
<<11..00
--
FFee,, TTaa
RRee
OOtthheerr
Ivoclar Vivadent Worldwide
Headquarters
Liechtenstein
Ivoclar Vivadent AG
Bendererstrasse 2
FL-9494 Schaan
Tel. +423 235 35 35
Fax +423 235 33 60
www.ivoclarvivadent.com
Manufacturer
USA
Ivoclar Vivadent Inc.
175 Pineview Drive
Amherst, NY 14228
Tel. +1 800 533 6825
Fax +1 716 691 2285
www.ivoclarvivadent.us
Australia
Ivoclar Vivadent Pty. Ltd.
1 - 5 Overseas Drive
P.O. Box 367
Noble Park,Vic. 3174
Tel. +61 3 979 595 99
Fax +61 3 979 596 45
www.ivoclarvivadent.com.au
Austria
Ivoclar Vivadent GmbH
Bremschlstr. 16
Postfach 223
A-6706 Bürs
Tel. +43 5552 624 49
Fax +43 5552 675 15
www.ivoclarvivadent.com
ISO 13485
Quality Management System Certified
Made in U.S.A.unless
otherwise indicated
❑ Made in Canada
(fabrique au Canada)
<<11..00
GGaa--RRuu--IIrr
PdF
®
Brazil
Ivoclar Vivadent Ltda.
Rua Geraldo Flausino Gomes,
78 - 6.oandar Cjs. 61/62
Bairro: Brooklin Novo
CEP: 04575-060 - São Paulo - SP
Tel. +55 (11) 3466 0800
Fax +55 (11) 3466 0840
www.ivoclarvivadent.com.br
Canada
Ivoclar Vivadent Inc.
2785 Skymark Avenue, Unit 1
Mississauga, Ontario L4W4Y3
Tel. +1 905 238 5700
Fax +1 905 238 5711
www.ivoclarvivadent.ca
China
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.
Rm 603 Kuen Yang
International Business Plaza
No. 798 Zhao Jia Bang Road
Shanghai 200030
Tel. +86 21 5456 0776
Fax +86 21 6445 1561
www.ivoclarvivadent.com
Colombia
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.
Calle 134 No. 7-B-83, Of. 520
Bogotá
Tel. +57 1 627 33 99
Fax +57 1 633 16 63
www.ivoclarvivadent.com
France
Ivoclar Vivadent SAS
B.P. 118
F-74410 Saint-Jorioz
Tel. +33 450 88 64 00
Fax +33 450 68 91 52
www.ivoclarvivadent.fr
Germany
Ivoclar Vivadent GmbH
Dr.Adolf-Schneider-Str. 2
D-73479 Ellwangen, Jagst
Tel. +49 (0) 79 61 / 8 89-0
Fax +49 (0) 79 61 / 63 26
www.ivoclarvivadent.de
www.ivoclarvivadent.com
Caution: US Federal Law
restricts this device to
sale by or on the order
of a licensed dentist.
11..55
11..33
IInn
44..55
CCuu
SSnn--ZZnn
Käyttöohjeet
O‰ËÁ›Â˜ XÚ‹Ûˆ˜
Brugsanvisning
Instruções de Uso
Bruksanvisning
Productinformatie
India
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd
503/504 Raheja Plaza
15 B Shah Industrial Estate
Veera Desai Road,Andheri (West)
Mumbai, 400 053
Tel. +91 (22) 2673 0302
Fax +91 (22) 2673 0301
www.ivoclarvivadent.com
Italy
Ivoclar Vivadent s.r.l. & C.s.a.s
Via Gustav Flora 32
I-39025 Naturno (BZ)
Tel. +39 0473 67 01 11
Fax +39 0473 66 77 80
www.ivoclarvivadent.it
Japan
Ivoclar Vivadent K.K.
1-28-24-4F Hongo
Bunkyo-ku, Tokyo 113-0033
Tel. +81 3 6903 3535
Fax +81 3 5844 3657
www.ivoclarvivadent.co.jp
Mexico
Ivoclar Vivadent S.A. de C.V.
Av. Mazatlan No. 61, Piso 2
Col. Condesa
06170 México City, D.F.
Tel. +52 (55) 50 62 10 00
Fax +52 (55) 50 62 10 29
www.ivoclarvivadent.com.mx
New Zealand
Ivoclar Vivadent Ltd
12 Omega St, Albany
PO Box 5243 Wellesley St
Auckland
Tel. +64 9 630 52 06
Fax +64 9 914 99 90
www.ivoclarvivadent.co.nz
Poland
Ivoclar Vivadent Sp. z.o.o.
ul. Jana Pawla II 78
PL-00175 Warszawa
Tel. +48 22 635 54 96
Fax +48 22 635 54 69
www.ivoclarvivadent.pl
Rev. Date 9/10
Rev. 4
22674
0120
99..22
1111..77
PPdd--AAgg
Russia
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.
Derbenevskaja Nabereshnaya
11, Geb.W
115114 Moscow
Tel. +7 495 913 66 19
Fax +7 495 913 66 15
www.ivoclarvivadent.ru
Singapore
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.
171 Chin Swee Road
#02-01 San Centre
Singapore 169877
Tel. +65 6535 6775
Fax +65 6535 4991
Spain
Ivoclar Vivadent S.A.
c/ Emilio Muñoz No15
E-28037 Madrid
Tel. +34 913 75 78 20
Fax +34 913 75 78 38
www.ivoclarvivadent.com
Sweden
Ivoclar Vivadent AB
Dalvägen 14
S-169 56 Solna
Tel. +46 (0) 8 514 93 930
Fax +46 (0) 8 514 93 940
www.ivoclarvivadent.se
Turkey
Ivoclar Vivadent Liaison Office
Ahi Evran Caddesi no 1
Polaris Is Merkezi Kat: 7
80670 Maslak
Istanbul
Tel. +90 536 577 12 62
UK
Ivoclar Vivadent UK Limited
Ground Floor Compass Building
Feldspar Close
Warrens Business Park
Enderby
Leicester LE19 4SE England
Tel. +44 116 284 78 80
Fax +44 116 284 78 81
www.ivoclarvivadent.co.uk
AAuu
PPtt
EN
●●
MODELLATION
Design the framework in a reduced anatomic shape taking the planned veneer into consideration.
For non ceramic veneering material use mechanical retentions. Single crowns require a thickness
of minimum 0.3 mm; abutment crowns thickness a minimum of 0.5 mm. Make sure the framework demonstrates adequate stability of shape. Avoid sharp angles. Design the connector areas
to be adequate for the position and alloy being used.
SPRUING
Provide the modeled bridge framework or coping with sprues of a suitable size. Use the direct or indirect technique being sure that the reservoir is positioned in the heat center.The connection sprues
between the reservoir and the coping should be 2.5-3.0 mm in length and width.
INVESTMENT
Weigh the wax pattern including the sprue to determine the quantity of the alloy to be used. (See
crowns, posts,long span bridges, PFM crowns.
wax conversion sheet/formula: weight x density = gr. of alloy). Use investment following the manu-
Recommended for: onlays, 3/4 crowns, crowns, short span bridges, telescope crowns, conus
facturer`s instruction.
Indications
BURN-OUT
The suggested burnout temperature: 650-760C/1200-1400F
MELTING AND CASTING
7711..11
Use a separate carbon/ceramic crucible for each alloy and preheat the crucible (ceramic) in the
burnout furnace. Used and new alloys must be in a ratio of 1:1. Depending on the type of casting machine, follow the manufacturers instructions for use. If you use Ivoclar Vivadent Magic
Composition
Wand, set propane to 0.15 bar/2 psi and oxygen to 0.35 bar/5 psi pressure.Keep the alloy in the
reducing atmosphere of the flame between the inner and outer cones. Do not use flux.After casting bench cool to room temperature.
Casting Temperature: 1080-1140C/1975-2090F
METAL PREPARATION
Carefully divest and clean the object with AL2O3. Do not use a hammer for divesting the object to
Bruksanvisning
prevent deformation. Finish the framework with carbide burs or with ceramic-bonded grinding
instruments. For a veneering with a non ceramic material the framework must be finished and
Instrucciones de Uso
polished. Treat the application surface according to manufacturers instructions.
Mode d’emploi
of dust during grinding!
OXIDATION
Gebrauchsinformation
Blast surface with 50-100 micron AL2O3at max. 4.5 bar/65 psi pressure before oxidation.
Istruzioni d’uso
Subsequently,clean with ultrasonic or steam. Place the object on the firing tray and provide adequate
support. Place the tray in a porcelain furnace set at a low temperature of 400C/750F and increase
Instructions for Use
the furnace temperature to 700C/1290F under full vacuum with 3 min. hold time at top temperature.
After oxidation blast the surface with 50-100 microns AL
quently, clean with ultrasonic or steam.
HEAT TREATMENT
C&B veneering materials, Type 4
Yellow, gold-based dental casting alloy for special ceramics and
BioUniversal
Annealing: 700C/1290F for 30 minutes: quench immediately (water).
Hardening: 700C/1290F for 30 minutes; air cool.
SOLDERS AND FLUXES
Design the soldering patty as small as possible and preheat it in the furnace at approximately
600C/1112F. The soldering gap should be the same thickness as the soldering strip.Allow the object
to cool slowly after soldering.
Pre-Solder: Universal Solder PKF, Bondal Flux
Post-Solder: .585 Fine Solder, Bondal Flux
Laser weld material: Laser C&B Yellow
POLISHING
After glazing remove oxide and flux residue and finish/polish the framework with rubber finishers/
polishers.
INDICATIONS
Recommended for: onlays, 3/4 crowns, crowns, short span bridges, telescope crowns, conus crowns,
posts, long span bridges,PFM crowns.
CONTRAINDICATIONS
For patients with known allergy/sensitivity to any major or minor constituents of this alloy,consultation with a physician is recommended.
SIDE EFFECTS
In individual cases, sensitivity or allergies to components of this alloy may occur.
INTERACTIONS
Galvanic effects may occur between different alloys in the same oral environment.
For additional information look into the alloy property chart.
RECOMMENDATIONS
DIRECT: INDIRECT:
single crowns, multiple units
inlays and onlays and multiple
INSTRUCTIONS:
1.Select a sprue with a reservoir equal to or larger than the thickest cross-section of the restoration.
2.Maintain the reservoir(s) within the heat center of the investment; keep the restoration(s) approximately 5 mm from the end of the investment and no closer than 5 mm from the sides.
3.Make sure that the sprue is connected to the thickest part of the restoration.
4.The connection between the sprue and the restoration should be flared (“trumpet” configuration); eliminating turbulence of the alloy (causing investment erosion) and facilitating an undisturbed flow of alloy during casting and solidification.
5.Maintain proper alloy weight in order to eliminate the negative effect of a too large button during solidification. The rule of thumb for proper alloy weight determination is: total wax weight x
specific gravity of the alloy = proper alloy weight.
SUGGESTIONS:
1.Thickness and design of wax pattern: follow your manufacturers instructions.
2.Use chill-vents when casting heavy and/or large restorations.
INSTRUCTIONS FOR USE
at max. 1-2 bar/10-20 psi and subse-
2O3
SPRUING METHOD
single crowns
Avoid inhalation
IT
●●
MODELLAZIONE IN CERA
Configurare la struttura in composito in forma anatomica ridotta tenendo presente il tipo di rivestimento previsto. Nel caso di materiale di rivestimento non in ceramica applicare sufficiente ritenzione
meccanica. Lo spessore minimo per le corone singole deve essere di 0,3 mm, per le corone su perni
0,5 mm. Fare attenzione che la struttura sia sufficientemente stabile.Evitare cuspidi accentuate nei
punti di collegamento. Porre particolare attenzione alla forma degli spazi interdentali al fine di poter
garantire un’igiene orale accurata degli stessi nonché della lega utilizzata.
PREPARAZIONE DEI CANALI DI FUSIONE
Fare in modo che i canali di fusione della corona o della struttura del ponte abbiano dimensioni sufficienti, sia nel metodo diretto che indiretto.Posizionare il serbatoio nel punto centrale di calore della
muffola. I canali di collegamento tra serbatoio e oggetto della fusione devono avere una lunghezza
e un diametro tra 2,5 e 3,0 mm.
INSERIMENTO NELLA MASSA DI RIVESTIMENTO
Pesare l’oggetto in cera compresi i canali di fusione per determinare la quantità di lega necessaria (v.
tabella di conversione per la cera: peso cera x densità = quantità di lega in g). Utilizzare il materiale
per rivestimento secondo le istruzioni del produttore.
