Indesit WGT 637 T, WGT 437 T User Manual

Page 1
Стиральные машины WGT 437 T, WGT 637 T
ÎГЛАВЛЕНИЕ
Безопасность  хорошая привычка 3
Установка и подключение 5
Панель управления 9
Использование машины 11
Таблица символов 13
Общие рекомендации по выведению пятен 17
Запуск машины 18
Таблица программ 20
Советы по экономии электроэнергии, воды и моющего средства 22
Обслуживание и уход 23
Устранение неисправностей 25
Технические характеристики 27
WGT 437 T, WGT 637 T
1
Page 2
Благодарим за приобретение товара марки Indesit. Ваша машина надежна и проста в эксплуатации. Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет Вам ознакомиться с возможностями стиральной машины, правилами ее монтажа, использования и обслуживания.
К СВЕДЕНИЮ ПОКУПАТЕЛЯ!
В связи с тем, что конструкция машины постоянно совершенствуется, возможны незначительные расхождения между конструкцией и руководством по эксплуатации, не влияющие на технические характеристики.
Стирка двойного действия
Белье не только замочено в растворе моющего средства в воде, но и постоянно орошается сверху.
Экономия при стирке
За счет применения стирки двойного действия проникновение актив­ных веществ настолько глубоко, что стирка при 60°C дает такие же результаты, что и стирка при 90°C в обычной машине.
Предотвращение термического шока
Для продления срока службы белья Ваша стиральная машина оснащена системой предотвращения термического шока: перед первым полосканием машина доливает холодную воду так, чтобы смена температур при полоскании в холодной воде не была слишком резкой.
2
WGT 437 T, WGT 637 T
Page 3
Безопасность  хорошая привычка
Оборудование должно быть заземлено!
1. Это оборудование разработано для использования внутри помещений. Ни при каких обстоятельствах не используйте оборудование на улице.
2. Это оборудование должно использоваться в домашних условиях для бытовой стирки в соответствии с данной инструкцией. Использование обо­рудования не по назначению, а также промышленное использование, использование машины в офисах, предприятиях сферы обслуживания, здравоохранения и т.п. не предусмотрено. Производитель не несет от­ветственности за выход из строя оборудования при нарушении условий данного пункта инструкции.
3. Это оборудование обладает большим весом (69,5 кг): передвигайте его только при уверенности в своих силах и после установки транспортиро­вочных болтов.
4. Не пользуйтесь удлинителями или тройникам. Если необходим более длин­ный кабель, следует установить новый кабель большей длины с теми же характеристиками. Замена кабеля должна производиться только квали­фицированным персоналом. Если Вы все-таки решили использовать уд­линитель, то вилка и розетка удлинителя должны иметь заземляющие лепестки и соответствовать типу вилки стиральной машины. Помните, что включение оборудования повышенной мощности с исполь­зованием тройников и удлинителей создает потенциальную опасность воз­горания. Производитель не несет ответственности за возгорания, произошедшие из-за использования тройников и удлинителей, а также соединительного кабеля, сечение которого не соответствует потребляемой оборудовани­ем мощности. При установке стиральной машины необходимо проверить соответствие характеристик сети и машины. Помните, что установка
розеток или удлинителей в ванных комнатах категорически запрещена!
5. Перед загрузкой новой порции белья для стирки проверяйте, не осталось ли в машине что-либо от предыдущей стирки.
6. После загрузки моющего средства плотно закройте распределитель мо­ющих средств. Не открывайте распределитель моющих средств при ра­ботающей машине.
WGT 437 T, WGT 637 T
3
Page 4
7. Используйте моющие средства с пониженным пенообразованием, пред­назначенные для стиральных машин-автоматов. На упаковке этих порошков обычно имеется схематическое изображение стиральной ма­шины с фронтальной загрузкой:
Стиральные порошки для ручной стирки и машин активаторного типа имеют сильное (ненормируемое) пенообразование и могут вызвать по­ломку машины. При использовании порошка впервые, даже если на нем написано, что он предназначен для стиральных машин-автоматов, убедительная просьба удостовериться, что уровень пены при стирке не выше верхнего края люка. В противном случае, откажитесь в дальнейшем от использования порош­ка данной торговой марки. Если Вы хотите применить отбеливатель, крахмал, ароматизатор или смягчитель, то используйте только средства, разработанные специально для стиральных машин-автоматов.
8. Не касайтесь работающей машины, если ваши руки или ноги сырые; не пользуйтесь приборами босиком.
9. В соответствии с общими требованиями Государственной Противопо­жарной службы не оставляйте работающую стиральную машину без при­смотра.
10. При остановке машины разблокировка замка дверцы срабатывает с трех­минутной задержкой. Не пытайтесь открыть дверцу в этом промежутке времени (а тем более во время работы!): это может повредить механизм блокировки.
11. Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это очень опасно.
12. После окончания стирки перекройте кран подачи воды и выньте вилку из
розетки.
13. При возникновении нестандартной ситуации отключите машину, перекрой­те кран подачи воды, выньте вилку из розетки и позвоните в сервисный центр, телефон которого напечатан в гарантийном документе (гарантий­ном талоне, сервисной книжке, сервисном сертификате). Перед звонком в сервисный центр прочитайте раздел Устранение неисправностей.
