Toutes les informations contenues dans ce manuel sont exactes à la date
de publication.Toutefois, HYUNDAI se réserve le droit de les modifier à tout
moment pour être en mesure en concrétiser sa politique d'amélioration
constante de ses produits.
Ce manuel s'applique à tous les modèles de ce véhicule et propose des
descriptions et des explications relatives à des équipements de série et en
option. Il peut donc contenir des informations qui ne s'appliquent pas à
votre modèle de véhicule HYUNDAI spécifique.
Veuillez remarquer que certains modèles HYUNDAI sont équipés d'une
direction à droite (RHD). Les explications et illustrations de certaines
opérations dans les modèles RHD sont contraires à celles contenues dans
ce manuel.
ATTENTION : MODIFICATIONS APPORTEES A VOTRE HYUNDAI
Aucune modification ne doit être apportée à votre Hyundai.Toute modification de votre Hyundai risque
d’affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité, voire d’enfreindre les conditions des garanties
limitées couvrant le véhicule. Certaines modifications peuvent également enfreindre les
réglementations établies par le Ministère des transports et autres agences gouvernementales de
votre pays.
INSTALLATION D'UNE RADIO BIDIRECTIONNELLE OU D'UN TELEPHONE PORTABLE
Votre véhicule est équipé d’un système d’injection électronique et de bien d’autres composants
électroniques. Il est possible qu’une installation ou un réglage incorrect d’une radio ou d’un téléphone
portable perturbe les systèmes électroniques. Pour cette raison, nous vous recommandons de suivre
scrupuleusement les instructions du fabricant ou de consulter votre concessionnaire Hyundai avant
toute installation de ces dispositifs.
F2
AVERTISSEMENT RELATIF À LA SECURITE ET AUX DOMMAGES CAUSES AU VEHICULE
Ce manuel comporte des sections intitulées AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE.
Ces intitulés indiquent les informations suivantes :
AVERTISSEMENT
Cette section indique une situation qui risquerait de causer des blessures graves ou
mortelles si l’avertissement est ignoré. Suivez les conseils donnés dans l’avertissement.
ATTENTION
Une section ATTENTION décrit une situation pouvant endommager votre véhicule ou ses
équipements si les informations qu’elle contient sont ignorées. Suivez les conseils donnés
dans la section Attention.
✽
REMARQUE
Une REMARQUE fournit des informations intéressantes ou utiles.
F3
AVANT-PROPOS
Merci d’avoir choisi Hyundai. Nous sommes ravis de vous compter parmi le nombre croissant de clients exigeants qui ont choisis
la marque Hyundai. Nous sommes extrêmement fiers de notre savoir-faire technique de pointe et de la qualité de construction de
chaque véhicule Hyundai.
Votre Manuel du propriétaire vous présente les équipements et le fonctionnement de votre nouvelle Hyundai. Nous vous
recommandons de le lire consciencieusement car les informations qui y sont fournies augmenteront considérablement la
satisfaction que vous retirerez de la conduite de votre nouveau véhicule.
Le fabricant recommande également que les opérations de révision et d'entretien de votre véhicule soient effectuées par un
concessionnaire Hyundai agréé.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Note : Les futurs propriétaires auront également besoin des informations contenues dans ce manuel, par conséquent, si vous
vendez votre Hyundai, veuillez laisser le manuel dans le véhicule.
ATTENTION
L’utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité non conformes aux spécifications de Hyundai peut
endommager gravement le moteur et la boîte pont. Il est impératif d’utiliser des carburants et des lubrifiants de grande
qualité conformes aux spécifications indiquées à la page 8-6 du chapitre Spécifications du véhicule du Manuel du
propriétaire.
Copyright 2014 Hyundai Motor Company. Tous droits réservés. Toute reproduction, tout stockage dans un système d’extraction
d’informations ou toute transmission de ce document, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit est interdite sans la
permission expresse de Hyundai Motor Company.
F4
Introduction
1
TABLE DES MATIERES
Votre véhicule d’un coup d’œil
Système de sécurité de votre véhicule
Équipements de votre véhicule
Conduire votre véhicule
Que faire en cas d’urgence
Entretien
Spécifications&Informations consommateurs
Index
2
3
4
5
6
7
8
I
Introduction
1
Utilisation de ce manuel / 1-2
Carburants / 1-3
Processus de rodage du véhicule / 1-6
Symboles sur le combiné d'instruments / 1-7
Introduction
UTILISATION DE CE MANUEL
Notre objectif est que votre véhicule vous
procure un maximum de plaisir au volant.
