Ivoclar Vivadent Bluephase Style 20i Instructions For Use Manual

EN Instructions for Use
Page 2
SV Bruksanvisning
Sidan 20
DA Brugsanvisning
Side 38
FI Käyttöohjeet
NO Bruksanvisning
Side 74
NL Gebruiksaanwijzing
Pagina 92
EL Οδηγίες χρήσης
σελίδα 110
TR Kullanma Talimatı
Sayfa 128
RU Инструкция
Стр. 146
PL Instrukcja stosowania
Strona 164
Appendix
Page 182
The powerful LED for every use
Bluephase® Style 20i
The high-performance curing light
In USA distributed by Ivoclar Vivadent Inc., 175 Pineview Drive, Amherst, NY 14228, USA
Rx ONLY
For dental use only! Made in Austria
Manufacturer
Ivoclar Vivadent AG FL-9494 Schaan/Liechtenstein
www.ivoclarvivadent.com
2
Dear Customer
Optimum polymerization is an important
requirement for all light cured materials in order to
consistently produce high quality restorations. The
polymerization light selected also plays a decisive
role in this respect. Therefore, we would like to thank
you for having purchased Bluephase® Style 20i.
Bluephase Style 20i is a high-quality medical device
which has been designed according to the latest
standard of science and technology in compliance
with the relevant industry standards.
These Instructions for Use will help you safely start
up the device, make full use of its capabilities and
ensure a long service life.
Should you have any further questions, please do not
hesitate to contact us (see addresses on the reverse
page).
Your Ivoclar Vivadent Team
3
1. Product Overview 4
1.1 List of parts
1.2 Indicators on the charging base
1.3 Indicators on the handpiece
1.4 Operating the light
2. Safety 7
2.1 Intended use
2.2 Indication
2.3 Sings & symbols
2.4 Safety notes
2.5 Contraindication
3. Start-Up 10
4. Operation 13
5. Maintenance and Cleaning 16
6. What if … ? 18
7. Warranty /Procedure in Case of Repair 19
8. Product Specifications 19
Table of Contents
4
1. Product Overview
1.1 List of parts
1.2 Indicators on the charging base
• Indicator is black = Battery is charged
• Indicator lights up in blue with different light intensity = battery is being charged
Anti-glare cone
10>8 mm light probe,
shortened, black
Start button
Time/program selection
button
Charging base
Anti-glare shield
Power pack
Power indicator
Power cord
Protective sleeves
Battery
5
1.4 Operating the light
Intuitive two-button operation
Start button
Time/program selection button
1.3 Indicators on the handpiece
20 seconds / 1,200 mW/cm
2
15 seconds / 1,200 mW/cm
2
10 seconds / 1,200 mW/cm
2
5 seconds / 2,000 mW/cm
2
Curing time / light intensity
HIGH POWER (LED green)
TURBO (LED turquoise)
}
}
6
• Turquoise (5s) / Green (10s, 15s, 20s): Battery fully charged
Curing capacity of approximately 20 minutes in the High Power program and approximately 10 minutes in the Turbo program.
• Orange: Battery weak
Time/intensity can still be set and a polymerization time of approximately 3 minutes in the High Power program is left. Place the light into the charging base as soon as possible.
• Red: Battery completely discharged
The light can no longer be called up and the curing time can no longer be set. However, the handpiece can be used in the Click & Cure corded operation.
Acoustic signal – Setting the signal volume
With the light switched off, press the time/program selection button for 5 seconds until a blue light appears. The volume can be adjusted using the time/program selection button. There is a selection of four volume levels. The volume is saved by pressing the Start button.
With the handpiece switched on, the current charging status is shown on the handpiece as follows:
7
2. Safety
2.1 Intended use
Bluephase Style 20i is an LED polymerization light that produces energy-rich blue light. It is used for the poly­merization of light-curing dental materials immediately at the dental unit. The intended place of application is in the dental practice, in the medical practice or in the hospital. The intended use also includes the observation of the notes and regulations in these Instructions for Use.
2.2 Indication
With its “Polywave®” broadband spectrum, Bluephase Style 20i is suitable for the polymerization of all light­curing dental materials curing in the wavelength range of 385 – 515 nm. These materials include restoratives, bonding agents/adhesives, bases, liners, fissure sealants, temporaries, as well as luting materials for brackets and indirect restorations, such as ceramic inlays.
2.3 Signs and symbols
Contraindication
Symbols on the curing light
Double insulation
(device complies with safety class II)
Protection against electrical shock
(BF type apparatus)
Observe Instructions for Use
Observe Instructions for Use
Caution
The curing light must not be disposed of in the normal domestic waste. Information regarding disposal of the light can be found on the respective national Ivoclar Vivadent homepage.
Recyclable
AC voltage
DC voltage
2.4 Safety notes
Bluephase Style 20i is an electronic device and a medical product which is subject to IEC 60601-1 (EN 60601-1) and EMC directives IEC 60601-1-2 (EN60601-1-2) Edition 3.0, as well as the 93/42/EEC Medical Device Directive. The curing light complies with the relevant EU regulations.
