ION Adventure User guide [es]

ION Adventure User guide

Manual de usuario

¿Preguntas?

¿Necesita ayuda?

Este manual debería ayudarle a entender su nuevo producto.

 

Link Us:

Si todavía tiene dudas,

www.facebook.com/ioncamera

visite nuestra web:

Tweet Us:

www.ioncamera.com

www.twitter.com/iontheaction

DECLARACION FCC

Precaución

“Modificaciones no aprobadas por la parte responsable del cumplimiento pueden invalidar la autoridad del usuario para operar con el equipo”

Instrucciones

NOTA: Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones suministradas podría causar interferencias perjudiciales para la comunicación por radio. No obstante no existe ninguna garantía de que no puedan producirse interferencias en una instalación específica. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio ó televisión, lo que puede determinarse al apagar y encender el equipo, el usuario deberá intentar corregir la interferencia de una ó más de una de estas maneras:

Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.

Aumente la separación entre el aparato y el receptor.

Conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto a aquél donde esté conectado el receptor.

Consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/televisión. AVISO: EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER INTERFERENCIA DE RADIO O TV CAUSADA POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS EN EL DISPOSITIVO. CUALQUIERA DE ESTAS MODIFICACIONES PUEDE INVALIDAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA OPERAR CON EL EQUIPO.

For EU only

www.ioncamera.com

SP - 2

LEA ESTO PRIMERO

Información sobre la marca

Microsoft® y Windows® son marcas US registradas de Microsoft Corporation.

Pentium® es una marca registrada de Intel Corporation.

iPhone, iPad, Macintosh es una marca registrada de Apple Inc.MicroSDTM es una marca registrada.

Otros nombres y productos pueden ser marcas registradas de sus respectivos propietarios.

Información del producto

Tanto el diseño como las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso. Esto incluye las especificaciones de producto, el software y el manual de usuario. Este manual de usuario es una guía de referencia general para el producto.

El producto y los accesorios que vienen incluidos con su cámara ion quizá sean diferentes de los descritos en este manual. Esto se debe al hecho de que los distintos distribuidores a menudo especifican inclusiones de producto y accesorios ligeramente diferentes para cumplir con los requisitos de mercado, demografía de clientes y preferencias geográficas. Los productos varían con frecuencia de un distribuidor a otro, especialmente los accesorios como los cargadores, tarjetas de memoria, cables, fundas, accesorios de montaje y el soporte del idioma. Ocasionalmente un distribuidor especificará una apariencia y un color de producto único. Contacte con su distribuidor para una definición del producto más precisa y los accesorios que incluye.

Las ilustraciones de este manual son con fines explicativos y pueden diferir del diseño actual de su cámara ion.

El fabricante no asume ninguna responsabilidad por errores ó discrepancias en este manual.

www.ioncamera.com

SP - 3

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea y comprenda todas las advertencias y precauciones antes de usar este producto.

Advertencias:

__________________________________________

Asegúrese de que el PODZ está completamente sellado antes de su uso. Si

algún objeto extraño ó agua entra en la cámara, apáguela.

Continuar usándola puede causar daños. Por favor, llame a nuestro servicio de

atención al cliente para solicitar asistencia.

__________________________________________

Si la cámara se ha caído ó su carcasa ha sufrido algún daño, apáguela.

Continuar usándola puede causar daños. Por favor, llame a nuestro servicio de

atención al cliente para solicitar asistencia.

__________________________________________

No hay piezas que el usuario pueda reparar en la cámara. ¡NO LA DESARME!

Para repararla, por favor llame a nuestro servicio de atención al cliente para

solicitar asistencia.

__________________________________________

No deposite la cámara en superficies inestables.

Esto puede provocar una caída ó inclinación de la cámara, causando daños.

__________________________________________

www.ioncamera.com

SP - 4

Precauciones:

Una cámara es un instrumento de precisión. No la tire, golpee ó emplee una fuerza excesiva cuando la esté usando.

Esto podría provocar daños en la cámara.

