português
IMPORTANTE:Não prenda o botão durante mais de 3 a 5 segundos quando ligar os
auscultadores; se o fizer,pode entrar no modo de união e o indicador luminoso azul fica com luz fixa. Se isso acontecer, desligue os auscultadores, aguarde 3 a 5 segundos e repita o processo de ligação.
Page 76
“Unir” a um telefone Bluetooth com perfil mãos-livres:
1. Verifique se os auscultadores estão desligados (
consulte a secção
Ligar/desligar os auscultadores).
2. Carregue sem soltar o botão além do botão de aumento do volume,até aparecer uma luz azul
fixa (cerca de 8
segundos) e depois
solte o botão
(consulte a Fig. 5).
3. Consulte o manual de instruções do seu telefone Bluetooth,para saber como programá-lo para “descobrir” os auscultadores. Normalmente,terá de seguir os passos de um menu de “configuração”, “ligação” ou “Bluetooth”
no seu telefone e
depois seleccionar a opção para “descobrir” um dispositivo Bluetooth*.
4. O seu telefone localiza os auscultadores “JABRA BT200”e pergunta-lhe se quer fazer a união com eles. Confirme carregando em “sim” ou “ok”.
5. Introduza o
código ou PIN = 0000 (4 zeros) e carregue em “sim” ou “ok”.
Fig. 5
150 151
* No site online www.jabra.com/fscs,pode encontrar instruções de união
específicas do telefone,bem como a lista mais actualizada dos telefones com perfil mãos-livres.
IMPORTANTE:Se a união ficar bem feita,o indicador luminoso azul pisca rapidamente durante um momento,antes de voltar a piscar de 3 em 3 segundos.Se a união ficar mal feita, o indicador luminoso mantém-se com luz fixa e tem de repetir o processo de união (consulte os passos 3–5 acima).
Depois de concluir a união,ficam disponíveis as seguintes novas funções dos auscultadores:
Remarcação do último número (se não houver uma chamada em curso) Com os auscultadores ligados,carregue sem soltar e, quando ouvir
2 sinais sonoros
curtos, solte imediatamente o botão.
Fig. 6
Português
Português
Reinicializar os auscultadores
11
SUGESTÕES E SOLUÇÕES
Se os auscultadores não funcionarem ou se o indicador luminoso azul não se ligar e desligar depois da união,pode ter de REINICIAR os auscultadores.
1. Introduza completamente os auscultadores no suporte de carga.
2. Ligue o transformador de CA do JABRA BT200 ao suporte de carga dos auscultadores.
3. Ligue o transformador de CA à tomada de corrente.
4. Deixe os auscultadores no suporte de carga durante cerca de 3 segundos e depois retire-os
(consulte a Fig. 1).
5. Desligue o transformador de CA do suporte de carga.
Sugestões para telefones Nokia Bluetooth
12
Funções avançadas (de telefones Bluetooth com perfis mãos-livres)
13
(como o Nokia 6310 e o 8910)
Verifique se o telefone permite que os auscultadores façam a ligação sem autorização. Para tal,tem de ajustar as programações do seu telefone.
Programe as seguintes opções de menu:
Menu > Bluetooth > Ver dispositivos unidos > seleccione os seus auscultadores, carregue em “Opções” > Pedir autorização de ligação? — Não
Estão disponíveis funções avançadas para telefones que suportam o perfil mãos­livres Bluetooth, como o
Nokia 3600, 3650,6310,6310i, 8910,8910i, Sony
Ericsson T610,T616, T618, Siemens S55 e S56
. Consulte o manual de instruções do seu telefone ou entre em contacto com o fabricante do telefone,se não tiver a certeza de que o seu telefone suporta o perfil mãos-livres Bluetooth.
Pode activar estas funções avançadas,utilizando a seguinte sequência de união alternativa.
Page 77
152 153
Perguntas mais frequentes
14
1. A que distância do telemóvel funciona o JABRA BT200?
Normalmente, o raio de acção é no máximo de 10 metros.
2. O JABRA BT200 funciona com o meu telefone sem fios?
O JABRA BT200 não é para utilizar com telefones sem fios.
3. O JABRA BT200 funciona com laptops, PCs e PDAs?
O JABRA BT200 funciona com dispositivos compatíveis com a especificação Bluetooth versão 1.1 ou superior e que aceitam auscultadores e/ou perfis mãos-livres.
4. Pode haver interferências na minha conversa quando estiver a utilizar o JABRA BT200?
Aparelhos como telefones sem fio e equipamentos sem fio de ligação em rede podem causar interferências na sua conversa, geralmente,sob a forma de crepitação.Para reduzir as interferências,mantenha os auscultadores afastados de outros dispositivos que utilizem ou produzam ondas rádio.
5. O JABRA BT200 interfere nos componentes electrónicos, rádio ou computador do meu automóvel?
O JABRA BT200 tem uma potência bastante inferior à de um telemóvel normal. Além disso, só emite sinais que estão em conformidade com o padrão Bluetooth internacional. Assim,não é de esperar qualquer interferência em equipamentos electrónicos standard destinados ao consumidor.
6. A minha conversa pode ser ouvida por outros utilizadores de telefones Bluetooth?
Se unir os seus auscultadores ao telefone Bluetooth, cria uma hiperligação privada apenas entre esses dois dispositivos Bluetooth. A tecnologia sem fios Bluetooth utilizada nos seus auscultadores não é facilmente controlada por terceiros,uma vez que a frequência de rádio dos sinais sem fios Bluetooth é bastante inferior à produzida por um telemóvel normal.
7. De que material são feitos os auscultadores?
O MiniGel é feito de PVC (policloreto de vinilo), uma forma de plástico.Os auscultadores propriamente ditos são feitos sobretudo de poliuretano termoplástico,que é um plástico macio.A parte da frente dos auscultadores,onde estão localizados os botões, é feita de policarbonato, um plástico muito duro e resistente.Nem o MiniGel nem os auscultadores contêm latex.
8. Que cuidados devo ter com o JABRA BT200?
• Para limpar os auscultadores, utilize um pano limpo e macio, ligeiramente humedecido.
• Para limpar o MiniGel, retire-o dos auscultadores levantando-o e puxando-o cuidadosamente para fora da caixa dos altifalantes.Em seguida,lave-o com uma solução de água quente e sabão.
Precisa de mais ajuda?
