ION Adventure User guide [fr]

Mode d'emploi
Des questions ? Besoin d'aide ? Ce guide vous aidera à comprendre votre nouveau produit
Si vous avez des questions supplémentaires, visitez notre site web : www.ioncamera.com
Aimez-nous : www.facebook.com/ioncamera
Twittez nous : www.twitter.com/iontheaction
DÉCLARATION DE LA FCC
Avertissement « Toute modification effectuée sans l'approbation du fabricant de l'équipement pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur sur son utilisation. » Instructions REMARQUE : Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d'un appareil de Classe B, selon l'article 15 des Règles FCC. Ces limites ont étés mises en place pour offrir une protection raisonnable contre les interférences dans un complexe résidentiel. Si cet équipement crée des interférences pour la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être constaté en l'allumant et en l'éteignant, alors il vous est conseillé d'y remédier d'une des manières suivantes :
• Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.
• Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Connectez l'équipement à une prise ou circuit différent de celui du récepteur.
• Prenez conseil auprès du revendeur ou d'un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.
AVERTISSEMENT: LE FABRICANT NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INTERFÉRENCES RADIO OU TV CAUSÉES PAR UNE MODIFICATION NON AUTORISÉE DE L'APPAREIL UNE TELLE MODIFICATION POURRAIT RÉVOQUER LES DROITS DE L'UTILISATEUR CONCERNANT L'UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT.
Pour l'UE seulement
www.ioncamera.com FR - 2
À LIRE AVANT DE COMMENCER
Informations légales
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux É.-U. Pentium® est une marque déposée de Intel Corporation. iPhone, iPad, Macintosh sont des marques déposées de Apple Inc. MicroSDD'autres noms et produits pourraient être des marques ou marques déposées de leurs
Informations produit
La conception et les spécifications de produit sont sujets à modification sans notification
Le produit et les accessoires livrés avec votre caméra iON pourraient être différent de ceux
Les illustrations présentes dans ce manuel le sont à titre d'exemple et pourraient donc différer
Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des différences éventuelles
TM
est une marque déposée.
propriétaires respectifs.
préalable. Cela inclut les caractéristiques du produit, le logiciel et le mode d'emploi. Ce mode d'emploi fait office de guide de référence générale pour le produit.
décrits dans ce manuel. Cela est dû au fait que différents revendeurs requièrent l'inclusion de différents produits et accessoires pour s'adapter aux demandes d'un marché spécifique, de la clientèle et de la région. Les produits sont souvent différents selon les revendeurs, spécialement en ce qui concerne les accessoires tels que les chargeurs, cartes mémoires, câbles, pochettes, accessoires de monture et langages pris en charge. De temps en temps, un revendeur fera une demande spécifique de couleur et d'apparence pour le produit. Prenez contact avec votre revendeur pour connaître les exactes caractéristiques du produit et la liste des accessoires inclus.
de la caméra iON réelle.
entre le contenu de ce mode d'emploi et le produit réel.
www.ioncamera.com FR - 3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez et comprenez tous les Avertissements et autres points requérant votre Attention avant d'utiliser le produit.
Mises en garde :
______________________________________________________
Veillez à ce que le PODZ soit complètement scellé avant del'utiliser. Si des corps étrangers ou de l'eau ont pénétré dans la caméra, éteignez-la immédiatement.
Continuer à l'utiliser pourrait présenter un danger. Prenez contact avec le service d'assistance client pour obtenir de l'aide.
______________________________________________________
Si la caméra est tombée ou que son boîtier présente des dommages, éteignez-la immédiatement.
Continuer à l'utiliser pourrait présenter des risques. Prenez contact avec le service d'assistance client pour obtenir de l'aide.
______________________________________________________
La caméra ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. NE PAS DÉMONTER !
Si une réparation est nécessaire, prenez contact avec le service d'assistance clientpour obtenir de l'aide.
______________________________________________________
Ne pas placer la caméra sur une surface instable.
Celui-ci pourrait tomber ou se renverser, ce qui pourrait l'endommager.
______________________________________________________
www.ioncamera.com FR - 4
Attention :
______________________________________________________
Cette caméra est un instrument de précision. Ne pas le faire tomber, le frapper ou le manipuler avec violence.
Cela pourrait entraîner des dommages à l'appareil photo.
______________________________________________________
Ne pas utiliser la caméra dans des environnements humides, riches en vapeur ou poussière.