PRERISCALDO
Temperature di preriscaldo consigliate: 650-760C/1200-1400F
FUSIONE E COLATA
Impiegare un crogiolo in grafite o ceramica a parte per ogni lega. Preriscaldare il crogiolo (ceramica)
nel forno. Le leghe vecchie e nuove si dovrebbero impiegare in un rapporto di 1:1. A seconda
dell’apparecchio di fusione osservare le indicazioni del produttore. Se si impiega il sistema di
fusione di Ivoclar Vivadent Magic Wand, regolare la pressione per il propano a 0,15 bar/2 psi e
per l’ossigeno a 0,35 bar/5 psi. Fondere la lega con la parte della fiamma a contenuto ridotto di
ossigeno (tra il cono interno ed esterno della fiamma). Non usare fondente. Dopo la fusione lasciar raffreddare la muffola a temperatura ambiente.
Temperatura di fusione: 1080-1140C/1975-2090F
LAVORAZIONE
Togliere con cautela l’oggetto della fusione dalla massa di rivestimento e sabbiarlo impiegando AL2O3.
Non togliere l’oggetto fuso dalla massa di rivestimento avvalendosi del martello perché c'è il rischio
di deformazione. Rifinire la struttura con frese adeguate HM o rettifiche di ceramica. Lavorare completamente e lucidare le strutture che non vengono rivestite con materiali di ceramica. Il condizionamento successivo della superficie della struttura avviene secondo le indicazioni del produttore.
Evitare l` inalazione di polvere di rifinitura!
TEMPERA
Ricottura: a 700C/1290F per 30 minuti ; quindi raffreddamento rapido (acqua).
Tempera: a 700C/1290F per 30 minuti; Lasciar raffreddare in ambiente.
OSSIDAZIONE
Prima dell'ossidazione sabbiare la superficie della struttura con 50-100 µm AL2O3a max. 4.5 bar/65 psi
pressione. Quindi detergere la struttura in bagno ad ultrasuoni (acqua distillata) o con vaporizzatore.
Posizionare l'oggetto sul portaoggetti e supportarlo correttamente. Posizionare la struttura con il
portaoggetti nel forno per ceramica ad una termperatura inferiore a 400C/750F e riscaldare con una
salita con vuoto. La temperatura di ossidazione è di 700C/1300F con 3 min.di tempo di tenuta. Dopo
l’ossidazione sabbiare leggermente la struttura con 50-100 mm AL2O3ad una pressione di 1-2 bar/10-20
psi e pulirla nel bagno ultrasuoni o con il getto di vapore
LEGHE BRASANTI/FONDENTI
Dare una forma possibilmente piccola al blocco di brasatura e preriscaldare in forno a ca.
600C/1112F. La fessura tra gli oggetti da collegare deve essere inferiore al diametro del materiale di
apporto impiegato per la brasatura. Dopo la brasatura lasciar raffreddare l’oggetto lentamente.
Brasatura prima della cottura della ceramica:
Brasatura dopo la cottura della ceramica:
Filo per la saldatura al laser:
LUCIDATURA
Dopo la cottura o la brasatura rimuovere i residui di ossidi e di fondente e rifinire la struttura con
gommini per la rifinitura e lucidatura.
INDICAZIONI
Consigliato inoltre per l'uso con onlays, corone 3/4, corone, ponti corti, corone telescopiche,corone
coniche, endodonzia, ponti lunghi,corone PFM.
CONTROINDICAZIONI
Nel caso di allergia o sensibilità nota a uno dei componenti si dovrebbe consultare un medico.
EFFETTI COLLATERALI
In casi isolati può insorgere sensibilità o allergia ai componenti di questa lega.
INTERAZIONE
Diversi tipi di lega nel medesimo cavo orale possono generare reazioni galvaniche.
Per ulteriori dati su questa lega consultare la tabella delle leghe.
PROGETTAZIONE DEI CANALI DI FUSIONE
CONSIGLI
DIRETTI: INDIRETTI:
corone singole, protesi composte
inlay e onlay e diverse
ISTRUZIONI:
1.Preparare il canale di fusione in modo che la barra di fusione abbia le stesse dimensioni o sia più
grande della parte più spessa della protesi da fondere.
2.Posizionare la barra di fusione al centro della muffola. Le protesi vanno posizionate ad una distanza di almeno 5 mm dall’estremità della muffola di rivestimento. La distanza dalle pareti laterali
della muffola non dovrebbe essere inferiore a 5 mm.
3.Il canale di fusione deve essere messo nel punto più spesso della protesi.
4.Il punto di collegamento del canale di fusione con la protesi deve essere a forma di imbuto per
evitare turbolenze della lega durante la fusione. In questo modo si può garantire contemporaneamente il flusso senza problemi della lega durante la fusione e la solidificazione.
5 Si deve calcolare con esattezza la quantità di lega impiegata per evitare le conseguenze negative
di una sfera di fusione troppo grande durante la solidificazione della lega. La regola solida per il
calcolo del peso della lega è la seguente: peso della cera x peso specifico della lega = quantità di
lega necessaria.
OSSERVAZIONI:
1.Lo spessore e la lavorazione della modellazione in cera devono corrispondere alle indicazioni del
fabbricante.
2.Per la colata di protesi pesanti o grosse si dovrebbero fare scanalature di raffreddamento.
ISTRUZIONI D'USO
Universal Solder PKF, Bondal Flux
.585 Fine Solder, Bondal Flux
Laser C&B Yellow
corone singole
DE
●●
WACHSMODELLATION
Gerüste in verkleinerter anatomischer Form unter Berücksichtigung der geplanten Verblendung
gestalten. Bei nicht keramischen Verblendwerkstoffen ausreichend mechanische Retentionen anbringen. Die Wandstärke bei Einzelkronen soll mindestens 0,3 mm, bei Pfeilerkronen mindestens 0,5 mm
betragen. Auf ausreichende Formstabilität des Gerüstes achten. Scharfe Übergänge vermeiden. Die
Verbindungsstellen zwischen den einzelnen Einheiten so stabil gestalten, dass sie den Anforderungen
der Interdentalraum-Hygiene sowie der verwendeten Legierung entsprechen.
ANSTIFTEN DER GUSSKANÄLE
Die in Wachs modellierte Krone bzw. das Brückengerüst mit ausreichend dimensionierten
Gusskanälen versehen, sowohl bei direkter als auch bei indirekter Methode. Das Reservoir im
Hitzezentrum der Muffel platzieren. Die Verbindungskanäle zwischen Reservoir und Gussobjekt
sollten eine Länge bzw. einen Durchmesser zwischen 2,5 und 3,0 mm aufweisen.
EINBETTEN
Das Wachsobjekt inkl.Gusskanäle wiegen, um die benötigte Legierungsmenge zu bestimmen (Siehe
Wachsumrechnungstabelle: Wachsgewicht x Dichte = Legierungsmenge in g). Bei Verwendung der
Einbettmasse, Herstellerangaben beachten.
AUSBRENNEN
Empfohlene Ausbrenntemperatur: 650-760C/1200-1400F
SCHMELZEN UND GIESSEN
Für jede Legierung einen separaten Keramiktiegel/Grafittiegel verwenden. Den Tiegel (Keramik) im
Vorwärmofen mit vorheizen. Alt- und Neulegierung sollten in einem Verhältnis von 1:1 verwendet
werden. Je nach Gussapparat die Angaben des Herstellers beachten. Bei Verwendung des Ivoclar
Vivadent Schmelzbrennersystems Magic Wand Propan auf 0,15 bar/2 psi und Sauerstoff auf 0,35
bar/5 psi Druck einstellen. Die Legierung mit dem sauerstoffreduzierten Teil der Flamme schmelzen
(zwischen dem inneren und äusseren Flammenkegel). Kein Flussmittel verwenden. Nach dem Guss
die Muffel auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
Giesstemperatur: 1080-1140C/1975-2090F
BEARBEITEN
Gussobjekt vorsichtig ausbetten und mit AL2O3abstrahlen. Gussobjekt wegen Deformationsgefahr
nicht mit dem Hammer ausbetten. Das Gerüst mit geeigneten HM-Fräsen oder keramikgebundenen
Schleifinstrumenten bearbeiten. Gerüste die mit nicht keramischen Verblendwerkstoffen verblendet
werden, vollständig bearbeiten und polieren. Die weitere Konditionierung der Gerüstoberfläche erfolgt nach Herstellerangaben. Bei der Metallbearbeitung, den Schleifstaub nicht einatmen!
OXIDIEREN
Vor der Oxidierung die Gerüstoberfläche mit 50-100 µm AL2O3bei max. 4.5 bar/65 psi Druck abstrahlen.
Danach das Gerüst im Ultraschallbad (destilliertes Wasser) oder mit dem Dampfstrahler reinigen. Das
Gussobjekt auf dem Brenngutträger positionieren und entsprechend abstützen. Das Gerüst mit
Brenngutträger bei einer Temperatur unter 400C/750F in den Keramikofen stellen und mit Vakuum
aufheizen. Die Oxidationstemperatur beträgt 700C/1290F mit 3 min. Haltezeit.Nach dem Oxidieren das
di
Gerüst mit 50-100 mm AL
mit dem Dampfstrahler reinigen.
VERGÜTEN
Weichglühen: 30 Minuten bei 700C/1290F; dann sofort abschrecken (Wasser).
Vergüten: 30 Minuten bei 700C/1290F; abschrecken lassen.
LOTE/FLUSSMITTEL
Den Lötblock so klein wie möglich gestalten und bei ca. 600C/1112F im Ofen vorwärmen. Der Spalt
zwischen den zu verbindenden Objekten, muss geringer sein, als der Durchmesser des verwendeten
Lotes. Lötobjekt nach dem Löten langsam abkühlen lassen.
Löten vor Keramikbrand: Universal Solder PKF,Bondal Flux
Löten nach Keramikbrand: .585 Fine Solder,Bondal Flux
Laserschweissdraht: Laser C&B Yellow
POLIEREN
Nach dem Keramikbrand bzw. Löten Oxide/Flussmittelreste entfernen und das Gerüst mit
Gummifinierern/-polierern bearbeiten und polieren.
INDIKATION
Indikation sind Onlays, 3/4 Kronen, Kronen,Teleskop- / Konuskronen,Wurzelstifte, kurz- / weitspannige Brücken, Keramikkronen.
KONTRAINDIKATION
Bei bekannter Allergie oder Sensibilität gegen einen der Bestandteile sollte ein Arzt hinzugezogen
werden.
NEBENWIRKUNGEN
In Einzelfällen können Sensibilitäten oder Allergien gegen Bestandteile dieser Legierung auftreten.
WECHSELWIRKUNGEN
Verschiedene Legierungstypen in der selben Mundhöhle können zu galvanischen Reaktionen führen.
Weitere Daten zur Legierung entnehmen Sie bitte der Legierungstabelle.
EMPFEHLUNGEN
DIREKT: INDIREKT:
Einzelkronen, mehrgliedrige
Inlays und Onlays Versorgungen und
ANWEISUNGEN:
1.Der Gusskanal ist so zu wählen, dass der Gussbalken gleich gross oder grösser ist, als der dickste Anteil der zu giessenden Restauration.
2.Der Gussbalken ist im Hitzezentrum der Muffel zu platzieren. Die Restaurationen sind mind.
5 mm vom Ende der Einbettmuffel zu positionieren. Der Abstand zu den Seitenwänden der
Muffel sollte 5 mm nicht unterschreiten.
3.Der Gusskanal muss an der dicksten Stelle der Restauration angebracht werden.
4.Die Ansatzstelle des Gusskanals zur Restauration ist auslaufend (trichterförmig) zu gestalten,
um Turbulenzen der Legierung beim Giessen zu verhindern. Gleichzeitig kann auf diese Weise
der ungestörte Fluss der Legierung während des Giessens und des Erstarrens sichergestellt werden.
5.Die Menge der verwendeten Legierung muss sorgfältig berechnet werden, damit die negativen
Auswirkungen eines zu grossen Gusskegels während des Erstarrens der Legierung verhindert
wird. Die Faustregel zur Berechnung des Legierungsgewichtes ist wie folgt: Wachsgewicht x
spezifisches Gewicht der Legierung = benötigte Legierungsmenge.
BEMERKUNGEN:
1. Dicke und Gestaltung der Wachsmodellation sollte gemäss Herstellerangaben durchgeführt werden.
2.Für das Giessen von schweren und/oder grossen Restaurationen sollten Kühlung angebracht
werden.
GEBRAUCHSINFORMATION
und 1-2 bar/10-20 psi Druck leicht abstrahlen und im Ultraschallbad oder
2O3
GESTALTUNG DER GUSSKANÄLE
mehrere Einzelkronen
FR
●●
MODELAGE DE LA CIRE
Modeler l’armature dans une forme anatomique réduite en tenant compte de l’incrustation prévue. Mettre suffisamment de rétentions mécaniques pour les matières d’incrustations vestibulaires non céramiques. Pour les
couronnes individuelles, l’épaisseur de la paroi doit être d’au moins 0,3 mm, tandis que pour les coiffes piliers,
cette épaisseur doit s’élever à 0,5 mm au minimum. S’assurer de la stabilité et de la solidité suffisantes de l’armature. Eviter les transitions trop acérées.Les zones de liaison entre chacune des unités doivent être façonnées
solidement pour qu’elles puissent se conformer aux critères d’hygiène dans l’espace interdentaire, ainsi qu’aux
exigences de l’alliage utilisé.
