ION Adventure User guide [fr]

ION Adventure User guide

Mode d'emploi

Des questions ? Besoin d'aide ?

Ce guide vous aidera à comprendre votre nouveau produit

Si vous avez des questions supplémentaires,

visitez notre site web : www.ioncamera.com

Aimez-nous : www.facebook.com/ioncamera

Twittez nous : www.twitter.com/iontheaction

DÉCLARATION DE LA FCC

Avertissement

« Toute modification effectuée sans l'approbation du fabricant de l'équipement pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur sur son utilisation. »

Instructions

REMARQUE : Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d'un appareil de Classe B, selon l'article 15 des Règles FCC. Ces limites ont étés mises en place pour offrir une protection raisonnable contre les interférences dans un complexe résidentiel. Si cet équipement crée des interférences pour la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être constaté en l'allumant et en l'éteignant, alors il vous est conseillé d'y remédier d'une des manières suivantes :

Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.

Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.

Connectez l'équipement à une prise ou circuit différent de celui du récepteur.

Prenez conseil auprès du revendeur ou d'un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.

AVERTISSEMENT: LE FABRICANT NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INTERFÉRENCES RADIO OU TV CAUSÉES PAR UNE MODIFICATION NON AUTORISÉE DE L'APPAREIL UNE TELLE MODIFICATION POURRAIT RÉVOQUER LES DROITS DE L'UTILISATEUR CONCERNANT L'UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT.

Pour l'UE seulement

www.ioncamera.com

FR - 2

À LIRE AVANT DE COMMENCER

Informations légales

Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux É.-U.Pentium® est une marque déposée de Intel Corporation.

iPhone, iPad, Macintosh sont des marques déposées de Apple Inc.MicroSDTM est une marque déposée.

D'autres noms et produits pourraient être des marques ou marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

Informations produit

La conception et les spécifications de produit sont sujets à modification sans notification préalable. Cela inclut les caractéristiques du produit, le logiciel et le mode d'emploi. Ce mode d'emploi fait office de guide de référence générale pour le produit.

Le produit et les accessoires livrés avec votre caméra iON pourraient être différent de ceux décrits dans ce manuel. Cela est dû au fait que différents revendeurs requièrent l'inclusion de différents produits et accessoires pour s'adapter aux demandes d'un marché spécifique, de la clientèle et de la région. Les produits sont souvent différents selon les revendeurs,

spécialement en ce qui concerne les accessoires tels que les chargeurs, cartes mémoires, câbles, pochettes, accessoires de monture et langages pris en charge. De temps en temps, un revendeur fera une demande spécifique de couleur et d'apparence pour le produit. Prenez contact avec votre revendeur pour connaître les exactes caractéristiques du produit et la liste des accessoires inclus.

Les illustrations présentes dans ce manuel le sont à titre d'exemple et pourraient donc différer de la caméra iON réelle.

Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des différences éventuelles entre le contenu de ce mode d'emploi et le produit réel.

www.ioncamera.com FR - 3

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Lisez et comprenez tous les Avertissements et autres points requérant votre Attention avant d'utiliser le produit.

Mises en garde :

______________________________________________________

Veillez à ce que le PODZ soit complètement scellé avant del'utiliser. Si des corps étrangers ou de l'eau ont pénétré dans la caméra, éteignez-la immédiatement.

Continuer à l'utiliser pourrait présenter un danger. Prenez contact avec le service d'assistance client pour obtenir de l'aide.

______________________________________________________

Si la caméra est tombée ou que son boîtier présente des dommages, éteignez-la immédiatement.

Continuer à l'utiliser pourrait présenter des risques. Prenez contact avec le service d'assistance client pour obtenir de l'aide.

______________________________________________________

La caméra ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. NE PAS DÉMONTER !

Si une réparation est nécessaire, prenez contact avec le service d'assistance

clientpour obtenir de l'aide.

______________________________________________________

Ne pas placer la caméra sur une surface instable.

Celui-ci pourrait tomber ou se renverser, ce qui pourrait l'endommager.

______________________________________________________

www.ioncamera.com

FR - 4

Attention :

______________________________________________________

Cette caméra est un instrument de précision. Ne pas le faire tomber, le frapper ou le manipuler avec violence.

Cela pourrait entraîner des dommages à l'appareil photo.

______________________________________________________

Ne pas utiliser la caméra dans des environnements humides, riches en vapeur ou poussière.

