ICOM IC-R8600 User guide [FR]

NOTICE
COMMUNICATIONS RECEIVER
iR8600
PREFACE
DÉFINITIONS EXPLICITES
Merci d'avoir choisi ce produit Icom. LE RÉCEPTEUR
DE COMMUNICATION IC-R8600 est un récepteur large
bande conçu pour couvrir une gamme comprise entre 10 kHz et 3 GHz avec le savoir-faire d'Icom sur la technologie SRD. Avec un bon entretien, ce produit devrait vous procurer des années de fonctionnement sans problèmes. De nombreuses heures de recherche et développement ont été investies dans la conception de votre IC-R8600.
IMPORTANT
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS soigneusement et intégralement avant d’utiliser récepteur. CONSERVER CE MANUEL D'UTILISATION —Ce manuel contient d'importantes instructions d'utilisation de l'IC-R8600
.
Par la présente, Icom Inc. déclare que les versions de l’IC-R8600 qui ont le symbole « CE » sur le produit sont conformes aux exigences essentielles de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE et à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses selon la directive sur les équipements électriques et électroniques 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.icom.co.jp/world/support/
TERME DÉFINITION
Risque d'accident mortel, de
R DANGER!
R AVERTISSEMENT!
ATTENTION
NOTE
blessures corporelles graves ou d'explosion. Risque de blessures corporelles, d'incendie ou de choc électrique.
Risque de dégât matériel. La non prise en compte peut
entraîner des désagréments. Absence de risque de blessures corporelles, d'incendie ou de choc électrique.
MARQUES DÉPOSÉES
Icom, Icom Inc. et le logo Icom sont des marques déposées de Icom Incorporated (Japon) au Japon, aux États-Unis, au Royaume-Uni, en Allemagne, en France, en Espagne, en Russie, en Australie, en Nouvelle-Zélande et/ou dans d'autres pays. NXDN est une marque déposée de Icom Incorporated et JVC KENWOOD Corporation. dPMR et le logo dPMR sont des marques commerciales de la dPMR MoU Association. Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Tous les autres produits ou marques sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
Ce produit inclut le logiciel RTOS “RTX”, et dispose d'une licence selon les termes de la licence du logiciel. Ce produit inclut le logiciel libre “zlib”, et dispose d'une licence selon les termes de la licence du logiciel libre. Ce produit inclut le logiciel libre “libpng”, et dispose d'une licence selon les termes de la licence du logiciel libre. Consultez la page I pour plus d’informations sur le logiciel libre utilisé par ce produit.
i
FEATURES
Couverture de 10 kHz à 3 GHz pour la réception
à large bande
Réception de différents modes numériques tels
que D-STAR, P25 (Phase 1), NXDN, dPMR et DCR (Digital Convenience Radio)
Port d'émission IF à 12 kHz pour la diffusion
DRM
Analyseur de spectre en temps réel haute
vitesse
Afchage couleur à écran tactile de 4,3 pouces
Molettes multi-fonctions pour des réglages
simples
Fente pour carte SD
Vous pouvez enregistrer l’audio reçu, enregistrer les
réglages du récepteur, les journaux FSK décodés et ainsi de suite, sur une carte SD (fournie par l’utilisateur).
Fonction “IP+”
La fonction IP Plus améliore les performances du point
d'interception du 3ème ordre (IP3).
Port de sortie du signal de bande de base I/Q
Haut-parleur externe en option (avec
alimentation électrique intégrée)
ACCESSOIRES FOURNIS
Câble d'alimentation CC (3 m : 9,8 pi)
Fiches du haut-parleur
(3,5 mm : 1/8" Stéréo)
Fusible de rechange
(3 A/32 V)
L Différents types d'accessoires peuvent être fournis ou
non selon la version du récepteur.
Connecteur court d’alimentation CC
Fiches RCA
Fusible de rechange
(3 A/125 V)
INFORMATIONS SUR LES CIRCUITS DU RÉCEPTEUR LARGE BANDE SDR
Tandis que des récepteurs à large bande classiques doivent être équipés de circuits de démodulateur dédiés pour chaque mode de réception, le IC-R8600 utilise des traitements numériques avancés pour démoduler les signaux entrants. Le signal IF est envoyé au convertisseur A/N, créant ainsi un signal numérique, puis est traité par un FGPA à
grande vitesse et un DSP an d'être restauré en un signal audio analogique.
Le signal reçu est traité pour être démodulé selon le mode de réception, comprenant non seulement les communications analogiques conventionnelles CW, AM, SSB, FM, WFM et FSK, mais également les communications numériques avancées D-STAR, P25, NXDN, dPMR et DCR. L'archivage est réalisé par l'utilisation de la technologie de radio logicielle (SDR).
1st LO 2nd LO
Démodulateur
BPF BPF
Récepteur à double conversion super hétérodyne (exemple pour 30,000000 MHz ~ 1099,999999 MHz)
IF
A/D DSP D/A
FPGA
TECHNOLOGIE DE CODAGE VOCAL
La Technologie de codage vocal AMBE +2™ intégrée dans ce produit est protégée par les lois sur la propriété intellectuelle y compris les brevets, droits d’auteur et secrets de fabrication de Digital Voice Systems, Inc. Cette Technologie de codage vocal est autorisée uniquement pour une utilisation avec cet Équipement de Communication. Il est explicitement interdit à l’utilisateur de cette Technologie d’essayer d’extraire, de retirer, de décompiler, de procéder à une ingénierie inverse, ou de démonter le Code Objet, ou de toute autre manière, de convertir le Code Objet sous une forme lisible à l’œil nu. Numéros de brevets américains : #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974, #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011, #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579, #5,226,084 et #5,195,166.
ii
MISE AU REBUT
Le pictogramme poubelle barrée sur notre produit, notre documentation ou nos emballages vous rappelle qu'au sein de l'Union européenne, tous les produits électriques et électroniques, batte- ries et accumulateurs (batteries rechargeables) doivent être mises au rebut dans les centres de collecte indiqués à la fin de leur période de vie. Vous ne devez pas mettre au rebut ces produits avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être mis au rebut dans le respect de la régle- mentation en vigueur dans votre secteur.
Icom n'est pas responsable de la destruction ou des dommages sur l'émetteur-récepteur Icom, si le dysfonctionnement est causé par :
Force majeure, sans toutefois s'y limiter, les incendies, tremblements de terre, tempêtes, inondations, la foudre, ou autres catastrophes naturelles, perturbations, émeutes, guerre, ou contamination radioactive.
L'utilisation de l'émetteur-récepteur Icom avec tout équipement non fabriqué ou approuvé par Icom.
iii
MENU
MENU
INFORMATIONS SUR LES INSTRUCTIONS
Les manuels Complet et de Base sont décrits de la façon suivante.
" " (Guillemets) :
Servent à indiquer les icônes, les éléments de
réglage, et les titres d'écran afchés sur l'écran.
Les titres d'écran sont également indiqués en lettres majuscules. (Exemple : Écran FUNCTION)
[ ] (crochets) : Servent à indiquer les touches.
Accès aux modes de réglage et aux écrans de réglage
Les accès aux modes de réglage, écrans de réglage et éléments de réglage sont décrits de la façon suivante.
» SET > Time Set > Date
Exemple d'instruction
Instructions détaillées
1. Appuyer sur
Appuyer
L’écran MENU s’ouvre.
.
2. Touchez [SET].
Écran MENU
L’écran SET s’ouvre.
3. Tournez pour sélectionner “Time Set”, puis appuyez sur .

D Opérations tactiles

Le fonctionnement tactile est décrit comme indiquée ci- dessous dans le manuel Complet ou le manuel de Base.
Toucher
Une brève pression sur l'écran entraine l'émission d'un bref signal sonore.
Toucher pendant 1 seconde
Une pression d'une seconde sur l'écran entraine l'émission d'un bref signal sonore suivi d'un long.

D Précautions avec l'écran tactile

L'écran tactile peut ne pas fonctionner correctement
quand le lm ou la feuille de protection du LCD est xée.
L'écran risque d'être endommagé si vous le touchez avec vos ongles, un objet au bout pointu etc., ou si vous le touchez violemment.
Cet écran tactile ne permet pas d'effectuer les
opérations de tablette telles que l'efeurement, le
pincement d'agrandissement et le pincement de réduction.

