IDEAL 8324 Operating Instructions Manual

- 1 -
Bildnummern Dieser Text darf nicht sein!!
IDEAL 8324
D Betriebsanleitung
GB Operating Instructions
F Mode d´emploi
Falzmaschine Paper Folder
Plieuse Plegadora de papel
IDEAL 8324
- 2 -
D Keine Bedienung durch Kinder!
GB Children must not operate the machine!
F Pas d‘utilisation par un enfant!
NL Geen bediening door kinderen!
I Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! E ¡No dejar que la utilicen los niños! S Installera maskinen utom räckhåll för barn!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin!
N Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
PL Dzieciom nie wolno obsługiwać urządzenia!
RUS Не до,пускайте детей к пользованию аппаратом!
D Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt
diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheits­hinweise.
GB Please read these operating instructions before putting the
machine into operation and observe the safety precautions.
F Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi
avant d’utiliser la machine, et attirons votre attention sur les consignes de sécurité.
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b.
deze gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies in acht.
I Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere
in funzione il distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza.
E Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en
funcionamiento esta máquina y cumpla las normas de seguridad.
S Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar
maskinen. Var noga med säkerhetsföreskrifterna!
FIN Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen!
Noudata turvaohjeita.
N Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk
maskinen Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene.
PL Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed
uruchomieniem urządzenia i stosować się do przepisów bezpieczeństwa.
RUS Пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации
перед установкой аппарата, соблюдайте технику безопасности.
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
Środki bezpieczeństwaМеры предосторожности
- 3 -
D Nicht in die laufende Maschine greifen!
GB Do not reach into the machine!
F Ne pas introduire les mains dans la machine en
fonctionnement!
NL Steek uw hand niet in de werkende machine!
I Non toccare le parti interne della macchina! E ¡No meter la mano en la máquina! S Stoppa inte in händerna i maskinen!
FIN Älä tavoittele koneen sisäosia!
N Ikke ta inni maskinen!
PL Nie sięgaj w obszar szczeliny podawczej!
RUS Не прикасайтесь к механизмам работающей машины!
D Vorsicht bei langen Haaren!
GB Long hair can become entangled in cutting head!
F Attention aux cheveux longs!
NL Pas op met lang haar!
I Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
E ¡Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el
cabezal de corte!
S Undvik långt hår i närheten av skärverket!
FIN Varokaa pitkien hiusten joutumista teräpakkaan!
N Vær forsiktig med langt hår i nærheten av skjæreverket!
PL Uwaga na długie włosy!
RUS Избегайте попадания длинных волос в механизм аппарата!
D Vorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken!
GB Take care of ties and other loose pieces of clothing!
F Attention au port de cravates et autres vêtements flottants!
NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen!
I Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa! E ¡Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas sueltas! S Var aktsam med löst hängande smycken!
FIN Varokaa korujen joutumista teräpakkaan!
N Vær forsiktig med løsthengende smykker!
PL Ostrożnie z biżuteria!
RUS Будьте осторожны с длинными свисающими украшениями!
D Heftklammern entfernen!
GB Remove any paper clips!
F Enlever agrafes et trombones!
NL Verwijder paper clips!
I Eliminare le graffette metalliche! E ¡Retirar los clips! S Ta bort alla gem!
FIN Poista mahdolliset paperiliittimet!
N Fjern binders og stifter!
PL Usuń z kartek zszywki i spinacze!
RUS Удалите все бумажные скрепки!
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
Środki bezpieczeństwaМеры предосторожности
IDEAL 8324
- 4 -
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
Środki bezpieczeństwaМеры предосторожности
D Gefahrbringenden Maschinenteile sind
durch Verkleidungen abgedeckt!
GB Components which may endanger the
operator are covered!
01-15
D Erforderliche Netzabsicherung
220V - 240V / 10A.
GB Connect the power cord
220V - 240V / 10A.
115V / 15A entfällt lt. Revis vom 2008-
03. 01-12
D Ausschließlich für Tischbetrieb. Nicht auf
dem Boden benutzen. Freien Zugang zum Netzanschluss gewährleisten.
GB Exclusively designed for desk-top use.
Do not use on floor. Ensure free access to mains.
01-13
- 5 -
D Bei längerer Nichtbenutzung
Maschine vom Stromnetz trennen.
GB Disconnect from the mains if not
used for a longer period.
01-11
D Bei der Reinigung Netzstecker ziehen!
Keine eigenständige Reparatur der Falzmaschine vornehmen!
GB Remove the plug before cleaning the
machine! Do not perform any repairs on the paper folder!
01-11
D Netzkabel vor Hitze und scharfen
Kanten schützen!
GB Protect mains cable against heat and
sharp edges!
01-14
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
Środki bezpieczeństwaМеры предосторожности
IDEAL 8324
- 6 -
• Aufstellung • Installation •
D Klapptisch aufklappen.
GB Open auxillary feed table.
01-22
D Stecker in Steckdose.
GB Plug into the mains.
01-12
D Papierablage herausziehen.
GB Pull out the stacking table.
01-23
- 7 -
• Bedienung • Operation •
D Kein frisch kopiertes oder frisch
bedrucktes Papier falzen. Kopiertes Papier muss kalt sein und die Drucker­schwärze muss gut getrocknet sein. Bei Offsetdruck das Papier mindestens 24 Stunden trocknen lassen.
GB Do not fold newly copied or newly
printed paper. The paper must be cold and the toner dry. Wait at least 24 hours for offset printing to dry.
Achtung
D Papierstapel gut auflockern.
GB Fan out the paper stack.
Hinw auflockern
D Kein feuchtes Papier falzen.
GB Do not fold wet paper.
Hinw feucht
D Nur glattes Papier falzen.
GB Only fold flat, plane paper.
F Plier uniquement de papier plat.
Hinw Knitter
IDEAL 8324
- 8 -
D Netzschalter einschalten.
GB Switch on the main switch.
09-01
D Falzart am Wählknopf einstellen.
Einstellbar sind 4 Falzarten: Wickel-, Zickzack-, Doppel- und Einfachfalz.
GB Select the fold type with the setting knob.
4 kinds of folds can be selected. Letter, Zigzag, Double and Single.
01-20 Wahlknopf 22-01
• Bedienung • Operation •
Loading...
+ 16 hidden pages