15
1. Web: www.jabra.com/fscs (para obter as mais recentes informações sobre suporte
e manuais do utilizador online)
2. E-mail: Assistência técnica: jabrasupport@gnnetcom.dk Informação: jabrainfo@gnnetcom.dk
Como guardar os auscultadores
16
1. Guarde sempre o JABRA BT200 desligado e protegido.
2. Evite guardar os auscultadores em locais com temperaturas elevadas (acima de
60°C / 134°F) – como dentro de um veículo estacionado ao sol ou sob a luz solar directa. (O armazenamento a altas temperaturas pode degradar o desempenho e reduzir a vida útil da pilha).
3. Não exponha os auscultadores nem as peças fornecidas à chuva ou líquidos.
Português
Português
Rejeitar uma chamada recebida (se não houver uma chamada em curso) Quando o telefone tocar,carregue sem soltar e, quando ouvir
2 sinais sonoros
curtos, solte imediatamente o botão.
Chamada em espera (alternar entre 2 chamadas) Se estiver a falar ao telefone e for avisado de que tem outra chamada,carregue sem soltar e, quando ouvir
2 sinais sonoros curtos, solte imediatamente o botão.
Colocar uma chamada em espera
Durante uma chamada, carregue sem soltar e, quando ouvir 2 sinais sonoros curtos, solte imediatamente o botão.Repita o procedimento para recuperar a chamada.
Page 78
154 155
Garantia e substituição de peças
18
A JABRA (GN Netcom) garante este produto contra todos os defeitos de fabrico e material durante o período de dois anos a contar da data de aquisição original.Seguem-se as condições desta garantia e as nossas responsabilidades ao abrigo desta mesma garantia:
A garantia está limitada ao comprador original.
Tem de apresentar uma cópia do recibo ou outra prova de compra. Na falta de uma prova de compra, o prazo da sua garantia terá início na data de fabrico indicada no produto.
A garantia será anulada se retirar o número de série,a etiqueta do código da data ou a etiqueta do produto ou se o produto tiver sofrido abuso físico,instalação imprópria, modificações ou reparações por parte de terceiros não autorizados.
A responsabilidade pelos produtos da JABRA (GN Netcom) está limitada à reparação ou substituição do produto,segundo decisão exclusiva da JABRA.
Todas as garantias implícitas dos produtos da JABRA (GN Netcom) estão limitadas a dois anos, a contar da data de aquisição de todas as peças, incluindo todos os cabos e conectores.
Especificamente isentos de qualquer garantia estão os consumíveis com duração limitada sujeitos ao desgaste normal da utilização,como as protecções anti-vento do microfone, as almofadas dos ouvidos, os elementos decorativos,as pilhas e outros acessórios.
A JABRA (GN Netcom) não se responsabiliza por quaisquer danos acidentais ou consequenciais, resultantes do uso ou utilização indevida de qualquer produto da JABRA (GN Netcom).
Esta garantia fornece direitos específicos,sendo que o utilizador poderá ter outros direitos que podem variar conforme a região.
Salvo indicação em contrário no Manual do utilizador,o utilizador não pode, em nenhuma circunstância, efectuar a manutenção, nem fazer ajustes ou reparações neste produto,dentro ou fora do prazo da garantia.Para tais trabalhos, o produto tem de ser devolvido ao local de aquisição,à fábrica ou a um centro de assistência autorizado.
A JABRA (GN Netcom) não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas ou danos incorridos durante o envio.Qualquer garantia será anulada se forem efectuados trabalhos de reparação em produtos da JABRA (GN Netcom) por terceiros não autorizados.
Glossário
19
1
Bluetooth é uma tecnologia de rádio desenvolvida para ligar dispositivos,como
telefones móveis e auscultadores,sem fios ou cabos,a uma distância curta de cerca de 10 metros. Há mais informações disponíveis em www.bluetooth.com
2
Os Perfis Bluetooth são protocolos que permitem a comunicação entre dispositivos Bluetooth e outros dispositivos. Os telefones Bluetooth suportam diferentes conjuntos de perfis – a maioria suporta o perfil de auscultadores, mas alguns aceitam o perfil mãos-livres e outros ainda suportam ambos os perfis. Para que um telefone suporte um determinado perfil, o fabricante tem de implementar certas funções obrigatórias no software do telefone.
3
Unir significa criar uma hiperligação de comunicação, única e codificada,entre dois
dispositivos activados com Bluetooth, permitindo-lhes comunicar entre si. Os dispositivos Bluetooth não funcionam se não tiver sido efectuada a união entre eles.
4
O Código ou PIN é um código secreto que é necessário introduzir no telefone para fazer a união do telefone móvel ao JABRA BT200. Depois de efectuar a união do seu telefone móvel ao JABRA BT200,o telefone e os auscultadores reconhecem-se entre si, o telefone ignora o processo de descoberta e autenticação e aceita automaticamente a transmissão.
Português
Português
Este produto tem a marca CE,de acordo com o estabelecido na Directiva R & TTE (1999/5/CE).
No presente documento,a GN Netcom declara que este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Para obter mais informações,visite o site http://www.gnnetcom.com
Este produto utiliza bandas de frequência de rádio não harmonizadas na União Europeia. Dentro da União Europeia, este produto destina-se a ser utilizado na Áustria, Bélgica, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha,Grécia, Irlanda, Itália,Luxemburgo, Países Baixos, Portugal, Espanha,Suécia, Reino Unido e, no âmbito da EFTA, na Islândia, Noruega e Suíça.
Os utilizadores não têm autorização para fazer alterações ou,de alguma forma,modificar o dispositivo. As alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela JABRA (GN Netcom) anulam a licença de utilização do equipamento pelos utilizadores.
Bluetooth é uma marca comercial da Bluetooth SIG, Inc.
Aprovações de segurança e certificação
17
Page 79
156 157
Ελληνικά
1. Έλεγχοσ συµβαττητασ µε το τηλέφων σασ . . . . . . . . . . . . . 158
2. Φρτιση του JABRA®BT200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
3. Μελέτη του γλωσσαριού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
4. Ζευγοποίηση µε το τηλέφωνο Bluetooth
που χρησιµοποιείτε . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
5. Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση του ακουστικού . . . . . . . . . . 161
6. Προσαρµογή στο αυτί που προτιµάτε . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
7. Πραγµατοποίηση εξερχµενησ κλήσησ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
8. Τερµατισµσ κλήσησ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
9. Απάντηση εισερχµενησ κλήσησ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
10. Αναµονή κλήσησ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
11. Επαναφορά του ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
12. Συµβουλέσ για τηλέφωνα Bluetooth™τησ Nokia . . . . . . . . . . . .164
13. προηγµένεσ λειτουργίεσ τηλεφώνων Bluetooth µε
προφίλ ανοικτήσ συνοµιλίασ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
14. Συνηθισµένεσ ρωτήσεισ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
15. Περισστερη βοήθεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
16. Φύλαξη του ακουστικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
17. Πιστοποίηση, εγκρίσεισ ασφαλείασ και
γενικέσ πληροφορίεσ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
18. Εγγύηση και αντικατάσταση παρελκοµένων . . . . . . . . . . . . . . 169
19. Γλωσσάριο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
5
Os auscultadores estão no Modo activo quando há uma chamada activa em curso. O JABRA BT200 passa do modo de espera para o modo activo quando receber ou fizer uma chamada. Quando o JABRA BT200 está no modo activo, o indicador luminoso azul pisca de segundo a segundo.
