Sporák selektrickou rúrou a elektrickou varnou doskou
SK
Návod na intaláciu a pouitie
17
24
31
38
45
Avvertenze
Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:
•rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
•richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali
1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale all’interno di abitazione.
2 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto
forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
3 Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità del-
l’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati
alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
4 L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzio-
ni del costruttore da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non
può essere considerato responsabile.
5 La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata
soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un
efficiente impianto di messa a terra come previsto dalle
vigenti norme di sicurezza elettrica. E’ necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di
dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da
parte di personale professionalmente qualificato. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per
eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra
dell’impianto.
6 Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di
targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione
elettrica.
7 Verificare che la portata elettr ica dell’impianto e delle pre-
se di corrente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indicata in targa. In caso di dubbio rivolgersi
ad una persona professionalmente qualificata.
8 All’installazione occorre prevedere un interruttore
omnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o
superiore a 3 mm.
9 In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’appa-
recchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da
personale professionalmente qualificato. Quest’ultimo, in
particolare, dovrà anche accertare che la sezione dei cavi
della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori,
prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente
adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non
superare il limite di portata in valore di corrente, marcato
sull’adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di
massima potenza marcato sull’adattatore multiplo.
10 Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Spegnere
l’interruttore generale dell’apparecchio quando lo stesso
non è utilizzato.
11 Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di
smaltimento calore.
12 Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non deve
essere sostituito dall’utente. In caso di danneggiamento
del cavo, o per la sua sostituzione, rivolgersi esclusivamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal
costruttore.
13 Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso
per il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro
uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non
può essere considerato responsabile per eventuali danni
derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
14 L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’os-
servanza di alcune regole fondamentali. In particolare:
•non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o
umidi
•non usare l’apparecchio a piedi nudi
•non usare, se non con particolare cautela, prolunghe
•non tirare il cavo di alimentazione, o l’apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente.
•non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.)
•non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini o da incapaci, senza sorveglianza
15 Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di ma-
nutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, o staccando la spina, o spegnendo l’interruttore dell’impianto.
16 Allorchè si decida di non utilizzare più l’apparecchio, si
raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di
alimentazione, dopo aver staccato la spina dalla presa di
corrente. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle
parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo,
specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio fuori uso per i propri giochi.
17 Non dimenticate che la zona di cottura rimane calda per
almeno mezz’ora dopo lo spegnimento. Fate attenzione a
non appoggiare inavvertitamente recipienti o oggetti sulla
zona ancora calda.
18 Non accendete le zone di cottura se ci sono fogli di allumi-
nio o materiali plastici sul piano
19 Non avvicinatevi alle zone di cottura calde
20 Usando piccoli elettrodomestici nelle vicinanze del piano
fate attenzione che il cavo di alimentazione non finisca su
parti calde
21 Fate attenzione che i manici delle casseruole siano orien-
tati verso l’interno, del piano per evitare di urtarli accidentalmente.
22 Non lasciare mai una zona di cottura accesa senza che vi
sia una pentola sopra, perchè in tal caso il riscaldamento
sarà massimo in brevissimo tempo, con possibili danni
per gli elementi riscaldanti.
23 Quando il grill o il forno sono in funzione, le parti acces-
sibili possono diventare molto calde. É opportuno tenere i bambini a distanza.
24 Controllare sempre che le manopole siano nella posizio-
ne “·”/”o” quando l’apparecchio non è utilizzato.
25 Se la cucina viene posta su di un piedistallo, prendere
adeguati accorgimenti affinchè l'apparecchio non scivoli
dal piedistallo stesso.
3
Istruzioni per l’installazione
1
2
3
N
A
B
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualificato affinchè compia le operazioni di installazione
regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto
e secondo le norme in vigore.
Importante: scollegare sempre la cucina dall’alimentazione elettrica prima di effettuare una qualsiasi operazione di
manutenzione, regolazione, ecc..
Posizionamento
E’ possibile l’installazione a fianco di mobili la cui altezza
non superi quella del piano di lavoro . P er una corretta installazione della cucina vanno osservate le seguenti precauzioni:
a) I mobili situati a fianco, la cui altezza superi quella del
piano di lavoro , debbono essere situati ad almeno 200
mm. dal bordo del piano stesso .
b) Le cappe debbono essere installate secondo i requisiti
richiesti nei libretti istruzioni delle cappe stesse e comunque ad una distanza minima di 650 mm.
c) Posizionare i pensili adiacenti alla cappa ad un’altezza
minima dal top di 420 mm (vedi figura).
d) Allorché la cucina venga installata sotto un pensile,
quest’ultimo dovrà mantenere una distanza minima dal
piano di 700 mm (millimetri) come da figura.
e) Il vano del mobile dovrà avere le dimensioni indicate
nella figura.
