MMnn <<11..00
<<11..00
--
BB,, FFee
RRee
OOtthheerr
Ivoclar Vivadent Worldwide
Headquarters
Liechtenstein
Ivoclar Vivadent AG
Bendererstrasse 2
FL-9494 Schaan
Tel. +423 235 35 35
Fax +423 235 33 60
www.ivoclarvivadent.com
Manufacturer
USA
Ivoclar Vivadent Inc.
175 Pineview Drive
Amherst, NY 14228
Tel. +1 800 533 6825
Fax +1 716 691 2285
www.ivoclarvivadent.us
Australia
Ivoclar Vivadent Pty. Ltd.
1 - 5 Overseas Drive
P.O. Box 367
Noble Park,Vic. 3174
Tel. +61 3 979 595 99
Fax +61 3 979 596 45
www.ivoclarvivadent.com.au
Austria
Ivoclar Vivadent GmbH
Bremschlstr. 16
Postfach 223
A-6706 Bürs
Tel. +43 5552 624 49
Fax +43 5552 675 15
www.ivoclarvivadent.com
ISO 13485
Quality Management System Certified
Made in U.S.A.unless
otherwise indicated
❑ Made in Canada
(fabrique au Canada)
<<11..00
GGaa--RRuu--IIrr
Käyttöohjeet
O‰ËÁ›Â˜ XÚ‹Ûˆ˜
Brugsanvisning
Instruções de Uso
Bruksanvisning
Productinformatie
Brazil
Ivoclar Vivadent Ltda.
Rua Geraldo Flausino Gomes,
78 - 6.oandar Cjs. 61/62
Bairro: Brooklin Novo
CEP: 04575-060 - São Paulo - SP
Tel. +55 (11) 3466 0800
Fax +55 (11) 3466 0840
www.ivoclarvivadent.com.br
Canada
Ivoclar Vivadent Inc.
2785 Skymark Avenue, Unit 1
Mississauga, Ontario L4W4Y3
Tel. +1 905 238 5700
Fax +1 905 238 5711
www.ivoclarvivadent.ca
China
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.
Rm 603 Kuen Yang
International Business Plaza
No. 798 Zhao Jia Bang Road
Shanghai 200030
Tel. +86 21 5456 0776
Fax +86 21 6445 1561
www.ivoclarvivadent.com
Colombia
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.
Calle 134 No. 7-B-83, Of. 520
Bogotá
Tel. +57 1 627 33 99
Fax +57 1 633 16 63
www.ivoclarvivadent.com
France
Ivoclar Vivadent SAS
B.P. 118
F-74410 Saint-Jorioz
Tel. +33 450 88 64 00
Fax +33 450 68 91 52
www.ivoclarvivadent.fr
Germany
Ivoclar Vivadent GmbH
Dr.Adolf-Schneider-Str. 2
D-73479 Ellwangen, Jagst
Tel. +49 (0) 79 61 / 8 89-0
Fax +49 (0) 79 61 / 63 26
www.ivoclarvivadent.de
www.ivoclarvivadent.com
Caution: US Federal Law
restricts this device to
sale by or on the order
of a licensed dentist.
<<11..00
<<11..00
SSnn
ZZnn--IInn
™
India
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd
503/504 Raheja Plaza
15 B Shah Industrial Estate
Veera Desai Road,Andheri (West)
Mumbai, 400 053
Tel. +91 (22) 2673 0302
Fax +91 (22) 2673 0301
www.ivoclarvivadent.com
Italy
Ivoclar Vivadent s.r.l. & C. s.a.s
Via Gustav Flora 32
I-39025 Naturno (BZ)
Tel. +39 0473 67 01 11
Fax +39 0473 66 77 80
www.ivoclarvivadent.it
Japan
Ivoclar Vivadent K.K.
1-28-24-4F Hongo
Bunkyo-ku, Tokyo 113-0033
Tel. +81 3 6903 3535
Fax +81 3 5844 3657
www.ivoclarvivadent.co.jp
Mexico
Ivoclar Vivadent S.A. de C.V.
Av. Mazatlan No. 61, Piso 2
Col. Condesa
06170 México City, D.F.
Tel. +52 (55) 50 62 10 00
Fax +52 (55) 50 62 10 29
www.ivoclarvivadent.com.mx
New Zealand
Ivoclar Vivadent Ltd
12 Omega St, Albany
PO Box 5243 Wellesley St
Auckland
Tel. +64 9 630 52 06
Fax +64 9 914 99 90
www.ivoclarvivadent.co.nz
Poland
Ivoclar Vivadent Sp. z.o.o.
ul. Jana Pawla II 78
PL-00175 Warszawa
Tel. +48 22 635 54 96
Fax +48 22 635 54 69
www.ivoclarvivadent.pl
Rev. Date 11/10
Rev. 6
22674
0120
Inlays, onlays,3/4 crowns, crowns, short span bridges.
Indications
9966..33
22..66
AAuu
PPtt
PPdd--AAgg--CCuu
Composition
Bruksanvisning
Instrucciones de Uso
Mode d’emploi
Gebrauchsinformation
Istruzioni d’uso
Instructions for Use
Rich yellow, gold-based dental metal ceramic casting alloy, Type 2
Brite Gold
Russia
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.
Derbenevskaja Nabereshnaya
11, Geb.W
115114 Moscow
Tel. +7 495 913 66 19
Fax +7 495 913 66 15
www.ivoclarvivadent.ru
Singapore
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.
171 Chin Swee Road
#02-01 San Centre
Singapore 169877
Tel. +65 6535 6775
Fax +65 6535 4991
Spain
Ivoclar Vivadent S.A.
c/ Emilio Muñoz No15
E-28037 Madrid
Tel. +34 913 75 78 20
Fax +34 913 75 78 38
www.ivoclarvivadent.com
Sweden
Ivoclar Vivadent AB
Dalvägen 14
S-169 56 Solna
Tel. +46 (0) 8 514 93 930
Fax +46 (0) 8 514 93 940
www.ivoclarvivadent.se
Turkey
Ivoclar Vivadent Liaison Office
Ahi Evran Caddesi no 1
Polaris Is Merkezi Kat: 7
80670 Maslak
Istanbul
Tel. +90 536 577 12 62
UK
Ivoclar Vivadent UK Limited
Ground Floor Compass Building
Feldspar Close
Warrens Business Park
Enderby
Leicester LE19 4SE England
Tel. +44 116 284 78 80
Fax +44 116 284 78 81
www.ivoclarvivadent.co.uk
EN
●●
MODELLATION
Design the coping in a reduced anatomic shape also taking the planned veneer into consideration.
Single crowns require a thickness of minimum 0.3 mm. Make sure the framework demonstrates
adequate stability of shape.Avoid sharp angles.
SPRUING
Provide the modeled coping with sprues of a suitable size. Use the direct or indirect technique being
sure that the reservoir is positioned in the heat center.The connection sprues between the reservoir
and the coping should be 2.5 – 3.0 mm in length and width.
INVESTMENT
Weigh the wax pattern including the sprue to determine the quantity of the alloy to be used. (See
wax conversion sheet/formula: weight x density = gr. of alloy). Use investment following the manufacturer`s instruction.
BURN-OUT
The suggested burnout temperature:
Low heat temperature investment: according to the manufacturer’s instructions
High heat temperature investment: 700-730C/1300-1350F
MELTING AND CASTING
Use a separate carbon/ceramic crucible for each alloy and preheat the crucible (ceramic) in the
burnout furnace. Used and new alloys must be in a ratio of 1:1. Depending on the type of casting machine, follow the manufacturers instructions for use. If you use Ivoclar Vivadent Magic
Wand, set propane to 0.15 bar/2 psi and oxygen to 0.35 bar/5 psi pressure.Keep the alloy in the
reducing atmosphere of the flame between the inner and outer cones. Do not use flux. After
casting bench cool to room temperature.
Casting Temperature: 1125-1185C/2055-2165F
METAL PREPARATION
Carefully divest and clean the object with aluminum oxide. Do not use a hammer for divesting the
object to prevent deformation. Cut off the sprues and connecting rods.Clean with ultrasonic in distilled water for 5 minutes or steam clean. Dry completely using either a hot plate or by placing in
an open oven. Finish the coping with crosscut carbide burs used at a slow speed and low pressure
to avoid overlapping. Grind in one direction.Avoid inhalation of dust during grinding!
OXIDATION
Blast surface with 50-100 micron AL2O3at max. 2 bar/30 psi pressure before oxidation.
Subsequently, clean with ultrasonic or steam. Place the object on the firing tray and provide
adequate support. Place the tray in a porcelain furnace set at a low temperature of 650C/1200F
and increase the furnace temperature to 925C/1700F without vacuum with 5 min. hold time at
top temperature.
HEAT TREATMENT
Hardening: 600C/1110F for 10 minutes; air cool.
SOLDERS AND FLUXES
Design the soldering patty to be as small as possible and preheat it in the furnace at
approximately 600C/1112F. The soldering gap should be the same thickness as the soldering strip.
Allow the object to cool slowly after soldering.
Pre-Solder: HGPKF 1015 Y, High Fusing Bondal Flux,Aquarius
Post-Solder: .650, .615 Fine Solder, Bondal Flux
Laser weld material: Laser Ceramic Yellow PdF
POLISHING
After glazing remove oxide and flux residue and finish/polish the coping with rubber finishers/
polishers.
INDICATIONS
Inlays, onlays,3/4 crowns, crowns, short span bridges
CONTRAINDICATIONS
For patients with known allergy/sensitivity to any major or minor constituents of this alloy,consultation with a physician is recommended.
SIDE EFFECTS
In individual cases, sensitivity or allergies to components of this alloy may occur.
INTERACTIONS
Galvanic effects may occur between different alloys in the same oral environment.
For additional information look into the alloy property chart.
RECOMMENDATIONS
DIRECT: INDIRECT:
single crowns, multiple
inlays and onlays single crowns
INSTRUCTIONS:
1.Select a sprue with a reservoir equal to or larger than the thickest cross-section of the restoration.
2.Maintain the reservoir(s) within the heat center of the investment; keep the restoration(s)
approximately 5 mm from the end of the investment and no closer than 5 mm from the sides.
3.Make sure that the sprue is connected to the thickest part of the restoration.
4.The connection between the sprue and the restoration should be flared (“trumpet” configuration); eliminating turbulence of the alloy (causing investment erosion) and facilitating an undisturbed flow of alloy during casting and solidification.
5.Maintain proper alloy weight in order to eliminate the negative effect of a too large button during solidification. The rule of thumb for proper alloy weight determination is: total wax weight
x specific gravity of the alloy = proper alloy weight.
SUGGESTIONS:
1.Thickness and design of wax pattern: follow your manufacturers instructions.
2.Use chill-vents when casting heavy and/or large restorations.
INSTRUCTIONS FOR USE
SPRUING METHOD
IT
●●
MODELLAZIONE IN CERA
Configurare la struttura in composito in forma anatomica ridotta tenendo presente il tipo di rivestimento previsto. Lo spessore minimo per le corone singole deve essere di 0,3 mm. Fare attenzione
che la struttura sia sufficientemente stabile. Evitare cuspidi accentuate nei punti di collegamento.
PREPARAZIONE DEI CANALI DI FUSIONE
Fare in modo che i canali di fusione della corona abbiano dimensioni sufficienti, sia nel metodo
diretto che indiretto. Posizionare il serbatoio nel punto centrale di calore della muffola.I canali di
collegamento tra serbatoio e oggetto della fusione devono avere una lunghezza e un diametro tra
2,5 e 3,0 mm.
INSERIMENTO NELLA MASSA DI RIVESTIMENTO
Pesare l’oggetto in cera compresi i canali di fusione per determinare la quantità di lega necessaria
(v. tabella di conversione per la cera:peso cera x densità = quantità di lega in g). Utilizzare il materiale per rivestimento secondo le istruzioni del produttore.