D Maintenance de l'écran tactile

Si l'écran tactile est poussiéreux ou sale, nettoyez- le avec un tissu doux et sec.
Lorsque vous nettoyez l'écran tactile, faites attention à ne pas le pousser trop fort ou à ne pas le rayer avec vos ongles. Vous risqueriez d'endommager l'écran.
Écran SET
4.
Tournez pour sélectionner “Date”, puis appuyez sur .
Écran DATE/TIME
5. Toucher [+] ou [–] pour régler la date.
6. Touchez [SET] pour enregistrer la saisie.
Écran DATE
iv
TABLE DES MATIÈRES
PREFACE ................................................................... i
IMPORTANT ............................................................... i
DÉFINITIONS EXPLICITES ....................................... i
MARQUES DÉPOSÉES............................................. i
FEATURES .................................................................ii
ACCESSOIRES FOURNIS ........................................ii
INFORMATIONS SUR LES CIRCUITS DU
RÉCEPTEUR LARGE BANDE SDR ..........................ii
TECHNOLOGIE DE CODAGE VOCAL ......................ii
INFORMATIONS SUR LES INSTRUCTIONS ...........iv
DOpérations tactiles..........................................iv
DPrécautions avec l'écran tactile ......................iv
DMaintenance de l'écran tactile ........................ iv
1 DESCRIPTION DU BOITIER ........................... 1-1
Panneau avant ................................................. 1-1
Panneau arrière ................................................1-3
Afchage de l'écran tactile................................1-4
DMULTI DIAL MENU (
DMULTI DIAL MENU ( ) ...................... 1-6
DMULTI DIAL MENU ( ) ...................... 1-6
DÉcran MENU ............................................... 1-6
DQUICK MENU ............................................. 1-6
DÉcran FUNCTION ....................................... 1-7
DÉléments de FUNCTION ............................. 1-7
Saisies et modications avec le clavier ............ 1-7
DSaisie et modication des caractères .......... 1-7
DTypes de clavier ..........................................1-8
DExemple de saisie ....................................... 1-8
2 INSTALLATION ET CONNEXIONS ................. 2-1
Sélection d'un emplacement ............................2-1
Dispersion de la chaleur ................................... 2-1
Pour utilisation sur un plan horizontal ..............2-1
Raccordement à la terre ................................... 2-1
Raccordement à une alimentation électrique CC
DAlimentation électrique ................................ 2-1
DMise sous ou hors tension du récepteur ..... 2-1
Connexion d’une antenne ...............................2-2
Connexions FSK (RTTY) ..................................2-2
Connexion d’un dispositif externe ....................2-3
3 FONCTIONS DE BASE ................................... 3-1
Ajustement du niveau du volume ..................... 3-1
Gain RF/Niveau SQL/Tonalité audio ................3-1
DSilencieux de bruit ....................................... 3-1
DSilencieux Compteur S ................................ 3-1
DGain RF ....................................................... 3-1
Fonction de Monitorage ....................................3-1
Informations sur les modes VFO et Mémoire ... 3-1
Sélection du mode de réception ....................... 3-1
Réglage de la fréquence .................................. 3-2
DSaisie directe d'une fréquence .................... 3-2
Changement du Pas de Syntonisation ............. 3-2
D Informations sur la fonction Pas de
Syntonisation (TS) .......................................3-2
) ......................1-6
. 2-1
D Informations sur la fonction Pas de
Syntonisation Programmable ......................3-3
D Informations sur la fonction Pas de
Syntonisation Automatique ..........................3-3
Sélection de l’antenne ...................................... 3-3
Fonction Verrouillage du Panneau/du Vernier ..3-3
D Fonction Verrouillage du Vernier ................. 3-3
DFonction Verrouillage du Panneau .............. 3-3
Réglage du variateur du rétroéclairage ............ 3-4
Syntonisation précise ....................................... 3-4
D Lors de la réception d'un signal FM,
WFM ou DIGITAL .....................................
DLors de la réception d'un signal FSK ........... 3-4
Sélection de l’afchage de la mesure .............. 3-4
DTypes d'afchage de mesure ......................3-4
4 ANALYSEUR ................................................... 4-1
Écran de l'analyseur de spectre ....................... 4-1
DMarqueur RX ............................................... 4-1
DUtilisation de l'analyseur de spectre ............ 4-1
DRéglage de la largeur .................................. 4-2
DRéglage de la portée ................................... 4-2
DRecherche du signal de crête ..................... 4-3
DFonctionnement de l'écran tactile ................ 4-3
DÉcran du mini Analyseur..............................4-3
DAjustement du niveau de référence ............ 4-4
DVitesse de balayage .................................... 4-4
DÉcran Scope set .......................................... 4-5
5 AUTRES FONCTIONS ....................................5-1
Informations sur l'écran Function .....................5-1
Préamplicateur ...............................................5-1
Atténuateur ....................................................... 5-1
Sélection de l’antenne ...................................... 5-1
Commande fonction AGC ................................. 5-1
Fonction IP Plus ...............................................5-2
Filtre Notch ....................................................... 5-2
Réglage de la largeur et de la fréquence du notch
D
Utilisation du Double PBT numérique ..............5-2
Sélection du ltre IF numérique ........................5-3
D Réglage de la largeur de bande passante .. 5-3
DSélection de la forme du ltre ...................... 5-3
Suppresseur de bruit (NB) ................................5-4
Réduction du bruit ............................................ 5-4
Fonctionnement Duplex ...................................5-4
Fonction AFC ....................................................5-5
Réception en mode CW ................................... 5-5
DRéglage de la note en CW .......................... 5-5
DInformations sur le mode CW inverse ......... 5-5
Réception du signal FSK (RTTY) ..................... 5-5
DAfchage des données FSK décodées ....... 5-5
DDécodage du signal FSK ............................ 5-5
DActivation du journal FSK ............................ 5-6
DAfchage du contenu du journal FSK .......... 5-7
DFiltre double crête........................................ 5-7
Réglage de la tonalité et de la déviation FSK
D
D Informations sur l'écran FSK DECODE SET .5-8
v
.. 3-4
5-2
. 5-7
Fonction Silencieux à commande par tonalités . 5-9
Fonction D.SQL (Silencieux numérique) .......... 5-9
DSilencieux de code numérique .................... 5-9
DCode d'accès réseau (NAC) ........................ 5-9
D Code de groupe (COM ID) et CC .............. 5-10
DNuméro d’accès radio (RAN) .................... 5-10
DCode utilisateur (UC) ................................. 5-10
Fonction de débrouillage ................................ 5-10
Fonction de Décryptage ................................. 5-10
Journal d'historique de réception.................... 5-11
Fonction de Capture d'écran .......................... 5-11
DPrise d’une capture d’écran ...................... 5-11
DAfchage de la capture d’écran ................. 5-11
6 ENREGISTREMENT ET LECTURE ................ 6-1
Enregistrement ................................................. 6-1
DEnregistrement rapide ................................. 6-1
DEnregistrement normal ................................ 6-1
Lecture .............................................................6-1
Opérations pendant la lecture .......................... 6-2
Lecture sur un PC ............................................6-2
Vérication des informations sur le chier ........ 6-3
Suppression d’un chier ................................... 6-3
Suppression d'un dossier ................................. 6-4
Écran PLAYER SET ......................................... 6-4
Écran RECORDER SET ..................................6-4
7 UTILISATION D'UNE CARTE SD .................... 7-1
Informations sur la carte SD ............................. 7-1
DContenu des dossiers de la carte SD .......... 7-1
Sauvegarde de données sur la carte SD ......... 7-1
Insertion ou retrait de la carte SD .....................7-1
DInsertion....................................................... 7-1
DRetrait (lorsque le récepteur est éteint) ....... 7-1
DRetrait (lorsque le récepteur est allumé) ..... 7-1
Formatage d'une carte SD ...............................7-2
Enregistrement dans l'ancien format ................ 7-2
Sauvegarde des données de réglage .............. 7-2
Chargement des chiers de données ............... 7-3
Suppression d’un chier de données ............... 7-3
Vérication des informations de la carte SD .... 7-3
8 OPÉRATIONS DE MÉMOIRE ......................... 8-1
Canaux de mémoire ......................................... 8-1
Sélection d'un groupe de canal ........................ 8-1
DSélection avec
DSélection
Sélection d’un canal de mémoire ..................... 8-2
DSélection avec ................................ 8-2
DSélection avec ......................... 8-2
DSélection à l’aide du clavier ......................... 8-2
Écriture d’un canal de mémoire .......................8-2
Copie du contenu de la mémoire .....................8-3
Insertion d’un canal vierge ...............................8-3
Effacement d'un canal de mémoire .................. 8-3
Saisie d'un nom de groupe/ mémoire ............... 8-4
DSaisie d’un nom de groupe ......................... 8-4
à l'écran GROUP SELECT ............8-1
/ ....................8-1
DSaisie d’un nom de mémoire ....................... 8-4
Informations sur l' écran MEMORY .................. 8-5
9 BALAYAGE ...................................................... 9-1
Types de balayage ...........................................9-1
Balayage de base .............................................9-1
DBalayage de VFO et balayage de mémoire .. 9-1
DBalayage prioritaire ..................................... 9-1
Réglage de la vitesse du balayage .................. 9-1
Réglage de la fonction Reprise de balayage .... 9-2
D
Réglage de la minuterie de délai de balayage
D Réglage de la fonction Reprise de balayage
Réglage de l'intervalle de priorité ..................... 9-2
Balayage prioritaire ..........................................9-2
DFonctionnement du balayage prioritaire ...... 9-2
DMonitorage du canal prioritaire .................... 9-2
Écran de réglage du balayage .........................9-3
Balayage programmé et balayage programmé précis
DFonctionnement du balayage programmé .. 9-4
D
Fonctionnement du balayage programmé précis
Balayage F .....................................................9-5
DFonctionnement du balayage F ................ 9-5
DFonctionnement du balayage F précis ..... 9-5
Balayage de l'Écriture de la mémoire automatique
D Fonctionnement du balayage de l'Écriture de
la mémoire automatique ..............................9-6
Balayage de la mémoire et balayage de la
mémoire de sélection ....................................... 9-7
DFonctionnement du balayage de la mémoire
D Fonctionnement du balayage de la
mémoire de sélection ..................................9-7
D Réglage des canaux de mémoire de sélection
D Annulation des réglages du canal
de mémoire de sélection .............................9-8
Balayage de la mémoire du mode sélectionné .. 9-9
DRéglage du mode de réception ................... 9-9
Réglage de la fréquence de saut ....................9-9
DRéglage de la fréquence de saut ................ 9-9
DAnnulation de la fréquence de saut ............. 9-9
Réglage du Saut Temporaire ..........................9-10
Saut de canal pour le balayage de mémoire .. 9-10
Fonction de Contrôle vocal du silencieux ....... 9-11
Fonctionnement du balayage de tonalité ....... 9-11
10 HORLOGE ET MINUTERIE ........................... 10-1
Réglage de l'heure et de la date ....................10-1
DRéglage de la date .................................... 10-1
DRéglage de l’heure .................................... 10-1
Serveur de l'heure NTP .................................. 10-1
Exécution de la synchronisation temporelle
D
DRéglage de l’adresse du serveur NTP ...... 10-1
Minuterie .........................................................10-2
D Réglage de la minuterie de mise en veille 10-2
DRéglage du Minuteur journalier ................. 10-2
Minuterie (Suite) ............................................. 10-3
DÉléments de réglage de la Minuterie ......... 10-3
D Informations sur l'enregistrement de la Minuterie
vi
. 9-2 . 9-2
. 9-4
. 9-4
. 9-6
.. 9-7
. 9-8
.. 10-1
10-3
11 MODE RÉGLAGE .......................................... 11-1
Description du mode Réglage ........................ 11-1
DOuverture du mode Réglage ..................... 11-1
Tone Control ................................................... 11-2
Function .......................................................... 11-2
Digital Set ....................................................... 11-4
Connectors ..................................................... 11-5
Network .......................................................... 11-7
Display ............................................................ 11-9
Time Set ....................................................... 11-10
SD Card ........................................................ 11-10
Others ........................................................... 11-10
12 MAINTENANCE ............................................. 12-1
Nettoyage ....................................................... 12-1
Remplacement d'un fusible ............................ 12-1
DFusibles du câble d'alimentation CC ......... 12-1
DFusible du système de circuits .................. 12-1
Réinitialisation ................................................ 12-2
DRéinitialisation partielle.............................. 12-2
DRéinitialisation générale ............................ 12-2
Calibration écran tactile .................................. 12-3
Résolution des problèmes .............................. 12-4
13 MISE À JOUR DE LA FIRMWARE ................ 13-1
Généralités ..................................................... 13-1
D Informations sur la mise à jour
du micrologiciel..........................................13-1
D Vérication de la version du micrologiciel . 13-1
Préparation ..................................................... 13-1
D Téléchargement du chier
du micrologiciel..........................................13-1
DDécompression du dossier du micrologiciel . 13-1
Mise à jour du micrologiciel ............................ 13-2
14 SPÉCIFICATIONS ......................................... 14-1
DGénéralités ................................................ 14-1
DRécepteur .................................................. 14-1
15 OPTIONS ....................................................... 15-1
Options ........................................................... 15-1
Fixation du MB-123 ........................................ 15-1
INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS
16
... 16-1
vii
PRECAUTIONS
R DANGER ! NE JAMAIS utiliser le récepteur à proximité de détonateurs électriques non blindés ou dans une atmosphère explosive. Cela pourrait causer une explosion mortelle.
R WARNING! NE JAMAIS utiliser le récepteur avec un casque ou tout autre accessoire audio à un niveau sonore élevé. Si vous entendez une sonnerie, baissez le niveau sonore ou interrompez l'utilisation.
R WARNING! NE JAMAIS raccorder le socle [DC13.8V] sur le panneau arrière du récepteur à une source de courant alternatif. Cela pourrait causer un incendie ou endommager le récepteur.
R WARNING! NE JAMAIS raccorder le socle [DC13.8V] sur le panneau arrière du récepteur à une source de courant dont la tension est supérieure à 16 V CC. Cela pourrait causer un incendie ou endommager le récepteur.
R WARNING! NE JAMAIS inverser la polarité du câble d'alimentation CC. Cela pourrait causer un incendie ou endommager le récepteur.
R WARNING! NE JAMAIS retirer le porte-fusible du câble d'alimentation CC. Un courant excessif provoqué par un court-circuit pourrait causer un incendie ou endommager le récepteur.
R WARNING! NE JAMAIS permettre que du métal, un l
ou d'autres objets soit au contact de l'intérieur du récepteur ou raccorder incorrectement les connecteurs sur le panneau arrière. Cela pourrait causer un choc électrique ou endommager le récepteur.
R WARNING! NE JAMAIS utiliser ou toucher le récepteur avec des mains mouillées. Cela pourrait causer un choc électrique ou endommager le récepteur.
R WARNING! Coupez immédiatement le courant du récepteur et enlevez le câble d'alimentation du récepteur s'il émet une odeur, de la fumée ou un bruit anormal. Contactez votre revendeur ou distributeur Icom pour obtenir des conseils.
R WARNING! NE JAMAIS placer le récepteur sur un support instable où il risque de se déplacer brusquement ou de tomber. Cela pourrait causer des blessures ou endommager le récepteur.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS exposer le récepteur à la pluie, à la neige ou à tout autre liquide.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS changer les réglages internes du récepteur. Cela pourrait réduire les performances du récepteur et/ou l'endommager. La garantie du récepteur ne couvre pas les problèmes résultant de réglages internes non autorisés.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS installer ou placer le récepteur dans un endroit sans ventilation adéquate.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS utiliser de dissolvants agressifs tels que du benzène ou de l'alcool lors du nettoyage, car ils endommageraient les surfaces du récepteur.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS laisser le récepteur dans des zones avec des températures inférieures à –10°C (+14°F) ou supérieures à +60°C (+140°F).
MISE EN GARDE : NE JAMAIS placer le récepteur dans un environnement excessivement poussiéreux. Cela pourrait endommager le récepteur.
NE PAS placer le récepteur contre un mur ou poser des objets dessus. Ceci risque de provoquer une surchauffe du récepteur.
BE CAREFUL! Le récepteur chauffe en cas d'utilisation continue sur une longue durée de celui-ci.
NE JAMAIS laisser le récepteur dans un endroit peu sûr pour éviter que des personnes non autorisées ne l'utilisent.
Arrêtez le récepteur et/ou débranchez le câble alimentation CC quand vous n'allez pas utiliser le récepteur pendant une longue période.
L'écran peut avoir des imperfections cosmétiques qui apparaissent sous forme de petites taches sombres ou lumineuses. Il ne s'agit pas un dysfonctionnement ou d'un
défaut, mais d'une caractéristique normale des afchages
LCD.
L'IC-R8600 est susceptible de recevoir ses propres oscillations de fréquence, résultant en l'absence de réception ou en la réception de bruit uniquement, y compris sur l'écran Spectrum Scope, sur certaines fréquences.
R WARNING! NE JAMAIS utiliser le récepteur durant un orage. Cela risquerait de provoquer un choc électrique, un incendie ou d'endommager le récepteur. Toujours débrancher la source d'alimentation et l'antenne avant une tempête.
viii
1
FUNCTION
M.SCOPE
QUICK
EXIT
PANEL DESCRIPTION

