ION Drum Rocker Core User Manual

1
2
3
4
6
5
ENGLISH
1. Place base supports (A) on floor.
2. Connect side supports (B) to base supports (A).
3. Connect center support (C) to side supports (B).
5. Loosen wing-nuts of drum pads (E) and turn the metal rod so it is perpendicular to the pad. Tighten wing-nuts to secure.
6. Connect pads to the kit by inserting the metal rod (H) into the clamps and tightening the wing-nuts.
7. Take remote module (K) out of the box and loosen the wingnut. Insert the metal rod (J) as shown in picture and tighten the wing-nut.
8. Connect the module to the last remaining clamp on the center support.
CAUTION: TO AVOID DAMAGE TO THE MODULE, DO NOT MOUNT TOO CLOSE TO THE PADS.
6
ESPAÑOL
1. Coloque los soportes de la base (A) en el piso
2. Conecte los soportes laterales (B) a los soportes de la base (A).
3. Conecte el soporte central (C) a los soportes laterales (B).
4. Conecte los brazos laterales (D) a los soportes laterales (B). Las tuercas de oreja de cada brazo lateral deben mirar hacia afuera.
5. Afloje las tuercas oreja de los pads de batería (E) y gire la varilla metálica con forma de L de modo que quede perpendicular al pad. Apriete las tuercas de oreja para sujetarlos.
6. Conecte los pads al kit insertando la varilla metálica (H) con forma de L en las abrazaderas y apretando las tuercas de oreja.
7. Saque el módulo remoto (K) de la caja y afloja la tuerca de oreja. Inserte la varilla con forma de L (J) como se muestra en la ilustración y apriete la tuerca de oreja.
8. Conecte el módulo a la última abrazadera remanente del soporte central.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DAÑAR EL MÓDULO, NO LO MONTE DEMASIADO CERCA DE LOS PADS.
8
FRANÇAIS
1. Placez les barres à la base du support (A) sur le plancher.
2. Insérez les barres verticales (B) dans les barres à la base du support (A).
3. Insérez la barre centrale (C) dans les barres verticales (B).
4. Insérez les barres latérales (D) dans les barres verticales (B). Les écrous à oreilles doivent faire face vers l’extérieur.
5. Desserrez les écrous des pads (E) et tournez la tige de métal en L afin qu’elle soit perpendiculaire au pad. Serrez les écrous à oreilles pour bien fixer.
6. Fixez les pads au support en insérant la tige de métal (H) en L dans les bagues de fixation et en serrant les écrous à oreilles.
7. Retirez le module (K) de la boîte et desserrez l’écrou à oreilles. Insérez la tige de métal en L (J) comme indiqué dans l’image et resserrez l’écrou à oreilles.
8. Fixez le module à la bague de fixation restante sur la barre centrale.
MISE EN GARDE : AFIN D’ÉVITER D’ENDOMMAGER LE MODULE, VEUILLEZ NE PAS LE FIXER TROP PRÈS DES PADS.
7
DEUTSCH
1. Basisstützen (A) auf den Boden legen.
2. Seitenstützen (B) mit Basisstützen (A) verbinden.
3. Mittelstütze (C) mit den Seitenstützen (B) verbinden.
4. Seitenarme (D) mit Seitenstützen (B) verbinden. Die Flügelschrauben an jedem Seitenarm sollten nach außen zeigen.
5. Die Flügelschrauben der Schlagzeug-Pads (E) lösen und den L-förmigen Metallstab so drehen, dass dieser senkrecht zum Pad steht. Mit den Flügelschrauben befestigen.
6. Pads mit dem Set verbinden, indem der L­förmige Metallstab (H) in die Klammern eingeführt und die Flügelschrauben angezogen werden.
7. Fernmodul (K) auspacken und Flügelschraube öffnen. L-förmigen Metallstab (J) wie in der Abbildung gezeigt einführen und Flügelschraube anziehen.
8. Modul mit der letzten verbleibenden Klammer der Mittelstütze verbinden.
ACHTUNG: UM BESCHÄDIGUNG DES MODULS ZU VERMEIDEN, DIESES NICHT ZU NAH ZU DEN PADS ANBRINGEN.
8
ITALIANO
1. Collocare i supporti della base (A) sul pavimento.
2. Collegare i supporti laterali (B) ai supporti della
base (A).
