Советы по экономии электроэнергии, воды
и моющего средства22
Обслуживание и уход23
Устранение неисправностей25
Технические характеристики27
1
Page 2
Благодарим за приобретение товара марки Indesit.
Ваша машина надежна и проста в эксплуатации.
Внимательно прочитайте данное руководство.
Оно поможет Вам ознакомиться с возможностями стиральной
машины, правилами ее монтажа, использования и обслуживания.
К СВЕДЕНИЮ ПОКУПАТЕЛЯ!
В связи с тем, что конструкция машины постоянно совершенствуется, возможны незначительные расхождения между
конструкцией и руководством по эксплуатации, не влияющие на
технические характеристики.
Регулируемое потребление
Машина автоматически подбирает количество воды, используемое при
стирке в соответствии с весом и типом загруженного белья.
Стирка двойного действия
Белье не только замочено в растворе моющего средства в воде, но и
постоянно орошается сверху.
Экономия при стирке
За счет применения стирки двойного действия проникновение активных веществ настолько глубоко, что стирка при 60°C дает такие же
результаты, что и стирка при 90°C в обычной машине.
Устройство автоматической балансировки
Эта машина снабжена электронным устройством автоматической
балансировки (АБ), которое позволяет отжимать на высокой скорости только хорошо распределенное белье. Перед отжимом происходит
плавный набор скорости, что позволяет равномерно разложить белье
внутри барабана. Далее следует фаза определения дисбаланса и, если
баланс в норме, включение высоких оборотов отжима. В противном
случае происходит отжим с уменьшенной скоростью: чем больше дисбаланс, тем меньше скорость отжима. Устройство автоматической
балансировки позволяет защитить машину от поломок, вибрации,
скольжения по полу и других серьезных неприятностей.
Предотвращение термического шока
Для продления срока службы белья Ваша стиральная машина оснащена
системой предотвращения термического шока: перед первым
полосканием машина доливает холодную воду так, чтобы смена
температур при полоскании в холодной воде не была слишком резкой.
2
Page 3
Безопасность хорошая привычка
!
Оборудование должно быть заземлено
1. Это оборудование разработано для использования внутри помещений.
Ни при каких обстоятельствах не используйте оборудование на улице.
2. Это оборудование должно использоваться в домашних условиях для
бытовой стирки в соответствии с данной инструкцией. Использование оборудования не по назначению, а также промышленное использование,
использование машины в офисах, предприятиях сферы обслуживания,
здравоохранения и т.п. не предусмотрено. Производитель не несет ответственности за выход из строя оборудования при нарушении условий
данного пункта инструкции.
3. Это оборудование обладает большим весом (66 кг): передвигайте его только при уверенности в своих силах и после установки транспортировочных болтов.
4. Не пользуйтесь удлинителями или тройникам. Если необходим более длинный кабель, следует установить новый кабель большей длины с теми же
характеристиками. Замена кабеля должна производиться только квалифицированным персоналом. Если Вы все-таки решили использовать удлинитель, то вилка и розетка удлинителя должны иметь заземляющие
лепестки и соответствовать типу вилки стиральной машины.
Помните, что включение оборудования повышенной мощности с использованием тройников и удлинителей создает потенциальную опасность возгорания.
Производитель не несет ответственности за возгорания, произошедшие
из-за использования тройников и удлинителей, а также соединительного
кабеля, сечение которого не соответствует потребляемой оборудованием мощности. При установке стиральной машины необходимо проверить
соответствие характеристик сети и машины. Помните, что установка
розеток или удлинителей в ванных комнатах категорически
запрещена!
5. Перед загрузкой новой порции белья для стирки проверяйте, не осталось
ли в машине что-либо от предыдущей стирки.
6. После загрузки моющего средства плотно закройте распределитель моющих средств. Не открывайте распределитель моющих средств при работающей машине.
3
Page 4
7. Используйте моющие средства с пониженным пенообразованием, предназначенные для стиральных машин-автоматов. На упаковке этих
порошков обычно имеется схематическое изображение стиральной машины с фронтальной загрузкой:
Стиральные порошки для ручной стирки и машин активаторного типа
имеют сильное (ненормируемое) пенообразование и могут вызвать поломку машины.
При использовании порошка впервые, даже если на нем написано, что он
предназначен для стиральных машин-автоматов, убедительная просьба
удостовериться, что уровень пены при стирке не выше верхнего края люка.