Panneau avant

Cette section décrit les touches, commandes et molettes que vous utilisez pour exploiter l'IC-R8600. Consultez les pages signalées près de chaque touche, commande, ou vernier pour plus de détails.
q
w e r
t
y
!8 !7 !6
u i o !0 !1 !2 !3 !4
q POWER KEY
Permet de mettre le récepteur en marche (lumière
bleue) ou à l'arrêt.
w LOCAL KEY
Désactive le mode de Commande à distance.
L En mode de Commande à distance, toutes les
opérations sur le panneau sont verrouillées, à l’exception de
, et .
e PANEL LOCK KEY
Permet de verrouiller les commandes (lumière
blanche) du panneau avant.
L Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour
désactiver l'afchage.
r TIMER KEY
Active (lumière orange) ou désactive la fonction
Minuterie.
L Régler l’heure actuelle an d'utiliser la fonction
Minuterie.
t HEADPHONE JACK [PHONES]
Permet d'accueillir les casques audio.
(3,5 mm : 1/8 in (d))
y PORT [USB] (type mini-B)
Pour connexion à un PC.
Émet les données FSK (RTTY) décodées ou D-STAR.
Émet le signal AF démodulé ou le signal IF à 12 kHz.
Interface pour le CS-R8600 ou le RS-R8600 en option (produit à venir).
Interface pour la commande à distance à l'aide de la
commande CI-V.
u DIAL B
Tournez pour régler le niveau de sortie audio.
Appuyez pour afcher le menu de réglage, puis tournez
pour régler le gain RF (sensibilité), les niveaux de seuil du silencieux ou la tonalité audio (aiguës ou basses).
Maintenez enfoncé pour activer la fonction de
Monitorage (le silencieux s’ouvre).
!5
i SD CARD SLOT [SD CARD]
Permet de lire une carte SD.
o MENU KEY
Ouvre les écrans MENU dans lesquels vous
pouvez modier les réglages du récepteur et éditer
les canaux de mémoire.
!0 FUNCTION KEY
Permet d'afcher l’écran FUNCTION dans lequel
vous pouvez congurer divers réglages.
!1 MINI SCOPE KEY
Appuyer pour afcher le mini analyseur.
Maintenez enfoncée pendant 1 seconde pour afcher l'Analyseur de spectre.
!2 QUICK KEY
Permet d'afcher QUICK MENU (menu rapide).
!3 EXIT KEY
Permet de sortir d'un écran de réglage ou de
revenir à l'écran précédent.
!4 SPEECH/LOCK KEY
Appuyer pour annoncer la fréquence de réception et le mode.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour verrouiller (lumière blanche)
.
!5 TENSION ADJUSTER
Permet d'ajuster la friction de en 3 étapes.
!6 MAIN DIAL
Modie la fréquence de trac ou la valeur de réglage.
!7 RECEIVE INDICATOR
S'allume en vert lors de la réception d'un signal ou
lorsque le silencieux est ouvert.
!8 LOCK INDICATOR
S’allume en blanc lorsque
est verrouillé
par .
1-11-1
Panneau avant (Suite)
PANEL DESCRIPTION
1
@4
@6
!9 MEMORY CHANNEL DIAL KEY
Appuyez sur cette touche (s’allume en blanc) puis
tournez pour changer le numéro du canal de mémoire.
@0 MEMORY WRITE KEY
Appuyer pour ouvrir l'écran MW MENU.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour écrire le contenu en cours de réception (fréquence, mode, et ainsi de suite) sur un canal de mémoire.
@1 VFO/MEMORY KEY
Appuyer pour basculer entre les modes VFO et mémoire,
Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour
copier le canal de mémoire sélectionné sur le VFO.
@2 MEMORY GROUP KEY /
Permet de modier le groupe du canal de mémoire.
@5
@2@3
@1 @0
!9!9
@3 MOLETTE C
Appuyez pour afcher le Menu multiple de la molette.
Tournez pour changer le numéro du canal de mémoire.
@4 PRIORITY SCAN KEY
Permet de démarrer ou d'annuler un balayage
prioritaire.
L Sélectionner un canal de mémoire avant de démarrer
un balayage prioritaire.
@5 DIAL A
Appuyez pour afcher le menu de réglage du balayage, puis tournez pour régler la vitesse de balayage ou l’intervalle de balayage prioritaire.
@6 SCAN KEY
Appuyer pour afcher l’écran SCAN START.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde
pour démarrer un balayage l'exception du balayage
prioritaire).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1-2
19 20 21
1
PANEL DESCRIPTION