__________________________________________

No use la cámara en lugares húmedos, polvorientos, sucios ó llenos de humo.

Esto podría causar un incendio ó una descarga eléctrica.

__________________________________________

No deje la cámara en lugares donde la temperatura pueda ascender significativamente, como en el interior de un COCHE.

Esto puede afectar negativamente a la carcasa ó las partes internas.

__________________________________________

Antes de mover la cámara, desconecte todos los cables.

En caso de no hacerlo podría dañar los cables.

__________________________________________

Este es un producto de video para deportes extremos.

Por favor, tenga cuidado y utilice el producto de manera controlada, no deje caer la cámara ya que puede causarle daños ______________________

www.ioncamera.com

SP - 5

CONTENIDO

 

 

INTRODUCCION ................................................................................................

 

8

Información general .......................................................................................

8

Contenido del embalaje .................................................................................

9

CONOCER SU CAMARA.................................................................................

11

EMPEZAR.........................................................................................................

 

12

Cargar la batería..........................................................................................

 

12

Insertar la tarjeta MicroSD ...........................................................................

13

Configurar fecha y hora ………………………………………………………... 14

MODO COCHE ..............................................................................................

 

16

Acoplar la cámara al soporte de ventosa ....................................................

16

Instalar el soporte de ventosa y la cámara en un vehículo..........................

16

Grabar en modo

COCHE (Power on/off) .................................................

17

Archivos en modo

COCHE y detalles de grabación .................................

18

Protección de archivos en modo COCHE.................................................

19

MODO VIDEO CAMERA (DV)..........................................................................

20

Encender y apagar en modo DV .................................................................

20

Grabar videos en modo DV .........................................................................

21

Tomar fotos en modo DV.............................................................................

21

Montar la cámara.........................................................................................

 

22

RESETEAR LA CAMARA................................................................................

22

USAR EL PODZ ...............................................................................................

 

23

AUTO ROTACION............................................................................................

 

23

GPS...................................................................................................................

 

24

SELLAR LA CAMARA PARA PREVENIR DAÑOS POR AGUA ....................

24

CONECTAR LA CAMARA A UN ORDENADOR.............................................

25

Ejecutar el software ion ...............................................................................

25

Navegar por los archivos y transferirlos a un ordenador .............................

27

Cambiar las configuraciones de la cámara..................................................

29

Enlazar con la web de iON y el servicio de nube de almacenamiento........

32

Actualizar e instalar el firmware ...................................................................

32

CONECTAR LA CAMARA A UNA TELEVISION ............................................

35

Conectar la cámara a la TV en modo COCHE .........................................

35

Conectar la cámara a la TV en modo DV ....................................................

36

 

www.ioncamera.com

SP - 6

Grabar video en la TV en modo DV.............................................................

36

Reproducir videos en la TV en modo DV ....................................................

37

Cambiar el idioma en la TV .........................................................................

38

Borrar archivos de vídeo a través de la TV .................................................

39

Formatear la tarjeta MicroSD a través de TV ..............................................

41

INSCRIBIRSE EN LA NUBE DE ALMACENAMIENTO GRATUITA...............

42

USAR EL SOFTWARE KINOMAP...................................................................

43

Instalar el Software ......................................................................................

44

Explicación pantalla principal.......................................................................

49

Empezar ......................................................................................................

50

Importar un vídeo.........................................................................................

51

Reproducir un vídeo ....................................................................................

55

Crear un Nuevo proyecto.............................................................................

57

Guardar el video actual como proyecto .......................................................

59

Abrir un proyecto .........................................................................................

60

Cambiar la vista del mapa y chequear la información del mapa .................

63

Introducción de los rangos estadísticos.......................................................

67

Sincronizar el video y el GPS ......................................................................

67

Cambiar el idioma del software ...................................................................

68

Subir una pista a la web de Kinomap ..........................................................

71

ESPECIFICACIONES.......................................................................................

75

REQUERIMIENTOS DEL SISTEMA ................................................................

