For dental use only!
Caution: U.S. Federal law restricts this
device to sale by or on the order of a
licensed dentist.
Made in Liechtenstein
Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan
English
Instructions for Use
Product Description
Apexit Plus is an insoluble, radiopaque calcium hydroxide
cement for the permanent obturation of root canals in
combination with gutta-percha points. It does not shrink
during setting and demonstrates excellent physical and biological properties. Apexit Plus is a two-component system.
Base and activator are supplied in double-push syringes
with a static mixing device.
Working Time
If no water is added, the working time is approx. 3 hours.
The addition of water markedly reduces this time span.
Mixing Ratio
As Apexit Plus is supplied in double-push syringes with a
static mixing device, no manual mixing is required. The
material is thoroughly mixed in the correct ratio as it is dispensed and can be applied immediately.
– Permanent obturation following vital pulp extirpation
– Permanent obturation following the removal of a
gangrenous pulp and placement of intracanal
disinfectant dressings
– Permanent obturation in cases with external and internal
root resorption
595400/1210/WE3/H
Apexit Plus is suitable for use in the single cone and
lateral condensation technique, as well as in all techniques
involving heat-softened gutta-percha.
Page 2
Contraindication
– Retrograde obturation
– Do not use Apexit Plus in patients with a known allergy
to any of the product’s ingredients.
Side Effects
Avoid contact of Apexit Plus with the skin / mucous
membranes and the eyes. Unset Apexit Plus may cause
slight irritations.
Interactions
The setting time of Apexit Plus in the root canal is dependent
upon the availability of moisture. The setting reaction
can progress very quickly in canals which have been
inadequately dried. The amount of moisture required for
the setting reaction reaches the root canal by means of the
dentinal tubules. The material begins to set at the apex, as
dentin is thinnest in this region and the apical foramen
admits additional moisture. Thus even when using Apexit
Plus, make sure to thoroughly dry the root canal system
prior to performing the obturation. Outside the mouth, on
the mixing pad, Apexit Plus may remain soft for several
days, depending on the ambient humidity.
Application
Remove the cap of the double-push syringe by turning it
1/4 turn counter clock-wise (discard the cap, do not re-use
it!) and replace it with a mixing tip. If the double-push
syringe has been used before, replace the used mixing tip
with a new one just before dispensing Apexit Plus. Insert
the mixing tip. Push the tip completely down until the notch
of the mixing tip is aligned with that of the double-push
syringe. Secure the mixing tip in place by gripping the
coloured base and turning it 1/4 turn clock-wise. The double-push syringe contains pre-dosed amounts of Apexit Plus
base and activator, which are automatically mixed and dispensed when the two components are extruded.
You may either pick up the mixed material directly with a
lentulo spiral filler and spin it into the canal, or introduce
the material into the canal with the Intra-Oral Root Canal
Tips, and then use the lentulo to spin it up the canal to the
apical area. Subsequently, the root canal is filled in a
conventional manner using gutta-percha points or warm
gutta-percha.
At room temperature and medium humidity, Apexit Plus
remains soft for several hours after mixing and dispensing.
This permits obturation of multiple canals with a single mix.
The setting time of Apexit Plus is between three and five
hours. In very dry canals, or in situations where the sealer
layer is thicker than usual (e.g. when the single cone technique is used), the setting time can be more than ten hours.
Further treatment steps may be performed with any suitable material. Further manipulation of the root canal system, such as the insertion of an endodontic post or an
apicectomy should not be done prior to 24 hours following
root canal obturation.
Apexit Plus does not contain any pharmaceutical substances
such as corticoids, antibiotics or formalde hyde-based
preparations.
Thus apical foci of inflammation are not masked by the
antiphlogistic and immunosuppressive effect of these
additives. To avoid postoperative sensitivity in the event
of an infected canal, however, antibacterial root canal
dressings should be placed prior to applying Apexit Plus.
Should postoperative sensitivity occur, it should cease after
a maximum of 48 hours.
Storage and shelf life
– Do not use Apexit Plus after the indicated date of
expiration.
– As Apexit Plus is temperature insensitive, it may either
be stored at room temperature or in the refrigerator
(2 to 28 °C/ 36 to 83 °F).
– Leave the used mixing tip on the syringe.
Do not replace it with a new one until right before
the next use. Do not re-use the original cap!
– Shelf life: see expiration date
Keep out of the reach of children!
For use in dentistry only!
Date information prepared: 12/2010; Rev. 2
Page 3
Manufacturer
Ivoclar Vivadent AG
FL-9494 Schaan/Liechtenstein
This material has been developed solely for use in dentistry. Processing should be
carried out strictly according to the Instructions for Use. Liability cannot be
accepted for damages resulting from failure to observe the Instructions or the stipulated area of application. The user is responsible for testing the materials for their
suitability and use for any purpose not explicitly stated in the Instructions. Descriptions and data constitute no warranty of attributes and are not binding.
Apexit®Plus
Deutsch
Gebrauchsinformation
Beschreibung
Apexit Plus ist ein calciumhydroxidhaltiger, unlöslicher,
röntgenopaker, nicht schrumpfender Zement mit ausgezeichneten physikalischen und biologischen Eigenschaften
für die definitive Füllung von Wurzelkanälen in Verbindung
mit Guttapercha. Apexit Plus ist ein ZweikomponentenMaterial (Basis- und Aktivatorpaste, abgefüllt in einer
Doppelschubspritze mit statischem Mischer).
Verarbeitungszeit
Wird kein Wasser zugemischt, so ist die Verarbeitungszeit
ca. 3 Stunden. Bei Zugabe von Wasser verkürzt sich diese
Zeit merklich.
Mischverhältnis
Durch Verwendung einer Doppelschubspitze mit statischem
Mischer entfällt ein manueller Mischvorgang. Das Material
liegt nach dem Ausdrücken im richtigen Verhältnis gemischt
vor.
Zusammensetzung
Calciumsalze (Hydroxid, Oxid, Phosphat), Hydriertes
Collophonium, Disalicylat, Bismutsalze (Oxyd, Carbonat),
hochdisperses Siliciumdioxid (silanisiert) und Alkylester der
Phosphorsäure.
Indikation
– definitive Wurzelfüllung nach einer Vitalexstirpation
– definitive Wurzelfüllung nach Entfernung einer
gangränösen Pulpa und desinfizierenden Einlagen
– definitive Wurzelfüllung bei Kanälen mit internen
und externen Resorptionen des Wurzeldentins
Apexit Plus ist sowohl mit Single Cone Technik, lateraler
Kondensationstechnik als auch Techniken mit erwärmter
Guttapercha einsetzbar.
Page 4
Kontraindikation
– Retrograde Wurzelfüllung
– Sollte eine Allergie auf die in der Zusammensetzung
angeführten Stoffe bekannt sein, so ist auf die Anwendung von Apexit Plus zu verzichten.
Nebenwirkungen
Kontakt von Apexit Plus mit Haut / Schleimhaut und Augen
vermeiden. Apexit Plus kann in unausgehärtetem Zustand
leicht reizend wirken.
Wechselwirkungen
Die Aushärtung von Apexit Plus im Wurzelkanal ist feuchtigkeitsabhängig. Bei ungenügend getrockneten Kanälen
erfolgt die Aushärtung relativ schnell. Die für den Abbindevorgang notwendige Feuchtigkeit erreicht den Wurzelkanal
über die Dentintubuli. Das Material härtet vom Apex her
aus, da hier die Dentinstärke am geringsten ist und das
Foramen apicale für weiteren Feuchtigkeitszutritt sorgt. Auf
eine sorgfältige Trocknung des Wurzelkanalsystems vor der
Abfüllung sollte daher auch bei der Anwendung von Apexit
nicht verzichtet werden. Ausserhalb des Mundes auf dem
Anmischblock bleibt Apexit Plus in Abhängigkeit von der
Luftfeuchtigkeit möglicherweise über mehrere Tage hinweg
weich.
Anwendung
Der Verschluss der Doppelschubspritze wird durch eine
1/4 Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn entfernt (wegwerfen, nicht wieder verwenden!) und durch eine Mischkanüle ersetzt. Bei bereits verwendeter Doppelschubspritze
erst unmittelbar vor dem Ausbringen von Apexit Plus eine
neue Mischkanüle aufsetzen. Mischkanüle einsetzen. Dabei
die Kanüle ganz nach unten schieben, bis die Einkerbung
auf Mischkanüle und Doppelschubspritze aufeinander
treffen. Die farbige Basis fassen und die Kanüle mit
1/4 Drehung im Uhrzeigersinn fixieren. Apexit Plus Basisund Katalysatorpaste sind in der Doppelkammerspritze
gebrauchsfertig dosiert und werden beim Ausbringen auf
den Mischblock in der Kanüle gemischt.
Das auf den Mischblock ausgebrachte Material kann mit
einem Lentulo aufgenommen und in die Kanäle einrotiert
werden oder mit den beigelegten Intra Canal Tips direkt in
die Wurzelkanäle vorgelegt werden und von dort aus mit
dem Lentulo nach apikal eingebracht werden.
Der Wurzelkanal wird nun in üblicher Art und Weise mit
Guttaperchaspitzen oder erwärmter Guttapercha abgefüllt.
Das angemischte Apexit Plus bleibt auf dem Mischblock bei
Raumtemperatur und mittlerer Luftfeuchtigkeit mehrere
Stunden weich, sodass bei mehrwurzeligen Zähnen Apexit
Plus nur einmal angemischt werden muss.
Die Aushärtungszeit von Apexit Plus liegt zwischen drei und
fünf Stunden. In sehr trockenen Kanälen oder Situationen
mit erhöhter Schichtstärke des Sealers (z.B. bei Anwendung
der Single-Cone-Technik) kann die Aushärtungszeit auch
über 10 Stunden betragen. Die weitere Versorgung des
Zahnes kann mit jedem konventionellen Material durchgeführt werden. Eine weitere Manipulation am Kanalsystem
wie die Präparation für einen Stiftstumpfaufbau oder eine
Wurzelspitzenresektion sollte frühestens 24 Stunden nach
der Wurzelkanalfüllung erfolgen.
Apexit Plus ist frei von pharmazeutischen Wirkstoffen wie
Corticoiden, Antibiotika und formaldehydhaltigen Präparaten.
Apikale Entzündungsherde werden daher nicht durch die
antiphlogistische und immunsuppressive Wirkung solcher
Zusätze maskiert. Die Anwendung von Apexit Plus setzt bei
infizierten Kanälen vorherige antibakterielle Zwischen einlagen voraus, um eine postoperative Sensibilität zu
verhindern.
Tritt dennoch eine postoperative Sensibilität auf, so sollte
diese in der Regel nach maximal 48 Stunden verschwinden.
Lager- und Aufbewahrungshinweise
– Apexit Plus soll nach Ablauf des Verfalldatums nicht mehr
angewendet werden
– Apexit Plus ist unempfindlich gegen Temperatureinflüsse
und kann bei Raumtemperatur oder im Kühlschrank
(2–28° C) gelagert werden.
– Nach Gebrauch Mischkanüle auf Spritze belassen, erst
bei der nächsten Anwendung durch eine neue Kanüle
ersetzen. Nicht den Originalverschluss wieder verwenden!
– Haltbarkeit: siehe Ablaufdatum
Page 5
Für Kinder unzugänglich aufbewahren!
Nur für zahnärztlichen Gebrauch!
Erstellung der Gebrauchsinformation: 12/2010; Rev. 2
Hersteller
Ivoclar Vivadent AG
FL-9494 Schaan/Liechtenstein
Das Produkt wurde für den Einsatz im Dentalbereich entwickelt und muss gemäss
Gebrauchsinformation angewendet werden. Für Schäden, die sich aus anderweitiger Verwendung oder nicht sachgemässer Anwendung ergaben, übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Darüber hinaus ist der Verwender verpflichtet, das Produkt
eigenverantwortlich vor dessen Einsatz auf Eignung und Verwendungsmöglichkeit
für die vorgesehenen Zwecke zu prüfen, zumal wenn diese Zwecke nicht in der
Gebrauchsinformation aufgeführt sind.
Apexit®Plus
Français
Mode d’emploi
Définition
Apexit Plus est un ciment radio-opaque à base d'hydroxyde
de calcium, insoluble, indiqué pour l'obturation canalaire
définitive en combinaison avec des pointes gutta-percha.