CHEVILLAGE DES CANAUX DE COULÉE
La couronne ou l’armature de bridge modelée dans la cire doit être pourvue de canaux de coulée aux dimensions suffisantes, que la méthode directe ou indirecte soit employée.Placer le réservoir dans le centre de chaleur
du cylindre. Les canaux de liaison entre le réservoir et l’objet coulé doivent présenter une longueur, respectivement un diamètre compris entre 2,5 et 3,0 mm.
MISE EN REVÊTEMENT
Peser l’objet en cire (canaux de coulée compris) afin de déterminer la quantité nécessaire d’alliage (cf.tableau
de conversion de la cire : poids de la cire x densité = quantité d’alliage en grammes). Utiliser le revêtement
selon les indications du fabricant.
CUISSON À BLOC:
Température recommandée de cuisson à bloc : 650-760C/1200-1400F
FONTE ET COULÉE
Utiliser un creuset différent en graphite ou céramique pour chaque alliage. Préchauffer le creuset (céramique)
dans le four de préchauffage. Il convient d’employer les anciens et les nouveaux alliages dans un rapport de 1
pour 1. Respecter les indications du constructeur en fonction du moule. Si le brûleur à fusion Magic Wand de
Ivoclar Vivadent est utilisé,régler la pression du propane à 0,15 bar/2 psi et de l’oxygène à 0,35 bar/5 psi. Faire
fondre l’alliage avec la partie de la flamme à teneur réduite en oxygène (c’est-à-dire la zone qui se trouve entre
les cônes intérieur et extérieur de la flamme). Ne pas employer de fondant. Après la coulée, laisser refroidir le
moufle à la température ambiante de la pièce.
Température de coulée :
TRAITEMENT
Démoufler avec précaution l’objet coulé et le soumettre à un traitement de AL2O3. En raison du risque de déformation, ne pas démoufler l’objet à l’aide d’un marteau.Traiter l’armature avec un fraisage adapté aux alliages durs
ou au moyen d’instruments de meulage à liaison céramique. Usiner complètement les armatures revêtues de
matières d’incrustations vestibulaires non céramiques et les polir.Effectuer le conditionnement ultérieur de la surface de l’armature en se conformant aux directives du fabricant.
grattage!
OXYDATION
Avant l'oxydation, sabler la surface de l'armature à l'oxyde d'aluminium (50-100µm) sous une pression de max
4.5 bar/65 psi. Nettoyer ensuite l'armature dans un bain à ultrasons (eau distillée) ou au jet de vapeur.
Positionner l'élément à couler sur le support de cuisson et stabiliser.Placer l'armature et le support dans le four
à céramique à une température inférieure à 400C/750F avec vide. La température d'oxydation s'élève à
700C/1290F avec 3 minutes de temps de maintien. Après oxydation,soumettre l’armature à une exposition de
50-100 mm AL
2O3
avec un appareil à jet de vapeur.
TRAITEMENT THERMIQUE
Recuit : 30 minutes a 700C/1290F: tremper dans l'eau immédiatement.
Durcissement : 30 minutes à 700C/1290F; laisser refroidir.
SOUDURE/AGENT FONDANT
Modeler le bloc de brasage aussi petit que possible et le préchauffer dans le four à une température d’environ
600C/1112F. La fente entre les objets à relier doit être inférieure au diamètre de la soudure utilisée. Après le
brasage, laisser refroidir lentement l’objet.
Brasage avant cuisson céramique : Universal Solder PKF, Bondal Flux
Brasage après cuisson céramique : .585 Fine Solder, Bondal Flux
Baguette laser : Laser C&B Yellow
POLISSAGE
Après la cuisson céramique ou le brasage, éliminer les oxydes et les résidus de fondant, puis traiter l’armature
avec un finisseur/polisseur en caoutchouc.
INDICATIONS
Egalement recommandé pour les
appuis, Couronnes télescopiques, Couronnes coniques, Tenons, Bridges avec grand intervalle entre les appuis,
Couronnes céramiques.
CONTRE-INDICATIONS
En cas d’allergie ou de sensibilité notoire à un des composants, il convient de prendre conseil auprès d’un médecin.
EFFETS SECONDAIRES
Dans certains cas,des phénomènes de sensibilité ou d’allergie à des composants de cet alliage peuvent se produire.
INTERACTIONS
Différents types d’alliage placés dans la même cavité buccale peuvent provoquer des réactions galvaniques.
Pour d’autres données concernant l’alliage, veuillez vous reporter au tableau des alliages.
FAÇONNAGE DES CANAUX DE COULÉE
RECOMMANDATIONS
DIRECTES : INDIRECTES :
Couronnes Travaux sur plusieurs
individuelles, éléments et plusieurs
Inlays et Onlays couronnes individuelles
INSTRUCTIONS :
1.Sélectionner le canal de coulée de sorte que la barre de coulée soit aussi épaisse ou plus épaisse
que l’élément le plus épais de la restauration à couler.
2.Placer la barre de coulée dans le centre thermique du moufle et positionner les restaurations à environ 5 mm de l’extrémité du moufle de revêtement. L’écart par rapport aux parois latérales du
moule ne doit pas être inférieur à 5 mm.
3.Le canal de coulée doit être amené à l’endroit le plus épais de la restauration.
4.Façonner en forme d’entonnoir l’ouverture du canal de coulée à la restauration pour éviter des turbulences de l’alliage à cet endroit, ce qui pourrait causer l’érosion du matériau de revêtement. En
outre, cette forme assure un écoulement sans obstacle de l’alliage pendant la coulée et la solidification.
5.Calculer soigneusement la quantité d’alliage à utiliser pour éviter les effets négatifs d‘une barre de
coulée trop longue pendant la coulée et la solidification. La règle à appliquer pour calculer le poids
de l’alliage est la suivante : poids de la cire x poids spécifique de l’alliage = quantité d’alliage
nécessaire.
REMARQUES :
1.Suivre les instructions du fabricant en ce qui concerne l’épaisseur et la forme du modelage
en cire.
2. Ajouter des rainures de refroidissement pour la coulée de restaurations lourdes et/ou volumineuses.
MODE D'EMPLOI
1080-1140C/1975-2090F
Eviter de respirer les poussieres pendant le
et à une pression de 1 à 2 bars/10 à 20 psi. La nettoyer ensuite dans un bain à ultrasons ou
Onlays, Couronnes 3/4, Couronnes, Bridges avec petit intervalle entre les
ES
●●
MODELADO EN CERA
Dar una forma anatómica reducida a la estructura y teniendo en cuenta a la hora de hacerlo el blindaje previsto. Con materiales de blindaje no cerámicos, aplicar suficientes retenciones mecánicas. Las
paredes deberían tener un grosor mínimo de 0,3 mm en el caso de las coronas individuales y de 0,5
mm en el de coronas pilares para puentes. Préstese atención a que la estructura tenga una forma
suficientemente resistente. Evitar en el modelado las transiciones agudas. Mantener los conectores
entre las distintas unidades de tal forma que respondan tanto a los requisitos de higiene interdental,
como a los de la aleación utilizada respecto a su resistencia.
BEBEDEROS EN LOS CANALES DE COLADO
Proveer de canales de colado de suficiente dimensión la corona o estructura de puente modeladas
en cera, tanto para el método directo como para el indirecto. Colocar el reservorio en el centro térmico del cilindro. Los canales de conexión entre el reservorio y la pieza colada deberían tener una
longitud o un diámetro de entre 2,5 y 3,0 mm.
REVESTIMIENTO
Pesar la pieza de cera incluidos los canales de colado, a fin de determinar qué cantidad de aleación
se requiere (Véase cuadro de cálculo de cera: Peso de la cera x Densidad = Cantidad de aleación en
g). Utilizar el revestimiento según instrucciones del fabricante.
PRECALENTAMIENTO
Temperatura de cocción recomendada: 650-760C/1200-1400F
FUSIÓN Y COLADO
Utilizar un crisol de cerámica o grafito distinto para cada aleación. Precalentar el crisol (cerámica)
en el horno. En caso de reutilizar parte de la aleación, debería hacerse como máximo en una proporción de 1:1 con el nuevo material. Según el aparato de colado,observar las indicaciones del fabricante. Si se utiliza el sistema de soplete de fusión Ivoclar Vivadent Magic Wand,ajustar la presión
0,15 bar/2 psi para el propano y a 0,35 bar/5 psi para el oxígeno. Fundir la aleación con la parte
a
de la llama de oxígeno reducido (entre el cono interior de la llama y el exterior). No utilizar fundente.
Tras el colado,dejar que el cilindro se enfríe a temperatura ambiente.
Temperatura de colado: 1080-1140C/1975-2090F
ACABADO
Eliminar con cuidado el revestimiento de la pieza colada y arenarlo con AL2O3. No utilizar el martillo
para sacar del revestimiento el objeto dado que este podría deformarse.Acabar la estructura con fresas
de carburo de tungsteno adecuadas o con instrumentos abrasivos aglutinados con cerámica. Acabar y
pulir completamente las estructuras no blindadas con materiales cerámicos. El posterior acondicionamiento de la superficie de la estructura ha de hacerse siguiendo las indicaciones del fabricante.
Evitar inhalar las particulas de metal durante el repasado!
OXIDACIÓN
Antes de oxidar,arenar la superficie de la estructura con AL2O3de 50-100 µm con una presión máx.
de 4.5 bar/65 psi. Seguidamente limpiar la estructura en ultrasonido (agua destilada) o con aparato
de vapor.Colocar la pieza en la plataforma y proporcionar buen apoyo. Introducir la plataforma con
la estructura en el horno de cerámica con una temperatura inferior a 400C/750F con vacío. La temperatura de oxidación es de 700C/1290F con 3 min. tiempo de mantenimiento. Tras la oxidación,
arenar la estructura con 50-100 mm AL
ultrasonido o con chorro de vapor.
TRATAMIENTO TÉRMICO
Ablandamiento: 30 minutos a 700C/1290F; acto seguido, enfriamiento brusco (agua)
Endurecimiento: 30 minutos a 700C/1290F; dejar enfríar
MATERIALES DE SOLDAR/FUNDENTE
Conformar el bloque de soldadura lo más pequeño posible y precalentarlo en el horno a unos
600C/1112F. La fisura a soldar debería ser menor que el diámetro del material de soldar utilizado.Tras
la soldadura, dejar que la estructura de soldadura se enfríe lentamente.
Soldadura previa a la cocción de cerámica: Universal Solder PKF, Bondal Flux
Soldadura posterior a la cocción de cerámica: .585 Fine Solder, Bondal Flux
Alambre para soldar con láser: Laser C&B Yellow
PULIDO
Tras la cocción de la cerámica o tras la soldadura, eliminar óxidos o restos de fundente y proceder al acabado de la estructura con puntas de goma de acabado y pulido.
INDICACIONES
Indicada para tres Onlays, Coronas 3/4, Coronas, Puentes con tramo corto, Coronas telescópicas,
Coronas cónicas, Barras,Puentes con tramo largo, Coronas cerámicas.
CONTRAINDICACIONES
En caso de alergia o sensibilidad conocidas a alguno de los componentes, consulte a su médico.
EFECTOS SECUNDARIOS
En casos aislados, pueden presentarse sensibilidades o alergias a los componentes de esta aleación.
EFECTOS COLATERALES
Si en la misma cavidad bucal hay distintos tipos de aleación, pueden producirse reacciones galvánicas.
En la tabla de aleaciones encuentra más datos sobre aleaciones.
CONFIGURACIÓN DE LOS CANALES DE COLADO
RECOMENDACIONES
DIRECTA: INDIRECTA:
Coronas aisladas, Restauraciones de varias
Inlays y Onlays piezas, y varias
NOTAS:
1 El canal de colado debe elegirse de modo que la viga de colado sea igual de grande o mayor que
la parte más ancha de la restauración a colar.
2.La viga de colado se coloca en el centro térmico del cilindro. Las restauraciones deben colocarse
como mínimo a 5 mm del extremo del cilindro. Asimismo, la distancia hasta las paredes del cilindro debería ser al menos de 5 mm.
3.El canal de colado debe practicarse en la parte más ancha de la restauración.
4.El punto de inserción del canal de colado en la restauración debe configurarse en forma de embudo a fin de evitar turbulencias de la aleación al colar.De esta forma, además, se garantiza que nada
dificulte la fluidez de la aleación durante el colado y el enfriamiento brusco.
5.La cantidad de aleación a utilizar debe calcularse de forma precisa; con ello se evita el influjo negativo que tendría un cono de colado demasiado grande durante el enfriamiento brusco de la
aleación. La fórmula para calcular el peso de la aleación es la siguiente: Cantidad de aleación necesaria = Peso de la cera x Peso específico de la aleación.