Panneau arrière

!1
!3!2 !4 !5q!6
!0
o
i
yu
t r
q DC POWER SOCKET [DC 13.8 V]
Permet de brancher le câble d’alimentation CC fourni.
w DC INPUT JACK [DC IN]
Pour la connexion du SP-39AD en option (Haut-parleur externe avec adaptateur secteur intégré) ou de l'AD-
55NS (Adaptateur secteur).
L
Avant de connecter un SP-39AD ou un AD-55NS, connectez le connecteur court d’alimentation CC fourni
sur [DC 13.8V] (q).
e GROUND TERMINAL [GND]
Pour connexion à la terre an d'éviter les chocs
électriques et autres problèmes.
r ANTENNA CONNECTOR [ANT1] (N type)
Se connecte à une antenne de 10 kHz ~ 3000 MHz.
t ANTENNA CONNECTOR [ANT2] (SO-239)
Se connecte à une antenne de 10 kHz ~ 30 MHz.
y ANTENNA CONNECTOR [ANT3] (RCA)
Se connecte à une antenne de 10 kHz ~ 30 MHz.
u AUX JACK [AUX]
Connecteur réservé. Aucune connexion interne.
i EXTERNAL METER JACK [METER]
Pour la connexion d'un RSSI analogique externe ou
d'un compteur de niveau de silencieux (fourni par l’utilisateur).
o REFERENCE SIGNAL INPUT/OUTPUT
CONNECTOR [REF I/O 10MHz] (BNC)
Permet de réceptionner ou d'émettre un signal de fréquence de référence de 10 MHz.
!0 IF SIGNAL OUTPUT CONNECTOR
[10.7MHz OUT] (BNC)
Émet un signal IF à 10,7 MHz.
!1 I/Q DATA OUTPUT PORT [I/Q OUT]
Émet des données I/Q.
LConnectez un port USB (de norme 1.1/2.0) (type B).
!7
w
e
!2
EXTERNAL SPEAKER JACK [EXT-SP]
Pour la connexion d'un haut-parleur externe
SP-39AD en option (Haut-parleur externe avec adaptateur secteur intégré). (3,5 mm : 1/8 in (d))
LPour connexion à un haut-parleur 4~8 Ω.
!3 AF/IF OUTPUT JACK [AF/IF]
Émet le signal AF démodulé ou un signal IF à 12 kHz.
L Le niveau de sortie est réglé, quel que soit le volume
sonore.
!4
REMOTE CONTROL JACK [REMOTE]
Pour la connexion à un PC pour la commande à
distance à l'aide des commandes CI-V. (3,5 mm : 1/8 in (d))
!5 [USB] (B type) PORT
Pour connexion à un PC.
Émet les données FSK (RTTY) décodées ou D-STAR.
Émet le signal AF démodulé ou le signal IF à 12 kHz.
Interface pour le CS-R8600 ou le RS-R8600 en option (produit à venir).
Interface pour la commande à distance à l'aide des
commandes CI-V.
!6 [MUTE] JACK/[MUTE] SWITCH
Utilisé pour la fonction Muet ou pour la fonction de
Mesure de taux d'erreur sur les bits (BER). (3,5 mm : 1/8 in (d))
L Faites glisser le commutateur vers la gauche lorsque
vous utilisez la fonction Muet. Le système de circuit de
réception de l'IC-R8600 est désactivé au moyen de la
tension d’entrée.
L Faites glisser le commutateur vers la droite lorsque
vous utilisez la fonction de Mesure BER.
!7 LAN PORT [LAN]
Permet de se connecter à un réseau pour utiliser
les fonctions indiquées ci-dessous.
Synchronisation automatique de l’heure.
Émet le signal reçu sous forme de
ou de signal IF à 12 kHz, par l’intermédiaire du réseau.
Commande à distance à l'aide du RS-R8600 en option (produit à venir).
1-3
signal AF démodulé
Affi chage de l'écran tactile
PANEL DESCRIPTION
1
q e
q MODE INDICATOR
Af che le mode de réception sélectionné.
w VSC INDICATOR
Apparaît lorsque la fonction de Contrôle vocal du
silencieux est activée.
SCRM :
ENCR :
e
PASSBAND WIDTH INDICATOR (BW/SFT)
Af che sous forme de graphique la largeur de la bande passante du ltre IF numérique et la valeur de déviation.
Lorsque la fonction Tonalité/Silencieux numérique est
activé, af che le type de tonalité/silencieux.
r IF FILTER INDICATOR
Af che le ltre IF sélectionné (FIL1, FIL2 ou FIL3).
t PREAMP INDICATOR
S'af che lorsque le préampli cateur est activé.
y MEMORY NAME READOUT
Permet d'af cher le nom de mémoire s'il est saisi.
u ATTENUATOR INDICATOR
(ATT10/ATT20/ATT30)
S'af che lorsque le l'atténuateur est activé.
i IP+ ICON
S’af che lorsque la fonction IP Plus est activée.
S’af che lorsque la fonction Brouilleur est
activée.
Apparaît lorsque la fonction de Cryptage
est activée.
TSQL : Silencieux à tonalités COM ID : ID commun
DTCS : Silencieux à tonalités
numériques
CSQL : Silencieux de code
numérique
NAC : Code d'accès réseau UC : Code utilisateur
w
CC :
RAN :
Numéro d'accès radio
r
t
1-4
u
y
(cet écran est un exemple uniquement.)
o NETWORK CONTROL INDICATOR
S'af che distance par le RS-R8600 (produit à venir) via le
réseau.
!0 VOICE RECORDER ICON
S’af che pendant l’enregistrement pour indiquer
l’état de l’enregistrement.
!1 CLOCK READOUT
Af che l'heure locale actuelle.
L Toucher l'af chage pour faire apparaitre l'heure locale
actuelle et l'heure UTC.
!2 AFC INDICATOR
S’af che lorsque la fonction de Commande de
Fréquence Automatique (AFC) est activée.
!3 SKIP INDICATOR
SKIP : Saut de la mémoire
P
SKIP : Saut du programme
!4 OPERATING MODE INDICATOR
VFO
MEMO
!5 MEMORY CHANNEL READOUT
Af che le numéro du canal mémoire sélectionné.
!6 BLANK MEMORY CHANNEL INDICATOR
!7 MEMORY CHANNEL GROUP INDICATOR
00~99 : Numéro de groupe du canal de mémoire
A : Groupe d’écriture de la mémoire automatique
S : Groupe de saut du balayage P : Groupe de limite de balayage programmable
: VFO mode
S’af che lorsque le canal de mémoire sélectionné est vierge.
i
lorsque l'IC-R8600 est commandé à
: Mode Mémoire
o
!0 !1
/
!2 !3
!4 !5
!6 !7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
1
PANEL DESCRIPTION
Écran tactile (Suite)
@9 #0 #1
#2 #3
@8
@7 @6 @5
@4 @3
@2
!8 PRIORITY INDICATOR
S'af che
L Clignote lorsque le silencieux doit être ouvert pendant
pendant un balayage prioritaire.
un balayage prioritaire.
!9 TUNING STEP INDICATOR
Af che le pas de syntonisation actuellement
sélectionné.
L Si le pas de syntonisation est dé ni par le pas de
syntonisation programmable, « » apparaît sur
l’indicateur.
@0 FUNCTION SCREEN
Af che les paramètres de fonctionnement, les
modes, les fréquences et les indicateurs, selon vos sélections.
@11 FUNCTION GUIDES
Af che la fonction actuellement accessible.
@2
RECEIVED SIGNAL STRENGTH INDICATOR
Af che la force absolue du signal reçu dans une
mesure de la charge terminée ou ouverte.
@3 SIGNAL METER
Indique la force du signal au format S-meter/dBµ/
dBµ(EMF)/dBm.
@4 RF GAIN (RFG)
S’af che
lorsque le gain RF est réglé sur une valeur
inférieure à 100%, pour indiquer que le gain RF est
réduit.
@5 TUNING INDICATOR
Af che le niveau désaccordans les modes FM,
WFM, FSK et DIGITAL.
@6 OVERFLOW (OVF) INDICATOR
S'af che à réception d'un signal excessivement fort.
(Normalement, "S" est af ché en mode Compteur S)
#4
#5
!8
!9
@0
@1
(cet écran est un exemple uniquement.)
@7 AGC INDICATOR
Af che le réglage de constante de temps de l'AGC
sélectionné. ( AGC-F : Rapide, AGC-M : Moyen, AGC-S : Lent ou AGC-
OFF : désactivé).
@8
ANTENNA INDICATOR
Af che l'antenne sélectionnée (ANT1, ANT2 ou ANT3),
uniquement lorsque la fréquence est réglée sur 10 kHz ~ 29,999999 MHz.
@9 NOTCH INDICATOR (AN/MN)
S'af che lorsque la fonction Notch est activée. (AN :
Notch auto ou MN : Notch manuel)
#0 NOISE BLANKER INDICATOR (NB)
S'af che lorsque la fonction suppresseur de bruit
est activée.
#1 NOISE REDUCTION INDICATOR (NR)
S’af che lorsque la fonction de Réduction de bruit
est activée.
#2 TWIN PEAK FILTER INDICATOR (TPF)
S’af che lorsque la fonction de Filtre double crête
est activée.
#3 DUP INDICATOR (DUP–/DUP+)
S'af che en mode Duplex.
#4 TS INDICATOR ("▼")
S'af che lorsque la fonction TS est activée. La fréquence change en fonction du pas de syntonisation dans l'INDICATEUR DU PAS DE SYNTONISATION (!9).
L Touchez le chiffre du kHz pour désactiver la fonction TS.
#5 MONITOR INDICATOR (MONI)
Apparaît quand la fonction de Monitorage est
activée.
1-5
Écran tactile (Suite)
PANEL DESCRIPTION
1
D MULTI DIAL MENU (
En tournant .
En appuyant sur .
LTouchez pour sélectionner un élément, puis tournez
.
En maintenant enfoncé pendant 1 seconde.
LTouchez un élément.
D MULTI DIAL MENU (
En tournant
En appuyant sur .
LTouchez pour sélectionner un élément, puis tournez
.
.
)
)
Éléments du menu multiple de la molette
Les éléments afchés diffèrent en fonction du mode
de réception sélectionné.
FM/WFM AM/S-AM SSB CW
*1
AFC
*1
VSC
BACKLIGHT BACKLIGHT BACKLIGHT BACKLIGHT
FSK DIGITAL NB
PBT1 AFC
PBT2 DEPTH
*1
TPF
BACKLIGHT BACKLIGHT
NOTCH
POSITION
WIDTH
*1
Touchez pour activer ou désactiver la fonction.
*2
S’afche lorsque vous touchez l’élément sur l’écran
FUNCTION pendant 1 seconde.
*2
*1
PBT1 PBT1 PBT1
PBT2 PBT2 PBT2
VSC
*1
*1
*1
VSC
*2
LEVEL LEVEL
WIDTH
CW PITCH
NR
*2
D Écran MENU
z Appuyez sur pour afcher l'écran MENU.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
En maintenant enfoncé pendant 1 seconde.
La fonction de Monitorage est activée ([RECEIVE] s’allume
en vert).
L Relâchez pour désactiver la fonction de
Monitorage.
D MULTI DIAL MENU (
z Appuyez sur
de la molette. Appuyez de nouveau pour fermer le menu.
z Pendant que le Menu multiple de la molette est
ouvert, touchez l'élément souhaité et tournez
pour régler la valeur ou la fonction souhaitée.
Toucher la touche pour activer ou désactiver
pour ouvrir le Menu multiple
)
L Les éléments du menu diffèrent en fonction du mode de
réception sélectionné.
D QUICK MENU
z Appuyer sur pour ouvrir QUICK MENU.
L Les éléments sont différents en fonction des conditions
de fonctionnement.
Exemple de QUICK MENU
15 16 17 18 19 20 21
1-6
1
FUNCTION
EXIT
PANEL DESCRIPTION
Écran tactile (Suite)
D Écran FUNCTION
S’allume
en bleu à
l'utilisation
Nom de la
fonction
Option
sélectionnée
z Appuyer sur
pour ouvrir l’écran
FUNCTION.
LPour fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur
.
D Éléments de FUNCTION
z Touchez un élément pour modier son réglage.
FONCTION OPTION
ANT ANT1, ANT2 ou ANT3 P.AMP OFF ou ON (désactivé ou activé) ATT Désactivé, 10 dB, 20 dB ou 30 dB IP+ OFF ou ON (désactivé ou activé) TONE*
TONE/SHIFT*
D.SQL*
AGC*
NOTCH*
NB* SCRAM* ENCRYP* NR* DUP*
*1 Toucher pendant 1 seconde pour ouvrir son menu de
*2 Touchez pour ouvrir son le menu de fonction.
1
1
1
1
1
1
fonction.
Désactivé, TSQL ou DTCS
FSK RX Frequency, FSK Tone
2
Frequency ou FSK Shift width
D-STAR : Désactivé ou CSQL P25 : Désactivé ou NAC dPMR : Désactivé, COM ID ou
CC NXDN : Désactivé ou RAN DCR : Désactivé ou UC
FAST, MID ou SLOW
1
Désactivé, AN ou MN OFF ou ON (désactivé ou activé)
1
1
OFF ou ON (désactivé ou activé) OFF ou ON (désactivé ou activé) OFF ou ON (désactivé ou activé)
Désactivé, DUP– ou DUP+
Saisies et modifications avec le clavier
D Saisie et modification des caractères
Vous pouvez saisir et modier les caractères dans les
éléments du tableau suivant.
Catégorie
MEMORY
DISPLAY
SD card
TIME
NETWORK
*Caractères non autorisés
Modification des éléments
Caractères sélectionnables
GROUP NAME
MEMORY NAME
A~Z, a~z, 0~9, (espace), @
% & # + - = [ ] / ( ) : ; ˄ ! ? < > . ,
OPENING COMMENT
A~Z, 0~9, (espace), / @ - .
A~Z, a~z, 0~9, (espace),
@ % & # + - = [ ] / ( ) : ; ^ ! ? < >
, . " $ ' * \ _ ` { } | ~
NTP SERVER ADDRESS
A~Z, a~z, 0~9, (espace), - .
NETWORK NAME
A~Z, 0~9, (espace), ! " # $ %
& ( ) + , - . ; = @ [ ] ^ _ ' { } ~
NETWORK RADIO NAME
A~Z, a~z, 0~9, (espace), ! "
# $ % & ' ( ) * + , - . / : ; < > = ?
@ [ ] ^ _ ` { } | ~
NETWORK USER1 ID NETWORK USER2 ID
A~Z, a~z, 0~9, (espace), ! "
# $ % & ' ( ) * + , - . / : ; < > = ?
@ [ ] ^ _ ` { } | ~
NETWORK USER1 PASSWORD
NETWORK USER2 PASSWORD
A~Z, a~z, 0~9, (espace), ! "
# $ % & ' ( ) * + , - . / : ; < > = ?
@ [ ] ^ _ ` { } | ~
FILE NAME*
Nombre
total de
caractères
16
10
15
64
15
16
16
16
1-7
MENU
MENU
Saisies et modications avec le clavier (Suite)
PANEL DESCRIPTION
1
D Types de clavier
Vous pouvez sélectionner le Clavier complet ou le Clavier réduit dans “Keyboard Type” dans QUICK
MENU.
1. Lorsque le clavier est ouverte, appuyez sur .
2. Touchez pour sélectionner le type de clavier.
Passage au clavier complet Passage au clavier réduit
InformationsL
Vous pouvez également sélectionner le type de clavier dans le mode Réglage.
» SET > Function > Keyboard Type
D Exemple de saisie
Exemple : Saisie du nom de canal "MAIN CHANNEL".
1. Ouvrir l'écran MEMORY.
»
MEMORY
2. Tournez vous souhaitez saisir le nom.
3.
Appuyer sur .
4. Toucher “Edit Name”.
5. Touchez pendant 1 seconde pour sélectionner le mode de saisie en majuscules.
6. Saisissez un nom de 16 caractères maximum, puis touchez [ENT].
Le nom saisi s’afche.
pour sélectionner le canal dont
Déplace le curseur vers l'avant
Curseur
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1-8
Ajoute un espace
16 17 18 19 20 21
2
INSTALLATION AND CONNECTIONS