PRERISCALDO
Temperature di preriscaldo consigliate: 700-730C/1300-1350F
FUSIONE E COLATA
Impiegare un crogiolo in grafite o ceramica a parte per ogni lega. Preriscaldare il crogiolo (ceramica)
nel forno. Le leghe usate e nuove si dovrebbero impiegare in un rapporto di 1:1. A seconda dell’apparecchio di fusione osservare le indicazioni del produttore. Se si impiega il sistema di fusione
di Ivoclar Vivadent Magic Wand, regolare la pressione per il propano a 0,35 bar/5 psi e per
l’ossigeno a 0,7 bar/10 psi. Fondere la lega con la parte della fiamma a contenuto ridotto di
ossigeno (tra il cono interno ed esterno della fiamma). Non usare fondente. Dopo la fusione lasciar
raffreddare la muffola a temperatura ambiente.
Temperatura di fusione: 1125-1185C/2055-2165F
LAVORAZIONE
Smuffolare l'oggetto con cautela e sabbiare la struttura con ossido di alluminio AL2O3Non utilizzare
il martello per evitare il rischio di deformazione della struttura. Tagliare l'oggetto dai perni di fusione.
Pulire la lega nel bagno ad ultrasuoni (acqua distillata) per 5 minuti o sotto la vaporizzatrice.Asciugare
la struttura tramite il forno per ceramica a camera aperta oppure sulla piastra elettrica. La rifinitura si
effettua con frese a tungsteno a taglio incrociato a velocita ridotta e sotto bassa pressione per evitare
sovraposizioni della lega. Lavorare sempre in un'unica direzione.
Evitare l` inalazione di polvere di rifinitura!
OSSIDAZIONE
Prima dell'ossidazione sabbiare la superficie della struttura con 50-100 µm AL2O3a max. 2 bar/30 psi
di pressione. Quindi detergere la struttura in bagno ad ultrasuoni (acqua distillata) o con vaporizzatore. Posizionare l'oggetto sul portaoggetti e supportarlo correttamente. Posizionare la struttura
con il portaoggetti nel forno per ceramica ad una termperatura inferiore a 650C/1200F e riscaldare
con una salita senza vuoto. La temperatura di ossidazione è di 925C/1700F con 5 min. di tempo di
tenuta. Alla fine proseguire con l'applicazione dell'opaco.
TEMPERA
Tempera: a 600C/1110F per 10 minuti; Lasciar raffreddare in ambiente.
SALDATURA
Dare una forma possibilmente piccola al blocco di saldatura e preriscaldare in forno a ca.
600C/1112F. La fessura tra gli oggetti da collegare deve essere inferiore al diametro del materiale
di apporto impiegato per la saldatura. Dopo la saldatura lasciar raffreddare l’oggetto lentamente.
Saldatura prima della cottura della ceramica: HGPKF 1015 Y, High Fusing Bondal Flux,
Saldatura dopo la cottura della ceramica: .650, .615 Fine Solder, Bondal Flux
Filo per la saldatura al laser: Laser Ceramic Yellow PdF
LUCIDATURA
Dopo la cottura o la saldatura rimuovere i residui di ossidi e di fondente e rifinire la struttura con
gommini per la rifinitura e lucidatura.
INDICAZIONI
Intarsi, onlays, corone a 3/4,corone, ponti brevi.
CONTROINDICAZIONI
Nel caso di allergia o sensibilità nota a uno dei componenti si dovrebbe consultare un medico.
EFFETTI COLLATERALI
In casi isolati può insorgere sensibilità o allergia ai componenti di questa lega.
INTERAZIONE
Diversi tipi di lega nel medesimo cavo orale possono generare reazioni galvaniche.
Per ulteriori dati su questa lega consultare la tabella delle leghe.
PROGETTAZIONE DEI CANALI DI FUSIONE
CONSIGLI
DIRETTI: INDIRETTI:
corone singole, diverse
inlay e onlay corone singole
ISTRUZIONI:
1.Preparare il canale di fusione in modo che la barra di fusione abbia le stesse dimensioni o sia più
grande della parte più spessa della protesi da fondere.
2.Posizionare la barra di fusione al centro della muffola. Le protesi vanno posizionate ad una distanza di almeno 5 mm dall’estremità della muffola di rivestimento. La distanza dalle pareti laterali della muffola non dovrebbe essere inferiore a 5 mm.
3.Il canale di fusione deve essere messo nel punto più spesso della protesi.
4.Il punto di collegamento del canale di fusione con la protesi deve essere a forma di imbuto per
evitare turbolenze della lega durante la fusione. In questo modo si può garantire contemporaneamente il flusso senza problemi della lega durante la fusione e la solidificazione.
5.Si deve calcolare con esattezza la quantità di lega impiegata per evitare le conseguenze negative
di una sfera di fusione troppo grande durante la solidificazione della lega. La regola solida per il
calcolo del peso della lega è la seguente: peso della cera x peso specifico della lega = quantità
di lega necessaria.
OSSERVAZIONI:
1.Lo spessore e la lavorazione della modellazione in cera devono corrispondere alle indicazioni del
fabbricante.
2.Per la colata di protesi pesanti o grosse si dovrebbero fare scanalature di raffreddamento.
ISTRUZIONI D'USO
Aquarius
DE
●●
WACHSMODELLATION
Gerüste in verkleinerter anatomischer Form unter Berücksichtigung der geplanten Verblendung
gestalten. Die Wandstärke bei Einzelkronen soll mindestens 0,3 mm betragen. Auf ausreichende
Formstabilität des Gerüstes achten. Scharfe Übergänge vermeiden.
ANSTIFTEN DER GUSSKANÄLE
Die in Wachs modellierte Krone mit ausreichend dimensionierten Gusskanälen versehen,sowohl bei
direkter als auch bei indirekter Methode. Das Reservoir im Hitzezentrum der Muffel platzieren. Die
Verbindungskanäle zwischen Reservoir und Gussobjekt sollten eine Länge bzw.einen Durchmesser
zwischen 2,5 und 3,0 mm aufweisen.
EINBETTEN
Das Wachsobjekt inkl. Gusskanäle wiegen, um die benötigte Legierungsmenge zu bestimmen
(Siehe Wachsumrechnungstabelle: Wachsgewicht x Dichte = Legierungsmenge in g). Bei
Verwendung der Einbettmasse, Herstellerangaben beachten.
AUSBRENNEN
Empfohlene Ausbrenntemperatur: 700-730C/1300-1350F
SCHMELZEN UND GIESSEN
Für jede Legierung einen separaten Keramiktiegel/Grafittiegel verwenden. Den Tiegel (Keramik) im
Vorwärmofen mit vorheizen. Alt- und Neulegierung sollten in einem Verhältnis von 1:1 verwendet
werden. Je nach Gussapparat die Angaben des Herstellers beachten. Bei Verwendung des Ivoclar
Vivadent Schmelzbrennersystems Magic Wand Propan auf 0,35 bar/5 psi und Sauerstoff auf 0,7
bar/10 psi Druck einstellen. Die Legierung mit dem sauerstoffreduzierten Teil der Flamme schmelzen
(zwischen dem inneren und äusseren Flammenkegel). Kein Flussmittel verwenden.Nach dem Guss
die Muffel auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
Giesstemperatur: 1125-1185C/2055-2165F
BEARBEITEN
Gussobjekt vorsichtig ausbetten und mit AL2O3abstrahlen. Gussobjekt wegen Deformationsgefahr
nicht mit dem Hammer ausbetten. Gussobjekt vom Gusskanalsystem abtrennen. Danach Gerüst im
Ultraschallbad (destilliertes Wasser) 5 Min oder mit dem Dampfstrahler reinigen. Das Gerüst auf
einer Heizplatte oder vor geöffnetem Keramikofen vollständig trocknen.Die Bearbeitung erfolgt mit
kreuzverzahnten HM-Fräsen bei niedriger Geschwindigkeit und geringem Druck, um Überlappungen zuvermeiden. Immer in eine Richtung arbeiten. Bei der Metallbearbeitung, den Schleifstaub
nicht einatmen!
OXIDIEREN
Vor der Oxidierung die Gerüstoberfläche mit 50-100 µm AL2O3bei max. 2 bar/30 psi Druck
abstrahlen. Danach das Gerüst im Ultraschallbad (destilliertes Wasser) oder mit dem Dampfstrahler
reinigen. Das Gussobjekt auf dem Brenngutträger positionieren und entsprechend abstützen. Das
Gerüst mit Brenngutträger bei einer Temperatur unter 650C/1200F in den Keramikofen stellen und
ohne Vakuum aufheizen.Die Oxidationstemperatur beträgt 925C/1700F mit 5 min. Haltezeit. Nach
Abschluss mit dem Opakerauftrag fortfahren.
VERGÜTEN
Vergüten: 10 Minuten bei 600C/1110F; abkühlen lassen.
LOTE/FLUSSMITTEL
Den Lötblock so klein wie möglich gestalten und bei ca. 600C/1112F im Ofen vorwärmen. Der Spalt
zwischen den zu verbindenden Objekten, muss geringer sein, als der Durchmesser des verwendeten Lotes. Lötobjekt nach dem Löten langsam abkühlen lassen.
Löten vor Keramikbrand: HGPKF 1015 Y, High Fusing Bondal Flux,Aquarius
Löten nach Keramikbrand: .650, .615 Fine Solder, Bondal Flux
Laserschweissdraht: Laser Ceramic Yellow PdF
POLIEREN
Nach dem Keramikbrand bzw. Löten Oxide/Flussmittelreste entfernen und das Gerüst mit
Gummifinierern/-polierern bearbeiten und polieren.
INDIKATION
Inlays, Onlays,3/4-Kronen, Kronen, Brü cken mit kleiner Spannweite.
KONTRAINDIKATION
Bei bekannter Allergie oder Sensibilität gegen einen der Bestandteile sollte ein Arzt hinzugezogen
werden.
NEBENWIRKUNGEN
In Einzelfällen können Sensibilitäten oder Allergien gegen Bestandteile dieser Legierung auftreten.
WECHSELWIRKUNGEN
Verschiedene Legierungstypen in der selben Mundhöhle können zu galvanischen Reaktionen führen.
Weitere Daten zur Legierung entnehmen Sie bitte der Legierungstabelle.
EMPFEHLUNGEN
DIREKT: INDIREKT:
Einzelkronen, mehrere
Inlays und Onlays Einzelkronen
ANWEISUNGEN:
1.Der Gusskanal ist so zu wählen, dass der Gussbalken gleich gross oder grösser ist, als der
dickste Anteil der zu giessenden Restauration.
2.Der Gussbalken ist im Hitzezentrum der Muffel zu platzieren. Die Restaurationen sind mind.
5 mm vom Ende der Einbettmuffel zu positionieren. Der Abstand zu den Seitenwänden der
Muffel sollte 5 mm nicht unterschreiten.
3.Der Gusskanal muss an der dicksten Stelle der Restauration angebracht werden.
4.Die Ansatzstelle des Gusskanals zur Restauration ist auslaufend (trichterförmig) zu gestalten,
um Turbulenzen der Legierung beim Giessen zu verhindern. Gleichzeitig kann auf diese Weise
der ungestörte Fluss der Legierung während des Giessens und des Erstarrens sichergestellt
werden.
5.Die Menge der verwendeten Legierung muss sorgfältig berechnet werden, damit die negativen
Auswirkungen eines zu grossen Gusskegels während des Erstarrens der Legierung verhindert
wird. Die Faustregel zur Berechnung des Legierungsgewichtes ist wie folgt:Wachsgewicht x
spezifisches Gewicht der Legierung = benötigte Legierungsmenge.
BEMERKUNGEN:
1.Dicke und Gestaltung der Wachsmodellation sollte gemäss Herstellerangaben durchgeführt werden.
2.Für das Giessen von schweren und/oder grossen Restaurationen sollten Kühlung angebracht
werden.
GEBRAUCHSINFORMATION
GESTALTUNG DER GUSSKANÄLE
FR
●●
MODELAGE DE LA CIRE
Modeler l’armature dans une forme anatomique réduite en tenant compte de l’incrustation prévue.