77

RESOLUCION DE PROBLEMAS ....................................................................

78

www.ioncamera.com

SP - 7

INTRODUCCION

Gracias por comprar la cámara iON Adventure. La Adventure es una cámara con u doble funcionalidad, para ser usada tanto como cámara de automóvil como como cámara de acción. La función COCHE le permite grabar mientras conduce y capturar lo que sucede en su viaje al mismo tiempo que graba su localización usando el GPS integrado. También le permite usar la cámara para “capturar incidentes”. En función DV la cámara se puede usar como una cámara de video convencional o como cámara de acción en sus actividades al aire libre. Gracias a su sistema único de montaje CamLOCK™ se puede desmontar fácilmente del automóvil y usarla para otras actividades y aventuras.

Acepta dos tarjetas MicroSD

Grabación de alta Definición – Resolución de hasta 1080p

Fácil manejo con un solo dedo.

Graba videos de excelente calidad en condiciones de poca luz

Resistente al agua a 10 metros de profundidad

Batería larga duración, aprox. 2 horas con carga completa de 720p.

Lente gran angular 120º.

Aprox.139g de peso.

Captura fotos en alta resolución.

Compatible con todos los tipos de accesorios PODZ, incluyendo Wi-Fi y remoto.

El GPS integrado proporciona la geolocalización a sus archivos.

Función “captura de incidentes”.

Modo de grabación en bucle.

8 GB de nube de almacenamiento ion gratuito

www.ioncamera.com

SP - 8

Compatible con otros sistemas de soporte de iON

Contenido del embalaje

Desembale la iON Adventure con cuidado y asegúrese que tiene los siguientes elementos:

1.Cable USB

2.Adaptador Universal

3.Adaptador Dual USB para COCHE

4.Cordon seguridad

5.Adaptador USB a AV Adapter

6.CamLOCK™

7.Llave CamLOCK™

8.Soporte ventosa

9.Adaptador trípode en L

10.Ranura CamLOCK™

11.Tarjeta garantía

12.Guía rápida uso

13.Funda

14.Mi-media Card

www.ioncamera.com

SP - 9

Accesorios comunes (opcional):

Tarjeta MicroSD o MicroSDHC de hasta 128 GB (recomendada de la clase 6 ó superior)

Es preciso que la tarjeta de memoria tenga 8 GB de espacio libre. Se recomienda una tarjeta de 32 GB o superior para grabar en modo COCHE.

Nota: Por favor, asegúrese de que su ordenador puede leer tarjetas superiores a los 32GB.

www.ioncamera.com

SP - 10

CONOCER SU CAMARA

1. Guía de luz LED

8.

Botón Reset

2. Botón REC/STOP

9.

Ranura MicroSD para Modo

3.

Lente gran angular

 

 

COCHE

4.

PODZ

10.

Ranura MicroSD para modo

5.

Orificio para cordón

 

 

DV

6.

Conector trípode

11. Ranura Mini USB

7.

Conector PODZ

12.

Interruptor de modo

 

 

13.

Cierre PODZ

www.ioncamera.com

SP - 11

EMPEZAR

Cargar la batería

La batería integrada en la cámara Adventure de 1200mAh Li-Polímero puede ser recargada rápidamente proporcionándole horas de tiempo de grabación.

Para cargar la batería

1.Cargue la cámara a través del cable USB en el Puerto USB 2.0 del ordenador, el adaptador AC (incluido) o en la toma de corriente, con el enchufe para COCHE (incluido) o con cualquier adaptador 5V 1A AC/DC.

2.La luz roja LED permanece encendida mientras la batería está cargando.

3.La luz roja LED se apaga cuando la batería está cargada completamente. Lleva unas 2 horas cargar la cámara inicialmente. Cargas posteriores también duran aproximadamente 2 horas.

Cuando la batería está baja, la cámara vibrará tres veces para indicar que el nivel de batería está bajo.

La cámara vibrará 2 segundos para indicar que se ha agotado la batería. Automáticamente guardará el archivo que se estaba grabando y se apagará.