Ceci pourrait entraîner des incendies ou chocs électriques.
______________________________________________________
Ne pas laisser la caméra dans des environnements où la température peut varier de manière importante, comme à l'intérieur d'une voiture.
Cela pourrait endommager les composants internes de celui-ci.
______________________________________________________
Avant de déplacer la caméra, déconnectez tout cordon ou câble qui y est éventuellement branché.
Ne pas débrancher les câbles ou cordons au préalable pourrait les endommager.
______________________________________________________
Ceci est un produit vidéo pour sports de l'extrême.
Faites attention lorsque vous utilisez ce produit, une chute sur la camérapourrait entraîner des blessures corporelles.
______________________________________________________
www.ioncamera.com FR - 5
SOMMAIRE
INTRODUCTION.................................................................................. 8
Présentation
Contenu de l'emballage..................................................................... 9
APPRENDRE A CONNAITRE VOTRE CAMÉRA..................................... 11
POUR COMMENCER
Charger la batterie ......................................................................... 12
Insérer une carte MicroSD ............................................................... 13
Régler la date et l'heure………………………………………………………
MODE VOITURE................................................................................ 15
Attacher la caméra à la monture à ventouse........................................ 15
Installer la monture à ventouse et la caméra dans un véhicule
Enregistrement en mode Voiture (Mettre en marche/éteindre) ................ 17
Fichiers en mode Voiture et détails de l'enregistrement ......................... 18
Protection des fichiers en Mode Voiture
Mode caméra vidéo (VN).................................................................... 20
Mettre en marche et éteindre en mode VN.......................................... 20
Enregistrer des vidéos en mode VN
Prendre des photos en mode VN ...................................................... 21
Monter votre caméra ...................................................................... 22
RÉINITIALISER LA CAMÉRA
UTILISATION DU PODZ ..................................................................... 22
ROTATION AUTO.............................................................................. 22
GPS
................................................................................................. 24
SCELLERVOTRE CAMÉRA POUR ÉVITER LES RISQUES DE DÉGATS DES
EAUX............................................................................................... 24
CONNEXION DE LA CAMÉRA À UN ORDINATEUR
Lancer le logiciel iON...................................................................... 25
Parcourir les fichiers et les transférer versun PC .................................. 26
Modifier les paramètres de la caméra
Lier aux sites iONet au service de cloud ............................................. 31
Mise à jour et installation du micrologiciel ........................................... 32
Connecter la caméra à une TV
Connecter la caméra à une TV en mode Voiture .................................. 34
Connecter la caméra à une TV en mode VN ....................................... 34
www.ioncamera.com FR - 6
................................................................................... 8
......................................................................... 12
... 14
................ 16
............................................. 19
................................................... 20
.............................................................. 22
............................... 25
................................................ 27
......................................................... 34
Enregistrer une vidéo avec une TV en mode VN .................................. 36
Regarder des fichiers vidéo avec une TV en mode VN .......................... 37
Changer le langage TV
Supprimerdes fichiers vidéoavec une TV ............................................ 39
Formater la carte MicroSDavec une TV.............................................. 40
S'INSCRIREGRATUITEMENT SUR LE SERVICE DE STOCKAGE CLOUD ION
.................................................................................................. 41
UTILISER LE LOGICIEL KINOMAP ...................................................... 43
Installer le logiciel
Description de l'écran principal ......................................................... 47
Démarrer...................................................................................... 50
Importer une vidéo
Regarder une vidéo........................................................................ 55
Créer un nouveau projet.................................................................. 57
Enregistrer la vidéo actuelle en tant que projet
Ouvrir un projet ............................................................................. 60
Changer de vue de Carte et consulter les informations sur la Carte ......... 63
Présentation du graphique des statistiques
Synchroniser la vidéo et le GPS........................................................ 68
Modifier le langage du logiciel .......................................................... 70
Envoyer une piste sur la page web Kinomap
CARACTÉRISTIQUES........................................................................ 75
CONFIGURATION SYSTÈME MINIMUM................................................ 78
DÉPANNAGE
.................................................................................... 78
................................................................... 38
.......................................................................... 43
......................................................................... 51
..................................... 58
......................................... 67
....................................... 71
www.ioncamera.com FR - 7
INTRODUCTION
Présentation
Merci d'avoir acheté la caméra iONAdventure. L'Adventure est une caméra double emploi pour la voiture et vos escapades. Le mode voiture permet d'enregistrer pendant que vous conduisez et de capturer votre trajet, tout en enregistrant vos informations de géolocalisation à l'aide du GPS intégré. La fonction voiture vous permet également d'utiliser la caméra pour « enregistrer les incidents ». En mode VN, votre caméra peut être utilisée comme caméscope ou caméra de sport pour vos activités de plein air. Grâce au système de monture CamLOCK™ unique à iON, vous pouvez détacher la caméra de votre voiture en toute simplicité et la transporter dans vos aventures ou pendant vos activités sportives.