В противном случае, откажитесь в дальнейшем от использования порошка данной торговой марки. Если Вы хотите применить отбеливатель, крахмал, ароматизатор или смягчитель, то используйте только средства,
разработанные специально для стиральных машин-автоматов.
8. Не касайтесь работающей машины, если ваши руки или ноги сырые; не
пользуйтесь приборами босиком.
9. В соответствии с общими требованиями Государственной Противопожарной службы не оставляйте работающую стиральную машину без присмотра.
10. При остановке машины разблокировка замка дверцы срабатывает с трехминутной задержкой. Не пытайтесь открыть дверцу в этом промежутке
времени (а тем более во время работы!): это может повредить механизм
блокировки.
11. На Вашей стиральной машине установлено двойное стекло люка, поэтому оно практически не нагревается. Тем не менее, старайтесь не допускайте детей в помещение, где находится стиральная машина.
12. Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно.
13. После окончания стирки перекройте кран подачи воды и выньте вилку из
розетки.
14. При возникновении нестандартной ситуации отключите машину, перекройте кран подачи воды, выньте вилку из розетки и позвоните в сервисный
центр, телефон которого напечатан в гарантийном документе (гарантийном талоне, сервисной книжке, сервисном сертификате). Перед звонком
в сервисный центр прочитайте раздел Устранение неисправностей.
15. Не разрешайте детям и лицам, незнакомым с данной инструкцией, пользоваться оборудованием без Вашего присмотра.
16. Запрещается изменение конструкции машины и вмешательство лиц, не
уполномоченных Производителем на гарантийный ремонт.
17. Если стиральная машина стоит на полу, покрытом ковром, убедитесь,
что ее основание возвышается над ковром. В противном случае вентиляция будет затруднена или вовсе невозможна.
4
Page 5
Установка и подключение
Машина должна устанавливаться
квалифицированным персоналом
Предварительные операции
Снимите упаковку и уберите пенопластовый поддон. Проверьте не повреждено ли оборудование
во время транспортировки; если возникли сомнения, свяжитесь с торгующей организацией, в которой Вы приобрели стиральную машину. Достаньте
из бака комплектующие изделия и документацию.
Демонтируйте детали, крепящие бак при транспортировке машины в следующем порядке:
a) снимите кронштейны на задней поверхности
стиральной машины, закрепленные четырьмя винтами;
б) отверните транспортировочные болты (ðèñ.1),
закройте образовавшиеся отверстия пластмассовыми заглушками.
Включение машины без снятия транспортировочных болтов может вызвать ее поломку. Сохраняйте болты и втулки, которые могут Вам опять
понадобиться при транспортировке машины. Элементы упаковки (пластиковые пакеты, пеноплат,
гвозди и т.п.) являются потенциальным источником
опасности, поэтому уберите их в недоступное для
детей место.
1
Выравнивание
Для правильной работы стиральной машины важно, чтобы она находилась на ровной и твердой поверхности. После установки машины на место
отрегулируйте ее устойчивое положение путем вращения ножек. Для этого сначала ослабьте контргайку, после завершения регулировки контргайку
затяните (ðèñ. 2).
После установки машины на место проверьте по
уровню горизонтальность верхней крышки корпуса, наибольшее отклонение стиральной машины от
горизонтали должно быть не более 2°.
2
5
Page 6
Подсоединение заливного шланга
Не допускается установка машины без крана отключения воды!Убедитесь, что давление воды в
водопроводе находится в пределах, указанных в
информационной табличке на задней панели стиральной машины.
Наверните заливной шланг на вывод водопровода, имеющий наружную резьбу 3/4 дюйма и проверьте надежность соединения. Соединение
3
уплотняется резиновой прокладкой, совмещенной
с фильтром (ðèñ. 3).
Если машина подключается к новому водопроводу или долго не использовалась, отверните шланг
со стороны машины, слейте грязную воду и восстановите соединение. Это предохранит машину
от повреждений. Присоедините загнутый конец
шланга к водоприемнику в нижней части стиральной машины (ðèñ. 4).
Во избежание повреждений, затяжку пластмассовых гаек производите вручную, без использования
4
инструмента. Замена промышленно изготовленных
шлангов на самодельные запрещена.
Подсоединение сливного шланга
Зафиксируйте сливной шланг на задней стенке корпуса машины с помощью зажима (см. ðèñ. 5). Êî-нец сливного шланга должен располагаться на
высоте 6080 см от уровня основания стиральной
машины и обеспечивать разрыв струи при сливе
(конец шланга не должен быть опущен в воду).