HOOD
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
400V 3N~
400V 2N
~
230V 1N
~
12
R
R
S
12345
R
1
2
4
3
T
N
S
3
N
5
N
4
5
Installazione del cavo di alimentazione
Apertura della morsettiera:
• Svitare la vite “V” (Fig. C)
• Tirare il coperchio della basetta di giunzione per aprirlo
Per l’installazione del cavo di alimentazione, eseguire le
operazioni seguenti:
• posizionate la piccola connessione A-B secondo il tipo
di collegamento che si desidera effettuare utilizzando
lo schema riportato nella figura D.
Nota: le piccole connessioni vengono preparate dalla F abbrica per il collegamento monofase a 230V (i contatti 1-23 sono connessi l’uno all’altro). Il ponte 4-5 è situato nella
zona inferiore della morsettiera.
• introdurre i cavi (N e $) come viene mostrato nella
figura e serrare le viti corrispondenti.
• fissare i cavi rimanenti sui morsetti 1-2-3.
• fissare il cavo di alimentazione nell’apposito fermacavo
e chiudere il coperchio per mezzo della vite “V”.
Min.mm.
600
mm.
420
Min.
mm. with hood
420
650
Min.mm.
min.
mm. without hood
700
min.
Livellamento (presente solo su alcuni modelli)
Per poter livellare la cucina vengono forniti dei piedini di
regolazione. In caso di necessità questi piedini possono
essere avvitati nelle apposite sedi poste negli angoli alla
base della cucina (Fig.A).
Montaggio gambe (presente solo su alcuni modelli)
Le gambe fornite in dotazione vengono inserite a pressione sotto la base della cucina (Fig. B).
Fig. AFig. B
Collegamento elettrico
Il cavo va dimensionato in base al tipo di collegamento
elettrico utilizzato (vedi schema di connessione riportato
di seguito).
V
Fig. CFig. D
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Per il cavo utilizzare una spina normalizzata per il carico
indicato nella targhetta dei dati. Al momento di effettuare
la connessione direttamente alla rete, installare tra l’apparecchio e la rete un interruttore omnipolare con un’apertura minima di 3 mm. tra i contatti. Questo interruttore deve
essere sufficiente per il carico e deve essere conforme
alle norme vigenti (il conduttore di terra non deve essere
interrotto dall’interruttore). Il cavo dell’alimentazione deve
essere posizionato in modo tale da non superare 50°C più
della temperatura ambiente per tutta la sua lunghezza.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• la valvola limitatrice e l’impianto domestico possano
sopportare il carico dell’apparecchiatura (vedi targhetta
caratteristiche);
• l’impianto di alimentazione è dotato di un collegamento a terra efficiente che è conforme alle disposizioni
contenute nelle norme vigenti;
• la presa o l’interruttore omnipolare è facilmente accessibile, una volta installata la cucina.
4
Caratteristiche tecniche
Forno
Dimensioni (HxLxP): 34x39x44 cm
Volume: 58 Litri
Assorbimento Max Forno: 2100 W
Dimensioni utili del cassetto scaldavivande:
larghezza cm. 42
profondità cm. 44
altezza cm. 18
Piano Elettrico
Normale Ø 180 mm: 1500 W
Rapida Ø 145 mm: 1500 W
Normale Ø 145 mm: 1000 W
Assorbimento Max Piano Elettrico: 5500 W
V oltaggio e Frequenza
230V/400V 3N AC 50/60 Hz
ENERGY LABEL
Direttiva 2002/40/CE sull'etichetta dei forni elettrici
Norma EN 50304
Consumo energia dichiarazione Classe convezione Naturale
funzione di riscaldamento: Statico
%
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti
Direttive Comunitarie:
-73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni;
-93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
La cucina con forno elettrico
A Piano di contenimento eventuali trabocchi
B Piastre elettriche
C Cruscotto
D Griglia ripiano del forno
E Leccarda o piatto di cottura
F Piedini regolabili
H La spia di funzionamento delle piastre elettriche
L Manopola di selezione forno
M Manopola termostato
N Manopole di comando delle piastre elettriche
O La spia termostato forno
S Contaminuti
O
M
S
L
H
A
B
C
F
B
D
E
F
N
5
Istruzioni per l’uso
La selezione delle varie funzioni presenti nella cucina avviene agendo sui dispositivi ed organi di comando posti sul
cruscotto dello stesso.
Attenzione: Alla prima accensione consigliamo di far funzionare il forno a vuoto per circa mezz’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Quindi trascorso tale
tempo spegnerlo, aprite la porta ed areare il locale. L’odore che talvolta si avverte durante questa operazione è
dovuto all’ev aporazione delle sostanze usate per proteggere il forno durante l’intervallo di tempo che intercorre
tra la produzione e l’installazione del prodotto.