Votre Manuel du propriétaire peut vous
aider dans de nombreuses situations.Nous
vous conseillons vivement de lire
l'intégralité du manuel. Afin de réduire le
plus possible les risques d'accident
corporel grave, vous devez impérativement
lire les sections AVERTISSEMENT et
ATTENTION disponibles dans l'ensemble
du manuel.
Les illustrations viennent en complément
des informations apportées par ce manuel
pour vous donner un aperçu du plaisir qui
sera le vôtre au volant de votre véhicule. À
la lecture de ce manuel, vous aurez toutes
les informations nécessaires concernant
les fonctionnalités, les consignes de
sécurité importantes et les conseils de
conduite adaptés à l'état de la route.
La table des matières présente
l'organisation générale du manuel.
Utilisez l'index lorsque vous recherchez
un thème ou un domaine spécifique. Il
contient une liste triée dans l'ordre
alphabétique de l'ensemble des
informations présentes dans le manuel.
Sections : Ce manuel compte neuf
sections et un index. Chaque section
commence par un résumé du contenu
afin que vous puissiez savoir, d'un seul
coup d'œil, si vous y trouverez les
informations que vous recherchez.
Vous trouverez de nombreuses sections
AVERTISSEMENT, ATTENTION et
REMARQUE tout au long du manuel.
Elles ont été conçues dans le but
d'améliorer votre sécurité. Vous devez
lire attentivement et suivre
scrupuleusement TOUTES les
procédures et recommandations fournies
dans les sections AVERTISSEMENT,
ATTENTION et REMARQUE.
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT signale une
situation pouvant entraîner des
dégâts, des lésions corporelles
graves voire fatales si
l'avertissement est ignoré.
ATTENTION
Un paragraphe ATTENTION décrit
une situation pouvant endommager
votre véhicule si les informations
qu'il contient sont ignorées.
✽
REMARQUE
Une REMARQUE fournit des
informations intéressantes ou utiles.
21
CARBURANTS
Moteur essence
Sans plomb
Pour l'Europe
Pour un fonctionnement optimal du
véhicule, nous vous recommandons
d'utiliser de l'essence sans plomb avec
un indice d'octane de 95 RON (Research
Octane Number) / 91 AKI (Anti Knock
Index) ou supérieur. (N'utilisez pas de
carburants contenant du méthanol.)
Vous pouvez utiliser de l'essence sans
plomb avec un indice d'octane de 91-94
RON / 87-90 AKI au risque d'une légère
réduction des performances du véhicule.
Sauf Europe
Votre nouveau véhicule HYUNDAI utilise
uniquement de l'essence sans plomb
avec un indice d'octane de 91 RON
(Research Octane Number) / 87 AKI
(Anti Knock Index) ou supérieur.
(N'utilisez pas de carburants contenant
du méthanol.)
L'utilisation d'ESSENCE SANS PLOMB
permet à votre nouveau véhicule d'offrir
des performances optimales, mais
également de minimiser les émissions à
l'échappement et l'encrassement des
bougies.
ATTENTION
NE JAMAIS UTILISER D'ESSENCE
PLOMBÉE L'utilisation d'essence
plombée est préjudiciable au pot
catalytique. Elle provoque des
dommages du capteur d'oxygène
du système de commande moteur
et affecte le système antipollution.
Ne jamais ajouter dans le réservoir
de carburant un nettoyant du circuit
de carburant autre que celui
spécifié. (Nous vous conseillons de
faire inspecter le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.)
AVERTISSEMENT
• Pendant le ravitaillement en
carburant, ne pas rajouter
d'essence une fois que le pistolet
à essence a coupé la distribution.
• Vérifiez systématiquement que le
bouchon du réservoir est bien en
place afin d'éviter une
déperdition de carburant en cas
d'accident.