5
В случае врезки сливного шланга в канализацию,
диаметр приемного патрубка должен быть не менее 40 мм.
В случае крепления на край ванной или раковины,
шланг вешается с помощью изгибающего хомута и
прикрепляется к стене или к ближайшей трубе через отверстие в изгибающем хомуте (ðèñ. 6).
Не рекомендуется применение удлинителей для
сливного шланга, при необходимости допускается
его наращивание шлангом такого же диаметра и
длиной не более 150 см.
6
6
Page 7
Если сливной шланг встроен в канализацию, имейте ввиду, что на верхних
этажах может создаться «сифонный эффект» машина одновременно
сливает и заливает воду. Для предотвращения подобного эффекта устанавливается сифон.
Также при врезании сливного шланга в канализацию возрастают требования к ее пропускной способности: даже небольшой засор может вызвать
протечку и проблемы со сливом.
ВНИМАНИЕ: оборудование обязательно
должно быть заземлено!
Подсоединение к электросети
1. Машина должна подключаться к электрической сети при помощи двухпо-
люсной розетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с машиной). Фазный (желательно и нулевой) провод должен быть подключен
через автомат защиты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не более 0,1 с.
2. При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розет-
ки с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку
кабеля с медными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевыми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не
производится. При отсутствии указанной розетки и проводки следует провести их монтаж.
3 Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.
4. Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод ППВ
3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля,
обеспечивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуатации машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
3 розетка и проводка соответствуют требованиям, изложенным в данном раз-
деле инструкции;
3 напряжение и частота тока сети соответствуют данным машины;
3 розетка и вилка одного типа;
3 розетка заземлена в соответствии с нормами безопасности, описанными в
данном разделе инструкции
чим нулем, при условии, что защитная линия не имеет разрыва и подключена напрямую в обвод каких-либо приборов (например, электрического
счетчика).
Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить на новую, соответствующую розетке, или заменить питающий шнур.
Не рекомендуется использование переходников, двойных и более розеток и
удлинителей (они создают опасность возгорания).
Если Вы считаете их использование необходимым, применяйте один единственный удлинитель, удовлетворяющий требованиям безопасности.
Оборудование, подключенное с нарушением требований безопасности бытовых приборов большой мощности, изложенных в данной инструкции, является потенциально опасным.
Производитель не несет ответственности за ущерб здоровью и собственности, если он вызван несоблюдением указанных норм
установки.
8
Page 9
Панель управления
А. Рукоятка выбора программ
Используйте рукоятку для выбора одной из 15 программ стирки, подходящей
для ткани, в соответствии с рекомендациями (см. Таблицу программíà ñòð.20).
Запомните: рукоятку выбора программ следует поворачивать по часовой
стрелке, только тогда, когда кнопка Ñ (включение/выключение) находится в
положении OFF (выключено).
В. Рукоятка выбора температуры
Используйте рукоятку для выбора температуры стирки, приведенной в таблице программ. Вы также можете проводить стирку при температуре ниже
рекомендованной или холодную стирку (символ d).
PROGRAMME
TEMPERATURE °C
9
Page 10
С. Кнопка включения / выключения
Нажатие на кнопку включает машину. Повторным нажатием на эту же кнопку
машина выключается. Машина включена, когда кнопка Ñ утоплена, и выключена при отжатой кнопке.
MARCHE
ARRET
D.Кнопка понижения скорости отжима
Кнопка используется для понижения скорости отжима с 800 об/мин (рекомендуется для программ стирки хлопчатобумажных тканей) до 400 об/мин (рекомендуется для программ стирки синтетических и деликатных тканей).
Е. Кнопка половинной загрузки
Кнопка предназначена для понижения расхода воды при полоскании. Рекомендуем использовать эту кнопку только на программах стирки деликатных и
синтетических тканей и при неполной загрузке машины, при этом загружайте
меньшее количество моющего средства.
F. Контрольная лампочка включения
Горит при включенном состоянии машины.
400/800
DEMI
CHARGE
I
10
Page 11
Использование машины
Подготовка белья....
1) Разберите белье по материалу и по устойчивости окраски. Стирайте белое и цветное белье отдельно. Не забудьте вынуть все из
карманов, особенно мелкие предметы, (монеты, значки, иголки и др.), которые могут повредить насос.
2) Проверьте, хорошо ли держатся пуговицы,
застегните молнии. Рубашки выверните наизнанку.