Il ne subit pas de retrait pendant la prise et est doté
d'excellentes propriétés physiques et biologiques.
Apexit Plus est un matériau à deux composants : une
base et un activateur, conditionnés en seringue double
automélangeante.
Temps de travail
Si l'on n'ajoute pas d'eau, le temps de travail est d'environ
3 heures. L'ajout d'eau réduit sensiblement ce délai.
Ratio de mélange
Apexit Plus étant délivré en double seringue
automélangeante, aucun mélange manuel n'est nécessaire.
Le matériau est soigneusement mélangé, dans les
proportions idéales, et peut être appliqué immédiatement.
Composition
Sels de calcium (hydroxyde, oxyde, phosphate),
collophonium hydraté, disalicylate, sels de bismuth (oxyde,
carbonate), dioxyde de silicium hautement dispersé
(silanisé) et ester d'alkyle d'acide phosphorique.
Indications
– Obturation canalaire définitive après pulpectomie
– Obturation canalaire définitive après retrait d'une pulpe
gangrenée et mise en place des pansements désinfec-
tants intracanalaires.
– Obturation canalaire définitive sur dents présentant une
résorption interne ou externe de la dentine radiculaire.
Apexit Plus est utilisable suivant la technique de cône
unique et de condensation latérale, comme dans toutes les
techniques faisant appel à de la gutta-percha chaude.
Page 6
Contre-indications
– Obturation canalaire rétrograde
– Ne pas utiliser Apexit Plus en cas d'allergie connue
à l'un des composants.
Effets secondaires
Eviter tout contact avec la peau, les muqueuses et les yeux.
Le matériau non parfaitement durci peut provoquer de
légères irritations.
Interactions
Le temps de prise d'Apexit Plus à l'intérieur du canal
radiculaire dépend de l'hygrométrie. Le matériau durcit
rapidement lorsque le canal radiculaire n'est pas assez sec.
L'hygrométrie nécessaire pour le durcissement atteint le
canal radiculaire par l'intermédiaire de la dentine tubulaire.
A l'apex, le matériau durcit rapidement parce que
l'épaisseur de la dentine est faible et parce que le foramen
apical apporte de l'humidité. C'est pourquoi lorsque l'on
utilise Apexit Plus, il faut soigneusement sécher le canal
radiculaire avant de procéder à l'obturation. Sur le bloc de
mélange, et selon l'hygrométrie, Apexit Plus reste souple
pendant plusieurs jours.
Application
Retirer le bouchon de la double seringue en le tournant
d'1/4 quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre. (jeter le bouchon, ne pas le réutiliser !) et le remplacer par un embout de mélange. Si la double seringue a
déjà été utilisée, remplacer l'embout de mélange usagé par
un nouveau juste avant d'expulser Apexit Plus. Insérer
l'embout de mélange, le pousser à fond vers le bas jusqu'à
ce que le repère soit aligné avec celui de la seringue.
Bloquer l'embout de mélange en tournant la base de
couleur d'1/4 de tour dans le sens des aiguilles d'une
montre. La double seringue contient des quantités
prédosées d'Apexit Plus base et catalyseur, qui sont
automatiquement mélangées lorsque les composants
sont expulsés.
Vous pouvez aussi prélever le mélange directement avec
un "lentulo" et l'introduire dans le canal, ou introduire le
matériau dans le canal à l'aide de pointes canalaires
intra-orales, et ensuite le pousser avec un "lentulo" du
canal vers la région apicale. Ensuite, remplir le canal
normalement avec des pointes en gutta-percha ou de la
gutta-percha chaude.
À température ambiante et hygrométrie moyenne,
Apexit Plus reste souple pendant plusieurs heures après
mélange. Cela permet d'obturer, à partir d'un seul mélange,
des dents pluriradiculées. Le temps de prise dans le canal
d' Apexit Plus se situe entre trois et cinq heures. Dans des
canaux très secs, ou dans des situations où la couche du
matériau d'obturation est plus épaisse qu’habituellement
(par ex. quand la technique de cône unique est utilisée), le
temps de prise peut être supérieur à dix heures.
Les étapes ultérieures du traitement s'effectuent comme
à l'accoutumée, avec des matériaux conventionnels. Une
autre intervention au niveau du système canalaire, comme
la mise en place d'un tenon dans le canal radiculaire ou
une résection apicale, doit s'effectuer, au plus tôt, 24 heures
après l'obturation canalaire.
Apexit Plus est exempt d'agents pharmaceutiques tels que
les corticoïdes, antibiotiques et préparations contenant du
formaldéhyde.
Ainsi, les foyers d'inflammation apicaux ne seront pas
masqués par l'action anti-inflammatoire et désensibilisante
de tels additifs. Une désinfection à l'aide de produits
antibactériens devrait être effectuée avant l'utilisation
d'Apexit Plus, ce qui empêcherait des complications postopératoires. Si toutefois une sensibilité post-opératoire devait
survenir, celle-ci devrait disparaître après 48 heures maximum.
Autres recommandations
– Ne pas utiliser Apexit Plus au-delà de la date de
péremption.
– Apexit Plus n'étant pas sensible aux effets de la
température, il peut être stocké à température ambiante
ou au réfrigérateur (entre 2 et 28 °C).
– Après utilisation, laisser l'embout de mélange sur la
seringue. Ne le remplacer par un nouveau qu'au moment
de la prochaine utilisation. Ne pas réutiliser le bouchon
d'origine !
– Délai de conservation : se référer aux indications figurant
sur l'emballage.
Page 7
Ne pas laisser à la portée des enfants !
Réservé exclusivement à l'usage dentaire !
Date de réalisation du présent mode d'emploi :
12/2010; Rev. 2
Fabricant
Ivoclar Vivadent AG
FL-9494 Schaan/Liechtenstein
Ce matériau a été développé exclusivement pour un usage dentaire. Il doit être mis
en oeuvre en respectant scrupuleusement le mode d'emploi. La responsabilité du
fabricant ne peut être reconnue pour des dommages résultant d'un non respect du
mode d'emploi ou un élargissement du champ d'application prévu. L'utilisateur est
responsable des tests effectués sur les matériaux et qui ne sont pas explicitement
énoncés dans le mode d'emploi. Les descriptions et les données fournies ne sont
pas des garanties ni des engagements.
Apexit®Plus
Italiano
Istruzioni d’uso
Descrizione
Apexit Plus è un cemento all’idrossido di calcio, insolubile,
radiopaco per l’otturazione endocanalare definitiva in
combinazione con punte di guttaperca.
Oltre a presentare eccellenti proprietà fisiche e biologiche,
Apexit Plus non subisce contrazione. Apexit Plus è un
cemento bicomponente: pasta Base e Catalizzatore
vengono erogati dalla pratica siringa doppia
automiscelante.
Tempo di lavorazione
Se non viene aggiunta acqua, il tempo di lavorazione è di
circa 3 ore. L’aggiunta di acqua riduce notevolmente i tempi
di lavorazione.
Dosaggio
Per Apexit Plus, fornito in siringa doppia automiscelante
non è necessaria una miscelazione manuale. Il cemento
estruso dalla siringa nel corretto dosaggio di miscelazione
può essere applicato
immediatamente.
Composizione
Sali di calcio (idrossido, ossido, fosfato), colofonia idrato,
disalicilato, sali di bismuto (ossido, carbonato), biossido di
silicio altamente disperso (silanizzato) ed estere alchile
dell’acido fosforico.
Indicazioni
– Otturazione endocanalare definitiva dopo estirpazione
della polpa vitale
– Otturazione endocanalare definitiva dopo rimozione di
polpa gangrenosa ed impacchi endocanalari disinfettanti
– Otturazione endocanalare definitiva in casi di riassorbi-
mento esterno ed interno della dentina radicolare
Page 8
Apexit Plus è indicato per la tecnica a cono singolo, la
tecnica di condensazione laterale e le tecniche con
guttaperca riscaldata.
Controindicazioni
– Otturazione endocanalare retrograda
– Non utilizzare Apexit Plus in pazienti con conosciuta
allergia ad uno qualsiasi dei componenti del prodotto.
Effetti collaterali
Evitare il contatto di Apexit Plus con cute/mucose ed occhi.
Apexit Plus non perfettamente polimerizzato può causare
leggera irritazione.
Interazioni
L’indurimento di Apexit Plus nel canale radicolare dipende
dal grado di umidità. La presa può essere particolarmente
rapida con canali radicolari non adeguatamente asciugati.
L’umidità necessaria per il processo di presa raggiunge il
canale radicolare attraverso i tubuli dentinali. Il materiale
indurisce partendo dall’apice, in quanto la dentina in
questa area è molto assottigliata ed il forame apicale
favorisce la presenza di ulteriore umidità. Pertanto,
utilizzando Apexit Plus, assicurarsi di aver asciugato
molto accuratamente il sistema canalare prima di eseguire
l’otturazione. Fuori dal cavo orale, p.e. sul blocchetto
d’impasto, Apexit Plus può rimanere morbido per diversi
giorni, a seconda dell’umidità relativa.
Applicazione
Rimuovere il cappuccio dalla siringa doppia, girandolo di
un quarto in senso antiorario (gettare il cappuccio, non
riutilizzare!) ed inserire il puntale di miscelazione.
Dopo un precedente uso della doppia siringa, sostituire il
puntale di miscelazione vecchio con uno nuovo appena
prima dell’uso. Inserire il puntale di miscelazione,
spingendolo completamente verso il basso finché
l’intaccatura del puntale di miscelazione risulti
perfettamente allineato con l’intaccatura della siringa
doppia. Fermare il puntale in situ afferrando l’anello
colorato del puntale di miscelazione e fissarlo ruotando
di 1/4 in senso orario. Pasta Base e Catalizzatore di
Apexit Plus sono pronti all’uso nella siringa doppia e
vengono automaticamente miscelati in un rapporto di
dosaggio ideale attraverso la cannula in fase d’estrusione.
Si può prelevare il prodotto miscelato dal blocchetto
d’impasto direttamente con un lentulo per poi inserirlo
direttamente nel canale, oppure Apexit Plus può essere
apportato direttamente nel canale con le punte endocanalari fornite (Intra-Oral-Rootcanal Tips), per essere
poi distribuito con un lentulo in direzione apicale.
Il canale radicolare ora viene riempito in modo usuale
utilizzando punte di guttaperca o guttaperca riscaldata.
A temperatura ambiente ed un tasso d’umidità medio,
Apexit Plus resta morbido per diverse ore dopo essere stato
miscelato ed estruso. Ciò consente l’otturazione di canali
multipli con una sola miscelazione di Apexit Plus.
Il tempo di indurimento di Apexit Plus é fra tre e cinque ore.
In canali molto asciutti oppure in situazioni con un maggiore spessore del Sealer (p.es. utilizzando la tecnica Single
Cone) il tempo di indurimento può esere anche di oltre 10
ore. Ulteriori trattamenti terapeutici del dente trattato
endodonticamente possono essere realizzati con qualsiasi
materiale adatto allo scopo. Un’ulteriore intervento sul
sistema endocanalare, come p. e. la ricostruzione del perno
moncone o un’apicectomia, non andrebbe eseguito prima
delle 24 ore successive all’otturazione endocanalare.
Apexit Plus non contiene sostanze farmacologiche quali
corticosteroidi, antibiotici o preparati a base di formaldeide.
Pertanto focolai d’infiammazione apicale non vengono
mascherati dall’azione antiflogistica e immunosoppressiva
di questi additivi. Tuttavia, per evitare sensibilità
postoperatoria nel caso di canali infetti, è consigliabile l’uso
di un antibatterico endocanalare prima di applicare Apexit
Plus. In caso di sensibilità postoperatoria, questa terminerà
al massimo nelle 48 ore successive.
Conservazione
– Non utilizzare Apexit Plus dopo la data di scadenza
indicata.
– Apexit Plus è insensibile alla temperatura e quindi può
essere conservato a temperatura ambiente o in frigorifero
(2–28 °C).
Page 9
– Lasciare il puntale di miscelazione inserito sulla siringa
dopo l’uso. Non sostituirlo fino a nuovo uso.
Non riutilizzare il cappuccio di chiusura originale!
– Data di scadenza: vedi data indicata
Ad esclusivo uso odontoiatrico!
Tenere il prodotto fuori della portata dei bambini!
