Hyundai I10 2011 Owner's Manual [de]

BETRIEBSANLEITUNG
Bedienung Wartung Technische Daten
Alle Informationen in dieser Betriebsanleitung sind zum Zeitpunkt der Veröffentlichung Stand der Technik. Allerdings behält sich Hyundai entsprechend seiner Firmenstrategie das Recht vor, im Rahmen der fort­laufenden Produktweiterentwicklung jederzeit Änderungen vorzunehmen.
Dieses Handbuch gilt für alle Modellversionen und enthält Beschreibungen und Erklärungen optionaler als auch Standardausstattungen. Daher kann es vorkommen, dass Sie Informationen in diesem Handbuch vorfinden, welche nicht auf Ihr persönliches Fahrzeug zutreffen.
00_PA German foreword:PA german foreword.qxd 11/23/2010 3:30 PM Page 1
Ihr Hyundai sollte in keiner Weise verändert werden. Solche Veränderungen können die Leistung, Sicherheit oder Lebensdauer Ihres Hyundai erheblich beeinträchtigen und können zusätzlich die beschränkte Garantie für das Fahrzeug verletzen. Bestimmte Veränderungen können auch gegen die in Ihrem Land geltenden Zulassungsbestimmungen verstoßen.
Ihr Fahrzeug ist mit einer elektronischen Kraftstoffeinspritzung und anderen elektronischen Komponenten ausgerüstet. nicht sachgemäßen Installation/Anpassung von Funksprechanlagen oder Mobiltelefonen kann dies elektronische Systeme beeinträchtigen. Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen, dass Sie die Hinweise des Geräteherstellers sorgfältig beachten oder dass Sie sich von Ihrem Hyundai-Vertragspartner im Voraus beraten lassen bzw. spezielle Hinweise von ihm einholen, bevor Sie eines der genannten Geräte einbauen.
VORSICHT: VERÄNDERUNGEN AN IHREM HYUNDAI
EINBAU VON FUNKSPRECHGERÄTEN ODER MOBILTELEFONEN
00_PA German foreword:PA german foreword.qxd 11/23/2010 3:30 PM Page 2
Dieses Handbuch enthält Informationen, welche mit WARNUNG, VORSICHT und BEACHTEN betitelt sind. Diese Bezeichnungen weisen auf folgendes hin:
BEACHTEN
Dies bedeutet, dass Sie an dieser Stelle interessante und hilfreiche Informationen finden.
WARNHINWEISE ZUR SICHERHEIT UND ZU FAHRZEUGSCHÄDEN
WARNUNG
Dies bezeichnet eine Situation, die zu einem Schaden, erheblichen Verletzung oder zum Tode von Ihnen selbst oder anderen Personen führen kann, sollte diese Warnung miss­achtet werden. Halten Sie sich an die in der Warnung angegebenen Hinweise.
VORSICHT
Dies bedeutet, dass ein Umstand Ihrem Fahrzeug oder der Ausstattung schaden kann, sollte dieser Vorsichtsmaßnahmen keine Beachtung geschenkt werden. Halten Sie sich an die in der Vorsichtsmaßnahmen angegebenen Hinweise.
00_PA German foreword:PA german foreword.qxd 11/23/2010 3:30 PM Page 3
VORWORT
Danke, dass Sie sich für einen Hyundai entschieden haben. Wir freuen uns, Sie im Kreise einer wachsenden Anzahl anspruchsvoller Menschen begrüßen zu dürfen, welche einen Hyundai fahren. Die fortschrittliche Technik und Bauweise eines jeden Hyundai-Fahrzeugs, welches wir produzieren, ist etwas, auf das wir sehr stolz sind.
Ihre Betriebsanleitung macht Sie mit den Merkmalen und dem Betrieb Ihres neuen Hyundai bekannt. Wie empfehlen Ihnen, dass Sie die Betriebsanleitung sorgfältig lesen, da die enthaltenen Informationen erheblich dazu beitragen können, dass Sie mit Ihrem neuen Fahrzeug zufrieden sein werden.
Der Hersteller empfiehlt außerdem, dass alle Service- und Wartungsarbeiten an Ihrem Fahrzeug durch einen autorisierten Hyundai-Vertragspartner durchgeführt werden. Hyundai-Partner bieten einen qualitativ hochwertigen Service, Wartung und andere Dienstleistungen, welche notwendig sein könnten.
HYUNDAI MOTOR INDIA
Beachten : Da auch zukünftige Fahrzeughalter auf die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen angewiesen sind, hinter-
lassen Sie das Handbuch für die weitere Nutzung bitte im Fahrzeug, wenn Sie dieses verkaufen. Vielen Dank.
Copyright 2010 Hyundai Motor India. Alle Rechte vorbehalten. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung der Hyundai Motor India nicht reproduziert, in keiner Datenbank gespeichert oder auf irgendeine Art und Weise übertragen wer­den.
VORSICHT
Durch Verwendung von billigen und den Anforderungen von Hyundai nicht gerecht werdenden Kraftstoffen und Schmiermitteln können schwere Motor- und Getriebeschäden entstehen. Verwenden Sie immer qualitativ hochwertige Kraftstoffe und Schmiermittel, die den in dieser Betriebsanleitung im Kapitel "Technische Fahrzeugdaten" auf der Seite 9­4 aufgeführten Spezifikationen entsprechen.
