Husqvarna RIDER PRO 15 User Manual

Rider Pro 15
Manuel d'utilisation
Lire attentivement le mode d’emploi et assimiler son contenu avant d’utiliser la machine.
101 91 34-31
Mode d’emploi pour
Rider Pro 15
Introduction .........................................................2
Conduite et transport sur la voie publique .......2
Remorquage ....................................................2
Utilisation .........................................................2
Numéro de série ..............................................3
Explication des symboles ..................................4
Règles de sécurité .............................................. 5
Utilisation normale ...........................................5
Conduite sur des terrains en pente..................6
Enfants.............................................................7
Entretien...........................................................7
Présentation ........................................................ 9
Emplacement des commandes........................9
Commande des gaz.......................................10
Starter ............................................................10
Pédales d’accélérateur ..................................10
Groupe de coupe ........................................... 11
Levier de levage pour le groupe de coupe.....11
Levier pour régler la hauteur de la coupe ......12
Frein de stationnement ..................................12
Siège..............................................................12
Remplissage d’essence .................................12
Conduite.............................................................13
Avant le démarrage........................................13
Démarrage du moteur....................................13
Conduite de la tondeuse autoportée..............14
Conseils pratiques pour tondre ......................15
Arrêt du moteur ..............................................16
Commande de débrayage .............................16
Entretien.............................................................17
Schéma d’entretien ........................................17
Démontage des carters et des ailes ..............19
Contrôle et réglage des câbles de direction...20
Réglage du frein.............................................21
Contrôlet réglage du câble d’accélérateur .....21
Contrôle et réglage du câble du starter..........21
Remplacent du filtre à carburant....................22
Vérification du filtre à air de la pompe
de carburant...................................................22
Remplacement du filtre à air ..........................23
Vérification de la prise d’air de la transmission ... 24 Vérification de la prise d’air de
refroidissement du moteur .............................24
Alimentation en air, tuyau d’échappement.....24
Vérification du niveau d’électrolyte de
la batterie .......................................................25
Vérification du système de sécurité ...............26
Vérificati de la pression des pneus ................27
Montage du groupe de coupe ........................28
Montage du groupe BioClip 90 ......................29
Contrôle et réglage de la pression au sol ......29
Contrôle du parallélisme du groupe de coupe .. 30 Régulage du parallélisme du groupe de coupe ..30
Démontage du groupe de coupe ...................31
Démontage de la courroie..............................31
Remplacement des courroies du groupe
de coupe ........................................................32
Positione service du groupe de coupe...........34
Vérificatns des lames.....................................37
Remplacement de la goupille de
cisaillement (BioClip) .....................................38
Graissa ............................................................... 39
Schéma de graissage ....................................39
Graissage général.......................................... 40
Graissage des câbles ....................................40
Indication de graissage selon le schéma .......40
Plan de recrche de pannes...............................46
Entreposage ...................................................... 47
Entreposage en hiver.....................................47
Service ...........................................................47
Schéma électrique ............................................ 48
Caractéristiques techniques ............................ 49
Journal d’entretien............................................51
INFORMATION IMPORTANTE Avant d’utiliser la tondeuse autoportée, lisez attentivement le mode d’emploi pour savoir vous
en servir et l’entretenir. Pour toute opération qui n’est pas décrite dans ce manuel, contactez un atelier agréé
fournissant des pièces et du service après-vente.
Français – 1