OBSERVACIONES:
1.El grosor y la configuración del modelado en cera debería hacerse conforme a las indicaciones
del fabricante.
2.Para el colado de restauraciones pesadas y/o grandes, debería aplicarse ranuras de enfriamiento.
INSTRUCCIONES DE USO
y 1-2 bar/10-20 psi de presión, y limpiarla en un baño de
2O3
coronas aisladas
SV
●●
VAX MODELLERING
Vid uppvaxning av broar bygg upp metallen i reducerad anatomisk form med hänsyn tagen till fasadmaterialets utformning. Vid användande av komposit eller akryl fasader använd mekaniska retentioner.Singelkronor kräver en tjocklek av min 0,3 mm, brostöd kräver en tjocklek av min 0,5 mm. Se till
att brokonstruktionen är tillräckligt stabil. Undvik skarpa vinklar. Utforma sammanfogningsytorna så
att acceptabla spolrum erhålls och att de är utformade i metall.
GJUTKANALER
Förbered den uppvaxade bro-konstruktionen med ledare av lämplig storlek.Använd direkt eller indirekt metod kontrollera att reservoaren hamnar i värme centrum. Gjutkanalen mellan krona och reservoar ska vara 2,5-3,0 mm i längd och bredd.
INBÄDDNING
Väg vaxet inklusive gjutkanaler för att fastställa rätt mängd legering till gjutningen. (se vaxomrvandlings-tabell/formel: vikt x densitet = antal av legering.) Vid användning av inbäddningmassa
följ tillverkarens instruktioner.
URBRÄNNING
Rekommenderad urbrännings temperatur: 650-760C/1200-1400F
SMÄLTNING OCH GJUTNING
Använd separata kol/keramisk gjutdeglar för varje legering och förvärm degeln (keramisk) i
urbrännings ugnen. Gammal och ny legering kan användas i förhållandet 1:1. Beroende på typ av
gjutapparatur följ tillverkarens instruktioner. Om ni använder Ivoclar Vivadent Magic Wand skall
trycket vara 0.15 bar/2 psi för propane och 0.35 bar/5 psi för oxygen.Vid smältning av legeringen
se till att hålla legeringen i den reducerade delen av lågan mellan den inre och den yttre konen.
Använd inte fluss Efter gjutning låt götet bänksvalna.
Gjuttemperatur: 1080-1140C/1975-2090F
METALL PREPARATION
Sedan götet befriats från inbäddningsmassan blästra med AL2O3. Använd inte hammare då det finns
risk för skador på götet. Finishsera götet med carbide fräsare och keramiskt bundna stenar. Då ej metallkeramik skall användas måste arbetet finishseras och poleras. Behandla ytan som ska täckas enligt
fasad tillverkarens instruktioner.Undvik inandning av slipdamm vid slipning!
OXIDATION
Blästra ytan före oxideringen med 50-100 µm AL2O3 med max. 4.5 bar/65 psi tryck. Rengör sedan
skelettet i ultraljudsbad (destillerat vatten) eller med ånga. Ställ objektet på brännbrickan och se till
att det har tillräckligt med stöd. Brickan placeras i ugnen som är inställd på låg temperatur
400C/750F med vakuum till 700C/1290F med 3 min. hålltid.Efter oxidering blästra ytan med 50-100
med max. 1-2 bar/10-20 psi och därefter,rengör med ultrasonic eller ånga.
my AL
2O3
VÄRMEBEHANDLING
Glödgning: 30 minuter vid 700C/1290F kyl direkt
Härdning: 30 minuter vid 700C/1290F låt bänksvalna
LÖDNING/FLUX
Håll lödmodellen så liten som möjligt och förvärm i ugn vid ca:. 600C/1112F. Lödspalten skall vara
lika bred som ett lod strips.Tillåt objektet att svalna sakta efterlödningen.
För lod: Universal Solder PKF, Bondal Flux
Efter lod: .585 Fine Solder, Bondal Flux
Laser svets material: Laser C&B Yellow
POLERING
Avlägsna oxider och fluss rester för att därefter polera götet med gummimhjul och poler paster.
INDIKATIONER
Rekommenderat till onlays, 3/4 kronor, kronor, korta bro spann, teleskopkronor, konus kronor, stift,
långa bro spann, MK kronor.
KONTRAINDIKATIONER
Patienter med känd allergi/känslighet mot någon större eller mindre komponent i dessa legeringar rekommenderas att rådgöra med läkare eller dermatolog.
SIDO EFFEKTER
I individuella fall kan känslighet eller allergi uppstå mot komponenter i denna legering.
INTERAKTION
Galvaniska effekter kan uppstå mellan olika legeringstyper i samma orala miljö.
För ytterligare information se legerings tabellen.
REKOMMENDATIONER
DIREKT: INDIREKT:
singel kronor, broar och
inlägg and onlays flera singel
INSTRUKTIONER:
1.Välj den ledaren med en reservoar som har lika eller större tvärsnitts area än bron.
2.Kontrollera att reservoaren befinner sig i värmecentrum; (s) placera objektet ungefär 5 mm from
från botten i kyvetten och inte närmare än 5 mm från sidorna.
3.Försäkra er om att gjutkanalerna är applicerade till den tjockaste delen av bron.
4.Förbindelseytan, (gjutkanalen till bron) skall vara mjukt avrundad ("trumpet" anslutning) eliminerar turbulence för smältan (erosion av inbäddningsmassan) och underlättar ett störningsfritt
flöde för götet under gjutningen och stelningsfasen.
5.Försäkra er om att rätt mängd legering används så att inte negativa effekter uppkommer under
stelningen Tummregeln för rätt mängd legering vid gjutning är: Vax vikt x metallens densitet = rätt
vikt legering för gjutning.
FÖRSLAG:
1.Tjocklek och utformning av vax konstruktionen: Följ tillverkarens instruktioner.
2.Använd kylkanaler då tjocka och stora restaurationer tillverkas.
BRUKSANVISNING
OLIKA GJUTKANALS TEKNIKER
kronor

NL
●●
WASMODELLATIE
Maak een onderstructuur die iets kleiner is dan de noodzakelijke anatomische vorm. Bij niet-keramische
verblendkunststoffen moeten voldoende mechanische retenties worden aangebracht. Dit in verband met
de toepassing van de geplande verblendtechniek. De wanddikte moet bij solitaire kronen ten minste 0,3
mm bedragen en bij pijlerkronen minimaal 0,5 mm. Let er op dat de onderstructuur in voldoende mate
vormstabiel is.Vermijd scherpe overgangen. Maak de verbindingszones tussen de verschillende elementen
zo stabiel dat ze voldoen aan de bestaande eisen voor de interdentale hygiëne en de gebruikte legering.
PLAATSEN VAN GIETKANALEN
Voorzie de in was gemodelleerde kroon- of brugstructuur van gietkanalen die voldoende groot zijn voor
zowel de directe als de indirecte methode. Zorg dat het reservoir zich in het hittecentrum van de moffel bevindt. De verbindingskanalen tussen het reservoir en het gietobject moeten een lengte resp. een
doorsnee van 2,5 à 3,0 mm hebben.
INBEDDEN
Weeg het wasobject inclusief de gietkanalen om de benodigde hoeveelheid legering te kunnen
bepalen. (Zie daartoe de wasomrekeningstabel:wasgewicht x dichtheid = hoeveelheid legering in g). Let
bij gebruik van de inbedmassa op de aanwijzingen van de fabrikant.
UITBRANDEN
Aanbevolen uitbrandttemperatuur: 650-760C/1200-1400F
SMELTEN EN GIETEN
Gebruik voor iedere legering een aparte keramiekkroes/grafietkroes.Verwarm de smeltkroes (keramiek)
voor in de oven. De oude en nieuwe legering moeten in een verhouding van 1:1 worden gebruikt. Let
bij gebruik van het gietapparaat op de aanwijzingen van de fabrikant.Wanneer gebruik wordt gemaakt
van het Ivoclar Vivadent smeltbrandersysteem Magic Wand dient de druk bij propaan op 0,15 bar/2 psi
en de druk bij zuurstof op 0,35 bar/5 psi te worden ingesteld. Smelt de legering met het zuurstofarme deel
van de vlam (tussen de binnenste en buitenste vlamkegel). Gebruik geen vloeimiddel.Laat de moffel na
het gieten afkoelen tot kamertemperatuur.
Giettemperatuur: 1080-1140C/1975-2090F
BEWERKEN
Bed het gietobject voorzichtig uit en straal het met AL2O3af. Gebruik bij het uitbedden van het gietobject
geen hamer om vervorming van het object te voorkomen. Bewerk de onderstructuur met geschikte
hardmetalen frezen of keramiek-slijpinstrumenten. Onderstructuren die met niet-keramische verblendkunststoffen worden opgebakken, moeten volledig worden bewerkt en gepolijst. De verdere conditionering van het oppervlak van de onderstructuur verloopt volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
Voorkom inademing van stof tijdens het slijpen!
OXIDEREN
Straal het oppervlak van de onderstructuur vóór het oxideren af met 50-100 µm AL2O3metj een druk
van max. 4.5 bar/65 psi. Reinig de onderstructuur daarna in een ultrasoon bad (gedestilleerd water) of
met behulp van een stoomstraler.Plaats het gietobject op de keramiekdrager en zorg voor voldoende
ondersteuning. Plaats de keramiekdrager met de onderstructuur bij een temperatuur beneden de
400C/750F in de keramiekoven en verhoog de temperatuur naar 700C/1290F met vacuüm en 3 min.
houdtijd op de eindtemperatuur.Straal de onderstructuur na het oxideren licht af met 50-100 mm AL
bij een druk van 1-2 bar/10-20 psi en reinig de onderstructuur vervolgens in een ultrasoon bad of met
behulp van een stoomstraler.
WARMTEBEHANDELING
Zachtgloeien: 30 minuten bij 700C/1290F; vervolgens onmiddellijk afschrikken (met water)
Gehard in oven: 30 minuten bij 700C/1290F; laten afkoelen.
SOLDEER/VLOEIMIDDEL
Maak het soldeerblok zo klein mogelijk en verwarm het bij een temperatuur van ca. 600C/1112F voor
in de oven. De spleet tussen de objecten die verbonden moeten worden, moet kleiner zijn dan de diameter van het gebruikte soldeer.Laat het soldeerobject na het solderen langzaam afkoelen.
solderen voor bakken van de keramiek: Universal Solder PKF,Bondal Flux
solderen na bakken van de keramiek: .585 Fine Solder, Bondal Flux
Laserlasdraad: Laser C&B Yellow
POLIJSTEN
Verwijder na het bakken van de keramiek oxides en resten vloeimiddel en bewerk de onderstructuur
met behulp van rubberen fineer- en polijstinstrumenten.
INDICATIES
Thans aanbevolen onlays, driekwartkronen, kronen, bruggen met een geringe spanwijdte, telescoop-
kronen, conische kronen, stiften, bruggen met een grote spanwijdte, keramische kronen.
CONTRA-INDICATIES
Wanneer bekend is dat de patiënt allergisch of overgevoelig is voor één van de bestanddelen dient een
arts te worden geraadpleegd.
BIJWERKINGEN
In sommige gevallen kan overgevoeligheid of een allergie voor bestanddelen van de legering ontstaan.
INTERACTIES
Bij gebruik van verschillende soorten legeringen in één mondholte kunnen galvanische reacties optreden.
Voor meer gegevens over de legering verwijzen wij naar de legeringstabel.
METHODE VOOR HET PLAATSEN VAN GIETKANALEN
ADVIEZEN
DIRECTE: INDIRECTE:
solo-kronen, meerdelige voorzieningen
inlays en onlays en meer dan één
INSTRUCTIES:
1.Kies een gietkanaal met een gietbalk die net zo groot of groter is dan het dikste gedeelte van de
restauratie die gevormd moet worden.
2.Plaats de gietbalk in het hittecentrum van de moffel waarbij de restauraties ca. 5 mm van het einde
van de inbedmoffel moeten worden geplaatst. De afstand tussen de restauraties en de zijkanten
van de moffel mag niet kleiner zijn dan 5 mm.
3.Plaats het gietkanaal op het dikste gedeelte van de restauratie.
4.Modelleer het raakvlak van het gietkanaal en de restauratie in vorm van een trechter (breed uitlopend) om te voorkomen dat er op die plek van de legering onregelmatigheden worden veroorzaakt waardoor scheurtjes in de inbedmassa zouden kunnen ontstaan. Daarnaast kan zo worden
gewaarborgd dat de legering tijdens het gieten en afkoelen gelijkmatig vloeit.
5. Bepaal zorgvuldig de benodigde hoeveelheid legering om te voorkomen dat een te grote gietbalk tijdens het afkoelen de legering negatief beïnvloedt. De vuistregel voor het bepalen van het gewicht
van de legering luidt als volgt: wasgewicht x soortelijk gewicht van de legering = benodigde hoeveelheid legering.
