Hyundai I40 2012 Owner's Manual [pt]

MANUAL DE INSTRUÇÕES
Funcionamento Manutenção Especificações
Todas as informações constantes deste Manual de Instruções estavam correctas na altura da sua impressão. A HYUNDAI reserva-se o direito de introduzir quaisquer alterações, sem aviso prévio, como parte da sua política de constante melhoramento dos seus produtos.
Este Manual aplica-se a todos os veículos HYUNDAI, incluindo-se todas as explicações referentes a equipamentos opcional e normal. Nestas condições, poderá encontrar referência a certos equipamentos que não se aplicam ao seu veículo.
Por favor tome em atenção que alguns modelos HYUNDAI são equipados com Volante à Direita. As explicações e ilustrações para algumas operações nos modelos com volante à direita são opostas das descritas neste manual.
F2
O seu Hyundai não deve ser modificado, seja de que forma for. As modificações poderão afectar, negativamente, a segurança, duração e perfomance do seu Hyundai. Os componentes que forem sujeitos a modificações ou sejam instalados no veículo, tendo como consequência danos eventuais, deixam de estar cobertos pela garantia dada pelo fabricante do veículo.
CUIDADO: MODIFICAÇÕES NO SEU HYUNDAI
O seu veículo está equipado com um sistema de injecção electrónica de combustível e outros componentes electrónicos. A instalação/regulação incorrecta de um rádio bidireccional ou de um telemóvel pode afectar negativamente os sistemas electrónicos do veículo. Assim, se optar por instalar um destes aparelhos, recomendamos-lhe que siga atentamente as instruções do fabricante do rádio ou que contacte o seu concessionário Hyundai para se informar sobre eventuais medidas de precaução ou instruções especiais.
CUIDADO NA INSTALAÇÃO DE RÁDIO TRANSMISSOR E TELEFONE CELULAR
F3
Este Manual inclui informação com a seguinte nomenclatura AVISO, CUIDADO, e NOTA. São usados do seguinte modo:
NOTA:
Este símbolo indica informação útil ou de interesse.
AVISO DE SEGURANÇA E DANOS NO VEÍCULO
AVISO
É um aviso relativamente a algo que pode causar ferimentos a pessoas se o aviso for ignorado. É informado do que tem e não tem que fazer de maneira a evitar ou reduzir o risco a si mesmo e outras pessoas.
CUIDADO
É um aviso relativamente a algo que poderá causar danos ao veículo ou equipamento. É informado do que tem e não tem que fazer de maneira a evitar ou reduzir o risco de danos ao seu veículo e equipamento.
F4
PREFÁCIO
Obrigado por ter escolhido um Hyundai. Temos o maior prazer de o acolher no número, sempre crescente, de automobilistas que conduzem veiculos Hyundai. A avançada engenharia e a técnica de alta qualidade, utilizada na construção de cada Hyundai é algo de que nos sentimos orgulhosos.
Este Manual de Instruções serve para lhe apresentar as características e o funcionamento do seu novo Hyundai. Sugerimos que leia este Manual cuidadosamente visto que as informações nele contidas muito contribuirão para a satisfação de utilizar o seu novo veículo.
Recomendamos que todas as operações de Serviço e manutenção do seu carro sejam levadas a cabo num Reparador Autorizado Hyundai.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Nota : Os futuros proprietários deste veículo, precisarão das informações deste Manual pelo que, quando vender o seu Hyundai,
deixe no mesmo o citado Manual. Obrigado.
Copyright 2012 Hyundai Motor Company. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, guardada em qualquer sistema de recuperação ou transmitida sob qualquer forma ou por quaisquer meios sem a autorização prévia e por escrito da Hyundai Motor Company.
CUIDADO
Podem ocorrer danos graves no motor e caixa de velocidades como resultado da utilização de combustíveis e lubrificantes de má qualidade que não cumpram as especificações Hyundai. Deverá utilizar sempre combustíveis e lubrificantes de alta qualidade que cumpram as especificações listadas na Página 8-6 da secção Especificações do Veículo do Manual do Proprietário.
1
2
3
4
5
6
7
8
I
Introdução
Um breve olhar sobre o seu veículo
Sistema de segurança do seu veículo
Sistemas e equipamentos do veículo
Conduzir o veículo
O que fazer em caso de emergência
Manutenção
Especificações & Informação ao consumidor
Índice
LISTA DE CONTEÚDOS
1
Como consultar este manual / 1-2 Requisitos aplicáveis ao combustível / 1-3 Rodagem do veículo / 1-6 Símbolos do combinado de instrumentos / 1-7
Introdução
Introdução
21
Queremos que tenha o maior prazer de condução possível ao volante do seu veículo. O seu Manual do Proprietário pode ajudá-lo de várias maneiras. Recomendamos vivamente a leitura integral do manual. Para minimizar as possibilidades de morte ou lesões, terá de ler as secções AVISO e CUIDADO que forem aparecendo no manual.