The curing light has been shipped from the manu­facturer in a safe and technically sound condition. In order to maintain this condition and to ensure risk­free operation, the notes and regulations in these Instructions for Use have to be observed. To prevent damage to equipment and risks for patients, users and third parties, the following safety instructions have to be observed.
2.5 Contraindications
Materials, the polymerization of which is
activated outside the wavelength range of 385 – 515 nm (no materials known to date). If you are not sure about certain products, please ask the manufacturer of the corresponding material.
Do not charge or use the appliance near
flammable or combustible substances.
Use without light probe.
Use of a light probe other than the one
provided in the delivery form.
The use of this device close to other
equipment or stacked with it should be avoided because the correct function can be disrupted. If such use is unavoidable, the devices need to be monitored and checked for correct function.
8
Portable and mobile high-frequency
communication devices may interfere with medical equipment. The use of mobile phones during operation is not allowed.
Caution – The use of controls or adjustment
devices or performing procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Warning
This unit should not be used near flammable
anaesthetics or mixtures of flammable anaesthetics with air, oxygen or nitric oxide.
Usage and liability
– Bluephase Style 20i must only be employed for the
intended use. Any other uses are contraindicated. Do not touch defective, open devices. Liability cannot be accepted for damage resulting from misuse or failure to observe the Operating Instructions.
– The user is responsible for testing Bluephase Style 20i
for its use and suitability for the intended purposes. This is particularly important if other equipment is used in the immediate vicinity of the curing light at the same time.
– Use only original spare parts and accessories from
Ivoclar Vivadent (see Accessories). The manufacturer does not accept any liability for damage resulting from the use of other spare parts or accessories.
– The light probe is an applied part and may warm up to
a maximum of 45 °C (113 °F) at the interface to the handpiece during operation.
Operating voltage
Before switching on, make sure that a) the voltage indicated on the rating plate complies
with the local power supply and
b) the unit has acquired the ambient temperature.
If the battery or power pack are used separately, e.g. during start-up or Click & Cure corded operation, contact with patients or third parties must be prevented. Do not touch the exposed contacts of the connection plug (power pack).
Rating plate on the charging base
5V DC
2016
Assumption of impaired safety
If it has to be assumed that safe operation is no longer possible, the power must be disconnected and the battery removed to avoid accidental operation. This may be the case, for example, if the device is visibly damaged or no longer works correctly. A complete disconnection from the power supply is only ensured when the power cord is disconnected from the power source.
Eye protection
Direct or indirect exposure of the eyes must be prevented. Prolonged exposure to the light is unpleasant to the eyes and may result in injury. Therefore, using the supplied anti-glare cones is recommended. Individuals who are sensitive to light, who take photosensitizing drugs, have undergone eye surgery, or people who work with the apparatus or in its vicinity for long periods of time should not be exposed to its light and wear protective orange goggles that absorb light below a wavelength of 515 nm. The same is true for patients.
9
Battery
Caution: Use only original spare parts, particularly Ivoclar Vivadent batteries and charging bases. Do not short circuit battery. Do not store at temperatures above 40 °C / 104°F (or 60°C / 140°F for a short period). Always store batteries charged. The storage period must not exceed 6 months. May explode if disposed of in fire.
Please note that lithium-polymer batteries may react with explosion, fire and smoke development if handled improperly or mechanically damaged. Damaged lithium-polymer batteries must no longer be used.
The electrolytes and electrolyte fumes released during explosion, fire and smoke development are toxic and corrosive. In case of accidental contact with the eyes or skin, immediately wash with copious amounts of water. Avoid inhalation of fumes. In case of indisposition, see a physician immediately.
Heat development
As it is the case with all high-performance lights, the high light intensity results in a certain heat development. Prolonged exposure of areas near the pulp and soft tissues may result in irreversible damage. Therefore, this high-performance curing light must only be operated by trained professionals.
The recommended curing times have to be
observed. Uninterrupted curing times of more than 5 seconds in the Turbo program on the same tooth surface, as well as direct contact with the gingiva, oral mucous membrane or skin have to be prevented. If the irradiation of soft tissue cannot be avoided, work with reduced light intensity (use High Power program). Polymerize indirect restorations at intermittent intervals of 10 seconds in the High Power program and 1 x 5 seconds each in the Turbo program or use external cooling with an air stream. The instructions regarding curing programs and curing times must be observed (see Selecting the curing program and the curing time). In addition, the light emission window must be placed exactly on the material to be cured at all times (e.g. by holding it in place using a finger).
After several curing cycles on the same
tooth, there is a risk that the pulpa suffers damage caused by the increased temperature!
10
Check the delivery for completeness and any possible transportation damage (see delivery form). If parts are damaged or missing, contact your Ivoclar Vivadent representative.