Pour les couronnes individuelles, l’épaisseur de la paroi doit être au moins de 0,3 mm.Veiller à une
stabilité et à une solidité suffisantes de l’armature. Eviter les transitions trop acérées.
CHEVILLAGE DES CANAUX DE COULÉE
La couronne modelée dans la cire doit être pourvue de canaux de coulée aux dimensions suffisantes
aussi bien pour la méthode directe qu'indirecte. Placer le réservoir dans le centre de chaleur du
cylindre. Les canaux de liaison entre le réservoir et l’objet coulé doivent présenter une longueur ou
un diamètre compris entre 2,5 et 3,0 mm.
MISE EN REVÊTEMENT
Peser l’objet en cire (canaux de coulée compris) afin de déterminer la quantité nécessaire d’alliage
(cf. tableau de conversion de la cire : poids de la cire x densité = quantité d’alliage en grammes).
Utiliser le revêtement selon les indications du fabricant.
CUISSON À BLOC:
Température recommandée de cuisson à bloc : 700-730C/1300-1350F
FONTE ET COULÉE
Utiliser un creuset différent en graphite ou céramique pour chaque alliage. Préchauffer le
creuset (céramique) dans le four de préchauffage. Il convient d’employer les anciens et les nouveaux
alliages dans un rapport de 1 pour 1. Respecter les indications du constructeur en fonction du
moule. Si le brûleur à fusion Magic Wand de Ivoclar Vivadent est utilisé, régler la pression du
propane à 0,35 bar/5 psi et de l’oxygène à 0,7 bar/10 psi. Faire fondre l’alliage avec la partie de
la flamme à teneur réduite en oxygène (c’est-à-dire la zone qui se trouve entre les cônes
intérieur et extérieur de la flamme). Ne pas employer de fondant. Après la coulée, laisser
refroidir le moufle à la température ambiante de la pièce.
Température de coulée :
TRAITEMENT
Démouler la pièce avec précaution et la nettoyer à l'oxyde d'alumine. Ne pas utiliser de marteau pour
le démoulage afin d'éviter toute déformation. Couper les tiges de coulée et les tiges de connection.
Nettoyer la pièce pendant 5 minutes à l'ultrason dans de l'eau distillée ou bien à la vapeur.La sécher
soigneusement en la plaçant sur un support plat dans un four ouvert. Procéder à sa finition avec des
disques à polir en opérant à vitesse et à pression réduites afin d'éviter son éjection. Sabler dans une
même direction. Eviter de respirer les poussieres pendant le grattage!
OXYDATION
Avant l'oxydation, sabler la surface de l'armature à l'oxyde d'aluminium (50-100µm) sous une pression de max 2 bar/30 psi. Nettoyer ensuite l'armature dans un bain à ultrasons (eau distillée) ou au
jet de vapeur.Positionner l'élément à couler sur le support de cuisson et stabiliser. Placer l'armature
et le support dans le four à céramique à une température inférieure à 650C/1200F sans vide. La température d'oxydation s'élève à 925C/1700F avec 5 minutes de temps de maintien. Poursuivre avec
l'application de l'opaquer.
TRAITEMENT THERMIQUE
Durcissement : 10 minutes à 600C/1110F; laisser refroidir.
SOUDURE/AGENT FONDANT
Modeler le bloc de brasage aussi petit que possible et le préchauffer dans le four à une température d’environ 600C/1112F. La fente entre les objets à relier doit être inférieure au diamètre de la
soudure utilisée.Après le brasage, laisser refroidir lentement l’objet.
Brasage avant cuisson céramique : HGPKF 1015 Y, High Fusing Bondal Flux,Aquarius
Brasage après cuisson céramique : .650, .615 Fine Solder, Bondal Flux
Baguette laser : Laser Ceramic Yellow PdF
POLISSAGE
Après la cuisson céramique ou le brasage, éliminer les oxydes et les résidus de fondant, puis traiter
l’armature avec un finisseur/polisseur en caoutchouc.
INDICATIONS
Inlays, onlays, 3/4 de couronnes, couronnes, et
CONTRE-INDICATIONS
En cas d’allergie ou de sensibilité notoire à un des composants, il convient de prendre conseil auprès
d’un médecin.
EFFETS SECONDAIRES
Dans certains cas, des phénomènes de sensibilité ou d’allergie à des composants de cet alliage peuvent se produire.
INTERACTIONS
Différents types d’alliage placés dans la même cavité buccale peuvent provoquer des réactions
galvaniques.
Pour d’autres données concernant l’alliage, veuillez vous reporter au tableau des alliages.
FAÇONNAGE DES CANAUX DE COULÉE
RECOMMANDATIONS
DIRECTES : INDIRECTES :
Couronnes plusieurs
individuelles, couronnes individuelles
Inlays et Onlays
INSTRUCTIONS :
1.Sélectionner le canal de coulée de sorte que la barre de coulée soit aussi épaisse ou plus épaisse
que l’élément le plus épais de la restauration à couler.
2.Placer la barre de coulée dans le centre thermique du moufle et positionner les restaurations à
environ 5 mm de l’extrémité du moufle de revêtement. L’écart par rapport aux parois latérales du
moule ne doit pas être inférieur à 5 mm.
3.Le canal de coulée doit être amené à l’endroit le plus épais de la restauration.
4.Façonner en forme d’entonnoir l’ouverture du canal de coulée à la restauration pour éviter des
turbulences de l’alliage à cet endroit, ce qui pourrait causer l’érosion du matériau de revêtement.
En outre, cette forme assure un écoulement sans obstacle de l’alliage pendant la coulée et la
solidification.
5.Calculer soigneusement la quantité d’alliage à utiliser pour éviter les effets négatifs d‘une barre
de coulée trop longue pendant la coulée et la solidification. La règle à appliquer pour calculer le
poids de l’alliage est la suivante : poids de la cire x poids spécifique de l’alliage = quantité d’alliage nécessaire.
REMARQUES :
1.Suivre les instructions du fabricant en ce qui concerne l’épaisseur et la forme du modelage
en cire.
2.Ajouter des rainures de refroidissement pour la coulée de restaurations lourdes et/ou volumineuses.
MODE D'EMPLOI
1125-1185C/2055-2165F
bridges de courte
portée.
ES
●●
MODELADO EN CERA
Dar una forma anatómica reducida a la corona teniendo en cuenta a la hora de hacerlo el blindaje
previsto. Las paredes deberían tener un grosor mínimo de 0,3 mm. Prestar atención para que la
corona tenga una forma suficientemente resistente. Evitar en el modelado las transiciones agudas.
BEBEDEROS EN LOS CANALES DE COLADO
Colocar sobre la corona modelada en cera canales de colado de suficiente dimensión, teniendo en
cuenta que el reservorio esté en el centro térmico del cilindro. Los canales de conexión entre el
reservorio y la pieza colada deberían tener una longitud y un diámetro entre 2,5 y 3,0 mm.
REVESTIMIENTO
Pesar la pieza de cera incluidos los canales de colado,a fin de determinar qué cantidad de aleación
se requiere (Véase cuadro de cálculo de cera: Peso de la cera x Densidad = Cantidad de aleación
en g). Utilizar el revestimiento según instrucciones del fabricante.
PRECALENTAMIENTO
Temperatura de cocción recomendada: 700-730C/1300-1350F
FUSIÓN Y COLADO
Utilizar un crisol de cerámica o grafito distinto para cada aleación. Precalentar el crisol (cerámica)
en el horno. En caso de reutilizar parte de la aleación, debería hacerse como máximo en una proporción de 1:1 con el nuevo material. Según el aparato de colado, observar las indicaciones del
fabricante. Si se utiliza el sistema de soplete de fusión Ivoclar Vivadent Magic Wand, ajustar la
presión a 0,35 bar/5 psi para el propano y a 0,7 bar/10 psi para el oxígeno. Fundir la aleación con
la parte de la llama de oxígeno reducido (entre el cono interior de la llama y el exterior). No
utilizar fundente. Tras el colado, dejar que el cilindro se enfríe a temperatura ambiente.
Temperatura de colado: 1125-1185C/2055-2165F
ACABADO
Cuidadosamente elimine el revestimiento y limpie el objeto con Oxido de Aluminio. No utilize
un martillo para eliminar el revestimiento y prevenir deformaciones de la estructura. Elimine los
jitos y elementos innecesarios. Limpiar con ultrasonidos en agua destilada durante 5 minutos o
con vapor. Secar totalmente utilizando una plataforma caliente o colocandolo en un horno
abierto. Repase la estructura con fresas de carbamida a baja velocidad y baja presion para evitar un mal acabado. Hagalo siempre en una sola dirección. Evitar inhalar las particulas de metal
durante el repasado!
OXIDACIÓN
Antes de oxidar,arenar la superficie de la estructura con AL2O3de 50-100 µm con una presión máx.
de 2 bar/30 psi. Seguidamente limpiar la estructura en ultrasonido (agua destilada) o con aparato de
vapor.Colocar la pieza en la plataforma y proporcionar buen apoyo. Introducir la plataforma con la
estructura en el horno de cerámica con una temperatura inferior a 650C/1200F sin vacío. La temperatura de oxidación es de 925C/1700F con
eguir con la aplicación de la capa de opaquer.
TRATAMIENTO TÉRMICO
Endurecimiento: 10 minutos a 600C/1110F; dejar enfíar.
MATERIALES DE SOLDAR/FUNDENTE
Conformar el bloque de soldadura lo más pequeño posible y precalentarlo en el horno a unos
600C/1112F. La fisura a soldar debería ser menor que el diámetro del material de soldar utilizado.
Tras la soldadura, dejar que la estructura de soldadura se enfríe lentamente.
Soldadura previa a la cocción de cerámica: HGPKF 1015 Y, High Fusing Bondal Flux,
Soldadura posterior a la cocción de cerámica: .650, .615 Fine Solder, Bondal Flux
Alambre para soldar con láser: Laser Ceramic Yellow PdF
PULIDO
Tras la cocción de la cerámica o tras la soldadura, eliminar óxidos o restos de fundente y proceder al acabado de la estructura con puntas de goma de acabado y pulido.
INDICACIONES
Inlays, Onlays, Coronas 3/4,Coronas, Puentes con tramo corto.
CONTRAINDICACIONES
En caso de alergia o sensibilidad conocidas a alguno de los componentes, consulte a su médico.
EFECTOS SECUNDARIOS
En casos aislados, pueden presentarse sensibilidades o alergias a los componentes de esta aleación.
EFECTOS COLATERALES
Si en la misma cavidad bucal hay distintos tipos de aleación, pueden producirse reacciones galvánicas.
En la tabla de aleaciones encuentra más datos sobre aleaciones.
CONFIGURACIÓN DE LOS CANALES DE COLADO
RECOMENDACIONES
DIRECTA: INDIRECTA:
Coronas aisladas, varias
Inlays y Onlays coronas aisladas
NOTAS:
1.El canal de colado debe elegirse de modo que la viga de colado sea igual de grande o mayor que
la parte más ancha de la restauración a colar.
2.La viga de colado se coloca en el centro térmico del cilindro. Las restauraciones deben colocarse
como mínimo a 5 mm del extremo del cilindro.Asimismo, la distancia hasta las paredes del cilindro debería ser al menos de 5 mm.
3.El canal de colado debe practicarse en la parte más ancha de la restauración.
4.El punto de inserción del canal de colado en la restauración debe configurarse en forma de embudo a fin de evitar turbulencias de la aleación al colar. De esta forma, además, se garantiza que
nada dificulte la fluidez de la aleación durante el colado y el enfriamiento brusco.
5.La cantidad de aleación a utilizar debe calcularse de forma precisa; con ello se evita el influjo negativo que tendría un cono de colado demasiado grande durante el enfriamiento brusco de la
aleación. La fórmula para calcular el peso de la aleación es la siguiente: Cantidad de aleación
necesaria = Peso de la cera x Peso específico de la aleación.
OBSERVACIONES:
1.El grosor y la configuración del modelado en cera debería hacerse conforme a las indicaciones
del fabricante.