Attenzione: Utilizzare il primo ripiano dal basso, posizionandoci la leccarda in dotazione per raccogliere sughi e/
o grassi, solamente nel caso di cotture al grill o con girarrosto (presente solo su alcuni modelli). P er le altre cotture
non utilizzate mai il primo ripiano dal basso e non appoggiate mai oggetti sul fondo del forno mentre state cuocendo perchè potreste causare danni allo smalto. P onete sempre i Vostri recipienti di cottura (pirofile, pellicole di alluminio, ecc. ecc.) sulla griglia in dotazione con l’apparecchio,
appositamente inserita nelle guide del forno.
Forno Statico
Posizione manopola termostato “M”: Tra 60°C e Max.
In questa posizione si accendono i due elementi riscaldanti
inferiore e superiore. E’ il classico forno della nonna che è
stato però portato ad un eccezionale livello di distribuzione
della temperatura e di contenimento dei consumi. Il forno
statico resta insuperato nei casi in cui si debbano cucinare
piatti i cui ingredienti risultano composti da due o più
elementi che concorrono a formare un piatto unico come
ad esempio: cavoli con costine di maiale, baccalà alla
spagnola, stoccafisso all’anconetana, teneroni di vitello
con riso etc... Ottimi risultati si ottengono nella
preparazione di piatti a base di carni di manzo o vitello
quali: brasati, spezzatini, gulasch, carni di selvaggina,
cosciotto e lombo di maiale etc... che necessitano di
cottura lenta con costante aggiunta di liquidi. Resta
comunque il miglior sistema di cottura per i dolci, per la
frutta e per le cotture con recipienti coperti specifici per le
cotture al forno. Nella cottur a al forno statico utilizzate un
solo ripiano, in quanto su più ripiani si avrebbe una cattiva
distribuzione della temperatura. Usando i diversi ripiani a
disposizione potrete bilanciare la quantità di calore tra la
parte superiore ed inferiore. Se la cottura necessita di
maggior calore dal basso o dall’alto, utilizzate
rispettivamente i ripiani inferiori o superiori.
Forno Dolce
Posizione manopola termostato “M”: Tra 60°C e Max.
Si accende l’elemento riscaldante inferiore.
Questa funzione è indicata per la cottura di cibi delicati, in
particolare i dolci che necessitano di lievitazione, in quanto
viene facilitata dal calore prov eniente dal basso .
Viene fatto notare che le temperature più ele vate vengono raggiunte in tempi piuttosto lunghi, pertanto in questi
casi è consigliabile utilizzare la funzione “Forno Statico”.
Forno “sopra”
Posizione manopola termostato “M”: T ra 60°C e Max.
Si accende l’elemento riscaldante superiore.
Questa funzione può essere utilizzata per ritocchi di cottura.
Grill
Posizione manopola termostato “M”: Max.
Si accende l’elemento riscaldante superiore centrale.
La temperatura assai elevata e diretta del grill consente
la immediata rosolatura superficiale dei cibi che,
ostacolando la fuoriuscita dei liquidi, li mantiene più teneri
internamente. La cottura al grill è particolarmente
consigliata per quei piatti che necessitano di elevata
temperatura superficiale: bistecche di vitello e manzo,
entrecôte, filetto, hamburger etc...
Alcuni esempi di utilizzo sono riportati al paragrafo “Consigli
pratici per la cottura”.
La luce forno
Si accende ruotando la manopola “L” sul simbolo . Illumina il forno e resta accesa quando sia messo in funzio-
ne un qualsivoglia elemento elettrico riscaldante del forno.
Il contaminuti (S)
Per utilizzare il contaminuti occorre caricare la suoneria
ruotando la manopola “S”di un giro quasi completo in sen-
so orario "; quindi, tornando indietro #, impostare il tempo desiderato facendo coincidere con il riferimento fisso
del frontalino il numero corrispondente ai minuti prefissati.
Le manopole di comando delle piastre elettriche del
piano di cottura (N)
Le cucine possono essere dotate di piastre elettriche normali e rapide in varie combinazioni (le piastre rapide si distinguono dalle altre per la presenza di un bollo rosso al
centro). P er e vitare dispersioni di calore e danni alle piastre
è bene usare recipienti con fondo piano e di diametro non
inferiore a quello della piastra. Nella tabella sono riportate le
corrispondenze fra la posizioni indicate sulle manopole e
l’uso per il quale le piastre sono consigliate.
Pos. Piast ra nor male o ra pi da
Spento
0
Cottura di verdure, pesci
1
Cottura di patate (a vapore) minestr e, ceci,
2
fagioli
Proseguimento di cottura di grandi quan tit à di
3
cibi, minestroni
Arrostire (medio)
4
Arrostire (forte)
5
Rosolare o raggiungere bollitura in poco tempo
6
Prima di utilizzarle per la prima volta, è necessario riscaldare le piastre di cottura alla massima temperatura
per circa 4 minuti, senza pentola. Durante questa fase
6
iniziale, il rivestimento protettivo si indurisce e raggiunge la massima resistenza.
La spia di funzionamento delle piastre elettriche (H)
Risulta accesa quando sia messo in funzione un qualsivoglia
elemento elettrico riscaldante del piano di cottura eventualmente provvisto di piastre elettriche.