Charging base
Before you switch on the device, make sure that the voltage mentioned on the rating plate complies with your local power supply.
5V DC
2016
Slide the connection plug of the power pack into the socket on the underside of the charging base. Tilt it slightly and apply slight pressure until you hear and feel it snap into place. Place the charging base on a suitable, flat table top.
3. Start-Up
Connect the power cord with the power supply and the power pack. Make sure that the power cord is easily accessible at all times and and can easily be disconnect­ed from the power supply. The Power On indicator on the power pack lights up in green and the illuminated ring on the charging base briefly lights up in blue.
Handpiece
Remove the handpiece from its packaging and clean the light probe and the handpiece (see chapter Maintenance and Cleaning). The light probe can be removed and reattached by slightly rotating it.
11
After that, mount the anti-glare cone on the light probe.
Battery
We recommend fully charging the battery before the first use! If the battery is fully charged, it features a curing capacity of approximately 20 minutes in the High Power program and approximately 10 minutes in the Turbo program.
Slide the battery straight into the handpiece until you hear and feel it click into place.
Gently place the handpiece in the corresponding rest in the charging base without using any force. If a hygiene sleeve is used, please remove it before you charge the battery. If possi­ble, use the light always with a fully charged battery. This will prolong the service life. It is therefore recommended to place the handpiece into the charging base after each patient. If the battery is fully discharged, the charging time is 2 hours.
Since the battery is an expendable part, it has to be replaced after its typical life cycle has expired after approximately 2.5 years. See battery label for the age of the battery.
Battery charging status
The respective charging status is indicated on the charging base as described on Page 6.
12
Click & Cure corded operation
Bluephase Style 20i can be used in corded operation at any time, but particularly when the battery is completely empty.
For this purpose, remove the battery from the hand­piece by pressing the battery release button.
Then remove the power pack from the underside of the charging base. Do not pull on the power cord.
Insert the connection plug straight into the handpiece until you hear and feel it click into place.
During corded operation, the charging base cannot charge the battery, since it is not connected to a power source.
A complete disconnection from the power supply is only ensured when the power cord is disconnected from the power socket.
13
4. Operation
Disinfect contaminated surfaces of the curing light as well as light probes and anti-glare cones before each use. Additionally, the light probe can be sterilized using the autoclaves intended for this purpose. Furthermore, make sure that the stipulated light intensity permits adequate polymerization. For that purpose, check the light probe for contamination and damage as well as the light intensity at regular intervals.
Selecting the curing program and time
Bluephase Style 20i is equipped with the following 4 selectable curing times and 2 curing programs for the different indications. Use the time/program selection button to adjust the desired curing time and hence the specified light intensity.
HIGH POWER Program, 1,200 mW/cm2 ± 10%:
By selecting a curing time of 10, 15 or 20 seconds, the High Power program with a light intensity of 1,200 mW/cm2 is automatically used.
TURBO Program, 2,000 mW/cm2 ± 10%:
By selecting a curing time of 5 seconds, the Turbo program with a light intensity of 2,000 mW/cm2 is automatically used.
Start button
Time/program
selection
button
HIGH POWER
1,200 mW/cm
2
TURBO
2,000 mW/cm
2
}
}
Observe the Instructions for Use of the material applied when selecting the curing time. The curing recommen­dations for composite materials apply to all shades and, if not mentioned otherwise in the Instructions for Use, to a maximum layer thickness of 2 mm. Generally, these re commendations apply to situations where the emis­sion window of the light probe is placed directly over the material to be polymerized. Increasing the distance between the light source and the material will require the curing time to be extended accordingly. For instance, if the distance to the material is 8 mm, the effective light output is reduced by approx. 50%. In this case, the recommended curing time has to be doubled.
1) The information provided herein applies to the 10>8 mm light probe supplied in the delivery form.