Realizzazione delle istruzioni d’uso: 12/2010; Rev. 2
Produttore
Ivoclar Vivadent AG
FL-9494 Schaan/Liechtenstein
Questo prodotto è stato sviluppato unicamente per un utilizzo in campo odontoiatrico. Il suo impiego deve avvenire attenendosi esclusivamente alle relative istruzioni d’uso. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni risultanti
dalla mancata osservanza delle istruzioni d’uso o da utilizzi diversi dal campo
d’applicazione previsto per questo prodotto. Gli utilizzatori sono responsabili della
sperimentazione del materiale in campi d’utilizzo non esplicitamente indicati nelle
istruzioni d’uso. Le descrizioni e i dati non costituiscono alcuna garanzia delle proprietà dei prodotti e non sono vincolanti.
Apexit®Plus
Español
Instrucciones de uso
Descripción del Producto
Apexit Plus es un cemento de hidróxido de calcio insoluble
y radiopaco para la obturación permanente de conductos
radiculares en combinación con puntas de guttapercha.
No se contrae durante el fraguado y demuestra excelentes
propiedades físicas y biológicas. Apexit Plus es un sistema
bicomponente. Base y activador se presentan en jeringas
de presión dobles con un dispositivo de automezcla.
Tiempo de trabajo
Si no se añade agua, el tiempo de trabajo es de aproximadamente 3 horas. Si se añade agua, el margen de trabajo
se reduce considerablemente.
Proporción de mezcla
Gracias a que Apexit Plus se presenta en jeringas de
presión dobles con un dispositivo de automezcla, no
se requiere mezcla manual. El material se mezcla
perfectamente en la proporción correcta en que es
dispensado y se puede aplicar inmediatamente.
Composición
Sales de calcio (hidróxido, óxido, fosfato), colofonia
hidrogenada, disalicilato, sales de bismuto (óxido,
carbonato), dióxido de silicio altamente disperso
(silanizado) y alquil-éster del ácido fosfórico.
Indicaciones
– Obturación permanente después de extirpación pulpar
vital.
– Obturación permanente después de eliminar pulpa
necrótica y colocación de desinfectante protector
intraconducto.
– Obturación permanente en casos de reabsorción
radicular externa e interna.
Page 10
Apexit Plus está indicado para la técnica de condensación
lateral y cono único así como con todas las técnicas que
implican guttapercha termoplástica
Contraindicaciones
– Obturaciones retrógradas
– No utilizar Apexit Plus en pacientes con alergia conocida
a cualquiera de sus componentes.
Efectos secundarios
Evitar el contacto de Apexit Plus con la piel /membranas
mucosas y ojos. Apexit Plus sin fraguar podría causar ligera
irritación.
Interacciones
El tiempo de fraguado de Apexit Plus en el conducto
radicular depende de la humedad existente. La reacción
de fraguado puede progresar muy rápidamente en los
conductos que no se hayan secado adecuadamente.
La cantidad de humedad requerida para la reacción de
fraguado se consigue del conducto radicular a través de los
túbulos dentinarios. El material comienza a fraguar en el
ápice, ya que la dentina en esta región es más delgada y
del foramen apical que admite humedad adicional. De esta
manera, incluso al utilizar Apexit Plus, se debe asegurar
secar perfectamente el sistema del conducto radicular antes
de realizar la obturación. Apexit Plus puede permanecer
blando fuera de boca, en el bloc de mezcla, durante varios
días, dependiendo de la humedad ambiente.
Aplicación
Retirar la tapa de la jeringa de presión doble, girándola
1/4 de vuelta en el sentido de las manecillas del reloj
(desechar la tapa, no reutilizarla) y reemplazarla con una
punta de automezcla. Si la jeringa doble se hubiera utilizado antes, reemplace la punta de automezcla por una
nueva justo antes de dispensar Apexit Pus. Insertar la punta
de automezcla. Empujar la punta completamente hasta que
la muesca esté alineada con la de la jeringa de presión
doble. Asegurar la punta de mezcla en su posición,
apretando la base de color y girándola 1/4 de vuelta en el
sentido de las manecillas del reloj. La jeringa de presión
doble contiene cantidades predosificadas de Apexit Plus
base y activador, que se mezclan automáticamente y se
dispensan cuando los dos materiales se extraen. Se puede
o bien coger el material mezclado directamente con un
léntulo de obturación e introducirlo hasta el conducto, o
introducir el material en el conducto con las puntas de
conducto radicular intraorales y seguidamente utilizar un
léntulo para introducirlo en el conducto hasta el área
apical. Seguidamente, el conducto radicular se obtura de
manera convencional utilizando puntas de guttapercha o
guttapercha térmica.
A temperatura ambiente y humedad media, Apexit Plus
permanece blando durante varias horas después de la
mezcla y de que se haya dispensado. Esto permite la
obturación de múltiples conductos con una sola mezcla.
El tiempo de fraguado de Apexit Plus está entre 3 a 5
horas. En conductos muy secos, o en situaciones en que la
capa de sellador es más grueso de lo usual (ej cuando se
utiliza la técnica de cono individual) el tiempo de fraguado
puede ser mayor de diez horas.
Otros pasos de tratamiento se pueden realizar con un material apropiado. Otras manipulaciones en el sistema del conducto radicular, tales como inserción de postes endodónticos
o apicectomías no se deberán realizar antes de transcurridas
24 horas de la obturación del conducto radicular.
Apexit Plus no contiene sustancias medicamentosas tales
como corticoides, antibióticos o preparaciones con base de
formaldehído.
Así, los focos apicales o inflamación no se enmascaran por
el efecto antiflogístico o inmunosupresor de estos componentes. Sin embargo, para evitar sensibilidad postoperatoria
del conducto durante el proceso de un conducto afectado,
se deberá colocar un apósito de conducto radicular antibacteriano antes de la aplicación de Apexit Plus. Si apareciera
sensibilidad postoperatoria, ésta cesará después de un
máximo de 48 horas.
Almacenamiento y estabilidad de almacenamiento
– No utilizar Apexit Plus una vez caducado
– Gracias a que Apexit Plus es insensible a las
temperaturas, se puede almacenar a temperatura
ambiente o en frigorífico (2 a 28º C / 36 a 83º F)
Page 11
– Conservar la punta de automezcla de la jeringa.
No la reemplace por una nueva justo hasta antes del
siguiente uso. No reutilice el tapón original.
– Caducidad: ver fecha de caducidad
¡Manténgase fuera del alcance de los niños!
¡Sólo para uso odontológico!
Fecha de las instrucciones de uso: 12/2010; Rev. 2
Fabricante
Ivoclar Vivadent AG
FL-9494 Schaan /Liechtenstein
Este material ha sido desarrollado exclusivamente para uso dental. Su procesamiento debe llevrase a cabo estrictamente de acuerdo a las instrucciones de uso. El
fabricante no se hace responsable de los daños resultantes por su aplicación en
otros campos o por una utilización inadecuada. Es más, el usuario está obligado
bajo su propia responsabilidad a controlar la idoneidad del producto para cualquier
propuesta no especificada en estas instrucciones. Descripciones y datos no constituyen garantía de los atributos y no son vinculantes.
Apexit®Plus
Português
Instruções de Uso
Descrição do produto
Apexit Plus é um cimento de hidróxido de cálcio, insolúvel
e radiopaco, para a obturação definitiva de condutos
radiculares, em conjunto com cones de guta-percha. Este
cimento não exibe contração durante a reação de presa e
demonstra excelentes propriedades físicas e biológicas.
Apexit Plus é um sistema de dois componentes. A base e o
catalisador são fornecidos em seringas de dupla pressão,
com dispositivo estático de mistura.
Tempo de trabalho
Quando água não for adicionada, o tempo de trabalho é
aprox. de 3 horas. A adição de água reduz, de modo
significante, este período de tempo.
Proporção de mistura
Como Apexit Plus é fornecido em seringas de dupla
pressão, com um dispositivo estático de mistura, não é
necessária a manipulação manual. O material é completamente misturado, na correta proporção, no momento em
que é dispensado, e pode ser aplicado imediatamente.
Composição
Sais de cálcio (hidróxido, óxido, fosfato), colofônia hidro genada, di-salicilato, sais de bismuto (óxido, carbonato),
dióxido de silício altamente disperso (silanizado) e
alquil-éster do ácido fosfórico.
Indicações
– Para obturação final de conduto radicular, após
extirpação da polpa viva.
– Para a obturação final de conduto radicular, após
remoção da polpa gangrenosa e colocação intra-canal de
curativos desinfetantes.
Page 12
– Para a obturação final de conduto radicular no caso de
evidente reabsorção interna e externa da dentina
radicular.
Apexit Plus é adequado para uso com a técnica do cone
único, com a técnica da condensação lateral e com todas as
técnicas que utilizam guta-percha termo-amaciada.
Contra-indicações
– Obturação retrógrada.
– Não usar Apexit Plus quando existir comprovada alergia
a qualquer um dos seus componentes.
Efeitos colaterais
Evitar o contato do Apexit Plus com pele, mucosa e olhos.
Apexit Plus não endurecido pode causar ligeiras irritações.
Interações
A reação de presa do Apexit Plus depende da disponibilidade
de umidade. A reação de presa pode progredir de modo
muito rápido nos condutos radiculares que foram inadequadamente secos. A quantidade de umidade, necessária
para a reação de presa, alcança o conduto radicular através
dos túbulos dentinários. O material começa a endurecer na
região do ápice radicular, onde a espessura da dentina é
menor, e o forame apical permite a entrada de umidade
adicional. Fora da cavidade oral, sobre o bloco de manipulação, Apexit Plus pode permanecer no estado cremoso,
sem endurecer, durante vários dias, dependendo da
umidade do ambiente.
Aplicação
Remover a tampa da seringa de dupla-pressão, com giro
de 1/4 de volta no sentido anti-horário (descartar a tampa,
não reutilizá-la !). Substituir a tampa por uma ponta de
mistura. Se a seringa de dupla pressão já foi empregada,
substituir a ponta de mistura usada por uma nova, antes
de dispensar o Apexit Plus. Para este propósito, empurrar
totalmente a ponta de mistura para baixo até que o seu
entalhe permaneça alinhado com o entalhe da seringa de
dupla pressão. Segurando a base colorida em posição, fixar
a ponta de mistura, girando 1/4 de volta para a direita (no
sentido horário).
A seringa de dupla pressão contém pré-dosadas quantidades da base e do catalisador do Apexit Plus, que são misturadas, quando os dois componentes forem dispensados.
Assim, o material misturado poderá ser apanhado diretamente com instrumento do tipo lentulo e aplicado no conduto radicular, ou ser introduzido no conduto radicular à
custa das "Intra-Oral Root Canal Tips", utilizando o lentulo
para inserir o material até a área apical. A seguir, o conduto
radicular deve ser obturado da maneira habitual, usando
cones de guta-percha ou guta-percha aquecida.
O tempo de presa do Apexit Plus está situado entre três e
cinco horas. Em canais muito secos ou em situações em
que a camada do selador é mais grossa do que a usual
(p.ex., quando a técnica do cone único é usada), o tempo
de presa pode ser maior do que 10 horas.
A restauração do dente poderá ser feita à custa de qualquer material convencional. Entretanto, a manipulação do
conduto, como a inserção de um poste intra-radicular ou
apicetomia, somente deve ser realizada 24 horas após a
obturação do conduto radicular.
Apexit Plus não contém ingredientes farmacêuticos
ativos, como corticóides, antibióticos e preparados com
formaldeído. Assim, o foco de inflamação apical não será
mascarado pelos efeitos antiflogístico e imunossupressivo
destes aditivos. É recomendado, para evitar a sensibilidade
pós-operatória, no caso de conduto infeccionado, empregar
um medicamento antibacteriano, antes da aplicação de
Apexit Plus. Normalmente, nos casos em que ocorre
sensibilidade pós-operatória, os sintomas desaparecem
depois de um período máximo de 48 horas.
Armazenagem e vida útil
– Apexit Plus não deve ser usado com prazo de validade
vencido.
– Apexit Plus não é afetado por mudanças de temperatura,
podendo ser armazenado na temperatura ambiente ou
na geladeira (2–28 °C / 36–83 °F).
– Deixar a ponta de mistura usada na seringa. Não trocar
por uma nova antes do próximo uso. Não reutilizar a
tampa original.
– Vida útil: ver prazo de validade.
Page 13
Manter longe do alcance das crianças.