00_PA German foreword:PA german foreword.qxd 11/23/2010 3:30 PM Page 4
Erklärung zu den Hyundai ­Originalteilen
1. Was sind Hyundai - Originalteile?
Hyundai - Originalteile werden von Hyundai Motor Company bei der Herstellung ihrer Fahrzeuge verwendet. Die Originalteile sind auf ihre optimale Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit zu Gunsten unserer Kunden entwickelt und geprüft worden.
2. Warum sollten Sie Originalteile ver­wenden?
Hyundai - Originalteile wurden entwickelt und gebaut, um den strikten Herstellungs­anforderungen zu entsprechen. Bei der Verwendung von Kopien, Fälschungen oder gebrauchten Teilen verfällt die Hyundai-Neuwagengarantie oder eine andere Hyundai-Garantie.
Außerdem sind Schäden oder Versagen an oder von Hyundai­Originalteilen aufgrund eingebauten gefälschten oder nicht funktionieren­den gebrauchten Teilen nicht durch die Hyundai-Neuwagengarantie oder eine andere Hyundai-Garantie gedeckt.
3. Woran erkennen Sie, dass es sich um Hyundai Originalteile handelt?
Die Verpackung ist mit dem Hyundai Originalteil-Logo (siehe unten) gekennzeichnet.
Hyundai-Originalteile, welche für den Export bestimmt sind, werden auss schließlich in Englisch gekennzeich­net. Hyundai-Originalteile werden aus­schließlich durch Hyundai Vertragshändler verkauft.
A100A01L
A100A02L
A100A04L
A100A03L
00_PA German foreword:PA german foreword.qxd 11/23/2010 3:30 PM Page 5
00_PA German foreword:PA german foreword.qxd 11/23/2010 3:30 PM Page 6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Einführung
Ihr Fahrzeug auf einen Blick
Sicherheitssysteme Ihres Fahrzeuges
Fahrzeugeigenschaften
Fahrhinweise
Pannenhilfe
Wartung
Verbraucherinformationen
Technische Daten
I
Stichwortverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
00_PA German foreword:PA german foreword.qxd 11/23/2010 3:30 PM Page 7
00_PA German foreword:PA german foreword.qxd 11/23/2010 3:30 PM Page 8
1
Verwendung Dieses Handbuches...........................1-2
Triebstoffbedarf ......................................................1-3
Einfahrprozess Des Fahrzeuges ............................1-5
Warn- und Kontrollleuchten im
Instrumentenfeld.....................................................1-6
Einführung
01_PA German:PA eng 1.qxd 11/23/2010 5:51 PM Page 1
Einführung
21
A010000AUN
Wir möchten Ihnen dabei helfen, den größtmöglichen Fahrspaß mit Ihrem Fahrzeug zu erlangen. Diese Betriebsanleitung ist dabei von großem Nutzen. Wir empfehlen Ihnen, dass Sie das ganze Handbuch lesen. Um das Risiko eines Todesfalles oder einer Verletzung zu vermeiden, müssen Sie die Abschnitte WARNUNG und VOR­SICHT in diesem Handbuch besonders beachten.
Die Illustrationen vervollständigen den Text und helfen dabei, diesen zu verste­hen und sich an Ihrem Fahrzeug zu erfreuen. Durch das Lesen Ihres Handbuches lernen Sie die Ausstattungsmerkmale, wichtige Sicherheitsinformationen und Fahrhinweise unter verschiedenen Bedingungen kennen.
Die allgemeine Darstellung des Handbuchs finden Sie im Inhaltsverzeichnis. Eine gute Möglichkeit bietet das Stichwortverzeichnis; dieses enthält eine alphabetische Aufstellung sämtlicher Informationen des Handbuches.
Kapitel: Dieses Handbuch besteht aus neun Kapiteln und der Hinweisseite. Jedes Kapitel beginnt mit einer Übersicht über die darin beschriebenen Informationen.
Sie werden in diesem Handbuch ver­schiedene Abschnitte mit den Bezeichnungen WARNUNG, VORSICHT und BEACHTEN vorfinden. Die WAR­NUNG wurde erstellt, um Ihre persön­liche Sicherheit zu gewährleisten. Sie sollten sämtliche Abschnitte mit den Bezeichnungen WARNUNG, VORSICHT und BEACHTEN sorgfältig lesen und ALLEN Vorgehensweisen und Empfehlungen, welche in diesen Abschnitten erwähnt sind, folgen.
BEACHTEN
Dies bedeutet, dass Sie an dieser Stelle interessante und hilfreiche Informationen finden.
VERWENDUNG DIESES HANDBUCHES
WARNUNG
Dies bezeichnet einen Umstand, welcher zu Schaden, erheblicher Verletzung oder zum Tode von Ihnen selbst oder anderen Personen führen kann, sollte diese Warnung missachtet werden. Halten Sie sich an die in der Warnung angegebenen Hinweise.
VORSICHT
Dies bedeutet, dass ein Umstand Ihrem Fahrzeug oder der Ausstattung schaden kann, sollte dieser Vorsichtsmaßnahme keine Beachtung geschenkt werden. Halten Sie sich an die in der Vorsichtsmaßnahme angegebenen Hinweise.