OPMERKINGEN:
1.Dikte en vorm van de wasmodellatie moeten volgens de aanwijzingen van de fabrikant worden vervaardigd.
2.Breng voor het gieten van zware en/of grote restauraties koelkanalen aan.
PRODUCTINFORMATIE
solo-kroon
NO
●●
VOKSMODELLERING
Utform skjelettet i forminsket anatomisk form under hensyntaken til den planlagte fasadeerstatningen. Ved ikke-keramiske fasadeerstatningsstoffer må det anbringes tilstrekkelig mekaniske retensjoner.Veggtykkelsen i enkeltkroner skal være på minst 0,3 mm og i bropilarer minst 0,5 mm. Pass
på at skjelettet er tilstrekkelig stabilt i formen. Unngå skarpe overganger. Utform kontaktpunktene
mellom de enkelte enhetene så stabile at de samsvarer med kravene til interdentalromshygiene samt
den anvendte legeringen.
PÅSETTING AV STØPEKANALER
Kronen som er modellert opp i voks henholdsvis broskjelettet må forsynes med tilstrekkelig dimensjonerte støpekanaler, både ved bruk av direkte og indirekte metode. Plasser reservoaret i termisk
sentrum i støpemuffelen. Forbindelseskanalene mellom reservoar og støpeobjekt bør ha en lengde
eller en diameter på mellom 2,5 og 3,0 mm.
INVESTERING
Vei voksobjektet inkl. støpekanalene for å kunne bestemme den nødvendige legeringsmengden (se
voksomregningstabellen: voksvekt x tetthet = legeringsmengde i gram).Ved bruk av investment skal
produsentens anvisninger følges.
UTBRENNIN
Anbefalt utbrenningstemperatur: 650-760C/1200-1400F
SMELTING OG STØPING
Bruk en separat keramisk digel/grafittdigel for hver av legeringene. Forvarm smeltedigelen (keramisk)
i forvarmingsovnen. Gammel og ny legering bør brukes i forholdet 1:1. Følg opplysningene til produsenten avhengig av støpeapparat. Ved bruk av Ivoclar Vivadent Smeltebrennersystem Magic Wand
skal trykket for propanen stilles inn på 0,15 bar/2 psi og for oksygenet på 0,35 bar/5 psi. Smelt
legeringen med den oksygenreduserte delen av flammen (mellom indre og ytre flammesenter). Ikke
bruk flussmiddel. Etter støpingen skal kyvetten avkjøles til romtemperatur.
Støpetemperatur: 1080-1140C/1975-2090F
BEARBEIDING AV OBJEKTET
Ta støpeobjektet forsiktig ut og sandblås det med Al2O3. På grunn av deformeringsfaren må det ikke
brukes hammer når støpeobjektet tas ut. Bearbeid skjelettet med egnede HM-fresere eller
keramikkbundne roterende instrumenter. Skjeletter som skal forblendes med ikke-keramiske forblendingsmaterialer,skal bearbeides fullstendig og poleres. Den videre kondisjoneringen av skjelettoverflaten gjøres i henhold til produsentens angivelser.Unngå innånding av slipestøv ved slipning!
OKSIDERING
Før oksidering skal skjelettoverflaten sandblåses med 50-100 µm AL2O3ved et trykk på maks.
4.5 bar/65 psi. Deretter skal skjelettet rengjøres i ultralydbad (destillert vann) eller med dampapparat.
Plasser støpeobjektet på brennbrettet og støtt det etter behov. Sett skjelettet med brennbrettet inn
i keramikkovnen ved en temperatur på 400C/750F og varm med vakuum.Oksidasjonstemperaturen
er på 700C/1290F med 3 min holdetid. Etter oksideringen skal skjelettet sandblåses lett med
50-100 mm AL
2O3
av dampapparat.
HERDING
LODDEMIDLER/FLUSSMIDLER
Lag loddeblokken så liten som mulig og forvarm den i ovnen ved ca. 600C. Loddespalten mellom
objektene som skal forbindes med hverandre, må være mindre enn diameteren på det anvendte loddemiddelet. Avkjøl loddeobjektet langsomt etter loddingen.
POLERING
Etter keramikkbrenningen eller loddingen skal oksider/flussmiddelrester fjernes og skjelettet
bearbeides og poleres med gummifinerere/-polerere.
INDIKASJONER
Anbefales for tiden for onlays, 3/4-kroner, kroner, broer med kort spennvidde, teleskopkroner,
konuskroner, stolper,broer med stor spennvidde, porselenskroner.
KONTRAINDIKASJONER
Ved kjent allergi eller overfølsomhet overfor en av bestanddelene bør lege konsulteres.
BIVIRKNINGER
I enkelte tilfeller kan det oppstå overfølsomhet eller allergi overfor bestanddeler i denne legeringen.
VEKSELVIRKNINGER
Forskjellige legeringstyper i samme munnhule kan føre til galvaniske reaksjoner.
Ytterligere data om legeringen finner du i legeringstabellen.
ANBEFALINGER
ANVISNINGER:
1.Støpekanalen skal velges slik at støpebjelken er like stor eller større enn den tykkeste delen av
2.Støpebjelken bør plasseres i termisk sentrum i støpemuffelen, mens støpeobjektet skal plasseres
3.Støpekanalen må plasseres på det tykkeste stedet på restaureringen.
4.Forbindelsespunktet mellom støpekanalen og støpeobjektet bør formes utflytende (som en trakt),
5.Mengden anvendt legering må regnes ut nøyaktig for å kunne forhindre negative virkninger av en
MERKNADER:
1.Tykkelse og utforming av voksmodelleringen bør gjennomføres i henhold til produsentens
2.Til støping av tunge og/eller store støpeobjekter bør det anbringes kjøleriller.
2O3
Mykgløding: 700C/1290F 30 minutter; deretter rask avkjøling (med vann)
Herdes: ved 700C/1290F i 30 minutter, avkjøles.
Lodding før keramikkbrenning: Universal Solder PKF,Bondal Flux
Lodding etter keramikkbrenning: .585 Fine Solder, Bondal Flux
Lasersveisetråd: Laser C&B Yellow
DIREKTE: INDIREKTE:
enkeltkroner, flerleddede
inlays og onlays restaureringer og
restaureringen som skal støpes.
ca. 5 mm fra enden av muffelen.Avstanden til sideveggene i muffelen bør ikke være under 5 mm.
for å unngå turbulenser i legeringen på dette stedet under støpingen. Samtidig kan man på den
måten sikre at legeringen flyter uforstyrret under støpingen og størkningen.
for stor støpebjelke mens legeringen størkner. Tommelfingerregelen for beregning av legeringsvekten er som følger: Voksvekt x legeringens spesifikke vekt = nødvendig legeringsmengde.
anvisninger.
BRUKSANVISNING
og et trykk på 1-2 bar/10-20 psi og renses i ultralydbad (ultrasonic) eller ved hjelp
UTFORMING AV STØPEKANALENE
flere enkeltkroner
PT
●●
CEROPLASTIA
Modelar a estrutura em forma anatômica reduzida, considerando o planejado revestimento estético.
Para materiais estéticos não cerâmicos,usar retenções mecânicas. Coroas simples exigem espessura
mínima de 0,3 mm; pilares de pontes exigem espessura mínima de 0,5 mm. As estruturas devem
apresentar apropriada estabilidade de forma. Evitar ângulos agudos.Projetar áreas de conexão compatíveis com o seu posicionamento intra-oral e com a liga a ser empregada.
COLOCAÇÃO DOS SPRUES
Prover as estruturas modeladas com sprues de adequados tamanhos. Usar a técnica direta ou indireta,
mantendo a câmara de compensação situada no centro térmico. Os sprues de conexão,entre a câmara
de compensação e o padrão de cera, devem possuir 2,5-3,0 mm de comprimento e de largura.
INCLUSÃO
Pesar o padrão de cera, incluindo o sprue, para determinar a quantidade de liga a ser usada.
(Consultar a tabela “conversão de cera”/fórmula: peso x densidade = gramas de liga). Usar o revestimento de acordo com as instruções do fabricante.
ELIMINAÇÃO DA CERA E EXPANSÃO DO REVESTIMENTO
Temperatura de aquecimento sugerida: 650-760C/1200-1400F
FUNDIÇÃO
Usar cadinho de grafite/cerâmica separado para cada liga. Pré-aquecer o cadinho (cerâmica) no forno
de aquecimento. Ligas novas e usadas devem ser misturadas na proporção de 1:1.Seguir as instruções
dos fabricantes, de acordo com o tipo de máquina de fundição. Se utilizar o Magic Wand da Ivoclar
Vivadent, as pressões devem ser 0,15 bar/2 psi para o propano e 0,35 bar/5 psi para o oxigênio.
Manter, sobre a superfície da liga, a parte redutora da chama, situada entre os cones internos e
externos. Não usar fluxo.Após a fundição, deixar esfriar até a temperatura ambiente.
Temperatura de fusão: 1080-1140C/1975-2090F
ACABAMENTO DA ESTRUTURA
De modo cuidadoso, remover o revestimento e limpar a estrutura com Al2O3. Para evitar a deformação
da estrutura, não usar martelo na remoção do revestimento.Realizar o acabamento da estrutura
ca com brocas de carboneto de tungstênio ou pontas montadas de cerâmica. Para revestimento
co com material não cerâmico, a estrutura metálica deve ser terminada e polida.Tratar a superfície de
aplicação do material estético de acordo com as instruções dos respectivos fabricantes. Evite a inalação
de poeiras durante o fabrico usinagem!
OXIDAÇÃO
Jatear a superfície com AL2O3de 50-100 micrômetros e pressão máxima de 4.5 bar/65 psi, antes da
oxidação. A seguir, limpar no banho de ultra-som ou com vapor. Colocar o objeto na bandeja de
queima e providenciar adequado suporte. Posicionar a bandeja no forno de porcelana na temperatura
de 400C/750F e elevar a temperatura do forno até 700C/1290F, com vácuo e com 3 min. de tempo
de manutenção na temperatura final. Após a oxidação, jatear a superfície com AL
e pressão máxima de 1-2 bar/10-20 psi. A seguir, limpar com vapor ou no ultra-som.
TRATAMENTO TÉRMICO
Recozimento: 700C/1290F durante 30 minutos; temperar imediatamente
Endurecedor: 700C/1290F durante 30 minutos; deixar esfriar.
SOLDAS/FLUXOS
Construir o bloco de soldagem tão pequeno quanto possível e pré-aquecer no forno, até aprox.
600C/1112F. O espaço para a solda deve possuir a mesma dimensão da espessura da tira de
solda. Após a soldagem,deixar esfriar normalmente.
Pré-soldagem: Universal Solder PKF, Bondal Flux
Pós-soldagem: .585 Fine Solder, Bondal Flux
Soldagem a laser: Laser C&B Yellow
POLIMENTO
Remover os resíduos de óxido e de fluxo. Efetuar acabamento e polimento com pontas montadas
de silicone.
INDICAÇÕES
Recomendada para: onlays,coroas 3/4, coroas, pontes de curta extensão, coroas telescópicas,coroas
cônicas, núcleos,pontes extensas, coroas metalocerâmicas.
CONTRA-INDICAÇÕES
Para os pacientes que apresentam comprovada alergia ou sensibilidade a qualquer um dos constituintes desta liga, uma consulta médica preliminar é recomendada.
EFEITOS COLATERAIS
Em casos individuais, podem ocorrer alergias e sensibilidade relacionadas com os componentes desta
liga metálica.
INTERAÇÕES
A presença de diferentes ligas, no mesmo ambiente bucal, pode provocar efeitos galvânicos.
Para maiores informações, consultar a tabela de propriedades da liga.
RECOMENDAÇÕES
DIRETO: INDIRETO:
coroas unitárias, múltiplos elementos
inlays e onlays e múltiplas
INSTRUÇÕES:
1.Confeccionar o sprue com câmara de compensação igual ou maior que a secção transversal mais
espessa da restauração.
2.Manter a(s) câmara(s) de compensação no centro térmico do revestimento; posicionar a(s) restauração(ões) aproximadamente 5 mm aquém do limite superior do revestimento e 5 mm aquém dos
limites laterais do revestimento.
3.Conectar o sprue com a região mais espessa da restauração.
4.A conexão entre o sprue e a restauração deve ser alargada em forma de sino (configuração de
trompete) para eliminar a turbulência da liga metálica (que causa a erosão do revestimento) e para
facilitar o fluxo normal da liga, durante a fundição e solidificação.
5.Empregar apropriada quantidade de liga metálica para evitar o efeito negativo de um botão
metálico muito grande durante a solidificação. A regra para determinar o peso adequado de liga
é: peso total da cera x densidade relativa da liga = peso apropriado da liga.
SUGESTÕES:
1. Espessura e conformação do padrão de cera:seguir as instruções dos respectivos fabricantes.
2.Usar canais de resfriamento (suspiros) quando fundir restaurações muito grandes ou muito
pesadas.