Ceci pourrait entraîner des incendies ou chocs électriques.

______________________________________________________

Ne pas laisser la caméra dans des environnements où la température peut varier de manière importante, comme à l'intérieur d'une voiture.

Cela pourrait endommager les composants internes de celui-ci.

______________________________________________________

Avant de déplacer la caméra, déconnectez tout cordon ou câble qui y est éventuellement branché.

Ne pas débrancher les câbles ou cordons au préalable pourrait les endommager.

______________________________________________________

Ceci est un produit vidéo pour sports de l'extrême.

Faites attention lorsque vous utilisez ce produit, une chute sur la camérapourrait

entraîner des blessures corporelles.

______________________________________________________

www.ioncamera.com

FR - 5

SOMMAIRE

 

INTRODUCTION..................................................................................

8

Présentation ...................................................................................

8

Contenu de l'emballage.....................................................................

9

APPRENDRE A CONNAITRE VOTRE CAMÉRA.....................................

11

POUR COMMENCER .........................................................................

12

Charger la batterie .........................................................................

12

Insérer une carte MicroSD ...............................................................

13

Régler la date et l'heure………………………………………………………...

14

MODE VOITURE................................................................................

15

Attacher la caméra à la monture à ventouse........................................

15

Installer la monture à ventouse et la caméra dans un véhicule................

16

Enregistrement en mode Voiture (Mettre en marche/éteindre) ................

17

Fichiers en mode Voiture et détails de l'enregistrement .........................

18

Protection des fichiers en Mode Voiture .............................................

19

Mode caméra vidéo (VN)....................................................................

20

Mettre en marche et éteindre en mode VN..........................................

20

Enregistrer des vidéos en mode VN...................................................

20

Prendre des photos en mode VN ......................................................

21

Monter votre caméra ......................................................................

22

RÉINITIALISER LA CAMÉRA ..............................................................

22

UTILISATION DU PODZ .....................................................................

22

ROTATION AUTO..............................................................................

22

GPS.................................................................................................

24

SCELLERVOTRE CAMÉRA POUR ÉVITER LES RISQUES DE DÉGATS DES

EAUX...............................................................................................

24

CONNEXION DE LA CAMÉRA À UN ORDINATEUR ...............................

25

Lancer le logiciel iON......................................................................

25

Parcourir les fichiers et les transférer versun PC ..................................

26

Modifier les paramètres de la caméra ................................................

27

Lier aux sites iONet au service de cloud .............................................

31

Mise à jour et installation du micrologiciel ...........................................

32

Connecter la caméra à une TV .........................................................

34

Connecter la caméra à une TV en mode Voiture ..................................

34

Connecter la caméra à une TV en mode VN .......................................

34

www.ioncamera.com

FR - 6

Enregistrer une vidéo avec une TV en mode VN ..................................

36

Regarder des fichiers vidéo avec une TV en mode VN ..........................

37

Changer le langage TV ...................................................................

38

Supprimerdes fichiers vidéoavec une TV ............................................

39

Formater la carte MicroSDavec une TV..............................................

40

S'INSCRIREGRATUITEMENT SUR LE SERVICE DE STOCKAGE CLOUD

ION..................................................................................................

41

UTILISER LE LOGICIEL KINOMAP ......................................................

43

Installer le logiciel ..........................................................................

43

Description de l'écran principal .........................................................

47

Démarrer......................................................................................

50

Importer une vidéo .........................................................................

51

Regarder une vidéo........................................................................

55

Créer un nouveau projet..................................................................

57

Enregistrer la vidéo actuelle en tant que projet.....................................

58

Ouvrir un projet .............................................................................

60

Changer de vue de Carte et consulter les informations sur la Carte .........

63

Présentation du graphique des statistiques .........................................

67

Synchroniser la vidéo et le GPS........................................................

68

Modifier le langage du logiciel ..........................................................

70

Envoyer une piste sur la page web Kinomap .......................................

71

CARACTÉRISTIQUES........................................................................

75

CONFIGURATION SYSTÈME MINIMUM................................................

78

DÉPANNAGE....................................................................................