14. Не разрешайте детям и лицам, незнакомым с данной инструкцией, пользо­ваться оборудованием без Вашего присмотра.
15. Запрещается изменение конструкции машины и вмешательство лиц, не уполномоченных Производителем на гарантийный ремонт.
16. Если стиральная машина стоит на полу, покрытом ковром, убедитесь, что ее основание возвышается над ковром. В противном случае венти­ляция будет затруднена или вовсе невозможна.
4
WGT 437 T, WGT 637 T
Page 5
Установка и подключение
Машина должна устанавливаться
квалифицированным персоналом
Предварительные операции
Снимите упаковку и проверьте не повреждено ли оборудование во время транспортировки; если возникли сомнения, свяжитесь с квалифицирован­ным персоналом. Элементы упаковки (пластиковые пакеты, пенопласт, гвозди и т.п.) являются потен­циальным источником опасности, поэтому убери­те их в недоступное для детей место. Внутренние части вибрационного агрегата стираль­ной машины заблокированы транспортировочны­ми болтами с задней стороны машины (ðèñ. 1). Выверните указанные болты и закройте образовав­шиеся отверстия пластмассовыми заглушками. Включение машины без снятия транспортировоч­ных болтов может вызвать ее поломку. Сохраняй­те болты и втулки, которые могут Вам опять понадобиться при транспортировке машины.
1
Выравнивание
Для хорошей работы стиральной машины важно, чтобы она находилась на ровной плоскости. Пос­ле установки машины на место отрегулируйте ее устойчивое положение путем вращения ножек. Для этого сначала ослабьте контргайку, после завер­шения регулировки контргайку затяните (ðèñ. 2).
После установки машины на место проверьте по уровню горизонтальность верхней крышки корпу­са, наибольшее отклонение стиральной машины от горизонтали должно быть не более 2°.
WGT 437 T, WGT 637 T
2
5
Page 6
Подсоединение заливного шланга
Не допускается установка машины без крана от­ключения воды! Убедитесь, что давление воды в водопроводе на­ходится в пределах, указанных в информационной табличке на задней панели стиральной машины. Наверните заливной шланг на вывод водопрово­да, имеющий наружную резьбу 3/4 дюйма и про­верьте надежность соединения. Соединение
3
уплотняется резиновой прокладкой, совмещенной с фильтром (ðèñ. 3). Если машина подключается к новому водопрово­ду или долго не использовалась, отверните шланг со стороны машины, слейте грязную воду и вос­становите соединение. Это предохранит машину от повреждений. Присоедините загнутый конец шланга к водоприемнику в нижней части стираль­ной машины (ðèñ. 4). Во избежание повреждений, затяжку пластмассо­вых гаек производите вручную, без использования
4
инструмента. Замена промышленно изготовленных шлангов на самодельные запрещена.
Подсоединение сливного шланга
Зафиксируйте сливной шланг на задней стенке кор­пуса машины с помощью зажима (см. ðèñ. 5). Êî- нец сливного шланга должен располагаться на высоте 6080 см от уровня основания стиральной машины и обеспечивать разрыв струи при сливе (конец шланга не должен быть опущен в воду).
5
В случае врезки сливного шланга в канализацию, диаметр приемного патрубка должен быть не ме­нее 40 мм. В случае крепления на край ванной или раковины, шланг вешается с помощью изгибающего хомута и прикрепляется к стене или к ближайшей трубе че­рез отверстие в изгибающем хомуте (ðèñ. 6). Не рекомендуется применение удлинителей для сливного шланга, при необходимости допускается его наращивание шлангом такого же диаметра и длиной не более 150 см.
6
6
WGT 437 T, WGT 637 T
Page 7
Если сливной шланг встроен в канализацию, имейте ввиду, что на верхних этажах может создаться «сифонный эффект»  машина одновременно сливает и заливает воду. Для предотвращения подобного эффекта уста­навливается сифон. Также при врезании сливного шланга в канализацию возрастают требова­ния к ее пропускной способности: даже небольшой засор может вызвать протечку и проблемы со сливом.
ВНИМАНИЕ: оборудование обязательно
должно быть заземлено!
Подсоединение к электросети
1. Машина должна подключаться к электрической сети при помощи двухпо-
люсной розетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с ма­шиной). Фазный (желательно и нулевой) провод должен быть подключен через автомат защиты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток сра­батывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не более 0,1 с.
2. При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розет-
ки с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминие­выми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не производится. При отсутствии указанной розетки и проводки следует про­вести их монтаж.
3 Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.
4. Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод ППВ
3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля, обеспечивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуатации маши­ны.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
3 розетка и проводка соответствуют требованиям, изложенным в данном раз-
деле инструкции;
3 напряжение и частота тока сети соответствуют данным машины; 3 розетка и вилка одного типа; 3 розетка заземлена в соответствии с нормами безопасности, описанными в
данном разделе инструкции чим нулем, при условии, что защитная линия не имеет разрыва и подклю­чена напрямую в обвод каких-либо приборов (например, электрического счетчика).
Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить на новую, соответ­ствующую розетке, или заменить питающий шнур.
допускается организация заземления рабо-
WGT 437 T, WGT 637 T
7
Page 8
Цветовая маркировка электрических проводов:
желто-зеленый заземление; синий нейтраль; коричневый ôàçà.
Не рекомендуется использование переходников, двойных и более розеток и удлинителей (они создают опасность возгорания). Если Вы считаете их использование необходимым, применяйте один един­ственный удлинитель, удовлетворяющий требованиям безопасности.
Оборудование, подключенное с нарушением требований безопаснос­ти бытовых приборов большой мощности, изложенных в данной ин­струкции, является потенциально опасным.
Производитель не несет ответственности за ущерб здоровью и соб­ственности, если он вызван несоблюдением указанных норм установки.
8
WGT 437 T, WGT 637 T
Page 9
Панель управления
А. Рукоятка выбора программ
Используйте рукоятку для выбора одной из 15 программ стирки, подходящей для ткани, в соответствии с рекомендациями (см. Таблицу программ íà ñòð.20). Запомните: рукоятку выбора программ следует поворачивать по часовой стрелке, только тогда, когда кнопка Ñ (включение/выключение) находится в положении OFF (выключено).
P
В. Рукоятка выбора температуры
Используйте рукоятку для выбора температуры стирки, приведенной в таб­лице программ. Вы также можете проводить стирку при температуре ниже рекомендованной или холодную стирку (символ d).
WGT 437 T, WGT 637 T
9
Page 10
С. Кнопка включения / выключения
Нажатие на кнопку включает машину. Повторным нажатием на эту же кнопку машина выключается. Машина включена, когда кнопка С утоплена, и выклю- чена при отжатой кнопке.
on off
D. Кнопка половинной загрузки
Кнопка предназначена для понижения расхода воды при полоскании. Реко­мендуем использовать эту кнопку только на программах стирки деликатных и синтетических тканей и при неполной загрузке машины, пропорционально уменьшая количество моющего средства.
Е. Кнопка исключения отжима
Используйте эту кнопку для исключения отжима при стирке легкосминаемых и трудноразглаживаемых тканей. Функция применяется только при програм­мах стирки синтетики и деликатных тканей.
F. Индикатор включения / выключения
Горит при включенном состоянии машины.
10
I
WGT 437 T, WGT 637 T
Page 11
Использование машины
Подготовка белья....
1) Разберите белье по материалу и по устойчи­вости окраски. Стирайте белое и цветное бе­лье отдельно. Не забудьте вынуть все из карманов, особенно мелкие предметы, (моне­ты, значки, иголки и др.), которые могут повре­дить насос.
2) Проверьте, хорошо ли держатся пуговицы, застегните молнии. Рубашки выверните на­изнанку.
3) Занавески обычно сильно мнутся. Постарай­тесь этого избежать, следуя совету: сложите их аккуратно и положите в наволочку. Стирай­те отдельно от другого белья, убедившись, что вес не превышает загрузки, рекомендуемой для деликатных тканей.
4) Мелкие предметы, такие как носки, шнурки, пояса и т.д., во время стирки следует помещать в специальную сумочку или наволочку, чтобы они не попали между барабаном и баком.
5) Сверяйтесь с этикетками: на одежде и белье, как правило, имеются этикетки с инструкциями по уходу (следует ли вещь подвергать хим­чистке, стирать вручную или в стиральной машине), температуре стирки, глажения. Ис­пользуйте машинную стирку только, если на этикетке приведены соответствующие симво­лы (см. Таблицу символов íà ñòð. 13).
6) Смешивайте крупные и мелкие вещи при заг­рузке машины, расправляя их; не загружайте машину одиночными крупными предметами из махровых тканей (например, халат или боль­шое пляжное полотенце).
7) Для лучших результатов стирки не превышай­те нормы загрузки, приведенные в таблице. Вес указан для сухого белья.
Максимальная загрузка (сухой вес)
прочные ткани
5 êã
деликатные ткани
2 êã
шерсть
1 êã
смешанные ткани (синтетика с хлопком)
2,5 êã
Сколько весит?
Изделие вес, грамм
простыня 400-500
пододеяльник 800
наволочка 150-200
скатерть 400-500
полотенце 120
салфетка 80
рубашка 200
пижама 450
банное полотенце 200
халат 1200
носовой платок 25
WGT 437 T, WGT 637 T
11
Page 12
Чего не следует стирать в машине?
••
Мы рекомендуем стирать руками нижнее белье, имеющее упрочняющие
••
элементы (проволочки в бюстгальтерах, косточки в корсетах и т.д.)
••
Одежду, загрязненную маслянными продуктами. Если для чистки одеж-
••
ды Вы применяли испаряющиеся жидкости (например, бензин или керо­син), то перед стиркой убедитесь, что эти жидкости удалены.
••
Ветхие и непрочные вещи. Для того, чтобы все-таки постирать их в ма-
••
шине, поместите их в мешочек или наволочку  это убережет их от раз­рывов во время стирки.