2) The information regarding heat development and burn hazards must be taken into consideration (see Safety notes)
14
Curing times
HIGH POWER
1,200 mW/cm2 ± 10%
TURBO
2,000 mW/cm2 ± 10%
Restorative materials
Composites
• 2 mm
1)
IPS Empress Direct / IPS Empress Direct Flow Tetric EvoCeram / Tetric EvoFlow Tetric / Tetric Basic White
10 seconds 5 seconds
• 4 mm
2)
Tetric EvoCeram Bulk Fill / Tetric EvoFlow Bulk Fill Tetric Basic White
10 seconds 5 seconds
Heliomolar / Heliomolar HB / Heliomolar Flow All conventional composites
1)
15 seconds 2 x 5 seconds
Compomers
3)
Compoglass F / Compoglass Flow
20 seconds 2 x 5 seconds
Indirect restorations / cementation materials
Variolink Esthetic LC 4) / Variolink Esthetic DC 5)
per mm ceramic:
10 seconds per surface
per mm ceramic:
5 seconds per surface
Multilink Automix
5)
/ SpeedCEM Plus
5)
per mm ceramic:
20 seconds per surface
per mm ceramic:
2 x 5 seconds per surface
Adhesives
AdheSE / Adhese Universal ExciTE F/ ExciTE F DSC Heliobond / Syntac
10 seconds
Use HIGH POWER
program
Temporary materials
Telio CS Link Telio CS Inlay/Onlay Telio Stains Telio Add-On Flow
10 seconds per surface
10 seconds 10 seconds 15 seconds
5 seconds per surface
5 seconds 5 seconds
2 x 5 seconds
Miscellaneous
Helioseal / Helioseal F / Helioseal Clear
Heliosit Orthodontic
20 seconds
10 seconds
Use HIGH POWER
program
2 x 5 seconds
IPS Empress Direct Color IPS Empress Direct Opaque MultiCore Flow / Multicore HB
20 seconds 20 seconds 20 seconds
5 seconds 2 x 5 seconds 2 x 5 seconds
1) Applies to a maximum layer thickness of 2 mm and provided that the Instructions for Use of the respective material do not state any other recommendation (might be the case e.g. with dentin shades)
2) Applies to a maximum layer thickness of 4 mm and provided that the Instructions for Use of the respective material do not state any other recommendation (might be the case e.g. with dentin shades)
3) Applies to a maximum layer thickness of 3 mm
4) Applies to light-curing
5) Applies to dual-curing
15
Cure Memory function
The last settings used, together with the combination of curing program and curing time, are automatically saved.
Start
The light is switched on by means of the start button. It is recommended that the emission window of the light probe is placed directly on the material to be polymerized. Once the selected curing time has elapsed, the curing program is automatically terminated. If desired, the light can be switched off before the set curing time has elapsed by pressing the start button again.
Acoustic signals
Acoustic signals can be heard for the following functions: – Start (Stopp) – Every 10 seconds – Curing time change, you hear the acoustic signal
twice when changing to the Turbo program – Inserting battery – Error message
Light intensity
The light intensity is maintained at a consistent level during operation. If the supplied 10>8 mm light probe is used, the light intensity has been calibrated to 2,000 mW/cm2 ± 10%
If another light probe than the one supplied is used, it directly influences the emitted light intensity.
In a light probe with parallel walls (10 mm), the diameter of the light entry and the light emission window is the same. When using focussing light probes (10>8 mm light probe, Pin-Point light probe 6>2mm), the diameter of the light entry is larger than that of the light emission window. The incident blue light is thus bundled to a smaller area. In this way, the emitted light intensity is increased.
Pin-Point light probes are suitable for spot-on poly­merization, e.g. to fix veneers before the removal of excess. For complete polymerization, the light probe must be changed.
16
5. Maintenance and Cleaning
For reasons of hygiene, we recommend using a disposable protective sleeve for each patient. Make sure to fit the protective sleeve closely to the light probe. Disinfect contaminated surfaces of the device and anti­glare cones (FD 366/Dürr Dental, Incidin Liquid/Ecolab) Sterilize the light probe before each use if disposable protective sleeves are not used. Make sure that no liquids or other foreign substances enter the handpiece, charging base and particularly the power pack during cleaning (risk of electrical shock). Disconnect the charging base from the power source when cleaning it.
Housing
Wipe the handpiece and handpiece holder with a customary aldehyde-free disinfecting solution. Do not clean with highly aggressive disinfecting solutions (e.g. solutions based on orange oil or with an ethanol content of more than 40%), solvents (e.g. acetone), or pointed instruments, which may damage or scratch the plastic. Clean dirty plastic parts with a soapy solution.
Light probe
Before cleaning and/or disinfecting the light probe, pretreat it. This applies to both automated and manual cleaning and disinfection: – Remove substantial contamination immediately after
use or 2 hours after that at the latest. For this purpose, thoroughly rinse the light probe under running water (for at least 10 seconds). Alternatively, use a suitable aldehyde-free disinfecting solution to prevent the fixation of blood.
– To remove contamination manually, use a soft brush
or soft cloth. Partially polymerized composite can be removed with alcohol and a plastic spatula, if necessary. Do not use sharp or pointed objects, as they may scratch the surface.
Cleaning and disinfection
For cleaning, immerse the light probe in a cleaning solution and ensure that it is sufficiently covered with liquid (ultrasound or careful brushing with a soft brush may support the effect). A neutral-enzymatic cleaning agent is recommended.
When cleaning and disinfecting, please make sure that the agents used are free of: – organic, mineral and oxidizing acids (the minimum
admissible pH value is 5.5)
– alkaline solution (the maximum admissible pH value
is 8.5)
– oxidizing agent (e.g. hydrogen peroxide)
Afterwards, remove the light probe from the solution and thoroughly rinse it under running water (for at least 10 seconds). Cleaning in a thermal disinfector is an effective alternative.