78

www.ioncamera.com

FR - 7

INTRODUCTION

Présentation

Merci d'avoir acheté la caméra iONAdventure. L'Adventure est une caméra double emploi pour la voiture et vos escapades. Le mode voiture permet d'enregistrer pendant que vous conduisez et de capturer votre trajet, tout en enregistrant vos informations de géolocalisation à l'aide du GPS intégré. La fonction voiture vous permet également d'utiliser la caméra pour « enregistrer les incidents ». En mode VN, votre caméra peut être utilisée comme caméscope ou caméra de sport pour vos activités de plein air. Grâce au système de monture CamLOCK™ unique à iON, vous pouvez détacher la caméra de votre voiture en toute simplicité et la transporter dans vos aventures ou pendant vos activités sportives.

Prend en charge deux cartes Micro SD

Enregistrement HD – résolution maximum de 1080p

Simple d'utilisation, avec enregistrement d'une simple pression.

Effectue des prises de vidéo excellentes en environnement à faible luminosité

Étanche sur une profondeur de 10 mètres ou 30 pieds

Autonomie de batterie longue d'environ 2 heures lorsque pleinement chargée et en 720p.

Angle de vue large champ de 120.

Poids approx. de 139 g.

Prise de photos haute résolution

Compatible avec tous types d'accessoires PODZiON , Wi-Fi et sans fil inclus.

Permet d'enregistrer les informations de géolocalisation par GPS intégré dans vos fichiers.

www.ioncamera.com

FR - 8

Fonctionnalité d'enregistrement des incidents.

Mode d'enregistrement en boucle.

8 Go de stockage cloudiONGRATUIT

Compatible avec les autres systèmes de monture

Contenu de la boîte

Déballez l'iONAdventurede la boîte avec précautions et confirmez la présence des éléments suivants :

www.ioncamera.com

FR - 9

1.

Câble USB

8. Monture à ventouse

2. Adaptateur secteur universel

9. Adaptateur pour trépied en L

3.

Adaptateur allume-cigare double USB

10.

CamLOCK™ pour Slot-Car

4.

Cordon de sécurité

11. Carte de garantie

5.Adaptateur USB vers secteur

12.

Guide d’utilisation rapide

 

 

6. CamLOCK™

13. Sacoche

7.

Clef CamLOCK™

14.

Carte Mi-media

Accessoires communs (facultatifs) :

MicroSD ou MicroSDHC d'une capacité allant jusqu'à 128 Go (Classs 6 ou plus recommandé.)

La carte mémoire doit disposer d'au moins 8 Go d'espace libre. Une carte de capacité de 32 Go ou plus est recommandée pour les fonctionnalités d'enregistrement en voiture.

Remarque : vérifiez sur votre ordinateur qu'une carte de capacité supérieure à 32 Go peut être utilisée.

www.ioncamera.com

FR - 10

CONNAITRE VOTRE CAMÉRA

1.

Guide du Voyant DEL

8. Bouton de réinitialisation

2.

Bouton REC/STOP

9. Fente pour carte MicroSD pour le mode

3.

Lentille angle large

VOITURE

4.

PODZ

10. Fente pour carte MicroSD pour le

5. Attache de la dragonne

mode VN

6.

Fixation du trépied

11. Port Mini USB

7.

Prise PODZ

12. Sélection de mode

 

 

13. Loquet PODZ

www.ioncamera.com

FR - 11

POUR COMMENCER

Charger la batterie

La batterie 1200 mAh au Li-polymère intégrée dans votre caméra Adventure peut être rechargée rapidement et offre une autonomie de plusieurs heures.

Pour charger la batterie

1.Rechargez votre caméra via le câble USB connecté à un port USB2.0 de votre ordinateur, à l'adaptateur secteur (fournis) lui-même branché à une prise murale, à l'adapateur CC allume-cigare (fournis) ou à n'importe quel adaptateur CA/CC 5 V 1 A.

2.Le voyant DEL s'illumine en ROUGElorsque la caméra est en charge.

3.Le voyant DEL rouge s'éteint une fois la batterie pleinement rechargée. Le processus de charge initial prend environ 2 heures. Les chargements subséquents nécessitent environ 2 heures.

Si le niveau de la batterie devient faible, la caméra vibre trois fois pour indiquer le faible niveau de charge.

La caméra vibrerapendant 2 secondes pour indiquer que la batterie est vide. La caméra enregistrera le fichier si un enregistrement est en courspuis s'éteindra.