••
Цветное и белое белье не следует стирать вместе, даже если вы увере-
••
ны в прочности окраски.
••
Шерстяные изделия без знака pure new wool. Для таких изделий реко-
••
мендуется ручная стирка или химчистка в соответствии с рекомендация­ми на этикетке (см. Таблицу символов).
Перины, тенисная обувь и пуховые куртки
••
Перины и пуховые куртки (из гусиного или утинного пуха) можно стирать в
••
машине, соблюдая указания на их этикетках. Не загружайте полностью в это время машину, а максимально только на 2-3 кг. Повторите полоска­ние один или два раза, а затем используйте деликатную центрифугу.
••
Предварительно очищенную от грязи теннисную обувь стирайте вместе с
••
джинсами и прочными изделиями (но не белыми).
12
WGT 437 T, WGT 637 T
Page 13
Стирка
Нормаль­ная
Деликат­ная
Таблица символов
Стирка при
95°Ñ
Стирка при
60°Ñ
Стирка
ïðè 40°Ñ
Стирка
ïðè 30°Ñ
Ручная
стиркаНестирать
Отбеливание
Глажение
Химчистка
Нормаль­ная
Сушка
Деликат­ная
Отбеливать
только
в холодной
âîäå
Гладить
ïðè max
200°Ñ
Химчистка
с любым
растворителем
Машинная
сушка
Íå
отбеливать
Гладить
ïðè max
150°Ñ
Химчистка: только
перхлорид, бензин,
спирт, R111 è R113
Нельзя сушить
в машине
расправленным
Гладить
ïðè max
100°Ñ
Сушить
Íå
гладить
Химчистка:
бензин, спирт,
R111 è R113
Сушить
на веревке
Íå
подвергать
химчистке
Сушить
на плечиках
WGT 437 T, WGT 637 T
13
Page 14
Моющие средства и добавки
Выбор моющих средств
••
Основные составляющие стирального порошка обычно указываются на
••
упаковке, (например, отбеливатель, энзимы и т.д.), выбирайте порошок в соответствии с типом ткани и видом загрязнения.
••
Не используйте моющие средства, предназначенные для ручной стирки
••
 образующаяся обильная пена ухудшает результат стирки и может вывести из строя стиральную машину. В случае такой поломки Произво­дитель снимает с себя обязательства по гарантийному обслуживанию.
••
Стиральная машина разработана с учетом использования стиральных
••
порошков с пониженным пенообразованием, предназначенных для авто­матических стиральных машин. В названии таких порошков часто присут­ствует слово matic, а на упаковке изображен загрузочный люк. При дозировке порошка придерживайтесь рекомендаций его Производителя, учитывая, что мерный стаканчик имеет емкость 100 мл.
••
Превышение разумной дозировки также вызывает повышенное пенооб-
••
разование даже при использовании специальных стиральных порошков. Это может вывести машину из строя. В случае такой поломки Произво­дитель снимает с себя обязательства по гарантийному обслуживанию.
••
При использовании порошка впервые, даже если на нем написано, что он
••
предназначен для стиральных машин-автоматов, убедительная просьба удостовериться, что уровень пены при стирке не выше верхнего края люка. В противном случае откажитесь в дальнейшем от использования порош­ка данной торговой марки.
••
Уменьшайте количество моющего средства при холодной стирке и не-
••
полной загрузке.
••
Жидкие моющие средства применяются в соответствии с рекомендация-
••
ми Производителя для стирки при температуре не выше 60°С. Используя их, Вы можете исключить цикл предварительной стирки. Таким образом, рекомендованное количество моющего средства относится непосред­ственно к циклу основной стирки.
Выбор ополаскивателей и отбеливателей
••
Если Вы хотите применить отбеливатель, крахмал, ароматизатор или
••
смячитель, то используйте только средства, разработанные специально для стиральных машин-автоматов.
••
Использование смягчающих добавок делает ткань мягче, снижает элект-
••
ризуемость тканей из искусственных волокон, не следует превышать ре­комендуемое Производителем количество смягчающих добавок, это может нанести вред ткани.
••
Не применяйте отбеливатели, содержащие хлор, поскольку они могут
••
повредить синтетические ткани и резиновые детали одежды.
14
WGT 437 T, WGT 637 T
Page 15
Загрузка моющих средств
••
Заполните распределитель моющих средств (ðèñ. 7) моющим средством
••
и смягчителем для тканей в количествах, указанных производителем на упаковке и в соответствии с объемом загрузки, стандартом жесткости воды и степенью загрязненности белья.
Отделение 1: моющее средство для стирки
(порошок или жидкое)
Отделение 2: моющее средство
для предварительной стирки
(порошок или жидкое)
Отделение 3: отбеливатель
Отделение 4: ополаскиватели (смягчающие,
7
••
В дальнейшем Вы можете использовать моющее средство и смягчитель
••
для тканей в количествах по Вашему личному опыту.
••
Жидкое моющее средство наливайте в отделение 1 перед самым запус-
••
ком машины. Помните, что жидкие моющие средства пригодны для стир­ки при температуре до 60°С и для программ, не предусматривающих предварительную стирку.
••
Не переполняйте добавками отделение 4 выше решетки.