17
Sterilization
Thorough cleaning and disinfecting is imperative to ensure that the subsequent sterilization is effective. Use only autoclave sterilization for this purpose. The sterilization time (exposure time at sterilization temperature) is 4 minutes at 134 °C (273 °F); pressure should be 2 bar (29 psi). Dry the sterilized light probe using either the special drying program of your steam autoclave or hot air. The light probe has been tested for up to 200 sterilization cycles.
After that, check the light probe for damage. Hold it against light. If individual segments appear black, glass fibres are broken. If this is the case, replace the light probe with a new one.
Disposal
The curing light must not be disposed of as
urban waste. Dispose unserviceable batteries and polymerization lights according to the corresponding legal requirements in your country. Batteries must not be incinerated.
18
6. What if …?
Indicator Causes Error rectification
All LED‘s
orange
The device is overheated. Allow the device to cool down and try again after a
certain time. If the error persists, please contact your dealer or your local Service Centre.
All LED‘s
red
Electronic component of the handpiece is defective.
Remove and reinsert the battery. If the error persits, please contact your dealer or your local Service Centre.
The charging base is not illuminated during charging
– Power pack not connected or
defective
– Battery fully charged
Check if the power pack is correctly positioned in the charging base or if the power pack is connected to the power supply by means of the power cord (LED on the power pack lights up in green if it works correctly).
No indicator activity of the device with the battery in place
Battery empty Place the device in the charging base and charge
for at least 2 hours.
Battery contacts dirty Remove battery and clean the battery contacts.
19
7. Warranty / Procedure
in Case of Repair
8. Product Specifications
The warranty period for Bluephase Style 20i is 3 years from the date of purchase (battery: 1 year). Malfunctions resulting from faulty material or manufacturing errors are repaired free of charge during the warranty period. The warranty does not provide the right to recover any material or non-material damage other than the ones mentioned. The apparatus must only be used for the intended purposes. Any other uses are contraindicated. The manufacturer does not accept any liability resulting from misuse and warranty claims cannot be accepted in such cases. This is particularly valid for:
• Damage resulting from improper handling, especially
incorrectly stored batteries (see Product Specifi-
cations: Transportation and storage conditions).
• Damage to components resulting from wear under
standard operating conditions (e.g. battery).
• Damage resulting from external influences, e.g. blows,
drop to the floor.
• Damage resulting from incorrect set-up or installation.
• Damage resulting from connecting the unit to a
power supply, the voltage and frequency of which do
not comply with the ones stated on the rating plate.
• Damage resulting from improper repairs or
modifications that have not been carried out by
certified Service Centres.
In case of a claim under warranty, the complete apparatus (handpiece, charging base, power cord and power pack) must be returned, carriage paid, to the dealer or directly to Ivoclar Vivadent, together with the purchase document. Use the original packaging with the corresponding cardboard inserts for transportation. Repair work may only be carried out by a certified Ivoclar Vivadent Service Centre. In case of a defect that cannot be rectified, please contact your dealer or your local Service Centre (see addresses on the reverse side). A clear description of the defect or the conditions under which the defect occurred will facilitate locating the problem. Please enclose this description when returning the apparatus.
Light source Ivoclar Vivadent Polywave® LED Wavelength range 385–515 nm Light intensity TURBO program:
2,000 mW/cm2 ± 10 % HIGH POWER program:
1,200 mW/cm2 ± 10 % Operation 3 min on / 7 min off (intermittent) Light probe 10>8 mm black, auto clavable Anti-glare cones auto clavable Signal transmitter acoustic signal after 5 or every 10 seconds
and every time the start button or the
time/ program selection button is pressed Dimensions of the
handpiece (without light probe)
L = 180 mm, B = 30 mm, H = 30 mm
Weight of the handpiece
120 g (including battery and light probe)
Operating voltage handpiece
3.7 VDC with battery
5 VDC with power pack Operating voltage
Charging Base
5 VDC
Power supply Input:
100–240 VAC, 50 –60 Hz 310 mA
Output:
5 VDC / 2 A
Manufacturer Friwo
Type: FW7401M/05 Operating conditions Temperature +10 °C to +30 °C
(+ 50 °F to + 86 °F)
Relative humidity 30% to 75%
Ambient pressure 700 hPa to 1060 hPa Dimensions of the
charging base
D = 125 mm, H = 70 mm
Weight of the charging base
195 g
Charging time Approx. 2 hours (with the battery empty) Power supply of the
handpiece
Li-Po battery
(approx. 20 min. with a new, fully charged
battery in the High Power program) Transportation and
storage conditions
Temperature –20 °C to +60 °C
(+4 °F to +140 °F)
Relative humidity 10% to 75%
Ambient pressure 500 hPa to 1060 hPa
The curing light has to be stored in
closed, roofed rooms and must not be
exposed to severe jarring.
Battery:
– Do not store at temperatures above
40 °C / 104 °F (or 60 °C / 140 °F for a short period). Recommended storage temperature 15–30 °C (59–86 °F).
– Keep the battery charged and store no
longer than 6 months.