01_PA German:PA eng 1.qxd 11/23/2010 5:51 PM Page 2
13
Einführung
Benzinmotor
A020101APA
Bleifrei
Innerhalb Europas
Um eine optimale Fahrzeugleistung zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen bleifreien Kraftstoff mit einem Oktangehalt von 95 ROZ (Oktanzahl) oder höher zu verwenden.
Sie können bleifreien Kraftstoff mit einer Oktanzahl von 91 ROZ verwenden, dies kann jedoch zu einer verminderten Motorleistung führen.
Außerhalb Europas
Ihr neuer HYUNDAI wurde für den Betrieb mit bleifreiem Kraftstoff mit einer Oktanzahl von 91 ROZ oder höher entwickelt.
Ihr neues Fahrzeug wurde entwickelt, um ein Maximum an Leistung mit BLEIFREIEM KRAFTSTOFF zu errei­chen, und gleichzeitig ein Minimum an Emissionen und Zündkerzenversagen aufzuweisen.
A020102AEN
Verbleit (ausstattungsabhängig)
In einigen Ländern benötigt Ihr Fahrzeug verbleiten Kraftstoff. Wenden Sie sich zuerst an Ihren HYUNDAI­Vertragspartner, bevor Sie verbleiten Kraftstoff verwenden, um sicher zu stellen, dass Ihr Fahrzeug für solchen Treibstoff ausgerüstet ist.
Der Oktangehalt von verbleitem Benzin ist derselbe wie von bleifreiem Benzin.
A020103APA
Alkohol- und methanhaltiger Kraftstoff
Gasohol, eine Mischung aus Benzin und Ethanol (auch bekannt als Spiritus) und Benzin oder Gasohol, welches Methanol enthält, werden zusammen mit oder anstelle von verbleitem oder bleifreiem Treibstoff verkauft.
Verwenden Sie kein Gasohol, dessen Ethanol-Gehalt 10% übersteigt und ver­wenden Sie keinen methanolhaltigen Kraftstoff oder Gasohol. Diese Kraftstoffe können eine Fahrbeeinträchtigung her­vorrufen und das Kraftstoffsystem schädigen.
Verwenden Sie kein Gasohol mehr, falls Fahrbeeinträchtigungen auftauchen.
TREIBSTOFFBEDARF
WARNUNG
• Füllen Sie kein Kraftstoff mehr ein, nachdem die Zapfpistole beim Tanken automatisch abgestellt hat.
• Versichern Sie sich nach dem Auftanken, dass der Tankdeckel sicher und fest sitzt, um ein aus­laufen des Kraftstoffs im Falle eines Unfalls zu verhindern.
VORSICHT
KEINEN VERBLEITEN TREIBSTOFF VERWENDEN. Der Gebrauch von verbleitem Benzin ist schädlich für den Katalysator, und beschädigt die Sauerstoffsensoren des Motorenkontrollsystems und beein­flusst die Emissionskontrolle.
Geben Sie niemals Benzinreinigungsmittel in den Kraftstofftank, mit Ausnahme von klar definierten Mitteln (kontak­tieren Sie Ihren HYUNDAI­Vertragspartner für weitere Einzelheiten).
01_PA German:PA eng 1.qxd 11/23/2010 5:51 PM Page 3
Einführung
41
Fahrzeugschäden oder Fahrbeeinträch­tigungen werden nicht durch die Garantie abgedeckt, wenn sie durch folgende Punkte hervorgerufen wurden:
1. Gasohol mit einem Ethanolgehalt über 10%.
2. Treibstoff oder Gasohol mit Methanolgehalt
3. Verbleites Benzin oder verbleites Gasohol (ausgenommen Fahrzeuge, welche in bestimmten Ländern verbleiten Kraftstoff benötigen).
A020104AEN
Verwendung von MTBE
HYUNDAI empfiehlt, keinen Kraftstoff zu verwenden, welcher einen MTBE-Gehalt (Methyl Tertiary Buthyl Ether) über 15.0% vol. (Sauerstoffgehalt 2.7% Gewicht) enthält.
Kraftstoff, welcher einen MTBE-Gehalt über 15.0% (Sauerstoffgehalt 2.7% Gewicht) aufweist, kann die Fahrzeugleistung reduzieren und zu einer Verdampfungssperre oder zu schlechtem Anlassverhalten führen.
A020105APA
Verwenden Sie kein Methanol
Verwenden Sie für Ihr Fahrzeug keine Kraftstofffe, welche Methanol enthalten. Diese Art von Kraftstoffen kann eine Leistungsminderung hervorrufen und Teile des Kraftstoffsystems beschädigen.
A020106AEN
Kraftstoffe für eine saubere Umwelt
Um einen Beitrag für eine saubere Luft zu leisten, empfiehlt HYUNDAI, dass Sie Kraftstoffe, welche Reinigerzusätze enthalten, verwenden, da diese Zusätze Rückstände im Motor verhindern. Diese Kraftstoffe lassen den Motor sauberer laufen und verbessern die Leistung des Abgassystems.
VORSICHT
Ihre Neuwagengarantie deckt keine Schäden des Kraftstoffsystems und Leistungsprobleme, welche durch die Verwendung von Kraftstoffen mit Methanolgehalt oder von Kraftstoffen, welche einen MTBE­Gehalt (Methyl Tertiary Buthyl Ether) über 15.0% vol. (Sauerstoffgehalt 2.7% Gewicht) entstehen.