Sélection d'un emplacement

Sélectionnez un emplacement pour le récepteur qui
permette une circulation sufsante de l'air, à l'abri de la chaleur et du froid extrêmes et des vibrations, et à distance de toute sources de radiations
électromagnétiques.
Un emplacement inadéquat risque d'endommager le
récepteur.
Ne jamais placer le récepteur dans des zones
présentant :
Des températures inférieures à –10°C (+40°F) ou supérieures à +60°C (+140°F).
Un emplacement instable, en pente ou soumis à des vibrations.
La lumière directe du soleil.
Une humidité et une température élevées.
Un environnement poussiéreux.
Un environnement bruyant.

Dispersion de la chaleur

NE PAS placer le récepteur contre un mur ou poser
des objets dessus. Cela peut bloquer l’écoulement de l’air.
NE JAMAIS installer le récepteur dans un endroit
sans ventilation adéquate. La dispersion de chaleur risquerait de s'en trouver réduite, et le récepteur pourrait être endommagé.

Raccordement à la terre

Pour prévenir les chocs électriques, les interférences avec les autres appareils électriques et autres problèmes, raccordez le récepteur à la terre via la borne de terre [GND] sur le panneau
arrière.
Pour une efcacité optimale, connecter un câble de forte section ou une tresse plate à un long piquet de terre. Veiller à réduire la distance entre la borne [GND] et le piquet de terre le plus possible.
RAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS connecter la
borne [GND] à une conduite de gaz ou une conduite électrique, au risque de provoquer une explosion ou un choc électrique.
Raccordement à une alimenta- tion électrique CC
D Alimentation électrique
Vous pouvez utiliser l’une des sources d’alimentation indiquées ci-dessous.
Alimentation électrique CC 13,8 V (fournie par l’utilisateur)
SP-39AD en option
électrique intégrée)
AD-55NS en option (Adaptateur secteur)
Alimentation
électrique externe
(fourni par l'utilisateur)
_
+
(Haut-parleur externe avec alimentation
Prise de courant CA
Lors de la déconnexion, abaissez fermement la languette de verrouillage
et retirez ensuite le
connecteur de la prise.