Para explicar como utilizar da melhor maneira o seu veículo, o texto do manual é complementado por ilustrações. A leitura do manual permitir-lhe-á ficar a par de sistemas e equipamentos, informação importante sobre segurança e conselhos de condução em vários estados do piso da estrada.
A organização deste manual é indicada no Índice Geral. Se pretender consultar um assunto específico, recorra ao Índice que contém uma lista alfabética de todas as informações contidas no presente Manual.
Capítulos: Este manual tem oito capítulos, mais um índice remissivo. Cada capítulo começa com um pequeno índice geral, que lhe indica imediatamente se o capítulo tem a informação que procura.
Encontrará diversas secções sob os títulos AVISO, CUIDADO e NOTA neste manual, destinadas a salvaguardar a sua segurança pessoal. Leia atentamente e siga TODOS os procedimentos e recomendações indicados nestas secções.
NOTA
A secção NOTA contém informação de interesse ou útil para o proprietário.
COMO CONSULTAR ESTE MANUAL
AVISO
Um AVISO dá conta de uma situação passível de resultar em lesões graves ou morte, caso o aviso seja ignorado.
CUIDADO
A secção CUIDADO indica uma situação passível de resultar em danos no seu veículo, caso a secção seja ignorada.
13
Introdução
Motor a gasolina
Sem chumbo
Na Europa
Para obter performances optimas, recomendamos que use apenas gasolina que cumpra as normas EN 228 com um indice de octanas RON (Research Octane Number) igual ou superior a 95 / AKI (Anti Knock Index) 91 ou superior. Poderá utilizar gasolina sem chumbo com um índice de octanas de RON 91~94/AKI 87~90 mas isso poderá ter como consequência uma ligeira redução do desempenho do veículo.
Excepto na Europa
O seu veículo novo foi concebido para utilizar apenas gasolina sem chumbo com um índice de octano de RON (índice de octano-pesquisa) 91 / AKI (índice anti-detonação) 87 ou superior.
O seu veículo alcançará o seu desempenho máximo com GASOLINA SEM CHUMBO, para além de esta minimizar as emissões de escape e a acumulação de sujidade nas velas de ignição.
Gasolina com chumbo (se instalado)
Em certos países, o seu veículo está preparado para utilizar gasolina com chumbo. Antes de utilizar este tipo de combustível, contacte um Reparador Autorizado HYUNDAI para saber se existe gasolina com chumbo para o seu veículo ou não.
O Índice de Octanas da gasolina com chumbo é igual ao da gasolina sem chumbo.
REQUISITOS APLICÁVEIS AO COMBUSTÍVEL
CUIDADO
NUNCA UTILIZE GASOLINA COM CHUMBO. A utilização deste tipo de combustível é nociva para o conversor catalítico e danificará o sensor de oxigénio do sistema de controlo do motor, afectando o controlo das emissões.
Nunca deite outros agentes de limpeza do sistema de combustível no depósito além do(s) especificado(s). (Para mais informações, contacte um Reparador Autorizado HYUNDAI)
AVISO
• Ao reabastecer, não deite combustível após o fecho automático do orifício do bocal de enchimento.
• Verifique sempre se a tampa do bocal de enchimento fica bem fechada, para evitar o derrame de combustível em caso de acidente.
Introdução
41
Gasolina com álcool e metanol
O gasool, uma mistura de gasolina e etanol (também conhecido por álcool etílico), e a gasolina ou gasool com metanol (também conhecido por álcool metílico) estão a ser comercializados a par ou no lugar da gasolina com ou sem chumbo.
Não utilize gasool com mais de 10% de etanol, nem gasolina ou gasool com metanol. Estes tipos de combustível podem causar problemas de condutibilidade e danificar o sistema de alimentação de combustível.
Pare de utilizar gasool se tiver problemas de condutibilidade do veículo.
A garantia do fabricante poderá não cobrir danos ou problemas de condutibilidade do veículo se estes resultarem da utilização de:
1. Gasool com mais de 10% de etanol.
2. Gasolina ou gasool com metanol.
3. Gasolina ou gasool com chumbo.
Utilização de MTBE
A HYUNDAI recomenda que evite utilizar combustíveis com MTBE (éter metil-t­butílico) acima de 15,0 % de volume (teor de oxigénio igual a 2,7 % do peso) no seu veículo.