VORSICHT
Ihre Neuwagen-Garantie deckt keine Schäden des Kraftstoffsystems und Leistungsprobleme, welche durch die Verwendung von methanol haltigen Kraftstoffen, her­vorgerufen werden.
VORSICHT
Verwenden Sie niemals Gasohol, das Methanol enthält. Verwenden Sie kein Gasoholprodukt weiter, wenn dies Fahrbeeinträchtigungen hervorruft.
01_PA German:PA eng 1.qxd 11/23/2010 5:51 PM Page 4
15
Einführung
EINFAHRPROZESS DES FAHRZEUGES
A020107AUN
Betrieb in fremden Ländern
Wenn Sie Ihr Fahrzeug in einem anderen Land fahren, versichern Sie sich über fol­gende Punkte:
• Beachten Sie die Anforderungen in Bezug auf die Registrierung und die Versicherung.
• Versichern Sie sich, dass der richtige Kraftstoff erhältlich ist.
A030000AUN
Eine spezielle Einfahrzeit ist nicht notwendig.
Durch Einhaltung einiger einfacher Vorsichtsmaßnahmen während der ersten 1000 Kilometer können Sie die Leistung, Wirtschaftlichkeit und die Lebensdauer Ihres Fahrzeuges erhöhen.
• Lassen Sie den Motor im Stand nicht mit hohen Drehzahlen laufen.
• Halten Sie die Motordrehzahl (U/min) während der Fahrt zwischen 2000 U/min und 4000 U/min.
• Fahren Sie nicht über längere Zeiträume mit den gleichen Motordrehzahlen, weder mit hohen noch mit niedrigen. Um den Motor bestmöglich einzufahren, ist es notwendig die Motordrehzahl zu vari­ieren. Vermeiden Sie abruptes Bremsen, außer in Notfällen, damit sich die Bremsen ordnungsgemäß einschleifen können.
• Lassen Sie den Motor nicht länger als 3 Minuten laufen.
• Ziehen Sie keinen Anhänger während der ersten 2000 Kilometer.
01_PA German:PA eng 1.qxd 11/23/2010 5:51 PM Page 5
Einführung
61
SYMBOLE IM KOMBIINSTRUMENT
Warnleuchte Sicherheitsgurt
Kontrollleuchte Fernscheinwerfer
Kontrollleuchte Beifahrer-Airbag AUS (ausstattungsabhängig)
Kontrollleuchte Blinker
Warnleuchte ABS (ausstattungsabhängig)
Warnleuchte Handbremse & Bremsflüssigkeit
Warnleuchte Motoröldruck
Kontrollleuchte ESP (ausstattungsabhängig)
Kontrollleuchte ESP AUS (ausstattungsabhängig)
Warnleuchte Motorsteuerung (ausstattungsabhängig)
Warnleuchte Airbag (ausstattungsabhängig)
Anzeige Wegfahrsperre (ausstattungsabhängig)
Warnleuchte Kraftstoffvorrat
* Detaillierte Einzelheiten sind unter Kapitel 4
"Instrumentenfeld" nachzulesen.
Warnleuchte Batterie
A050000APA
Warnleuchte Tür nicht geschlossen
Warnleuchte Geschwindigkeitsüberschreitung (ausstattungsabhängig)
120
km/h
Warnleuchte Heckklappe nicht geschlossen
Kontrollleuchte O/D AUS (ausstattungsabhängig)
O/D OFF
Warnleuchte EPS (ausstattungsabhängig)
EPS
Motortemperaturanzeige
Start-/Stopp-Automatik (ausstattungsabhängig)
01_PA German:PA eng 1.qxd 11/23/2010 5:51 PM Page 6
2
Innenausstattung im Überblick.............................2-2
Armaturentafel im Überblick................................2-3
Motorraum ..............................................................2-4
Ihr Fahrzeug im Überblick
02_PA German:PA eng 2.qxd 11/24/2010 11:06 PM Page 1
Ihr Fahrzeug auf einen Blick
22
INNENAUSTATTUNG IM ÜBERBLICK
1. Türverriegelung/-entriegelung ...........4-10
2. Außenspiegel verstellen....................4-30
3. Fensterheber-Verriegelung*..............4-16
4. Fensterheber betätigen* ...................4-14
5. Luftausströmer..................................4-61
6. Schalter Nebelscheinwerfer*.............4-50
7. Schalter Nebelschlussleuchte* ........4-51
8. Scheinwerferhöhenverstellung* ........4-51
9. Beleuchtungsregulierung
Instrumentenfeld* .............................4-32
10. Schalter ESP AUS*.........................5-23
11. Schalter ISG AUS*............................5-6
12. Hebel Höhenverstellung Lenkrad* ..4-26
13. Lenkrad...........................................4-25
14. Sicherungen....................................7-46
15. Öffnen Kofferraum...........................4-17
16. Kupplungspedal ..............................5-10
17. Bremspedal.....................................5-18
18. Gaspedal...........................................5-5
19. Öffnen Tankklappe..........................4-19
* : ausstattungsabhängig
B010000APA
OPA011001
02_PA German:PA eng 2.qxd 11/24/2010 11:06 PM Page 2
23
Ihr Fahrzeug auf einen Blick
ARMATURENTAFEL IM ÜBERBLICK
1. Instrumentenfeld...............................4-31
2. Scheinwerfer / Blinker ......................4-37
3. Signalhorn........................................4-26
4. Scheibenwischer / Waschanlage .....4-52
5. Fahrerairbag*....................................3-37
6. Zündschalter ......................................5-4
7. Radio* ..............................................4-77
8. Warnblinker ......................................4-47