3. Collegare il supporto centrale (C) ai supporti
laterali (B).
4. Collegare i bracci laterali (D) ai supporti laterali
(B). I dadi ad alette su ciascun braccio laterale dovrebbero essere rivolti verso l’esterno.
5. Allentare i dadi ad alette dei pad (E) e girare
l’asta metallica ad L in modo che sia perpendicolare al pad. Stringere i dadi ad alette per fissare il tutto.
6. Collegare i pad al kit inserendo l’asta (H) ad L nei
morsetti e fissando i dadi ad alette.
7. Estrarre il modulo remoto (K) dalla confezione e
allentare il dado ad alette. Inserire l’asta metallica ad L (J) come illustrato e stringere il dado ad alette.
8. Collegare il modulo all’ultimo morsetto rimanente
sul supporto centrale.
ATTENZIONE: PER EVITARE DANNI AL MODULO, NON MONTARLO TROPPO VICINO AI PAD.
NEDERLANDS
1. Plaats basisdragers (A) op de grond.
2. Sluit de zijdragers (B) aan op basisdragers (A).
3. Sluit de middendrager (C) aan op de zijdragers (B).
4. Sluit de zijarmen (D) aan op de zijdragers (B). De vleugelmoeren aan elke zijarm dienen naar buiten te wijzen.
5. Draai de vleugelmoeren van de drumpads (E) los en draai de L-vormige metalen stang zodat deze haaks op de pad staat. Draai de vleugelmoeren aan om alles vast te zetten.
6. Sluit de pads aan op de kit door de L-vormige metalen (H) stang in de klemmen te plaatsen en de vleugelmoeren aan te draaien.
7. Haal de afstandsmodule (K) uit de doos en draai de vleugelmoer los. Plaats de L-vormige metalen stang (J) zoals te zien in de afbeelding en draai de vleugelmoer aan.
8. Sluit de module aan op de laatste klem op de middendrager.
VOORZICHTIG: OM SCHADE AAN DE MODULE TE VOORKOMEN DIENT DEZE NIET TE DICHT BIJ DE PADS TE WORDEN GEMONTEERD.
A
(4)
(5) (1)
(2)
BOX CONTENTS CONTENIDO DE LA CAJA CONTENUE DE LA BOÎTE VERPACKUNGSINHALT CONTENUTI DELLA CONFEZIONE INHOUD VERPAKKING
(2)
B
(2)
(1)
C
ENGLISH
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMA DE CONEXIÓN
SCHÉMA D’INSTALLATION
ANSCHLUSSÜBERSICHT
SCHEMA DEI COLLEGAMENTI
AANSLUITDIAGRAM
TIPS
These diagrams and assembly instructions
illustrate the most common way to arrange the DRUM ROCKER, but you may adjust it to your own preferences. For instance, you may:
¾ Place the module above (rather than
underneath) the drum pads on the rack.
¾ Switch the ends of the metal rods under the
drum pads so the longer end is protruding outward (to allow for more flexibility in positioning the drum pads).
Use the zipties (included) to secure excess
cable length to the rack once you have arranged everything to your satisfaction.
If you are playing on a hardwood floor, make
sure the screws at the corners of the pedal are retracted so they do not damage the floor. If you are playing on a carpeted floor, you may attach the velcro strips (included) and use the screws to secure the pedal to the carpet.
ESPAÑOL
CONSEJOS
Estos diagramas e instrucciones de montaje
ilustran la forma más común de disponer el DRUM ROCKER, pero puede ajustarlos según sus propias preferencias. Por ejemplo, puede hacer lo siguiente:
¾ Coloque el módulo arriba (y no debajo) de los
pads de batería en el bastidor.
¾ Cambie los extremos de las varillas de metal
con forma de L debajo de los pads de batería, de modo que el extremo más corto se conecte al pad (para permitir mayor flexibilidad en el posicionamiento de los pads).
Use los precintos tipo zip (incluidos) para sujetar el
exceso de cable al bastidor una vez que haya dispuesto todo a su satisfacción.
Si va a tocar sobre un piso de madera dura,
asegúrese de que los tornillos de las esquinas del pedal estén retraidos y no dañen el piso. Si va a tocar sobre un piso alfombrado, puede fijar las tiras de velcro (incluidas) y usar los tornillos para fijar el pedal a la alfombra.