O combustível com um volume de MTBE superior a 15,0% (teor de oxigénio = 2,7% do peso) pode reduzir a performance do veículo e causar o bloqueio de vapores gasosos ou arranques difíceis.
Não utilize metanol
Não utilize combustíveis com metanol (álcool metílico) no seu veículo. Este tipo de combustível pode reduzir a performance do veículo e danificar os componentes do sistema de alimentação de combustível.
Aditivos para combustível
A HYUNDAI recomenda a utilização de gasolina de boa qualidade em conformidade com as respectivas normativas europeias (EN228) ou equivalentes. Os clientes que não utilizam regularmente gasolina de boa qualidade enriquecida com aditivos e têm problemas em ligar o motor ou verificam que este não funciona com suavidade, deverão acrescentar um frasco de aditivos ao depósito de gasolina a cada
15.000 km (Na Europa)/5.000 km (Excepto Na Europa). Os aditivos podem ser adquiridos no seu concessionário HYUNDAI que também lhe disponibiliza toda a informação necessária sobre a respectiva utilização. Não misture outro tipo de aditivos.
CUIDADO
A Garantia Limitada do seu Novo Veículo poderá não cobrir danos no sistema de alimentação de combustível e quaisquer problemas de performance causados pela utilização de combustíveis com metanol ou MTBE (éter metilterbutílico) de volume superior a 15,0%. (teor de oxigénio = 2,7% do peso.)
CUIDADO
Nunca utilize gasool com metanol. Pare de utilizar produtos de gasool prejudiciais para a condutibilidade do veículo.
15
Introdução
Utilização em países estrangeiros
Antes de conduzir o seu veículo noutro país, certifique-se de que:
• Cumpre a legislação relativa à matrícula e ao seguro automóvel.
• Há combustível indicado para o seu veículo à venda nesse país.
Motor diesel
Combustível diesel
O motor diesel funciona apenas com combustível diesel disponível no mercado que cumpra a norma EN590 ou equivalente (“EN” significa “European Norm”, Norma Europeia). Não utilize combustível diesel para barcos, óleos de aquecimento ou aditivos de combustível não aprovados. Aumentará o desgaste e danificará o motor e o sistema de alimentação de combustível. A utilização de combustíveis diesel e/ou aditivos de combustível não aprovados resultará na limitação dos direitos previstos pela garantia. O veículo HYUNDAI utiliza combustível diesel acima de 51 cetanas. Se houver dois tipos de combustível diesel disponíveis, utilize combustível para o Verão ou o Inverno, de acordo com as seguintes condições térmicas:
• Acima de -5°C (23°F) ... Combustível diesel para o Verão.
• Abaixo de -5°C (23°F) ... Combustível diesel para o Inverno.
Esteja sempre atento ao nível de combustível do depósito. Se o motor parar por causa de falta de combustível, os circuitos terão de ser completamente limpos para o motor voltar a arrancar.
CUIDADO
Não deixe entrar nenhuma água ou gasolina no depósito de combustível. Se isto acontecer, será necessário drená-lo e sangrar as linhas de alimentação para evitar a rotura da bomba injectora e danificando tembém o motor.
CUIDADO - Gasóleo
(se instalado com DPF)
Recomenda-se a utilização de combustível homologado para veículos equipados com sistema DPF.
Se utilizar gasóleo com um elevado teor de enxofre (mais de 50 ppm) e aditivos não especificados, poderá danificar o sistema DPF e provocar a emissão de fumo branco.
Introdução
61
Biodiesel
As misturas Diesel fornecidas comercialmente, com um teor em biodiesel não superior a 7%, habitualmente conhecidas sob a designação de "B7 Diesel", podem ser utilizadas no seu veículo, desde que o Biodiesel satisfaça a especificação EN 14214 ou outras equivalentes. (EN significa "European Norm" (Norma Europeia)). A utilização de combustíveis biológicos com um teor superior a 7% e fabricados a partir de ésteres metílicos de sementes de colza (RME), ésteres metílicos de ácidos gordos (FAME), ésteres metílicos de óleos vegetais (VME), etc., ou a partir de uma mistura de diesel superior a 7% com biodiesel, provocam um maior desgaste e danos no motor e no sistema de combustão. A reparação ou substituição de componentes desgastados ou danificados devido à utilização de combustíveis não aprovados não será coberta pela garantia do fabricante.