INTRODUCTION

Cher client,
Nous vous remercions davoir choisi une tondeuse Rider Husqvarna. Fabriquées selon un concept unique, les Riders Husqvarna sont dotées dun groupe de coupe frontal et de roues arrière avec direction brevetée. La Rider fait preuve de la plus haute efficacité, même dans des endroits restreints et difficiles d’accès. Les commandes de réglage regroupées et la boîte de vitesses hydrostatique réglée à l’aide des pédales contribuent également à faire de la Rider une machine hautement performante.
Ce mode demploi est précieux. En assimilant et en respectant son contenu (utilisation, entretien, etc.), vous contribuez à prolonger la durée de vie de la machine et aussi à augmenter son prix doccasion.
Si vous vendez votre Rider, noubliez pas de remettre son mode d’emploi à son nouveau propriétaire. Le dernier chapitre du mode demploi est un journal dentretien. Assurez-vous de le garder à jour et dy inscrire tous les travaux dentretien et de réparation. Vous contribuerez ainsi à réduire les coûts reliés à l’entretien saisonnier de la machine et à augmenter son prix doccasion. Ayez toujours ce mode demploi avec vous lorsque vous laissez votre Rider à l’atelier pour des travaux d’entretien.
Conduite et transport sur la voie publique
Contrôler les règles de circulation en vigueur avant la conduite et le transport sur la voie publique. En cas de transport, toujours utiliser les dispositifs de tension agréés et vérifier que la machine est bien attachée.
Remorquage
Si la machine est équipée dune transmission hydrostatique, elle ne doit être remorquée, si nécessaire, que sur des distances très courtes et à faible vitesse afin que de ne pas endommager la transmission hydrostatique.
Utilisation prévue
Cette machine est uniquement destinée à la tonte de lherbe sur des pelouses ordinaires ou des sols ouverts et plats ne comportant pas dobstacles tels que pierres, souches, etc. Elle doit être utilisée avec les accessoires fournis par le fabricant, même pour des travaux spéciaux auquel cas des instructions dutilisation accompagnent avec laccessoire. Toute autre utilisation est considérée contraire à lutilisation prévue. Le respect et le suivi fidèle des conditions dexploitation, dentretien et de réparation indiquées par le fabricant constituent également un élément essentiel de lutilisation prévue.
Cette machine ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par des personnes averties de ses caractéristiques et connaissant les mesures de sécurité appropriées.
Les mesures de prévention daccidents et toutes les autres réglementations concernant la sécurité et la médecine du travail ainsi que toutes les règles relatives à la circulation routière doivent toujours être respectées.
Toute modification arbitraire apportée à cette machine annule la responsabilité du fabricant en ce qui concerne les dommages ou blessures occasionnés par cette modification.
2 – Français
INTRODUCTION
Service professionnel
Les produits Husqvarna sont vendus de par le monde et seulement chez des distributeurs spécialisés. Ainsi, nos clients bénéficient-ils toujours des meilleurs conseils qui soient et dun service professionnel. Par exemple, avant d’être livrée, cette machine est toujours contrôlée et réglée par votre revendeur. Se reporter au certificat apparaissant dans le journal dentretien de ce mode d’emploi.
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou de conseils concernant lentretien, la garantie, etc., adressez-vous à :
Ce Manuel dutilisation appartient à la machine au numéro de série :
Moteur Transmission
Numéro de série
Le numéro de série de la machine est imprimé sur une plaque située du côté gauche (depuis lavant) sous le siège. Les informations suivantes sont indiquées sur cette plaque :
La désignation de type de la machine.
Le numéro du fabricant.
Le numéro de série de la machine.
Indiquez toujours la désignation de type et le numéro de série lors de la commande de pièces de rechange.
Le numéro de fabrication du moteur est indiqué sur un autocollant comportant un code-barre et placé sur le côté gauche du carter moteur devant le moteur de démarrage. La plaque indique :
Le numéro de série du moteur (E/NO).
Le code.
Indiquez ces informations lors de la commande de pièces de rechange.
Le numéro de série de la transmission est indiqué sur un autocollant à code-barre placé à lavant du carter devant larbre d’entraînement gauche :
La désignation de type est indiquée sur le code-barre et commence par la lettre K”.
Le numéro de série est indiqué sur le code-barre et précédé des caractères s/n”.
Le numéro du fabricant est indiqué sous le code-barre et précédé des caractères p/n”.
Indiquez toujours la désignation de type et le numéro de série lors de la commande de pièces de rechange.
Français – 3

EXPLICATION DES SYMBOLES

Ces symboles se retrouvent sur la tondeuse autoportée et dans le mode demploi.
Etudiez-les attentivement pour comprendre leur signification.
Lisez le mode d’emploi.
R
Marche arrière Point mort Rapide Lente Moteur arrêté Batterie Starter Essence
Pression Hauteur Marche arrière Marche avant Allumage
dhuile de coupe
Utilisez un Roue libre hydrostatique Frein de stationnement Frein Avertissement
casque anti-bruit
Niveau sonore
N
Avertissement!
Lames en rotation
Avertissement! Risque de
renversement de la
tondeuse autoportée
Ne traversez jamais
un terrain en pente
Directive Européenne de
sécurité des machines
Nutilisez jamais la tondeuse autoportée
en présence de personnes et surtout des
enfants ou des animaux domestiques
4 – Français
Ne prenez jamais des passagers
sur la tondeuse autoportée ou sur
les équipements
Instruction de démarrage Lisez le mode d’emploi Vérifiez le niveau dhuile du moteur Vérifiez le niveau dhuile du groupe hydrostatique Soulevez le groupe de coupe Pédales hydrostatiques sur la position neutre Freinez Si le moteur est froid, utilisez le starter Démarrez le moteur Enlevez le frein de stationnement avant de conduire
Ne mettez pas les pieds ou les
mains sous le carter pendant
que le moteur tourne
Pédale daccélérateur, marche avant
Point mort Pédale daccélérateur, marche
arrière
Arrêtez le moteur et enlevez le câble de la bougie dallumage avant toute réparation ou entretien
Conduisez très
lentement sans le
groupe de coupe