Prend en charge deux cartes Micro SD  Enregistrement HD – résolution maximum de 1080p  Simple d'utilisation, avec enregistrement d'une simple pression.  Effectue des prises de vidéo excellentes en environnement à faible luminosité  Étanche sur une profondeur de 10 mètres ou 30 pieds  Autonomie de batterie longue d'environ 2 heures lorsque pleinement chargée
et en 720p.
Angle de vue large champ de 120.  Poids approx. de 139 g.  Prise de photos haute résolution  Compatible avec tous types d'accessoires PODZiON , Wi-Fi et sans fil inclus.  Permet d'enregistrer les informations de géolocalisation par GPS intégré dans
vos fichiers.
www.ioncamera.com FR - 8
Fonctionnalité d'enregistrement des incidents.  Mode d'enregistrement en boucle.  8 Go de stockage cloudiONGRATUIT
Compatible avec les autres systèmes de monture
Contenu de la boîte
Déballez l'iONAdventurede la boîte avec précautions et confirmez la présence des éléments suivants :
www.ioncamera.com FR - 9
1. Câble USB
2. Adaptateur secteur universel
3. Adaptateur allume-cigare double USB
4. Cordon de sécurité
5.Adaptateur USB vers secteur
6. CamLOCK™
7. Clef CamLOCK™
Accessoires communs (facultatifs) :
MicroSD ou MicroSDHC d'une capacité allant jusqu'à 128 Go (Classs 6 ou plus recommandé.)
La carte mémoire doit disposer d'au moins 8 Go d'espace libre. Une carte de capacité de 32 Go ou plus est recommandée pour les fonctionnalités d'enregistrement en voiture. Remarque : vérifiez sur votre ordinateur qu'une carte de capacité supérieure à 32 Go peut être utilisée.
8. Monture à ventouse
9. Adaptateur pour trépied en L
10. CamLOCK™ pour Slot-Car
11. Carte de garantie
12. Guide d’utilisation rapide
13. Sacoche
14. Carte Mi-media
www.ioncamera.com FR - 10
CONNAITRE VOTRE CAMÉRA
1. Guide du Voyant DEL
2. Bouton REC/STOP
3. Lentille angle large
4. PODZ
5. Attache de la dragonne
6. Fixation du trépied
7. Prise PODZ
8. Bouton de réinitialisation
9. Fente pour carte MicroSD pour le mode VOITURE
10. Fente pour carte MicroSD pour le mode VN
11. Port Mini USB
12. Sélection de mode
13. Loquet PODZ
www.ioncamera.com FR - 11
POUR COMMENCER
Charger la batterie
La batterie 1200 mAh au Li-polymère intégrée dans votre caméra Adventure peut être rechargée rapidement et offre une autonomie de plusieurs heures.
Pour charger la batterie
1. Rechargez votre caméra via le câble USB connecté à un port USB2.0 de votre ordinateur, à l'adaptateur secteur (fournis) lui-même branché à une prise murale, à l'adapateur CC allume-cigare (fournis) ou à n'importe quel adaptateur CA/CC 5 V 1 A.
2. Le voyant DEL s'illumine en ROUGElorsque la caméra est en charge.
3. Le voyant DEL rouge s'éteint une fois la batterie pleinement rechargée. Le processus de charge initial prend environ 2 heures. Les chargements subséquents nécessitent environ 2 heures.
Si le niveau de la batterie devient faible, la caméra vibre trois fois pour indiquer
le faible niveau de charge.
La caméra vibrerapendant 2 secondes pour indiquer que la batterie est vide.
La caméra enregistrera le fichier si un enregistrement est en courspuis s'éteindra.
Si la caméra ne se charge pas, prenez contact avec notre assistance client,
car vous ne devriez pas essayer de retirer la batterie interne par vous-même Effectuer cette opération par vous-même pourrait annuler la garantie et endommager la caméra.
www.ioncamera.com FR - 12
.