Não é necessário qualquer período de rodagem especial. Se tomar algumas simples precauções nos primeiros 1000 km, pode melhorar os níveis de performance, economia e vida útil do seu veículo.
• Não force o motor.
• Ao conduzir, mantenha o regime do motor (medido em rpm, ou rotações por minuto) entre as 2000 rpm e as 4000 rpm.
• Não mantenha a mesma velocidade, seja ela rápida ou lenta, durante muito tempo.É necessário variar o regime do motor para fazer uma rodagem apropriada.
• Evite travagens bruscas, excepto em casos de emergência, para permitir um bom assentamento dos travões.
• Não deixe o motor trabalhar ao ralenti durante mais de 3 minutos.
• Não reboque atrelados durante os primeiros 2000 km de condução.
CUIDADO
• Nunca utilize um combustível, quer seja diesel, biodiesel B7, ou outro que não cumpra as mais recentes especificações da indústria petrolífera.
• Nunca utilize aditivos ou tratamentos de combustível não recomendados ou aprovados pelo fabricante do veículo.
RODAGEM DO VEÍCULO
17
Introdução
SÍMBOLOS DO COMBINADO DE INSTRUMENTOS
Luz de aviso para colocação de cintos de segurança
Indicador das luzes de estrada (máximos)
Luz no indicador
Indicador de mudança de direcção
Luz de aviso do ABSLuz de aviso de airbag
Luz de aviso de baixo nível de combustível
Luz indicadora do programa de estabilidade electrónica (ESP)
Indicador de desactivação do programa de estabilidade electrónico (ESP)
Indicador do imobilizador
Indicador de luzes de cruzamento*
Luz de aviso de porta da bagageira aberta
Luz de aviso de porta mal fechada
Luz de aviso do sistema da direcção assistida electrónico (EPS)
Luz indicadora de avaria do sistema adaptativo das luzes dianteiras (AFLS)*
AFLS
Indicador de luzes de nevoeiro dianteiras*
Indicador de luzes de nevoeiro traseiro*
Luz avisadora de nível reduzido do fluido do limpa pára-brisas
Luz avisadora de gelo na estrada*
Indicador das mudanças
Indicador de mudança manual do veio de transmissão
Luz de aviso do travão de estacionamento & óleo dos travões
Luz indicadora da função AUTO HOLD*
AUTO HOLD
Luz indicadora de avaria travão eléctrico de estacionamento (EPB)
EPB
Luz indicadora auto stop (paragem/arranque automático) do sistema ISG*
Indicador da velocidade de cruzeiro*
Indicador de velocidade de cruzeiro definida*
Luz indicadora de limite de velocidade*
Luz indicadora do sistema de auxílio à manutenção de faixa (LAKS)*
Indicador de pneu(s) com pressão baixa*/Indicador de avaria no sistema TPMS*
Luz indicadora do modo SPORT*
SPORT
Introdução
81
* : se instalado : Para uma explicação mais pormenorizada, consulte “Combinado de instrumentos”, no capítulo 4.
Luz de aviso da pressão do óleo do motor
Indicador de avaria
Luz avisadora de nível do óleo do motor*
Luz de advertência de excesso de velocidade*
120
km/h
Luz de aviso do sistema de carga
Indicador de aquecimento do motor (só veículos Diesel)
Luz de aviso do filtro de combustível (só veículos Diesel)
Luz avisadora da temperatura do agente refrigerante do motor
2
Panorâmica do painel de instrumentos / 2-2 Panorâmica do interior / 2-4 Compartimento do motor / 2-5
Um breve olhar sobre o seu veículo
Um breve olhar sobre o seu veículo
22
PANORÂMICA DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
Tipo volante á esquerda
A forma real pode diferir da mostrada na ilustração.