Somente para uso odontológico.
Data de elaboração destas Instruções de Uso:
12/2010; Rev. 2
Fabricante:
Ivoclar Vivadent AG
FL-9494 Schaan / Liechtenstein.
Este material foi fabricado somente para uso dental e deve ser manipulado de
acordo com as Instruções de Uso. O fabricante não é responsável pelos danos
causados por outros usos ou por manipulação incorreta. Além disto, o usuário está
obrigado a comprovar, ante do uso e sob sua responsabilidade, se o material
é compatível com a utilização desejada, principalmente quando esta utilização não
está indicada nestas Instruções de Uso. Descrições e dados não constituem nenhum
tipo de garantia e, por isto, não possuem qualquer tipo de vinculação.
Apexit®Plus
Svenska
Bruksanvisning
Beskrivning
Apexit Plus är ett olösligt radiopakt kalciumhydroxid
cement för permanent rotfyllning av rotkanaler i
kombination med guttaperka points. Det sjunker inte
ihop under stelningen och uppvisar utmärkta fysikaliska
och biologiska egenskaper. Apexit Plus är ett tvåkomponent
system. Bas och aktivator levereras i en dubbelspruta med
ett statiskt blandningshjälpmedel.
Arbetstid
Om inget vatten tillsätts är arbetstiden ca. tre timmar.
Arbetstiden minskar markant om vatten tillsätts.
Blandförhållande
Apexit Plus behöver inte blandas manuellt eftersom det
levereras i en dubbelspruta med ett statiskt blandnings hjälpmedel. Materialet blandas i rätt proportioner samtidigt
som det trycks ut och kan appliceras direkt.
Innehåll
Kalciumhydroxid, kalciumoxid, kalciumfosfat, hydrerat
kolofonium, disalicylat, vismutoxid, vismutkarbonat,
högdispenserad kiseldioxid (silaniserad) och alkylester av
fosforsyra.
Indikation
– Definitiv rotfyllning efter vital pulpaextirpation
– Definitiv rotfyllning efter avlägsnande av gangrös pulpa
och provisoriska medikamentinlägg
– Definitiv rotfyllning av kanaler med intern och extern
resorbtion av rotdentinet
Apexit Plus är både lämplig när man använder singelkoner
vid lateral kondenseringsteknik, och vid tekniker som
involverar värmebehandlad guttaperka.
Page 14
Kontraindikation
– Retrograd rotfyllning
– Apexit Plus ska inte användas om patienten har känd
allergi mot någon av beståndsdelarna i materialet
Sidoeffekter
Undvik kontakt med hud/slemhinna och ögon. Apexit Plus
kan i ohärdat tillstånd ha en lätt retande verkan.
Interaktioner
Stelningstiden beror på tillgången av fukt i rotkanalen.
Vid otillräckligt torrlagda kanaler kan Apexit Plus härda
mycket snabbt.
Den nödvändiga fukten för sluthärdningen får rotkanalen
genom dentintubuli. Apexit Plus börjar härda från apex,
där dentinet är som tunnast och då foramen apikale ger
tillgång till fukt. Därför måste man vara var noggran med
att torka rotkanalsystemet innan Apexit Plus används vid
rotfyllning. Apexit Plus håller sig mjukt under några dagar
utanför munnen, på blandningsblock, beroende på
luftfuktigheten.
Applicering
Ta av hatten på dubbelsprutan genom att vrida den i
1/4 varv motsols. Kasta bort hatten (återanvänd den inte),
sätt istället dit en blandningsspets. Om dubbelsprutan
redan använts tidigare, byt ut den använda blandningsspetsen mot en ny, precis innan du trycker ut Apexit Plus. Sätt
fast blandningsspetsen. Tryck ner spetsen ordentligt så att
skåran på blandningsspetsen överensstämmer med den på
dubbelsprutan. Sätt fast blandningsspetsen genom att ta
tag i den färgade delen och vrida den 1/4 varv medsols.
Dubbelsprutan innehåller fördoserade mängder av Apexit
Plus bas och aktivator som blandas automatisk när de två
komponenterna extruderas. Du kan antingen plocka upp
det färdigblandade materialet direkt med en lentulonål och
föra upp det till den apikala delen i kanalen eller föra ner
materialet i kanalen med ”Intra-Oral Root Canal Tips” och
sen använda lentulonål för att föra upp det i kanalen till
apikalområdet. Rotkanalen fylls på vanligt sätt med
rotkanalspoints (t.ex. guttaperka eller silverspetsar).
Vid rumstemperatur med normal luftfuktighet håller sig
Apexit Plus mjuk under flera timmar efter att det blandats
och tryckts ut. Endast en tillblandning behövs för flerrotiga
tänder. Härdningstiden för Apexit Plus är mellan tre och fem
timmar. I mycket torra kanaler, eller i situationer där sealerskiktet är tjockare än vanligt (t.ex. när singelkonsteknik
används), kan härdningstiden bli längre än tio timmar.
Ytterligare bearbetning av rotkanalsystemet, såsom
placering av endodontiska stift eller apextomi, ska göras
tidigast 24 timmar efter rotfyllningen.
Apexit är fritt från farmaceutiska substanser som cortison,
antibiotika och formaldehyd. Apikala infektioner kommer
därmed inte att döljas av antiflogistisk eller immuno suppresiv verkan. Antibakteriellt rotkanals skydd bör
användas innan Apexit Plus appliceras för att undvika
postoperativ sensibilitet vid eventuell infekterad kanal.
Skulle trots detta en postoperativ överkänslighet uppstå,
försvinnner den efter maximalt 48 timmar.
Förvaring
– Apexit ska inte användas efter utgångsdatum.
– Apexit förändras inte av temperaturväxlingar, utan kan
förvaras i rumstemperatur eller i kylskåp (2 till 28 °C /
36 till 83 °F).
– Låt den använda blandningsspetsen sitta kvar på
sprutan. Sätt inte dit en ny blandningsspets förrän vid
nästa användning. Återanvänd inte originalhatten!
– Hållbarhetstid: Se utgångsdatum.
Förvaras oåtkomligt för barn!
Endast för dentalt bruk!
Bruksanvisningen framställd: 12/2010; Rev. 2
Tillverkare
Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan/Liechtenstein
Detta material har utvecklats speciellt för dentalt bruk. Bearbetningen skall noga
följa de givna instruktionerna. Tillverkaren påtager sig inget ansvar för skador som
uppkommer genom oaktsamhet i materialbehandlingen, underlåtande att följa
givna föreskrifter eller användning utöver de fastställda indikationsområdena.
Användaren är ansvarig för kontrollen av materialets lämplighet för annat ändamål
än vad som finns direkt uttryckt i instruktionerna.
Page 15
Apexit®Plus
Dansk
Brugsanvisning
Beskrivelse
Apexit Plus er en calciumhydroxidholdig, uopløselig,
røntgenopak, ikke-skrumpende cement med gode fysiske
og biologiske egenskaber til brug ved endelig fyldning af
rodkanaler med guttaperka. Apexit Plus er et tokomponent
materiale (basis- og aktivatorpasta, leveret i dobbeltsprøjte
med statisk blander).
Arbejdstid
Hvis der ikke tilblandes vand, er arbejdstiden ca. 3 timer.
Ved tilsætning af vand forkortes arbejdstiden mærkbart.
Blandingsforhold
Gennem anvendelsen af en dobbeltsprøjte med statisk
blander, bortfalder en manuel blanding. Materialet er klar
til brug og blandet i det rigtige forhold straks efter
udpresning.
Indhold
Calciumsalte (hydroxid, oxid, fosfat), hydreret collophonium,
disalicylat, vismutsalte (oxid, carbonat), amorft silicium di oxid (silaniseret) og alkylester af fosforsyre
Indikation
– Endelig rodfyldning efter vitalekstirpation
– Endelig rodfyldning efter fjernelse af nekrotisk pulpa og
desinficerende indlæg
– Endelig rodfyldning af kanaler med intern og ekstern
resorption af roddentin
Apexit Plus kan anvendes med såvel single cone teknik,
lateral kondensationsteknik såvel som med opvarmet
guttaperka.
Kontraindikation
– retrograd rodfyldning
– ved erkendt allergi mod et eller flere af indholdsstofferne
må Apexit Plus ikke anvendes
Bivirkninger
Undgå at Apexit Plus kommer i kontakt med hud/slimhinder
og i øjne. Apexit Plus kan i uafbundet tilstand virke let
lokalirriterende.
Vekselvirkninger
Afbindingen af Apexit Plus i rodkanalen er fugtighedsafhængig. Ved utilstrækkelig tørlægning af rodkanalen vil
afbindingen forløbe hurtigt.
Den fugtighed som er nødvendig for at materialet kan
afbinde tilføres rodkanalen gennem dentintubuli.
Afbindingen af materialet starter ved apex da dentin tykkelsen er mindst her og foramen apicale sørger for
ekstra fugtighed. Det bør således tilstræbes at overholde
en omhyggelig tørlægning af rodkanalsystemet inden
rodfyldning også når der anvendes Apexit Plus.
På udrøringsblokken uden for munden kan Apexit Plus
forblive blødt i flere dage afhængig af luftfugtigheden.
Anvendelse
Hætten på dobbeltsprøjten fjernes (kasseres, må ikke
genanvendes) ved at dreje hætten en kvart omdrejning
mod uret. Hætten erstattes af en blandekanyle. Ved
tidligere anvendte dobbeltsprøjter må blandekanylen først
udskiftes umiddelbart inden anvendelsen af Apexit Plus.
Blandekanylen monteres. Herved føres kanylen helt i bund
til indkærvningerne på blandekanylen og dobbeltsprøjten
mødes. Tag fat om den indfarvede basis og drej den en
kvart omgang med uret for at fiksere kanylen. Apexit Plus
base- og katalysatorpasta er doseret færdig til brug i
dobbeltsprøjten og blandes i kanylen ved udpresning til
udrøringsblokken. Det på udrøringsblokken udpressede
materiale kan samles op med en rodspiral (Lentulo) og
roteres ind i kanalerne eller med de vedlagte Intra-OralRootcanal Tips anbringes materialet direkte i rodkanalerne
og roteres apikalt med rodspiralen. Rodkanalen fyldes nu
på sædvanlig vis med guttaperkapoints eller opvarmet
Page 16
guttaperka. Den blandede Apexit Plus kan ved stuetemperatur og middel luftfugtighed forblive blød på udrøringsblokken i flere timer. Dette betyder, at ved fyldning af
flerrodede tænder skal Apexit Plus kun blandes en gang.
Afbindingstiden for Apexit Plus er mellem tre og fem timer.
I meget tørre kanaler, eller i situationer, hvor fyldningsmaterialelaget er tykkere end normalt (f.eks. når der anvendes single cone teknik), kan afbindingstiden være mere end
ti timer. Den videre behandling af tanden kan udføres med
ethvert konventionelt materiale. Videre behandling af rodkanalsystemet som f.eks. præparation til stiftopbygning
eller rodspidsresektion bør tidligst udføres efter 24 timer.
Apexit Plus er ikke tilsat farmaceutiske medikamenter
som f.eks. corticoider, antibiotika og formaldehydholdige
præparater. Apikale betændelsestilstande bliver således
ikke maskeret af antiinflammatoriske og immunosuppressive virkninger af sådanne tilsætningsstoffer. Anvendelsen
af Apexit Plus forudsætter forudgående medikamentel
behandling af inficerede kanaler med mellemseanceindlæg
for at undgå postoperative symptomer. Såfremt postoperativ ømhed forekommer vil denne forsvinde efter maksimalt
48 timer.
Opbevaring
– Apexit Plus må ikke anvendes efter udløb af
holdbarhedsdato
– Apexit Plus er ikke temperaturfølsom og kan opbevares
ved stuetemperatur (2–28 ºC)
– Sprøjter skal lukkes straks efter brug. Hætterne til de
enkelte sprøjter må ikke byttes om!
– Holdbarhed: se udløbsdato
Opbevares utilgængeligt for børn!
Kun til dentalt brug!
Fremstilling af brugsanvisningen: 12/2010; Rev. 2
Producent
Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan/Liechtenstein
Produktet er udviklet til dentalt brug og må kun benyttes som beskrevet i brugsanvisningen. Skader som skyldes forkert brug eller anvendelse påtager producenten
sig intet ansvar for. Derudover er brugeren af produktet forpligtet til på eget ansvar
at sikre sig at produktet er egnet til en given anvendelse, navnlig hvis anvendelsen
ikke er anført i brugsvejledningen.