Installer la carte MicroSD (non fournie)
L'Adventure prend en charge les cartes MicroSD d'une capacité de 128Gomaximum(Classe 6 ou plus recommandé) qui vous permet d'enregistreren Haute Définition (HD) pendant environ 4 heures (1080p 30 ips ou 720p 60 ips). Si aucune carte MicroSD n'est présente dans la caméra, les DEL rouge et bleue clignote alternativement et en continu.
Pour installer la carte MicroSD
La caméra comporte deux fentes pour MicroSD, une pour le mode VOITURE et une autre pour le mode VN. Vous devez insérer au moins une carte SD (non fournie) dans l'une des fentes pour pouvoir utiliser votre caméra
La carte MicroSD ne peut être insérée que dans une direction. Ne forcezpas,
car cela pourrait endommager la carte MicroSD ou la caméra.
La caméra doit être ÉTEINTE lors de l'installation ou du retrait d'une carte..
Les fichiers ou la carte pourrait subir des dommages si la carte est manipulée pendant que la caméra est allumée.
 Il est nécessaire de formater une nouvelle carte MicroSD avant de l’utiliser. Pour
en savoir plus sur comment formater la carte, reportez-vous à la Section « CONNECTER LA CAMÉRA A UNE TV »ou utilisez la fonction intégrée à votre ordinateur.
www.ioncamera.com FR - 13
Définir la date et heure
Vous pouvez régler l'horloge de la caméra à l'aide du logiciel iON (présent sur la caméra) pour que vos photos et vidéos comportent les informations de date et d'heure correctes.
Réglage de l'horloge de la caméra
1. Allumez la caméra.
2. Connectez la caméra au port USB 2.0 d'un ordinateur Mac ou Windows
3. 3 Nouveaux dispositifs amovibles seront ajouté dans « Mon ordinateur » sous Windows ou le « Finder » Mac. Ouvrez le dispositif nommé « ION (X) » puis exécutez iON_win.exe sous Windows ou le dispositif « ION » et lancez iON_mac.app sous Mac. (la lettre « X »dépend de la quantité de dispositifs déjà présents dans votre ordinateur.)
4. Trouvez « Date et heure » , en bas de la fenêtre des Réglages et cliquez sur « Régler »
5. Réglez la date et l'heure manuellement ou cliquez sur « Synchroniser avec le PC » pour définir l'heure de de la caméra selon l'heure de votre PC.
6. Cliquez sur « OK » pour enregistrer le réglage.
7. Déconnectez votre caméra du PC immédiatement après avoir réglé la date et l'heure pour assurer me réglage correcte de l'horloge.
www.ioncamera.com FR - 14
Remarquez quel'interface utilisateur changera selon la version du micrologiciel.
MODEVOITURE
En mode VOITURE ( ), vous pouvez enregistrer le paysage pendant la conduite en boucle continue et également enregistrer un événement d'intérêt. L'enregistrement s'effectue en boucle, en écrasant les fichiers les plus anciens une fois la carte pleine. Les fichiers peuvent être protégés contre la suppression ou sont automatiquement protégés si le gyroscope détecte un freinage soudain ou une collision.
Attacher la caméra à la monture à ventouse
1. Placez la vis du CamLOCK™ dans la fixation du trépied de la caméra.
2. Resserrez la vis du CamLOCK™.
3. Desserrez et retirez la vis du dessus de la fixation de voiture.
www.ioncamera.com FR - 15
4. Attachez la fixation du CamLOCK™ sur le dessus de la monture de voiture
puis remettez la vis en place.
5. Glissez le CamLOCK™ (sur la caméra) dans le support CamLOCK™
6. Pressez sur les côtés du CamLOCK™ pour libérer et faire glisser la caméra
hors de la monture à ventouse pour utilisation libre.
Installer la monture à ventouse et la Caméra dans un Véhicule
1. Éteignez le moteur et veillez à vous être garer en lieu
sûr.
2. Pressezla monture de voiture au pare-brise et
appuyez sur le bouton PRESS pour expulser l'air présent entre la monture et le pare-brise.
3. Abaissez la poignée de la monture de voiture pour
sécuriser le joint.
4. La caméra est conçue pour être montée derrière ou
en dessous du rétroviseur intérieur. L'objectif de la caméra doit être positionné vers le centre et vers l'avant du pare-brise. Veillez à ne pas gêner la visibilité du chauffeur.