OVF021002
23
Um breve olhar sobre o seu veículo
1. Aquecimento do banco/ Ventilação do banco ................3-10/3-12
2. Luz avisadora do cinto de segurança do
passageiro da frente................................................................3-21
3. Luz indicadora ON/OFF do airbag do passageiro ..................3-47
4. Airbag frontal do condutor ......................................................3-51
5. Airbag de joelhos do condutor ................................................3-51
6. Airbag frontal do passageiro....................................................3-52
7. Interruptor central de bloqueio/desbloqueio
das portas................................................................................4-26
8. Botão eléctrico de abertura da porta da mala ........................4-31
9. Buzina .....................................................................................4-58
10. Combinado de instrumentos..................................................4-63
11. Botão do ecrã LCD................................................................4-63
12. Botão do conta-rotações ......................................................4-63
13. Botão do sistema de auxílio ao estacionamento ..................4-98
14. Botão do sistema inteligente de auxílio
ao estacionamento ..............................................................4-108
15. Luzes intermitentes de emergência ....................................4-116
16. Sistema de climatização............................................4-135/4-145
17. Arrumação da consola central ............................................4-161
18. Porta-luvas ..........................................................................4-161
19. Suporte para bebidas/cinzeiro ..................................4-166/4-165
20. Tomada eléctrica/isqueiro..........................................4-168/4-165
21. Comandos de áudio no volante ..........................................4-181
22. AUX, USB e iPod ................................................................4-169
23. Sistema de áudio/AVN............................4-180/Manual separado
24. Comandos do telemóvel Bluetooth......................................4-204
25. Interruptor da ignição ou botão de arranque/
paragem do motor ............................................................5-5/5-9
26. Interruptor do travão electrónico de
estacionamento (EPB) ..........................................................5-35
27. Botão de controlo da função Auto Hold.................................5-42
28. Botão do programa de estabilidade
electrónica (ESP) ..................................................................5-47
29. Interruptor de controlo da velocidade de cruzeiro/
Interruptor do limitador de velocidade ..........................5-54/5-60
30. Botão do modo Sport
Um breve olhar sobre o seu veículo
42
PANORÂMICA DO INTERIOR
1. Bancos ....................................................3-2
2. Manípulo interior da porta......................4-25
3. Comandos dos vidros eléctricos............4-38
4. Botão de fecho dos vidros eléctricos ....4-41
5. Alavanca de abertura do capô ..............4-43
6. Banco com memória da posição
do condutor............................................4-54
7. Volante ..................................................4-56
8. Alavanca de controlo da inclinação
da coluna telescópica do volante ..........4-57
9. Volante com aquecimento......................4-57
10. Comando dos espelhos retrovisores
exteriores ............................................4-61
11. Botão de recolhimento de espelhos
retrovisores exteriores ........................4-62
12. Interruptor das luzes..........................4-118
13. Limpa pára-brisas/dispositivo de
lavagem..............................................4-126
14. Dispositivo de nivelamento dos
faróis ..................................................4-124
15. Interruptor de comando da iluminação
do painel de instrumentos....................4-64
16. Botão de desactivação do sistema de
ralenti Stop and Go (ISG) ....................5-15
17. Alavanca das mudanças do transeixo
manual/alavanca das mudanças do
transeixo automático....................5-21/5-25
18. Caixa de fusíveis..................................7-81
OVF021001
Tipo volante á esquerda
A forma real pode diferir da mostrada na ilustração.
25
Um breve olhar sobre o seu veículo
COMPARTIMENTO DO MOTOR
OVF071002/OVF071001
1. Vareta do óleo do motor ...................7-50
2. Tampa do tubo de enchimento do
óleo do motor....................................7-51
3. Depósito do líquido de refrigeração
do motor............................................7-53
4. Tampa do radiador............................7-54
5. Depósito do óleo dos travões/
embraiagem......................................7-55
6. Depósito do líquido de lavagem do
pára-brisas........................................7-62
7. Filtro de ar.........................................7-58
8. Borne da bateria (positivo) ...............7-65
9. Borne da bateria (negativo)..............7-65
10. Caixa de fusíveis ............................7-81
O verdaderio compartimento do motor do veÍculo podediferir do mostrado na figura.
Gasolina (1,6L)
Gasolina (2,0L)
Um breve olhar sobre o seu veículo
62
OVF071003
1. Vareta do óleo do motor ...................7-50
2. Tampa do tubo de enchimento do
óleo do motor....................................7-51
3. Depósito do líquido de refrigeração
do motor............................................7-53
4. Tampa do radiador............................7-54
5. Depósito do óleo dos travões/
embraiagem......................................7-55
6. Depósito do líquido de lavagem do
pára-brisas........................................7-62
7. Filtro de combustível.........................7-57
8. Filtro de ar.........................................7-58
9. Borne da bateria (positivo) ...............7-65
10. Borne da bateria (negativo)............7-65
11. Caixa de fusíveis ............................7-81
Diesel (1,7L)
O verdaderio compartimento do motor do veÍculo podediferir do mostrado na figura.