6
Os auscultadores estão no Modo de espera quando aguardam passivamente uma chamada. Se “terminar”a chamada no seu telefone móvel,o JABRA BT200 entra no modo de espera. Quando o JABRA BT200 está no modo de espera, o indicador luminoso azul pisca de 3 em 3 segundos.
Português
Ελληνικά
Page 80
158 159
5. Αποσυνδέστε το τροφοδοτικ απ τη βάση φρτισησ.
6. Αποµακρύνετε το ακουστικ απ τη βάση φρτισησ. Είστε πλέον έτοιµοι
να κάνετε ζευγοποίηση του JABRA BT200 µε το κινητ σασ τηλέφωνο. Εάν το ακουστικ είναι ήδη ζευγοποιηµένο µε το τηλέφων σασ, µπορείτε να αρχίσετε να το χρησιµοποιείτε.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Μην επιχειρήσετε να φορτίσετε το JABRA BT200 µε τροφοδοτικ διαφορετικ απ αυτ που το συνοδεύει. Σε µια τέτοια περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί ζηµιά ή καταστροφή του ακουστικού.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η µπλε ενδεικτική λυχνία θα είναι αναµµένη κατά τη διάρκεια τησ φρτισησ και θα σβήσει µλισ η φρτιση ολοκληρωθεί. Εάν αποµακρύνετε το ακουστικ απ τη βάση φρτισησ ενσω η φρτιση είναι σε εξέλιξη, το ακουστικ θα µεταβεί σε κατάσταση αναµονήσ και η ακολουθία φρτισησ θα διακοπεί.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Το JABRA BT200 δεν είναι δυνατ να χρησιµοποιηθεί κατά τη διάρκεια τησ φρτισησ.
Μελέτη του γλωσσαριού
3
Μελετήστε το γλωσσάριο που βρίσκεται στο τέλοσ του εγγράφου αυτού, για να εξοικειωθείτε µε τουσ σηµαντικούσ ρουσ που χρησιµοποιούνται σε αυτ το Εγχειρίδιο χρήσησ.
Μλισ το JABRA BT200 φορτιστεί πλήρωσ, συνεχίστε µε τισ παρακάτω οδηγίεσ.
Σχ. 1
Το JABRA BT200 είναι συµβατ µε τα περισστερα τηλέφωνα µε τεχνολογία Bluetooth1(βλ. εντητα Γλωσσάριο) τα οποία είναι σύµφωνα µε την προδιαγραφή Bluetooth έκδοση 1.1 ή µεταγενέστερη και υποστηρίζουν προφίλ ακουστικού ή ανοικτήσ συνοµιλίασ2. Για να βεβαιωθείτε τι το τηλέφων σασ διαθέτει την τεχνολογία Bluetooth, επισκεφθείτε είτε την τοποθεσία Web του κατασκευαστή του τηλεφώνου σασ είτε την τοποθεσία Web τησ JABRA στη διεύθυνση www.jabra.com
Η JABRA παρέχει επίσησ ακoυστικά Blutooth για τα περισστερα τηλέφωνα χωρίσ Bluetooth.
1 Μπλε ενδεικτική λυχνία
2 Κουµπί πολλαπλών λειτουργιών
3 Κουµπί ελέγχου έντασησ του ήχου
4 Βάση φρτισησ
5 MiniGel
4
5
3
2
1
4
Έλεγχοσ συµβαττητασ µε το τηλέφων σασ
1
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟ
Φρτιση του JABRA®BT200
2
Το JABRA BT200 λειτουργεί µε µια επαναφορτιζµενη µπαταρία, η οποία πρέπει να φορτιστεί πλήρωσ προτού χρησιµοποιήσετε το ακουστικ για πρώτη φορά.
1. Εδράστε πλήρωσ το ακουστικ µέσα στη βάση φρτισησ.
2. Συνδέστε το τροφοδοτικ του JABRA BT200 µε τη βάση φρτισησ του ακουστικού.
3. Βάλτε το τροφοδοτικ στην πρίζα.
4. Φορτίστε το ακουστικ µέχρισ του σβήσει η µπλε ενδεικτική λυχνία του JABRA BT200. Η µονάδα φορτίζεται πλήρωσ σε χρνο 2 ωρών περίπου.
Ελληνικά
Ελληνικά
1
4
3
6
2
5
Page 81
160 161
Βασικέσ Λειτουργίεσ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εάν η ζευγοποίηση είναι επιτυχήσ, η µπλε ενδεικτική λυχνία θα
αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγορα και µετά απ λίγο θα αρχίσει να αναβοσβήνει µε ρυθµ µία φορά κάθε 3 δευτ. Εάν η ζευγοποίηση δεν είναι επιτυχήσ, η ενδεικτική λυχνία θα παραµείνει σταθερά αναµµένη, οπτε θα πρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία ζευγοποίησησ (βλ. βήµατα 3-5 ανωτέρω).
* Εάν διαθέτετε τηλέφωνο Bluetooth που υποστηρίζει το προφίλ
Bluetooth ανοικτήσ συνοµιλίασ, ανατρέξτε στην εντητα Προηγµένεσ λειτουργίεσ για εναλλακτικέσ οδηγίεσ ζευγοποίησησ. Οδηγίεσ ζευγοποίησησ ειδικέσ για ορισµένουσ τύπουσ τηλεφώνου µπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση www.jabra.com/fscs
Με τη ζευγοποίηση3, αποκαθίσταται µια µοναδική κρυπτογραφηµένη ασύρµατη σύνδεση µεταξύ δύο συσκευών Bluetooth, πωσ στην προκειµένη περίπτωση µεταξύ του τηλεφώνου Bluetooth που χρησιµοποιείτε και του JABRA BT200.