5. Connectez la caméra à la prise d'alimentation devotre voiture à l'aide du câble
USB et de l'adaptateur pour allume-cigare. Fixez le câble s'il est trop lâche de manière à ce qu'il n'entrave pas les mouvements du chauffeur.
6. Desserrez puis resserrez les vis de la monture de voiture pour régler
l'orientation de la caméra.
Précautions à prendre lors de l'installation de la caméra
L'installation et le réglage en cours de conduite peut entraîner des accidents.
Garez votre voiture en lieu sûr pour effectuer ces opérations.
www.ioncamera.com FR - 16
Une accumulation de poussière excessive dans la prise de l'allume-cigare peut
entraîner un dégagement de chaleur et même des incendies. Nettoyez-la régulièrement.
Vérifiez fréquemment la bonne installation de la monture et de la caméra. La
caméra ou la monture pourraient tomber à cause des vibrations, et entraîner des blessures ou dommages.
Me fabricant ne peut pas être tenu pour responsable des dommages au produit
ou les blessures entraînés par un accident ou une conduite dangereuse.
Enregistrement en mode VOITURE (Allumer/Éteindre)
1. Faites glisser le bouton Mode en position Voiture pour activer le mode VOITURE.
2. Veillez à avoir inséré une carte MicroSDdans la fente VOITURE. La carte mémoire doit disposer d'au moins 8 Go d'espace libre. Une carte de capacité de 32 Go ou plus est recommandée pour les fonctionnalités d'enregistrement en voiture. Remarque : vérifiez avec votre ordinateur qu'une carte de capacité supérieure à 32 Go peut être utilisée.
3. Maintenez appuyé le bouton PWR/REC/STOP DEL s'allume et que la caméra commence à enregistrer.
4. Une fois connecté à l'alimentation de la voiture, la caméra détectera le mouvement de la voiture et lancera l'enregistrement automatiqument. Remarque : vouspouvezallumer la caméra manuellement en appuyant longuement sur
5. Si la caméra n'est pas branchée à une source d'alimentation, ou si vous souhaitez commencer à enregistrer avant de conduire, appuyez longuement sur PWR/REC/STOP
6. La caméra enregistre toujours lorsqu'elle est EN MARCHE en mode VOITURE.
au cas où elle ne s'allumerait pas automatiquement.
pour l'allumer et lancer l'enregistrement.
www.ioncamera.com FR - 17
jusqu'à ce que le voyant
7. Une vibration courte indique que l'enregistrement a commencé. Le voyant DEL s'allume en ROUGE pendant toute la durée de l'enregistrement.
8. Pour prendre une photo fixe, appuyez sur une photo de 1 Mp ou 2 Mp selon la résolution actuellement sélectionnée. Les photos sont enregistrées dans le dossier 100EMERG.
Sélecteur de résolution Résolution photo correspondante
une fois. La caméra prendra
1080p 2 Mp
720p 1 Mp
9. Appuyez longuement sur pour arrêter l'enregistrement et éteindre la caméra.
Fichiers en mode Voiture et détails de l'enregistrement
L'enregistrement de fichier vidéo en mode VOITURE s'effectue en boucle, créant des fichiers successifs de 5 minutes en 720p et de 3 minutes en 1080p. Si la caméra détecte que la mémoire est pleine, avec juste assez d'espace pour les fichiers protégés restant, le fichier suivant écrasera le fichier le plus ancien pour garantir la continuité de l'enregistrement.
1. La résolution vidéo par défaut en mode VOITURE est de 720p. Vous pouvez
modifier la résolution via l'application iON.
2. Les fichiers enregistrés en Mode VOITURE sont enregistrés dans le dossier
DCMI\10XMOTOR de la carte mémoire.
3. Les fichiers sont nommés selon le format AAAAMMJJ_XX.MP4 ou JPG. AAAA,
MM et JJ représentent l'année, le mois et le jour de l'enregistrement. XXX représente une succession de 4 caractères numériques successifs.
www.ioncamera.com FR - 18
Vous pouvez regarder les vidéos accompagnées des informations GPS à l'aide
de l'application Kinomap (téléchargé séparément). Reportez-vous à la section « UTILISATION DU LOGICIEL KINOMAP »pour en savoir plus sur comment utiliser le logiciel Kinomap.
Pleasevisithttp://ion.kinomap.com/ pour télécharger le logiciel Kinomap.