3) Занавески обычно сильно мнутся. Постарайтесь этого избежать, следуя совету: сложите
их аккуратно и положите в наволочку. Стирайте отдельно от другого белья, убедившись, что
вес не превышает загрузки, рекомендуемой
для деликатных тканей.
4) Мелкие предметы, такие как носки, шнурки,
пояса и т.д., во время стирки следует помещать
в специальную сумочку или наволочку, чтобы
они не попали между барабаном и баком.
5) Сверяйтесь с этикетками: на одежде и белье,
как правило, имеются этикетки с инструкциями
по уходу (следует ли вещь подвергать химчистке, стирать вручную или в стиральной
машине), температуре стирки, глажения. Используйте машинную стирку только, если на
этикетке приведены соответствующие символы (см. Таблицу символов íà ñòð. 13).
6) Смешивайте крупные и мелкие вещи при загрузке машины, расправляя их; не загружайте
машину одиночными крупными предметами из
махровых тканей (например, халат или большое пляжное полотенце).
7) Для лучших результатов стирки не превышайте нормы загрузки, приведенные в таблице. Вес
указан для сухого белья.
элементы (проволочки в бюстгальтерах, косточки в корсетах и т.д.)
••
•Одежду, загрязненную маслянными продуктами. Если для чистки одеж-
••
ды Вы применяли испаряющиеся жидкости (например, бензин или керосин), то перед стиркой убедитесь, что эти жидкости удалены.
••
•Ветхие и непрочные вещи. Для того, чтобы все-таки постирать их в ма-
••
шине, поместите их в мешочек или наволочку это убережет их от разрывов во время стирки.
••
•Цветное и белое белье не следует стирать вместе, даже если вы увере-
••
ны в прочности окраски.
••
•Шерстяные изделия без знака pure new wool. Для таких изделий реко-
••
мендуется ручная стирка или химчистка в соответствии с рекомендациями на этикетке (см. Таблицу символов).
Перины, парусиновая обувь и пуховые куртки
••
•Перины и пуховые куртки (из гусиного или утиного пуха) можно стирать в
••
машине, соблюдая указания на их этикетках. Не загружайте полностью в
это время машину, а максимально только на 2-3 кг. Повторите полоскание один или два раза, отжим произведите на пониженной скорости .
••
•Предварительно очищенную от грязи парусиновую обувь стирайте вмес-
••
те с джинсами и прочными изделиями (но не белыми).
12
Page 13
Таблица символов
СтиркаОтбеливание ГлажениеХимчисткаСушка
Íîð-Äåëè-Íîð-Делималь- катнаяìàëü-катная
наяíàÿ
Cl
СтиркаОтбеливатьГладитьХимчисткаМашинная
ïðè 95°Cтолько в холод-ïðè max 200°Cс любымсушка
íîé âîäåрастворителем
A
P
СтиркаНе отбеливатьГладитьХимчистка:Нельзя сушить
ïðè 60°Cïðè max 150°Cтольков машине
перхлорид,
бензин, спирт,
R111 и R113
СтиркаГладитьСушить
ïðè 40°Cïðè max 100°Cрасправленным
F
СтиркаНе гладитьХимчистка:Сушить
ïðè 30°Cбензин, спиртна веревке
è R113
Ручная стиркаНе подвергатьСушить
химчисткена плечиках
Не стирать
13
Page 14
Моющие средства и добавки
Выбор моющих средств
••
•Основные составляющие стирального порошка обычно указываются на
••
упаковке, (например, отбеливатель, энзимы и т.д.), выбирайте порошок в
соответствии с типом ткани и видом загрязнения.
••
•Не используйте моющие средства, предназначенные для ручной стирки
••
образующаяся обильная пена ухудшает результат стирки и может
вывести из строя стиральную машину. В случае такой поломки Производитель снимает с себя обязательства по гарантийному обслуживанию.
••
•Стиральная машина разработана с учетом использования стиральных
••
порошков с пониженным пенообразованием, предназначенных для автоматических стиральных машин. В названии таких порошков часто присутствует слово matic, а на упаковке изображен загрузочный люк. При
дозировке порошка придерживайтесь рекомендаций его Производителя,
учитывая, что мерный стаканчик имеет емкость 100 мл.
••
•Превышение разумной дозировки также вызывает повышенное пенооб-
••
разование даже при использовании специальных стиральных порошков.