3
Bancos / 3-2 Cintos de segurança / 3-19 Cadeira de criança / 3-31 Airbags - sistema de retenção suplementar / 3-43
Sistema de segurança do seu veículo
Sistema de segurança do seu veículo
23
Banco da frente
(1) Deslocação para a frente e para trás (2) Inclinação das costas do banco (3) Altura do assento do banco* (4) Apoio lombar (5) Aquecedor dos bancos*/Aquecedor
dos banco com ventilação de ar*
(6) Encosto de cabeça
Banco traseiro
(7) Rebatimento das costas do banco (8) Encosto de cabeça (9) Apoio para os braços (10) Aquecedor dos bancos*
* : se instalado(s)
BANCOS
OVF031001
33
Sistema de segurança do seu veículo
AVISO - Banco na vertical
Para recolocar as costas do banco na vertical, agarre nelas e desloque-as devagar. Certifique-se de que não há mais ocupantes à volta do banco. Se as recolocar sem as segurar e controlar, as costas do banco podem saltar para a frente e ferir acidentalmente os ocupantes.
AVISO - Objectos
desarrumados
A presença de objectos desarrumados junto aos pés do condutor pode interferir com a utilização dos pedais provocar um acidente. Não coloque nada debaixo dos bancos dianteiros.
AVISO - Responsabilidade
do condutor pelo passageiro
Viajar num automóvel com as costas do banco do passageiro reclinadas pode originar lesões graves ou fatais em caso de acidente. Se o banco do passageiro da frente estiver reclinado durante um acidente, as ancas do ocupante poderão escorregar por baixo da parte do colo do cinto de segurança e exercer uma grande força sobre o abdómen desprotegido, podendo daí advir lesões internas graves ou fatais. Assim, o condutor tem de avisar o passageiro para manter as costas do banco na vertical com o veículo em andamento.
AVISO
Não utilize uma almofada sobre o assento do banco com o objectivo de reduzir a fricção entre o banco e o passageiro. Em caso de acidente ou travagem brusca, as ancas do ocupante poderiam deslizar por baixo do cinto de segurança, provocando lesões internas graves ou mesmo fatais devido ao funcionamento anormal do cinto de segurança.
Sistema de segurança do seu veículo
43
AVISO - Costas dos
bancos traseiros
• As costas dos bancos traseiros têm de ficar devidamente encaixadas. Caso contrário, passageiros e objectos podem ser projectados para a frente em caso de travagem brusca ou colisão, podendo sofrer lesões graves ou até morrer.
• A bagagem e outra carga transportada devem ser colocadas na horizontal no espaço de carga. Se os objectos forem grandes e pesados ou tiverem de ser empilhados, têm de ficar amarrados. As pilhas de carga não devem nunca exceder a altura das costas dos bancos traseiros. O desrespeito destes avisos pode resultar em lesões graves ou morte, em caso de travagem brusca, colisão ou capotamento.
(Continua)
(Continua)
• Para evitar lesões desnecessárias, e mesmo graves, causadas pelos airbags, sente-se sempre o mais atrás possível em relação ao volante, mantendo uma posição confortável para controlar o veículo. Recomenda-se que tenha o tórax a uma distância mínima de 250 mm do volante.
AVISO - Banco do
condutor
• Nunca tente regular o banco com o veículo em andamento. Pode perder o controlo do veículo e ter um acidente causador de morte, lesões graves ou danos materiais.
• Não deixe nenhum objecto interferir com a posição normal das costas do banco. A arrumação de objectos contra as costas do banco ou de forma a interferir com a travagem correcta das mesmas pode resultar em lesões graves ou fatais em caso de travagem brusca ou colisão.
• Conduza sempre com as costas do banco na vertical e a parte do cinto de segurança que assenta no colo confortavelmente ajustada às ancas. Esta é a posição que melhor protege o condutor em caso de acidente.
(Continua)
35
Sistema de segurança do seu veículo
Banco da frente
Regulação manual
Deslocação para a frente e para trás
Para deslocar o banco para a frente ou para trás:
1. Puxe a alavanca de regulação por deslizamento do banco e mantenha-a assim.
2. Faça deslizar o banco para a posição pretendida.
3. Solte a alavanca e certifique-se de que o banco está devidamente encaixado.
Regule o banco antes de conduzir e certifique-se de que este ficou devidamente encaixado experimentando deslocá-lo para a frente e para trás sem utilizar a alavanca. Se o banco se mexer, é porque não ficou bem encaixado.
AVISO
Depois de regular o banco, verifique sempre se ele encaixou devidamente tentando movê-lo para a frente ou para trás sem utilizar a alavanca de bloqueio/libertação. Um movimento brusco ou inesperado do banco do condutor pode causar a perda de controlo do veículo e resultar num acidente.