Si la caméra ne se charge pas, prenez contact avec notre assistance client, car vous ne devriez pas essayer de retirer la batterie interne par vous-même. Effectuer cette opération par vous-même pourrait annuler la garantie et endommager la caméra.

www.ioncamera.com

FR - 12

Installer la carte MicroSD (non fournie)

L'Adventure prend en charge les cartes MicroSD d'une capacité de 128Gomaximum(Classe 6 ou plus recommandé) qui vous permet d'enregistreren Haute Définition (HD) pendant environ 4 heures (1080p 30 ips ou 720p 60 ips). Si aucune carte MicroSD n'est présente dans la caméra, les DEL rouge et bleue clignote alternativement et en continu.

Pour installer la carte MicroSD

La caméra comporte deux fentes pour MicroSD, une pour le mode VOITURE et une autre pour le mode VN. Vous devez insérer au moins une carte SD (non fournie) dans l'une des fentes pour pouvoir utiliser votre caméra

La carte MicroSD ne peut être insérée que dans une direction. Ne forcezpas, car cela pourrait endommager la carte MicroSD ou la caméra.

La caméra doit être ÉTEINTE lors de l'installation ou du retrait d'une carte.. Les fichiers ou la carte pourrait subir des dommages si la carte est manipulée pendant que la caméra est allumée.

Il est nécessaire de formater une nouvelle carte MicroSD avant de l’utiliser. Pour en savoir plus sur comment formater la carte, reportez-vous à la Section « CONNECTER LA CAMÉRA A UNE TV »ou utilisez la fonction intégrée à votre ordinateur.

www.ioncamera.com

FR - 13

Définir la date et heure

Vous pouvez régler l'horloge de la caméra à l'aide du logiciel iON (présent sur la caméra) pour que vos photos et vidéos comportent les informations de date et d'heure correctes.

Réglage de l'horloge de la caméra

1.Allumez la caméra.

2.Connectez la caméra au port USB 2.0 d'un ordinateur Mac ou Windows

3.3 Nouveaux dispositifs amovibles seront ajouté dans « Mon ordinateur » sous Windows ou le « Finder » Mac. Ouvrez le dispositif nommé « ION (X) » puis exécutez iON_win.exe sous Windows ou le dispositif « ION » et lancez iON_mac.app sous Mac.

(la lettre « X »dépend de la quantité de dispositifs déjà présents dans votre ordinateur.)

4.Trouvez « Date et heure » , en bas de la fenêtre des Réglages et cliquez sur « Régler »

5.Réglez la date et l'heure manuellement ou cliquez sur « Synchroniser avec le PC » pour définir l'heure de de la caméra selon l'heure de votre PC.

6.Cliquez sur « OK » pour enregistrer le réglage.

7.Déconnectez votre caméra du PC immédiatement après avoir réglé la date et l'heure pour assurer me réglage correcte de l'horloge.

www.ioncamera.com

FR - 14

Remarquez quel'interface utilisateur changera selon la version du micrologiciel.

MODEVOITURE

En mode VOITURE (), vous pouvez enregistrer le paysage pendant la conduite en boucle continue et également enregistrer un événement d'intérêt. L'enregistrement s'effectue en boucle, en écrasant les fichiers les plus anciens une fois la carte pleine. Les fichiers peuvent être protégés contre la suppression ou sont automatiquement protégés si le gyroscope détecte un freinage soudain ou une collision.

Attacher la caméra à la monture à ventouse

1.Placez la vis du CamLOCK™ dans la fixation du trépied de la caméra.

2.Resserrez la vis du CamLOCK™.

3.Desserrez et retirez la vis du dessus de la fixation de voiture.

www.ioncamera.com

FR - 15

4. Attachez la fixation du CamLOCK™ sur le dessus de la monture de voiture puis remettez la vis en place.

5.Glissez le CamLOCK™ (sur la caméra) dans le support CamLOCK™

6.Pressez sur les côtés du CamLOCK™ pour libérer et faire glisser la caméra hors de la monture à ventouse pour utilisation libre.

Installer la monture à ventouse et la Caméra dans un Véhicule

1.Éteignez le moteur et veillez à vous être garer en lieu sûr.

2.Pressezla monture de voiture au pare-brise et appuyez sur le bouton PRESS pour expulser l'air présent entre la monture et le pare-brise.

3.Abaissez la poignée de la monture de voiture pour sécuriser le joint.

4.La caméra est conçue pour être montée derrière ou en dessous du rétroviseur intérieur. L'objectif de la caméra doit être positionné vers le centre et vers l'avant du pare-brise. Veillez à ne pas gêner la visibilité du chauffeur.