Si la cámara no carga, por favor contacte con nuestra línea de asistencia y no intente extraer la batería interna. Hacer esto podría invalidar la cobertura de su garantía y dañar la cámara.

www.ioncamera.com

SP - 12

Insertar la tarjeta MicroSD (no incluida)

La Adventure lleva una tarjeta MicroSD de hasta 128 GB (recomendada de la clase 6 ó superiores) lo que le permitirá grabar vídeos de Alta Definición (FHD) durante 4 horas aproximadamente (1080p 30 fps o 720p 60 fps). Si no hay tarjeta MicroSD dentro de la cámara, las luces LED roja y verde parpadearán alternativamente de continuo.

Para insertar una tarjeta MicroSD

La cámara tiene dos ranuras para tarjetas MicroSD, una para el modo COCHE y otra para el modo DV. Para usar la cámara, al menos una tarjeta MicroSD (no incluida) debe estar en una de las ranuras.

Sólo hay una forma correcta de insertar la tarjeta MicroSD en la ranura. No fuerce la tarjeta en la ranura, ya que podría dañar ambas, la tarjeta MicroSD y la cámara.

La cámara debe estar apagada cuando se inserte o se extraiga una tarjeta. Los archivos y la tarjeta se pueden dañar si se intenta introducir o sacar una tarjeta con la cámara encendida.

Una nueva tarjeta MicroSD se debe formatear antes de usarla. Para ver cómo formatear la tarjeta, vaya a la sección “Conectar la cámara a una TV”o consulte las instrucciones de formateado de su ordenador.

www.ioncamera.com

SP - 13

Configurar fecha y hora

Puede configurar el reloj de la cámara a través del software de ion para asegurarse que sus archivos de video e imagen se guardan con la información correcta de fecha y hora.

Para configurar el reloj de la cámara

1.Encienda la cámara.

2.Conecte la cámara a un puerto USB 2.0 de un ordenador personal o Mac con el cable USB.

3.3 nuevos dispositivos extraibles se añadirán a MS Windows “Computer” o al Mac “Finder.” Abra el dispositivo llamado “ION (X)” y ejecute iON_win.exe en

Windows o el llamado “ION” en la iON_mac.app del Mac.

(La letra “X” depende de cuantos otros dispositivos se hayen acoplados al ordenador.)

4.Encuentre “Fecha & Hora” en la parte inferior de la ventana de ajustes y pulse

sobre “Set”.

5. Ajuste la fecha y la hora manualmente o haga click sobre “sincronizar con el ordenador (Sync with PC)” para configurarla según el reloj de su ordenador.

6.Click “OK” para guardar los cambios.

7.Desconecte su cámara del ordenador inmediatamente después de haber ajustado la fecha/hora para asegurarse de que ambas son correctas.

www.ioncamera.com

SP - 14

La interfaz de usuario puede variar debido a actualizaciones del firmware.

www.ioncamera.com

SP - 15

MODO COCHE

El modo COCHE () le permite capturar todo lo que sucede mientras va conduciendo además de guardar una copia de cualquier incidente inesperado. La grabación se hace en bucle, sobre escribiendo los archivos más antiguos cuando la tarjeta se llena. Los archivos se pueden proteger manualmente del borrado y automáticamente si el sensor G detecta un frenazo brusco o colisión.

Acoplar la cámara al soporte de ventosa

1.Fije el tornillo del CamLOCK™ al soporte del trípode de la cámara.

2.Apriete el tornillo del CamLOCK™.

3. Afloje y quite el tornillo superior del soporte del COCHE.

4.Acople la ranura para CamLOCK™ a la parte superior del soporte para COCHE y vuelva a poner el tornillo.

5. Deslice el CamLOCK™ en la ranura para CamLOCK™ .

6.Presione sobre los lados del CamLOCK™ para liberarlo y deslice la cámara fuera del soporte de ventosa para usarla sobre la marcha.

Instalar el soporte de ventosa y la cámara

en un vehículo

1.