Introduction
Plombée (le cas échéant)
Pour pouvoir être commercialisé dans
certains pays, votre véhicule est conçu
pour fonctionner avec de l'essence
plombée. Si vous avez l'intention d'utiliser
de l'essence contenant du plomb, nous
vous conseillons de consulter un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
L'indice d'octane de l'essence plombée est
identique à celui de l'essence sans plomb.
Essence contenant de l'alcool et du
méthanol
L'alco-essence, un mélange d'essence
et d'éthanol (également appelé alcool
éthylique), et l'essence ou l'alco-essence
contenant du méthanol (également
appelé alcool méthylique) sont
commercialisés avec ou à la place de
l'essence au plomb.
N'utilisez pas d'alco-essence contenant
plus de 10 % d'éthanol ni de l'essence ou
de l'alco-essence contenant du
méthanol. L'utilisation de ces carburants
peut entraîner des problèmes de
manœuvrabilité, mais également
endommager le circuit d'alimentation en
essence, le système de contrôle du
moteur et le système de contrôle des
émissions.
13
Introduction
En cas de problèmes de manœuvrabilité,
cessez d'utiliser tout type d'alcoessence.
Les dommages et problèmes de
manœuvrabilité peuvent ne pas être
couverts par la garantie du constructeur
s'ils sont liés à l'utilisation de :
1.Alco-essence contenant plus de 10 %
d'éthanol.
2.Essence ou alco-essence contenant
du méthanol.
3.Essence ou alco-essence au plomb.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'alco-essence
contenant du méthanol. Cessez
d'utiliser tout produit à base d'alcoessence pouvant altérer la
manœuvrabilité.
Autres carburants
L'utilisation de carburants contenant
- du silicium (Si),
- du méthylcyclopentadiényle
tricarbonyle de manganèse (MMT),
- du ferrocène (Fe) et
- d'autres additifs métalliques
peut endommager le véhicule et le
moteur. Par ailleurs, l'indicateur de
dysfonctionnement (MIL) peut s'allumer
ou des problèmes tels qu'une obturation,
des ratés, une mauvaise accélération, un
calage moteur, une fonte du catalyseur,
une corrosion anormale, une réduction
du cycle de vie, etc. peuvent survenir.
Utilisation de MTBE (éther méthyltertiobutylique)
Il est déconseillé d'utiliser dans votre
véhicule des carburants contenant plus
de 15,0 % (teneur en oxygène 2,7 % du
poids) de MTBE (éther méthyltertiobutylique). Les carburants contenant
plus de 15,0 % de MTBE (teneur en
oxygène 2,7 % du poids) peuvent réduire
la performance de votre véhicule et
occasionner des blocages par vapeur ou
des démarrages difficiles.
ATTENTION
Votre garantie limitée sur les
nouveaux véhicules peut ne pas
couvrir les dégâts affectant le circuit
de carburant ainsi que les pro
blèmes de performance causés par
l'utilisation de carb
urants contenant
du méthanol ou les carburants
contenant plus de 15,0 % de MTBE
(éther méthyl- tertiobutylique)
(teneur en oxygène 2,7 % du poids).
Ne pas utiliser de méthanol
N'utilisez pas de carburants contenant
du méthanol (alcool méthylique).
L'utilisation de ces carburants peut
réduire les performances du véhicule et
endommager les composants du circuit
d'alimentation en essence, du système
de contrôle du moteur et du système de
contrôle des émissions.
-
41
Introduction
Additifs de carburant
HYUNDAI recommande d'utiliser de
l'essence sans plomb avec un indice
d'octane de 95 RON (Research Octane
Number) / 91 AKI (Anti Knock Index) ou
supérieur (Europe) ou de 91 RON / 87
AKI ou supérieur (sauf Europe).
Nous recommandons à nos clients qui
n'utilisent pas régulièrement de
carburants de qualité comprenant des
additifs et dont le moteur démarre
difficilement ou ne tourne pas de façon
régulière de verser dans le réservoir un
bidon d'additif tous les 15 000 km
(Europe)/5 000 km (sauf Europe). Pour
obtenir ces additifs ainsi que les
instructions d'utilisation
correspondantes, adressez-vous à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Utilisation à l'étranger
Si vous envisagez de conduire dans un
pays étranger, assurez-vous :
• De respecter toutes les réglementations
en matière d'immatriculation et
d'assurance.
• Qu'il existe un réseau de distribution
de carburant compatible avec votre
véhicule.
