DVD DVD DVD
Press to access DVD functions.
Permet d’accéder aux fonctions du DVD.
Presione para acceder a las funciones
de DV D.
HOME ACCUEIL HOME (Inicio)
Press to access the HOME menu and several
submenus such as SETUP, TV, and MOVIE.
Permet d’accéder au menu principal, ainsi qu’à
plusieurs sous-menus tels que SETUP
(Configuration), TV et MOVIE (Film).
Presione para acceder al menú HOME (Inicio) y
a varios submenús, tales como SETUP
(Configuración), TV y MOVIE (Película).
RECORD ENREGISTRER RECORD (Grabar)
Press once to begin recording. Press again
repeatedly to select the desired recoding time.
Appuyer une fois sur cette touche pour commencer
l’enregistrement. Appuyer de nouveau et de façon
répétée sur cette touche pour sélectionner la durée
d’enregistrement souhaitée.
Presione una vez para comenzar a grabar.
Presione otra vez repetidamente para seleccionar
el tiempo de grabación deseado.
Setup Guide I Guide d’installation du graveur de DVD et du magnétoscope I
Guía de instalación de la grabadora de DVD/VCR
Before connecting:
Make sure that the items below were
included with your recorder.
Avant toute connexion :
Vérifier que les éléments ci-dessous
sont inclus avec l’enregistreur/graveur.
VCR Magnétoscope (VCR) Videograbadora
Press to access VCR functions.
Permet d’accéder aux fonctions du magnétoscope.
Presione para acceder a las funciones de VCR
(Videograbadora).
INPUT ENTRÉE ENTRADA
Press repeatedly to select the source you want to record
L’appui répété sur cette touche permet de sélectionner la source à enregistrer.
Presione repetidamente para seleccionar la fuente que desea grabar.
CH/TRK BUTTONS Touches CH/TRK BOTONES CH/TRK
Press or to select channels or adjust the picture. From the on-screen
menu, use the direction keys to navigate menus and select menu options.
Appuyer sur la touche ou pour sélectionner des canaux ou régler l’image.
Dans le menu d’écran, se déplacer à l’aide des touches directionnelles parmi les
menus et sélectionner des options du menu.
Presione o para seleccionar canales o ajustar la imagen. Desde el menú
en pantalla, use las teclas direccionales para navegar por los menús y seleccionar las opciones del menú.
RECORD MODE MODE ENREGISTREMENT MODO Grabación
Press to select a recording mode.
Pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Presione para seleccionar un modo de grabación.
DUBBING COPIER DUPLICACIÓN
Press to record from VHS to DVD or from DVD to VHS.
Touche d’enregistrement à partir d’un magnétoscope sur un
DVD ou inversement.
Presione para grabar de VHS a DVD o de DVD a VHS.
Antes de conectar:
Asegúrese de que los artículos
siguientes estén incluidos con su
grabadora.
Coaxial RF cable
Câble coaxial RF
Cable coaxial RF
Audio cable (red and white
plugs)
Câble audio (prises rouge
et blanche)
Cable de audio (conectores
rojo y blanco)
Video cable (yellow plug)
Câble vidéo (prise jaune)
Cable de video (conector
amarillo)
Remote control
Télécommande
Control remoto
AAA batteries*
Piles AAA*
Pilas tipo AAA*
Blank DVD-RW
DVD-RW vierge
DVD-RW en blanco
*Insert into remote control
*Insérer dans la télécommande
*Insertar en el control remoto
DVD Recorder/VCR I Graveur de DVD/Magnétoscope I Grabadora de DVD/VCR I NS-DRVCR
Setting up your recorder I Configuration de l’enregistreur/graveur I Instalación de su grabadora
1 Plug the antenna cable from the cable/satellite box, wall jack, or roof lead-in to
the ANT-IN jack on the back of the recorder.
2 Plug one end of the provided coaxial cable into the RF Out jack on your
recorder. Plug the other end into the antenna Input jack on your TV.
3 Plug one end of the provided audio and video cables into the AV OUT jacks
on the back of the recorder. Plug the other end of the cables into your TV’s AV
IN or AV INPUT jacks. Other connection options are available, including
S-Video and Component.