Apague el motor y asegúrese de que el COCHE

 

está aparcado en una localización segura.

2.

Presione el soporte de COCHE contra el parabrisas

 

y pulse el botón PRESS para quitar el aire que hay

 

entre parabrisas y soporte.

3.Despliegue la manivela del soporte para ajustar el sellado.

4.La cámara está diseñada para ser montada detrás o debajo del retrovisor. La

www.ioncamera.com

SP - 16

 

lente de la cámara debería posicionarse en el centro del parabrisas frontal.

 

Tenga cuidado de no bloquear la visibilidad del conductor.

5.

Conecte la cámara al interruptor del encendedor del COCHE con el cable y

 

el adaptador USB. Asegúrese de que el cable no interfiera con la conducción.

6.

Afloje y apriete las tuercas del soporte del COCHE para ajustar la orientación

 

de la cámara.

Precaución cuando instale la cámara

Instalar o manipular el producto mientras está conduciendo puede provocar un

 

accidente. Pare el COCHE y apárquelo en una localización segura para

 

instalar o manipular el producto.

Polvo en el encendedor del COCHE puede prOvocar un calentamiento

 

excesivo o incluso fuego. Límpielo periódicamente.

Compruebe frecuentemente que tanto la cámara como el soporte están instalados con seguridad. Tanto la cámara como el soporte se pueden desprender debido a las vibraciones y pueden provocar daños personales o dañar el producto.

El fabricante no se responsabiliza de los daños que pueda sufrir el producto o daños personales que puedan ocurrir debido a un accidente o un descuido.

Grabar en modo COCHE (Encendido/apagado)

1.Deslice el interruptor de modo a la posición para ponerlo en modo COCHE.

2.Asegúrese que una tarjeta MicroSD se ha instalado en la ranura para

COCHE. La tarjeta de memoria requerida debería tener al menos 8GB de espacio libre. Se recomienda utilizar una tarjeta de 32GB o superior para grabar en modo COCHE.

www.ioncamera.com

SP - 17

Resolución de foto correspondiente
2MP
1MP

Nota: Por favor, asegúrese de que su ordenador puede leer tarjetas superiores a los 32GB.

3.Pulse y mantenga presionado el botón PWR/REC/STOP hasta que la luz LED se encienda y la cámara empiece a grabar.

4.

Si está conectada al cargador del COCHE, la cámara detectará el

 

movimiento al arrancar y comenzará a grabar automáticamente.

 

Nota: Puede encender la cámara manualmente pulsando y manteniendo

 

presionado el botón

en caso de que no comience automáticamente.

5.

Si la cámara no está conectada al cargador del COCHE o quiere empezar a

 

grabar antes de arrancar, pulse y mantenga presionado el botón

 

PWR/REC/STOP

para encenderla y comenzar a grabar.

6.

La cámara siempre está grabando cuando está ON en modo COCHE.

7.Una corta vibración indica que se ha comenzado a grabar. El indicador LED

se ilumina en rojo mientras está grabando.

8. Para tomar fotos, pulsar el botón una vez. La cámara tomará una foto de 1MP o 2MP dependiendo de la resolución del vídeo actual. Las fotos se

guardan en la carpeta 100EMERG. Resolución de vídeo

1080p

720p

9. Pulse y mantenga presionado el botón para parar de grabar y apagar la cámara.

Archivos modo COCHE y detalles de grabación

Los archivos de grabación en modo COCHE operan en forma de bucle, creando archivos sucesivos de 5 minutos en 720p y 3 minutos en 1080p. cuando la cámara detecta que la memoria está llena con espacio solamente para archivos protegidos,

www.ioncamera.com

SP - 18

sobre escribe el archivo más antiguo con el siguiente archivo para asegurarse de que la función de grabación siempre esté activada.

1.

La resolución de video por defecto en el modo COCHE es 720p. Puede

 

cambiar la resolución a través del software de aplicación iON.

2.