2.Para el colado de restauraciones pesadas y/o grandes, debería aplicarse ranuras de enfriamiento.
INSTRUCCIONES DE USO
5 min. tiempo de mantenimiento. Una vez finalizado pros-
Aquarius
SV
●●
VAX MODELLERING
Utforma skelettet med en reducerad anatomi med hänsyn tagen till den planerade utformningen
av fasaden. Singel kronor kräver en väggtjoklek av min 0,3 mm. Kontrollera att skelettet är
tillräckligt stabilt. Undvik skarpa hörn.
GJUTKANALER
De modellerade kronorna eller broarna i vax skall förses med gjutkanaler i rätt dimension.
Oberoende av om ni använder direkt eller indirekt metod skall reservoaren befinna sig i värmecentrum. Förbindelsekanalen mellan reservoaren och objektet skall vara mellan 2,5-3,0 mm i
längd och bredd.
INBÄDDNING
Väg vaxet inklusive gjutkanaler för att fastställa rätt mängd legering till gjutningen. (se vaxomrvandlings-tabell/formel: vikt x densitet = antal av legering.) Vid användning av inbäddningmassa följ tillverkarens instruktioner.
URBRÄNNING
Rekommenderad urbrännings temperatur: 700-730C/1300-1350F
SMÄLTNING OCH GJUTNING
Använd separata kol/keramisk gjutdeglar för varje legering och förvärm degeln (keramisk) i
urbrännings ugnen. Gammal och ny legering kan användas i förhållandet 1:1. Beroende på typ av
gjutapparatur följ tillverkarens instruktioner. Om ni använder Ivoclar Vivadent Magic Wand skall
trycket vara 0.15 bar/2 psi för propane och 0.7 bar/10 psi för oxygen.Vid smältning av legeringen
se till att hålla legeringen i den reducerade delen av lågan mellan den inre och den yttre konen.
Använd inte fluss Efter gjutning låt götet bänksvalna.
Gjut temperature: 1125-1185C/2055-2165F
METALL PREPARATION
Ta upp och rengör försiktigt götet med aluminiumoxid. För att undvika deformation av gjutningen,
använd inte hammare. Slipa av gjutkanaler och ledare. Rengör i Ultraljudsbad i fem minuter eller
använd ångbläster. Låt det torka helt genom att navända ett hett brännbord eller i en öppen ugn.
Slipa metallskelettet med tvärskurna hårdmetallfräsar på lågt varv och lågt tryck för att undvika överlappning. Slipa i en riktning. Undvik inandning av slipdamm vid slipning!
OXIDATION
Blästra ytan före oxideringen med 50-100 µm AL2O3med max. 2 bar/30 psi tryck. Rengör sedan
skelettet i ultraljudsbad (destillerat vatten) eller med ånga. Ställ objektet på brännbrickan och se till
att det har tillräckligt med stöd. Brickan placeras i ugnen som är inställd på låg temperatur
650C/1200F utan vakuum till 925C/1700F med 5 min. hålltid. Efter detta appliceras opakern.
VÄRME BEHANDLING
Härdning: 10 minuter vid 600C/1110F,låt bänksvalna.
LÖDNING/FLUX
Håll lödmodellen så liten som möjligt och förvärm i ugn vid ca:. 600C/1112F. Lödspalten skall vara
lika bred som ett lod strips.Tillåt objektet att svalna sakta efterlödningen.
För lod: HGPKF 1015 Y, High Fusing Bondal Flux,Aquarius
Efter lod: .650, .615 Fine Solder,Bondal Flux
Laser svets materia: Laser Ceramic Yellow PdF
POLERING
Avlägsna oxider och fluss rester för att därefter polera götet med gummimhjul och poler paster.
INDIKATIONER
Inlägg, Onlay,3/4 kronor,Kronor,Broar med korta spann.
KONTRAINDIKATIONER
Patienter med känd allergi/känslighet mot någon större eller mindre komponent i dessa legeringar rekommenderas att rådgöra med läkare eller dermatolog.
SIDO EFFEKTER
I individuella fall kan känslighet eller allergi uppstå mot komponenter i denna legering.
INTERAKTION
Galvaniska effekter kan uppstå mellan olika legeringstyper i samma orala miljö.
För ytterligare information se legerings tabell.
REKOMMENDATIONER
DIREKT: INDIREKT:
singel kronor, broar
inlägg and onlays singel kronor
INSTRUKTIONER:
1.Välj den ledaren med en reservoar som har lika eller större tvärsnitts area än bron.
2.Kontrollera att reservoaren befinner sig i värmecentrum; (s) placera objektet ungefär 5 mm from
från botten i kyvetten och inte närmare än 5 mm från sidorna.
3.Försäkra er om att gjutkanalerna är applicerade till den tjockaste delen av bron.
4.Förbindelseytan, (gjutkanalen till bron) skall vara mjukt avrundad ("trumpet" anslutning) eliminerar turbulence för smältan (erosion av inbäddningsmassan) och underlättar ett störningsfritt
flöde för götet under gjutningen och stelningsfasen.
5.Försäkra er om att rätt mängd legering används så att inte negativa effekter uppkommer under
stelningen Tummregeln för rätt mängd legering vid gjutning är: Vax vikt x metallens densitet =
rätt vikt legering för gjutning.
FÖRSLAG:
1.Tjocklek och utformning av vax konstruktionen: Följ tillverkarens instruktioner.
2.Använd kylkanaler då tjocka och stora restaurationer tillverkas.
BRUKSANVISNING
OLIKA GJUTKANALS TEKNIKER
NL
●●
WASMODELLATIE
Maak een onderstructuur die iets kleiner is dan de noodzakelijke anatomische vorm.Dit in verband
met de toepassing van de geplande verblendtechniek. De wanddikte moet bij solitaire kronen ten
minste 0,3 mm bedragen. Let er op dat de onderstructuur in voldoende mate vormstabiel is.Vermijd
scherpe overgangen.
PLAATSEN VAN GIETKANALEN
Voorzie de in was gemodelleerde kroon- of brugstructuur van gietkanalen die voldoende groot zijn
voor zowel de directe als de indirecte methode. Zorg dat het reservoir zich in het hittecentrum van
de moffel bevindt. De verbindingskanalen tussen het reservoir en het gietobject moeten een lengte
resp. een doorsnee van 2,5 à 3,0 mm hebben.
INBEDDEN
Weeg het wasobject inclusief de gietkanalen om de benodigde hoeveelheid legering te kunnen
bepalen. (Zie daartoe de wasomrekeningstabel:wasgewicht x dichtheid = hoeveelheid legering in g).
Let bij gebruik van de inbedmassa op de aanwijzingen van de fabrikant.
UITBRANDEN
Aanbevolen uitbrandttemperatuur: 700-730C/1300-1350F
SMELTEN EN GIETEN
Gebruik voor iedere legering een aparte keramiekkroes/grafietkroes. Verwarm de smeltkroes
(keramiek) voor in de oven. De oude en nieuwe legering moeten in een verhouding van 1:1 worden
gebruikt. Let bij gebruik van het gietapparaat op de aanwijzingen van de fabrikant.Wanneer gebruik
wordt gemaakt van het Ivoclar Vivadent smeltbrandersysteem Magic Wand dient de druk bij propaan
op 0,35 bar/5 psi en de druk bij zuurstof op 0,7 bar/10 psi te worden ingesteld. Smelt de legering met
het zuurstofarme deel van de vlam (tussen de binnenste en buitenste vlamkegel). Gebruik geen
vloeimiddel. Laat de moffel na het gieten afkoelen tot kamertemperatuur.
Giettemperatuur: 1125-1185C/2055-2165F
BEWERKEN
Bed het gietobject voorzichtig uit en straal het af met Al2O3. Om vervorming van het gietobject te
voorkomen, mag tijdens het uitbedden geen hamer worden gebruikt.Verwijder het gietobject van
het gietkanaalsysteem. Reinig de onderstructuur daarna gedurende 5 min. in een ultrasoon bad
(gedestilleerd water) of met behulp van een stoomstraler. Laat de onderstructuur vervolgens volledig
drogen op een verwarmingsplaat of voor een openstaande keramiekoven.Bewerk het materiaal ten
slotte met behulp van kruisvertande hardmetaalfrezen. Oefen hierbij slechts lichte druk uit en pas
een lage snelheid toe om overlappingen te voorkomen. Bewerk het materiaal altijd in één richting.
Voorkom inademing van stof tijdens het slijpen!
OXIDEREN
Straal het oppervlak van de onderstructuur vóór het oxideren af met 50-100 µm AL2O3metj een
druk van max. 2 bar/30 psi. Reinig de onderstructuur daarna in een ultrasoon bad (gedestilleerd
water) of met behulp van een stoomstraler. Plaats het gietobject op de keramiekdrager en zorg voor
voldoende ondersteuning. Plaats de keramiekdrager met de onderstructuur bij een temperatuur
beneden de 650C/1200F in de keramiekoven en verhoog de temperatuur naar 925C/1700F zonder
vacuüm en 5 min. houdtijd op de eindtemperatuur. Na afloop van het oxideren kan de opaker
worden aangebracht.
WARMTEBEHANDELING
Gehard in oven: 10 minuten bij 600C/1110F; laten afkoelen.
SOLDEER/VLOEIMIDDEL
Maak het soldeerblok zo klein mogelijk en verwarm het bij een temperatuur van ca. 600C/1112F
voor in de oven. De spleet tussen de objecten die verbonden moeten worden, moet kleiner zijn dan
de diameter van het gebruikte soldeer.Laat het soldeerobject na het solderen langzaam afkoelen.
Solderen voor bakken van de keramiek: HGPKF 1015 Y, High Fusing Bondal Flux, Aquarius
Solderen na bakken van de keramiek: .650, .615 Fine Solder, Bondal Flux
Laserlasdraad: Laser Ceramic Yellow PdF
POLIJSTEN
Verwijder na het bakken van de keramiek oxides en resten vloeimiddel en bewerk de onderstructuur met behulp van rubberen fineer- en polijstinstrumenten.
INDICATIES
Inlay, Onlay, 3/4 kronen, Kronen,Bruggen met een geringe spanwijdte.
CONTRA-INDICATIES
Wanneer bekend is dat de patiënt allergisch of overgevoelig is voor één van de bestanddelen dient
een arts te worden geraadpleegd.
BIJWERKINGEN
In sommige gevallen kan overgevoeligheid of een allergie voor bestanddelen van de legering ontstaan.
INTERACTIES
Bij gebruik van verschillende soorten legeringen in één mondholte kunnen galvanische reacties optreden.
Voor meer gegevens over de legering verwijzen wij naar de legeringstabel.
METHODE VOOR HET PLAATSEN VAN GIETKANALEN
ADVIEZEN
DIRECTE: INDIRECTE:
solo-kronen, meer dan één
inlays en onlays solo-kroon
INSTRUCTIES:
1.Kies een gietkanaal met een gietbalk die net zo groot of groter is dan het dikste gedeelte van de
restauratie die gevormd moet worden.
2.Plaats de gietbalk in het hittecentrum van de moffel waarbij de restauraties ca. 5 mm van het
einde van de inbedmoffel moeten worden geplaatst. De afstand tussen de restauraties en de
zijkanten van de moffel mag niet kleiner zijn dan 5 mm.
3.Plaats het gietkanaal op het dikste gedeelte van de restauratie.
4.Modelleer het raakvlak van het gietkanaal en de restauratie in vorm van een trechter (breed uitlopend) om te voorkomen dat er op die plek van de legering onregelmatigheden worden
veroorzaakt waardoor scheurtjes in de inbedmassa zouden kunnen ontstaan. Daarnaast kan zo
worden gewaarborgd dat de legering tijdens het gieten en afkoelen gelijkmatig vloeit.
5.Bepaal zorgvuldig de benodigde hoeveelheid legering om te voorkomen dat een te grote gietbalk
tijdens het afkoelen de legering negatief beïnvloedt. De vuistregel voor het bepalen van het gewicht
van de legering luidt als volgt: wasgewicht x soortelijk gewicht van de legering = benodigde
hoeveelheid legering.