Protection des fichiers en Mode Voiture
Les fichiers seront protégés contre la suppression ou sont automatiquement protégés si le gyroscope détecte un freinage soudain ou une collision. Vous pouvez régler la sensibilité du gyroscope via l'application de l'ordinateur. Le fichier actuel peut être protégé manuellement en appuyant sur
1. Les fichiers protégés sont enregistrés dans le dossier 100EMERG.
2. Les fichiers protégés sont également nommés selon la
conventionAAAAMMJJ_XXXX.MP4 ou JPG. AAAA, MM et JJ représentent l'année, le mois et le jour de l'enregistrement. XXXX représente 4 chiffres en succession.
3. L'espace maximum pouvant être alloué au stockage des fichiers photo et vidéo
est de 4 Go Une fois la limite maximum atteinte, la fonction de protection des fichiers et des photos est désactivée à moins que des fichiers soient effacés du dossier 100EMERG.
4. Si la protection des fichiers est activée, la caméra peut préserver au moins 3
Go d'espace pour les fichiers protégés lorsque vous enregistrez des fichiers classiques en boucle du Mode Voiture.
5. La caméra clignotera deux fois toutes les 10 secondes pour indiquer que
l'espace alloué aux fichiers protégés est presque plein. Effacer ou sauvegardez les fichiers immédiatement pour libérer de l'espace pour les nouveaux fichiers.
6. Si vous remarquez que les fichiers sont protégés de manière intempestive,
réglez la sensibilité du gyroscope à l'aide du logiciel iON sur ordinateur.
www.ioncamera.com FR - 19
deux fois successivement.
MODECAMÉRA VIDÉO (VN)
En mode VN ( ), votre caméra fonctionne comme une caméra d'action HD classique. Avec le système CamLOCK™ d'iON unique, les accessoires optionnels et le boîtier étanche, celle-ci est parée pour vous accompagner dans toutes vos activités sportives. À la différence du mode Voiture, l'enregistrement de fichiers vidéo VN ne fonctionne pas en boucle. Le mode VN possède un mode veille en MARCHE et l'enregistrement ne commence pas dès que la caméra est allumée.
Mettre en marche et éteindre en mode VN
1. Faites glisser le bouton Mode en position Caméra pour activer le mode VN.
2. Veillez à avoir inséré une carte MicroSDdans la fente VN. Il est nécessaire
d'utiliser une carte MicroSD de classe 6 au moins pour l'enregistrement HD.
3. Appuyez longuement sur PWR/REC/STOP
et que la DEL s'illumine en bleu.
4. Pour éteindre la caméra, appuyez longuement sur PWR/REC/STOP
caméra vibrera pendant 2 secondes et le voyant DEL bleus'éteindra.
Enregistrer des vidéos en mode VN
1. Appuyez longuement sur pour allumer la caméra. Le voyant DEL s'illumine
en BLEU pour indiquer que la caméra est allumée et en veille.
2. Appuyez brièvement sur
vibrera une fois et le voyant DEL s'illumine en ROUGE tant que l'enregistrement est en cours.
3. Appuyez sur
pouvez également appuyer longuement sur éteindre la caméra.
4. La résolution par défaut est 1080p. Vous pouvez modifier la résolution à l'aide
du logiciel iON surl'ordinateur.
pendant l'enregistrement pour arrêter l'enregistrement. Vous
www.ioncamera.com FR - 20
une fois pour commencer à enregistrer. La caméra
jusqu'à ce que la caméra vibre
. La
pour arrêter l'enregistrement et
L'enregistrement commencera après un délai de 1 à 2 secondes. Vous pouvez regarder les vidéos avec leurs informations GPS en utilisant le
logiciel Kinomap (à télécharger séparément).Reportez-vous à la section « UTILISATION DU LOGICIEL KINOMAP » pour en savoir plus sur comment utiliser le logiciel Kinomap.
Visitez l'adresse http://ion.kinomap.com/ pour télécharger le logiciel Kinomap.
Prendre des photos en mode VN
La prise de photo en mode VN n'est possible que si la caméra est contrôlée via télécommande iON et PODZ sans fil ou via PODZ Wi-Fi en conjonction avec une connexion Wi-Fi avec application iON. Les kits PODZ sans fil et kit de connexion PODZ Wi-Fi sont vendus séparément.