Los archivos grabados en modo COCHE se guardan en la carpeta

 

DCMI\10XMOTOR de la tarjeta de memoria.

3.Los nombres de los archivos están en formato YYYYMMDD_XXXX.MP4 o JPG. YYYY, MM, DD representa el año, mes y día de la grabación. XXXX son 4 dígitos numéricos sucesivos.

Puede reproducir videos con información GPS usando el software Kinomap (para descargar por separado). Por favor consulte la sección “USAR SOFTWARE KINOMAP” para ver en detalle cómo usar el software Kinomap.

Por favor visite la web http://ion.kinomap.com/ para descargar el software Kinomap.

Protección de archivos en modo COCHE

Los archivos se protegerán del modo grabación en bucle si el sensor G detecta un frenazo brusco o un accidente. Puede ajustar la sensibilidad del sensor G mediante el software. El archivo que se esté grabando actualmente se puede proteger manualmente pulsando el botón dos veces, rápidamente.

1.Los archivos protegidos se guardan en la carpeta 100EMERG.

2.Los archivos protegidos también se llaman YYYYMMDD_XXXX.MP4 o JPG. YYYY, MM, DD que representa el año, mes y día de grabación. XXXX representa 4 números sucesivos.

3.El espacio máximo para guarder archivos protegidos es de 4GB. Cuando se

www.ioncamera.com

SP - 19

llega a ese límite la protección de archivos y a función foto se desactivan hasta que alguno o todos los archivos se borren de la carpeta 100EMERG.

4.Si la función de protección de archivos está activada la cámara puede preservar por lo menos 3 GB de espacio para archivos protegidos cuando se

utiliza para grabar vídeos en bucle en el modo COCHE.

5.La cámara parpadeará 2 veces cada 10 segundos para indicar que el espacio para archivos protegidos se está llenando. Borre o copie los archivos inmediatamente para dejar espacio para archivos nuevos.

6.Si encuentra archivos protegidos inesperados ajuste la sensibilidad del sensor G usando el software de la aplicación iON

CAMARA DE VIDEO CAMERA MODO (DV)

En modo DV () la cámara opera como una cámara de acción HD normal. Gracias a su sistema único de montaje CamLOCK™, los accesorios opcionales y la carcasa sumergible se puede usar para otras actividades y aventuras. A diferencia del modo COCHE, los vídeos grabados en modo DV no operan en forma de bucle. El modo DV tiene Standby y la grabación de video no comienza hasta que no se enciende la cámara.

Encendido y apagado en modo DV

1.Deslice el interruptor de modo a la posición cámara para ponerla en modo DV.

2.Asegúrese que una tarjeta MicroSD se ha instalado en la ranura para DV. La tarjeta de memoria requerida debería ser de clase 6 como mínimo para grabar en modo DV.

3.Pulse y mantenga presionado el botón PWR/REC/STOP hasta que la luz LED azul se encienda.

4.Para apagar la cámara pulse y mantenga presionado el botón

www.ioncamera.com

SP - 20

PWR/REC/STOP La cámara vibrará dos segundos y la luz LED azul se apagará.

Grabar videos en modo DV

1. Pulse y mantenga presionado el botón para encender la cámara. El indicador LED se ilumina en azul para mostrar que la cámara está encendida y en modo standby

2. Pulse rápidamente una vez el botón para empezar a grabar. La cámara vibrará una vez y el indicador LED se iluminará en rojo mientras está grabando.

3.Pulse el botón para parar de grabar. O, pulse y mantenga presionado el botón para parar de grabar y apagar la cámara.

4.La resolución de vídeo por defecto es 1080p. Puede cambiarla a través del software de la aplicación iON

Hay un tiempo de demora de 1-2 segundos antes de que la cámara empiece a grabar.

Puede reproducir el video con información GPS usando el software Kinomap (para descargar por separado). Por favor consulte la sección “USAR SOFTWARE KINOMAP” para ver en detalle cómo usar el software Kinomap.

Por favor visite la web http://ion.kinomap.com/ para descargar el software Kinomap.