OPMERKINGEN:
1.Dikte en vorm van de wasmodellatie moeten volgens de aanwijzingen van de fabrikant worden vervaardigd.
2.Breng voor het gieten van zware en/of grote restauraties koelkanalen aan.
PRODUCTINFORMATIE
NO
●●
VOKSMODELLERING
Utform skjelettet i forminsket anatomisk form under hensyntaken til den planlagte fasadeerstatningen. Veggtykkelsen i enkeltkroner skal være på minst 0,3 mm. Pass på at skjelettet er tilstrekkelig
stabilt i formen. Unngå skarpe overganger.
PÅSETTING AV STØPEKANALER
Kronen som er modellert opp i voks, må forsynes med tilstrekkelig dimensjonerte støpekanaler,
både ved bruk av direkte og indirekte metode. Plasser reservoaret i termisk sentrum i støpemuffelen.
Forbindelseskanalene mellom reservoar og støpeobjekt bør ha en lengde eller en diameter på
mellom 2,5 og 3,0 mm.
INVESTERING
Vei voksobjektet inkl. støpekanalene for å kunne bestemme den nødvendige legeringsmengden (se
voksomregningstabellen: voksvekt x tetthet = legeringsmengde i gram). Ved bruk av investment
skal produsentens anvisninger følges.
UTBRENNIN
Anbefalt utbrenningstemperatur: 700-730C/1300-1350F
SMELTING OG STØPING
Bruk en separat keramisk digel/grafittdigel for hver av legeringene.Forvarm smeltedigelen (keramisk)
i forvarmingsovnen. Gammel og ny legering bør brukes i forholdet 1:1. Følg opplysningene til
produsenten avhengig av støpeapparat. Ved bruk av Ivoclar Vivadent Smeltebrennersystem Magic
Wand skal trykket for propanen stilles inn på 0,35 bar/5 psi og for oksygenet på 0,7 bar/10 psi.Smelt
legeringen med den oksygenreduserte delen av flammen (mellom indre og ytre flammesenter). Ikke
bruk flussmiddel. Etter støpingen skal kyvetten avkjøles til romtemperatur.
Støpetemperatur: 1125-1185C/2055-2165F
BEARBEIDING AV OBJEKTET
Frigjør støpeobjektet forsiktig og sandblås det med aluminiumoksid. På grunn av faren for deformering må støpeobjektet ikke frigjøres ved hjelp av hammer. Skill støpeobjektet fra støpekanalsystemet.
Deretter skal skjelettet rengjøres i ultralydbad (destillert vann) i 5 min. eller med dampapparat. La
skjelettet tørke fullstendig på en varmeplate eller foran en åpen keramikkovn. Bearbeidingen skjer
med kryssfortannet hardmetallfreser ved lav hastighet og lavt trykk, for å unngå overlappinger.
Arbeid alltid i samme retning. Unngå innånding av slipestøv ved slipning!
OKSIDERING
Før oksidering skal skjelettoverflaten sandblåses med 50-100 µm AL2O3ved et trykk på maks.
2 bar/30 psi. Deretter skal skjelettet rengjøres i ultralydbad (destillert vann) eller med dampapparat.
Plasser støpeobjektet på brennbrettet og støtt det etter behov. Sett skjelettet med brennbrettet inn i
keramikkovnen ved en temperatur på 650C/1200F og varm uten vakuum.Oksidasjonstemperaturen
er på 925C/1700F med 5 min. holdetid. Etterpå fortsettes opakerbrenningen.
HERDING
Herdes: ved 600C/1110F i 10 minutter, avkjøles.
LODDEMIDLER/FLUSSMIDLER
Lag loddeblokken så liten som mulig og forvarm den i ovnen ved ca. 600C. Loddespalten mellom
objektene som skal forbindes med hverandre, må være mindre enn diameteren på det anvendte
loddemiddelet. Avkjøl loddeobjektet langsomt etter loddingen.
Lodding før keramikkbrenning: HGPKF 1015 Y, High Fusing Bondal Flux,Aquarius
Lodding etter keramikkbrenning: .650, .615 Fine Solder, Bondal Flux
Lasersveisetråd: Laser Ceramic Yellow PdF
POLERING
Etter keramikkbrenningen eller loddingen skal oksider/flussmiddelrester fjernes og skjelettet
bearbeides og poleres med gummifinerere/-polerere.
INDIKASJONER
Inlay, onlays, trekvartkroner,kroner, broer med liten spennvidde.
KONTRAINDIKASJONER
Ved kjent allergi eller overfølsomhet overfor en av bestanddelene bør lege konsulteres.
BIVIRKNINGER
I enkelte tilfeller kan det oppstå overfølsomhet eller allergi overfor bestanddeler i denne legeringen.
VEKSELVIRKNINGER
Forskjellige legeringstyper i samme munnhule kan føre til galvaniske reaksjoner.
Ytterligere data om legeringen finner du i legeringstabellen.
ANBEFALINGER
DIREKTE: INDIREKTE:
enkeltkroner, flerleddede
inlays og onlays flere enkeltkroner
ANVISNINGER:
1.Støpekanalen skal velges slik at støpebjelken er like stor eller større enn den tykkeste delen av
restaureringen som skal støpes.
2.Støpebjelken bør plasseres i termisk sentrum i støpemuffelen, mens støpeobjektet skal plasseres
ca. 5 mm fra enden av muffelen.Avstanden til sideveggene i muffelen bør ikke være under 5 mm.
3.Støpekanalen må plasseres på det tykkeste stedet på restaureringen.
4.Forbindelsespunktet mellom støpekanalen og støpeobjektet bør formes utflytende (som en trakt),
for å unngå turbulenser i legeringen på dette stedet under støpingen. Samtidig kan man på den
måten sikre at legeringen flyter uforstyrret under støpingen og størkningen.
5.Mengden anvendt legering må regnes ut nøyaktig for å kunne forhindre negative virkninger av
en for stor støpebjelke mens legeringen størkner. Tommelfingerregelen for beregning av legeringsvekten er som følger:Voksvekt x legeringens spesifikke vekt = nødvendig legeringsmengde.
MERKNADER:
1.Tykkelse og utforming av voksmodelleringen bør gjennomføres i henhold til produsentens
anvisninger.
2.Til støping av tunge og/eller store støpeobjekter bør det anbringes kjøleriller.
BRUKSANVISNING
UTFORMING AV STØPEKANALENE
PT
●●
CEROPLASTIA
Modelar a estrutura em forma anatômica reduzida, considerando o planejado revestimento estético.
Coroas simples exigem espessura mínima de 0,3 mm. As estruturas devem apresentar apropriada
estabilidade de forma. Evitar ângulos agudos.
COLOCAÇÃO DOS SPRUES
Prover os copings modelados com sprues de tamanhos adequados. Usar a técnica direta ou indireta,
mantendo a câmara de compensação situada no centro térmico. Os sprues de conexão,entre a
câmara de compensação e o padrão de cera, devem possuir 2,5 – 3,0 mm de comprimento e de
largura.
INCLUSÃO
Pesar o padrão de cera, incluindo o sprue, para determinar a quantidade de liga a ser usada.
(Consultar a tabela “conversão de cera”/fórmula: peso x densidade = gramas de liga).Usar o revestimento de acordo com as instruções do fabricante.
ELIMINAÇÃO DA CERA E EXPANSÃO DO REVESTIMENTO
Temperatura de aquecimento sugerida: 700-730C/1300-1350F
FUNDIÇÃO
Usar cadinho de grafite/cerâmica separado para cada liga. Pré-aquecer o cadinho (cerâmica) no
forno de aquecimento. Ligas novas e usadas devem ser misturadas na proporção de 1:1.Seguir as
instruções dos fabricantes, de acordo com o tipo de máquina de fundição.Se utilizar o Magic Wand
da Ivoclar Vivadent, as pressões devem ser 0,35 bar/5 psi para o propano e 0,7 bar/10 psi para o
oxigênio. Manter, sobre a superfície da liga, a parte redutora da chama,situada entre os cones
internos e externos. Não usar fluxo.Após a fundição, deixar esfriar até a temperatura ambiente.
Temperatura de fusão: 1125-1185C/2055-2165F
ACABAMENTO DA ESTRUTURA
De modo cuidadoso, eliminar o revestimento e limpar a estrutura com óxido de alumínio. Para
evitar a deformação, não usar martelo para remover o revestimento.Cortar os sprues e as barras
de conexão. Limpar no ultra-som (água destilada),durante 5 minutos, ou limpar com vapor.Secar
completamente sobre uma plataforma aquecida ou colocando dentro do forno aberto.Acabar a
estrutura com brocas de carbide de corte cruzado, usando baixa velocidade e baixa pressão,para
evitar a imbricação. Desgastar somente em uma direção. Evite a inalação de poeiras durante o
fabrico usinagem!
OXIDAÇÃO
Jatear a superfície com AL2O3de 50-100 micrômetros e pressão máxima de 2 bar/30 psi, antes da
oxidação. A seguir, limpar no banho de ultra-som ou com vapor. Colocar o objeto na bandeja de
queima e providenciar adequado suporte. Posicionar a bandeja no forno de porcelana na temperatura de 650C/1200F e elevar a temperatura do forno até 925C/1700F sem vácuo e com 5 min. de
tempo de manutenção na temperatura final.
TRATAMENTO TÉRMICO
Endurecedor: 600C/1110F,durante 10 minutos; deixar esfriar.
SOLDAS/FLUXOS
Construir o bloco de soldagem tão pequeno quanto possível e pré-aquecer no forno, até aprox.
600C/1112F. O espaço para a solda deve possuir a mesma dimensão da espessura da tira de
solda. Após a soldagem,deixar esfriar normalmente.
Pré-soldagem: HGPKF 1015 Y, High Fusing Bondal Flux,Aquarius
Pós-soldagem: .650, .615 Fine Solder,Bondal Flux
Soldagem a laser: Laser Ceramic Yellow PdF
POLIMENTO
Remover os resíduos de óxido e de fluxo. Efetuar acabamento e polimento com pontas montadas de
silicone.
INDICAÇÕES
Inlays, onlays, coroas 3/4,coroas, pontes de curta extensão.
CONTRA-INDICAÇÕES
Para os pacientes que apresentam comprovada alergia ou sensibilidade a qualquer um dos constituintes desta liga, uma consulta médica preliminar é recomendada.
EFEITOS COLATERAIS
Em casos individuais, podem ocorrer alergias e sensibilidade relacionadas com os componentes
desta liga metálica.
INTERAÇÕES
A presença de diferentes ligas, no mesmo ambiente bucal, pode provocar efeitos galvânicos.
Para maiores informações, consultar a tabela de propriedades da liga.
RECOMENDAÇÕES
DIRETO: INDIRETO:
coroas unitárias, múltiplas
inlays e onlays coroas unitárias
INSTRUÇÕES:
1.Confeccionar o sprue com câmara de compensação igual ou maior que a secção transversal mais
espessa da restauração.
2.Manter a(s) câmara(s) de compensação no centro térmico do revestimento; posicionar a(s)
restauração(ões) aproximadamente 5 mm aquém do limite superior do revestimento e 5 mm
aquém dos limites laterais do revestimento.
3.Conectar o sprue com a região mais espessa da restauração.
4.A conexão entre o sprue e a restauração deve ser alargada em forma de sino (configuração de
trompete) para eliminar a turbulência da liga metálica (que causa a erosão do revestimento) e
para facilitar o fluxo normal da liga, durante a fundição e solidificação.
5.Empregar apropriada quantidade de liga metálica para evitar o efeito negativo de um botão
metálico muito grande durante a solidificação.A regra para determinar o peso adequado de liga
é: peso total da cera x densidade relativa da liga = peso apropriado da liga.
SUGESTÕES:
1.Espessura e conformação do padrão de cera: seguir as instruções dos respectivos fabricantes.
2.Usar canais de resfriamento (suspiros) quando fundir restaurações muito grandes ou muito
pesadas.