INSTRUÇÕES DE USO
2O3
MÉTODO DE CONFECÇÃO DO SPRUE
coroas unitárias
metáli-
estéti-
(50-100 micra)
DA
●●
VOKSMODELLERING
Stel udformes i reduceret anatomisk form under hensyntagen til den planlagte facade. Ved ikkekeramiske facadematerialer anbringes rigeligt med mekanisk retention. Vægtykkelsen skal være
mindst 0,3 mm til enkeltkroner og mindst 0,5 mm til bropiller. Sørg for tilstrækkelig formstabilitet af
stellet. Undgå skarpe overgange. Loddepunkterne mellem de enkelte enheder udformes tilstrækkeligt stabilt så de opfylder kravene til den anvendte legering og til interdental hygiejne.
PÅSÆTNING AF STØBEKANALER
Den i voks modellerede krone eller brostel forsynes med tilstrækkeligt dimensionerede støbekanaler,
både til den direkte og den indirekte metode. Reservoiret placeres i kyvettens varmecentrum.
Forbindelseskanalerne mellem reservoir og støbeobjekt skal have en længde eller diameter mellem
2,5 og 3,0 mm.
INDSTØBNING
Voksobjektet inkl. støbekanaler vejes for at bestemme den nødvendige legeringsmængde.
(se voksomregningstabellen: voksvægt x massefylde= legeringsmængde i g).Ved anvendelse af indstøbningsmassen følges producentens anvisninger.
UDBRÆNDINGSTEMPERATUREN
De anbefalede udbrændingstemperaturer: 650-760C/1200-1400F
SMELTNING OG STØBNING
Til hver legering anvendes en separat smeltedigel af grafit eller keramik. Kyvetten (keramik) forvarmes i forvarmeovnen. Ny og gammel legering bør anvendes i forholdet 1:1. Støbeapparatets
respektive brugsanvisning følges. Ved anvendelse af Ivoclar Vivadent smeltebrændersystem Magic
Wand skal propan indstilles til 0,15 bar/2 psi og ilt indstilles til 0,35 bar/5 psi. Legeringen smeltes med
den iltreducerede del af flammen (mellem den indre og den ydre flammekegle). Der må ikke anvendes
flusmiddel. Efter støbningen skal kyvetten stå til afkøling til stuetemperatur.
Støbetemperatur: 1080-1140C/1975-2090F
BEARBEJDNING
Støbeobjektet tages forsigtig ud af kyvetten og sandblæses med Al2O3. Kyvetten må ikke skilles ad med
en hammer på grund af risiko for deformation af støbeobjektet. Stellet bearbejdes med egnede hårdtmetalfræsere eller keramikbundne slibelegemer. Stel der forsynes med ikke-keramiske facadematerialer bearbejdes færdigt og poleres. Den videre forbehandling af steloverfladen udføres efter producentens anvisninger.Undgå indånding af støv ved slibning!
OXIDERING
Overfladen sandblæses med 50-100 mm AL2O3ved max. 4.5 bar/65 psi tryk inden oxidering. Derefter
rengøres stellet i ultralydsbad (destilleret vand) eller med dampstråle. Støbeobjektet placeres på
brandbordet og understøttes efter behov. Brandbordet med stellet placeres i keramikovnen ved en
temperatur under 400C/750F med vakuum. Oxidationstemperaturen er 700C/1290F med 3 min holdetid. Efter oxidation sandblæses stellet forsigtigt med 50-100 um AL
psi og rengøres i ultralydsbad eller med dampstråle.
HÆRDNING
Blødgøring: 30 minutter ved 700C/1290F; Hurtig-afkøl straks
Hærdning: 30 minutter ved 700C/1290F; afkøling ved henstand.
LOD/FLUSMIDDEL
Loddeblokken udformes så lille som muligt og forvarmes i ovnen ved ca. 600C/1112F. Loddespalten
mellem de to loddepunkter bør være mindre end diameteren af det anvendte lod. Efter lodning skal
objektet afkøle langsomt.
Lodning inden keramikbrand: Universal Solder PKF,Bondal Flux
Lodning efter keramikbrand: .585 Fine Solder, Bondal Flux
Laser-lodemateriale: Laser C&B Yellow
POLERING
Efter keramikbrand eller lodning fjernes oxider og flusmiddelrester og stellet bearbejdes med gummifinerere/-polerere.
INDIKATION
Også anbefalet til onlays, 3/4-kroner, kroner, små broer, teleskopkroner, konuskroner, stifter, store broer,
MK kroner.
KONTRAINDIKATION
Ved erkendt allergi eller intolerance mod en del af indholdet bør en læge konsulteres.
BIVIRKNINGER
I enkelte tilfælde kan der optræde allergi eller intolerance mod dele af legeringens indhold.
VEKSELVIRKNINGER
Forskellige legeringstyper i samme mundhule kan medføre galvaniske reaktioner.
Yderligere oplysninger om legeringen findes i legeringstabellen.
ANBEFALINGER
DIREKTE: INDIREKTE:
Enkelte kroner, Restaureringer
indlæg og onlays med flere led
ANVISNINGER:
1.Støbekanalen vælges sådan at støbebjælken er lige så stor som eller større end den tykkeste del
af den restaurering der skal støbes.
2.Støbebjælken skal placeres i kyvettens varmecentrum. Restaureringerne skal placeres mindst 5 mm
fra kyvettens bund. Afstanden til kyvettens sider bør ikke være mindre end 5 mm.
3.Støbekanalen skal anbringes på den tykkeste del af restaureringen.
4.Overgangen fra støbekanalen til restaureringen skal udformes jævnt (tragtformet) for at undgå turbulens i legeringen ved støbning. Således kan det samtidigt sikres at legeringen løber frit under
støbningen og størkningen.
5.Det skal beregnes omhyggeligt hvor meget der skal bruges af legeringen, således at de negative
påvirkninger fra en for stor støbekegle under størkningen af legeringen undgås.
Tommelfingerreglen for beregning af legeringsvægten er som følger:voksvægt x legeringens specifikke vægt = krævede legeringsmængde.
BEMÆRKNINGER:
1.Formgivning og tykkelse af voksmodelleringen bør udføres i overensstemmelse med producentens
anvisninger.
2.Ved støbning af tunge og/eller store restaureringer bør der anbringes køleriller.
BRUGSANVISNING
og et tryk på 1-2 bar/10-20
2O3
UDFORMNING AF STØBEKANALEN
og flere kroner
EL
●●
∫∂ƒøª∞
¢ЛМИФ˘ЪБ‹ЫЩВ О¤ЪИУФ ЪfiП·ЫМ· МВ МВИˆМ¤УЛ ·У·ЩФМ›·, ˘ФПФБ›˙ФУЩ·˜ ЩЛУ ЩВПИО‹ ·ФО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ. ∂¿У
¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› МЛ ОВЪ·МИОfi ˘ПИОfi ВИО¿П˘„Л˜, ЩФФıВЩ‹ЫЩВ МЛ¯·УИО¿ ЫЛМВ›· Ы˘БОЪ¿ЩЛЫЛ˜. ªФУ‹ЪВИ˜
ЫЩВК¿УВ˜ ··ИЩФ‡У ¿¯Ф˜ ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ 0.3 ¯ИП., ВУТ ЫЩВК¿УВ˜ ЫЩЛЪ›БМ·Щ· ··ИЩФ‡У ВП¿¯ИЫЩФ ¿¯Ф˜ 0.5 ¯ИП.
∂И‚В‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ Ф ЫОВПВЩfi˜ ·ЪФ˘ЫИ¿˙ВИ ЫЩ·ıВЪfiЩЛЩ· Ы¯‹М·ЩФ˜. ∞ФК‡БВЩВ ЩИ˜ ФНВ›В˜ БˆУ›В˜.
™¯В‰И¿ЫЩВ ЩИ˜ ВЪИФ¯¤˜ Ы‡У‰ВЫЛ˜, ТЫЩВ У· В›У·И В·ЪОВ›˜ БИ· ЩЛ ı¤ЫЛ ЩЛ˜ ЫЩФМ·ЩИО‹˜ ОФИПfiЩЛЩ·˜ О·И БИ·
ЩФ ОЪ¿М· Ф˘ ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И.
Δ√¶√£∂Δ∏™∏ ∞°ø°ø¡
ΔФФıВЩ‹ЫЩВ ЫЩФ ‰И·МФЪКˆМ¤УФ О¤ЪИУФ ЫОВПВЩfi ‹ КВЫ¿ОИ ·БˆБФ‡˜ О·Щ¿ППЛПФ˘ МВБ¤ıФ˘˜. ∂›ЩВ
¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛУ ¿МВЫЛ, В›ЩВ ЩЛУ ¤ММВЫЛ М¤ıФ‰Ф, ВН·ЫК·П›ЫЩВ fiЩИ Л ‰ВН·МВУ‹ ‚Ъ›ЫОВЩ·И ЫЩФ ıВЪМИОfi
О¤УЩЪФ. √И ·БˆБФ› Ы‡У‰ВЫЛ˜ ЩˆУ ЫЩВК·УТУ МВ ЩЛ ‰ВН·МВУ‹ ı· Ъ¤ВИ У· ¤¯Ф˘У 2,5-3,0 ¯ИП М‹ОФ˜ О·И П¿ЩФ˜.
∂¶∂¡¢À™∏
∑˘Б›ЫЩВ ЩФ О¤ЪИУФ ЪfiП·ЫМ· М·˙› МВ ЩФ˘˜ ·БˆБФ‡˜, БИ· У· ˘ФПФБ›ЫВЩВ ЩЛУ ФЫfiЩЛЩ· ОЪ¿М·ЩФ˜ Ф˘ ı·
¯ЪВИ·ЫЩВ›ЩВ. (¢В›ЩВ ЩФУ ›У·О· ˘ФПФБИЫМФ‡ / Щ‡Ф˜: ‚¿ЪФ˜ x ˘ОУfiЩЛЩ· = БЪ. ОЪ¿М·ЩФ˜). ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ
ЩФ ˘ПИОfi В¤У‰˘ЫЛ˜, ·ОФПФ˘ıТУЩ·˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ЩФ˘ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹.
∞¶√∫∏ƒø™∏
¶ЪФЩВИУfiМВУЛ ıВЪМФОЪ·Ы›· ·ФО‹ЪˆЫЛ˜: 650-760C/1200-1400F
Δ∏•∏ ∫∞π ÃÀΔ∂À™∏
ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ‰И·КФЪВЩИО¿ ОВЪ·МИО¿ ˘Ъ›М·¯· БИ· О¿ıВ ОЪ¿М· О·И ЪФıВЪМ·›УВЩВ Щ· ˘Ъ›М·¯· ЫЩФУ
ОП›‚·УФ ·ФО‹ЪˆЫЛ˜. ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¿УЩФЩВ О·ИУФ‡ЪИФ ОЪ¿М· (xo¿vЛ ОВЪ·МИО‹). ∏ ·У·ПФБ›·
¯ЪЛЫИМФФИЛМ¤УФ˘ О·И У¤Ф˘ ОЪ¿М·ЩФ˜ Ъ¤ВИ У· В›У·И 1:1. ∞У¿ПФБ· МВ ЩФУ Щ‡Ф Ы˘ЫОВ˘‹˜ ¯˘ЩЛЪ›Ф˘
·ОФПФ˘ı‹ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫВˆ˜ ЩФ˘ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹. ∂¿У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ Magic Wand ЩФ˘ Ivoclar
Vivadent Ъ˘ıМ›ЫЩВ ЩЛУ ›ВЫЛ ЩФ˘ ЪФ·У›Ф˘ ЫЩ· 0.15 bar/2 psi, О·И ЩФ˘ ФН˘БfiУФ˘ 0.35 bar/5 psi. ¢И·ЩЛЪВ›ЩВ
ЩФ ОЪ¿М· ЫЩФ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ КПfiБ·˜ МВ ЩЛ МВИˆМ¤УЛ ·ЩМfiЫК·ИЪ·, МВЩ·Н‡ ЩФ˘ ВЫˆЩВЪИОФ‡ О·И ЩФ˘ ВНˆЩВЪИОФ‡
ОТУФ˘. ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·ЪЩ‡М·Щ·. ªВЩ¿ ЩФ ¯˘Щ‹ЪИФ ·К‹ЫЩВ ЩФ ¯˘Щfi У· ОЪ˘ТЫВИ ЫВ ıВЪМФОЪ·Ы›·
‰ˆМ·Щ›Ф˘.