1. Βεβαιωθείτε τι το ακουστικ είναι απενεργοποιηµένο (
βλ. εντητα Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση του ακουστικού).
2. Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί µέχρισ του η µπλε ενδεικτική λυχνία ανάψει σταθερά (εντσ 8 δευτ. περίπου) και κατπιν αφήστε το*(βλ. Σχ. 2).
3. Ρυθµίστε το τηλέφωνο Bluetooth έτσι ώστε να “εντοπίσει” το ακουστικ, ακολουθώντασ τισ οδηγίεσ στο Εγχειρίδιο χρήσησ του τηλεφώνου σασ. Συνήθωσ, για τη διαδικασία αυτή, θα πρέπει να µεταβείτε σε ένα µενού “Setup” (Ρυθµίσεισ), “Connect” (Σύνδεση) ή “Bluetooth”
του τηλεφώνου σασ και κατπιν
να επιλέξετε την εντολή “εντοπισµού” άλλων συσκευών Bluetooth.
4.
Το τηλέφων σασ θα εντοπίσει το ακουστικ “JABRA BT200” και θα σασ ρωτήσει εάν θέλετε να ζευγοποιηθεί µε αυτ. Επιβεβαιώστε τι θέλετε να ζευγοποιηθούν µεταξύ τουσ οι δύο συσκευέσ, επιλέγοντασ “Yes” (Ναι) ή “OK”.
5. Πληκτρολογήστε ωσ Passkey ή PIN4= 0000 (4 µηδενικά) και κατπιν επιλέξτε “Yes” ή “OK”.
Ζευγοποίηση µε το τηλέφωνο Bluetooth που χρησιµοποιείτε
4
Σχ. 2
Σχ. 3
Ελληνικά
Ελληνικά
Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση του ακουστικού
5
Ενέργειεσ
Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί επί 3 έωσ 5 δευτ., µέχρισ του δείτε την µπλε ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνει, και κατπιν αφήστε το
Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί επί 3 έωσ 5 δευτ., µέχρισ του δείτε την µπλε ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνει, και κατπιν αφήστε το
Ήχοι που παράγονται
Τνοι αυξανµενου ύψουσ (απ χαµηλ σε υψηλ)
Τνοι µειούµενου ύψουσ (απ υψηλ σε χαµηλ)
Ενεργο­ποίηση ακουστικού
Απενεργο­ποίηση ακουστικού
Οπτικέσ ενδείξεισ
Η µπλε ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει σο η συσκευή είναι σε λειτουργία (
ανατρέξτε
στον πίνακα
Ενδείξεισ
κατάστασησ
κατωτέρω)
Η µπλε ενδεικτική λυχνία θα σταµατήσει να αναβοσβήνει
Ενδείξεισ κατάστασησ
Ήχοι που παράγονται
Γρήγορη αλληλουχία 2 τνων - απ χαµηλ ύψοσ προσ υψηλ (µλισ το τηλέφωνο µεταβεί σε κατάσταση λειτουργίασ)
Γρήγορη αλληλουχία
2
τνων - απ υψηλ ύψοσ προσ χαµηλ (µλισ το τηλέφωνο µεταβεί σε κατάσταση αναµονήσ)
3 “µπιπ” κάθε 30 δευτερλεπτα
3 “µπιπ” κάθε 5 λεπτά
Κατάσταση
Κατάσταση λειτουργίασ
5
Κλήση σε εξέλιξη
Χρνοσ οµιλίασ µέχρι 3 ώρεσ*
Κατάσταση αναµονήσ
6
Αναµονή για εισερχµενεσ κλήσεισ
Χρνοσ σε αναµονή µέχρι 100 ώρεσ*
Χαµηλή στάθµη φρτισησ µπαταρίασ
(σε κατάσταση λειτουργίασ)
Έχουν αποµείνι 3 - 5 λεπτά χρνου οµιλίασ
Χαµηλή στάθµη φρτισησ µπαταρίασ
(σε κατάσταση αναµονήσ)
Έχουν αποµείνι 3 - 5 λεπτά χρνου οµιλίασ
Οπτικέσ ενδείξεισ
Η µπλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει µε ρυθµ 1 φορά ανά δευτ.
Η µπλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει µε ρυθµ 1 φορά ανά 3 δευτ.
Αναβοσβήνι 3 φορέσ κάθε δευτερλεπτο
Αναβοσβήνι 3 φορέσ κάθε 3 δευτερλεπτα
*Ανάλογα µε τον τύπο τηλεφώνου και τη χρήση του.
Page 82
162 163
Αναµονή κλήσησ*
10
(Συνιστώµενη διαδικασία) Εφαρµστε την τυπική µέθοδο απ το πληκτρολγιο του τηλεφώνου, σύµφωνα µε την οποία θα πρέπει να πατήσετε το κουµπί “Send”
Ή
Πατήστε και αφήστε το κουµπί µία φορά για να απαντήσετε την εισερχµενη κλήση και για εναλλαγή µεταξύ των κλήσεων (µερικά τηλέφωνα δεν υποστηρίζουν αυτή τη λειτουργία του ακουστικού).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην κρατάτε πατηµένο το κουµπί για υπερβολικά µεγάλο χρονικ διάστηµα ταν πραγµατοποιείτε µια εξερχµενη κλήση, ταν τερµατίζετε µια κλήση ή ταν απαντάτε µια εισερχµενη κλήση. Αρκεί ένα γρήγορα πάτηµα, για να µη θέσετε το ακουστικ κατά λάθοσ σε κατάσταση ζευγοποίησησ.
* Για εναλλακτικέσ οδηγίεσ αναµονήσ κλήσησ σε τηλέφωνα που
υποστηρίζουν το προφίλ ανοικτήσ συνοµιλίασ, ανατρέξτε στην εντητα Προηγµένεσ λειτουργίεσ.
Τερµατισµσ κλήσησ
8
Πραγµατοποίηση εξερχµενησ κλήσησ
7
Το BT200 παραδίδεται προσαρµοσµένο για το δεξί αυτί σασ. Εάν προτιµάτε το αριστερ, περιστρέψτε προσεκτικά το MiniGel 180°.
Για να επιτύχετε την καλύτερη δυνατή απδοση, φοράτε το JABRA BT200 και το τηλέφωνο Bluetooth στην ίδια πλευρά του σώµατσ σασ. Γενικά, επιτυγχάνετε καλύτερη απδοση ταν δεν παρεµβάλλονται εµπδια (ούτε µέλη του σώµατσ σασ) ανάµεσα στο ακουστικ και στο τηλέφωνο.