INSTRUÇÕES DE USO
MÉTODO DE CONFECÇÃO DO SPRUE
DA
●●
VOKSMODELLERING
Stel udformes i reduceret anatomisk form under hensyntagen til den planlagte facade.
Vægtykkelsen skal være mindst 0,3 mm til enkeltkroner. Sørg for tilstrækkelig formstabilitet af
stellet. Undgå skarpe overgange.
PÅSÆTNING AF STØBEKANALER
Den i voks modellerede krone forsynes med tilstrækkeligt dimensionerede støbekanaler, både til
den direkte og den indirekte metode. Reservoiret placeres i kyvettens varmecentrum.
Forbindelseskanalerne mellem reservoir og støbeobjekt skal have en længde eller diameter mellem
2,5 og 3,0 mm.
INDSTØBNING
Voksobjektet inkl. støbekanaler vejes for at bestemme den nødvendige legeringsmængde.
(se voksomregningstabellen: voksvægt x massefylde= legeringsmængde i g). Ved anvendelse af
indstøbningsmassen følges producentens anvisninger.
UDBRÆNDINGSTEMPERATUREN
De anbefalede udbrændingstemperaturer: 700-730C/1300-1350F
SMELTNING OG STØBNING
Til hver legering anvendes en separat smeltedigel af grafit eller keramik. Kyvetten (keramik) forvarmes i forvarmeovnen. Ny og gammel legering bør anvendes i forholdet 1:1. Støbeapparatets
respektive brugsanvisning følges. Ved anvendelse af Ivoclar Vivadent smeltebrændersystem Magic
Wand skal propan indstilles til 0,35 bar/5 psi og ilt indstilles til 0,7 bar/10 psi. Legeringen smeltes
med den iltreducerede del af flammen (mellem den indre og den ydre flammekegle). Der må ikke
anvendes flusmiddel. Efter støbningen skal kyvetten stå til afkøling til stuetemperatur.
Støbetemperatur: 1125-1185C/2055-2165F
BEARBEJDNING
Udtag forsigtigt det støbte emne og rens med aluminiumoxid. For at undgå deformation undlades
brug af hammer ved udtagningen. Skær støbestifter og støbekanaler fri. Rens i ultralydsbad (destilleret vand) i 5 minutter eller damprens. Lad tørre fuldstændigt - enten på varmeplade - eller ved
placering i en åben porcelænsovn. Til finish anvendes en krydsbunden carbid fræser med langsom
omdrejning og svagt tryk for at undgå overlapning.Arbejd kun i én retning. Undgå indånding af støv
ved slibning!
OXIDERING
Overfladen sandblæses med 50-100 mm AL2O3ved max. 2 bar/30 psi tryk inden oxidering. Derefter
rengøres stellet i ultralydsbad (destilleret vand) eller med dampstråle. Støbeobjektet placeres på
brandbordet og understøttes efter behov. Brandbordet med stellet placeres i keramikovnen ved en
temperatur under 650C/1200F uden vakuum. Oxidationstemperaturen er 925C/1700F med 5 min.
holdetid. Efter brænding fortsættes med applikation af opaker.
HÆRDNING
Hærdning: 10 minutter ved 600C/1110F; afkøling ved henstand.
LOD/FLUSMIDDEL
Loddeblokken udformes så lille som muligt og forvarmes i ovnen ved ca. 600C/1112F. Loddespalten
mellem de to loddepunkter bør være mindre end diameteren af det anvendte lod. Efter lodning skal
objektet afkøle langsomt.
Lodning inden keramikbrand: HGPKF 1015 Y, High Fusing Bondal Flux,Aquarius
Lodning efter keramikbrand: .650, .615 Fine Solder, Bondal Flux
Laser-lodemateriale: Laser Ceramic Yellow PdF
POLERING
Efter keramikbrand eller lodning fjernes oxider og flusmiddelrester og stellet bearbejdes med gummifinerere/-polerere.
INDIKATION
Inlays, onlays,3/4 kroner, kroner, små broer.
KONTRAINDIKATION
Ved erkendt allergi eller intolerance mod en del af indholdet bør en læge konsulteres.
BIVIRKNINGER
I enkelte tilfælde kan der optræde allergi eller intolerance mod dele af legeringens indhold.
VEKSELVIRKNINGER
Forskellige legeringstyper i samme mundhule kan medføre galvaniske reaktioner.
Yderligere oplysninger om legeringen findes i legeringstabellen.
ANBEFALINGER
DIREKTE: INDIREKTE:
Enkelte kroner, Restaureringer
indlæg og onlays flere kroner
ANVISNINGER:
1.Støbekanalen vælges sådan at støbebjælken er lige så stor som eller større end den tykkeste del
af den restaurering der skal støbes.
2.Støbebjælken skal placeres i kyvettens varmecentrum. Restaureringerne skal placeres mindst
5 mm fra kyvettens bund. Afstanden til kyvettens sider bør ikke være mindre end 5 mm.
3.Støbekanalen skal anbringes på den tykkeste del af restaureringen.
4.Overgangen fra støbekanalen til restaureringen skal udformes jævnt (tragtformet) for at undgå
turbulens i legeringen ved støbning. Således kan det samtidigt sikres at legeringen løber frit
under støbningen og størkningen.
5.Det skal beregnes omhyggeligt hvor meget der skal bruges af legeringen, således at de negative
påvirkninger fra en for stor støbekegle under størkningen af legeringen undgås.
Tommelfingerreglen for beregning af legeringsvægten er som følger: voksvægt x legeringens
specifikke vægt = krævede legeringsmængde.
BEMÆRKNINGER:
1.Formgivning og tykkelse af voksmodelleringen bør udføres i overensstemmelse med producentens anvisninger.
2.Ved støbning af tunge og/eller store restaureringer bør der anbringes køleriller.
BRUGSANVISNING
UDFORMNING AF STØBEKANALEN
EL
●●
∫∂ƒøª∞
¢ЛМИФ˘ЪБ‹ЫЩВ О¤ЪИУФ ЪfiП·ЫМ· МВ МВИˆМ¤УЛ ·У·ЩФМ›·, ˘ФПФБ›˙ФУЩ·˜ ЩЛУ ЩВПИО‹ ·ФО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ.
ªФУ‹ЪВИ˜ ЫЩВК¿УВ˜ ··ИЩФ‡У ¿¯Ф˜ ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ 0,3 ¯ИП. ∂И‚В‚·ИТЫЩВ fiЩИ Ф ЫОВПВЩfi˜ ·ЪФ˘ЫИ¿˙ВИ
ЫЩ·ıВЪfiЩЛЩ· Ы¯‹М·ЩФ˜. ∞ФК‡БВЩВ ЩИ˜ ФНВ›В˜ БˆУ›В˜.
Δ√¶√£∂Δ∏™∏ ∞°ø°ø¡
ΔФФıВЩ‹ЫЩВ ЫЩФ ‰И·МФЪКˆМ¤УФ КВЫ¿ОИ, ·БˆБФ‡˜ О·Щ¿ППЛПФ˘ МВБ¤ıФ˘˜. ∂›ЩВ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛУ ¿МВЫЛ,
В›ЩВ ЩЛУ ¤ММВЫЛ М¤ıФ‰Ф, ВН·ЫК·П›ЫЩВ fiЩИ Л ‰ВН·МВУ‹ ı· ‚Ъ›ЫОВЩ·И ЫЩФ ıВЪМИОfi О¤УЩЪФ. √И ·БˆБФ›
Ы‡У‰ВЫЛ˜ ЩЛ˜ ЫЩВК¿УЛ˜ МВ ЩЛ ‰ВН·МВУ‹ ı· Ъ¤ВИ У· ¤¯Ф˘У 2,5 – 3,0 ¯ИП М‹ОФ˜ О·И П¿ЩФ˜.
∂¶∂¡¢À™∏
∑˘Б›ЫЩВ ЩФ О¤ЪИУФ ЪfiП·ЫМ· М·˙› МВ ЩФ˘˜ ·БˆБФ‡˜, БИ· У· ˘ФПФБ›ЫВЩВ ЩЛУ ФЫfiЩЛЩ· ОЪ¿М·ЩФ˜ Ф˘ ı·
¯ЪВИ·ЫЩВ›ЩВ. (¢В›ЩВ ЩФУ ›У·О· ˘ФПФБИЫМФ‡ / Щ‡Ф˜: ‚¿ЪФ˜ x ˘ОУfiЩЛЩ· = БЪ. ОЪ¿М·ЩФ˜). ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ
ЩФ ˘ПИОfi В¤У‰˘ЫЛ˜, ·ОФПФ˘ıТУЩ·˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ЩФ˘ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹.
∞¶√∫∏ƒø™∏
¶ЪФЩВИУfiМВУЛ ıВЪМФОЪ·Ы›· ·ФО‹ЪˆЫЛ˜: 700-730C/1300-1350F
Δ∏•∏ ∫∞π ÃÀΔ∂À™∏
ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ‰И·КФЪВЩИО¿ ОВЪ·МИО¿ ˘Ъ›М·¯· БИ· О¿ıВ ОЪ¿М· О·И ЪФıВЪМ·›УВЩВ Щ· ˘Ъ›М·¯· ЫЩФУ
ОП›‚·УФ ·ФО‹ЪˆЫЛ˜. ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¿УЩФЩВ О·ИУФ‡ЪИФ ОЪ¿М· (xo¿vЛ ОВЪ·МИО‹). ∏ ·У·ПФБ›·
¯ЪЛЫИМФФИЛМ¤УФ˘ О·И У¤Ф˘ ОЪ¿М·ЩФ˜ Ъ¤ВИ У· В›У·И 1:1. ∞У¿ПФБ· МВ ЩФУ Щ‡Ф Ы˘ЫОВ˘‹˜ ¯˘ЩЛЪ›Ф˘
·ОФПФ˘ı‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫВˆ˜ ЩФ˘ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹. ∂¿У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ Magic Wand ЩФ˘ Ъ˘ıМ›ЫЩВ
ЩЛУ ›ВЫЛ ЩФ˘ ЪФ·У›Ф˘ ЫЩ· 0.35 bar/5 psi, О·И ЩФ˘ ФН˘БfiУФ˘ 0.7 bar/10 psi. ¢И·ЩЛЪВ›ЩВ ЩФ ОЪ¿М· ЫЩФ
М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ КПfiБ·˜ МВ ЩЛ МВИˆМ¤УЛ ·ЩМfiЫК·ИЪ·, МВЩ·Н‡ ЩФ˘ ВЫˆЩВЪИОФ‡ О·И ЩФ˘ ВНˆЩВЪИОФ‡ ОТУФ˘. ªЛ
¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·ЪЩ‡М·Щ·. ªВЩ¿ ЩФ ¯˘Щ‹ЪИФ ·К‹ЫЩВ ЩФ ¯˘Щfi У· ОЪ˘ТЫВИ ЫВ ıВЪМФОЪ·Ы›· ‰ˆМ·Щ›Ф˘.