9. Sitzheizung* .......................................3-7
10. Klimaanlage*..................................4-57
11. Zigarettenanzünder*.......................4-69
12. Schalthebel ......................................5-9
13. Beifahrerairbag* .............................3-43
14. Handschuhfach ..............................4-68
15. Kupplungspedal..............................5-10
16. Bremspedal....................................5-18
17. Gaspedal..........................................5-5
18. Feststellbremse ..............................5-19
* : austattungsabhängig
OPA011002
B020000APA
02_PA German:PA eng 2.qxd 11/24/2010 11:06 PM Page 3
Ihr Fahrzeug auf einen Blick
42
MOTORRAUM
1. Kühlflüssigkeitausgleichbehälter.......7-21
2. Deckel Öleinfüllöffnung .....................7-20
3. Bremsflüssigkeitsbehälter.................7-23
4. Luftfilter.............................................7-27
5. Sicherungen......................................7-47
6. Batterie Pluspol.................................7-33
7. Batterie Minuspol..............................7-33
8. Messstab Automatikgetriebeöl* ........7-24
9. Kühlerverschlussdeckel ....................7-22
10. Messstab Motoröl ...........................7-19
11. Waschwasserbehälter.....................7-26
* : ausstattungsabhängig
OPA017004
B030000APA
Benzinmotor (1.1L)
* Die tatsächliche Ansicht des Motorraums im Fahzeug kann von der Abbildung abweichen.
02_PA German:PA eng 2.qxd 11/24/2010 11:06 PM Page 4
25
Ihr Fahrzeug auf einen Blick
1. Kühlflüssigkeitausgleichbehälter.......7-21
2. Deckel Öleinfüllöffnung .....................7-20
3. Bremsflüssigkeitsbehälter.................7-23
4. Luftfilter.............................................7-27
5. Sicherungen......................................7-47
6. Batterie Pluspol.................................7-33
7. Batterie Minuspol..............................7-33
8. Messstab Automatikgetriebeöl* ........7-24
9. Kühlerverschlussdeckel ....................7-22
10. Messstab Motoröl ...........................7-19
11. Waschwasserbehälter.....................7-26
* : ausstattungsabhängig
Benzinmotor (1.2L)
OPA079102
*Die tatsächliche Ansicht des Motorraums im Fahzeug kann von der Abbildung abweichen.
02_PA German:PA eng 2.qxd 11/24/2010 11:06 PM Page 5
Ihr Fahrzeug auf einen Blick
62
1. Kühlflüssigkeitausgleichbehälter.......7-21
2. Deckel Öleinfüllöffnung .....................7-19
3. Bremsflüssigkeitsbehälter.................7-23
4. Luftfilter.............................................7-27
5. Sicherungen......................................7-47
6. Batterie Pluspol.................................7-33
7. Batterie Minuspol..............................7-33
8. Kühlerverschlussdeckel ....................7-22
9. Messstab Motoröl .............................7-19
10. Waschwasserbehälter.....................7-26
* : ausstattungsabhängig
Benzinmotor (1.0L)
OPA071100N
*Die tatsächliche Ansicht des Motorraums im Fahzeug kann von der Abbildung abweichen.
02_PA German:PA eng 2.qxd 11/24/2010 11:06 PM Page 6
3
Sitze ........................................................................ 3-2
Sicherheitsgurte .................................................. 3-15
Kinderrückhaltesystem ...................................... 3-27
Airbag-Sicherheitssystem ................................... 3-37
Sicherheitssysteme Ihres Fahrzeuges
03_PA German:PA eng 3.qxd 11/24/2010 11:09 PM Page 1
Sicherheitssysteme Ihres Fahrzeuges
23
C010000APA
Vordersitz
(1) Vorwärts und rückwärts (2) Winkel Rückenlehne (3) Sitzhöhe (Fahrersitz) * (4) Sitzheizung * (5) Kopfstütze *
Rücksitz
(6) Entriegelung Rückenlehne (7) Kopfstütze
(Außen- und/oder Mittelsitz)*
*: ausstattungsabhängig
SITZE
OPA037001
03_PA German:PA eng 3.qxd 11/24/2010 11:09 PM Page 2
33
WARNUNG - Fahrersitz
• Verstellen Sie den Sitz niemals während der Fahrt. Dies kann zu einem Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen, was zu haften mit Todesfolge, ernst­sthaften Verletzungen oder Sachschaden führen kann.
• Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände im Weg sind, so dass die Rückenlehne nicht in die normale Stellung gebracht werden kann. Diese sollten auch nicht hinter dem Sitz oder an einer anderen Stelle, welche die Sicherheit des Sitzes nicht mehr gewährleistet, transportiert wer­den. Dies kann zu schweren Verletzungen im Falle eines plöt­zlichen Anhaltens oder einer Kollision führen.
• Fahren Sie immer mit aufrechter Rückenlehne und angeschnallt. Auf diese Weise sind Sie im Falle eines Unfalles sicher geschützt.