••
••
При использовании порошков и жидких моющих средств, помещенных в
••
контейнеры сферической формы, необходимо положить их в барабан ма­шины до загрузки белья, или положить их в центре порции белья, подле­жащего стирке, во избежание образования отложений моющего средства на прокладке люка.
ароматизирующие)
Жесткость воды
Стандарт
жесткости
1 мягкая 0-10 2 средняя 10-25 3 жесткая 25-50 4 очень жесткая свыше 50
WGT 437 T, WGT 637 T
Характеристика жесткости воды
Жесткость воды
(франц. градусы dF)
15
Page 16
Отбеливание
Если Вы хотите провести стирку с отбеливанием, заполните отбеливателем отделение 3 распределителя моющих средств не выше указанного макси­мального уровня. Стиральная машина позволяет производить отбеливание отдельно èëè совместно с программой стирки. Если Вы привыкли отбеливать белье пе­ред стиркой для удаления трудновыводимых пятен, то до сих пор Вам прихо­дилось делать это вручную. Теперь же специальная программа позволит сэкономить время и достичь при этом наилучших результатов. Для использо­вания программы отбеливания проделайте следующие операции. Поместите белье в барабан, налейте отбеливатель в отделение 3 распреде­лителя, не переполняя его выше максимального уровня, выберите програм­му отбеливания (6) при помощи рукоятки А и нажмите кнопку включения/ выключения Ñ (положение I). По завершении программы отбеливания верните кнопку Ñ в положение Î. После этого установите нужную программу стирки. Не забудьте, что после отбеливания белья основной цикл стирки можно проводить при более низкой температуре, и предварительной стирки не потребуется. Отбеливание также можно провести и в процессе стирки: выберите нужную программу и поместите отбеливатель (как описано выше) в специальное от­деление распределителя одновременно с заполнением распределителя мо­ющими средствами и добавками.
16
WGT 437 T, WGT 637 T
Page 17
Общие рекомендации по выведению пятен
Выведение пятен
Большинство загрязнений отстирываются без проблем. В случае особо силь­ного загрязнения рекомендуется замочить вещь и насыпать немного моюще­го средства на место сильного загрязнения.
Следы смазки (и особенно застарелые) следует обработать соответствую­щим пятновыводителем.
Будьте осторожны при выведении пятен  не перенесите грязь на чистую поверхность.
Предварительная обработка некоторых пятен
æ паста шариковых ручек или фломастер: нанесите жидкость для сня-
тия лака или спирт на кусочек ваты и протрите пятно, затем стирайте при 90°С;
æ деготь и смазка: счистите толстый слой загрязнения, размягчите оста-
ток маргарином или сливочным маслом и промокните чистой тканью, обо­работайте остаточное загрязнение соответствующим типу ткани пятновыводителем;
æ воск: счистите воск, положите ткань между двумя листами рыхлой бума-
ги и прогладьте горячим утюгом; сразу же обработайте ватным тампо­ном, смоченным пятновыводителем;
æ жевательная резинка: используйте жидкость для снятия лака, затем
осторожно удалите;
æ плесень: хлопковые и льняные ткани замочите в растворе 1 части жид-
кого моющего средства на 5 частей воды и добавьте столовую ложку ук­суса. Тотчас простирайте. Загрязнения на иных белых тканях смочите в 10%-ном растворе перекиси водорода и простирайте;
æ губная помада: хлопок или шерсть обработайте жидким моющим сред-
ством и протрите, шелк очищайте, используя пятновыводитель;
æ лак для ногтей: положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги,
смочите жидкостью для снятия лака;
æ пятна от травы: используйте тампон, смоченный метиловым спиртом; æ пятна крови, молока, яиц: промойте под струей холодной воды, а за-
тем застирайте при 50-60°С порошком с энзимами, подходящим для дан­ного типа ткани.
WGT 437 T, WGT 637 T
17
Page 18
Запуск машины
Прежде всего произведите пробную стирку без загрузки,
используя программу 2 при 90°С
Загрузка машины
Поднимите верхнюю крышку машины, затем откройте крышку емоксти для стирки (ðèñ. 8). Откройте люк барабана, нажимая одновременно на две подпружиненные двер­цы (ðèñ.9 è 10 ). Загрузите белье в барабан и закройте его, опуская сначала нижнюю дверцу, а затем верхнюю (ðèñ. 11). Убедитесь, что дверцы закрыты плотно.
18
8
9
1110
WGT 437 T, WGT 637 T
Page 19
После загрузки белья добавьте моющее средство, ополаскиватель, отбели­ватель (при необходимости) и проверьте что:
® дверцы и крышки закрыты; ® вилка вставлена в розетку; ® включена подача воды; ® рукоятка B (выбора температуры) находится в позиции «0».
Выбор программы
Чтобы правильно выбрать необходимую Вам программу стирки обратитесь к Таблице программ на стр. 20. Поворачивая рукояткувыбора программ À по часовой стрелке установите номер желаемой программы . Вращением рукоятки Â от позиции «0» выберите нужную температуру стирки. Используйте при необходимости кнопки D è E. А теперь нажмите кнопку включения/выключения C (положение I  «включе­но»).