La spia termostato forno (O)
Indica la fase di riscaldamento dello stesso, il suo spegnimento segnala il raggiungimento all’interno del forno della
Consigli pratici per la cottura
temperatura impostata con la manopola. A questo punto l’alternativo accendersi e spegnersi di questa spia indica che il
termostato sta lavorando correttamente per mantenere costante la temperatura del forno.
Nella cottura al forno utilizzate una sola leccarda o griglia
alla volta. Questa va posizionata sulle guide inferiori o
superiori a seconda che la cottura necessiti di maggior
calore dal basso o dall’alto.
Preriscaldamento
Nel caso in cui sia necessario preriscaldare il forno, in
linea di massima tutte le volte in cui si cuociono cibi lievitati, è consigliabile utilizzare la funzione “forno statico” che
consente di raggiungere la temperatura in breve tempo.
Alla fine del preriscaldamento, indicata dallo spegnimento della spia rossa “E”, selezionate la funzione di cottura
più indicata.
Cottura del pesce e della carne
Per le carni bianche, i volatili ed il pesce utilizzate temperature da 180 °C a 200 °C.
Per le carni rosse che si vuole siano ben cotte all’esterno
conservando all’interno il sugo, è bene utilizzare una temperatura iniziale alta (200°C-220°C) per brev e tempo, per
poi diminuirla successivamente.
In generale, più grosso è l’arrosto , più bassa dovrà essere la temperatura e più lungo il tempo di cottura. P onete la
carne da cuocere al centro della griglia ed inserite sotto
la griglia la leccarda per raccogliere i grassi.
Inserite la griglia in modo che il cibo si trovi al centro del
forno. Se volete più calore da sotto , utilizzate i ripiani più
bassi. P er ottenere arrosti saporiti (in particolare anatra e
selvaggina) bardate la carne con lardo o pancetta e posizionatela in modo che sia nella parte superiore.
Cottura dei dolci
Nella cottura dei dolci preriscaldate sempre il forno e, per
evitare un abbassamento del dolce, non aprite la por ta
durante la cottura. In generale:
Dolce troppo secco
La prossima volta impostate una temperatura di10°C
superiore e ri ducet e il t empo di cott ura.
Buona cottura esterna, ma interno colloso
Usate meno liquido, riducete la temperatura, aumentate
il tempo di cottura.
Dolce non si stacca dallo stampo
Ungete bene lo stampo e cospargetel o anche con un
pò di farina.
Ho cotto su più ripiani e non tutti sono allo stesso
avanzamento di co tt ura
Impostate una temperatura inferiore.
Non necessariamente r ipiani inseriti
contemporaneamente debbono essere tolti i nsieme.
Utilizzo del grill
Utilizzate la funzione “grill” posizionando il cibo al
centro della griglia (posta al 3° o 4° ripiano partendo dal
basso), dato che risulta accesa solamente la parte centrale della resistenza superiore.
Utilizzare il primo ripiano dal basso, posizionandoci la
leccarda in dotazione per raccogliere sughi e/o grassi.
Quando si utilizza tale funzione, si raccomanda di impostare il termostato al massimo. Questo, però, non significa che non si possano utilizzare temperature inferiori, semplicemente regolando la manopola del termostato sulla
temperatura desiderata.
Importante: effettuare la cottura al grill con porta del
forno chiusa, ciò per ottenere migliori risultati ed un sen-
sibile risparmio di energia (10% circa).
Pertanto i migliori risultati nell’utilizzo delle funzioni
grill si ottengono disponendo la griglia sugli ultimi
ripiani partendo dal basso (vedi tabella cottura)
dopodiché, per raccogliere i grassi ed evitare la formazione di fumo, disponete la leccarda in dotazione
nel primo ripiano dal basso.
Dolce scuro superiormente
Inseritelo ad al tezz a inferi ore, impostat e una
temperatura più bassa e prolungate l a cottur a.
7
Manutenzione ordinaria e pulizia della cucina
Prima di ogni operazione disinserire elettricamente la
cucina. Per una lunga durata della cucina è indispensabile
eseguire frequentemente una accurata pulizia generale,
tenendo presente che:
••
•per la pulizia non utilizzare apparecchi a v apore
••
• le parti smaltate e i pannelli autopulenti, se presenti,
vanno lavate con acqua tiepida senza usare polveri
abrasive e sostanze corrosiv e che potrebbero rovinarle;
• l’interno del forno va pulito, con una certa frequenza,
quando è ancora tiepido usando acqua calda e detersivo, risciacquando ed asciugando poi accuratamente;
• le piastre elettriche si puliscono con uno strofinaccio
umido e si ungono con un pò d’olio quando sono ancora tiepide;
• l’acciaio inox può rimanere macchiato se rimane a con-
tatto per lungo tempo con acqua fortemente calcarea
o con detergenti aggressivi (contenenti fosforo). Si consiglia di sciacquare abbondantemente ed asciugare
dopo la pulizia. E’ inoltre oppor tuno asciugare eventuali trabocchi d’acqua.