Pour utilisation sur un plan horizontal

Le récepteur est équipé d'un support pour l'installation sur un plan horizontal.
z Tirez sur le support pour qu’il se verrouille en place.
Support
MISE EN GARDE : NE JAMAIS transporter le récepteur
en le tenant par le support, les molettes, les commandes, etc. Cela risquerait de les endommager.
Rouge
Noir
Câble d'alimentation CC
fourni
Prise de
SP-39AD
(en option)
Prise de courant CA
AD-55NS (en option)
courant CA
Câble du haut-parleur
Connecteur court :
Connecter lorsque le SP-39AD ou l'AD-55NS est utilisé.
Câble d'alimentation CC
D Mise sous ou hors tension du récepteur
z Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
z Maintenez enfoncé jusqu'à ce que
"POWER OFF..." s’afche.
2-12-1
IC-R8600

Connexion d’une antenne

MENU
MENU
INSTALLATION AND CONNECTIONS
2
L’antenne est un élément très important dans la réception du signal. Utilisez l’antenne et le câble coaxial de l'impédance appropriée.
Connecteur ANT 3 (type RCA)
0,01 MHz ~ 30 MHz (500 Ω)
Antenne à long l
Connecteur ANT 2 (SO-239) Connecteur ANT 1 (type N)
0,01 MHz ~ 30 MHz (50 Ω)
Antenne dipôle laire Antenne Yagi
Antenne dipôle pliée (type T2FD)
Lorsque vous utilisez une antenne à long l pour les bandes à ondes courtes, utilisez une antenne aussi longue que possible (au moins 10 m, 32,8 pieds).
Borne GND
La mise à la terre empêche les chocs électriques et d’autres problèmes.
0,01 MHz ~ 3000 MHz (50 Ω)
Antenne discône
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Connexions FSK (RTTY)

L'émetteur-récepteur a une touche de mode pour FSK (RTTY). Vous pouvez utiliser un PC et un logiciel applicatif pour utiliser FSK (RTTY) à l'aide d'un câble USB. RConsulter le mode d'emploi de l'application pour les détails de conguration.
(Icom ne garantit pas les performances du logiciel applicatif, du PC, du périphérique réseau ou des réglages réseau.)
PC Installer le logiciel
applicatif RTTY
Vers un port USB
Type B
IC-R8600
Vers le
port USB
Un câble USB fourni par l'utilisateur
Type A
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
InformationsL .
Vous pouvez modier le port de sortie FSK sur l'écran de MENU.
» SET > Connectors > USB (Front) » SET > Connectors > USB (Rear)
Vous pouvez télécharger le pilote USB et le guide d'installation sur le site Web d'Icom.
http://www.icom.co.jp/world/support/download/rm/index.html
2-2
2
INSTALLATION AND CONNECTIONS

Connexion d’un dispositif externe

[PHONES] Casque
Permet le raccordement de casque avec une impédance de 8 ~ 16 Ω.
Produit plus de 50 mW avec une charge de 8 Ω.
Le niveau du volume peut varier en fonction des casques.
Connecteur [REMOTE]
(3,5 mm : 1/8 in (d))
Commande le récepteur à distance à l'aide des commandes CI-V. L Consultez le site web d'Icom pour les
commandes CI-V.
http://www.icom.co.jp/world/support/download/Manual
Port [I/Q OUT]
Émet les données En phase/ Quadrature (I/Q).
(USB type B)
Connecteur [METER]
Émet la tension représentant la
force du signal de réception ou les niveaux de silencieux à un compteur externe.
(3,5 mm : 1/8 in (d))
Connecteur [EXT-SP] (Haut-parleur externe)
(3,5 mm : 1/8 in (d))
Permet de connecter le SP- 39AD ou le SP-23 en option.
Connecteur [AF/IF]
Émet le signal audio démodulé ou le signal IF à 12 kHz au réseau.
Connecteur [MUTE]
Réceptionne le signal de commande Muet.
Commutateur MUTE
Utilisé pour la fonction de Mesure de taux d'erreur sur les bits (BER).
Port [USB]
L Type mini-B sur le panneau avant,
type B sur le panneau arrière.
Émet les données FSK (RTTY) ou D-STAR décodées au PC.
Émet l’audio démodulé ou le signal IF à 12 kHz vers le PC.
Commande à distance à l'aide du RS- R8600 en option (produit à venir).
Programmation à l'aide du CS-R8600 en option.
(3,5 mm : 1/8 in (d))
Permet de se connecter à un
(3,5 mm : 1/8 in (d))
Connecteur d'alimentation électrique CC [DC 13.8 V]
CAB-1258 (fourni)
Connecter lorsqu'un SP-39AD
ou un AD-55NS est utilisé.
OPC-1605 (fourni)
Connecteur [DC IN]
Permet de connecter le SP- 39AD ou l'AD-55NS en option.
Port [LAN]
réseau pour utiliser les fonctions
indiquées ci-dessous.
Synchronisation automatique de l’heure.
Émet le signal audio démodulé ou le
signal IF à 12 kHz au réseau.
Commande à distance à l'aide du RS-R8600 en option (produit à venir).
L Icom ne garantit pas les performances du PC, du périphérique réseau ou des réglages réseau.
2-3
BASIC OPERATION
V/M
MAIN DIAL
MENU
V/M
MENU
3

Ajustement du niveau du volume

Tournez pour régler le niveau de volume.
Pendant le réglage, le niveau de volume est indiqué en %.
L L’état ou la position de chaque touche ou molette est
enregistré et récupéré lors de la mie sous tension.

Gain RF/Niveau SQL/Tonalité audio

1. Appuyer sur .
2. Touchez un élément pour le sélectionner. (Exemple : RF GAIN)
3. Tourner .
Plage de réglage RF GAIN (Sensibilité) : 0 ~ 100%
SQL (Silencieux) : 0 ~ 100% TREBLE (Tonalité plus haute) : –15 à +15
D Silencieux de bruit
Le silencieux de bruit permet d'entendre l'audio uniquement lors de la réception d’un signal comprenant le bruit plus réduit par rapport à un niveau déni.
S’active lorsque le niveau du silencieux est réglé entre 30% et 50% en mode FM, AM, S-AM ou DIGITAL.
Un niveau plus fort bloque les signaux faibles. Un niveau inférieur vous permet d’entendre les signaux faibles, y compris le bruit.
L Lorsque le silencieux est fermé, le bruit de l’audio est
coupé et l'indicateur [RECEIVE] est désactivé.
D Silencieux Compteur S
Le Silencieux du compteur S met le haut-parleur en sourdine lorsque la force du signal est inférieure à une valeur dénie.
S’active lorsque le niveau du silencieux est réglé entre 50% et 100% dans n’importe quel mode.
Le niveau du silencieux est indiqué par la position de
Niveau du Silencieux du compteur S
L Lorsque le signal reçu est plus fort que le niveau du silencieux du
compteur S désignée par le symbole “▼”, le silencieux s’ouvre.
L Lorsque le système de circuits du silencieux est activé
pour l'émission audio, le "silencieux s'ouvre". Lorsque le
système de circuits du silencieux met l'émission audio en sourdine, le "silencieux se ferme".
D Gain RF
Normalement, réglez le gain RF au maximum (100%).
Vous pouvez ajuster le gain RF pour réduire les interférences ou le bruit d’une station voisine puissante.
indique que le gain RF est réduit.
L Si un signal puissant est reçu et que (débordement)
apparaît, réduisez le gain RF jusqu'à ce que
BASS (Tonalité plus basse)
: –15 à +15
“▼.”
disparaisse.
3-13-1

Fonction de Monitorage

z Maintenez
du silencieux.
[MONI] s’afche et [RECEIVE] s’allume.
L
Vous pouvez modier la fonction dans le réglage du mode numérique sur l’écran MENU.
» SET > Digital Set > Digital Monitor

Informations sur les modes VFO et Mémoire

z Appuyer sur
le mode Mémoire.
Mode VFO Mode Mémoire
enfoncé pour forcer l'activation
1 2 3 4
pour sélectionner le mode VFO ou
5 6
de groupe
Mode VFO :
réception en tournant
directement celle-ci à l'aide du clavier
Vous pouvez régler la fréquence de
ou en
du canal
saisissant
.
7 8 9
Mode Mémoire : Vous pouvez réception en
Section 8 pour plus de détails.
sélectionnant un canal préréglé. Voir la

Sélection du mode de réception

1. Touchez l'icône du mode de réception. (Exemple : FM)
régler la fréquence de
10 11 12 13
2. Touchez pour sélectionner le mode de réception. (Exemple : AM)
14 15
Écran MODE
16
L Lorsque vous touchez la touche de mode pendant 1 seconde,
les modes disponibles diffèrent. Voir le tableau ci-dessous.
Modes disponibles lorsque vous touchez la touche de mode Touche de mode
[FM] FM
[WFM] WFM
[AM] AM S-AM(D)*
[SSB/CW] USB* CW*
[FSK] FSK*
[DIGITAL]
*Touchez pendant 1 seconde pour sélectionner d’autres modes. Voir le tableau ci-dessous.
Modes disponibles lorsque vous touchez la touche de mode pendant 1 seconde
Touche de mode
[AM]
[SSB/CW] CW CW-R, ou USB LSB
[FSK]
L Vous pouvez choisir les icônes de mode de réception qui
apparaissent lorsque vous touchez la touche [DIGITAL].
» SET > Digital Set > Digital Mode Select
S-AM(D)→S-AM(U)→S-AM(L)→S-AM(D)
Mode de réception
D-STAR→P25→dPMR→NXDN-
→NXDN-n→DCR→D-STAR
Mode de réception
FSK FSK-R
vn
17 18 19 20 21
3
EXIT
BASIC OPERATION
Sélection du mode de réception (Suite)
InformationsL
Mode S-AM (synchrone) :
La démodulation AM synchrone est une méthode de
réception qui consiste à mélanger le signal d’entrée avec une fréquence pure sans aucune variation de niveau, puis à extraire le signal de l'un des deux côtés (USB ou LSB) exempt de toute interférence. Cette méthode est efcace pour réduire les distorsions dues à l'effet d'évanouissement ou les interférences provenant de
stations voisines.
Lorsque les icônes "D-STAR" et "FM" clignotent en alternance :
Indique qu’un signal FM est en cours de réception tout en étant en mode Digital (D-STAR).