Moteur diesel
Carburant diesel
Un moteur diesel doit être utilisé
uniquement en présence d'un carburant
diesel disponible sur le marché et
conforme à l'EN 590 ou à une norme
équivalente (EN = "Norme européenne").
N'utilisez pas de carburant diesel marin,
de mazout, ni d'additifs pour carburant
non homologués ; cela endommagerait
le moteur et le circuit du carburant en
provoquant une usure prématurée.
L'utilisation de carburants et/ou d'additifs
pour carburant non homologués vous
privera de vos droits de garantie.
Votre véhicule fonctionne avec du
carburant diesel ayant un indice de
cétane supérieur à 51. Si deux types de
carburant diesel sont disponibles, utilisez
le carburant été ou le carburant hiver en
fonction des barèmes climatiques
suivants :
• Au-dessus de - 5 °C (23 °F) ...
Carburant diesel été.
• Au-dessous de - 5 °C (23 °F) …
Carburant diesel hiver.
Surveillez attentivement le niveau de
carburant du réservoir : Si le moteur s'arrête
en raison d'une panne de carburant, les
circuits doivent être entièrement purgés
avant tout redémarrage.
ATTENTION
Ne jamais introduire ni essence ni
eau dans le réservoir. Il serait
nécessaire de vidanger le circuit et
de purger l’air pour éviter de
bloquer la pompe d’injection et
d’endommager le moteur.
ATTENTION
-
Carburant diesel
(le cas échéant avec DPF)
Pour les véhicules diesel équipés
d'un système DPF, nous vous
recommandons l'utilisation de
carburant diesel réglementé.
L'utilisation d'un carburant diesel
présentant un niveau élevé de
souffre (plus de 50 ppm) et
contenant des additifs non spécifiés
risque d'endommager le système
DPF et de produire des fumées
blanches.
15
Introduction
Biodiesel
Les mélanges Diesel disponibles dans le
commerce et n'utilisant pas plus de 7 %
de biodiesel, appelés "B7 Diesel"
peuvent être utilisés dans votre véhicule
si le biodiesel répond aux spécifications
de la norme EN 14214 ou d'une norme
équivalente.(EN correspond à
"European Norm" (Norme Européenne).
L’utilisation de biocarburants issus
d’ester méthylique de colza (EMC),
d’ester méthylique d’acide gras (EMAG)
ou d’ester méthylique d’huile végétale
(EMHV) etc. ou le mélange de diesel
dépassant 7 % avec du biodiesel
endommagera le moteur et le circuit du
carburant en provoquant leur usure
prématurée. La réparation ou le
remplacement de composants usés ou
endommagés en raison de l’utilisation de
carburants non homologués ne sera pas
couvert par la garantie du fabricant.
ATTENTION
• N'utilisez jamais de carburant,
qu'il s'agisse de diesel, de
biodiesel B7 ou autre, qui ne
réponde pas à la dernière spécifi
cation de l'industrie pétrolière.
N’utilisez jamais d’additifs pour
•
carburant ni de traitement non
recommandés ou non homolo
gués par le fabricant du véhicule.
PROCESSUS DE RODAGE DU
VÉHICULE
Aucune période de rodage n'est
nécessaire.En prenant quelques
précautions simples pendant les 1000
premiers kilomètres (600 miles), vous
-
pouvez accroître les performances et la
durée de vie de votre véhicule et
diminuer sa consommation.
• Démarrez doucement le moteur.
-
• Pendant la conduite, maintenez le
régime (tr/min. ou tours par minute)
entre 2 000 et 4000 tr/min.
• Évitez de conduire à la même vitesse,
rapide ou lente, pendant des longues
périodes. Pour roder correctement un
moteur, il est nécessaire de changer
de régime.
• Évitez les arrêts brusques, excepté en
cas d'urgence, afin de régler
correctement les freins.
• Ne tractez pas de remorque pendant
les 2000 premiers kilomètres (1200
miles) du véhicule.