Προσαρµογή στο αυτί που προτιµάτε
6
Εάν το JABRA BT200 είναι εκτσ λειτουργίασ, ενεργοποιήστε το τώρα (βλ. εντητα Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση του ακουστικού).
Χρήση του πληκτρολογίου του τηλεφώνου
1. Σχηµατίστε τον αριθµ στο πληκτρολγιο.
2. Πατήστε το κουµπί “Send” (Πραγµατοποίηση κλήσησ) του τηλεφώνου.
Κλήση µε φωνητική εντολή (θα πρέπει προηγουµένωσ να έχετε ρυθµίσει τισ φωνητικέσ ετικέτεσ στο τηλέφων σασ)
1. Πατήστε και αφήστε το κουµπί µία φορά. Ττε, θα ακούσετε 1 σύντοµο ήχο “µπιπ”.
2. Στη συνέχεια, θα ακούσετε τον τνο ενεργοποίησησ φωνητικών εντολών. Ττε, κατονοµάστε το νοµα του προσώπου που θέλετε να καλέσετε.
Σηµείωση: Για καλύτερη λήψη, εγγράψτε τη φωνητική ετικέτα µέσω του ακουστικού.
Πατήστε και αφήστε το κουµπί µία φορά
Ή
Τερµατίστε την κλήση απ το πληκτρολγιο του τηλεφώνου.
Απάντηση εισερχµενησ κλήσησ
9
Μλισ ακούσετε τον κωδωνισµ, πατήστε και αφήστε το κουµπί
µία φορά
Ή
Απαντήστε την κλήση απ το πληκτρολγιο του τηλεφώνου. Στη συνέχεια,
ενδέχεται να χρειαστεί να µεταβιβάσετε την κλήση στο ακουστικ, πατώντασ και
αφήνοντασ το κουµπί µία φο
ρά (ανάλογα µε το τηλέφων σασ).
Ελληνικά
Ελληνικά
Σχ. 4
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:Μην κρατάτε πατηµένο το κουµπί για περισστερο απ 3 έωσ 5 δευτ. ταν ενεργοποιείτε το ακουστικ, διαφορετικά ενδέχεται να µεταβεί σε κατάσταση ζευγοποίησησ, οπτε η µπλε ενδεικτική λυχνία θα ανάψει σταθερά. Εάν συµβεί κάτι τέτοιο, θέστε το ακουστικ εκτσ λειτουργίασ, περιµένετε 3 έωσ 5 δευτ. και κατπιν επαναλάβετε τη διαδικασία ενεργοποίησησ του ακουστικού.
Page 83
∆ιαδικασία ζευγοποίησησ µε τηλέφωνο Bluetooth που διαθέτει προφίλ ανοικτήσ συνοµιλίασ:
1. Βεβαιωθείτε τι το ακουστικ είναι εκτσ λειτουργίασ (βλ. εντητα Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση του ακουστικού).
2. Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί µαζί µε το
κουµπί
αύξησησ τησ έντασησ του ήχου
µέχρισ του η µπλε ενδεικτική λυχνία ανάψει σταθερά (εντσ 8 δευτ. περίπου) και κατπιν αφήστε τα (βλ. Σχ. 5).
3. Ρυθµίστε το τηλέφωνο Bluetooth έτσι ώστε να “εντοπίσει” το ακουστικ, ακολουθώντασ τισ οδηγίεσ στο Εγχειρίδιο χρήσησ του τηλεφώνου σασ. Συνήθωσ, για τη διαδικασία αυτή, θα πρέπει να µεταβείτε σε ένα µενού “Setup” (Ρυθµίσεισ), “Connect” (Σύνδεση) ή “Bluetooth”
του τηλεφώνου σασ και κατπιν
να επιλέξετε την εντολή “εντοπισµού” άλλων συσκευών Bluetooth*.
4. Το τηλέφων σασ θα εντοπίσει το ακουστικ “JABRA BT200” και θα σασ ρωτήσει εάν θέλετε να ζευγοποιηθεί µε αυτ. Επιβεβαιώστε τι θέλετε να ζευγοποιηθούν µεταξύ τουσ οι δύο συσκευέσ, επιλέγοντασ “Yes” (Ναι) ή “OK”.
5. Πληκτρολογήστε στο passkey ή PIN = 0000 (4 µηδενικά) και κατπιν επιλέξτε “Yes” ή “OK”.
164 165
Συµβουλέσ για τηλέφωνα Bluetooth τησ Nokia
12
προηγµένεσ λειτουργίεσ τηλεφώνων Bluetooth µε προφίλ ανοικτήσ συνοµιλίασ
13
(πωσ π.χ. τισ σειρέσ 6310 και 8910 τησ Nokia)
Βεβαιωθείτε τι το τηλέφωνο µπορεί να συνδεθεί µε το ακουστικ χωρίσ έλεγχο ταυττητασ. Για το σκοπ αυτ, πρέπει να προσαρµσετε τισ ρυθµίσεισ του τηλεφώνου σασ.
Επιλέξτε τισ παρακάτω εντολέσ µενού:
Κύριο µενού > Bluetooth > “View Paired Devices” (Προβολή ζευγοποιηµένων συσκευών) > επιλέξτε το τηλέφων σασ, πατήστε “Options” (Επιλογέσ) > “Request conn. authorization?” (Αίτηµα για εξουσιοδ.σύνδ.) - “No” (χι).
Προηγµένεσ λειτουργίεσ διατίθενται σε τηλέφωνα που υποστηρίζουν το προφίλ ανοικτήσ συνοµιλίασ Bluetooth, πωσ π.χ. τα Nokia 3600, 3650, 6310,
6310i, 8910 και 8910i, Sony Ericsson T610, T616,T618, καθώσ και τα Siemens S55 και S56. Εάν δεν είστε σίγουροι κατά πσον το τηλέφων σασ
υποστηρίζει το προφίλ ανοικτήσ συνοµιλίασ Bluetooth, ελέγξτε το εγχειρίδιο χρήσησ του τηλεφώνου ή απευθυνθείτε στον κατασκευαστή του.