По окончании стирки
Для выключения стиральной машины нажмите кнопку C (положение О  «выключено»). Откройте дверцу, предварительно подождав примерно 3 мин. Вынув белье из машины, оставьте дверцу приоткрытой во избежание образования непри­ятного запаха, перекройте подачу воды и отсоедините машину от электри­ческой сети.
Предотвращение образования складок
Машина прерывает цикл стирки, оставляя белье замоченным в воде перед циклом отжима, что применяется в программах для синтетики и шерсти. Это сделано для того, чтобы белье не сминалось, если вы забудете вынуть его сразу после стирки и белье может пролежать в барабане несколько часов. Вы можете закончить программу отжимом или сливом. В первом случае просто поверните рукоятку A по часовой стрелке на один щелчок. Во втором случае поверните рукоятку A в положение ñëèâ, ò.å. ¹15.
В обоих случаях при вращении рукоятки не забывайте предварительно вык­лючать машину.
WGT 437 T, WGT 637 T
19
Page 20
Таблица программ
Хлопок и лен
Синтетика
Шерсть
Вид ткани и загрязнения
Белое сильно загрязненное белье
(простыни, скатерти и т.п.)
Белое, сильно загрязненное белье
(простыни, скатерти и т.п.)
Нормально загрязненное белое и прочноокрашенное цветное белье
Слабозагрязненное белое и нестойкое цветное белье
Полоскание
Отбеливание
Отжим
Сильно загрязненная белая и цветная прочноокрашенная
Нормально загрязненная белая и цветная нестойкая
Слабо загрязненная деликатная, белая и цветная нестойкая
Шерсть, выдерживающая машинную стирку, шелк
Программа Термос тат
1 ÌÀÊÑ.
2 ÌÀÊÑ.
3 0-60°Ñ
4 0-40°Ñ
5
6
7
8 0-60°Ñ
9 0-50°Ñ
10 0-40°Ñ
11 0-30°Ñ
20
Полоскание
Смягчение
Отжим
Ñëèâ
12
13
14
15
WGT 437 T, WGT 637 T
Page 21
показано в виде пиктограмм с внутренней стороны дверцы машины
Описание программ в зависимости от типа ткани
ÌC/
предв. стирка
K K K
ÌÑ/
основная
стирка
K K
K K
K K
K K
K K
K K
Ñìÿã-
читель
K
K
Описание цикла стирки
Предварительная стирка в теплой воде - стирка при 90°С (max) – полоскание  смягчение  промежуточный и
окончательный отжим Стирка при 90°С (max) – полоскание - смягчение –
промежуточный и окончательный отжим
Стирка при 60°С (max) – полоскание - смягчение – промежуточный и окончательный отжим
Стирка при 40°С (max) – полоскание - смягчение – промежуточный и окончательный отжим
Полоскание с автоматическим смягчением  промежуточный и окончательный отжим
Отбеливание  полоскание  промежуточный и окончательный отжим
Окончательный отжим и слив
Стирка при 60°С (max) - полоскание – смягчение - остановка с водой в машине или деликатный отжим
Стирка при 50°С (max) - полоскание – смягчение - остановка с водой в машине или деликатный отжим
Стирка при 40°С (max) - полоскание – смягчение - остановка с водой в машине или деликатный отжим
K K
WGT 437 T, WGT 637 T
Стирка при 30°С (max) - полоскание – смягчение - остановка с водой в машине или деликатный отжим
Полоскание с автоматическим смягчением - остановка
K
с водой в машине или деликатный отжим
Полоскание с автоматическим смягчением - остановка
K
с водой в машине или деликатный отжим
Деликатный отжим и слив
Слив без отжима
21
Page 22
Советы по экономии электроэнергии,
воды и моющего средства
q Старайтесь максимально загружать машину: это предотвратит излишнее
потребление воды и электроэнергии.
q Выбирайте правильную программу в соответствии с типом ткани и степе-
нью загрязнения. Рекомендуется использовать программы без предвари­тельной стирки  это сбережет Ваше время, воду и электроэнергию. Программы с предварительной стиркой предназначены для действитель­но сильно загрязненного хлопкового белья.
q Устанавливайте правильную температуру: выбирая температуру выше
60°C только для сильно вьевшейся грязи; помните, что современные сти­ральные порошки прекрасно стирают и при низкой температуре.
q Правильно дозируйте моющее средство: не используйте его слишком много
 это затруднит полоскание, а также вызывает загрязнение окружающей среды.
q Если Вы стираете синтетические нестойкие ткани или слабозагрязненное
хлопковое белье, то температуру стирки можно установить 0°С.
22
WGT 437 T, WGT 637 T
Page 23
Обслуживание и уход
После каждой стирки закрывайте водопроводный кран и оставляйте
дверцу машины открытой во избежание образования неприятного запа­ха, протрите резиновый уплотнитель.
Всегда вынимайте вилку из розетки перед мойкой и обслуживанием
машины .
Не используйте химические абразивы и растворители для мойки вне-
шних и внутренних поверхностей и резиновых частей машины. Мойте машину при помощи тряпочки, теплой воды и мыла.