61
SYMBOLES SUR LE COMBINÉ D'INSTRUMENTS
Témoin de ceinture de sécuritéTémoin des feux de route
Témoin d'airbag
Voyant d'antidémarrage
AFLS
Témoin de dysfonctionnement
de l'AFLS*
(système de phares adaptatifs)
Témoin des feux de brouillard
avant*
Témoin de dysfonctionnement
EPB
de l'EPB (frein de
stationnement électrique)
Témoin de maintien
AUTO
HOLD
automatique (AUTO HOLD)*
Témoin ABS
Introduction
Témoin de portières ouvertes
Témoin d'ouverture du hayon
Témoin de réservoir vide
Témoin du système EPS
(direction assistée électrique)
Témoin des clignotants
Voyant des phares
Voyant des feux de croisement*
SPORT
Témoin des feux antibrouillard
arrière*
Témoin de niveau bas du
liquide lave-glace
Témoin de route verglacée*
Voyant de changement de vitesse
de la boîte pont manuelle
Voyant de la grille des vitesses
Indicateur du mode de conduite
Sport
Témoin de frein de
stationnement & liquide de frein
Témoin ESC (contrôle
électronique de stabilité)
Témoin de désactivation de
l'ESC (contrôle électronique de
stabilité)
Voyant d'arrêt automatique du
système ISG*
Témoin Curise*
Témoin Cruise SET*
Témoin du limiteur de
vitesse*
Témoin LKAS* (système
d'assistance au maintien dans
la voie de circulation)
17
Introduction
Témoin de pression des pneus
faible* /
Témoin d'anomalie TPMS*
Témoin de pression d'huile
Témoin de niveau d'huile
moteur*
Témoin d'anomalie
Témoin de température du
liquide de refroidissement
Témoin de préchauffage
(moteur diesel uniquement)
Témoin de filtre à carburant
(moteur diesel uniquement)
Témoin du système de charge
120
Avertisseur de survitesse*
km/h
*: le cas échéant
❈: Pour plus de détails, reportez-vous à la
rubrique « Combiné d'instruments », à
la section 4.
81
Aperçu de votre véhicule
Présentation du tableau de bord / 2-2
Présentation de l'habitacle / 2-4
Compartiment moteur / 2-5
2
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD
❈ La forme réelle peut être différente de celle de la figure.
22
OVF023002
Aperçu de votre véhicule
1. Siège chauffant/ventilation d'air du siège ......................3-12/3-13
2. Témoin d'avertissement de la ceinture du passager avant....3-24
3. Témoin ON/OFF de l'air bag frontal du passager ..................3-52
4. Air bag frontal du conducteur ................................................3-56
5. Air bag de genoux du conducteur..........................................3-56
6. Air bag frontal du passager....................................................3-57
7. Commutateur de verrouillage/déverrouillage
de la porte centrale ...............................................................4-26
8. Bouton d'ouverture du hayon électrique ........................4-31/4-41
7. Réservoir de carburant ....................7-61
8. Filtre à air.........................................7-62
9. Borne de batterie positive................7-69
10. Borne de batterie négative............7-69
11. Boîte de fusibles ............................7-87
❈ Le compartiment moteur réel du véhicule peut être différent de celui de la figure.
26
OVF071003
Siège / 3-2
Ceintures des sécurité / 3-22
Système de retenue pour enfant / 3-34
Airbag - Système de retenue supplémentaire / 3-47
Système de sécurité de votre véhicule
3
Système de sécurité de votre véhicule
SIÈGE
Siège avant
(1) Avancer et reculer
(2) Angle du dossier du siège
(3) Réglage des sièges en hauteur*
(4) Soutien lombaire
(5) Chauffage de siège* / Siège
chauffant avec ventilation d'air*
(6) Appui-tête
Siége arrière
(7) inclinaison du dossier du siège
(8) Appui-tête
(9) Accoudoir
(10) Chauffage de siège*
* : le cas échéant
OVF031001
23
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Objets en vrac
Les objets laissés en vrac à
l’emplacement des pieds du
conducteur peuvent gêner
l’utilisation des pédales et
éventuellement causer un accident.
Ne rien laisser sous les sièges avant.
AVERTISSEMENT
- Siège en position droite
Lorsque vous redressez le dossier
du siège, maintenez-le tout en le
redressant doucement, assurezvous qu’aucun passager ne se
trouve à proximité. Si le dossier est
redressé sans être maintenu ni
retenu, il pourrait être projeté
brusquement vers l’avant et
blesser quelqu’un.