Σχ. 5
Σχ. 6
* Οδηγίεσ ζευγοποίησησ ειδικέσ για ορισµένουσ τύπουσ τηλεφώνου, καθώσ
και τον πλέον ενηµερωµένο κατάλογο τηλεφώνων µε προφίλ ανοικτήσ συνοµιλίασ, µπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση
www.jabra.com/fscs
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εάν η ζευγοποίηση είναι επιτυχήσ, η µπλε ενδεικτική λυχνία θα αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγορα και µετά απ λίγο θα αρχίσει να αναβοσβήνει µε ρυθµ µία φορά κάθε 3 δευτ. Εάν η ζευγοποίηση δεν είναι επιτυχήσ, η ενδεικτική λυχνία θα παραµείνει σταθερά αναµµένη, οπτε θα πρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία ζευγοποίησησ (βλ. βήµατα 3-5 ανωτέρω).
Ελληνικά
Ελληνικά
Επαναφορά του ακουστικού
11
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ ΣΕ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ
Εάν το ακουστικ δεν αποκρίνεται ή η µπλε ενδεικτική λυχνία δεν ανάβει ούτε σβήνει µετά απ τη ζευγοποίηση, το ακουστικ ενδέχεται να χρειαστεί ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ.
1. Εδράστε πλήρωσ το ακουστικ µέσα στη βάση φρτισησ.
2. Συνδέστε το τροφοδοτικ του JABRA BT200 µε τη βάση φρτισησ του ακουστικού.
3. Βάλτε το τροφοδοτικ στην πρίζα.
4. Αφήστε το ακουστικ στη βάση φρτισησ επί 3 δευτ. περίπου και κατπιν αποµακρύνετε το ακουστικ απ τη βάση
(βλ. Σχ. 1).
5. Αποσυνδέστε το τροφοδοτικ απ τη βάση φρτισησ.
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε αυτέσ τισ προηγµένεσ λειτουργίεσ εφαρµζοντασ την παρακάτω εναλλακτική αλληλουχία ζευγοποίησησ.
Page 84
166
Περισστερη βοήθεια
15
1.
Τοποθεσία στο Web: www.jabra.com/fscs (για τισ πλέον πρσφατεσ πληροφορίεσ
υποστήριξησ, καθώσ και για εγχειρίδια χρήσησ σε ηλεκτρονική µορφή)
2. E-mail: Τεχνική υποστήριξη: jabrasupport@gnnetcom.dk Πληροφορίεσ: jabrainfo@gnnetcom.dk
167
Απ τη στιγµή που θα ολοκληρωθεί η ζευγοποίηση, θα καταστούν διαθέσιµεσ οι παρακάτω νέεσ λειτουργίεσ ακουστικού:
Επανάκληση τελευταίου αριθµού (ταν δεν υπάρχει κλήση σε εξέλιξη)
Με το ακουστικ ενεργοποιηµένο, πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί µέχρισ του ακούσετε
2 σύντοµουσ ήχουσ “µπιπ” και κατπιν αφήστε το αµέσωσ.
Απρριψη εισερχµενησ κλήσησ (ταν δεν υπάρχει κλήση σε εξέλιξη) σο διαρκεί ο κωδωνισµσ στο τηλέφωνο, πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί µέχρισ του ακούσετε
2 σύντοµουσ ήχουσ “µπιπ” και κατπιν αφήστε
το αµέσωσ.
Αναµονή κλήσησ (εναλλαγή µεταξύ 2 κλήσεων) Μλισ το τηλέφωνο σάσ ειδοποιήσει τι υπάρχει εισερχµενη κλήση ενσω µια κλήση είναι σε εξέλιξη, πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί µέχρισ του ακούσετε
2 σύντοµουσ ήχουσ “µπιπ” και κατπιν αφήστε το αµέσωσ.
Κράτηση κλήσησ
Ενσω µια κλήση είναι σε εξέλιξη, πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί µέχρισ του ακούσετε
2 σύντοµουσ ήχουσ “µπιπ” και κατπιν αφήστε το
αµέσωσ. Για να ανακτήσετε την κλήση, επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία.
Συνηθισµένεσ ρωτήσεισ
14
1. Ποια είναι η µέγιστη επιτρεπτή απσταση µεταξύ του τηλεφώνου και του JABRA BT200;
Η εµβέλεια του ακουστικού είναι συνήθωσ 10 µέτρα (30 πδια) το πολύ.
2. Μπορώ να χρησιµοποιήσω το JABRA BT200 µε το ασύρµατο τηλέφωνο που έχω στο σπίτι;
Το JABRA BT200 δεν είναι σχεδιασµένο για χρήση µε ασύρµατα τηλέφωνα.
3. Λειτουργεί το JABRA BT200 µε φορητούσ υπολογιστέσ, επιτραπέζιουσ υπολογιστέσ και ηλεκτρονικούσ βοηθούσ (PDA);
Το JABRA BT200 λειτουργεί µε συσκευέσ που είναι σύµφωνεσ µε την προδιαγραφή Bluetooth, έκδοση 1.1 ή µεταγενέστερη, και υποστηρίζουν προφίλ ακουστικού ή/και ανοικτήσ συνοµιλίασ.
4. Τι είναι δυνατ να προκαλέσει παρεµβολέσ κατά τη χρήση του JABRA BT200;
Συσκευέσ πωσ π.χ. ασύρµατα τηλέφωνα και εξοπλισµσ ασύρµατου δικτύου ενδέχεται να προκαλέσουν παρεµβολέσ κατά τη συνδιάλεξή σασ, οι οποίεσ συνήθωσ εκδηλώνονται µε ένα θρυβο σαν τρίξιµο. Για να µειώσετε τυχν παρεµβολέσ, µη χρησιµοποιείτε το ακουστικ κοντά σε άλλεσ συσκευέσ που χρησιµοποιούν ή παράγουν ραδιοκύµατα.
5. Μπορεί το JABRA BT200 να προκαλέσει παρεµβολέσ στα ηλεκτρονικά συστήµατα του αυτοκινήτου, στο ραδιοφωνικ δέκτη ή στον υπολογιστή µου;
Το JABRA BT200 παράγει σηµαντικά χαµηλτερη ισχύ απ ένα συνηθισµένο κινητ τηλέφωνο. Επίσησ, εκπέµπει αποκλειστικά σήµατα σύµφωνα µε το διεθνέσ πρτυπο Bluetooth. Συνεπώσ, δε θα πρέπει να διαπιστώσετε παρεµβολέσ του ακουστικού σε βασικέσ καταναλωτικέσ ηλεκτρονικέσ συσκευέσ.