Reportez-vous aux manuels accompagnantsces produits pour en savoir plus sur leur fonctionnement ou rendez-vous sur www.iontheaction.com
Il n'est pas possible de prendre des photos en cours d'enregistrement. Le mode par défaut est « Photo unique ». Le mode Rafale permet de prendre 10
photos en rapide succession pour ne pas rater « l'instant magique ». La Capture continue à intervalles permet de prendre une série de photos avec un délai de 5, 10, 30 ou 60 secondes entre chacune. Pour modifier le mode photo, reportez-vous à la section « CONNECTER LA CAMÉRA A UN ORDINATEUR ».
www.ioncamera.com FR - 21
Monter votre caméra
Utilisez l'adaptateur de trépied en L pour modifier la direction de la fixation du trépied selon vos besoins.
La caméra est également compatible avec la majorité des autres montures CamLOCK™ iON pour l'adapter à une activité particulière. Renseignez-vous sur la gamme complète de kits et consultez leur Mode d'emploi pour en savoir plus à l'adresse www.iontheaction.com.
RÉINITIALISER LA CAMÉRA
Appuyez sur le bouton de réinitialisation à l'aide d'un objet fin et émoussé
UTILISATION DU PODZ
PODZ est une gamme d'accessoires qui fonctionnent avec votre caméra et lui ouvre de nouvelles possibilités. Insérez le PODZ dans le port PODZ de la caméra pour une utilisation immédiate.
PODZ– capot arrière de base pour protéger votre caméra Wi-Fi PODZ – offre des capacités sans fil à votre caméra. (vendu séparément)
PODZ à distance– permet de contrôler votre caméra à l'aide
d'unetélécommande.(vendu séparément)
PODZ batterie – étend l'autonomie de votre caméra. (vendu séparément)
ROTATION AUTO
www.ioncamera.com FR - 22
La caméra est équipée d'un gyroscope qui détecte l'orientation de cette dernière. Si la Rotation auto est ACTIVÉE, alors vous pouvez, avant de commencer l'enregistrement, faire pivoter votre caméra à90
o
, 180o ou 270opar rapport à sa position par défaut (voirle tableau) et l'enregistrement sera orienté en conséquence. Ceci permet à l'utilisateur de monter la caméra dans une orientation spécifique sans avoir à s'inquiéter d'obtenir une image inversée. La résolution vidéo est adaptée lorsque la caméra est orientée à 90
Résolution vidéo 0
o
ou 270o.
o
ou 180o
o
90
ou270o(VN
seulement)
1080P 1920x1080 608x1080
720P 1280x720 416x720
La fonction de rotation auto à 90o et 270o n'est disponible que dans les modes
VN.
La rotation auto n'affecte que lesvidéos, pas les photos.
La détection de l'orientation est désactivée une fois l'enregistrement
commencé.
www.ioncamera.com FR - 23
La Rotation auto est activée par défaut. Vous pouvez la désactivé via les «
Paramètres généraux » de l'application iON, reportez-vous à la section « CONNECTER LA CAMÉRA À UN ORDINATEUR » pour en savoir plus.
GPS
La caméra est équipée d'un GPS intégré permettant de joindre les informations de géolocalisation à vos photos et vidéos. Cette fonctionnalité de géolocalisation par GPS pour les photos et vidéos est tout le temps activée et ne peux être configurée. Lors de la première utilisation, votre caméra peut prendre entre 30 et 60 secondes pour capter le signal satellite. Lors des utilisations suivantes, cette durée sera réduite à environ 10 secondes après allumage. Les arbres, les bâtiments ou les constructions élevées pourraient bloquer le signal GPS et en affecter la précision. Le signal GPS pourrait être complètement bloqué en intérieur ou dans les zones protégées.
SCELLER VOTRE CAMÉRAPOUR ÉVITER LES RISQUES D’INFILTRATION
Le boîtier résistant à l'eau permet l'immersion à une profondeur de 10 mètres, ou 30 pieds. Vous devez sceller la caméra à l'aide du PODZ de base (fournis) avant utilisation dans des environnements humides ou mouillés.
 
Le joint de caoutchouc du PODZ assure l'étanchéité qui protège votre caméra
sous l'eau. Assurez-vous que celui-ci reste propre et libre d'obstructions tels que des grains de sable ou même un cheveu.
Après utilisation dans l'eau de mer, il est nécessaire de rincer l'extérieur et le
joint à l'eau claire et de le laisser sécher. Ignorer cette étape entraînera la
www.ioncamera.com FR - 24
Loading...
+ 55 hidden pages