Периодически промывайте распределитель моющих средств.
Для этого извлеките съемные детали распределителя (ðèñ. 12, 13) è ïðî- мойте их под струей воды.
12 13
Когда уезжаете надолго обязательно отключите машину, выньте вилку
из розетки и перекройте воду. Дверцу машины оставьте приоткрытой  это сохранит ее резиновое уплотнение сухим и предотвратит образова­ние неприятного запаха.
При переезде на новое место закрепите снятые при установке транспор-
тировочные болты, чтобы не повредить машину при перевозке.
WGT 437 T, WGT 637 T
23
Page 24
Шланг
Проверяйте шланг по меньшей мере один раз в год. При любых признаках течи или повреждения замените его аналогичным: при работе машины шланг находится под давлением и может неожиданно лопнуть.
Фильтр сливного насоса
Стиральная машина оснащена самоочищающимся насосом, который не тре­бует специальной чистки. Однако во время работы машины в насос могут попасть пуговицы, монетки и т.п., их нельзя извлечь через сам сливной насос  для этого в передней части насоса предусмотрен специальный фильтр. Чтобы вынуть фильтр, откройте маленький люк на нижней панели машины (ðèñ. 14). Поверните крышку фильтра против часовой стрелки и потяните на себя (ðèñ. 15). При этом может вылиться немного воды, поэтому постелите на пол тряпку. Промойте фильтр и установите его на прежнее место, повора­чивая рукоятку по часовой стрелке. Проверьте, что фильтр вставлен плотно.
Внимание: перед чисткой фильтра убедитесь, что машина закончила цикл стирки и отсоедините машину от электросети.
1514
Удаление накипи
Вода содержит все возрастающее количество труднорастворимых солей вследствие загрязнения окружающей среды. Соли в виде накипи оседают на нагревательных элементах, баке, трубках и вызывают их преждевременный выход из строя. Если Вы живете в области с жесткой водой, Вам следует ис­пользовать смягчители воды при каждой стирке, либо периодически исполь­зовать Средство против накипи из фирменной профессиональной серии «Забота о доме», либо установить магнитный смягчитель воды Сalblock, пре­дотвращающий образование накипи. Изредка производите очистку, пустив ма­шину на выполнение программы стирки без белья и моющего средства, используя удалитель накипи для стиральных и посудомоечных машин.
24
WGT 437 T, WGT 637 T
Page 25
Устранение неисправностей
В случае неудовлетворительных результатов стирки
или возникновения неисправностей прочитайте этот раздел,
прежде чем вызывать техников. В большинстве случаев
Вы можете решить возникшие проблемы сами
Обнаруженная
неисправность
Машина
не работает
Машина
не заливает воду
Машина заливает
и сливает воду
одновременно
Убедитесь, что
вилка вставлена в розетку;
не отключено электричество в Вашем доме;
дверца закрыта плотно;
кнопка включения/выключения Ñ находится
в положении ON;
рукоятка выбора программ À находится
в правильном положении;
кран подачи воды открыт;
не перекрыта подача воды в доме.
кран подачи воды открыт;
шланг подсоединен правильно и не пережат;
не перекрыта подача воды в доме;
давление в водопроводе достаточное;
не засорен фильтр на заливном шланге.
не перегнут и не пережат сливной шланг;
конец шланга находится на высоте 60-80 см;
конец шланга не касается поверхности воды;
Если слив соответствует требованиям, но проблемы остаются, выключите машину и пе­рекройте воду
Проблемы
при сливе воды
и отжиме
WGT 437 T, WGT 637 T
выбрана программа с автоматическим сливом;
не засорен сливной насос;
не пережат сливной шланг;
нет засоров канализации.
25
Page 26
Сильная
вибрация
при отжиме
при установке правильно сняты транспортировоч-
ные ограничители (см. инструкции по установке);
машина правильно выровнена;
зазор между машиной и окружающими предме-
тами достаточен.
Âîäà íà ïîëó
Избыточное
пенообразование
Если после проверки машина продолжает работать не должным образом, свяжитесь с Сервисным центром, обслуживающим продукцию марки Indesit, и при звонке не забудьте сообщить следующую информацию: номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертифика­та и т.п.), неисправность, модель, серийный номер, обозначенные на информационной табличке, расположенной на задней стороне Вашей машины.
Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем. При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
гайка на конце заливного шланга плотно затянута
и прокладка правильно установлена;
распределитель моющих средств не забит остат-
ками моющих средств;
применяется подходящее для машинной стирки
моющее средство;
надежно закреплен сливной шланг.
используется моющее средство, подходящее для
стиральных машин;
нет передозировки моющего средства.
Merloni Elettrodomestici spa
Срок службы
26
10 ëåò
ñî äíÿ
изготовления
Производитель оставляет за собой право без предупреждения
вносить изменения в конструкцию и комплектацию, не ухудшающие
эффективность работы оборудования. Некоторые параметры,
приведенные в этой инструкции, являются приблизительными.
Производитель не несет ответственности
за незначительные отклонения от указанных величин.