Delivery form 1 Charging base with power cord and
power pack 1 Handpiece 1 Light probe 10>8 mm, black 1 Anti-glare shield 3 Anti-glare cones 1 Pack of sleeves (1 x 50 pcs.) 1 Instructions for Use
20
Bäste kund,
Optimal härdning av ljushärdande material
är en viktig förutsättning för att alltid kunna
skapa högkvalitativa restaurationer. Val av
ljushärdningslampa spelar här en viktig roll. Därför
vill vi tacka dig för ditt köp av Bluephase® Style 20i.
Bluephase® Style 20i är en högkvalitativ medicin-
teknisk produkt som har konstruerats enligt senaste
standarder inom vetenskap och teknik och som
uppfyller relevanta industriella normer.
Denna bruksanvisning kommer att hjälpa dig att på
ett säkert sätt ta lampan i drift, lära dig
att utnyttja dess möjligheter till fullo och säkerställa
en lång livslängd.
Ta gärna kontakt med oss om du har ytterligare
frågor (adresser finns på baksidan).
Ditt Ivoclar Vivadent Team
21
1. Produktöversikt 22
1.1 Lampans delar
1.2 Indikatorer på laddningsstationen
1.3 Indikatorer på handstycket
1.4 Använda lampan
2. Säkerhet 25
2.1 Avsedd användning
2.2 Indikationer
2.3 Tecken och symboler
2.4 Säkerhetsupplysningar
2.5 Kontraindikationer
3. Idrifttagning 28
4. Användning 31
5. Underhåll och rengöring 34
6. Vad är fel när …? 36
7. Garanti / Hantering vid ev. reparation 37
8. Produktspecifikationer 37
Innehållsförteckning
22
1. Produktöversikt
1.1 Lampans delar
1.2 Indikatorer på laddningsstationen
• Indikatorn är svart = batteriet är helt uppladdat
• Indikatorn lyser blått med olika intensitet = batteriladdning pågår
Avbländningsskydd
10>8 mm ljusstav,
kort, svart
Startknapp
Tid/program-valsknapp
Laddningsstation
Avbländningsskydd
Nätenhet
Spänningsindikator
Nätkabel
Skyddshöljen
Batteri
23
1.4 Använda lampan
Intuitiv användning med 2 knappar
Startknapp
Tid/program-valsknapp
1.3 Indikatorer på handstycket
20 sekunder / 1200 mW/cm
2
15 sekunder / 1200 mW/cm
2
10 sekunder / 1200 mW/cm
2
5 sekunder / 2000 mW/cm
2
Härdningstid / ljusintensitet
HIGH POWER (LED grön)
TURBO (LED turkos)
}
}
24
• Turkos (5s) /Grön (10s, 15s, 20s): Batteriet är helt laddat
Härdningskapacitet på c:a 20 minuter med High Power programmet och c:a 10 minuter med Turbo program­met.
• Orange: Svagt batteri
Tid/intensitet kan fortfarande ställas in och härdningstid på c:a 3 minuter i High Power programmet finns kvar. Ladda lampan i laddningsstationen så snart som möjligt.
• Rött: Batteriet är helt urladdat
Lampan kan inte längre aktiveras och härdningstiden kan inte ställas in. Handstycket kan emellertid användas vid Click & Cure-användning med sladd.
Akustisk signal – Inställning av signalens ljudvolym
När lampan är avstängd, tryck på tid/program­valsknappen i 5 sekunder tills en blå lampa syns. Volymen kan justeras med tid/program-valsknappen. och går att ställa in på fyra nivåer. Genom att trycka på Start-knappen sparas volymsinställningen.
När handstycket är aktiverat visas aktuellt laddnings status på handstycket enligt följande:
25
2. Säkerhet
2.1 Avsedd användning
Bluephase Style 20i är en LED polymeriseringslampa som producerar energirikt blått ljus. Den används för ljushärdning av dentala material direkt vid tandläkarsto­len. Apparaten är avsedd att användas på tandläkar­praktik, läkarpraktik och på sjukhus. Rätt användning inkluderar att upplysningar och rekommendationer i denna bruksanvisning följs.
2.2 Indikationer
Med sitt “Polywave®” bredbandsspektrum, är Bluephase Style 20i lämpligt för polymerisering av alla ljushärdande dentala material som härdar i våglängds­området 385 – 515 nm. Dessa material inkluderar fyllnings material, bonding och adhesiver, rebaserings­material, liners, fissurförseglingsmaterial, material för provisorier samt material för fastsättning av brackets och laboratorieframställda ersättningar, som t.ex. keramiska inlägg.
2.3 Tecken och symboler
Kontraindikation
Symboler på härdljuslampa
Dubbelisolerad (Apparaten uppfyller
säkerhetsklass II)
Skydd mot elektrisk stöt
(apparat typ BF)
Lakttag bruksanvisningen
Lakttag bruksanvisningen
Försiktigt!