£ВЪМФОЪ·Ы›· ¯‡ЩВ˘ЫЛ˜
¶ƒ√∂Δ√πª∞™π∞ ª∂Δ∞§§π∫√À ™∫∂§∂Δ√À
∞К·ИЪ¤ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩФ ˘Ъfi¯ˆМ· О·И О·ı·Ъ›ЫЩВ ЩФ ·УЩИОВ›МВУФ МВ ФНВ›‰ИФ ·ПФ˘МИУ›Ф˘. °И· У·
·ФК‡БВЩВ ЩЛУ ·Ъ·МfiЪКˆЫЛ, МЛ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЫК˘Ъ› БИ· ЩЛУ ·К·›ЪВЫЛ. ∫fi„ЩВ ЩФ˘˜ ·БˆБФ‡˜ О·И ЩИ˜
Ы˘У‰ВЩИО¤˜ Ъ¿‚‰Ф˘˜. ∫·ı·Ъ›ЫЩВ ЫВ ПФ˘ЩЪfi ˘ВЪ‹¯ˆУ МВ ·ВЫЩ·БМ¤УФ УВЪfi БИ· 5 ПВЩ¿ ‹ О·ı·Ъ›ЫЩВ МВ
·ЩМfi. ™ЩВБУТЫЩВ П‹Ъˆ˜ МВ ˙ВЫЩ‹ П¿О· ‹ ЩФФıВЩТУЩ·˜ ЫВ ·УФИОЩfi ОП›‚·УФ. ºИУ›ЪВЩВ ЩФ ЫОВПВЩfi МВ
КЪ¤˙· О·Ъ‚И‰›Ф˘ ВБО·ЪЫ›ˆУ ЩФМТУ (carbide crosscut) МВ ·ЪБ‹ Щ·¯‡ЩЛЩ· О·И ВП·КЪИ¿ ›ВЫЛ БИ· У·
·ФК‡БВЩВ ЩЛУ ˘ВЪО¿П˘„Л. ΔЪФ¯›˙ВЩВ ЪФ˜ М›· О·ЩВ‡ı˘УЫЛ. ∞ФКВ‡БВЩВ ЩЛУ ВИЫУФ‹ ЩЛ˜ ЫОfiУЛ˜ О·Щ¿
ЩЛ ПВИФЩЪ›‚ЛЫЛ!
√•∂π¢ø™∏
∞ММФ‚ФП‹ЫЩВ ЩЛУ ВИК¿УВИ· МВ ФНВ›‰ИФ ·ПФ˘МИУ›Ф˘ 50-100 micron МВ М¤БИЫЩЛ ›ВЫЛ 2 bar/30 psi ЪИУ ЩЛУ
ФНВ›‰ˆЫЛ. ∫·ı·Ъ›ЫЩВ ЫВ ПФ˘ЩЪfi ˘ВЪ‹¯ˆУ ‹ О·ı·Ъ›ЫЩВ МВ ·ЩМfi. ΔФФıВЩ‹ЫЩВ ЩЛУ ВЪБ·Ы›· ЫЩФ ‰›ЫОФ
fiЩЛЫЛ˜ МВ В·ЪО‹ ЫЩ‹ЪИНЛ. ΔФФıВЩ‹ЫЩВ ЩФ ‰›ЫОФ ЫЩФУ ОП›‚·УФ ОВЪ·МИОТУ Ъ˘ıМiЫМ¤УФ ЫВ ¯·МЛП‹
ıВЪМФОЪ·Ы›· 650C/1200F О·И ·˘Н‹ЫЩВ ЩЛ ıВЪМФОЪ·Ы›· ЩФ˘ ОПИ‚¿УФ˘ ЫЩФ˘˜ 925C/1700F ¯ˆЪ›˜ vacuum МВ
5 ПВЩ¿ ·Ъ·МФУ‹ ЫЩЛУ ЩВПИО‹ ıВЪМФОЪ·Ы›·.
£∂ƒªπ∫∏ ∫∞Δ∂ƒ°∞™π∞
™ÎÏ‹Ú˘ÓÛË: 600C/1110F ÁÈ· 10 ÏÂÙ¿. AÊ‹ÛÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
∫√§§∏™∂π™/∞ƒΔÀª∞Δ∞
¢И·ЩЛЪ‹ЫЩВ ЩЛУ ОfiППЛЫЛ fiЫФ ИФ МИОЪ‹ Б›УВЩ·И О·И ЪФıВЪМ¿УВЩВ ЫЩФУ ОП›‚·УФ ЫЩФ˘˜ 600C/1112F
ВЪ›Ф˘. √ ¯ТЪФ˜ ЪФ˜ Ы˘БОfiППЛЫЛ ı· Ъ¤ВИ У· В›У·И ›ЫФ˜ ЪФ˜ ЩФ ¿¯Ф˜ ЩЛ˜ ОfiППЛЫЛ˜. ªВЩ¿ ЩЛ
Ы˘БОfiППЛЫЛ, ·К‹ЫЩВ ЩЛУ ВЪБ·Ы›· У· ОЪ˘ТЫВИ ·ЪБ¿.
™˘БОfiППЛЫЛ ЪИУ:
™˘БОfiППЛЫЛ МЩ¿:
АПИОfi БИ· Ы˘БОfiППЛЫЛ МВ laser: Laser Ceramic Yellow PdF
™Δπ§μø™∏
ªВЩ¿ ЩЛ Ы˘БОfiППЛЫЛ ‹ ЩЛ ıВЪМИО‹ О·ЩВЪБ·Ы›·, ·К·ИЪ¤ЫЩВ Щ· ФНВ›‰И· О·И Щ· ˘ФПВ›ММ·Щ· ЩФ˘ ·ЪЩ‡М·ЩФ˜
О·И ЩЪФ¯›ЫЩВ/ЫЩИП‚ТЫЩВ ЩФ ЫОВПВЩfi МВ ВП·ЫЩИО¿ ЫЩ›П‚ˆЫЛ˜.
∂¡¢∂π•∂π™
EÓıÂÙ·, E¤ÓıÂÙ·, ™ÙÂÊ¿Ó˜ 3/4, ™ÙÂÊ¿Ó˜, °¤К˘ЪВ˜ МИОЪФ‡ В‡ЪФ˘˜.
∞¡Δ∂¡¢∂π•∂π™
™˘ЫЩ‹УВЩ·И Л Ы˘М‚Ф˘П‹ И·ЩЪФ‡, В¿У БУˆЪ›˙ВЩВ fiЩИ ФИ ·ЫıВУВ›˜ В›У·И ·ППВЪБИОФ›/В˘·›ЫıЛЩФИ ЫВ О¿ФИФ ·fi
Щ· О‡ЪИ· ‹ Щ· ‰В˘ЩВЪВ‡ФУЩ· Ы˘ЫЩ·ЩИО¿ ЩФ˘ ОЪ¿М·ЩФ˜.
¶∞ƒ∂¡∂ƒ°∂π∂™
ªФЪВ› У· ·Ъ·ЩЛЪЛıФ‡У В˘·ИЫıЛЫ›В˜ ‹ ·ППВЪБ›В˜ ЫВ МВМФУˆМ¤УВ˜ ВЪИЩТЫВИ˜, ЫВ О¿ФИФ ·fi Щ· Ы˘ЫЩ·ЩИО¿.
∞§§∏§∂¶π¢ƒ∞™∂π™
ªФЪВ› У· Ы˘М‚В› К·ИУfiМВУФ Б·П‚·УИЫМФ‡ МВЩ·Н‡ ‰И·КФЪВЩИОТУ ОЪ·М¿ЩˆУ ЫЩФ ›‰ИФ ЫЩФМ·ЩИОfi ВЪИ‚¿ППФУ.
°И· Ы˘МПЛЪˆМ·ЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜ Ы˘М‚Ф˘ПВ˘ЩВ›ЩВ ЩФУ ›У·О· И‰ИФЩ‹ЩˆУ ЩˆУ ОЪ·М¿ЩˆУ.
™˘ÛÙ¿ÛȘ:
ÕÌÂÛ·: ŒÌÂÛ·:
ÌÔÓ‹ÚÂȘ ÛÙÂÊ¿Ó˜, ÔÏϷϤ˜
¤ÓıÂÙ· Î·È ÌÔÓ‹ÚÂȘ ÛÙÂÊ¿Ó˜
¤ÓıÂÙ·
√‰ËÁ›Â˜:
1.¢È·Ï¤ÍÙ ·ÁˆÁfi Ì ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹ ›ÛË ‹ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi ÙËÓ ·¯‡ÙÂÚË ‰È·ÙÔÌ‹ Ù˘
·ÔηٿÛÙ·Û˘.
2. ¢И·ЩЛЪ‹ЫЩВ ЩЛ ‰ВН·МВУ‹ ЫЩФ ıВЪМИОfi О¤УЩЪФ ЩФ˘ ‰·ОЩ˘П›Ф˘. ¢И·ЩЛЪ‹ЫЩВ ЩЛУ ·ФО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ
ВЪ›Ф˘ 5 ¯ИП. ·fi ЩФ ¿ОЪФ ЩФ˘ ‰·ОЩ˘П›Ф˘ О·И fi¯И ОФУЩ‡ЩВЪ· ЩˆУ 5 ¯ИП. ·fi ЩИ˜ ПВ˘Ъ¤˜ ЩФ˘.
3. μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ·ÁˆÁfi˜ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ˜ ÛÙÔ ·¯‡ÙÂÚÔ ÛËÌÂ›Ô Ù˘ ·ÔηٿÛÙ·Û˘.
4. ∏ Ы‡У‰ВЫЛ МВЩ·Н‡ ·БˆБФ‡ О·И ·ФО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜ ı· Ъ¤ВИ У· В›У·И ОˆУФВИ‰‹˜ (‰И·МfiЪКˆЫЛ
"ЩЪФМ¤Щ·˜") ТЫЩВ У· ·ФКВ‡БФУЩ·И ФИ ЫЩЪФ‚ИПИЫМФ› ЩФ˘ ОЪ¿М·ЩФ˜ (ЪФО·ПФ‡У ‰И¿‚ЪˆЫЛ ЩФ˘
˘ЪФ¯ТМ·ЩФ˜) О·И У· ВН˘ЛЪВЩВ›Щ·И Л ·ЪfiЫОФЩЛ ЪФ‹ ЩФ˘ ОЪ¿М·ЩФ˜ О·Щ¿ ЩЛ ¯‡ЩВ˘ЫЛ О·И ЩЛ
ЫЩВЪВФФ›ЛЫЛ.
5. ¢И·ЩЛЪВ›ЩВ ЩФ ··ИЩФ‡МВУФ ‚¿ЪФ˜ ЩФ˘ ОЪ¿М·ЩФ˜, БИ· У· ·ФК‡БВЩВ ЩФ К·ИУfiМВУФ ЩˆУ ФП‡
МВБ¿ПˆУ ВЪИЫЫВИТУ О·Щ¿ ЩЛ К¿ЫЛ ЩЛ˜ ЫЩВЪВФФ›ЛЫЛ˜. ∞ОФПФ˘ıВ› Л ВН›ЫˆЫЛ О·УfiУ·˜ БИ· ЩФ
ЫˆЫЩfi ˘ФПФБИЫМfi ЩФ˘ ··ИЩФ‡МВУФ˘ ОЪ¿М·ЩФ˜: Ы˘УФПИОfi ‚¿ЪФ˜ ОВЪИТУ x ВИ‰ИОfi ‚¿ЪФ˜
ОЪ¿М·ЩФ˜ = О·Щ¿ППЛПФ ‚¿ЪФ˜ ОЪ¿М·ЩФ˜.
¶ÚÔÙ¿ÛÂȘ:
1.¶¿¯Ë Î·È Û¯Â‰È·ÛÌfi˜ ΤÚÈÓˆÓ ·ÔηٷÛÙ¿ÛˆÓ: ∞ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘
ηٷÛ΢·ÛÙ‹.
2.ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ‰Иfi‰Ф˘˜ „‡НЛ˜ fiЩ·У ¯˘ЩВ‡ВЩВ ‚·ЪИ¤˜ О·И/‹ МВБ¿ПВ˜ ·ФО·Щ·ЫЩ¿ЫВИ˜.
√¢∏°π∂™ Ã∏™Eø™
: 1125-1185C/2055-2165F
HGPKF 1015 Y, High Fusing Bondal Flux,Aquarius
.650, .615 Fine Solder, Bondal Flux
ª¤ıÔ‰Ô˜ (-ÔÈ) ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ·ÁˆÁÒÓ
FI
●●
VAHAMALLIN VALMISTUS
Muotoile runko typistettyyn anatomiseen muotoon sekä huomioi suunnittelussa myös pinnoitteen
osuus. Yksittäiset kruunut vaativat vähintään 0.3 mm:n minimipaksuuden. Varmista, että rungon
muoto on riittävän vakaa. Vältä teräviä kulmia.