6. Μπορούν άλλοι χρήστεσ τηλεφώνων µε Bluetooth να ακούσουν τη συνοµιλία µου;
Κατά τη λεγµενη ™ζευγοποίησηî του ακουστικού σασ µε το τηλέφωνο Bluetooth που χρησιµοποιείτε, αποκαθίσταται µια προσωπική ζεύξη ανάµεσα στισ δύο αυτέσ συσκευέσ Bluetooth. Χάρη στην ασύρµατη τεχνολογία Bluetooth που χρησιµοποιείται στο ακουστικ, η συνδιάλεξή σασ δεν είναι εύκολο να υποκλαπεί απ τρίτουσ διτι τα ασύρµατα σήµατα Bluetooth έχουν σηµαντικά χαµηλτερη ραδιοσυχνοτική ισχύ απ εκείνα που παράγονται απ τα κοινά κινητά τηλέφωνα.
7. Απ τι υλικά είναι κατασκευασµένο το ακουστικ;
Το MiniGel είναι κατασκευασµένο απ PVC (πολυβινυλοχλωρίδιο), ένα είδοσ πλαστικού. Το ίδιο το ακουστικ είναι κατασκευασµένο κυρίωσ απ θερµοπλαστική πολυουρεθάνη, ένα µαλακ πλαστικ. Η πρσοψη του ακουστικού, που βρίσκονται τα κουµπιά, είναι κατασκευασµένη απ πολυανθρακικ, ένα πολύ ανθεκτικ και σκληρ πλαστικ. Ούτε το MiniGel ούτε το ακουστικ περιέχουν φυσικ ελαστικ (λάτεξ).
8. Τι περιλαµβάνει η φροντίδα του JABRA BT200;
Για να καθαρίσετε το ακουστικ, χρησιµοποιήστε ένα καθαρ και µαλακ
ύφασµα το οποίο έχετε προηγουµένωσ µουσκέψει ελαφρά σε νερ.
Για να καθαρίσετε το MiniGel, αφαιρέστε το απ το ακουστικ
ανασηκώνοντασ και τραβώντασ το µε τρπο ώστε να αποκολληθεί απ το περίβληµα του µεγαφώνου. Κατπιν, πλύντε το σε χλιαρ σαπουννερο.
Ελληνικά
Ελληνικά
Page 85
168 169
Εγγύηση και αντικατάσταση παρελκοµένων
18
Η JABRA (GN Netcom) καλύπτει τη συσκευή αυτή µε εγγύηση για οποιοδήποτε ελάττωµα στο υλικ και στην εργασία για µια περίοδο δύο ετών απ την ηµεροµηνία πρώτησ αγοράσ. Οι ροι τησ εγγύησησ και οι ευθύνεσ τησ εταιρείασ στα πλαίσια τησ εγγύησησ αυτήσ είναι ωσ εξήσ:
Η εγγύηση περιορίζεται στον αρχικ αγοραστή.
Απαιτείται αντίγραφο τησ απδειξησ αγοράσ. Χωρίσ απδειξη αγοράσ, ορίζεται τι η ισχύσ τησ εγγύησησ αρχίζει απ την ηµεροµηνία κατασκευήσ η οποία αναγράφεται στη συσκευή.
Η εγγύηση καθίσταται άκυρη εάν η ετικέτα µε το σειριακ αριθµ, η ετικέτα µε τον κωδικ ηµεροµηνίασ ή η ετικέτα προϊντοσ αφαιρεθεί ή εάν η συσκευή υποβληθεί σε κακή χρήση, εσφαλµένη εγκατάσταση, τροποποίηση ή επισκευή απ µη εξουσιοδοτηµένουσ τρίτουσ.
Η ευθύνη τησ JABRA (GN Netcom) για τα προϊντα τησ περιορίζεται στην επισκευή ή την αντικατάστασή τουσ, κατά την απλυτη κρίση τησ.
Τυχν έµµεσεσ εγγυήσεισ για τα προϊντα τησ JABRA (GN Netcom) περιορίζονται σε διάρκεια δύο ετών απ την ηµεροµηνία αγοράσ για λα τα παρελκµενα, συµπεριλαµβανοµένων των καλωδίων και των συνδέσµων.
Ειδικτερα, εξαιρούνται λων των εγγυήσεων τα αναλώσιµα µέρη περιορισµένησ διάρκειασ ζωήσ τα οποία υπκεινται σε φυσιολογική φθορά, πωσ π.χ. οι διατάξεισ προστασίασ µικροφώνων, τα αφρολέξ για το αυτί, τα διακοσµητικά µέρη, οι µπαταρίεσ και άλλα παρελκµενα.
Η JABRA (GN Netcom) δε φέρει καµία ευθύνη για τυχν συµπτωµατική ή παρεπµενη ζηµία που οφείλεται στην κανονική ή κακή χρήση οποιουδήποτε προϊντοσ τησ.
Η εγγύηση αυτή σάσ παρέχει συγκεκριµένα δικαιώµατα, αλλά ενδέχεται να έχετε και άλλα δικαιώµατα τα οποία διαφέρουν απ περιοχή σε περιοχή.
Ο χρήστησ σε καµία περίπτωση δεν επιτρέπεται να εκτελεί εργασίεσ συντήρησησ, ρύθµισησ ή επισκευήσ στη συσκευή αυτή, είτε στα πλαίσια τησ εγγύησησ είτε εκτσ αυτήσ, παρά µνον εάν αναφέρεται διαφορετικά στο Εγχειρίδιο χρήσησ. Για την εκτέλεση λων των ανωτέρω εργασιών, η συσκευή πρέπει να παραδίδεται στο κατάστηµα αγοράσ, στο εργοστάσιο κατασκευήσ ή σε εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβισ.
Η JABRA (GN Netcom) δεν αναλαµβάνει καµία ευθύνη για τυχν ζηµίεσ που θα λάβουν χώρα κατά την αποστολή. Τυχν εργασίεσ επισκευήσ προϊντων τησ JABRA (GN Netcom) απ µη εξουσιοδοτηµένουσ τρίτουσ θα καταστήσουν κάθε εγγύηση άκυρη.
Η συσκευή αυτή φέρει τη σήµανση CE σύµφωνα µε τισ διατάξεισ τησ Οδηγίασ 99/5/ΕΟΚ περί τερµατικού ραδιοφωνικού και τηλεπικοινωνιακού εξοπλισµού (R & TTE).
Με το παρν, η GN Netcom δηλώνει υπεύθυνα τι αυτή η συσκευή συµµορφούται µε τισ ουσιώδεισ απαιτήσεισ και άλλεσ σχετικέσ διατάξεισ τησ Οδηγίασ 1999/5/ΕΟΚ.