5.Connectez la caméra à la prise d'alimentation devotre voiture à l'aide du câble USB et de l'adaptateur pour allume-cigare. Fixez le câble s'il est trop lâche de manière à ce qu'il n'entrave pas les mouvements du chauffeur.

6.Desserrez puis resserrez les vis de la monture de voiture pour régler l'orientation de la caméra.

Précautions à prendre lors de l'installation de la caméra

L'installation et le réglage en cours de conduite peut entraîner des accidents. Garez votre voiture en lieu sûr pour effectuer ces opérations.

www.ioncamera.com

FR - 16

Une accumulation de poussière excessive dans la prise de l'allume-cigare peut entraîner un dégagement de chaleur et même des incendies. Nettoyez-la régulièrement.

Vérifiez fréquemment la bonne installation de la monture et de la caméra. La caméra ou la monture pourraient tomber à cause des vibrations, et entraîner des blessures ou dommages.

Me fabricant ne peut pas être tenu pour responsable des dommages au produit ou les blessures entraînés par un accident ou une conduite dangereuse.

Enregistrement en mode VOITURE (Allumer/Éteindre)

1.Faites glisser le bouton Mode en position Voiture pour activer le mode VOITURE.

2.Veillez à avoir inséré une carte MicroSDdans la fente VOITURE. La carte mémoire doit disposer d'au moins 8 Go d'espace libre. Une carte de capacité de 32 Go ou plus est recommandée pour les fonctionnalités d'enregistrement en voiture.

Remarque : vérifiez avec votre ordinateur qu'une carte de capacité supérieure à 32 Go peut être utilisée.

3.Maintenez appuyé le bouton PWR/REC/STOP jusqu'à ce que le voyant DEL s'allume et que la caméra commence à enregistrer.

4.Une fois connecté à l'alimentation de la voiture, la caméra détectera le mouvement de la voiture et lancera l'enregistrement automatiqument. Remarque : vouspouvezallumer la caméra manuellement en appuyant longuement sur au cas où elle ne s'allumerait pas automatiquement.

5.Si la caméra n'est pas branchée à une source d'alimentation, ou si vous souhaitez commencer à enregistrer avant de conduire, appuyez longuement sur PWR/REC/STOP pour l'allumer et lancer l'enregistrement.

6.La caméra enregistre toujours lorsqu'elle est EN MARCHE en mode VOITURE.

www.ioncamera.com

FR - 17

7. Une vibration courte indique que l'enregistrement a commencé. Le voyant DEL s'allume en ROUGE pendant toute la durée de l'enregistrement.

8.

Pour prendre une photo fixe, appuyez sur

une fois. La caméra prendra

 

une photo de 1 Mp ou 2 Mp selon la résolution actuellement sélectionnée.

 

Les photos sont enregistrées dans le dossier 100EMERG.

 

Sélecteur de résolution

Résolution photo correspondante

 

 

 

 

 

 

 

 

1080p

 

2 Mp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

720p

 

1 Mp

 

 

9.

 

 

 

 

Appuyez longuement sur

pour arrêter l'enregistrement et éteindre la caméra.

Fichiers en mode Voiture et détails de l'enregistrement

L'enregistrement de fichier vidéo en mode VOITURE s'effectue en boucle, créant des fichiers successifs de 5 minutes en 720p et de 3 minutes en 1080p. Si la caméra détecte que la mémoire est pleine, avec juste assez d'espace pour les fichiers protégés restant, le fichier suivant écrasera le fichier le plus ancien pour garantir la continuité de l'enregistrement.

1.La résolution vidéo par défaut en mode VOITURE est de 720p. Vous pouvez modifier la résolution via l'application iON.

2.Les fichiers enregistrés en Mode VOITURE sont enregistrés dans le dossier DCMI\10XMOTOR de la carte mémoire.

3.Les fichiers sont nommés selon le format AAAAMMJJ_XX.MP4 ou JPG. AAAA, MM et JJ représentent l'année, le mois et le jour de l'enregistrement. XXX représente une succession de 4 caractères numériques successifs.

www.ioncamera.com

FR - 18

Vous pouvez regarder les vidéos accompagnées des informations GPS à l'aide de l'application Kinomap (téléchargé séparément). Reportez-vous à la section « UTILISATION DU LOGICIEL KINOMAP »pour en savoir plus sur comment utiliser le logiciel Kinomap.

Pleasevisithttp://ion.kinomap.com/ pour télécharger le logiciel Kinomap.