Réglage de la fréquence

z T ournez pour régler la fréquence de
réception.
La fréquence afchée change en fonction du pas de syntonisation sélectionné.
D Saisie directe d'une fréquence
Vous pouvez régler la fréquence à l’aide du clavier.
Exemple : Saisir 383,000000 MHz
1. Toucher les chiffres des MHz.
Changement du Pas de Synto- nisation
1. Touchez l’indicateur TS.
2. Touchez pour sélectionner le pas de syntonisation. (Exemple : 20k)
Le pas de syntonisation est réglé et renvoie à l'écran
précédent.
D Informations sur la fonction Pas de
Syntonisation (TS)
En activant ou en désactivant la fonction Pas de Syntonisation, vous pouvez changer la fréquence par pas de MHz ou de 10 Hz.
2. Commencer la saisie avec les chiffres des MHz.
LPour effacer la saisie, touchez [CE]. L Pour effacer la saisie et revenir à l'écran précédent,
appuyer sur
.
3. Touchez [ENT] pour configurer la fréquence saisie.
Ferme l'écran F-INP.
L Si vous touchez [ENT] quand les chiffres en-
dessous de 100 kHz ne sont pas saisis, “0” sera automatiquement saisi dans les chiffres vides.
Exemples de saisie
14,025000 MHz : [1], [4], [], [0], [2], [5], [ENT]
21,240000 MHz : [2], [1], [], [2], [4], [ENT]
14 MHz : [1], [4], [ENT]
150 kHz : [0], [], [1], [5], [ENT]
Changement de 21,240000 MHz à 21,360000 MHz :
[], [3], [6], [ENT] ( vous pouvez omettre la saisie du
chiffre des MHz).
Changement de la fréquence par pas de MHz :
z Touchez le chiffre du MHz pendant 1 seconde, puis
tournez
.
La fonction Pas de Syntonisation
est activée.
Changement de la fréquence par pas de 10 Hz :
z Touchez le chiffre du kHz pour désactiver la fonction
TS, puis tournez .
La fonction Pas de Syntonisation est
désactivée.
L Pour régler la fréquence par pas de 1 Hz, saisissez la
fréquence directement avec le clavier.
3-2
BASIC OPERATION
MAIN DIAL
SPEECH
MENU
MENU
MENU
白色に点灯
3
Changement du Pas de Syntonisation (Suite)
D Informations sur la fonction Pas de
Syntonisation Programmable
Vous pouvez prérégler le pas de syntonisation entre
0,1 kHz et 999,9 kHz par pas de 100 Hz.
1. Touchez l’indicateur TS.
Indicateur TS
2. Touchez
(icône TS programmable).

Sélection de l’antenne

L’antenne IC-R8600 dispose de trois connecteurs d'antenne : ANT1, ANT2, et ANT3. Vous pouvez utiliser ANT1, ANT2 ou ANT3 pour une réception de moins de 30 MHz.
1. Tourner pour établir une fréquence en dessous de 30 MHz (10 kHz–29,999999 MHz).
L'indicateur du connecteur d’antenne sélectionné
s’afche sous l’icône du mode de réception.
2. Toucher l’indicateur du connecteur d’antenne.
Chaque pression alterne le connecteur d'antenne sélectionné (ANT1, ANT2 et ANT3).
L Au prochain réglage de la même fréquence, le
même connecteur d’antenne est automatiquement sélectionné.
Fonction Verrouillage du Pan- neau/du Vernier
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
3. Commencez la saisie avec les chiffres des kHz.
4. Touchez [ENT] pour configurer la fréquence
Exemples de saisie
Lorsque vous tournez rapidement, la
vitesse de syntonisation accélère automatiquement.
LVous pouvez modier ce réglage sur l’écran MENU.
(Exemple : 20,5 kHz)
LPour effacer la saisie, touchez [CE]. LAppuyez sur L Vous pouvez également faire la saisie en tournant
.
saisie.
Ferme l’écran Programmable TS.
14,2 kHz : [1], [4], [], [2], [ENT]
14,0 kHz : [1], [4], [ENT]
150 kHz : [1], [5], [0], [ENT]
Changer 14,2 kHz à 14,5 kHz :
[], [5], [ENT]
saisie du chiffre du kHz.)
pour annuler la saisie.
(Vous pouvez omettre la
D Informations sur la fonction Pas de
Syntonisation Automatique
» SET > Function > MAIN DIAL Auto TS
D Fonction Verrouillage du Vernier
La fonction de Verrouillage de la Molette
verrouille électroniquement la molette pour empêcher les changements
de fréquence provoqués par un
déplacement accidentel de
z Maintenir
pour activer ou désactiver la
fonction Verrouillage du Vernier.
La DEL [LOCK] s’allume lorsque la fonction est activée.
Cette fonction ne marche pas lorsque l'écran MENU, FUNCTION, QUICK MENU, Set mode ou Scan Start est afché.
LVous pouvez modier ce réglage sur l’écran MENU.
»
pendant 1 seconde
SET > Function > [SPEECH/LOCK] Switch
S’allume en blanc
.
Maintenir
enfoncé pendant
1 seconde
D Fonction Verrouillage du Panneau
La fonction de Verrouillage du Panneau verrouille toutes les commandes du panneau avant, à
l'exception de et .
z Appuyez sur pour activer ou de désactiver
la fonction de Verrouillage du Panneau.
L L'indicateur P.LOCK s’allume lorsque le panneau est
verrouillé.
Maintenir enfoncé pendant 1 seconde active la
fonction de Verrouillage de la Molette et désactive l'afchage.
L'indicateur s’allume lorsque la fonction est activée.
Cette fonction ne marche pas lorsque l'écran MENU,
FUNCTION, QUICK MENU, Set mode ou Scan Start est afché. L Vous pouvez faire le réglage pour verrouiller
uniquement les touches sur l'écran MENU.
» SET > Function > P.LOCK Key
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
3-3
3
MENU
BASIC OPERATION
Réglage du variateur du ré- troéclairage
1. Appuyer sur
Ouvre le menu de réglage.
2. Touchez [BACKLIGHT].
Plage de réglage : 0 (sombre) ~ 100% (clair)
3. Tournez pour régler la luminosité.
L Vous pouvez revenir aux paramètres par défaut sur
l’écran MENU.
» SET > Display > LCD Backlight
.

Syntonisation précise

D
Lors de la réception d'un signal FM, WFM ou DIGITAL
Vous pouvez avoir une syntonisation précise dans le signal en réglant le marqueur sur l'indicateur de
syntonisation à la position centrale.
L En mode WFM et lorsque la fonction AFC est activée, le
marqueur peut ne pas être constant en position centrale.
Sélection de l’affichage de la mesure
Il est possible d’afcher l'un des 4 différents paramètres de signal de réception.
z Touchez la mesure pour sélectionner le paramètre
que vous souhaitez afcher.
L Vous pouvez également sélectionner l’afchage de la
mesure sur QUICK MENU.
D Types d'affichage de mesure
Compteur S : Force du signal reçu
Force relative du signal représentée par S1 à S9. (par pas de 6 dB) À S9, le niveau du signal d’entrée est de 50µV (34 dBµ). À S9 +20 dB, le niveau du signal d’entrée est de 54 dBµ.
Mesure dBµ : Tension absolue (Terminée)
0 dBµ est le niveau correspondant à 1 µV produit sur une charge terminée de 50
Mesure dBµ EMF : Tension absolue (Ouverte)
EMF (Force électromotrice) est l'unité de tension produite
sur une borne ouverte. LIndiqué à 6 dB supérieur à une charge de 50 Ω terminée.
Ω
.
Repère de
syntonisation
D Lors de la réception d'un signal FSK
Vous pouvez obtenir une syntonisation précise dans le signal en faisant la syntonisation entre “◄” et “►”
apparaissant sur l’indicateur d’accord.
Mesure dBm : Alimentation absolue
0 dBm est le niveau correspondant à 1 mW produit sur une charge terminée de 50
Ω
.
3-4