Lampan får ej kasseras som vanligt hushålls-
avfall. Information om avfallshantering av härdljuslampa hittar du på Ivoclar Vivadents svenska hemsida.
Kan materialåtervinnas
AC spänning
DC spänning
2.4 Säkerhetsupplysningar
Bluephase Style 20i är en elektrisk medicinteknisk produkt som omfattas av IEC 60601-1 (EN 60601-1) och EMC-direktiven IEC 60601-1-2 (EN60601-1-2) utgåva 3.0 samt EU-direktivet för medicintekniska produkter 93/42/ EEG. Lampan uppfyller tillämpliga EU-förordningar.
Härdljuslampan har lämnat tillverkaren i ett säkert och tekniskt felfritt skick. För att bibehålla detta skick och säkerställa riskfritt arbete, måste instruktioner, varning­ar och föreskrifter i denna bruksanvisning iakttas. För att undvika skada på utrustning och fara för patient, använ­dare, samt tredje part, måste följande säkerhetsinstruk­tioner iakttas:
2.5 Kontraindikationer
Material som härdar utanför våglängdsom-
rådet 385 – 515 nm (inga material kända till dags dato). Om du inte är säker vad som gäller för vissa produkter ber vi dig fråga tillverkaren av den tillämpliga produkten.
Användning utan ljusledare.
Du ska inte ladda eller använda lampan i
närheten av brandfarliga eller lättantändliga ämnen.
Användning av annan ljusledare än den som
levereras.
26
Undvik att använda eller förvara denna
apparat i närheten av annan utrustning då funktionen kan störas. Om detta inte går att förhindra, måste apparaten kontrolleras så att den fungerar felfritt.
Bärbara och mobila högfrekventa
kommunikationsapparater kan störa medicinteknisk utrustning. Det är inte tillåtet att använda mobiltelefoner under arbetet med denna härdlampa.
OBS - All användning av kontroller,
justeringsapparater eller annan användning som inte nämns i dessa instruktioner kan leda till skadlig strålningsexponering.
Varning
Denna apparat får inte användas nära
lättantändliga anestetika eller en blandning av lättantändlig anestetika med luft, syre eller kväveoxid.
Användning och ansvar
– Bluephase Style 20i får endast användas för angiven
användning. All annan användning är kontra­indicerad. Rör inte defekta, öppna härdljuslampor. Tillverkaren ansvarar inte för skador som härrör från felaktig användning eller underlåtelse i att iaktta bruksanvisningen.
– Användaren är skyldig att kontrollera att Bluephase
Style 20i kan användas och är lämplig för det avsedda ändamålet. Detta är särskilt viktigt om annan utrust­ning används samtidigt i omedelbar närhet av härd-ljuslampa.
– Använd endast originalreservdelar från Ivoclar
Vivadent (se “Tillbehör”). Tillverkaren ansvarar inte för skador som härrör från användandet av reservdelar eller till behör som inte är original.
– Ljusledaren är en patientansluten del som under
användning kan bli upp till max. 45 °C varm vid gränssnittet till handstycket.
Driftsspänning
Innan lampan aktiveras säkerställ att a) spänningen som är angiven på märkskylten
överensstämmer med det lokala elnätet
b) enheten har antagit samma temperatur som
omgivningen.
Om batteriet eller nätenheten används separat, t.ex. under idrifttagning eller Click & Cure- användningen med sladd, måste kontakt med patient eller tredje part undvikas. Rör inte friliggande elektriska kontakter på batteriet eller nätenheten.
Märkskylten på laddningsstationen
5V DC
2016
Misstanke om nedsatt säkerhet
Om du misstänker att det finns risk för nedsatt säkerhet under arbetet med härdlampan, måste strömmen kopplas ur och batteriet tas loss så att oavsiktligt skada under arbetet undviks. Detta kan inträffa om apparaten t.ex. har synliga skador eller inte längre fungerar på rätt sätt. Fullständig bortkoppling av strömkällan är endast säkerställd när nätkabeln är urkopplad från strömkällan/ elnätet.
Skydd av ögon
Direkt eller indirekt exponering på ögonen måste undvikas. Förlängd exponering för ljus är obehagligt för ögonen och kan ge skador. Därför ska avbländnings­konerna användas. Personer som är känsliga för ljus, tar fotosensibiliserande mediciner, har genomgått ögonkirurgi eller personer som arbetar med apparaten eller i dess närhet under en längre tid, ska inte expone­ras för dess ljus och ska bära orange skyddsglasögon som absorberar ljus under våglängden 515 nm. Det samma gäller för patienter.
27
Batteri
Försiktighet! Använd endast originalreservdelar, särskilt Ivoclar Vivadents batterier och laddningsstationer. Kort slut inte batteriet. Förvara inte batterier vid tempe­raturer över 40 °C (eller under kortare tid 60 °C). Förvara alltid batterierna laddade. Förvaringstiden får inte överskrida 6 månader. Batterierna kan explodera om de kastas i öppen eld.