AVISO
• Quando proceder ao ajuste do banco, tenha o máximo cuidado para evitar entalar as mãos ou algum objecto no mecanismo.
• Não coloque o seu isqueiro no piso do carro ou sobre o banco. O processo de regulação do banco poderia provocar a libertação do gás do isqueiro e causar um incêndio.
(Continua)
• Nenhum passageiro deve viajar no espaço de carga, nem sentar­se ou deitar-se nas costas do banco rebatidas com o veículo em andamento. Os passageiros têm de viajar todos nos bancos e com os cintos de segurança devidamente colocados.
• Ao recolocar as costas do banco na vertical, certifique-se de que estas estão devidamente encaixadas empurrando-as para a frente e para trás.
OVF031002
Sistema de segurança do seu veículo
63
Ângulo do encosto do banco
Para inclinar o encosto do banco:
1. Incline-se ligeiramente para a frente e puxe para cima a alavanca de inclinação do encosto do banco.
2. Encoste-se cuidadosamente para trás e ajuste o encosto do banco até obter a posição desejada.
3. Solte a alavanca e certifique-se de que o encosto ficou firmemente ajustado. (A alavanca DEVE voltar à posição original para o encosto do banco ficar bem ajustado).
Altura do assento (se instalado)
Para modificar a altura do assento do banco, carregue na alavanca situada na parte lateral do assento para cima e para baixo.
• Para descer o assento do banco, carregue na alavanca para baixo várias vezes.
• Para subi-lo, levante a alavanca várias vezes.
Ajuste automático (se instalado)
O banco do passageiro da frente pode ser regulado com o botão rotativo de comando situado na parte lateral do assento do banco. Antes de conduzir, regule o banco para a posição correcta para comandar facilmente o volante, os pedais e os botões do painel de instrumentos.
OVF031003 OVF031004
AVISO
Os bancos eléctricos podem ser regulados com a ignição na posição OFF.
Assim, nunca deixe crianças sem vigilância dentro do automóvel.
37
Sistema de segurança do seu veículo
Deslocação para a frente e para trás
1. Para deslocar o banco para a posição
pretendida, empurre o comando para a frente ou para trás.
2. Logo que o banco atingir a posição
pretendida, liberte o comando.
Inclinação das costas do banco
1. Para deslocar as costas do banco para a posição pretendida, empurre o comando para a frente ou para trás.
2. Logo que o banco atingir a posição pretendida, liberte o comando.
OVF031006OVF031005
CUIDADO
• Os bancos eléctricos são accionados por um motor eléctrico. Pare de comandá-los depois de terminar a regulação. O funcionamento excessivo pode danificar o equipamento eléctrico.
• O funcionamento dos bancos eléctricos consome uma grande quantidade de energia eléctrica. Para evitar a descarga desnecessária do sistema, limite a regulação dos bancos eléctricos ao tempo necessário se o motor estiver desligado.
• Não utilize dois ou mais comandos dos bancos eléctricos ao mesmo tempo. Pode provocar uma avaria no motor ou nos componentes eléctricos de um banco.
Sistema de segurança do seu veículo
83
Altura do assento do banco (se instalado)
1. Carregue na parte da frente do comando para fazer subir ou descer a parte da frente do assento do banco. Carregue na parte de trás do comando para fazer subir ou descer a parte de trás do assento do banco.
2. Logo que o banco atingir a posição pretendida, liberte o comando.
Apoio lombar (se instalado)
Para ajustar o apoio lombar pressione o respectivo interruptor localizado na parte lateral do banco do condutor.
1. Pressione a parte anterior ou a parte posterior do interruptor para aumentar ou diminuir o apoio lombar, respectivamente.
2. Quando tiver obtido a posição desejada solte o interruptor.
Encosto de cabeça
Os bancos do condutor e do passageiro da frente estão equipados com encosto de cabeça para segurança e conforto dos ocupantes.
O encosto de cabeça não só oferece conforto ao condutor e aos passageiros como ajuda também a proteger a cabeça e o pescoço em caso de colisão.
OVF031007 OVF031008
OPA039052
39
Sistema de segurança do seu veículo
Regulação para a frente e para trás
O encosto de cabeça pode ser regulado para a frente em 4 posições diferentes puxando-o para a frente. Para regular o encosto para trás, puxe-o todo para a frente e solte-o. Regule o encosto de maneira a apoiar devidamente a cabeça e o pescoço.