Apexit®Plus
Suomi
Käyttöohjeet
Tuotekuvaus
Apexit Plus on liukenematon, radiopaakki kalsiumhydro ksi disementti juurikanavien pysyvään täyttämiseen käytettäessä guttaperkkanastoja. Se ei kovettuessaan kutistu,
ja sen fysikaaliset ja biologiset ominaisuudet ovat
erinomaiset. Apexit Plus on kaksikomponenttijärjestelmä.
Base ja aktivaattori on pakattu kaksoisruiskuihin, joissa
on kiinteä sekoitin.
Työskentelyaika
Jos vettä ei lisätä, työskentelyaika on n. 3 tuntia.
Veden lisääminen lyhentää työskentelyaikaa merkittävästi.
Sekoitussuhde
Koska Apexit Plus on pakattu kiinteällä sekoittimella
varustettuihin kaksoisruiskuihin, käsinsekoitusta ei tarvita.
Materiaali sekoittuu perusteellisesti oikeassa suhteessa,
ja annostelu voidaan suorittaa välittömästi.
Koostumus
Kalsiumsuoloja (hydroksidi, oksidi, fosfaatti), hydrogenoitu
kolofoni, disalisylaatti, vismuttisuoloja (oksidi, karbonaatti),
erittäin hienojakoinen piidioksidi (silanoitu) sekä
fosforihapon alkyyliesteri.
Indikaatiot
– Pysyvä täyttö vitaalipulpan poiston jälkeen
– Pysyvä täyttö gangreenapulpan poiston ja kanavien
desinfiointiaineiden jälkeen
– Pysyvä täyttö tapauksissa, joissa juuressa on ulkoista ja
sisäistä resorptiota
Apexit Plus soveltuu käytettäväksi yksittäiskartio- ja
lateraalikondensaatiotekniikoissa sekä kaikissa
kuumennettua guttaperkkaa käyttävissä tekniikoissa.
Page 17
Kontraindikaatio
– Retrogradinen täyttö
– Älä käytä Apexit Plus:aa potilailla, joiden tiedetään
olevan allergisia jollekin materiaalin ainesosalle.
Sivuvaikutukset
Vältä Apexit Plus:an iho-, limakalvo- ja silmäkontaktia.
Kovettumaton Apexit Plus saattaa aiheuttaa vähäistä
ärsytystä.
Yhteisvaikutukset
Apexit Plus:an kovettumisaika juurikanavassa riippuu
kosteuden määrästä. Kovettuminen voi edetä erittäin
nopeasti kanavissa, joita ei ole kuivattu riittävästi.
Kovettumiseen tarvittava kosteusmäärä tulee juurikanavaan
dentiinitubulusten kautta. Materiaalin kovettuminen
alkaa apeksista, koska dentiini on tällä alueella ohuinta ja
apikaaliaukko lisää kosteuden määrää. Tämän vuoksi myös
käytettäessä Apexit Plus:aa on varmistauduttava, että
juurikanava on kuivattu perusteellisesti ennen sulkemista.
Suun ulkopuolella sekoituslehtiöllä Apexit Plus voi säilyä
pehmeänä useita päiviä ympäristön kosteudesta riippuen.
Käyttö
Poista kaksoisuiskun korkki kiertämällä sitä 1/4 kierrosta
myötäpäivään (hävitä korkki, älä käytä sitä uudelleen!)
ja aseta sekoituskärki korkin tilalle. Jos kaksoisruiskua on
käytetty aikaisemmin, vaihda sekoituskärki uuteen juuri
ennen Apexit Plus:an annostelua. Aseta sekoituskärki
paikoilleen. Työnnä kärki huolellisesti pohjaan asti kunnes
kärjen nokka on samassa linjassa kaksoisruiskun nokkaan
nähden. Varmista, että sekoituskärki on paikallaan tarttumalla värilliseen pohjaan ja kääntämällä sitä 1/4 kierrosta
myötäpäivään. Kaksoisruisku sisältää esiannostellut määrät
Apexit Plus basea ja aktivaattoria, jotka automaattisesti
sekoittuvat ja annostuvat niitä ulospursotettaessa. Voit joko
ottaa sekoitetun materiaalin heti lentulo-spiraalitäyttäjällä
ja viedä sen kanavaan tai annostella materiaalin kanavaan
intraoraalisilla juurikanavakärjillä (Intra-Oral Root Canal
Tips) ja sen jälkeen käyttää lentuloa kuljettamaan
materiaali apikaalialueelle. Seuraavaksi juurikanava
täytetään perinteisellä tavalla käyttäen guttaperkkanastoja
tai lämmintä guttaperkkaa. Huoneen lämpötilassa ja
keskiasteen kosteudessa Apexit Plus säilyy pehmeänä useita
tunteja sekoituksen ja annostelun jälkeen. Tämän vuoksi
useita kanavia voidaan täyttää yhdellä sekoituskerralla.
Apexit Plussan kovettumisaika on 3 - 5 tuntia. Hyvin kuivissa
kanavissa tai tilanteissa, joissa sementtikerros on tavallista
paksumpi (esim. käytettäessä yksinastatekniikkaa), kovetusaika voi olla yli 10 tuntia. Hoitoa voidaan jatkaa käyttäen kaikkia sopivia materiaaleja. Jatkohoitotoimenpiteitä kuten juurikanavanastan asettamista tai apisektomiaa ei tule tehdä 24
tuntiin juurikanavan täyttämisestä. Apexit Plus ei sisällä farmaseuttisia aineita kuten kortikoideja, antibiootteja tai formaldehydepohjaisia valmisteita. Edellä mainittujen lisäaineiden antiflogistinen ja immunosupressiivinen vaikutus ei
siten estä tulehtuneiden apikaalipesäkkeiden ilmituloa.
Mikäli juurikanava on tulehtunut, tulee juurikanavaan viedä
antibakteerista juurikanavan hoitoainetta ennen Apexit
Plus:an annostelua postoperatiivisen herkkyyden estämiseksi. Jos postoperatiivista herkkyyttä esiintyy, se häviää
viimeistään 48 tunnin kuluttua.
Säilytys ja käyttöikä
– Älä käytä Apexit Plus:aa viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
– Koska Apexit Plus kestää hyvin eri lämpötiloja, se voidaan
säilyttää joko huoneen lämpötilassa tai jääkaapissa
(2–28 °C / 36–83 °F).
– Jätä käytetty sekoituskärki ruiskuun. Älä vaihda sitä
uuteen ennen kuin juuri ennen seuraavaa käyttökertaa.
Älä käytä alkuperäiskorkkia!
– Käyttöikä: katso erääntymispäiväystä
Säilytä materiaali lasten ulottumattomissa!
Vain hammaslääketieteelliseen käyttöön!
Tiedot päivitetty: 12/2010; Rev. 2
Valmistaja
Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan/Liechtenstein
Tämä materiaali on tarkoitettu ainoastaan hammaslääketieteelliseen käyttöön. Tuotetta tulee käsitellä tarkasti käyttöohjeita noudattaen. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat siitä, että käyttöohjeita tai ohjeiden mukaista soveltamisalaa ei
noudateta. Tuotteen soveltuvuuden testaaminen muuhun kuin ohjeissa mainittuun
tarkoitukseen on käyttäjän vastuulla. Kuvaukset ja tiedot eivät takaa ominaisuuksia
eivätkä ole sitovia.
Page 18
Apexit®Plus
Norsk
Bruksanvisning
Beskrivelse
Apexit Plus er en kalsiumhydroksidholdig, uoppløselig,
røntgenopak, krympefri sement med utmerkede fysiske
og biologiske egenskaper for endelig fylling av rotkanaler i
forbindelse med guttaperka. Apexit Plus er et tokomponentmateriale (base- og aktivatorpasta som leveres i en
dobbeltsprøyte med statisk blander).
Bearbeidingstid
Hvis det ikke tilsettes vann, er bearbeidingstiden ca.
3 timer. Tilsetning av vann forkorter denne tiden merkbart.
Blandingsforhold
Ved at det brukes en dobbeltsprøyte med statisk blander er
manuell blanding overflødig. Når materialet presses ut,
blandes det i riktig forhold.
Sammensetning
Kalsiumsalter (hydroksid, oksid, fosfat), hydrert kolofonium,
disalisylat, vismutsalter (oksid, karbonat), høydisperst
silisiumdioksid (silanisert) og alkylester av fosforsyre.
Indikasjon
– Endelig rotfylling etter en vitalekstirpasjon.
– Endelig rotfylling etter fjerning av gangrenøs pulpa og
desinfiserende innlegg.
– Endelig rotfylling i kanaler med intern og ekstern
resorpsjon av rotdentinet.
Apexit Plus kan brukes både med single cone-teknikk,
lateral kondensasjonsteknikk og teknikker med oppvarmet
guttaperka.
Kontraindikasjon
– Retrograd rotfylling.
– Dersom det foreligger en allergi mot stoffer som finnes i
sammensetningen, skal Apexit Plus ikke brukes.
Bivirkninger
Unngå kontakt mellom Apexit Plus og huden/slimhinnene
og øynene. Apexit Plus kan irritere i uherdet tilstand.
Interaksjoner
Herdingen av Apexit Plus i rotkanalen er avhengig av
fuktighet. Hvis kanalene ikke er tilstrekkelig tørre, skjer
herdingen forholdsvis raskt. Den fuktigheten som trengs
til herdingen, kommer til rotkanalen via dentintubuli.
Materialet herdes fra apeks, siden dentintykkelsen her er
minst og foramen apicale sørger for tilførsel av ytterligere
fuktighet. Derfor er det viktig at rotkanalsystemet tørkes
omhyggelig før det fylles med Apexit. Utenfor munnen, på
blandeblokken, kan Apexit Plus muligens holde seg mykt i
flere dager, avhengig av luftfuktigheten.
Bruk
Fjern lokket på dobbeltsprøyten ved å vri 1/4 omdreining
mot klokken (kast det, ikke bruk det om igjen!) og sett på
en blandekanyle. Hvis dobbeltsprøyten er brukt før, skal den
nye blandekanylen først settes på umiddelbart før Apexit
Plus skal påføres. Sett inn blandekanylen. Kanylen skal da
skyves helt ned til hakket på blandedysen og dobbeltsprøyten treffer hverandre. Ta tak i den fargede basisen og
fest kanylen med 1/4 omdreining med klokken. Apexit Plus
base- og katalysatorpasta er dosert ferdig til bruk i dobbeltkammersprøyten og blandes i kanylen mens de presses ut
på blandeblokken.
Materialet som er plassert på blandeblokken, kan tas opp
med en lentulonål og roteres inn i kanalene eller legges rett
i rotkanalene med den vedlagte intraoral-rotkanal-tipsen
og derfra føres inn mot apikal med lentulonålen.
Rotkanalen fylles nå på vanlig måte med guttaperkaspisser
eller oppvarmet guttaperka.
I romtemperatur og ved middels luftfuktighet holder det
blandede Apexit Plus seg mykt i flere timer, slik at det bare
er nødvendig å blande én gang til tenner med flere røtter.
Page 19
Herdetiden til Apexit Plus ligger på mellom tre og fem
timer. I svært tørre kanaler eller i situasjoner hvor forseglingslaget er tykkere enn vanlig (f.eks. når single coneteknikken brukes), kan herdetiden være mer enn ti timer.
Den videre restaureringen av tannen kan gjennomføres
med ethvert konvensjonelt materiale. En videre manipulering av kanalsystemet som f.eks. preparering for en konusoppbygging eller en rotspissresek sjon bør tidligst skje
24 timer etter rotkanalfyllingen.
Apexit Plus er helt uten farmasøytiske virkestoffer som
kortikoider, antibiotika eller formaldehydholdige preparater.
Apikale betennelser blir dermed ikke skjult av slike tilsetningers antiflogistiske og immunsuppressive virkning.
Bruk av Apexit Plus forutsetter at det ved infiserte kanaler
først brukes antibakterielle mellominnlegg for å hindre
postoperativ sensibilitet.
Dersom det likevel oppstår postoperativ sensibilitet, så vil
den som regel forsvinne etter maksimum 48 timer.