Это может вывести машину из строя. В случае такой поломки Производитель снимает с себя обязательства по гарантийному обслуживанию.
••
•При использовании порошка впервые, даже если на нем написано, что он
••
предназначен для стиральных машин-автоматов, убедительная просьба
удостовериться, что уровень пены при стирке не выше верхнего края люка.
В противном случае откажитесь в дальнейшем от использования порошка данной торговой марки.
••
•Уменьшайте количество моющего средства при холодной стирке и не-
••
полной загрузке.
••
•Жидкие моющие средства применяются в соответствии с рекомендация-
••
ми Производителя для стирки при температуре не выше 60°С. Используя
их, Вы можете исключить цикл предварительной стирки. Таким образом,
рекомендованное количество моющего средства относится непосредственно к циклу основной стирки.
Выбор ополаскивателей и отбеливателей
••
•Если Вы хотите применить отбеливатель, крахмал, ароматизатор или
••
смячитель, то используйте только средства, разработанные специально
для стиральных машин-автоматов.
••
•Использование смягчающих добавок делает ткань мягче, снижает элект-
••
ризуемость тканей из искусственных волокон, не следует превышать рекомендуемое Производителем количество смягчающих добавок, это
может нанести вред ткани.
••
•Не применяйте отбеливатели, содержащие хлор, поскольку они могут
••
повредить синтетические ткани и резиновые детали одежды.
14
Page 15
Загрузка моющих средств
••
•Заполните распределитель моющих средств (ðèñ. 7) моющим средством
••
и смягчителем для тканей в количествах, указанных производителем на
упаковке и в соответствии с объемом загрузки, стандартом жесткости воды
и степенью загрязненности белья.
Отделение 1: моющее средство для стирки
(порошок или жидкое)
Отделение 2: моющее средство
для предварительной стирки
(порошок или жидкое)
Отделение 3: отбеливатель
Отделение 4: ополаскиватели (смягчающие,
7
••
•В дальнейшем Вы можете использовать моющее средство и смягчитель
••
для тканей в количествах по Вашему личному опыту.
••
•Жидкое моющее средство наливайте в отделение 1 перед самым запус-
••
ком машины. Помните, что жидкие моющие средства пригодны для стирки при температуре до 60°С и для программ, не предусматривающих
предварительную стирку.
••
•Не переполняйте ополаскивателями отделение 4 выше решетки.
••
••
•При использовании порошков и жидких моющих средств, помещенных в
••
контейнеры сферической формы, необходимо положить их в барабан машины до загрузки белья, или положить их в центре порции белья, подлежащего стирке, во избежание образования отложений моющего средства
на прокладке люка.
Если Вы хотите провести стирку с отбеливанием, заполните отбеливателем
отделение 3 распределителя моющих средств не выше указанного максимального уровня.
Стиральная машина позволяет производить отбеливание отдельно èëè
совместно с программой стирки. Если Вы привыкли отбеливать белье перед стиркой для удаления трудновыводимых пятен, то до сих пор Вам приходилось делать это вручную. Теперь же специальная программа позволит
сэкономить время и достичь при этом наилучших результатов. Для использования программы отбеливания проделайте следующие операции.
Поместите белье в барабан, налейте отбеливатель в отделение 3 распределителя, не переполняя его выше максимального уровня, выберите программу отбеливания (6) при помощи рукоятки À и переведите кнопку включения/
выключения Ñ в положение I «включено».
По завершении программы отбеливания верните кнопку Ñ в положение Î
«выключено». После этого установите нужную программу стирки. Не забудьте, что после отбеливания белья основной цикл стирки можно проводить при
более низкой температуре, и предварительной стирки не потребуется.
Отбеливание также можно провести и в процессе стирки: выберите нужную
программу и поместите отбеливатель (как описано выше) в специальное отделение распределителя одновременно с заполнением распределителя моющими средствами и добавками.
16
Page 17
Общие рекомендации по выведению пятен
Выведение пятен
Большинство загрязнений отстирываются без проблем. В случае особо сильного загрязнения рекомендуется замочить вещь и насыпать немного моющего средства на место сильного загрязнения.
Следы смазки (и особенно застарелые) следует обработать соответствующим пятновыводителем.
Будьте осторожны при выведении пятен не перенесите грязь на чистую
поверхность.