Regular a altura para cima e para baixo
Para subir o encosto de cabeça, puxe-o para cima, até à posição pretendida (1). Para descer o encosto, carregue e mantenha o botão de libertação (2) sob pressão no suporte do encosto e desça­o até à posição pretendida (3).
AVISO
• Para uma máxima eficácia em caso de acidente, o encosto de cabeça deve ser ajustado por forma a que a sua parte média esteja à mesma altura que o centro de gravidade da cabeça do ocupante. Na maior parte das pessoas, o centro de gravidade da cabeça está à altura da parte de cima dos olhos.
Ajustar o encosto de cabeça de modo que fique o mais próximo possível da cabeça. Não é recomendável a utilização de uma almofada que afaste o corpo das costas do banco.
• Não conduza o veículo sem os encostos de cabeça colocados, pois os ocupantes podem sofrer lesões graves em caso de acidente. A regulação correcta dos encostos de cabeça pode proteger os ocupantes contra lesões cervicais.
• Não ajustar a posição do encosto de cabeça do banco do condutor com o veículo em andamento.
OVF031009 OVF031010
Sistema de segurança do seu veículo
103
Remoção e instalação
Para retirar o encosto de cabeça, levantá­lo o mais possível, premir o botão de desbloqueio (1) puxando simultaneamente o encosto de cabeça para cima (2).
Para voltar a montar o encosto de cabeça, inserir as respectivas hastes (3) nos orifícios premindo o botão de desbloqueio (1). Em seguida, ajustar para a altura adequada.
Encosto de cabeça activo
O encosto de cabeça activo foi concebido para se deslocar para a frente e para cima num impacto traseiro. Isto ajuda a impedir que as cabeças do condutor e do passageiro da frente se desloquem para trás, prevenindo lesões cervicais.
Aquecedor dos bancos (se instalado)
O aquecedor do banco serve para aquecer os bancos dianteiros durante o tempo frio.
OVF031012 HNF2041-1
AVISO
Pode aparecer uma folga entre o assento e o botão do encosto de cabeça quando estiver sentado ou quando puxar ou empurrar o assento. Tenha cuidado para não entalar a mão na folga.
AVISO
Depois de ajustar o encosto de cabeça, certificar-se de que este encaixou na posição, a fim de assegurar uma protecção adequada aos ocupantes.
OVF031013
OVF031014
Tipo A
Tipo B
311
Sistema de segurança do seu veículo
Com o interruptor da ignição na posição ‘ON’, carregue no comando respectivo para aquecer o banco do condutor ou do passageiro da frente.
Durante o tempo quente ou em situações em que não seja necessário ligar o aquecedor, coloque os comandos na posição ‘OFF’.
• Sempre que pressiona o botão, o ajuste da temperatura do banco é alterado da seguinte forma:
• O aquecedor do banco assume a posição 'OFF' com a ligação do interruptor da ignição.
NOTA
Com o comando do aquecedor dos bancos na posição ‘ON’, o sistema de aquecimento do banco desliga-se ou liga-se automaticamente em função da temperatura do banco.
AVISO - Queimaduras
provocadas pelo aquecedor
Devido à possibilidade de sobreaquecimento ou queimaduras, os passageiros devem utilizar o aquecedor do banco com extremo cuidado. O aquecedor de bancos pode causar queimaduras mesmo a baixas temperaturas, especialmente quando usado por longos períodos de tempo. O condutor terá de prestar especial cuidado aos seguintes tipos de passageiros:
1. Bebés, crianças, idosos, pessoas deficientes ou pacientes transportados de/para o hospital;
2. Pessoas de pele sensível ou que se queimem facilmente;
3. Pessoas com fadiga;
4. Pessoas intoxicadas;
5. Pessoas que estejam a tomar medicamentos causadores de sonolência (calmantes, antigripais, etc.)
CUIDADO
• Para limpar os bancos, não utilize solventes orgânicos como diluente, benzeno, álcool e gasolina. Pode danificar a superfície do aquecedor ou os bancos.
• Para prevenir o sobreaquecimento do aquecedor do banco, não coloque qualquer objeto nos bancos, que seja passível de aquecer pelo efeito de calor, como mantas, colchões ou coberturas de assento, enquanto o aquecedor de banco estiver em funcionamento.
• Não coloque objectos pesados ou pontiagudos nos bancos equipados com aquecedor. Pode danificar os componentes do sistema de aquecimento.
DesligadoElevado( )Médio( )
Reduzido ( )
Loading...
+ 568 hidden pages