Lagrings- og oppbevaringsinstruks
– Apexit Plus skal ikke brukes etter at holdbarhetstiden er
utløpt.
– Apexit Plus påvirkes ikke av temperaturen og kan
oppbevares i romtemperatur eller i kjøleskap (2–28 °C).
– Etter bruk skal blandekanylen sitte på sprøyten, først ved
neste gangs bruk skal kanylen erstattes med en ny.
Ikke bruk originallokket om igjen!
– Holdbarhet: se holdbarhetsdato
Oppbevares utilgjengelig for barn!
Bare til odontologisk bruk!
Bruksanvisningen er utarbeidet: 12/2010; Rev. 2
Produsent
Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan/Liechtenstein
Produktet er utviklet til bruk på det odontologiske området og må brukes i henhold
til bruksanvisningen. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som oppstår på
grunn av annen bruk eller ufagmessig bearbeiding. I tillegg er brukeren forpliktet til
på forhånd og på eget ansvar å undersøke om produktet egner seg og kan brukes
til de tiltenkte formål, særlig dersom disse formålene ikke er oppført i bruksanvisningen.
Apexit®Plus
Nederlands
Productinformatie
Omschrijving
Apexit Plus is een calciumhydroxidehoudend, nietoplosbaar, röntgenopaak en niet-krimpend cement met
uitstekende fysieke en biologische eigenschappen voor
het definitief vullen van wortelkanalen met gutta percha.
Apexit Plus is een tweecomponentenmateriaal (basis- en
activatorpasta), verpakt in een dubbelspuit met statische
menger.
Verwerkingstijd
Als geen water wordt toegevoegd, bedraagt de verwerkings tijd ca. 3 uur. Als wel water wordt toegevoegd, is de
verwerkingstijd merkbaar korter.
Mengverhouding
Dankzij de dubbelspuitverpakking met statische menger
is het niet nodig het materiaal met de hand te mengen.
Als het uit de spuit wordt gedrukt, heeft het al de juiste
mengverhouding.
Samenstelling
Calciumzouten (hydroxide, oxide, fosfaat), gehydreerd
colofonium, disalicylaat, bismutzouten (oxide, carbonaat),
hooggedispergeerd siliciumdioxide (gesilaniseerd) en
alkylester van fosforzuur.
Indicaties
– definitieve wortelkanaalvulling na een vitaalextirpatie
– definitieve wortelkanaalvulling na het verwijderen van
door gangreen aangetaste pulpa en desinfecterende
provisorische vullingen
– definitieve wortelkanaalvulling bij kanalen met interne
en externe resorpties van de worteldentine
Apexit Plus kan worden gebruikt met de ‘single cone’-
Page 20
techniek, de laterale condensatietechniek en technieken
met opgewarmde gutta percha.
Contra-indicaties
– retrograde wortelvulling
– bij patiënten van wie bekend is dat ze allergisch zijn
voor componenten van Apexit Plus, moet van het gebruik
worden afgezien.
Bijwerkingen
Aanraking van Apexit Plus met de huid, de slijmvliezen en
de ogen vermijden. Apexit Plus kan in niet- uitgeharde
toestand tot lichte irritatie leiden.
Interacties
De uitharding van Apexit Plus in het wortelkanaal is
afhankelijk van de vochtigheidsgraad. Bij kanalen die
onvoldoende gedroogd zijn vindt de uitharding vrij snel
plaats. Het vocht dat voor het uithardingsproces noodzakelijk is, bereikt het wortelkanaal via de dentinekanaaltjes.
Het materiaal hardt uit vanuit de apex, aangezien de
dentine hier het dunst is en via het foramen apicale meer
vocht kan toetreden. Ook bij het gebruik van Apexit Plus
moet het wortelkanaal vóór het vullen dan ook zorgvuldig
droog worden gemaakt. Buiten de mond blijft Apexit Plus
op het mengblok, afhankelijk van de luchtvochtigheid,
mogelijk enkele dagen zacht.
Toepassing
Verwijder de afsluiting van de dubbelspuitverpakking door
deze een kwartslag tegen de klok in te draaien (weggooien,
niet weer gebruiken!) en vervang deze door een mengcanule. Plaats bij een reeds gebruikte dubbelspuitverpakking
de nieuwe mengcanule net voordat Apexit Plus uit de
verpakking wordt gedrukt. Schuif daarbij de canule geheel
naar beneden tot de uitsparing op de mengcanule en de
dubbelspuitverpakking elkaar raken. Houd de gekleurde
basis vast en zet de canule vast door deze een kwartslag
tegen de klok in te draaien. De Apexit Plus basis- en
katalysatorpasta is in de dubbelspuit gebruiksklaar
gedoseerd en wordt bij het uitdrukken op het mengblok in
de canule gemengd. Het op het mengblok geperste
materiaal kan met een lentulospiraal worden opgenomen
en in de kanalen worden geappliceerd of met de bijgevoegde
intraorale wortelkanaaltips direct in de wortelkanalen
worden aangebracht en van daaruit met de lentulospiraal
naar apicaal worden uitgebreid.
Het wortelkanaal wordt nu op de gebruikelijke wijze met
gutta percha-tips of opgewarmde gutta percha gevuld.
Het gemengde Apexit Plus blijft op het mengblok bij
kamertemperatuur en een gemiddelde luchtvochtigheid
gedurende enkele uren zacht, zodat bij behandeling van
meerdere wortelkanalen slechts éénmaal Apexit Plus
hoeft te worden aangemaakt.
De uithardingstijd van Apexit Plus bedraagt tussen de drie
en vijf uur. In heel droge kanalen of situaties waarbij de
sealant heel dik wordt aangebracht (bijv. bij toepassing van
de single-conetechniek) kan de uithardingstijd ook langer
zijn dan 10 uur. De verdere afwerking van de tand kan met
ieder conventioneel materiaal gebeuren. Verdere behandelingen van het kanaalsysteem zoals het plaatsen van een
stiftstompopbouw of de resectie van een worteltip mag pas
24 uur na de wortelkanaal vulling plaatsvinden.
Apexit Plus bevat geen farmaceutische toevoegingen
zoals corticoïden, antibiotica of formaldehydehoudende
preparaten. Daardoor worden apicale ontstekingsbronnen
niet gemaskeerd door de onderdrukkende werking die zulke
toevoegingen hebben op ontstekingen en reacties van het
afweersysteem. Bij geïnfecteerde kanalen is echter bij de
toepassing van Apexit Plus het gebruik van dergelijke
anti-bacteriële tussenlagen noodzakelijk om een post operatieve overgevoeligheid te vermijden.
Treedt desondanks een postoperatieve overgevoeligheid op,
dan zou deze na maximaal 48 uur verdwenen moeten zijn.
Speciale voorzorgsmaatregelen bij opslag
en transport
– Gebruik Apexit Plus niet na afloop van de vervaldatum.
– Apexit Plus is niet gevoelig voor temperatuurinvloeden
en kan bij kamertemperatuur of in de koelkast (2–28 °C)
worden bewaard.
– Laat de mengcanule na het gebruik op de spuit zitten.
Vervang deze pas bij het volgende gebruik door een
nieuwe canule. Gebruik de originele afsluiting niet
opnieuw!
Page 21
– Houdbaarheid: zie vervaldatum.
Buiten bereik van kinderen bewaren!
Alleen voor tandheelkundig gebruik!
Datum van opstelling van de tekst: 12/2010; Rev. 2
Fabrikant
Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan/Liechtenstein
Dit product is ontwikkeld voor tandheelkundig gebruik en moet volgens de productinformatie worden toegepast. Indien er schade optreedt door toepassing voor
andere doeleinden of door verkeerd gebruik kan de fabrikant daarvoor niet aansprakelijk worden gesteld. De gebruiker is bovendien verplicht om vóór gebruik na
te gaan of het product voor de beoogde toepassing geschikt is, vooral als deze toepassing niet in de productinformatie staat vermeld.
Apexit®Plus
Ελληνικά
Oδηγίες Xρήσεως
Περιγραφή του σκευάσµατος
Το Apexit Plus είναι µία αδιάλυτη ακτινοσκιερή κονία
υδροξειδίου του ασβεστίου για την µνιµη έµφραξη
των ριζικών σωλήνων σε συνδυασµ µε κώνουσ
γουταπέρκασ. ∆εν συστέλλεται κατά την σκλήρυνση
και παρουσιάζει εξαιρετικέσ φυσικέσ και βιολογικέσ
ιδιτητεσ. Το Apexit Plus είναι σκεύασµα δύο συστατικών. Η βάση και ο ενεργοποιητήσ είναι συσκευασµένα σε διπλή σύριγγα µε έµβολα και µε στατικ
σύστηµα ανάµιξησ.
Χρνος εργασίας
Εάν δεν προστεθεί νερ ο χρνοσ εργασίασ είναι
περίπου 3 ώρεσ. Η πρσθεση νερού µειώνει σηµαντικά την διάρκεια αυτή του χρνου.
Αναλογία ανάµιξης
Καθώσ το Apexit Plus είναι συσκευασµένο σε διπλή
σύριγγα µε έµβολα και µε στατικ σύστηµα
ανάµιξησ δεν απαιτείται ανάµιξη µε το χέρι. Το υλικ
εκβάλλεται πλήρωσ αναµεµιγµένο στισ σωστέσ
αναλογίεσ και µπορεί να εφαρµοστεί αµέσωσ.
Σύνθεση
Άλατα ασβεστίου (υδροξειδίου, οξειδίου, φωσφορικών), υδρογονωµένο κολοφώνιο, δισαλικυλικά,
άλατα βισµούθιου (οξειδίου, ανθρακικών) διοξείδια
του πυριτίου σε µεγάλη διασπορά, (σιλανοποιηµένα)
και αλκυλικσ εστέρασ φωσφορικού οξέωσ.
Ενδείξεις
– Μνιµη έµφραξη µετά απ εκρίζωση ζωντανού
πολφού.
Page 22
– Μνιµη έµφραξη µετά απ αφαίρεση
προσβληµένου απ γάγγραινα πολφού και
ενδορριζική θεραπεία.
– Μνιµη έµφραξη σε περιπτώσεισ µε εξωτερική και
εσωτερική ριζική απορρφηση.
Το Apexit Plus είναι κατάλληλο σε εφαρµογή µε
κώνουσ γουταπέρκασ και την τεχνική τησ πλάγιασ
συµπύκνωσησ, σο και σε λεσ τισ τεχνικέσ µε
θερµοπλαστική γουτα-πέρκα.
Αντενδείξεις
– Ανάστροφη έµφραξη.
– Το προϊν δεν πρέπει να χρησιµοποιείται σε ασθε-
νείσ µε γνωστέσ αλλεργικέσ αντιδράσεισ στα
συστατικά του.
Παρενέργειες
Αποφεύγεται την επαφή του Apexit Plus µε το
δέρµα και βλεννογνουσ ιστούσ. Απολυµέριστο
Apexit Plus µπορεί να παρουσιάσει ερεθισµούσ.
Αλληλεπιδράσεις
Οχρνοσ σκλήρυνσησ του Apexit Plus στο ριζικ
σωλήνα εξαρτάται απ τη διαθέσιµη υγρασία. Η
αντίδραση σκλήρυνσησ µπορεί να προχωρήσει πολύ
γρήγορα σε σωλήνεσ που δεν έχουν στεγνωθεί
επαρκώσ. Η ποστητα υγρασίασ που απαιτείται για
την αντίδραση σκλήρυνσησ φθάνει στο ριζικ
σωλήνα µέσω των οδοντινοσωληναρίων. Το υλικ
αρχίζει να σκληραίνει στην κορυφή, καθώσ η
οδοντίνη είναι λεπττερη στην περιοχή αυτή και το
ριζικ τρήµα δέχεται πρσθετη υγρασία. Έτσι,
ακµα και ταν χρησιµοποιείτε το Apexit Plus,
βεβαιωθείτε τι έχετε στεγνώσει τελείωσ το
σύστηµα ριζικού σωλήνα πριν την εκτέλεση τησ
έµφραξησ. Εξωστοµατικά, επάνω στο πλακίδιο
ανάµειξησ, το Apexit Plus µπορεί να παραµείνει
µαλακ για αρκετέσ ηµέρεσ, ανάλογα µε την υγρασία του χώρου.