N.B.: evitare di chiudere il coper chio fino a che le piastre elettriche sono ancora calde. Eliminare eventuali
liquidi presenti sul coperchio prima di aprirlo.
Sostituzione della lampada nel vano forno
• Togliere l’alimentazione al forno tramite l’interr uttore
omnipolare utilizzato per il collegamento del forno all’impianto elettrico, o scollegare la spina, se accessibile;
• Svitare il coperchio in vetro del portalampada;
• Svitare la lampada e sostituirla con una resistente ad
alta temperatura (300°C) con queste caratteristiche:
- T ensione 230V
- Potenza 25W
- Attacco E14
• Rimontare il coperchio in vetro e ridate alimentazione
al forno.
8
Consigli pratici per la cottura
Posizione
manopola
selezione
1 Statico
2 Forno Dolce
3 Forno Sopra
Cibo da cucina rePeso
(Kg)
Anatra
Arrosto di vit ello o manzo
Arrosto di maiale
Biscotti (di frolla)
Crostate
Lasagne
Agnello
Sgombro
Plum-cake
Bignè
Pan di spagna
Torte salate
Tor te lievitate
Crostate
Torte di frutta
Brioches
i tempi di cottura sono indicati vi e possono es sere modifica ti in bas e ai propr i gusti personali . Nelle cotture al
grill la leccarda va posta sempre al 1° ripiano a partire dal basso.
Sogliole e seppie
Spiedini di calamari e
gamberi
Filetto di merluzzo
Verdure alla grigl ia
Bistecca di vitel lo
Cotolette
Hamburger
Sgombri
Toast
1
1
1
1
1
1
1
1
n.° 4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
9
Important
T o maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
• call only the Service Centers authorized by the manufacturer
• always use original Spare Parts
1 This appliance is intended for non-professional use within
the home.
2 Before using your appliance, read the instructions in
this owner’ s manual carefull y since y ou will find all the
instructions you require to ensure safe installation, use
and maintenance. Always keep this owner’s manual
close to hand since you may need to refer to it in the
future.
3 When you have removed the packing, check that the
appliance is not damaged. If you have any doubts, do not
use the appliance, contact your nearest Ariston Service
Centre. Never leave the packing components (plastic bags,
foamed polystyrene, nails, etc.) within the reach of children
since they are a source of potential danger.
4 The appliance must be installed only by a qualified person
in compliance with the instructions provided. The
manufacturer declines all responsibility for improper
installation which may harm persons and animals and
damage property.
5 The electrical safety of this appliance can only be
guaranteed if the cooker is correctly and efficiently earthed,
in compliance with regulations on electrical safety. Always
ensure that the earthing is efficient; if you have any doubts
call in a qualified technician to check the system. The
manufacturer declines all responsibility for damage
resulting from a system which has not been earthed.
6 Before plugging the appliance into the mains, check that
the specifications indicated on the date plate correspond
to those of the electrical mains of your home.
7 Check that the electrical capacity of the system and sockets
will support the maximum power of the appliance, as
indicated on the data plate. If you have any doubts, call in
a qualified technician.
8 An omnipolar switch with a contact opening of at least 3
mm or more, is required for the installation.
9 If the socket and appliance plug are not compatible, have
the socket replaced with a suitable model by a qualified
technician. The latter, in particular, will also have to ensure
that the cross section of the socket cables are suitable for
the power absorbed by the appliance. The use of adapters,
multiple sockets and/or extensions, is not recommended. If
their use cannot be avoided, remember to use only single
or multiple adapters and extensions which comply with
current safety regulations. In these cases, never exceed
the maximum current capacity indicated on the single
adapter or extension and the maximum power indicated
on the multiple adapter.
10 Do not leave the appliance plugged in if it is not in use.
Switch off the main switch when you are not using the
appliance.
11 The openings and slots used for ventilation and
dispersion of heat on the rear and below the control
panel must never be covered.
12 The user must not replace the supply cable of this
appliance. Always call an after-sales service centre
authorised by the manufacturer in the event of cable
damage or replacement.
13 This appliance must be used for the purpose for which it
was expressly designed. Any other use (e.g. heating
rooms) is considered to be improper and consequently
dangerous. The manufacturer declines all responsibility
for damage resulting from improper and irresponsible use.
14 A number of fundamental rules must be followed when
using electrical appliances. The following are of particular
importance:
•do not touch the appliance when your hands or feet are
wet
•do not use the appliance barefoot
•do not use extensions, but if these are necessary
caution must be exercised.
•never pull the power supply cable or the appliance to
unplug the appliance plug from the mains.
•never leave the appliance exposed to atmospheric
agents (rain, sun etc.)
•do not allow children or persons who are not familiar
with the appliance to use it, without supervision.