Protection des fichiers en Mode Voiture

Les fichiers seront protégés contre la suppression ou sont automatiquement protégés si le gyroscope détecte un freinage soudain ou une collision. Vous pouvez régler la sensibilité du gyroscope via l'application de l'ordinateur. Le fichier actuel peut être protégé manuellement en appuyant sur deux fois successivement.

1.Les fichiers protégés sont enregistrés dans le dossier 100EMERG.

2.Les fichiers protégés sont également nommés selon la conventionAAAAMMJJ_XXXX.MP4 ou JPG. AAAA, MM et JJ représentent l'année, le mois et le jour de l'enregistrement. XXXX représente 4 chiffres en succession.

3.L'espace maximum pouvant être alloué au stockage des fichiers photo et vidéo est de 4 Go Une fois la limite maximum atteinte, la fonction de protection des fichiers et des photos est désactivée à moins que des fichiers soient effacés du dossier 100EMERG.

4.Si la protection des fichiers est activée, la caméra peut préserver au moins 3 Go d'espace pour les fichiers protégés lorsque vous enregistrez des fichiers classiques en boucle du Mode Voiture.

5.La caméra clignotera deux fois toutes les 10 secondes pour indiquer que l'espace alloué aux fichiers protégés est presque plein. Effacer ou sauvegardez les fichiers immédiatement pour libérer de l'espace pour les nouveaux fichiers.

6.Si vous remarquez que les fichiers sont protégés de manière intempestive, réglez la sensibilité du gyroscope à l'aide du logiciel iON sur ordinateur.

www.ioncamera.com

FR - 19

MODECAMÉRA VIDÉO (VN)

En mode VN (), votre caméra fonctionne comme une caméra d'action HD classique. Avec le système CamLOCK™ d'iON unique, les accessoires optionnels et le boîtier étanche, celle-ci est parée pour vous accompagner dans toutes vos activités sportives. À la différence du mode Voiture, l'enregistrement de fichiers vidéo VN ne fonctionne pas en boucle. Le mode VN possède un mode veille en MARCHE et l'enregistrement ne commence pas dès que la caméra est allumée.

Mettre en marche et éteindre en mode VN

1.Faites glisser le bouton Mode en position Caméra pour activer le mode VN.

2.Veillez à avoir inséré une carte MicroSDdans la fente VN. Il est nécessaire d'utiliser une carte MicroSD de classe 6 au moins pour l'enregistrement HD.

3.Appuyez longuement sur PWR/REC/STOP jusqu'à ce que la caméra vibre et que la DEL s'illumine en bleu.

4.Pour éteindre la caméra, appuyez longuement sur PWR/REC/STOP . La caméra vibrera pendant 2 secondes et le voyant DEL bleus'éteindra.

Enregistrer des vidéos en mode VN

1.Appuyez longuement sur pour allumer la caméra. Le voyant DEL s'illumine en BLEU pour indiquer que la caméra est allumée et en veille.

2.Appuyez brièvement sur une fois pour commencer à enregistrer. La caméra vibrera une fois et le voyant DEL s'illumine en ROUGE tant que l'enregistrement est en cours.

3.Appuyez sur pendant l'enregistrement pour arrêter l'enregistrement. Vous pouvez également appuyer longuement sur pour arrêter l'enregistrement et éteindre la caméra.

4.La résolution par défaut est 1080p. Vous pouvez modifier la résolution à l'aide du logiciel iON surl'ordinateur.

www.ioncamera.com

FR - 20

L'enregistrement commencera après un délai de 1 à 2 secondes.

Vous pouvez regarder les vidéos avec leurs informations GPS en utilisant le logiciel Kinomap (à télécharger séparément). Reportez-vous à la section « UTILISATION DU LOGICIEL KINOMAP » pour en savoir plus sur comment utiliser le logiciel Kinomap.

Visitez l'adresse http://ion.kinomap.com/ pour télécharger le logiciel Kinomap.

Prendre des photos en mode VN

La prise de photo en mode VN n'est possible que si la caméra est contrôlée via télécommande iON et PODZ sans fil ou via PODZ Wi-Fi en conjonction avec une connexion Wi-Fi avec application iON. Les kits PODZ sans fil et kit de connexion PODZ Wi-Fi sont vendus séparément.

Reportez-vous aux manuels accompagnantsces produits pour en savoir plus sur leur fonctionnement ou rendez-vous sur www.iontheaction.com

Il n'est pas possible de prendre des photos en cours d'enregistrement.