Предварительная обработка некоторых пятен
æ паста шариковых ручек или фломастер: нанесите жидкость для сня-
тия лака или спирт на кусочек ваты и протрите пятно, затем стирайте при
90°С;
æ деготь и смазка: счистите толстый слой загрязнения, размягчите оста-
ток маргарином или сливочным маслом и промокните чистой тканью, обоработайте остаточное загрязнение соответствующим типу ткани
пятновыводителем;
æ воск: счистите воск, положите ткань между двумя листами рыхлой бума-
ги и прогладьте горячим утюгом; сразу же обработайте ватным тампоном, смоченным пятновыводителем;
æ жевательная резинка: используйте жидкость для снятия лака, затем
осторожно удалите;
æ плесень: хлопковые и льняные ткани замочите в растворе 1 части жид-
кого моющего средства на 5 частей воды и добавьте столовую ложку уксуса. Тотчас простирайте. Загрязнения на иных белых тканях смочите в
10%-ном растворе перекиси водорода и простирайте;
æ губная помада: хлопок или шерсть обработайте жидким моющим сред-
ством и протрите, шелк очищайте, используя пятновыводитель;
æ лак для ногтей: положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги,
смочите жидкостью для снятия лака;
æ пятна от травы: используйте тампон, смоченный метиловым спиртом;
æ пятна крови, молока, яиц: промойте под струей холодной воды, а за-
тем застирайте при 50-60°С порошком с энзимами, подходящим для данного типа ткани.
17
Page 18
Запуск машины
Прежде всего произведите пробную стирку без загрузки,
используя программу 2 при 90°С
Загрузка машины
Поднимите верхнюю крышку машины, затем откройте крышку емоксти для
стирки (ðèñ. 8).
Откройте люк барабана, нажимая одновременно на две подпружиненные дверцы (ðèñ.9 è 10 ).
Загрузите белье в барабан и закройте его, опуская сначала нижнюю дверцу,
а затем верхнюю (ðèñ. 11). Убедитесь, что дверцы закрыты плотно.
18
8
9
1110
Page 19
После загрузки белья добавьте моющее средство, ополаскиватель, отбеливатель (при необходимости) и проверьте что:
®дверцы и крышки закрыты;
®вилка вставлена в розетку;
®включена подача воды;
®рукоятка B (выбора температуры) находится в позиции «0».
Выбор программы
Чтобы правильно выбрать необходимую Вам программу стирки обратитесь к
Таблице программ на стр. 20.
Поворачивая рукояткувыбора программ À по часовой стрелке установите
номер желаемой программы .
Вращением рукоятки Â от позиции «0» выберите нужную температуру
стирки.
Используйте при необходимости кнопки D è E.
А теперь нажмите кнопку включения/выключения C (положение I «включе-
íî»).
По окончании стирки
Для выключения стиральной машины нажмите кнопку C (положение О
«выключено»).
Откройте дверцу, предварительно подождав примерно 3 мин. Вынув белье
из машины, оставьте дверцу приоткрытой во избежание образования неприятного запаха, перекройте подачу воды и отсоедините машину от электрической сети.
Предотвращение образования складок
Машина прерывает цикл стирки, оставляя белье замоченным в воде перед
циклом отжима, что применяется в программах для синтетики и шерсти. Это
сделано для того, чтобы белье не сминалось, если вы забудете вынуть его
сразу после стирки и белье может пролежать в барабане несколько часов.
Вы можете закончить программу отжимом или сливом.
В первом случае просто поверните рукоятку A по часовой стрелке на один
щелчок.
Во втором случае поверните рукоятку A в положение ñëèâ, ò.å. ¹15.
В обоих случаях при вращении рукоятки не забывайте предварительно выключать машину.
19
Page 20
Таблица программ
Хлопок и лен
Синтетика
Вид ткани и загрязнения
Белое сильно загрязненное белье
(простыни, скатерти и т.п.)
Белое, сильно загрязненное белье
(простыни, скатерти и т.п.)
Нормально загрязненное белое и
прочноокрашенное цветное белье
Слабозагрязненное белое и
нестойкое цветное белье
Полоскание
Отбеливание
Отжим
Сильно загрязненная белая и
цветная прочноокрашенная
Нормально загрязненная белая и
цветная прочноокрашенная
Нормально загрязненная белая и
цветная нестойкая
ПрограммаТермостат
1ÌÀÊÑ.
2ÌÀÊÑ.