Εφαρµογή
Αφαιρέστε το καπάκι τησ διπλήσ σύριγγασ
στρέφοντασ 1/4 τησ στροφήσ αντίθετα µε την φορά
των δεικτών του ρολογιού (πετάξτε το καπάκι, µην
το ξαναχρησιµοποιήσετε) και τοποθετείστε στη
θέση του ένα ρύγχοσ ανάµιξησ. Εάν η σύριγγα µε το
διπλ έµβολο έχει ξαναχρησιµοποιηθεί, αλλάξετε το
παλαι ρύγχοσ µε ένα καινούργιο ακριβώσ πριν την
νέα εφαρµογή Apexit Plus. Εφαρµστε το νέο
ρύγχοσ ανάµιξησ. Πιέστε το άκρο προσ τα κάτω
µέχρι η εγκοπή του ρύγχουσ είναι ευθυγραµµισµένη
µε την σύριγγα. Ασφαλίστε το ρύγχοσ ανάµιξησ κρατώντασ την έγχρωµη βάση και περιστρέφοντασ την
1/4 τησ στροφήσ προσ την φορά που περιστρέφονται οι δείκτεσ του ρολογιού. Η σύριγγα µε
τα δύο έµβολα περιέχει προδοσολογηµένεσ
ποστητεσ βάσησ και καταλύτη Apexit Plus που
αναµιγνύονται αυτµατα και εξωθούνται
ταυτχρονα. Έχετε την δυναττητα είτε να
αναλάβετε το αναµεµιγµένο υλικ µε lentulo και να
το εφαρµσετε στον ριζικ σωλήνα είτε να τοποθετήσετε το υλικ στον ριζικ σωλήνα µε τα ειδικά
άκρα του ρύγχουσ (Intra-Oral Root Canal Tips) και
στη συνέχεια µε το lentulo να απλωθεί µέχρι το
ακρορρίζιο. Στην συνέχεια ο ριζικσ σωλήνασ
εµφράσεται µε τισ συµβατικέσ µεθδουσ µε κώνουσ
γουταπέρκασ ή θερµοπλαστική γουταπέρκα.
Σε θερµοκρασία δωµατίου και µέση υγρασία το
Apexit Plus παραµένει µαλακ για αρκετέσ ώρεσ
µετά την ανάµιξη και εξώθηση. Αυτ επιτρέπει την
έµφραξη πολλών ριζικών σωλήνων µε το
αναµεµιγµένο υλικ. Η σκλήρυνση του Apexit Plus
συντελείται απ τρεισ έωσ και πέντε ώρεσ. Σε πολύ
στεγνούσ ριζικούσ σωλήνεσ ή σε περιπτώσεισ που
το στεγανοποιητικ στρώµα έχει µεγαλύτερο πάχοσ
απτοσυνηθισµένο (π.χ. ταν χρησιµοποιείται η
τεχνική µονού κώνου), η σκλήρυνση µπορεί να διαρκέσει και περισστερο απ δέκα ώρεσ. Ακολουθεί η
συνέχεια τησ θεραπείασ µε ενδεδειγµένα υλικά.
Εργασία στουσ ριζικούσ σωλήνεσ, πωσ ριζεκτοµέσ ή
η εφαρµογή ριζικών αξνων δεν πρέπει να γίνονται
παρά µετά την παρέλευση 24 ώρων απο την έµφραξη.
Το Apexit Plus δεν περιέχει φαρµακευτικέσ ουσίεσ
πωσ κορτικοειδή, αντιβιοτικά ή ουσίεσ βασισµένεσ
στην φορµαλδεΰδη.
Με τον τρπο αυτ πιθανέσ φλεγµονέσ του
Page 23
ακρορριζίου δεν καλύπτονται απ ιδιτητεσ
αντιφλεγµονώδεισ ή καταστολήσ του ανοσοποιητικού συστήµατοσ των παραπάνω αναφεροµένων
σκευασµάτων. Για την αποφυγή µετεγχειρητικήσ
ευαισθησίασ στισ περιπτώσεισ µλυνσησ του ριζικού
σωλήνα επιβάλλεται η ενδορριζική θεραπεία πριν
την τελική έµφραξη µε το Apexit Plus. Σε περίπτωση
εµφάνισησ µετεγχειρητικήσ ευαισθησίασ, αυτή θα
παρέλθει µετά απ µέγιστο χρνο 48 ωρών.
Αποθήκευση και ηµεροµηνία λήξεως
– Μη χρησιµοποιείτε το Apexit Plus µετά απ την
ηµεροµηνία λήξεωσ.
– Επειδή το Apexit Plus είναι ευαίσθητο στην
θερµοκρασία πρέπει να διατηρείται είτε σε
θερµοκρασία δωµατίου είτε σε ψυγείο σε
θερµοκρασία 2–28 °C / 36–83 °F.
– Αφήνετε το ρύγχοσ ανάµιξησ ωσ καπάκι στην
διπλή σύριγγα. Αλλάξετε το παλαι ρύγχοσ µε ένα
καινούργιο ακριβώσ πριν την νέα εφαρµογή του
Apexit Plus. Ποτέ µη ξαναχρησιµοποιείτε το
αρχικ καπάκι.
– Ηµεροµηνία λήξεωσ: βλέπε την ηµεροµηνία
λήξεωσ.
Αποθηκεύετε µακριά απ παιδιά.
Μνο για οδοντιατρική χρήση.
Ηµεροµηνία προετοιµασίας των οδηγιών:
12/2010; Rev. 2
Κατασκευαστής
Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan/Liechtenstein
Τα υλικά αυτά κατασκευάστηκαν αποκλειστικά για οδοντιατρική χρήση. Οι
διαδικασίεσ πρέπει να ακολουθούνται σχολαστικά και ακολουθώντασ
αυστηρά τισ οδηγίεσ χρήσεωσ. Απαιτήσεισ για βλάβεσ που µπορεί να
προκληθούν απ µη ορθή ακολουθία των οδηγιών ή απ χρήση σε µη ρητώσ
ενδεικνυµενη περιοχή, είναι απαράδεκτεσ. Ο χρήστησ είναι υπεύθυνοσ για
δοκιµασίεσ καταλληλτητασ του υλικού σε οποιαδήποτε άλλη εφαρµογή
εκτσ αυτών που αναγράφονται σαφώσ στισ οδηγίεσ χρήσεωσ. Περιγραφέσ
και στοιχεία δεν αποτελούν εγγύηση των ιδιοτήτων και δεν είναι δεσµευτικά.
Apexit®Plus
Türkçe
Kullan›m K›lavuzu
Ürün Tan›m›
Apexit Plus, gutta-percha ile birlikte kök kanallar›n›n
kal›c› doldurulmas›nda kullan›lan çözünmeyen, radiopak
kalsiyum hidroksit kanal dolgu siman›d›r. Sertleflme
esnas›nda büzülmez, mükemmel fiziksel ve biyolojik
özellikler gösterir.Apexit Plus iki bileflenli bir sistemdir.
Baz ve aktivatör çift pistonlu fl›r›ngada statik kar›flt›rma
ucuyla beraber kullan›lacak flekilde gelifltirilmifltir.
Çal›flma Süresi
E¤er su ilave edilmediyse çal›flma süresi yaklafl›k 3 saattir.
Su ilavesi bu süreyi önemli ölçüde azalt›r.
Kar›flt›rma Oran›
Apexit Plus çift pistonlu fl›r›ngada statik kar›flt›rma ucuyla
beraber kullan›lacak flekilde gelifltirildi¤inden elle kar›flt›rma
gerektirmez. Materyal fl›r›ngadan s›k›ld›¤›nda do¤ru oranda
kar›flm›fl olarak derhal kullan›ma haz›rd›r.
Bileflimi
Kalsiyum tuzlar›(hidroksit, oksit, fosfat), hidrojenize
kolofoni, disalisiklat, bizmut tuzlar›(oksit, karbonat),
yüksek yay›l›ml› silikon dioksit(silanize) ve fosforik asitin
alkayl esteri
Endikasyonlar
– Vital pulpa ekstirpasyonunu takiben nihai kanal dolgu
siman› olarak
– Gangrenöz pulpan›n uzaklaflt›r›l›p kanal içine dezenfektan
pansuman›n yerlefltirilmesini takiben nihai kanal dolgu
siman› olarak
– ‹nternal ve eksternal kök rezorbsiyonu görülen olgular›n
kal›c› kanal dolgusunda
Page 24
Apexit Plus tüm ›s› ile yumuflat›lan gutta-percha teknikleriyle
oldu¤u kadar tek koni ve lateral kondenzasyon teknikleri ile
de kullan›ma uygundur.
Kontrendikasyonlar
– Retrograd dolgularda
– Apexit Plus içeri¤indeki herhangi bir maddeye karfl›
allerjisi bulunan hastalarda kullan›lmamal›d›r.
Yan Etkiler
Apexit Plus’›n cilt / mukoz membranlar veya gözle
temas›ndan kaç›n›lmal›d›r.Sertleflmemifl Apexit Plus hafif
iritasyona sebep olabilir.
Etkileflim
Apexit Plus’›n sertleflme süresi kök kanal› içerisindeki nem
oran›na ba¤l›d›r. Sertleflme reaksiyonu yetersiz kurutulmufl
kanallarda daha h›zl› oluflacakt›r. Sertleflme için gerekli olan
nem, dentin tübülleri ile kök kanal›na ulafl›r. Apexte dentinin daha ince olmas› ve apikal foramenden gelen ilave nem
nedeniyle materyalin sertleflmesi önce apex bölgesinde
bafllar.Bu nedenle Apexit Plus ile kanal doldurulmadan
önce kök kanal sistemi iyice kurutulmal›d›r.A¤›z d›fl›nda,
uygulama ka¤›d›n›n üstünde, ortam›n nemine ba¤l› olarak
Apexit Plus günlerce yumuflak kalabilir.
Uygulama
Çift pistonlu fl›r›ngan›n ucundaki kapak saat yönü tersine
çeyrek tur çevirilerek aç›l›r(kapa¤› at›n›z) ve yerine bir
kar›flt›rma ucu tak›l›r. E¤er çift pistonlu fl›r›nga daha
önceden kullan›ld›ysa, kar›flt›rma ucu yeni uygulaman›n
hemen öncesinde de¤ifltirilmelidir. Kar›flt›rma ucunun
fl›r›ngaya ba¤lanacak k›sm›ndaki çentik fl›r›ngadaki çentik
ile ayn› hizaya gelecek flekilde yerine oturtulup saat
yönünde çeyrek tur döndürülerek tak›l›r. Çift pistonlu
fl›r›nga önceden belirlenmifl miktarda Apexit Plus baz ve
katalizör içerir ve piston itildi¤inde otomatik olarak kar›fl›p
kullan›ma haz›r hale gelir. Kar›fl›m ya lentulo ile al›n›p kanal
içine gönderilebilir yada önce ‹ntra-Oral Kök Kanal Uçlar› ile
kanala itilip sonra lentulo ile apikal bölgeye yay›labilir.
Takiben kök kanal› gutta-percha koniler veya yumuflat›lm›fl
gutta-percha ile bilinen yöntemlerle doldurulur.
Oda s›cakl›¤› ve ortalama nem koflullar›nda Apexit Plus
kar›flt›r›lma sonras› birkaç saat süreyle kullan›ma uygun
flekilde yumuflak kal›r. Bu tek bir kar›fl›m ile birden fazla
kanal›n doldurulmas›na olanak tan›r. Apexit Plus’›n sertleflme süresi üç ile befl saat aras›ndad›r. Çok kuru kanallarda veya mühürleyici tabakanın normalden kalın oldu¤u
durumlarda (örn. tek koni tekni¤i kullanıldı¤ında) sertleflme
süresi 10 saatten fazla olabilir. Uygun materyaller ile bir
sonraki tedavi aflamas›na geçilebilir ancak endodontik post
yerlefltirilmesi veya apisektomi benzeri ifllemlerden kanal
dolgusunu takip eden ilk 24 saatte kaç›n›lmal›d›r.
Apexit Plus kortikoidler, antibiotikler veya formaldehit
esasl› preparatlar benzeri herhangi bir farmasötik madde
içermez. Bu nedenle enflamasyonun apikal oda¤› bu tür maddelerin antiflojistik ve immunosupresif etkileri ile
maskelenmez. Enfekte bir kanal varl›¤›nda postoperatif hassasiyetten kaç›nmak için Apexit Plus uygulanmadan önce antibakteriyel kanal pansumanlar› uygulanmal›d›r. Postoperatif
hassasiyet oluflursa en çok 48 saat sonra geçecektir.