Tomar fotos en modo DV

Cuando la cámara se encuentra en modo DV, la captura de fotografías solo es posible si la cámara es controlada por el iON Remoto & Remoto PODZ o una

www.ioncamera.com

SP - 21

aplicación conectada a Wi-Fi & Wi-Fi PODZ. El kit de PODZ remoto y el kit de conexión Wi-Fi PODZ se venden por separado.

Por favor consulte la guía de este producto par aver las instrucciones detalladas o visite www.ioncamera.es

La function Foto está desactivada mientras se graban vídeos.

El modo foto por defecto es “disparo único”. En el modo ráfaga se pueden hacer 10 disparos seguidos para no perderse ni un Segundo de una escena. El modo lapso de tiempo toma series de fotos en intervalos de 5, 10, 30 o 60 segundos. Para cambiar el modo foto, por favor visite la sección “CONECTAR LA CAMARA A UN ORDENADOR”.

Montar la cámara

Use adaptador para trípode en L, incluido para cambiar la dirección del trípode y facilitar el montaje.

La cámara es también compatible con la mayoría de los otras monturas CamLOCK™ de iON para actividades deportivas individuales. Para ver los kits completos o repasar las guías de usuario visite www.ioncamera.es.

Reiniciar la cámara

Pulse el botón de reinicio con un objeto fino despuntado para reiniciar la cámara.

www.ioncamera.com

SP - 22

Usar el PODZ

PODZ son una serie de accesorios que funcionan junto con su cámara y aportan funciones adicionales Inserte el PODZ en el conector de PODZ de la cámara y podrá usarlo inmediatamente.

PODZ – Cubierta básica para sellar la cámara.

WiFi PODZ – Proporciona la capacidad inalámbrica a la cámara. (Se vende por separado)

Remote PODZ – Control remoto de la cámara (Se vende por separado) Battery PODZ – Duración de batería extendida de la cámara (Se vende por

separado)

AUTO ROTACION

La cámara tiene un G-sensor integrado que es capaz de detectar la orientación de la cámara. Rotando la cámara a 90o, 180o o 270o desde la posición inicial (ver la tabla), la vista de grabación rotará en el mismo ángulo. Esto permite al usuario montar la cámara en una orientación diferente sin que se grabe una imagen girada ó invertida. La resolución de video se ajustará a 90o y 270o..

Resolución vídeo

0o or 180o

 

90o or 270o (solo DV)

 

1080P

1920x1080

 

608x1080

 

 

www.ioncamera.com

SP - 23

 

720P

1280x720

416x720

 

. La función de auto rotación en 90o y 270o sólo existe en modo DV.. Esta característica solo es aplicable a los videos no para las fotos.

. Ajusta la orientación de la cámara antes de empezar a grabar vídeos. La función de rotación no se puede activar mientras se está grabando.

. Por defecto la función de auto rotación está activada. Se puede desactivar la función de auto rotación en los “General settings” (configuración general) con el software.

GPS

La cámara tiene un GPS integrado para captar la información geográfica de las fotos y vídeos. La función de captura de datos en GPS para vídeos y fotos siempre está activada y no es configurable. Cuando enciendas la cámara por primera vez, necesitará entre 30 y 60 segundos para acceder a la señal del satélite. Posteriormente sólo necesitará 10 segundos para conectarse al satélite.

Los árboles, edificios o construcciones altas pueden bloquear la señal del GPS y afectar su eficacia. También si estás en interiores o en áreas apantalladas puede ser que no obtengas ninguna señal del GPS.

SELLAR LA CAMARA PARA PREVENIR DAÑOS POR AGUA

La carcasa impermeable permite a la cámara funcionar hasta 10 metros de profundidad. Debe cerrar la cámara con el PODZ (incluido) para protegerla cuando la utilice en entornos mojados ó húmedos.

El sellado de goma del PODZ forma la barrera protectora para proteger la

www.ioncamera.com

SP - 24

Loading...
+ 54 hidden pages