15 Always unplug the hob from the mains or switch off the
main switch before cleaning or carrying out maintenance
operations.
16 If you are no longer using an appliance of this type,
remember to make it unserviceable by unplugging the
appliance from the mains and cutting the supply cable.
Also make all potentially dangerous parts of the appliance
safe, above all for children who could mistake it for a toy.
17 Do not forget that the cooking zone stays hot for at least
half an hour after it has been turned off. Take care not to
inadvertently place pans or items on the hot zone.
18 Do not turn the cooking zones on if there is any aluminium
foil or plastic material on the hob.
19 Do not get too close to the hot hob.
20 When using small electric appliances near the hob, keep
the power supply cable away from the hot parts.
21 Make sure you turn the handles of pots and pans inwards
to avoid knocking them over accidentally.
22 Never leave a cooking zone on without a pan on it, as the
zone would heat up almost immediately, causing damage
to the heating elements.
23 Remember to keep children away from the appliance
when you use the grill or oven, since these parts become
very hot. Keep children well a w ay.
24 Make sure the knobs are in the ”•”/”o” position when the
appliance is not in use.
25 If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary
precautions to prevent the same from sliding off the
pedestal itself.
10
Installation
1
2
3
N
A
B
The following instructions should be read by a qualified
technician to ensure that the appliance is installed,
regulated and technically serviced correctly in compliance
with current regulations.
Important: disconnect the cooker from the electricity when
making any adjustement, maintenance operation, etc.
Positioning
The appliance can be installed next to furniture units which
are no taller than the top of the cooker hob. For proper
installation of the cooker, the following precautions must
be taken:
a) Kitchen cabinets installed next to the cooker that are
taller than the top of the hob must be situated at least
200 mm from the edge of the hob.
b) Hoods must be installed according to the requirements
in the installation manual for the hoods themselves and
in any case at a minimum distance of 650 mm.
c) Place the wall cabinets adjacent to the hood at a
minimum height of 420 mm from the hob (see figure).
d) Should the cooker be installed beneath a wall cabinet,
the latter should be situated at least 700 mm
(millimetres) awa y from the hob , as sho wn in the figure.
e) the cut-out for the cooker cabinet should have the
dimensions indicated in the figure.
HOOD
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
400V 3N~
400V 2N
~
230V 1N
~
12
R
R
S
12345
R
1
2
4
3
T
N
S
3
N
5
N
4
5
Feeding cable installation
T erminal block opening:
• Unscrew screw “V” (Fig. C)
• Pull and open the junction block lid
For the installation of the feeding cable carry out the
following operations:
• position the small connection A-B according to the type
of connection that has to be performed using the scheme
shown in the figure D .
Note: the small connections are prepared by the F actory
for the 230V monophase connection (contacts 1-2-3 are
connected to one another). The br idge 4-5 is situated in
the lower part of the terminal block.
• introduce the cables (N and $) as shown in the figure
and tighten the relative screws.
• fix the remaining cables on the 1-2-3 clips.
• fix the feeding cable in the special cable stop and close
the cover fastening it with the screw “V”.
Min.mm.
600
mm.
420
Min.
mm. with hood
420
650
Min.mm.
min.
mm. without hood
700
min.
Levelling your appliance (only on a few models)
Your cooker is supplied with feet for le velling the appliance.
If necessary , these feet can be screwed into the housings
in the corners of the cooker base (Fig. A).
Mounting the legs (only on a few models)
Press-fit legs are supplied which fit under the base of your
cooker (Fig. B).
Fig. AFig. B
Electrical connection
The power supply cable since its size depends on the
electric connection (see the following connection diagram).
V
Fig. CFig. D
Connecting the supply cable to the mains
Fit a plug, normalised for the load indicated on the data
plate, on the cable; when making the connection directly
to the mains, an omnipoIar switch with a minimum opening
of 3 mm between the contacts, must be installed between
the appliance and the mains. This s witch must be sufficient
for the load and must comply to regulations in force (the
earthing wire must not be interrupted by the switch). The
power supply cable must be positioned so that it does not
exceed 50°C more than room temperature at any point of
its length. Before making the connection check that:
• the limiter valve and the home system can support the
appliance load (see data plate);
• the power supply system has an efficient earthing
connection which complies with the provisions of current
regulations;
• the socket or omnipoar circuit-breaker is easily
accessible once the cooker has been installed.
11
ture of more than 50°C with respect to the room temperature, anywhere along its length.
Before making the connection, check that:
• the limiter valve and the home system can support the
appliance load (see data plate);
Technical Characteristics
• the mains are properly earthed in compliance with
current directives and regulations;
• there is easy access to the socket and omnipolar circuit
breaker, once the hob has been installed.