VALUKANAVOINTI
Tee muotoiltuun kappaan sopivankokoiset valukanavat. Sovella suoraa tai epäsuoraa tekniikkaa
varmistaen, että valusäiliö on sijoitettu lämpökeskukseen.Kappaa ja kartiota yhdistävien kanavien
tulee olla pituudeltaan ja leveydeltään 2.5 – 3.0 mm.
VALU
Punnitse vahamalli sekä valukanavat määritelläksesi käytettävän metallimäärän. (Katso muuntotaulukkoa/kaavioita: paino x tiheys = metallin grammamäärä). Käytä valumassaa valmistajan
antamien käyttöohjeiden mukaisesti.
POLTTO
Suositettu polttolämpötila: 700-730C/1300-1350F
SULATUS JA VALU
Käytä erillistä hiili/keraamista sulatusastiaa joka metallille ja esilämmitä sulatusastia (keraamista)
polttouunissa. Käytetyn ja uuden metallin tulee olla suhteessa 1:1. Noudata valulaitteen valmistajan antamia käyttöohjeita. Jos käytät Ivoclar Vivadent Magic Wand:ia, aseta propaanin paineeksi
0.35 bar/5 psi ja hapen paineeksi 0.7 bar/10 psi. Pidä metalli vähenevässä liekissä sisä- ja
ulkokärkien välillä. Älä käytä sulatetta. Jätä valun jälkeen jäähtymään huoneen lämpötilaan.
Valulämpötila: 1125-1185C/2055-2165F
METALLIN VALMISTEL
Pura sylinteri varovasti ja hiekkapuhalla alumiinioksidilla. Älä käytä vasaraa sylinterin purkamiseen.
Katkaise valukanavat. Puhdista runko tislatussavedessä Ultrasonicissa tai höyrypese se. Kuivaa
runko huolellisesti kuumalla levyllä tai avoimmessa uunissa. Viimeistele runko kovametalliterillä,
käyttäen hidasta nopeutta ja alhaista painetta. Hio vain yhteen suuntaan.Hiontapölyä on haitallista
hengittää!
OKSIDAATIO
Puhalla pintaa 50-100 µm:n AL2O3:lla max. 2 bar/30 psi paineella ennen oksidaatiota. Puhdista sen
jälkeen ultraäänellä tai höyryllä. Aseta työ polttoaluselle ja tue riittävästi. Aseta alunen porsliinin
polttouuniin 650C/1200F lämpötilaan ja kohota uunin lämpötilaa 925C/1700F ilman vakuumia
pitoajan ollessa huippulämpötilassa 5 minuuttia.
LÄMPÖKÄSITTELY
Kovettuminen: 10 minuutia 600C/1110F:essa; jäteään jäähtymään.
JUOTOSMETALLIT/SULATE
Pidä juotosmassa mahdollisimman pienenä ja esikuumenna se uunissa n. 600C/1112F:een.
Juotosaukon ja juotosstripsin tulee olla samanpaksuisia.Anna työn jäähtyä hitaasti juottamisen
jälkeen.
Esi-juotosmetalli: HGPKF 1015 Y, High Fusing Bondal Flux,Aquarius
Esi-sulate: .650, .615 Fine Solder, Bondal Flux
Laser hitsausmateriaali: Laser Ceramic Yellow PdF
KIILLOTUS
Poista oksidi- ja sulatejäänteet juottamisen tai lämpökäsittelyn jälkeen ja viimeistele/kiillota runko
kumiviimeistelijöillä/kiillottimilla.
INDIKAATIOT
Inlayt, onlayt, 3/4 kruunut, kruunut, lyhyet sillat.
KONTRAINDIKAATIOT
Jos potilaan tiedetään olevan allerginen/herkistynyt millekään tämän metallin pää- tai sivuainesosalle, tulee ennen käytön aloittamista kääntyä lääkärin puoleen.
SIVUVAIKUTUKSET
Yksittäisissä tapauksissa saattaa esiintyä allergiaa/herkistymistä tämän metallin ainesosille.
YHTEISVAIKUTUKSET
Suun olosuhteissa saattaa esiintyä eri metallien välisiä galvaania vaikutuksia.
Lisätietoja metallien ominaisuuksia kuvaavasta taulukosta.
SUOSITUKSET
SUORA: EPÄSUORA:
yksittäiset kruunut, moniyk
inlayt ja onlayt sikkökruunut
OHJEET:
1.Valitse valukanava, jonka valusäiliö on yhtä suuri tai suurempi kuin työn paksuin
poikkileikkauskohta.
2.Pidä valusäiliö(t) valun lämpökeskuksessa; pidä työ(t) noin 5 mm:n etäisyydellä valun päätekohdasta ja vähintään 5 mm: etäisyydellä sivuista.
3.Varmista, että valukanava on yhdistetty työn paksuimpaan osaan.
4.Valukanavan ja työn välisen yhdistävän kanavan tulee olla ulospäin kaareutuva ("trumpettimainen"), mikä eliminoi metallin turbulenssin (aiheuttaa eroosioita valuun) sekä helpottaa metallin esteettömän virtauksen valu- ja jähmettymisvaiheessa.
5.Huolehdi, että käytät oikeaa metallimäärää eliminoidaksesi liian suuren valunapin käytöstä
johtuvat haitat jähmettymisvaiheessa. Nyrkkisääntö metallin oikean painon määrittelemiseksi:
vahan kokonaispaino x metallin ominaispaino = oikea metallin paino.
EHDOTUKSIA:
1.Vahamallin paksuus ja muoto: seuraa valmistajan antamia ohjeita.
2.Käytä jäähdytysventtiilejä valaessasi raskaita ja/tai suuria töitä.
KÄYTTÖOHJEET
VALUMENETELMÄ
EN
●●
Proof Stress (0.2% Offset) MPa 160 230
Vickers Hardness 90 100
Elongation (%) 27.0 15.0
Modulus of Elasticity (psi/MPa) 11.400.000/78,700
Density (g/cm
Melting Range 1030-1070C/1885-1960F
Casting Temperature 1125-1185C/2055-2165F
IT
●●
Limite di elasticità (intercetta retta
pratica di elasticità 0,2%) MPa 160 230
Durezza Vickers 90 100
Allungamento (%) 27.0 15.0
Modulo di elasticità (psi/MPa) 11.400.000/78,700
Densità (g/cm
Range di fusione 1030-1070C/1885-1960F
Temperatura di colata 1125-1185C/2055-2165F
DE
●●
Dehngrenze (0.2% Offset) MPa 160 230
Vickershärte 90 100
Bruchdehnung (%) 27.0 15.0
E-Modul (psi/MPa) 11.400.000/78,700
Dichte (g/cm
Schmelzintervall 1030-1070C/1885-1960F
Giesstemperatur 1125-1185C/2055-2165F
FR
●●
Limite d'élasticité (0.2% Offset) MPa 160 230
Dureté Vickers 90 100
Elongation (%) 27.0 15.0
Module d'élasticité (psi/MPa) 11.400.000/78,700
Densité (g/cm
Température de fusion 1030-1070C/1885-1960F
Température de coulée 1125-1185C/2055-2165F
ES
●●
Prueba de tensión (0,2% Offset) MPa 160 230
Dureza Vickers 90 100
Elongación (%) 27.0 15.0
Módulo de elasticidad (psi/MPa) 11.400.000/78,700
Densidad (g/cm
Intervalo de fusión 1030-1070C/1885-1960F
Temperatura de Colado 1125-1185C/2055-2165F
SV
●●
Tänjbarhet (0.2% Offset) MPa 160 230
Vickers hårdhet 90 100
Töjbarhet (%) 27.0 15.0
Elasticitets modul (psi/MPa) 11.400.000/78,700
Density (g/cm
Smält intervall 1030-1070C/1885-1960F
Gjut temperatur 1125-1185C/2055-2165F
NL
●●
Rekgrens (0.2% Offset) MPa 160 230
Vickers Hardheid 90 100
Breukrek (%) 27.0 15.0
Elasticiteits moduuls (psi/MPa) 11.400.000/78,700
Density (g/cm
Smeltinterval 1030-1070C/1885-1960F
Giettemperatuur 1125-1185C/2055-2165F
NO
●●
Vickershardhet (0.2% Offset) MPa 160 230
Vickers Hardness 90 100
Bruddforlengelse (%) 27.0 15.0
Elastisitetsmodul (psi/MPa) 11.400.000/78,700
Density (g/cm
Smelteintervall 1030-1070C/1885-1960F
Støpetemperatur 1125-1185C/2055-2165F
PT
●●
Resistência à tração (0.2%) MPa 160 230
Dureza Vickers 90 100
Alongamento (%) 27.0 15.0
Módulo de elasticidade (psi/MPa) 11.400.000/78,700
Densidade (g/cm
Intervalo de fusão 1030-1070C/1885-1960F
Temperatura de fundição 1125-1185C/2055-2165F
DA
●●
Strækgrænse (0.2% Offset) MPa 160 230
Vickers hårdhed 90 100
Forlængelse i % 27.0 15.0
Elasticitetsmodul (psi/MPa) 11.400.000/78,700
Vægtfylde (g/cm
Smelteinterval 1030-1070C/1885-1960F
Støbetemperatur 1125-1185C/2055-2165F
EL
●●
ŸÚÈÔ ‰È·ÚÚÔ‹˜ (0.2% Offset) MPa 160 230
™ÎÏËÚfiÙËÙ· Vickers
∂ÈÌ‹Î˘ÓÛË (%) 27.0 15.0
ª¤ÙÚÔ ÂÏ·ÛÙÈÎfiÙËÙ·˜ (psi/MPa) 11.400.000/78,700
¶˘ÎÓfiÙËÙ· (g/cm
¶ÂÚÈÔ¯‹ Ù‹Í˘ 1030-1070C/1885-1960F
£ВЪМФОЪ·Ы›· ¯‡ЩВ˘ЫЛ˜ 1125-1185C/2055-2165F
FI
●●
Testipaine (0.2% offset) MPa 160 230
Vickers-kovuus 90 100
Venymä (%) 27.0 15.0
Elastinen moduli (psi/MPa) 11.400.000/78,700
Tiheys (g/cm
Sulamisrajat
Valulämpötila 1125-1185C/2055-2165F
3
) 19.0
CTE 25-500C 14.8 CTE 20-600C 15.0
3
) 19.0
CDT 25-500C 14.8 CDT 20-600C 15.0
3
) 19.0
WAK 25-500C 14.8 WAK 20-600C 15.0
3
) 19.0
CTE 25-500C 14.8 CTE 20-600C 15.0
3
) 19.0
CET 25-500C 14.8 CET 20-600C 15.0
3
) 19.0
CTE 25-500C 14.8 CTE 20-600C 15.0
3
) 19.0
TEC 25-500C 14.8 TEC 20-600C 15.0
3
) 19.0
varmeutvidelseskoeffesient 25-500C 14.8 varmeutvidelseskoeffesient 20-600C 15.0
3
) 19.0
CTE 25-500C 14.8 CTE 20-600C 15.0
3
) 19.0
TEK 25-500C 14.8 TEK 20-600C 15.0
3
) 19.0
™£¢ 25-500C 14.8 ™£¢ 20-600C 15.0
3
) 19.0
CTE 25-500C 14.8 CTE 20-600C 15.0
As Cast Porcelain Fired Oven Hardened
Per colata
Gegossen Gebrannt Im Ofen gehärtet
Coulé
Colado Tras cocción cerámica Endurecido
Efter gjutning Efter porslins bränning Ugns härdad
Na het gieten Na het opbakken Gehard in oven
Etter Støoing etter porselensbrenning Ovnsherdet
Após a fundição Após a queima Após o endure-cimento
Støbt Brændt Efterhærdet
ÌÂÙ¿ ÙË ¯‡Ù¢ÛË ÔÚÛÏ¿ÓË fiÙËÛ˘ ™ÎÏËÚ˘Ì Û ÊÔ‡ÚÓÔ
90 100
valun jälkeisenä porsliinipoltettuna uunissa kovetettuna
Porcellana Cottura
Cuisson céramique
1030-1070C/1885-1960F
Indurito in forno
Trempé