£ВЪМФОЪ·Ы›· ¯‡ЩВ˘ЫЛ˜:1080-1140C/1975-2090F
¶ƒ√∂Δ√πª∞™π∞ ª∂Δ∞§§π∫√À ™∫∂§∂Δ√À
∞К·ИЪ¤ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩФ ˘Ъfi¯ˆМ· О·И О·ı·Ъ›ЫЩВ ЩФ ЫОВПВЩfi МВ Al
·К·›ЪВЫЛ ЩФ˘ ˘ЪФ¯ТМ·ЩФ˜ БИ· У· ·ФК‡БВЩВ ·Ъ·МФЪКТЫВИ˜. ΔЪФ¯›ЫЩВ ЩФ ЫОВПВЩfi МВ КЪ¤˙В˜ О·Ъ‚И‰›Ф˘
(carbide) ‹ МВ КЪ¤˙В˜ Ф˘ ¤¯Ф˘У Ы˘БОfiППЛЫЛ ·fi ОВЪ·МИОfi ˘ПИОfi. ∂¿У БИ· ЩЛУ ВИО¿П˘„Л ‰ВУ ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ›
ОВЪ·МИОfi ˘ПИОfi, Ф МВЩ·ППИОfi˜ ЫОВПВЩfi˜ ı· Ъ¤ВИ У· ЩЪФ¯ИЫıВ› О·И ЫЩИП‚ˆıВ›. ¢И·МФЪКТЫЩВ ЩЛУ ВИК¿УВИ·
Ы‡МКˆУ· МВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ЩФ˘ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹. ∞ФКВ‡БВЩВ ЩЛУ ВИЫУФ‹ ЩЛ˜ ЫОfiУЛ˜ О·Щ¿ ЩЛ ПВИФЩЪ›‚ЛЫЛ!
√•∂π¢ø™∏
∞ММФ‚ФП‹ЫЩВ ЩЛУ ВИК¿УВИ· МВ ФНВ›‰ИФ ·ПФ˘МИУ›Ф˘ 50-100 micron МВ М¤БИЫЩЛ ›ВЫЛ 4.5 bar/65 psi ЪИУ ЩЛУ
ФНВ›‰ˆЫЛ. ∫·ı·Ъ›ЫЩВ ЫВ ПФ˘ЩЪfi ˘ВЪ‹¯ˆУ ‹ О·ı·Ъ›ЫЩВ МВ ·ЩМfi. ΔФФıВЩ‹ЫЩВ ЩЛУ ВЪБ·Ы›· ЫЩФ ‰›ЫОФ
fiЩЛЫЛ˜ МВ В·ЪО‹ ЫЩ‹ЪИНЛ. ΔФФıВЩ‹ЫЩВ ЩФ ‰›ЫОФ ЫЩФУ ОП›‚·УФ ОВЪ·МИОТУ Ъ˘ıМiЫМ¤УФ ЫВ ¯·МЛП‹
ıВЪМФОЪ·Ы›· 400C/750F О·И ·˘Н‹ЫЩВ ЩЛ ıВЪМФОЪ·Ы›· ЩФ˘ ОПИ‚¿УФ˘ ЫЩФ˘˜ 700C/1290F МВ П‹ЪВ˜ vacuum
МВ 3 ПВЩ¿ ·Ъ·МФУ‹ ЫЩЛУ ЩВПИО‹ ıВЪМФОЪ·Ы›·. ªВЩ¿ ЩЛУ ФНВ›‰ˆЫЛ ·ММФ‚ФПВ›ЫЩВ ЩЛУ ВИК¿УВИ· МВ AL
50-100 МИОЪТУ О·И М¤БИЫЩЛ ›ВЫЛ 1-2 bar/10-20 psi О·И О·ЩfiИУ О·ı·Ъ›ЫЩВ ЫВ Ы˘ЫОВ˘‹ ˘ВЪ‹¯ˆУ ‹ МВ ·ЩМfi.
£∂ƒªπ∫∏ ∫∞Δ∂ƒ°∞™π∞
∞ÓfiÙËÛË: 700C/1290F ÁÈ· 30 ÏÂÙ¿. æ‡ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜
™ÎÏ‹Ú˘ÓÛË: 700C/1290F ÁÈ· 30 ÏÂÙ¿. AÊ‹ÛÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
∫√§§∏™∂π™/∞ƒΔÀª∞Δ∞
¢И·ЩЛЪ‹ЫЩВ ЩЛУ ОfiППЛЫЛ fiЫФ ИФ МИОЪ‹ Б›УВЩ·И О·И ЪФıВЪМ¿УВЩВ ЫЩФУ ОП›‚·УФ ЫЩФ˘˜ 600C/1112F ВЪ›Ф˘.
√ ¯ТЪФ˜ ЪФ˜ Ы˘БОfiППЛЫЛ ı· Ъ¤ВИ У· В›У·И ›ЫФ˜ ЪФ˜ ЩФ ¿¯Ф˜ ЩЛ˜ ОfiППЛЫЛ˜. ªВЩ¿ ЩЛ Ы˘БОfiППЛЫЛ,
·Ê‹ÛÙÂ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ·ÚÁ¿.
™˘БОfiППЛЫЛ ЪИУ: Universal Solder PKF, Bondal Flux
™˘БОfiППЛЫЛ МЩ¿: .585 Fine Solder, Bondal Flux
АПИОfi БИ· Ы˘БОfiППЛЫЛ МВ laser: Laser C&B Yellow
™Δπ§μø™∏
ªВЩ¿ ЩЛ Ы˘БОfiППЛЫЛ ‹ ЩЛ ıВЪМИО‹ О·ЩВЪБ·Ы›·, ·К·ИЪ¤ЫЩВ Щ· ФНВ›‰И· О·И Щ· ˘ФПВ›ММ·Щ· ЩФ˘ ·ЪЩ‡М·ЩФ˜
О·И ЩЪФ¯›ЫЩВ/ЫЩИП‚ТЫЩВ ЩФ ЫОВПВЩfi МВ ВП·ЫЩИО¿ ЫЩ›П‚ˆЫЛ˜.
∂¡¢∂π•∂π™
¶ЪФЩИУfiМУЛ БИ· ∂¤УıВЩ·, ™ЩВК¿УВ˜ 3/4, ЫЩВК¿УВ˜, МИОЪ¤˜ Б¤К˘ЪВ˜, ΔЛПВЫОФИО¤˜ ЫЩВК¿УВ˜, ОˆУИО¤˜
ЫЩВК¿УВ˜, ХНФУВ˜, МВБ¿ПВ˜ Б¤К˘ЪВ˜, ªВЩ·ППФОВЪ·МИО¤˜.
∞¡Δ∂¡¢∂π•∂π™
™˘ЫЩ‹УВЩ·И Л Ы˘М‚Ф˘П‹ И·ЩЪФ‡, В¿У БУˆЪ›˙ВЩВ fiЩИ ФИ ·ЫıВУВ›˜ В›У·И ·ППВЪБИОФ›/В˘·›ЫıЛЩФИ ЫВ О¿ФИФ ·fi
Щ· О‡ЪИ· ‹ Щ· ‰В˘ЩВЪВ‡ФУЩ· Ы˘ЫЩ·ЩИО¿ ЩФ˘ ОЪ¿М·ЩФ˜.
¶∞ƒ∂¡∂ƒ°∂π∂™
ªФЪВ› У· ·Ъ·ЩЛЪЛıФ‡У В˘·ИЫıЛЫ›В˜ ‹ ·ППВЪБ›В˜ ЫВ МВМФУˆМ¤УВ˜ ВЪИЩТЫВИ˜, ЫВ О¿ФИФ ·fi Щ· Ы˘ЫЩ·ЩИО¿.
∞§§∏§∂¶π¢ƒ∞™∂π™
ªФЪВ› У· Ы˘М‚В› К·ИУfiМВУФ Б·П‚·УИЫМФ‡ МВЩ·Н‡ ‰И·КФЪВЩИОТУ ОЪ·М¿ЩˆУ ЫЩФ ›‰ИФ ЫЩФМ·ЩИОfi ВЪИ‚¿ППФУ.
°И· Ы˘МПЛЪˆМ·ЩИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜ Ы˘М‚Ф˘ПВ˘ЩВ›ЩВ ЩФУ ›У·О· И‰ИФЩ‹ЩˆУ ЩˆУ ОЪ·М¿ЩˆУ.
™˘ÛÙ¿ÛȘ
ÕÌÂÛ·: ŒÌÂÛ·:
ÌÔÓ‹ÚÂȘ ÛÙÂÊ¿Ó˜, ·ÔηٷÛÙ¿ÛÂȘ
¤ÓıÂÙ· Î·È ФППТУ ЩВМ·¯›ˆУ О·И
В¤УıВЩ· ÔÏϷϤ˜ ÌÔÓ‹ÚÂȘ ÛÙÂÊ¿Ó˜
√‰ËÁ›Â˜:
1. ¢È·Ï¤ÍÙ ·ÁˆÁfi Ì ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹ ›ÛË ‹ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi ÙËÓ ·¯‡ÙÂÚË ‰È·ÙÔÌ‹ Ù˘ ·ÔηٿÛÙ·Û˘.
2. ¢И·ЩЛЪ‹ЫЩВ ЩЛ ‰ВН·МВУ‹ ЫЩФ ıВЪМИОfi О¤УЩЪФ ЩФ˘ ‰·ОЩ˘П›Ф˘. ¢И·ЩЛЪ‹ЫЩВ ЩЛУ ·ФО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ
ВЪ›Ф˘ 5 ¯ИП. ·fi ЩФ ¿ОЪФ ЩФ˘ ‰·ОЩ˘П›Ф˘ О·И fi¯И ОФУЩ‡ЩВЪ· ЩˆУ 5 ¯ИП. ·fi ЩИ˜ ПВ˘Ъ¤˜ ЩФ˘.
3. μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ·ÁˆÁfi˜ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ˜ ÛÙÔ ·¯‡ÙÂÚÔ ÛËÌÂ›Ô Ù˘ ·ÔηٿÛÙ·Û˘.
4. ∏ Ы‡У‰ВЫЛ МВЩ·Н‡ ·БˆБФ‡ О·И ·ФО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜ ı· Ъ¤ВИ У· В›У·И ОˆУФВИ‰‹˜ (‰И·МfiЪКˆЫЛ
"ЩЪФМ¤Щ·˜") ТЫЩВ У· ·ФКВ‡БФУЩ·И ФИ ЫЩЪФ‚ИПИЫМФ› ЩФ˘ ОЪ¿М·ЩФ˜ (ЪФО·ПФ‡У ‰И¿‚ЪˆЫЛ ЩФ˘
˘ЪФ¯ТМ·ЩФ˜) О·И У· ВН˘ЛЪВЩВ›Щ·И Л ·ЪfiЫОФЩЛ ЪФ‹ ЩФ˘ ОЪ¿М·ЩФ˜ О·Щ¿ ЩЛ ¯‡ЩВ˘ЫЛ О·И ЩЛ
ЫЩВЪВФФ›ЛЫЛ.
5. ¢И·ЩЛЪВ›ЩВ ЩФ ··ИЩФ‡МВУФ ‚¿ЪФ˜ ЩФ˘ ОЪ¿М·ЩФ˜, БИ· У· ·ФК‡БВЩВ ЩФ К·ИУfiМВУФ ЩˆУ ФП‡
МВБ¿ПˆУ ВЪИЫЫВИТУ О·Щ¿ ЩЛ К¿ЫЛ ЩЛ˜ ЫЩВЪВФФ›ЛЫЛ˜. ∞ОФПФ˘ıВ› Л ВН›ЫˆЫЛ О·УfiУ·˜ БИ· ЩФ
ЫˆЫЩfi ˘ФПФБИЫМfi ЩФ˘ ··ИЩФ‡МВУФ˘ ОЪ¿М·ЩФ˜: Ы˘УФПИОfi ‚¿ЪФ˜ ОВЪИТУ x ВИ‰ИОfi ‚¿ЪФ˜
ОЪ¿М·ЩФ˜ = О·Щ¿ППЛПФ ‚¿ЪФ˜ ОЪ¿М·ЩФ˜.
¶ÚÔÙ¿ÛÂȘ:
1. ¶¿¯Ë Î·È Û¯Â‰È·ÛÌfi˜ ΤÚÈÓˆÓ ·ÔηٷÛÙ¿ÛˆÓ: ∞ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹.
2. ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ‰Иfi‰Ф˘˜ „‡НЛ˜ fiЩ·У ¯˘ЩВ‡ВЩВ ‚·ЪИ¤˜ О·И/‹ МВБ¿ПВ˜ ·ФО·Щ·ЫЩ¿ЫВИ˜.
√¢∏°π∂™ Ã∏™Eø™
. ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЫК˘Ъ› БИ·
2O3
ª¤ıÔ‰Ô˜ (-ÔÈ) ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ·ÁˆÁÒÓ
2O3
FI
●●
VAHAMALLIN VALMISTUS
Muotoile runko typistettyyn anatomiseen muotoon sekä huomioi suunnittelussa myös pinnoitteen
osuus.Tee mekaaniset retentiot käyttäessäsi muita kuin keraamisia pinnoitusmateriaaleja. Yksittäiset
kruunut vaativat vähintään 0.3 mm:n minimipaksuuden, tukikruunut vähintään 0.5 mm:n paksuuden.