Για περισστερεσ πληροφορίεσ, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.gnnetcom.com
Σηµειώνεται τι η συσκευή αυτή χρησιµοποιεί ζώνεσ ραδιοσυχνοτήτων των οποίων η χρήση δεν είναι εναρµονισµένη εντσ τησ Ε.Ε. Στην Ε.Ε., η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση στην Αυστρία, το Βέλγιο, τη Γαλλία, τη Γερµανία, τη ∆ανία, την Ελλάδα, το Ηνωµένο Βασίλειο, την Ιρλανδία, την Ισπανία, την Ιταλία, το Λουξεµβούργο, την Ολλανδία, την Πορτογαλία, τη Σουηδία και τη Φινλανδία, ενώ στην Ευρωπαϊκή Ζώνη Ελευθέρων Συναλλαγών, η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση στην Ελβετία, την Ισλανδία και τη Νορβηγία.
Οι χρήστεσ δεν επιτρέπεται να κάνουν αλλαγέσ ή τροποποιήσεισ τησ συσκευήσ µε οποιονδήποτε τρπο. Τυχν αλλαγέσ ή τροποποιήσεισ που δεν έχουν εγκριθεί ρητώσ απ την JABRA (GN Netcom) θα καταστήσουν άκυρη την εξουσιοδτηση των χρηστών να χειρίζονται τη συσκευή.
Το Bluetooth είναι εµπορικ σήµα τησ Bluetooth SIG, Inc.
Πιστοποίηση, εγκρίσεισ ασφαλείασ και γενικέσ πληροφορίεσ
17
Φύλαξη του ακουστικού
16
1. Φυλάσσετε πάντα το JABRA BT200 απενεργοποιηµένο και ασφαλώσ προστατευµένο.
2. Αποφύγετε τη φύλαξή του σε υψηλέσ θερµοκρασίεσ (πάνω απ τουσ 60 °C / 134 °F), πωσ π.χ. στο εσωτερικ αυτοκινήτου που το χτυπά ο ήλιοσ ή σε άµεσο ηλιακ φωσ. (Η τυχν φύλαξη του ακουστικού σε υψηλέσ θερµοκρασίεσ είναι δυνατ να µειώσει την απδοσή του και τη διάρκεια ζωήσ τησ µπαταρίασ.)
3. Μην εκθέτετε το ακουστικ ή οποιαδήποτε απ τα παρελκµενά του σε βροχή ή άλλα υγρά.
Ελληνικά
Ελληνικά
Page 86
170
Γλωσσάριο
19
1
Το Bluetooth είναι µια ραδιοτεχνολογία που αναπτύχθηκε για τη σύνδεση χωρίσ καλώδια µεταξύ συσκευών, πωσ π.χ. µεταξύ κινητών τηλεφώνων και ακουστικών, µε εµβέλεια 10 µέτρων περίπου. Για περισστερεσ πληροφορίεσ, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.bluetooth.com
2
Τα προφίλ Bluetooth είναι πρωτκολλα µέσω των οποίων οι συσκευέσ Bluetooth επικοινωνούν η µια µε την άλλη. Τα τηλέφωνα Bluetooth υποστηρίζουν διάφορα σύνολα προφίλ. Τα περισστερα τηλέφωνα υποστηρίζουν το προφίλ ακουστικού, άλλα υποστηρίζουν το προφίλ ανοικτήσ συνοµιλίασ ενώ µερικά υποστηρίζουν και τα δύο προφίλ. Για την υποστήριξη ενσ συγκεκριµένου προφίλ, οι κατασκευαστέσ τηλεφώνων πρέπει να υλοποιούν ορισµένεσ υποχρεωτικέσ λειτουργίεσ στο λογισµικ του τηλεφώνου.
3
Με τη ζευγοποίηση, αποκαθίσταται µια µοναδική και κρυπτογραφηµένη σύνδεση µεταξύ δύο συσκευών Bluetooth, η οποία επιτρέπει στισ δύο συσκευέσ να επικοινωνούν µεταξύ τουσ. Η επικοινωνία µέσω του πρωτοκλλου Bluetooth δε λειτουργεί εάν οι δύο συσκευέσ δεν είναι ζευγοποιηµένεσ µεταξύ τουσ.
4
Το Passkey ή το PIN είναι ένασ µυστικσ κωδικσ τον οποίο πρέπει να πληκτρολογήσετε στο τηλέφωνο για να ζευγοποιήσετε το τηλέφωνο µε το ακουστικ JABRA BT200. Μετά τη ζευγοποίηση του κινητού σασ τηλεφώνου µε το JABRA BT200, το τηλέφωνο και το ακουστικ θα αναγνωρίζουν το ένα το άλλο και το τηλέφωνο θα παρακάµπτει τη διαδικασία εντοπισµού και ελέγχου ταυττητασ και θα αποδέχεται αυτµατα την εκάστοτε µετάδοση.
5
Η κατάσταση λειτουργίασ είναι ταν το ακουστικ βρίσκεται εν µέσω κλήσησ σε εξέλιξη. ταν απαντάτε µια εισερχµενη κλήση ή πραγµατοποιείτε µια εξερχµενη κλήση, το JABRA BT200 µεταβαίνει απ την κατάσταση αναµονήσ σε κατάσταση λειτουργίασ. ταν το JABRA BT200 είναι σε κατάσταση λειτουργίασ, η µπλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει µε ρυθµ µία φορά ανά δευτερλεπτο.
6
Η κατάσταση αναµονήσ είναι ταν το ακουστικ περιµένει παθητικά µια κλήση. ταν τερµατίζετε µια κλήση στο κινητ σασ τηλέφωνο, το JABRA BT200 µεταβαίνει σε κατάσταση αναµονήσ. ταν το JABRA BT200 είναι σε κατάσταση αναµονήσ, η µπλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει µε ρυθµ µία φορά ανά τρία δευτερλεπτα.
Ελληνικά
Page 87
www.jabra.com
2
YEAR
WARRANTY
© 2004 JABRA Corporation, a GN Netcom company.All rights reserved.
Patents pending.JABRA and the JABRA logo are registered trademarks of JABRA
Corporation in the USA and may be registered in other countries.MiniGel is a
trademark of JABRA. Bluetooth is a trademark owned by Bluetooth SIG,Inc. and is used
by JABRA under license. Design and specifications subject to change without notice.
The JABRA BT200 headset may not be authorised for use in some countries.
Loading...