30-60°Ñ
40-40°Ñ
5
6
7
80-60°Ñ
90-60°Ñ
100-50°Ñ
Шерсть
20
Слабо загрязненная деликатная,
белая и цветная нестойкая
Полоскание
Шерсть, выдерживающая
машинную стирку, шелк
Полоскание
Ñëèâ
110-40°Ñ
12
130-30°Ñ
14
15
Page 21
показано в виде пиктограмм с внутренней стороны дверцы машины
Описание программ в зависимости от типа ткани
ÌC/
предв.
стирка
KKK
KKK
ÌÑ/
основная
стирка
KK
KK
KK
KK
KK
Ñìÿã-
читель
K
K
Описание цикла стирки
Предварительная стирка в теплой воде - стирка при 90°С
(max) – полоскание смягчение промежуточный и
Стирка при 60°С (max) – полоскание - смягчение –
промежуточный и окончательный отжим
Стирка при 40°С (max) – полоскание - смягчение –
промежуточный и окончательный отжим
Полоскание с автоматическим смягчением промежуточный
и окончательный отжим
Отбеливание полоскание промежуточный и
окончательный отжим
Окончательный отжим и слив
Предварительная стирка в теплой воде - стирка при 60°С
(max) – полоскание – смягчение - остановка с водой в машине
или деликатный отжим
Стирка при 60°С (max) - полоскание – смягчение - остановка
с водой в машине или деликатный отжим
Стирка при 50°С (max) - полоскание – смягчение - остановка
с водой в машине или деликатный отжим
KK
KK
Стирка при 40°С (max) - полоскание – смягчение - остановка
с водой в машине или деликатный отжим
Полоскание с автоматическим смягчением - остановка
K
с водой в машине или деликатный отжим
Стирка при 30°С (max) - полоскание – смягчение - остановка
с водой в машине или деликатный отжим
Полоскание с автоматическим смягчением - остановка
K
с водой в машине или деликатный отжим
Окончательный отжим и слив
21
Page 22
Советы по экономии электроэнергии,
воды и моющего средства
q Старайтесь максимально загружать машину: это предотвратит излишнее
потребление воды и электроэнергии.
q Выбирайте правильную программу в соответствии с типом ткани и степе-
нью загрязнения. Рекомендуется использовать программы без предварительной стирки это сбережет Ваше время, воду и электроэнергию.
Программы с предварительной стиркой предназначены для действительно сильно загрязненного хлопкового белья.
q Устанавливайте правильную температуру: выбирая температуру выше
60°C только для сильно вьевшейся грязи; помните, что современные стиральные порошки прекрасно стирают и при низкой температуре.
q Правильно дозируйте моющее средство: не используйте его слишком много
это затруднит полоскание, а также вызывает загрязнение окружающей
среды.
q Если Вы стираете синтетические нестойкие ткани или слабозагрязненное
хлопковое белье, то температуру стирки можно установить 0°С.
22
Page 23
Обслуживание и уход
•После каждой стирки закрывайте водопроводный кран и оставляйте
дверцу машины открытой во избежание образования неприятного запаха, протрите резиновый уплотнитель.
•Всегда вынимайте вилку из розетки перед мойкой и обслуживанием
машины .
•Не используйте химические абразивы и растворители для мойки вне-
шних и внутренних поверхностей и резиновых частей машины. Мойте
машину при помощи тряпочки, теплой воды и мыла.
Для этого извлеките съемные детали распределителя (ðèñ. 12, 13) è ïðî-
мойте их под струей воды.
1213
•Когда уезжаете надолго обязательно отключите машину, выньте вилку
из розетки и перекройте воду. Дверцу машины оставьте приоткрытой
это сохранит ее резиновое уплотнение сухим и предотвратит образование неприятного запаха.
•При переезде на новое место закрепите снятые при установке транспор-
тировочные болты, чтобы не повредить машину при перевозке.
23
Page 24
Шланг
Проверяйте шланг по меньшей мере один раз в год. При любых признаках
течи или повреждения замените его аналогичным: при работе машины шланг
находится под давлением и может неожиданно лопнуть.
Фильтр сливного насоса
Стиральная машина оснащена самоочищающимся насосом, который не требует специальной чистки. Однако во время работы машины в насос могут
попасть пуговицы, монетки и т.п., их нельзя извлечь через сам сливной насос
для этого в передней части насоса предусмотрен специальный фильтр.
Чтобы вынуть фильтр, откройте маленький люк на нижней панели машины
(ðèñ. 14). Поверните крышку фильтра против часовой стрелки и потяните на
себя (ðèñ. 15). При этом может вылиться немного воды, поэтому постелите
на пол тряпку. Промойте фильтр и установите его на прежнее место, поворачивая рукоятку по часовой стрелке. Проверьте, что фильтр вставлен плотно.