Le mode par défaut est « Photo unique ». Le mode Rafale permet de prendre 10 photos en rapide succession pour ne pas rater « l'instant magique ». La Capture continue à intervalles permet de prendre une série de photos avec un délai de 5, 10, 30 ou 60 secondes entre chacune. Pour modifier le mode photo, reportez-vous à la section « CONNECTER LA CAMÉRA A UN ORDINATEUR ».

www.ioncamera.com

FR - 21

Monter votre caméra

Utilisez l'adaptateur de trépied en L pour modifier la direction de la fixation du trépied selon vos besoins.

La caméra est également compatible avec la majorité des autres montures CamLOCK™ iON pour l'adapter à une activité particulière. Renseignez-vous sur la gamme complète de kits et consultez leur Mode d'emploi pour en savoir plus à l'adresse www.iontheaction.com.

RÉINITIALISER LA CAMÉRA

Appuyez sur le bouton de réinitialisation à l'aide d'un objet fin et émoussé

UTILISATION DU PODZ

PODZ est une gamme d'accessoires qui fonctionnent avec votre caméra et lui ouvre de nouvelles possibilités. Insérez le PODZ dans le port PODZ de la caméra pour une utilisation immédiate.

PODZ– capot arrière de base pour protéger votre caméra

Wi-Fi PODZ – offre des capacités sans fil à votre caméra. (vendu séparément)

PODZ à distance– permet de contrôler votre caméra à l'aide d'unetélécommande.(vendu séparément)

PODZ batterie – étend l'autonomie de votre caméra. (vendu séparément)

ROTATION AUTO

www.ioncamera.com

FR - 22

La caméra est équipée d'un gyroscope qui détecte l'orientation de cette dernière. Si la Rotation auto est ACTIVÉE, alors vous pouvez, avant de commencer l'enregistrement, faire pivoter votre caméra à90o, 180o ou 270opar rapport à sa position par défaut (voirle tableau) et l'enregistrement sera orienté en conséquence. Ceci permet à l'utilisateur de monter la caméra dans une orientation spécifique sans avoir à s'inquiéter d'obtenir une image inversée. La résolution vidéo est adaptée lorsque la caméra est orientée à 90oou 270o.

Résolution vidéo

0o ou 180o

90o ou270o(VN

 

 

seulement)

1080P

1920x1080

608x1080

720P

1280x720

416x720

La fonction de rotation auto à 90o et 270o n'est disponible que dans les modes VN.

La rotation auto n'affecte que lesvidéos, pas les photos.

La détection de l'orientation est désactivée une fois l'enregistrement commencé.

www.ioncamera.com

FR - 23

La Rotation auto est activée par défaut. Vous pouvez la désactivé via les « Paramètres généraux » de l'application iON, reportez-vous à la section « CONNECTER LA CAMÉRA À UN ORDINATEUR » pour en savoir plus.

GPS

La caméra est équipée d'un GPS intégré permettant de joindre les informations de géolocalisation à vos photos et vidéos. Cette fonctionnalité de géolocalisation par GPS pour les photos et vidéos est tout le temps activée et ne peux être configurée. Lors de la première utilisation, votre caméra peut prendre entre 30 et 60 secondes pour capter le signal satellite. Lors des utilisations suivantes, cette durée sera réduite à environ 10 secondes après allumage. Les arbres, les bâtiments ou les constructions élevées pourraient bloquer le signal GPS et en affecter la précision. Le signal GPS pourrait être complètement bloqué en intérieur ou dans les zones protégées.

SCELLER VOTRE CAMÉRAPOUR ÉVITER LES RISQUES D’INFILTRATION

Le boîtier résistant à l'eau permet l'immersion à une profondeur de 10 mètres, ou 30 pieds. Vous devez sceller la caméra à l'aide du PODZ de base (fournis) avant utilisation dans des environnements humides ou mouillés.

Le joint de caoutchouc du PODZ assure l'étanchéité qui protège votre caméra sous l'eau. Assurez-vous que celui-ci reste propre et libre d'obstructions tels que des grains de sable ou même un cheveu.

Après utilisation dans l'eau de mer, il est nécessaire de rincer l'extérieur et le joint à l'eau claire et de le laisser sécher. Ignorer cette étape entraînera la

www.ioncamera.com

FR - 24

Loading...
+ 55 hidden pages