AVERTISSEMENT
- Responsabilité du
conducteur à l'égard du
passager
Conduire un véhicule dont le
dossier est incliné peut entraîner
des lésions graves ou fatales en cas
d’accident. Si un siège est incliné,
au cours d’un accident, les hanches
de son occupant peuvent glisser
sous la sangle de bassin de la
ceinture du siège ce qui exercerait
une forte pression sur l’abdomen
non protégé. Les blessures
pourraient être graves ou fatales. Le
conducteur est tenu de signaler au
passager que son dossier doit être
en position verticale lorsque le
véhicule est en marche.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de coussin d'assise.
Cela réduirait le frottement entre le
siège et le passager. En cas
d'accident ou d'arrêt brusque, les
hanches du passager risqueraient
de glisser sous la partie de
maintien du bassin de la ceinture
de sécurité. La ceinture de sécurité
ne pouvant alors pas fonctionner
normalement, des blessures
internes graves voire mortelles
pourraient s'ensuivre.
AVERTISSEMENT - Siège
du conducteur
• N’essayez jamais de régler votre
siège lorsque le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez perdre
le contrôle de votre véhicule et
provoquer un accident entraînant
des lésions graves ou fatales ou
de sérieux dégâts matériels.
(Suite)
33
Système de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Retirez tout objet pouvant gêner
le positionnement normal du
dossier. Les objets placés contre
le dossier ou dans toute position
gênant le verrouillage correct de
celui-ci peut entraîner des
lésions graves ou fatales en cas
d’arrêt brutal ou de choc.
• Conduisez toujours avec votre
dossier redressé, la sangle de
bassin de la ceinture de sécurité
étant ajustée et enveloppant bien
la partie inférieure des hanches.
Il s’agit de la meilleure position
de protection en cas d’accident.
• Afin d’éviter des blessures
inutiles et parfois graves causées
par l’airbag, asseyez-vous
toujours le plus loin possible du
volant tout en adoptant une
position de conduite confortable.
Il est recommandé que la
distance entre votre thorax et le
volant soit au moins égale à 250
mm (10 pouces).
AVERTISSEMENT
- Dossier arrière
• Le dossier arrière doit être
correctement verrouillé. Si tel
n’est pas le cas, en cas d’arrêt
brutal du véhicule ou de choc, les
objets et les passagers peuvent
être projetés en avant,ce qui peut
provoquer des blessures graves
ou fatales pour les passagers.
• Les bagages et autres éléments
de chargement doivent être posés
à plat dans le coffre à bagages.
Les objets lourds, de taille
importante ou devant être empilés
doivent être solidement arrimés.
La pile de bagages ne doit en
aucun cas dépasser des
dossiers. Un manquement à ces
recommandations peut
provoquer des blessures graves
voire fatales en cas d’arrêt brutal
du véhicule ou de choc.
(Suite)
(Suite)
• Les passagers ne doivent pas
voyager dans le coffre, ni
s’asseoir ou s’allonger sur les
sièges rabattus lorsque le
véhicule est en marche. Tous les
passagers doivent être assis sur
les sièges et être correctement
attachés pendant toute la durée
du trajet.
• Lorsque vous redressez le
dossier, assurez-vous qu’il est
correctement verrouillé en le
déplaçant vers l’avant et vers
l’arrière.
AVERTISSEMENT
Après avoir réglé le siège, tentez de
déplacer le siège vers l'avant et
vers l'arrière sans utiliser le levier
afin de vous assurer qu'il est
correctement verrouillé. Un
mouvement brusque et inattendu
du siège conducteur pourrait vous
faire perdre le contrôle du véhicule
et provoquer un accident.
43
AVERTISSEMENT
• Veillez à ne pas coincer vos
mains ou d'autres objets dans les
mécanismes du siège lorsque
vous le déplacez.
• Ne posez jamais l'allume-cigare
sur un siège ou sur le plancher.
Lorsque vous bougez le siège, du
gaz peut émaner de l'allumecigare, ce qui peut entraîner un
départ de feu.
• Si des passagers sont assis sur
les sièges arrière, soyez vigilant
lors du réglage du siège avant.
• Soyez extrêmement prudent
lorsque vous récupérez de petits
objets coincés sous les sièges
ou entre le siège et la console
centrale. Les bords tranchants
du mécanisme du siège
pourraient vous couper ou vous
blesser la main.