Var uppmärksam på att litiumpolymerbatteriet kan explodera, brinna eller ge rökutveckling om det inte hanteras på ett korrekt sätt eller om det skadas mekaniskt. Skadade litiumpolymerbatterier får inte användas mer.
Elektrolyterna och elektrolytångor som avges vid explosion, brand och rökutveckling är toxiska och frätande. Vid ögon- och hudkontakt, spola omedelbart med rikliga mängder vatten. Undvik inandning av ångan. Kontakta läkare omedelbart om illamående uppträder.
Värmeutveckling
Som fallet är med alla högeffektiva lampor skapar den höga ljusintensiteten en viss värmeutveckling. Förlängd exponering på områden nära pulpan och mjukvävnad kan orsaka irreversibel skada. Därför ska denna högeffektiva härdlampa endast handhas av utbildad personal.
De rekommenderade härdtiderna måste föl-
jas. Oavbruten härdtid längre än 5 sekunder i Turbo programmet på samma tandyta, samt direktkontakt med gingiva, oral slemhinna eller hud måste undvikas. Om bestrålningen på mjukvävnad inte kan undvikas, arbeta då med reducerad ljusintensitet (använd High Power programmet). Ljushärda indirekta restaurationer med periodiska intervall på 10 sekunder med High Power programmet och 1 x 5 sekunder vardera med Turbo pro­grammet eller använd extern avkylning med luftbläster. Instruktionerna angående härd ­programmen och härdtiderna måste följas (läs val av härdprogram och härdtid). Dessut­om ska ljusledarens fönster alltid placeras exakt på materialet som ska härdas (håll den på plats med t.ex. ett finger).
Efter flera härdcykler på samma tand finns
det en risk att pulpan skadas p.g.a. den ökade temperaturen!
28
Kontrollera att förpackningens innehåll är fullständigt samt att ingen transportskada föreligger (se ”Leverans­form”). Om komponenter skulle saknas eller är skadade ska du kontakta din Ivoclar Vivadent-återförsäljare.
Laddningsstationen
Innan du slår på apparaten, se till att spänningen som anges på typskylten överensstämmer med den lokala nätspänningen hos dig.
5V DC
2016
För in nätenhetens kopplingskontakt i uttaget på undersidan av laddningsstationen. Luta den lätt och tryck i kontakten med ett lätt tryck tills du hör och känner att den snäpper på plats. Ställ laddnings­stationen på ett lämpligt, plant underlag.
3. Idrifttagning
Koppla samman nätkabeln med strömförsörjningen/ elnätet och nätenheten. Se till att el-sladden alltid är lättåtkomlig och lätt kan dras ur strömnätet. Power On indikatorn på nätenheten lyser upp i grönt och den upplysta ringen på laddningsstationen lyser upp i blått en kort stund.
Handstycket
Ta ur handstycket ur förpackningen och rengör ljusledaren och handstycket (se avsnittet Underhåll och rengöring). Ljusledaren kan tas av och på genom att den roteras lätt.
29
Montera därefter avbländningsskyddet på ljusledaren.
Batteriet
Vi rekommenderar att batteriet laddas upp fullt innan första användningen. Om batteriet är helt laddat, har det en härdkapacitet på ca. 20 minuter i High Power programmet och 10 minuter i Turbo programmet.
För in batteriet rakt in i handstycket tills du hör och känner att det klickar på plats.
Placera försiktigt handstycket i det avsedda urtaget på laddnings stationen utan att använda kraft. Om ett hygien­skydd används ska det avlägs­nas innan du laddar batteriet. Använd alltid lampan med full­laddat batteri, om möjligt, eftersom det kommer att för­länga lampans arbetsdugliga livslängd. Vi rekommenderar därför att hand stycket återpla­ceras i laddnings stationen efter varje patient. Laddningstiden för ett helt tomt batteri är 2 timmar.
Eftersom batteriet är förbrukningsmaterial, måste det bytas ut när dess livscykel är slut efter c:a 2½ år. På batteriets märkning hittar du tillverkningsdatum.
Batteriets laddningsstatus
Respektive laddningsstatus visas på laddningsstationen, enligt beskrivningen på sidan 24.
30
Click & Cure-användning med sladd
Härdljuslampan Bluephase Style 20i kan när som helst användas med sladd, men särskilt när batteriet är fullständigt tomt.
För detta ändamål, avlägsna batteriet på handstycket genom att trycka på knappen (se bild).
Därefter avlägsnar du nätenhetens kopplings kontakt från laddningsstationens undersida. (Dra inte i nätkabeln.)
För in kopplingskontakten rakt in i handstycket tills du hör och känner att den klickar på plats.
Under användningen med sladd kan laddningsstationen inte ladda batteriet eftersom det inte är kopplat till en strömkälla.
Fullständig urkoppling ur strömnätet är endast garanterat när el-sladden är urdragen ur eluttaget.
Loading...
+ 154 hidden pages