4 Connect the power and turn on your TV and recorder. If you are using the RF
connection, set your TV to Channel 3 or 4, depending on the recorder output
channel (usually channel 3 or 4). If you are using one of the optional
connections, such as S-Video or Component, select the appropriate input
using your TV's remote.
5 Press the HOME button on your remote control, select SETUP, then START.
Select AUTO CHANNEL SET, then START to search for channels. You can
also set the time, the tuning band, and other initial settings from the SETUP
menu.
1 Brancher le câble de l’antenne du décodeur câble/satellite, de la prise murale
ou de la borne de raccordement du toit à la prise ANT-IN (Entrée antenne) à
l’arrière de l’enregistreur/graveur.
2 Brancher une extrémité du câble coaxial fourni sur la prise RF Out (Sortie
R.F.) de l’enregistreur/graveur. Brancher l’autre extrémité dans la prise
d’entrée de l’antenne du téléviseur.
3 Brancher une extrémité des câbles audio et vidéo fournis sur les prises AV
OUT (Sorties A/V) à l’arrière de l’enregistreur/graveur. Brancher l’autre
extrémité des câbles sur les prises AV IN ou AV INPUT (Entrée A/V) du
téléviseur. D’autres options de connexion sont disponibles, y compris S-Vidéo
et composantes.
4 Connecter l’alimentation et mettre le téléviseur et l’enregistreur/graveur sous
tension. Avec une connexion R.F., régler le téléviseur sur le canal 3 ou 4 en
fonction du canal de sortie de l’enregistreur/graveur (en général le canal 3 ou
4). Avec l’une des connexions en option telles que S-Vidéo ou Composantes,
sélectionner l’entrée appropriée à l’aide de la télécommande du téléviseur.
5 Appuyer sur la touche HOME (Accueil) de la télécommande, sélectionner
SETUP (Configuration), puis START (Démarrer). Sélectionner AUTO
CHANNEL SET (Configuration automatique des canaux), puis START
(Démarrer) pour rechercher les canaux. Il est également possible de régler
l’heure, la bande de syntonisation et d’autres paramètres initiaux à partir du
menu SETUP (Configuration).
1 Enchufe el cable de la antena desde la caja de cable/satélite, conector de
pared o entrada de cable del techo al conector ANT-IN situado en la parte
posterior de la grabadora.
2 Enchufe un extremo del cable coaxial provisto en el conector RF Out de la
grabadora. Enchufe el otro extremo en el conector de entrada de antena de
su televisor.
3 Enchufe un extremo de los cables de audio y video provistos en los conecto-
res AV OUT situados en la parte posterior de la grabadora. Enchufe el otro
extremo de los cables en los conectores AV IN o AV INPUT de su televisor.
Hay otras opciones de conexión disponibles, por ej., S-Video y componente.
4 Conecte la alimentación eléctrica y encienda su televisor y grabadora. Si está
usando la conexión RF, establezca el televisor en el canal 3 ó 4, dependiendo
del canal de salida de la grabadora (generalmente es el canal 3 ó 4). Si está
usando una de las conexiones opcionales, tal como S-Video o Componente,
seleccione la entrada apropiada usando el control remoto del televisor.
5 Presione el botón HOME (Inicio) del control remoto, seleccione SETUP
(Configuración), luego START (Comenzar). Seleccione AUTO CHANNEL
SET (Establecimiento automático de canal), luego START (Comenzar) para
buscar los canales. También puede establecer la hora, la banda de sintonización y otros ajustes iniciales mediante el menú SETUP (Configuración).
Cable/satellite
set-top box
Décodeur
câble/satellite
Caja de
cable/satélite
Select the connection that you have
Sélectionner la connexion voulue
Seleccione la conexión que usted tiene
See your user guide for more information Se reporter au guide de l'utilisateur pour de plus amples informations. Para obtener más información, consulte la guía del usuario
© 2006 Insignia. Insignia and the Insignia logo are trademarks of Best Buy Enterprise Services, Inc. © 2006 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des marques de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. © 2006 Insignia.
Insignia y el logotipo de Insignia son marcas de comercio de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Wall jack
Prise murale
Conector de
la pared
Antenna
Antenne
Antena
Back of TV Arrière du téléviseur
Parte posterior del televisor
Yellow connector
Connecteur jaune
Connecteur jaune
White and red
connectors
Connecteurs
blanc et rouge
Conectores
blanco y rojo