Écran de l'analyseur de spectre

MENU
EXIT
HOLD
MAIN DIAL
SCOPE OPERATION
4
Cet analyseur de spectre permet à l'opérateur
d'afcher l'activité sur la bande sélectionnée, ainsi que les forces relatives de différents signaux.
L'IC-R8600 possède deux modes d'analyse de
spectre. Le premier est le mode central, le second est
le mode xe.
Il est également possible d'activer ou de désactiver
l'afchage Chute d'eau.
En outre, il est possible de sélectionner un écran de Mini analyseur pour gagner de la place sur l'écran.
• Écran mode central
La fréquence de trac apparait toujours au centre de
l'écran.
Largeur (Plage d'afchage)
Réseau (fréquence/niveau)
Icône du mode central
Largeur (Plage d'afchage)
La fréquence d'afchage reste au centre
Zone Chute d'eau
Écran mode fixe
Il est facile d'observer l'activité de la gamme de fréquence sélectionnée dans ce mode.
Limite (Fréquence supérieure)
Réseau (fréquence/niveau)
Icône mode xe
Limite (Fréquence inférieure)
Afche les mouvements de fréquence
Zone Chute d'eau
Zone Analyse FFT
(FFT : Transformation de
Fourier rapide)
Zone Analyse FFT
D Marqueur RX
En mode xe, le Marqueur RX indique toujours la
fréquence de réception sur l'écran SPECTRUM SCOPE.
L Le marqueur marque la fréquence de réception même
pendant le maintien de crête.
LLe Marqueur RX n'apparaît pas au mode central. L Lorsque vous changez la fréquence, le marqueur de
chute d’eau apparaît sur la zone de la chute d'eau.
Marqueur RX (vert)
Zone Chute d'eau
D Utilisation de l'analyseur de spectre
1. Ouvrir l'écran SPECTRUM SCOPE. »
SCOPE
Écran SPECTRUM SCOPE
z Toucher <1> pour passer au Menu 2.
Menu Fonction (Menu 2)
2. Pour fermer l'écran SPECTRUM SCOPE, appuyer
sur
[Touches du menu Function]
Touche Action
SPAN
EDGE
HOLD
CENT/FIX Sélectionne le mode central ou le mode xe.
EXPD/
SPEED
PEAK
4-14-1
< 1 > < 2 >
SET
REF
.
Sélectionne les menus de fonction.
En mode central, permet de sélectionner la largeur de l'analyse.
Largeurs possibles : ±2,5, 5,0, 10, 25, 50, 100, 250 et 500 kHz
En mode xe, permet de sélectionner les
Fréquences limites.
Permet l'activation ou la désactivation de la fonction Maintien.
Toucher
Toucher pendant 1 seconde
Toucher
Toucher pendant 1 seconde
Ouvre la fenêtre du Niveau de référence. L Tourner
de référence.
L Toucher une nouvelle fois pour fermer la
fenêtre.
Sélectionne la vitesse de balayage.
"", "", ou "" afche FAST, MID, ou SLOW.
Afche les touches de fonction pour la fonction
de Recherche de crête.
"
Supprime le niveau de Maintien des crêtes.
Sélectionne le menu détaillé ou normal.
Permet d'ouvrir l'écran SCOPE SET.
" et le marqueur
s'afchent. Bloque le spectre
actuelle.
pour régler le niveau
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
4
MENU
MENU
SCOPE OPERATION
Écran de l'analyseur de spectre (Suite)
D Réglage de la largeur
Réglez la gamme de fréquence autour de la fréquence de réception.
Portée réglable : ±2,5 ; 5,0 ; 10 ; 25 ; 50 ; 100 ; 250 ; 500 kHz ; 1,0 et 2,5 MHz.
1. Ouvrir l'écran SPECTRUM SCOPE. »
SCOPE
2. Touchez [CENT/FIX] pour sélectionner le mode
central.
Chaque pression alterne entre le mode central et le
mode xe.
3. Touchez [SPAN].
4. Touchez [–] ou [+].
La plage de la largeur est modiée.
D Réglage de la portée
Les signaux se trouvant dans une gamme de fréquence spéciée sont afchés.
Plage de réglage : 0,010 ~ 3 000,000 MHz.
1. Ouvrir l'écran SPECTRUM SCOPE. »
SCOPE
2. Toucher [CENT/FIX].
Chaque pression alterne entre le mode central et le
mode xe.
3. Toucher [EDGE].
4. Toucher [EDIT].
5. Appuyer sur [] pour sélectionner la limite
supérieure ou inférieure.
La limite sélectionnée de la fréquence est mise en surbrillance.
5.
Pour fermer l'écran SPECTRUM SCOPE, appuyer plusieurs fois sur .
6. Toucher les touches numériques ou tournez pour modifier la fréquence, puis appuyez
sur [ENT].
L Quand la fréquence de trac se déplace en dehors
de la Fréquence limite supérieure ou inférieure, “<<”
ou “>>” s'afche dans les coins supérieurs de l'écran
SPECTRUM SCOPE.
">>" clignote lorsque la fréquence est en dehors de la limite supérieure (Exemple : 94,600).
"<<" clignote lorsque la fréquence est en dehors
de la limite inférieure (Exemple : 92,600).
Lorsque la fréquence continue de
s'éloigner, “Scope Out of Range” s'afche.
7.
Pour fermer l'écran SPECTRUM SCOPE, appuyer plusieurs fois sur .
4-2
MENU
MENU
Écran de l'analyseur de spectre (Suite)
HOLD
M.SCOPE
M.SCOPE
SCOPE OPERATION
4
D Recherche du signal de crête
Vous pouvez trouver le signal le plus élevé dans la gamme de fréquence de l'analyseur.
1. Ouvrir l'écran SPECTRUM SCOPE. »
SCOPE
2. Touchez [<1>] pour sélectionner le menu [<2>].
L Chaque pression alterne entre le menu [<1>] et [<2>].
3. Touchez [PEAK].
Le signal est le plus fort
Le curseur de crête apparaît sur la fréquence de signal la plus élevée dans la gamme de fréquence de l'analyseur.
Le signal est le plus fort Fréquence du signal
Mode de recherche de crête
4. Pour quitter le menu de recherche de crête, appuyez sur .
D Fonctionnement de l'écran tactile
Lorsque vous touchez la zone Analyse FFT ou la zone Chute d'eau sur l'écran SPECTRUM SCOPE, un zoom avant sera effectué sur la zone. Puis touchez le signal dans la zone agrandie pour syntoniser au signal sur l'écran SPECTRUM SCOPE.
1. Ouvrir l'écran SPECTRUM SCOPE. »
SCOPE
2. Toucher l'écran Scope.
La zone autour du point touché est agrandie.
L
Toucher en dehors de la zone agrandie pour fermer la fenêtre agrandie.
3. Toucher le signal dans la zone agrandie.
La fréquence de réception est syntonisée sur la fréquence de signal touchée.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
[Search menu keys]
SEARCH
HOLD
NEXT
LEV
NEXT L/R
→RX
Touchez pour placer le curseur de crête à la fréquence de signal la plus élevée.
Toucher
Toucher pendant 1 seconde
Permet d'entrer dans le mode de niveau de crête suivant.
Le pop-up “NEXT
Tourner niveau suivant.
Permet d'entrer dans le mode de sélection de la crête.
Le pop-up “NEXT ” apparaît.
Tourner suivante.
Appuyer pendant 1 seconde pour syntoniser la fréquence au signal de niveau de crête actuel.
Permet d'activer ou de désactiver la fonction Maintien.
Supprime le niveau de Maintien des crêtes.
” et le marqueur
s'afchent. Bloque le spectre
actuel.
” apparaît.
pour rechercher la crête du
pour sélectionner la crête
4. Pour fermer l'écran SPECTRUM SCOPE, appuyer sur .
D Écran du mini Analyseur
Il est possible d'afcher l'écran du mini Analyseur avec d'autres afchages de fonction, comme l'écran FSK
DECODE.
z
Appuyer sur du mini Analyseur.
Écran du mini Analyseur (avec écran de réglage de Filtre) L Maintenir la touche
seconde pour afcher l'écran SPECTRUM SCOPE.
pour activer ou désactiver l'écran
enfoncée pendant 1
15 16 17 18 19 20 21
4-3
4
MENU
MENU
SCOPE OPERATION
Écran de l'analyseur de spectre (Suite)
D Ajustement du niveau de référence
Régler le niveau de référence de l'écran vous aide à visualiser un signal faible dissimulé dans le bruit de fond.
Même si ce réglage est modié, il n’affecte pas le niveau d’entrée de l'analyseur.
Lorsque vous ajustez le niveau de référence, des changements apparaîtront sur la force du signal de la chute d'eau.
Plage de réglage : 20,0 dB ~ +20,0 dB
1. Ouvrir l'écran SPECTRUM SCOPE. »
SCOPE
2. Toucher [<1>].
Le menu de fonction passe au Menu 2.
3. Toucher [REF].
LChaque pression ouvre et ferme la fenêtre.
D Vitesse de balayage
Sélectionner la vitesse de balayage pour modier
l’intervalle de rafraîchissement de l'analyseur FFT et la vitesse de la chute d'eau.
L Pour changer uniquement la la vitesse de la chute d'eau,
sélectionner “Slow”, “Mid”, ou “Fast” sur l’écran Scope set.
1. Ouvrir l'écran SPECTRUM SCOPE. »
SCOPE
2. Toucher [<1>].
Le menu de fonction passe au Menu 2.
3. Toucher [SPEED] plusieurs fois pour sélectionner
FAST, MID et SLOW
L Chaque pression modie la vitesse.
4.
Pour fermer l'écran SPECTRUM SCOPE, appuyer
” (MID), “(SLOW) ou ” (FAST)
sur .
.
4. Tourner pour régler le niveau.
LToucher [DEF] pendant 1 seconde pour réinitialiser à
±0,0 dB.
LToucher [REF] pour revenir au Menu 2.
5.
Pour fermer l'écran SPECTRUM SCOPE, appuyer plusieurs fois sur .
Différence dans l’affichage du spectre
Niveau de référence
(+20,0 dB)
+20,0 dB
±0,0 dB
–20,0 dB
L Si vous ajuster ce paramètre à un niveau positif,
tous les niveaux de signal apparaîtront plus forts. Cependant, si vous l'ajuster à un niveau négatif, tous les niveaux de signal apparaîtront plus faibles.
Niveau de référence
(–20,0 dB)
4-4
Loading...
+ 64 hidden pages