Varmista, että rungon muoto on riittävän vakaa.Vältä teräviä kulmia. Tee yhdysosista sopivat intraoraaliselle asennolle ja huomioi käyttämäsi metallin vaatimukset.
VALUKANAVOINTI
Tee muotoiltuun siltarunkoon tai kappaan sopivankokoiset valukanavat. Sovella suoraa tai epäsuoraa tekniikkaa varmistaen, että valusäiliöt on sijoitettu lämpökeskukseen.Kappaa ja kartiota yhdistävien kanavien tulee olla pituudeltaan ja leveydeltään 2.5-3.0 mm.
VALU
Punnitse vahamalli sekä valukanavat määritelläksesi käytettävän metallimäärän. (Katso muuntotaulukkoa/kaavioita: paino x tiheys = metallin grammamäärä). Käytä valumassaa valmistajan
antamien käyttöohjeiden mukaisesti.
POLTTO
Suositettu polttolämpötila: 650-760C/1200-1400F
SULATUS JA VALU
Käytä erillistä hiili/keraamista sulatusastiaa joka metallille ja esilämmitä sulatusastia (keraamista)
polttouunissa. Käytetyn ja uuden metallin tulee olla suhteessa 1:1. Noudata valulaitteen valmistajan
antamia käyttöohjeita. Jos käytät Ivoclar Vivadent Magic Wand:ia, aseta propaanin paineeksi
0.15 bar/2 psi ja hapen paineeksi 0.35 bar/5 psi. Pidä metalli vähenevässä liekissä sisä- ja ulkokärkien
välillä. Älä käytä sulatetta. Jätä valun jälkeen jäähtymään huoneen lämpötilaan.
Valulämpötila: 1080-1140C/1975-2090F
METALLIN VALMISTEL
Pura valu huolellisesti ja puhdista työ Al2O3:lla. Älä käytä vasaraa valun purkuun epämuodostumien
välttämiseksi. Viimeistele runko kovametalliporilla tai keramiikkakärjillä.Jos pinnoitus tehdään käyttäen muuta kuin keraamista materiaalia, rungon tulee olla viimeistelty ja kiillotettu. Käsittele työn
pinta valmistajan käyttöohjeita noudattaen. Hiontapölyä on haitallista hengittää!
OKSIDAATIO
Puhalla pintaa 50-100 µm:n AL2O3:lla max. 4.5 bar/65 psi paineella ennen oksidaatiota. Puhdista sen
jälkeen ultraäänellä tai höyryllä.Aseta työ polttoaluselle ja tue riittävästi. Aseta alunen porsliinin polttouuniin 400C/750F lämpötilaan ja kohota uunin lämpötilaa 700C/1290F vakuumissa pitoajan
ollessa huippulämpötilassa 3 minuuttia. Hiekkapuhalla oksidaation jälkeen pintaa 50-100 mikronin
AL
:lla max. 1-2 bar/10-20 psi ja puhdista sen jälkeen ultraäänikylvyllä tai höyryllä.
2O3
LÄMPÖKÄSITTELY
Hidas jäähdytys: 30 minuutia 700C/1290F; karkaise välittömästi
Kovettuminen: 30 minuutia 700C/1290F; essa; jäteään jäähtymään.
JUOTOSMETALLIT/SULATE
Pidä juotosmassa mahdollisimman pienenä ja esikuumenna se uunissa n. 600C/1112F:een.
Juotosvaon ja juotosstripsin tulee olla samanpaksuisia. Anna työn jäähtyä hitaasti juottamisen jälkeen.
Esi-juotosmetalli: Universal Solder PKF, Bondal Flux
Esi-sulate: .585 Fine Solder, Bondal Flux
Laser hitsausmateriaali: Laser C&B Yellow
KIILLOTUS
Poista oksidi- ja sulatejäänteet juottamisen tai lämpökäsittelyn jälkeen ja viimeistele/kiillota runko
kumiviimeistelijöillä/kiillottimilla.
INDIKAATIOT
Suositellaan käytettäväksi: onlayt, 3/4 osakruunu,kruunut, lyhyet sillat, teleskooppikruunut,
kartiokruunut, nastat, pitkät sillat, PP-kruunut.
KONTRAINDIKAATIOT
Jos potilaan tiedetään olevan allerginen/herkistynyt millekään tämän metallin pää- tai sivuainesosalle, tulee ennen käytön aloittamista kääntyä lääkärin puoleen.
SIVUVAIKUTUKSET
Yksittäisissä tapauksissa saattaa esiintyä allergiaa/herkistymistä tämän metallin ainesosille.
YHTEISVAIKUTUKSET
Suun olosuhteissa saattaa esiintyä eri metallien välisiä galvaania vaikutuksia.
Lisätietoja metallien ominaisuuksia kuvaavasta taulukosta.
SUOSITUKSET
SUORA: EPÄSUORA:
yksittäiset kruunut, moniyksiköt
inlayt ja onlayt ja moniyk
OHJEET:
1.Valitse valukanava, jonka valusäiliö on yhtä suuri tai suurempi kuin työn paksuin
poikkileikkauskohta.
2.Pidä valusäiliö(t) valun lämpökeskuksessa; pidä työ(t) noin 5 mm:n etäisyydellä valun
päätekohdasta ja vähintään 5 mm: etäisyydellä sivuista.
3.Varmista, että valukanava on yhdistetty työn paksuimpaan osaan.
4.Valukanavan ja työn välisen yhdistävän kanavan tulee olla ulospäin kaareutuva ("trumpettimainen"), mikä eliminoi metallin turbulenssin (aiheuttaa eroosioita valuun) sekä helpottaa
metallin esteettömän virtauksen valu- ja jähmettymisvaiheessa.
5.Huolehdi, että käytät oikeaa metallimäärää eliminoidaksesi liian suuren valunapin käytöstä
johtuvat haitat jähmettymisvaiheessa. Nyrkkisääntö metallin oikean painon määrittelemiseksi: vahan kokonaispaino x metallin ominaispaino = oikea metallin paino.
EHDOTUKSIA:
1.Vahamallin paksuus ja muoto: seuraa valmistajan antamia ohjeita.
2.Käytä jäähdytysventtiilejä valaessasi raskaita ja/tai suuria töitä.
KÄYTTÖOHJEET
VALUMENETELMÄ
sikkökruunut
EN
●●
Proof Stress (0.2% Offset) MPa 270 450 450
Vickers Hardness 165 225 225
Elongation (%) 17.0 9.0 9.0
Modulus of Elasticity (psi/MPa) 12.400.000/85,000
Density (g/cm
Melting Range 910-970C/1670-1780F
Casting Temperature 1080-1140C/1975-2090F
IT
●●
Limite di elasticità (intercetta retta
pratica di elasticità 0,2%) MPa 270 450 450
Durezza Vickers 165 225 225
Allungamento (%) 17.0 9.0 9.0
Modulo di elasticità (psi/MPa) 12.400.000/85,000
Densità (g/cm
Range di fusione 910-970C/1670-1780F
Temperatura di colata 1080-1140C/1975-2090F
DE
●●
Dehngrenze (0.2% Offset) MPa 270 450 450
Vickershärte 165 225 225
Bruchdehnung (%) 17.0 9.0 9.0
E-Modul (psi/MPa) 12.400.000/85,000
Dichte (g/cm
Schmelzintervall 910-970C/1670-1780F
Giesstemperatur 1080-1140C/1975-2090F
FR
●●
Limite d'élasticité (0.2% Offset) MPa 270 450 450
Dureté Vickers 165 225 225
Elongation (%) 17.0 9.0 9.0
Module d'élasticité (psi/MPa) 12.400.000/85,000
Densité (g/cm
Température de fusion 910-970C/1670-1780F
Température de coulée 1080-1140C/1975-2090F
ES
●●
Prueba de tensión (0,2% Offset) MPa 270 450 450
Dureza Vickers 165 225 225
Elongación (%) 17.0 9.0 9.0
Módulo de elasticidad (psi/MPa) 12.400.000/85,000
Densidad (g/cm
Intervalo de fusión 910-970C/1670-1780F
Temperatura de Colado 1080-1140C/1975-2090F
SV
●●
Tänjbarhet (0.2% Offset) MPa 270 450 450
Vickers hårdhet 165 225 225
Töjbarhet (%) 17.0 9.0 9.0
Elasticitets modul (psi/MPa) 12.400.000/85,000
Density (g/cm
Smält intervall 910-970C/1670-1780F
Gjut temperatur 1080-1140C/1975-2090F
NL
●●
Rekgrens (0.2% Offset) MPa 270 450 450
Vickers Hardheid 165 225 225
Breukrek (%) 17.0 9.0 9.0
Elasticiteits moduul (psi/MPa) 12.400.000/85,000
Density (g/cm
Smeltinterval 910-970C/1670-1780F
Giettemperatuur 1080-1140C/1975-2090F
NO
●●
Vickershardhet (0.2% Offset) MPa 270 450 450
Vickers Hardness 165 225 225
Bruddforlengelse (%) 17.0 9.0 9.0
Elastisitetsmodul (psi/MPa) 12.400.000/85,000
Density (g/cm
Smelteintervall 910-970C/1670-1780F
Støpetemperatur 1080-1140C/1975-2090F
PT
●●
Resistência à tração (0.2%) MPa 270 450 450
Dureza Vickers 165 225 225
Alongamento (%) 17.0 9.0 9.0
Módulo de elasticidade (psi/MPa) 12.400.000/85,000
Densidade (g/cm
Intervalo de fusão 910-970C/1670-1780F
Temperatura de fundição 1080-1140C/1975-2090F
DA
●●
Strækgrænse (0.2% Offset) MPa 270 450 450
Vickers hårdhed 165 225 225
Forlængelse i % 17.0 9.0 9.0
Elasticitetsmodul (psi/MPa) 12.400.000/85,000
Vægtfylde (g/cm
Smelteinterval 910-970C/1670-1780F
Støbetemperatur 1080-1140C/1975-2090F
EL
●●
ŸÚÈÔ ‰È·ÚÚÔ‹˜ (0.2% Offset) MPa 270 450 450
™ÎÏËÚfiÙËÙ· Vickers 165
∂ÈÌ‹Î˘ÓÛË (%) 17.0 9.0 9.0
ª¤ÙÚÔ ÂÏ·ÛÙÈÎfiÙËÙ·˜ (psi/MPa) 12.400.000/85,000
¶˘ÎÓfiÙËÙ· (
¶ÂÚÈÔ¯‹ Ù‹Í˘ 910-970C/1670-1780F
£ВЪМФОЪ·Ы›· ¯‡ЩВ˘ЫЛ˜ 1080-1140C/1975-2090F
FI
●●
Testipaine (0.2% off-set) MPa 270 450 450
Vickers-kovuus 165 225 225
Venymä (%) 17.0 9.0 9.0
Elastinen moduli (psi/MPa) 12.400.000/85,000
Tiheys (g/cm
Sulamisrajat
Valulämpötila 1080-1140C/1975-2090F
3
) 16.2
CTE 25-500C 15.8 CTE 20-600C 15.8
3
) 16.2
CDT 25-500C 15.8 CDT 20-600C 15.8
3
) 16.2
WAK 25-500C 15.8 WAK 20-600C 15.8
3
) 16.2
CTE 25-500C 15.8 CTE 20-600C 15.8
3
) 16.2
CET 25-500C 15.8 CET 20-600C 15.8
3
) 16.2
CTE 25-500C 15.8 CTE 20-600C 15.8
3
) 16.2
TEC 25-500C 15.8 TEC 20-600C 15.8
3
) 16.2
varmeutvidelseskoeffesient 25-500C 15.8 varmeutvidelseskoeffesient 20-600C 15.8
3
) 16.2
CTE 25-500C 15.8 CTE 20-600C 15.8
3
) 16.2
TEK 25-500C 15.8 TEK 20-600C 15.8
g/cm3) 16.2
™£¢ 25-500C 15.8 ™£¢ 20-600C 15.8
3
) 16.2
CTE 25-500C 15.8 CTE 20-600C 15.8
Tested ceramics: Ducera Gold, Evolution
Softened P.C. Oven Hardened
Ammorbidito Per colata Indurito in forno
Weich Gegossen Im Ofen gehärtet
Recuit Coulé Trempé
Ablandado Colado Endurecido
Mjuk Efter gjutning Ugns härdad
Zacht Gegoten Gehard in oven
Myk Etter Støoing Ovnsherdet
Após o amaciamento Após a fundição Após o endure-cimento
Blødgjort Støbt Efterhærdet
∞ФЫОПЛЪ˘ММ¤УФ ÌÂÙ¿ ÙË ¯‡Ù¢ÛË ™ÎÏËÚ˘Ì Û ÊÔ‡ÚÓÔ
225 225
Pehmeä valun jälkeisenä uunissa kovetettuna
910-970C/1670-1780F