(2)
(1)
D
F
(1)
H
(1)
J
E
G
I
K
FRANÇAIS
CONSEILS
Ces diagrammes et instructions pour
l'assemblage illustrent la configuration la plus fréquemment utilisée pour le DRUM ROCKER, mais vous pouvez l’ajuster selon vos préférences. Par exemple, vous pouvez :
¾ Placez le module ci-dessus (plutôt que
sous) les pads du support.
¾ Assurez-vous que l’extrémité courte des
tiges de métal en L sous les pads est connectée aux pads (afin de permettre plus de flexibilité dans le positionnement des pads).
Utilisez les attaches (incluses) afin de bien
fixer le surplus de câble du support une fois que vous serrez satisfait du montage.
Si vous jouez sur un plancher de bois franc,
assurez-vous que les vis de coin des pédales sont rétractées afin qu'elles n'endommagent pas le plancher. Si vous jouez sur du tapis, utilisez les attaches de velcro (incluses) et les vis pour fixer la pédale au tapis.
ITALIANO
SUGGERIMENTI
Questi diagrammi e istruzioni di montaggio
illustrano il modo più comune di sistemare il DRUM ROCKER, ma è possibile regolarlo in base alle proprie preferenze. Ad esempio, è possibile:
¾ Collocare il modulo sopra (anziché sotto) ai
pad sul rack.
¾ Invertire i capi dell’asta metallica a L sotto ai
pad in modo che il capo più corto sia collegato al pad (per una maggiore flessibilità nel posizionamento dei pad).
Servirsi dei fermi (in dotazione) per fissare il cavo
in eccesso al rack una volta sistemato tutto come desiderato.
Se si suona su un pavimento in parquet,
assicurarsi che le viti agli angoli del pedale siano retratte in modo che non danneggino il pavimento. Se si suona su un pavimento con moquette o tappeti si possono attaccare delle strisce di velcro (in dotazione) e servirsi delle viti per fissare il pedale alla moquette o al tappeto stesso.
DEUTSCH
TIPPS
Diese Schaubilder und Bauanleitungen zeigen die
gebräuchlichste Weise, den DRUM ROCKER zusammenzusetzen, dies kann aber gemäß den persönlichen Vorlieben angepasst werden. Man kann, z. B.:
¾ Modul darüber (anstatt unter) den Schlagzeug-
Pads im Rack einbauen.
¾ Die L-förmigen Metallstäbe unter den
Schlagzeug-Pads umdrehen, so dass das kürzere Ende mit dem Pad verbunden ist (dies ermöglicht mehr Flexibilität beim Positionieren der Schlagzeug-Pads).
Kabelbinder (beiliegend) verwenden, um
überlange Kabel zum Rack zu sichern, sobald alles wunschgemäß aufgebaut und installiert ist.
Falls auf einem Parkettboden gespielt wird,
sicherstellen, dass die Schrauben an den Ecken des Pedals nicht herausstehen und den Boden beschädigen. Wird auf einem Teppichboden gespielt, können die Velcro-Streifen (beiliegend) und die Schrauben verwendet werden, um das Pedal fest mit dem Teppich zu verbinden.
NEDERLANDS
TIPS
Deze diagrammen en montage-instructies geven
de meest voorkomende manier voor plaatsing van de DRUM ROCKER aan; u kunt deze aanpassen naar uw eigen voorkeuren. U kunt bijvoorbeeld:
¾ Plaats de module erboven (beter dan onder)
de drumpads in het rek.
¾ Draai de uiteinden van de L-vormige metalen
stangen onder de drumpads zodat het korte uiteinde aangesloten is op de pad (om zo meer flexibel te zijn in de positionering van de drumpads).
Gebruik de tie-raps (meegeleverd) om losse
bekabeling aan het rek te bevestigen nadat alles naar wens is opgesteld.
Als u op een hardhouten vloer speelt, zorg er dan
voor dat de schroeven op de hoeken van het pedaal ingeschoven zijn zodat de vloer niet beschadigd wordt. Als u op een vloer met tapijt speelt, kunt u de (meegeleverde) klittenbandstrips bevestigen en de schroeven gebruiken om het pedaal aan het tapijt te bevestigen.
MANUAL VERSION 1.0
Loading...