Saklama koflullar› ve raf ömrü
– Apexit Plus belirtilen son kullanma tarihinden sonra
kullan›lmamal›d›r.
– Apexit Plus ›s›ya duyarl› olmad›¤›ndan oda s›cakl›¤›nda
veya buz dolab›nda (2–28 °C / 36–83 °F) saklanabilir.
– Kullan›lan kar›flt›rma uçlar› fl›r›ngan›n üzerinde b›rak›lmal›
ve bir sonraki kullan›m›n hemen öncesine kadar yeni bir
uçla de¤ifltirilmemelidir. Orjinal kapa¤›n› bir kez açt›ktan
sonra tekrar kullanmay›n›z.
– Raf ömrü: Son kullanma tarihine bak›n›z.
Çocuklar›n ulaflamayaca¤› yerde saklay›n›z.
Sadece diflhekimli¤inde kullanmak içindir!
Bu madde diflhekimli¤i kullan›m› için gelifltirilmifltir. Uygulamada, kullanma talimat›na riayet edilmelidir. Belirlenen kullan›m alan› ve kullanma talimat›n›n izlenmedi¤i durumlarda sorumluluk kabul edilmeyecektir. Talimatta belirtilenin haricindeki kullan›m ve denemelerin sonuçlar›ndan kullan›c› sorumludur. Tan›mlama ve
bilgiler garanti anlam›na gelmedi¤i gibi bir ba¤lay›c›l›¤›da yoktur.
Page 25
Apexit®Plus
кЫТТНЛИ
àÌÒÚÛ͈Ëfl
éÔËÒ‡ÌËÂ
Apexit Plus - ˝ЪУ ВМЪ„ВМУНУМЪ‡ТЪМ˚И, МВ‡ТЪ‚УЛП˚И, МВ
‰‡˛˘ЛИ ЫТ‡‰НЛ ˆВПВМЪ М‡ УТМУ‚В „Л‰УНТЛ‰‡ Н‡О¸ˆЛfl Т
ФВ‚УТıУ‰М˚ПЛ ЩЛБЛ˜ВТНЛПЛ Л ·ЛУОУ„Л˜ВТНЛПЛ
Т‚УИТЪ‚‡ПЛ. иЛПВМflВЪТfl ‰Оfl ФУТЪУflММУ„У ФОУП·ЛУ‚‡МЛfl
НУМВ‚˚ı Н‡М‡ОУ‚ Т ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП „ЫЪЪ‡ФВ˜Л. Apexit Plus
fl‚ОflВЪТfl ‰‚ЫıНУПФУМВМЪМ˚П П‡ЪВЛ‡ОУП (Т‰‚УВММ˚И ¯ФЛˆ
ТУ ТЪ‡ЪЛ˜ВТНЛП ТПВТЛЪВОВП Б‡ФУОМВМ Ф‡ТЪ‡ПЛ ·‡Б˚ Л
‡НЪЛ‚‡ЪУ‡)
ФЛ‚В‰ВММ˚В ‚ В„У ТУТЪ‡‚В, УЪ ФЛПВМВМЛfl Apexit Plus
ТОВ‰ЫВЪ УЪН‡Б‡Ъ¸Тfl.
èÓ·Ó˜Ì˚ ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl
аБ·В„‡Ъ¸ НУМЪ‡НЪ‡ Apexit Plus Т НУКВИ / ТОЛБЛТЪУИ
У·УОУ˜НУИ Л „О‡Б‡ПЛ. З МВУЪ‚ВК‰ВММУП ТУТЪУflМЛЛ Apexit
Plus ПУКВЪ УН‡Б˚‚‡Ъ¸ ОВ„НУ ‡Б‰‡К‡˛˘ВВ ‰ВИТЪ‚ЛВ.
Apexit Plus jest nierozpuszczalnym materiałem,
zawierajàcym wodorotlenek wapnia, widocznym
w promieniach rentgenowskich, przeznaczonym do
ostatecznego wypełniania kanałów korzeniowych.
Apexit Plus nale˝y stosowaç jako materiał uszczelniajàcy,
w połàczeniu z çwiekami gutaperkowymi. Nie ulega on
skurczowi podczas twardnienia i charakteryzuje si´
znakomitymi właÊciwoÊciami fizycznymi oraz biologicznymi.
Jest to materiał dwuskładnikowy, składajàcy si´ z bazy i
katalizatora, umieszczonych w samomieszajàcej
strzykawce.
Czas pracy
O ile nie dodaje si´ wody, czas pracy materiałem Apexit
Plus wynosi około 3 godzin. Dodanie wody znacznie skraca
czas pracy.
Proporcje mieszania składników
Poniewa˝ materiał Apexit Plus dost´pny jest w strzykawce
samomieszajàcej, nie jest konieczne r´czne mieszanie
składników. Materiał zostaje dokładnie wymieszany
w prawidłowych proporcjach w koƒcówce mieszajàcej,
po czym mo˝e byç wyciÊni´ty i jest gotowy do u˝ycia.
usuni´ciu miazgi zgorzelinowej i zało˝eniu do kanału
opatrunku ze Êrodkiem dezynfekujàcym
– Ostateczne wypełnianie kanałów w przypadku
wewn´trznej lub zewn´trznej resorpcji z´biny
korzeniowej.
Materiał Apexit Plus jest przeznaczony do stosowania
jako uszczelniacz podczas wypełniania kanałów technikà
pojedynczego çwieka, technikà kondensacji bocznej,
a tak˝e we wszystkich technikach, w których
wykorzystuje si´ termicznie uplastycznionà gutaperk´.
Nale˝y unikaç kontaktu materiału Apexit Plus ze skórà,
błonà Êluzowà i oczami, poniewa˝ nie utwardzony materiał
mo˝e spowodowaç podra˝nienie.
Interakcje
Czas wiàzania materiału Apexit Plus w kanale zale˝y od
wilgotnoÊci Êrodowiska. Twardnienie materiału nast´puje
stosunkowo szybko w kanałach niedostatecznie
osuszonych. Wystarczajàcà do twardnienia wilgotnoÊç
zapewnia płyn przesàczajàcy si´ z kanalików z´binowych.
Polimeryzacja materiału rozpoczyna si´ w okolicy otworu
wierzchołkowego, poniewa˝ z´bina w tym miejscu jest
najcieƒsza, a przez otwór wierzchołkowy przedostaje si´
dodatkowa wilgoç. Dlatego te˝ przed ostatecznym
wypełnianiem kanału materiałem Apexit Plus, nale˝y go
dokładnie osuszyç. Materiał pozostajàcy na płytce do
mieszania mo˝e nie ulegaç spolimeryzowaniu nawet przez
kilka dni, w zale˝noÊci od wilgotnoÊci powietrza.
Sposób post´powania
Zdjàç ze strzykawki samomieszajàcej ochronnà nakr´tk´
poprzez jej obrót o 1/4 w stron´ przeciwnà do ruchu
wskazówek zegara (nakr´tk´ nale˝y wyrzuciç, nie wolno jej
zakładaç ponownie) i zastàpiç jà koƒcówkà mieszajàcà.
Page 28
Je˝eli strzykawka samomieszajàca stosowana była
wczeÊniej, nale˝y wymieniç zu˝ytà koƒcówk´ mieszajàcà
na nowà tu˝ przed wyciÊni´ciem materiału Apexit Plus
ze strzykawki. Nało˝yç koƒcówk´ mieszajàcà. Docisnàç
koƒcówk´ do zakoƒczenia strzykawki i zabezpieczyç
w odpowiedniej pozycji poprzez wprowadzenie jej pod
zabezpieczajàce uchwyty na strzykawce i obrót koƒcówki
mieszajàcej o ¼, zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Podczas wyciskania materiału ze strzykawki ulegajà
mieszaniu dokładnie okreÊlone iloÊci bazy i katalizatora.
Materiał mo˝e byç nakładany do kanału za pomocà igły
Lentulo, jak równie˝ za pomocà koƒcówek wewnàtrzustnych Intra Canal Tips, a nast´pnie dodatkowo
rozprowadzony w kierunku wierzchołka korzenia za
pomocà igły Lentulo. Nast´pnie nale˝y wypełniç kanał
korzeniowy metodami tradycyjnymi, za pomocà çwieków
gutaperkowych lub uplastycznionej termicznie gutaperki.
W temperaturze pokojowej i przy Êredniej wilgotnoÊci
powietrza, materiał Apexit Plus pozostaje plastyczny przez
kilka godzin po wymieszaniu i wyciÊni´ciu ze strzykawki.
Umo˝liwia to wypełnienie kilku kanałów po jednokrotnym
mieszaniu materiału. Czas twardnienia materiału Apexit
Plus wynosi od 3 do 5 godzin. W bardzo suchych kanałach
lub w sytuacji, kiedy warstwa materiału jest grubsza, np.
w przypadku wypełniania kanału technikà 1 çwieka,
materiał mo˝e twardnieç nawet ponad 10 godzin.
Dalsze etapy leczenia mogà byç wykonane przy u˝yciu
powszechnie stosowanych materiałów.
Wszelkie dalsze zabiegi, jak na przykład opracowanie ło˝a
pod wkład koronowo-korzeniowy lub zabieg resekcji
wierzchołka korzenia, mogà byç wykonywane nie wczeÊniej
ni˝ po upływie 24 godzin po wypełnieniu kanału.
Materiał Apexit Plus nie zawiera ˝adnych substancji
farmakologicznie czynnych, takich jak kortykosterydy,
antybiotyki czy preparaty na bazie formaldehydu.
Dlatego te˝ objawy stanu zapalnego w okolicy
okołowierzchołkowej nie sà maskowane przez
przeciwzapalne i immunosupresyjne działanie tych
substancji.
Zastosowanie materiału w przypadku zainfekowanych
kanałów korzeniowych, wymaga przed ich ostatecznym
wypełnieniem, leczenia opatrunkami o działaniu
przeciwbakteryjnym, aby uniknàç nadwra˝liwoÊci
pozabiegowej. JeÊli jednak nadwra˝liwoÊç wystàpi, to
zazwyczaj ust´puje po upływie maksymalnie 48 godzin.
Warunki przechowywania i okres wa˝noÊci
– Materiału Apexit Plus nie nale˝y stosowaç po upływie
okresu wa˝noÊci
– Materiał Apexit Plus nie jest wra˝liwy na wysokie
temperatury. Mo˝e byç przechowywany zarówno
temperaturze pokojowej jak i w lodówce (2-28°C)
– Po u˝yciu materiału, koƒcówk´ mieszajàcà nale˝y
pozostawiç na strzykawce. Nie nale˝y wymieniaç
koƒcówek wczeÊniej, ni˝ przed kolejnym u˝yciem
materiału. Nie stosowaç nakr´tki, którà zabezpieczona
była nowa strzykawka samomieszajàca.
– Data przydatnoÊci: Patrz termin wa˝noÊci !
Materiał przechowywaç w miejscu niedost´pnym dla
dzieci.
Materiał przeznaczony tylko u˝ytku w stomatologii.
Ivoclar Vivadent Polska Sp.z o.o.
Al. Jana Pawła II 78
00-175 Warszawa
Infolinia:. 0 22 817 11 35
E-mail: info@ ivoclarvivadent.com.pl
Materiał został przeznaczony wyłàcznie do stosowania w stomatologii. Przy jego
stosowaniu nale˝y ÊciÊle przestrzegaç instrukcji u˝ycia. Nie ponosi si´
odpowiedzialnoÊci za szkody powstałe na skutek nieprzestrzegania instrukcji lub
stosowania niezgodnie z podanymi w instrukcji wskazaniami. U˝ytkownik
odpowiada za testowanie produktu dla swoich własnych celów i za jego u˝ycie w
ka˝dym innym przypadku nie wyszczególnionym w instrukcji. Opis produktu i jego
skład nie stanowià gwarancji i nie sà wià˝àce.
Dane dotyczàce bezpieczeƒstwa stosowania dost´pne
sà na stronie internetowej www.ivoclarvivadent.com
Rm 603 Kuen Yang
International Business Plaza
No. 798 Zhao Jia Bang Road
Shanghai 200030
China
Tel. +86 21 5456 0776
Fax +86 21 6445 1561
www.ivoclarvivadent.com