• Um unnötige und vielleicht schwere Verletzungen durch den Airbag zu verhindern, sollten Sie so weit weg wie möglich vom Lenkrad sitzen – aber so nah wie nötig, um das Fahrzeug sicher zu lenken. Wir empfehlen, dass der Brustkorb mindestens 250 mm vom Lenkrad entfernt ist.
WARNUNG
- Rückenlehne aufrichten
Wenn Sie die Rückenlehne des Sitzes zurück in eine aufrechte Position stellen, halten Sie die Rückenlehne fest und stellen diese vorsichtig aufrecht. Stellen Sie sicher, dass sich keine anderen Personen in der Nähe des Sitzes befinden. Wird dies nicht beachtet, kann die Rückenlehne ruckartig in die aufrechte Position schnappen und eventuell Personen verletzen.
WARNUNG
- Lose Gegenstände
Lose Gegenstände im Fußram des Fahrers können das Bedienen der Pedale beeinträchtigen und einen Unfall verursachen. Platzieren Sie keine Gegenstände unter die Vordersitze.
WARNUNG
- Verantwortung des Fahrers
für den Beifahrer
Eine umgelegte Rückenlehne während der Fahrt kann zu ern­sthaften oder schwerwiegenden Verletzungen im Falle eines Unfalles führen. Ist die Rückenlehne im Falle eines Unfalles zurückgestellt, kann die Hüfte unter dem Sicherheitsgurt hindurch rutschen und starke Kräfte auf den Unterleib ausüben. Dies kann zu ernsthaften oder schwerwiegenden inneren Verletzungen führen. Der Fahrer muss die Mitfahrer entsprechend informieren und davor sorgen, dass die Rückenlehne während der Fahrt in einer aufrechten Position ist.
Sicherheitssysteme Ihres Fahrzeuges
03_PA German:PA eng 3.qxd 11/24/2010 11:09 PM Page 3
Sicherheitssysteme Ihres Fahrzeuges
43
Einstellen des Vordersitzes
C010101AUN
Vorwärts und rückwärts
1. Um den Sitz vorwärts und rückwärts zu bewegen:
2. Ziehen Sie den entsprechenden Hebel unter dem vorderen Rand der Sitzfläche nach oben und halten ihn fest.
3. Schieben Sie den Sitz in die gewün­schte Position.
Lassen Sie den Hebel los und stellen Sie sicher, dass er richtig eingerastet ist.
Stellen Sie den Sitz vor der Fahrt ein und versichern Sie sich, dass er richtig eingerastet ist durch Vorwärts- und Rückwärtsbewegen, ohne den Hebel zu benutzen. Lässt sich der Sitz bewegen, ist er nicht korrekt eingerastet.
OPA037002
(Fortsetzung)
• Um mögliche Verbrennungen oder Brand zu verhindern, entfer­nen Sie nicht den Bodenbelag aus dem Laderaum. Die Abgasanlage unter dem Bodenblech entwickelt hohe Temperaturen.
WARNUNG - Rücklehne
Rücksitze
• Die Rückenlehnen der Rücksitze müssen sicher eingerastet sein. Falls nicht, könnten die Mitfahrer oder Gegenstände im Falle eines plötzlichen Anhaltens oder einer Kollision nach vorne geschleudert werden.
• Gepäckstücke oder andere Gegenstände sollten liegend im Kofferraum transportiert wer­den. Sind die Gegenstände groß, schwer oder müssen gestapelt werden, müssen sie gesichert sein. Unter keinen Umständen dürfen Gegenstände höher als die Rückenlehne gestapelt sein. Sollte diese Warnung nicht beachtet werden, kann dies im Falle eines plötzlichen Anhaltens zu schweren Verletzungen mit Todesfolge führen.
• Alle Mitfahrer müssen während der Fahrt auf den entsprechen­den Sitzen angeschnallt sein.
(Fortsetzung)
WARNUNG
Nachdem die Rückenlehne wieder in eine aufrechte Position gebracht wurde, stellen Sie durch Vorwärts­und Rückwärtsbewegen der Rückenlehne, ohne den entsprechenden Hebel zu betätigen sicher, dass diese korrekt eingerastet ist. Plötzliche oder unerwartete Bewegungen des Fahrersitzes können dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren.
03_PA German:PA eng 3.qxd 11/24/2010 11:09 PM Page 4
35
Sicherheitssysteme Ihres Fahrzeuges
C010102APA
Neigung Rückenlehne
Um die Rückenlehne zurückzuklappen:
1. Lehnen Sie sich etwas nach vorne und drücken Sie Sie seitlich auf den Hebel der Rückenlehnenverstellung.
2. Lehnen Sie sich vorsichtig zurück und stellen Sie die Rückenlehne in die gewünschte Position.
3. Lassen Sie den Hebel los und stellen Sie sicher, dass die Rückenlehne kor­rekt eingerastet ist (der Hebel muss in die ursprüngliche Position gebracht werden, damit die Rückenlehne richtig einrastet).
C010103AUN
Sitzhöhe (Fahrersitz) (austattungsab­hängig)
Um die Sitzhöhe zu verstellen, ziehen Sie den Hebel seitlich des Sitzes nach oben oder drücken ihn nach unten.
• Um die Sitzhöhe zu reduzieren, drück­en Sie den Hebel mehrmals nach unten.