Oven
Dimensions (HxWxD): 34x39x44 cm
Volume: 58 Litres
Max. Oven Power Absorption: 2100 W
Innder dimensions of the plate plate warmer:
Width: 42 cm
Depth: 44 cm
Height: 18 cm
Electric Hob
Rapid Ø 180 mm: 1500 W
Normal Ø 145 mm: 1500 W
Normal Ø 220 mm: 1000 W
Max. Electric Hob P ower Absorption: 5500 W
Cooker with electric oven
V oltage and Frequency
230V/400V 3N AC 50/60 Hz
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens
Norm EN 50304
Declared energy consumption for Natural con vection Class
heating mode: Convection
This appliance conforms with the following European
Economic Community directives:
-73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent
modifications;
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent modifications;
-93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications.
A Hob surface
B Electric hotplate
C Control Panel
D Oven Rack
A
B
B
E Dripping Pan or Baking Sheet
F Adjustable Feet
H Electric hotplate indicator light
L Selector Knob
M Thermostat Knob
N Electric hotplate control knobs
O Thermostat Light
S Timer Knob
C
D
O
M
S
L
H
E
F
F
N
12
How T o Use Y our Appliance
The various functions featured with the oven are controlled
using the knobs and buttons on the control panel.
Notice: The first time you use your appliance, we recommend that you set the thermostat to the highest setting and
leave the oven on for about half an hour with nothing in it,
with the oven door shut. Then, open the oven door and let
the room air. The odour that is often detected during this
initial use is due to the evaporation of substances used to
protect the oven during storage and until it is installed.
Attention: Only use the bottom shelf of the oven when using
the rotisserie to cook (where present). F or all other types of
cooking, never use the bottom shelf and ne ver place anything
on the bottom of the oven when it is in operation because
this could damage the enamel. Alw ays place your cookware
(dishes, aluminium foil, etc. etc.) on the grate provided with
the appliance inserted especially along the oven guides.
Convection Mode
Position of thermostat knob “M”: between 60°C and Max.
On this setting, the top and bottom heating elements come
on. This is the classic, traditional type of oven which has
been perfected, with exceptional heat distribution and reduced energy consumption. The con vection o ven is still unequalled when it comes to cooking dishes made up of several ingredients, e.g. cabbage with ribs, Spanish style cod,
Ancona style stockfish, tender veal strips with rice, etc. Excellent results are achieved when preparing veal or beefbased dishes as well (braised meats, stew, goulash, wild
game, ham etc.) which need to cook slowly and require basting or the addition of liquid. It nonetheless remains the best
system for baking cakes as well as fruit and cooking using
covered casserole dishes f or oven baking. When cooking in
convection mode, only use one dripping pan or cooking rac k
at a time, otherwise the heat distribution will be unev en. Using the different rac k heights availab le, you can balance the
amount of heat between the top and the bottom of the oven.
Select from among the various rack heights based on whether
the dish needs more or less heat from the top.
Pastry Mode
Position of thermostat knob “M”: Between 60°C and Max.
The bottom heating element comes on.
This mode is ideal for baking and cooking delicate foods especially cakes that need to rise because the heat coming
from the bottom helps the leavening process.
Please note that it takes a considerable amount of time for
the higher temperatures to be reached, therefore we recommend you use the “Con vection Mode” in these cases.
highly recommended for dishes that require a high temperature on the surface: beef steaks, v eal, rib steak, filets, hamburgers etc...
Some grilling examples are included in the “Practical Cooking Advice” paragraph.
The oven light
Set knob “L” to the symbol to turn it on. It lights the ove n
and stays on when any of the electrical heating elements in
the oven come on.
Thermostat Light (O)
This light indicates that the oven is heating. When it turns off,
the temperature inside the oven has reached the setting made
with the thermostat knob. At this point, the light will turn on
and off as the oven maintains the temperature at a constant
level.
Timer Knob (S)
In order to use the timer, it m ust be wound by turning the "S"
knob almost one complete turn in the clockwise direction
. Then, turning it back , set the desired time by lining
up the number for the minutes with the mark on the control
panel.
The control knobs for the hob electric hotplates (N)
The cookers can be fitted with normal and rapid electric
hotplates in a variety of combinations (the rapid hotplates
can be distinguished from the rest by the red boss in the
centre of the same). To avoid any heat loss and damage to
the hotplates, we advise you to use pans with a flat bottom,
with a diameter which matches that of the hotplate itself. The
table contains the different settings indicated on the knobs
and the use for which the hotplates are recommended.
SettingNormal or Fast Plate
0
1
2
3
4
5
6
Off
Cooking vegetables, fish
Cooking potatoes (using steam) soups,
chickpeas, beans.
Continuing the cooking of larg e quantit ies of
food, minestrone
For roasting (average)
For roasting (above average)
For browning and reaching a boil in a shor t
time.
“Top” Oven
Position of thermostat knob “M”: Between 60°C and Max.
The top heating element comes on.
This mode can be used to brown food at the end of cooking.
Grill
Position of thermostat knob “M”: Max
The top central heating element comes on.