OVF031002OVF031003
Sièges avant
Manual
Avancer et reculer
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Tirez le levier de réglage du siège vers
le haut et maintenez-le dans cette
position.
2. Faites coulisser le siège jusqu’à la
position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que
le siège est verrouillé sur cette
position.
Réglez le siège avant de prendre le volant
et tentez de déplacer le siège vers l’avant
et vers l’arrière sans utiliser le levier afin
de vous assurer qu’il est correctement
verrouillé. S’il bouge, cela signifie qu’il
n’est pas correctement verrouillé.
Système de sécurité de votre véhicule
Inclinaison du dossier
Pour incliner le dossier :
1. Penchez-vous légèrement en avant et
tirez le levier d'inclinaison du dossier.
2. Prenez légèrement appui sur le
dossier et réglez-le sur la position
souhaitée.
3. Relâchez le levier et vérifiez que le
dossier reste bien en place. (Le levier
DOIT retrouver sa position initiale pour
que le dossier soit verrouillé.)
35
Système de sécurité de votre véhicule
Réglage automatique
(le cas échéant)
Le bouton de commande situé sur le côté
extérieur du coussin de siège permet de
régler le siège avant. Avant de conduire,
placez le siège dans la position la plus
adaptée permettant d’atteindre
facilement le volant, les pédales et les
commutateurs situés sur le tableau de
bord.
OVF031004OVF033077
Hauteur du coussin de siège
(le cas échéant)
Pour modifier la hauteur du siège, levez
ou abaissez le levier.
• Pour baisser le coussin de siège,
abaissez le levier à plusieurs reprises.
• Pour lever le coussin de siège, tirez le
levier à plusieurs reprises.
63
Soutien lombaire (le cas échéant)
Le soutien lombaire peut être réglé en
appuyant sur la manette de soutien
lombaire située sur le côté du siège.
1.Appuyez sur la partie supérieure de la
manette pour augmenter le soutien, et
sur la partie inférieure pour le réduire.
2.Une fois le siège dans la position
souhaitée, relâchez la manette.
AVERTISSEMENT
Les sièges électriques fonctionnent
lorsque le contacteur d’allumage
est sur OFF.
De ce fait, les enfants ne doivent
jamais être laissés sans
surveillance dans le véhicule.
ATTENTION
• Les sièges électriques
fonctionnent à l’aide d’un moteur
électrique. Une fois le réglage
terminé, stoppez ce moteur. Une
utilisation excessive pourrait
endommager l’équipement
électrique.
• Les sièges électriques
consomment une grande quantité
de courant électrique. Afin
d’éviter une décharge inutile du
système de charge, n’utilisez pas
les sièges électriques plus
longtemps que nécessaire
lorsque le moteur est coupé.
• N’utilisez pas plus de deux
boutons de commande à la fois.
Cela pourrait causer une
anomalie du moteur des sièges
électriques ou d’un composant
électrique.
• Ne changez pas la housse du
siège.Vous pourriez
endommager le système de
chauffage ou de ventilation.
OVF031005OVF031006
Avancer et reculer
1.Poussez le bouton de commande vers
l’avant ou l’arrière afin de déplacer le
siège dans la position souhaitée.
2.Relâchez le bouton dès que le siège
se trouve dans la position souhaitée.
Système de sécurité de votre véhicule
Angle du dossier
1.Poussez le bouton de commande vers
l’avant ou l’arrière afin d’incliner le
dossier du siège selon la position
souhaitée.
2.Relâchez le bouton dès que le siège
se trouve dans la position souhaitée.
37
Système de sécurité de votre véhicule
OVF031007
Hauteur de l'assise (le cas échéant)
1.Tirez l’avant du bouton de commande
vers le haut pour lever le coussin ou
poussez-le vers le bas pour baisser le
coussin. Tirez l’arrière du bouton de
commande vers le haut pour lever le
coussin ou poussez-le vers le bas pour
baisser le coussin.
2.Relâchez le bouton dès que le siège
se trouve dans la position souhaitée.
83
OVF031008
Soutien lombaire (le cas échéant)
Le soutien lombaire peut être réglé en
appuyant sur la manette de soutien
lombaire située sur le côté du siège.