REGLES DE SECURITE

RIDER
970
RIDER
850
RIDER
850
RIDER
850
RIDER
850
Ces instructions concernent votre sécurité. Lisez-les attentivement.
Ce symbole indique que des règles de sécurité importantes doivent être précisées. Ceci concerne votre sécurité et celui du bon fonctionnement de la tondeuse autoportée.
Utilisation normale
Apprenez à contrôler et à arrêter la tondeuse autoportée rapidement.
Lisez toutes les instructions dans le mode demploi et sur la tondeuse autoportée avant de démarrer. Assurez-vous que vous avez compris toutes les instructions et suivez-les.
Laissez seulement les personnes adultes qui sont familiarisées avec la tondeuse autoportée utiliser celle-ci.
Portez des lunettes de protection homologuées ou une visière qui recouvre les yeux au montage et à la conduite.
Nutilisez jamais la tondeuse autoportée pieds nus. Portez toujours des chaussures robustes, de préférence avec une protection en acier .
Ne portez jamais de vêtements flottants et qui peuvent se prendre dans des parties mobiles.
Sur le terrain, enlevez les objets comme des pierres, jouets, fils etc. qui peuvent être touchés et éjectés par les lames.
Vérifiez que personne ne se trouve sur le terrain avant de commencer à tondre.
Arrêtez la tondeuse autoportée si quelquun se présente sur la surface à tondre.
Ne prenez jamais de passagers.
Ne tondez pas en marche arrière sauf si cela est absolument nécessaire.
Regardez toujours vers le bas et en arrière, pendant et avant la conduite en marche arrière.
Attention à l’éjecteur dherbe, ne le dirigez pas vers quelquun.
Ralentissez avant de tourner.
Ne laisser jamais la tondeuse autoportée avec le
moteur qui tourne sans surveillance. Arrêtez toujours les lames, serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et enlevez les clés avant de quitter la tondeuse autoportée.
Arrêtez les lames lorsque vous ne tondez pas.
Tondez uniquement à la lumière du jour ou dans une bonne lumière artificielle.
Nutilisez jamais la tondeuse autoportée sous
influence dalcool, de drogues ou de certains médicaments.
R
R
I
I
D
D
E
E
R
R
9
9
7
7
0
0
Lisez le mode demploi avant de démarrer la tondeuse autoportée.
Enlevez les pierres et les autres obstacles du terrain avant de tondre.
R
R
R
R
ID
ID
ID
ID
E
E
E
E
R
R
R
R
8
8
8
8
5
5
5
5
0
0
0
0
RIDER 850
RIDER 850
RIDER 850
RIDER 850
Ne prenez jamais des passagers.
AVERTISSEMENT ! Cette tondeuse autoportée peut couper les mains, les pieds et éjecter des objets. Une négligence des règles de sécurité peut entraîner des accidents graves.
Français – 5
REGLES DE SECURITE
RIDER
850
RIDER
850
RIDER
850
RIDER
850
Attention à la circulation si vous travaillez à côté d’une route ou si vous la traversez.
Soyez prudent lorsque vous contournez un objet fixe, pour ne pas le toucher avec les lames. Ne passez pas volontairement sur des objets étrangers.
La tondeuse autoportée est lourde et peut prov­oquer des accidents très graves. Soyez particulièrement prudent lorsque vous la chargez sur une remorque ou un camion ou lorsque vous la déchargez.
Soyez prudent lorsque vous tirez une charge ou utilisez un équipement lourd.
a. Utilisez uniquement des crochets homologués. b. Limitez la charge pour que vous puissiez la
manipuler en toute sécurité. c. Ne prenez pas des virages trop serrés. Soyez
prudent en marche arrière. d. Utilisez des contrepoids ou des poids d’équilibrage
pour les roues lorsque ceci est indiqué dans le mode d’emploi.
Evitez de démarrer ou darrêter dans les pentes. Si les pneus commencent à glisser , arrêtez les lames et descendez doucement la pente.
Evitez les virages inutiles dans les pentes, mais si cela est inévitable, tournez lentement et pro­gressivement vers le bas, si possible.
Ne tondez pas près des bords, des fossés et des digues. La tondeuse autoportée peut brus-quement se retourner si une roue déborde sur le bord d’une pente ou dune fossé, ou si un bord s’écroule.
Ne tondez pas lherbe mouillée. Elle glisse, les pneus peuvent perdre leur adhérence et la tondeuse autoportée peut déraper.
Nessayez pas de stabiliser la tondeuse auto-portée en mettant le pied par terre.
Lors du nettoyage de la partie inférieure, la tondeuse autoportée ne doit jamais être placée près d’un bord ou dun fossé.