• Um die Sitzposition zu erhöhen, ziehen Sie den Hebel mehrmals nach oben.
C010104APA
Kopfstütze (falls vorhanden)
Fahrer- und Beifahrersitz sind für Komfort und Sicherheit der Insassen mit einer Kopfstütze ausgestattet.
Die Nackenstütze ermöglicht nicht nur eine bequeme Sitzposition für den Fahrer und Beifahrer, sondern schützt auch den Kopf und den Nacken im Falle einer Kollision.
OPA037044 OPA039052OPA037003
03_PA German:PA eng 3.qxd 11/24/2010 11:09 PM Page 5
Sicherheitssysteme Ihres Fahrzeuges
63
Aktive Kopfstütze (ausstattungsabhängig)
Die aktive Kopfstütze ist so konzipiert, dass sie sich während eines Heckaufpralls nach vorn und nach hinten
bewegt. Dadurch soll verhindert werden, dass der Kopf des Fahrers und Beifahrers nach hinten geschleudert wird und dass Nackenverletzungen entste­hen.
Entfernen
Um die Kopfstütze zu entfernen, ziehen Sie sie bis ganz nach drücken dann den Sperrknopf (1) und ziehen die Kopfstütze aus der Halterung (2).
Zum Wiedereinsetzen der Kopfstütze die Pfeiler (3) der Kopfstütze in die Bohrungen einsetzen und gleichzeitig auf den Entriegelungsknopf (1) drücken. Dann auf die entsprechende Höhe ein­stellen.
OPA037004
WARNUNG
• Damit die Kopfstütze im Falle eines Unfalls größtmöglichen Schutz bieten kann, muss sie so eingestellt werden, dass die Mitte der Kopfstütze auf gleicher Höhe mit dem Schwerpunkt des Kopfes liegt. Normalerweise entspricht der Schwerpunkt in etwa der Augenhöhe. Die Kopfstütze daher so dicht wie möglich am Kopf einstellen. Aus diesem Grund ist es nicht empfehlenswert, ein Polster zu benutzen, mit dem der Körper von der Sitzlehne entfernt gehal­ten wird.
• FahrenSie das Fahrzeug nicht mit ausgebauten Kopfstützen, da dies zu erheblichenVerletzungen im Falle eines Unfalles führen kann. Kopfstüzen bieten einen Schutz für den Nacken, sofern sie richtig angebracht sind.
• Verstellen Sie die Höhe der Nackenstützen nicht während des Fahrens.
HNF2041-1
03_PA German:PA eng 3.qxd 11/24/2010 11:09 PM Page 6
37
Ausbau
(ausstattungsabhängig)
Um die Kopfstütze auszubauen, ziehen Sie die Kopfstütze bis zum Anschlag nach oben. Drücken Sie nun die Sperrtaste (1) und ziehen Sie die Kopfstütze nach oben (2) aus der Sitzlehne heraus.
Um eine Kopfstütze wieder anzubauen, halten Sie die Sperrtaste (1) gedrückt und schieben Sie die Kopfstützenstangen (3) in die Öffnungen. Stellen Sie danach die Höhe entsprechend ein.
C010107AUN
Sitzheizung (ausstattungsabhängig)
Die Sitzheizung dient dazu, dass die Vordersitze bei niedrigen Temperaturen beheizt werden können.
Stellen Sie dazu den Zündschalter auf EIN und drücken entweder den Schalter für den Fahrer- oder Beifahrersitz.
Schalten Sie die Sitzheizung bei höheren temperaturen, oder wenn Sie diese nicht mehr benötigen, wieder ab.
BEACHTEN
Ist der Schalter in der EIN-Position, wärmt das Heizsystem den Sitz je nach dessen Temperatur automatisch.
Sicherheitssysteme Ihres Fahrzeuges
OPA039055
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass die Kopfstütze nach dem Einstellen in der Position einrastet, um die Insassen richtig zu schützen.
VORSICHT
• Wenn Sie die Sitze reinigen, ver­wenden Sie keinen organischen Reiniger wie z.B. Lösungsmittel, Benzin, Alkohol oder ähnliches. Diese Stoffe können die Heiz­oder Sitzoberfläche beschädigen.
• Um eine Überhitzung der Sitzheizung zu vermeiden, legen Sie während des Heizvorgangs keine Tücher, Kissen oder Sitzbezüge auf die Sitze.
• Legen Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf Sitze, welche über eine Heizfunktion verfügen. Diese Gegenstände könnten die Heizkomponenten beschädigen.
OPA037006
03_PA German:PA eng 3.qxd 11/24/2010 11:09 PM Page 7
Sicherheitssysteme Ihres Fahrzeuges
83
C010108AUN
Ablagetaschen (ausstattungsab­hängig)
Die Ablagetaschen befinden sich auf der Rückseite des Fahrer- und Beifahrersitzes.
C010109APA
Ablagefach unter Beifahrersitz (ausstattungsabhängig)
Um das Fach zu öffnen, ziehen Sie es nach oben und anschließend nach vorne.
WARNUNG
- Verbrennungen durch die Sitzheizung
Fahrer und Beifahrer müssen die Sitzheizung mit der nötigen Vorsicht anwenden, da es sonst zu einer Überhitzung oder zu Verbrennungen kommen kann. Sie müssen spüren, wenn der Sitz zu warm wird und entsprechend die Sitzheizung ausschalten. Im Besonderen muss der Fahrer bei den folgenden Beifahrern die nötige Vorsicht walten lassen:
1. Säuglinge, Kinder, ältere und
behinderte Personen oder Personen, die sich in einer ambulanten ärztlichen Behandlung befinden.