1.Appuyez sur la partie supérieure de la
manette pour augmenter le soutien, et
sur la partie inférieure pour le réduire.
2.Une fois le siège dans la position
souhaitée, relâchez la manette.
OPA039052
Appui-tête
Les sièges conducteur et passager avant
sont équipés d'appuie-tête qui assurent
la sécurité et le confort des occupants du
véhicule.
L’appui-tête apporte non seulement un
confort supplémentaire au conducteur ou
aux passagers mais il contribue
également à protéger la tête et le cou en
cas de choc.
AVERTISSEMENT
• Pour une efficacité maximale en
cas d'accident, la partie médiane
de l'appui tête doit être
positionnée au niveau du centre
de gravité de la tête de
l'occupant. Chez la plupart des
gens, le centre de gravité de la
tête se situe au-dessus des yeux.
Réglez également l'appuie-tête
pour qu'il soit aussi proche que
possible de votre tête. Pour cette
raison, l’utilisation d’un coussin
qui éloigne le corps du dossier
est déconseillée.
• Ne roulez pas lorsque les appuistête ont été retirés car les
occupants pourraient subir des
blessures graves en cas
d’accident. Des appuis-tête
correctement réglés permettent,
dans certains cas, d’éviter des
blessures cervicales.
• Ne pas régler la hauteur de
l'appuie-tête du conducteur
lorsque le véhicule est en marche.
OVF031009
Réglage vers l’avant et vers l’arrière
Il est possible d’incliner l’appui-tête vers
l’avant dans 4 positions différentes. Pour
ce faire, tirez l’appui-tête vers l’avant.
Pour ramener l’appui-tête vers l’arrière,
tirez-le complètement vers l’avant
jusqu’à la position maximale, puis
relâchez. Réglez l’appui-tête de sorte
qu’il soutienne correctement la tête et la
nuque.
Système de sécurité de votre véhicule
OVF031010
Réglage de la hauteur
Pour lever l’appui-tête, tirez-le jusqu’à la
position souhaitée (1). Pour baisser
l’appui-tête, appuyez et maintenez
enfoncé le bouton (2), situé à la base de
l’appui-tête, puis baissez l’appui-tête
jusqu’à la position souhaitée (3).
39
Système de sécurité de votre véhicule
OYFH034205
ATTENTION
Si vous inclinez le dossier vers
l'avant avec l'appui-tête et l'assise
relevés, l'appui-tête peut entrer en
contact avec le pare-soleil ou une
autre partie du véhicule.
■ Type A
AVERTISSEMENT
Ne laissez JAMAIS un passager
s'asseoir sur un siège dont l'appuietête a été retiré.
OVF034078
■ Type B
OVF034080
Retrait/Remise en place
Pour retirer l'appuie-tête :
1.Inclinez le dossier (2) à l'aide du
bouton ou du levier d'inclinaison (1).
2.Relevez l'appuie-tête au maximum.
3.Appuyez sur le bouton de
déverrouillage (3) tout en tirant sur
l'appuie-tête (4).
103
Système de sécurité de votre véhicule
■ Type A
OVF034079
■ Type B
OVF034081
Pour réinstaller l'appui-tête :
1.Placez les tiges de l'appuie-tête (2)
dans les ouvertures tout en appuyant
sur le bouton de déverrouillage (1).
2.Inclinez le dossier (4) à l'aide du
bouton ou du levier d'inclinaison (3).
3.Réglez l'appuie-tête à la hauteur
souhaitée.
AVERTISSEMENT
Une fois l'appuie-tête réinstallé et
réglé, vérifiez SYSTÉMATIQUEMENT
qu'il reste bien en place.
HNF2041-1
Appui-tête actif
L’appui-tête actif est conçu pour se
déplacer vers l’avant et l’arrière lors d’un
impact par l’arrière. Cela évite que la tête
du conducteur et du passager avant ne
partent en arrière, et empêche ainsi les
blessures cervicales.
AVERTISSEMENT
Un écart entre le siège et le bouton
de dépose de l'appui-tête peut
apparaitre lorsque l'on s'assoit ou
lorsque l'on pousse ou tire le siège.
Veillez à ne pas y insérer une main,
un doigt afin de ne pas vous
blesser.
311
Loading...
+ 591 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.