Внимание: перед чисткой фильтра убедитесь, что машина закончила цикл
стирки и отсоедините машину от электросети.
1514
Удаление накипи
Вода содержит все возрастающее количество труднорастворимых солей
вследствие возрастающего загрязнения окружающей среды. Если Вы живете в области с жесткой водой, кроме использования смягчителя воды при
каждой стирке, изредка производите очистку, пустив машину на выполнение
программы стирки без белья и моющего средства, используя удалитель накипи для стиральных и посудомоечных машин.
Не рекомендуется использовать указанные средства в больших количествах,
когда этого не требуется (мягкая вода), так как они могут вызвать обильное
пенообразование.
24
Page 25
Устранение неисправностей
В случае неудовлетворительных результатов стирки
или возникновения неисправностей прочитайте этот раздел,
прежде чем вызывать техников. В большинстве случаев
Вы можете решить возникшие проблемы сами
Обнаруженная
неисправность
Машина
не работает
Машина
не заливает воду
Машина заливает
и сливает воду
одновременно
Убедитесь, что
• вилка вставлена в розетку;
• не отключено электричество в Вашем доме;
• дверца закрыта плотно;
• кнопка включения/выключения Ñ находится
в положении ON;
• рукоятка выбора программ À находится
в правильном положении;
• кран подачи воды открыт;
• не перекрыта подача воды в доме.
• кран подачи воды открыт;
• шланг подсоединен правильно и не пережат;
• не перекрыта подача воды в доме;
• давление в водопроводе достаточное;
• не засорен фильтр на заливном шланге.
• не перегнут и не пережат сливной шланг;
• конец шланга находится на высоте 60-80 см;
• конец шланга не касается поверхности воды;
Если слив соответствует требованиям, но
проблемы остаются, выключите машину и перекройте воду
Проблемы
при сливе воды
и отжиме
• выбрана программа с автоматическим сливом;
• не засорен сливной насос;
• не пережат сливной шланг;
• нет засоров канализации.
25
Page 26
Сильная
вибрация
при отжиме
• при установке правильно сняты транспортировоч-
ные ограничители (см. инструкции по установке);
• машина правильно выровнена;
• зазор между машиной и окружающими предме-
тами достаточен.
Âîäà íà ïîëó
• гайка на конце заливного шланга плотно затянута
и прокладка правильно установлена;
• распределитель моющих средств не забит остат-
ками моющих средств;
• применяется подходящее для машинной стирки
моющее средство;
• надежно закреплен сливной шланг.
Избыточное
пенообразование
• используется моющее средство, подходящее для
стиральных машин;
• нет передозировки моющего средства.
Если после проверки машина продолжает работать не должным образом,
свяжитесь с Сервисным центром, обслуживающим продукцию марки Indesit,
и при звонке не забудьте сообщить следующую информацию:
♦ номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.), ♦ неисправность, ♦ модель, ♦ серийный номер, обозначенные на
информационной табличке, расположенной на задней стороне Вашей
машины.
Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем.
При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
26
Page 27
Технические характеристики
модельWGT 837 Ò
размерыширина40 ñì
максимальная загрузка 5 êã
электрическиенапряжение220/230 Â 50 ÃÖ
параметрыmax мощность2300 Âàòò
гидравлическиеmax давление100 àòì
параметрыmin давление5 àòì
скорость отжима äî 800 îá/ìèí
средний цикл / положениепотребление энергии 1,16 кВт
программатора (рукоятка А)потребление воды69 ë
программа 2, положениедлительность цикла 135 мин
термостата (рукоятка В) 60°С
высота85 см
глубина60 ñì
объем барабана42 ë
Машина соответствует следующим
директивам:
-73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и
последующие модификации
-89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной
совместимости) и последующие модификации
Производитель оставляет за собой право без предупреждения
вносить изменения в конструкцию,
не ухудшающие эффективность работы оборудования.
Некоторые параметры, приведенные в этой инструкции,
являются приблизительными.
Производитель не несет ответственности
за незначительные отклонения
от указанных величин.
27
Page 28
Merloni Elettrodomestici spa
Срок службы (годности)
10 ëåò
со дня изготовления
28
Page 29
29
Page 30
Сведения о сертификации стиральных машин WGT 837 T
Мерлони Элеттродоместичи Россия