The extremely high and direct temperature of the grill make s
it possible to brown the surface of meats and roasts while
locking in the juices to keep them tender. The gr ill is also
Before using the hotplates for the first time, you should
heat them at maximum temperature for approximately 4
minutes, without any pans. During this initial stage, their
protective coating hardens and reaches its maximum
resistance.
Electric hotplate indicator light (H)
This light comes on when any of the electrical hotplates on a
hob which features electric hotplates have been turned on.
13
Practical Cooking Advice
When cooking in the oven, use only one dripping pan or
rack at a time. Select from among the top or bottom rack
heights based on whether the dish needs more or less
heat from the top.
Preheating
If the oven must be preheated (this is generally the case
when cooking leavened f oods), w e recommend y ou use
the “conv ection mode” to reach the desired temper ature
as quickly as possible . When preheating is o v er, which is
indicated by the red light “E” going out, select the
required cooking mode.
Cooked well on the inside but sticky on the
outside
Use less liquid, lower the tem per ature, an d incr ease
the cooking time.
The pastry sticks to t he pan
Grease the pan well and s prinkle it with a dusting of
flour.
Cooking Fish and Meat
When cooking white meat, fowl and fish, use temperature
settings from 180 °C to 200 °C.
For red meat that should be well done on the outside while
tender and juicy in the inside, it is a good idea to start with
a high temperature setting (200°C-220°C) for a short time,
then turn the oven down afterwards .
In general, the larger the roast, the lower the temperature
setting. Place the meat on the centre of the grid and place
the dripping pan beneath it to catch the fat.
Make sure that the grid is inserted so that it is in the centre
of the oven. If you would like to increase the amount of
heat from below, use the low rack heights. For savoury
roasts (especially duck and wild game), dress the meat
with lard or bacon on the top.
Baking Cakes
When baking cakes, alwa ys preheat the o v en and do not
open the oven door during baking to prev ent the cak e
from dropping. In gener al:
Pastry dropped
Use less liquid or lo wer the tem pe rature by 10°C.
Pastry is too dark on top
Place it on a lower ra ck, lower the te mperatu re, an d
increase the co oking t im e.
I used more than one level and t hey are no t all at
the same cooking point
Use a lower temperature s etting. It is n ot neces sary to
remove the food fro m all t he rack s at th e same time.
Using the Grill
Use the “grill” mode, placing the food under the centre of the grill (situated on the 3rd or 4th rack form the
bottom) because only the central part of the top heating
element is turned on.
Use the bottom rack (1st from the bottom), placing the
dripping pan provided to collect any sauce and/or grease
and prevent the same from dripping onto the oven bottom.
When using this mode, we recommend you set the thermostat to the highest setting. Ho wever , this does not mean
you cannot use lower temperatures, simply by adjusting
the thermostat knob to the desired temperature.
Important: always use the grill with the oven door shut.
This will allow you both to obtain excellent results and to
save on energy (appro ximately 10%).
Therefore the best results when using the grill modes
are obtained by placing the grid on the lower racks
(see cooking table) then, to prevent fat and grease
from dripping onto the bottom of the oven and smoke
from forming, place a dripping-pan on the 1st oven
rack from the bottom.
14
Selector knob
setting
Food to be cookedWeight
(in kg)
Cooking rack
position from
bottom
Preheating time
(minutes)
Thermostat
knob
setting
Cooking
time
(minutes)
1 Convection
2 Pastry
Mode
3 Top Oven
4 Grill
NB:
cooking times are ap proxim ate and m ay var y acco rding to per sonal t aste. W hen c ooking u sing the gr ill, t he
dripping pan must alway s be pla ced on t he 1st oven rack fr om th e bottom .
Before each operation, disconnect the appliance from
the electrical power supply. To ensure that the appli-
ance lasts a long time, it must be thoroughly cleaned frequently, keeping in mind that:
••
• do not use steam equipment to clean the appliance
••
• the enamelled parts and the self-cleaning panels,
where present, are washed with warm water without
using any abrasive powders or corrosive substances
which could ruin them;
• the inside of the oven should be cleaned fairly often
while it is still warm, using warm water and detergent
followed b y careful rinsing and drying;
• the electric hotplates should be cleaned with a damp
cloth and lubricated with a little oil while still warm;
• stainless steel may become marked if it comes into
contact with very hard water or harsh detergents
(containing phosphorous) for long periods of time. After
cleaning, it is advisable to rinse thoroughly and dry. It
is also recommended that drops of water be dried;
N.B.: A void closing the co ver while the electric plates
are still warm. Remove any liquid from the lid before
opening it.
Replacing the Oven Lamp
• Disconnect the oven from the power supply b y means
of the omnipolar switch used to connect the appliance
to the electrical mains; or disconnect the plug if it is
accessible.
• Remove the glass cov er of the lamp-holder.
• Remove the lamp and replace it with a lamp resistant
to high temperatures (300°C) with the following specifications:
- V oltage: 230V
- Wattage: 25W
- Socket: E14
• Replace the glass cover and connect the oven to the
mains.
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.