WGT 437 T, WGT 637 T
Page 27
Технические характеристики
модель WGT 437 T
размеры ширина 40 ñì
загрузка 1  5 êã
электрические напряжение 220/230 В / 50 ГЦ
параметры max мощность 2300 Ватт
гидравлические max давление 100 атм
параметры min давление 5 атм
скорость отжима äî 400 îá/ìèí
средний цикл / положение потребление энергии 1,32 кВт
программатора (рукоятка А) потребление воды 70 ë
 программа 2, положение длительность цикла 138 мин
термостата (рукоятка В)  60°С
Машина соответствует следующим директивам:
-73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и послед. модификации
-89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последующие модификации
модель WGT 637 T
размеры ширина 40 ñì
загрузка 1  5 êã
электрические напряжение 220/230 В / 50 ГЦ
параметры max мощность 2300 Ватт
гидравлические max давление 100 атм
параметры min давление 5 атм
скорость отжима äî 600 îá/ìèí
средний цикл / положение потребление энергии 1,16 кВт
программатора (рукоятка А) потребление воды 69 л
 программа 2, положение длительность цикла 135 мин
термостата (рукоятка В)  60°С
Машина соответствует следующим директивам:
-73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и послед. модификации
-89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последующие модификации
высота 85 см глубина 60 ñì
объем барабана 42 л
высота 85 см глубина 60 ñì
объем барабана 42 л
WGT 437 T, WGT 637 T
27
Page 28
Компания "Merloni Elettrodomestici",
производитель бытовой техники торговых марок
Ariston, Indesit, Stinol,
настоятельно рекомендует использовать
для ухода за Вашей бытовой техникой
средства и аксессуары профессиональной серии
"Забота о доме"
СЕРИЯ
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ
АКСЕССУАРОВ
28
Фирменные средства
по уходу за бытовой техникой от производителя
WGT 437 T, WGT 637 T
Page 29
Серия включает в себя полный спектр средств по уходу за:
••
Посудомоечной машиной:
••
Средство для очистки и дезинфекции
••
••
Ополаскиватель
••
••
Ñîëü
••
••
Дезодорант
Стиральной и
••
посудомоечной машиной: Плитой:
Холодильником:
Микроволновой печью:
ÄËß ÄÎÌÀ:
••
Средство для удаления накипи
••
••
Средство по уходу за конфорками и решетками
••
••
Средство по уходу за стеклокерамической поверхностью
••
••
Средство по уходу за духовкой
••
••
Средство по уходу за холодильником
••
••
Поглотитель запахов
••
••
Средство по уходу за микроволновой печью
••
••
Средство по уходу за кастрюлями и сковородами
••
••
Средство по уходу за нержавеющей сталью
••
••
Средство по уходу за деревянными поверхностями
••
••
Средство по уходу за алюминием и пластиком
••
••
Средство по уходу за цветными металлами и сплавами
••
••
Средство по уходу за стеклами и зеркалами
••
••
Защита ткани от пятен
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ ТЕХНИКИ:
••
Плита:
Холодильник:
••
Скребок для очистки стеклокерамической поверхности
••
••
Дополнительные решетки и противни для духовки
••
••
Стеклянные крышки для рабочих поверхностей
••
••
Грили и барбекю для рабочих поверхностей
••
••
Самоочищающиеся панели для духовки
••
••
Устройство принудительной вентиляции для охлаждения
••
••
внешних поверхностей духовки
••
••
Защитный экран для рабочей поверхности
••
••
Дополнительные контейнеры для хранения продуктов
Стиральная и посудомоечная
••
машины, водонагреватели: Стиральная и посудомоечная
машины:
Вытяжка:
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ КУХНИ:
••
Магнитный смягчитель воды Calblock
••
••
Сливные и заливные шланги
••
••
Установочные комплекты
••
••
Антисифоны
••
••
Фильтры
••
••
Универсальные фильтры из полиэстера с индикатором
••
••
заполнения
••
••
Угольные фильтры
••
••
Направляющие, крючки и полки из нержавеющей стали
••
••
Сервировочный столик
Вы можете ознакомиться с полным каталогом серии профессиональных акссесуаров и средств "Забота о доме" и получить информацию в Авторизованных сервисных центрах (адреса и телефоны указаны в гарантийном документе);
на сайте www.merloni.ru по телефонам Справочной службы компании "Merloni Elettrodomestici"
в Москве (095) 974-6280 в Санкт-Петербурге: (812) 118-8055 в Киеве: (044) 253 9319 в Екатеринбурге: (3432) 659058
WGT 437 T, WGT 637 T
29
Page 30
WM FS WGT 437T  637T-1
Продукция
сертифицирована
ME 53 ME 60
Merloni Elettrodomestici spa
Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano/Italia Tel. (0732) 6611
Merloni Elettrodomestici spa
Представительство в СНГ
Россия, 129233, Москва
Проспект Мира, ВВЦ, Павильон 46
Òåë.: (095) 961-2900
Ôàêñ: (095) 961-2919
Page 31
тиральные
Ñ
Руководство по установке и эксплуатации
машины
9/6"!%6 9/6$!%6
RUS
ÌÅ 53 ÌÅ 60
Loading...