2. Personen, mit einer sensiblen
Haut oder Personen, die schnell zu Verbrennungen neigen.
3. Müde Personen
4. Berauschte Personen, (Alkohol,
Drogen)
5. Personen, welche unter dem
Einfluss von Medikamenten ste­hen (Schlaftabletten, Tabletten gegen Erkältungen, usw.).
WARNUNG - Brennbares
Material
Legen Sie keine Feuerzeuge, Propanzylinder oder andere brennbare/explosive Materialien in das Ablagefach. Diese Gegenstände können Feuer fangen und/oder explodieren, wenn das Fahrzeug über längere Zeit der Hitze ausgesetzt ist.
OPA037008
WARNUNG
- Ablagetasche
Legen Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände in die Ablagetasche. Bei einem möglichen Unfall könnten diese Gegenstände aus der Tasche fallen und Mitfahrer verletzen.
OPA037007
03_PA German:PA eng 3.qxd 11/24/2010 11:09 PM Page 8
39
Sicherheitssysteme Ihres Fahrzeuges
C010303BPA
Anpassung Rücksitz und Kopfstütze
(ausstattungsabhängig)
Der Rücksitz (die Rücksitze) ist für Komfort und Sicherheit der Insassen mit Kopfstützen in den äußeren Sitzpositionen (und/oder in der mittleren Sitzposition) ausgestattet.
Die Kopfstütze ermöglicht nicht nur eine bequeme Sitzposition für den Fahrer und Beifahrer, sondern schützt auch den Kopf und den Nacken im Falle einer Kollision.
WARNUNG
• Da sich lose Gegenstände
während der Fahrt bewegen, stellen Sie sicher, dass man diese während der Fahrt nicht hört oder dass sie ein poten­tielles Sicherheitsrisiko darstellen.
• Halten Sie das Ablagefach
während der Fahrt immer geschlossen. Füllen Sie das Fach nie in einem Ausmaß, dass es sich nicht richtig schließen lässt.
VORSICHT
Um einen möglichen Diebstahl zu verhindern, sollten Sie nie Wertgegenstände in diesem Fach aufbewahren.
Die Ablage kann dazu benutzt wer­den, kleinere Gegenstände, welche vom Fahrer oder Beifahrer benötigt werden, aufzubewahren.
OPA039053
WARNUNG
• Damit die Kopfstütze im Falle eines Unfalls größtmöglichen Schutz bieten kann, muss sie so eingestellt werden, dass die Mitte der Kopfstütze auf gleicher Höhe mit dem Schwerpunkt des Kopfes liegt. Normalerweise entspricht der Schwerpunkt in etwa der Augenhöhe.
• Fahren Sie das Fahrzeug nicht ohne die Kopfstützen, da dies zu erheblichen Verletzungen im Falle eines Unfalles führen kann. Nackenstützen bieten einen Schutz für den Nacken, sofern sie richtig angebracht sind.
03_PA German:PA eng 3.qxd 11/24/2010 11:09 PM Page 9
Sicherheitssysteme Ihres Fahrzeuges
103
Einstellung der Höhe
Um die Kopfstütze nach oben zu bewe­gen, ziehen Sie sie ganz nach oben (1). Um sie wieder nach unten zu setzen, drücken Sie den Sperrknopf (2) an der Kopfstützenhalterung und schieben die Kopfstütze ganz nach unten in die gewünschte Position (3).
Entfernen
Um die Kopfstütze zu entfernen, ziehen Sie sie bis ganz nach oben und drücken dann den Sperrknopf (1) und ziehen die Kopfstütze aus der Halterung (2).
Zum Wiedereinsetzen der Streben (3) der Kopfstütze die Streben der Kopfstütze in die Bohrungen einsetzen und gleichzeitig auf den Entriegelungsknopf (1) drücken. Dann auf die entsprechende Höhe einstellen.
C010307APA
Rücksitz umklappen
Die Rücksitze können umgeklappt wer­den, um größere Gegenstände zu trans­portieren oder um mehr Stauraum zu erhalten.
OPA037037
WARNUNG
Der Zweck für das Umklappen der Rücksitze besteht darin, größere Gegenstände zu transportieren, welche sonst keinen Platz im Kofferraum hätten.
• Lassen Sie nie jemanden während der Fahrt auf dem umgeklappten Sitz Platz nehmen, da dies keinen geeigneten Sitzplatz darstellt und keine Sicherheitsgurte vorhanden sind. Im Falle eines Unfalles oder einem plötzlichen Halt könnte dies zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Gegenstände, welche auf diese Weise transportiert wer­den, dürfen nicht höher gestapelt werden als die Rückenlehne des Vordersitzes. Durch abruptes Anhalten kön­nen die Gegenstände nach vorne verrutschen und zu Verletzungen der Insassen führen.
OPA039054
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass die Kopfstütze nach dem Einstellen in der Position verriegelt wird, um die Insassen richtig zu schützen.
03_PA German:PA eng 3.qxd 11/24/2010 11:09 PM Page 10
Loading...
+ 322 hidden pages