Conduite sur des terrains en pente
Conduire sur des terrains en pente est une des opérations les plus risquées pour perdre le contrôle ou renverser la tondeuse autoportée. Ceci peut provoquer des accidents graves ou mortels. Toutes les pentes demandent une plus grande attention. Si vous ne pouvez pas monter la pente en reculant ou si vous n’êtes pas sûr de vous, ne tondez pas.
A faire:
Enlevez les obstacles comme des pierres, branches etc.
Tondez en montant et en descendant, pas en travers.
Faites attention et évitez de conduire sur les creux, les trous et les bosses. La tondeuse autoportée se renverse plus facilement sur des terrains irréguliers. L’herbe haute peut cacher des obstacles.
Conduisez prudemment. Donnez de petites poussées sur les pédales de la transmission hydrostatique.
Suivez les recommandations du fabricant concernant les poids d’équilibrage pour les roues ou des contrepoids pour augmenter la stabilité.
0
0
0
0
5
5
5
5
8
8
8
8
R
R
R
R
E
E
E
E
D
D
D
D
I
I
I
I
R
R
R
R
850
850
850
850
R
R
R
R
E
E
E
E
ID
ID
ID
ID
R
R
R
R
Faites particulièrement attention en conduisant sur des pentes.
Faites particulièrement attention avec le récupérateur d’herbe ou avec dautres équipements ajoutés, qui peuvent modifier la stabilité de la tondeuse autoportée.
Conduisez toujours régulièrement et lentement sur les pentes. Ne modifiez pas brusquement votre vitesse ou votre direction.
6 – Français
Tondez les pentes en montant et en descendant, pas transversalement.
REGLES DE SECURITE
RIDER
970
RIDER
850
RIDER
850
RIDER
850
RIDER
850
Enfants
Des accidents tragiques peuvent se produire si le conducteur ne fait pas attention aux enfant à proximité. Les enfants sont souvent attirés par la tondeuse autoportée et le tondage.
que les enfants restent au même endroit où ils étaient la dernière fois que vous les avez vus.
Tenez les enfants à l’écart du terrain à tondre et sous
la surveillance attentive dun autre adulte.
Soyez attentif et arrêtez la tondeuse autoportée si des enfants entrent dans la surface de travail.
Avant et pendant une manoeuvre de marche arrière, regardez en arrière et en bas s’il ny a pas de petits enfants.
Ne laissez jamais des enfants vous accompagner lorsque vous conduisez. Ile peuvent tomber et se faire très mal ou empêcher une manoeuvre en toute sécurité de la tondeuse autoportée.
Ne laissez jamais des enfants manoeuvrer la tondeuse autoportée.
Soyez particulièrement attentif à proximité des coins, des buissons, des arbres et dautres objets pouvant cacher la vue.
Ne partez jamais du principe
Ecartez les enfants de la surface à tondre.
Entretien
L’essence et les vapeurs dessence sont délétères et extrêmement inflammables. Faites particulièrement attention en manipulant lessence.
a. Conservez lessence uniquement dans des réservoirs prévus pour cet effet.
b. Nenlevez jamais le bouchon du carburant et ne remplissez jamais le réservoir quand le moteur est en train de tourner. Laissez refroidir le moteur avant de mettre du carburant dans le réservoir .
Ne fumez pas. Neffectuez pas le remplissage d’essence à proximité d’étincelles ou dun feu ouvert.
c. Ne faites jamais le plein dessence à lintérieur . d. Si le système de carburant fuit, le moteur ne doit pas
être démarré avant la réparation de la fuite. e. Ne conservez jamais la tondeuse autoportée ou
l’essence à l’intérieur d’une pièce où se trouve une source de feu, par exemple une chaudière ou un
équipement électrique pouvant provoquer des étincelles.
Vérifiez le niveau d’essence avant chaque utili-sation
et laissez de la place dans le réservoir pour que l’essence puisse se dilater. En ef fet, la chaleur du moteur et le soleil peuvent dilater lessence et la faire déborder.
R
R
R
R
ID
I
I
I
D
D
D
E
E
E
E
R
R
R
R
8
8
8
8
5
5
5
5
0
0
0
0
RIDER 850
RIDER 850
RIDER 850
RIDER 850
Ne laissez jamais des enfants manoeuvrer la tondeuse autoportée.
R
R
ID
ID
E
E
R
R
9
9
7
7
0
0
Evitez de trop remplir le réservoir . Si de lessence se répand sur la tondeuse autoportée, l’essuyer et attendre quelle se soit évaporée avant de faire démarrer le moteur. Si vous vous êtes renversé de l’essence sur les vêtements, changez-les.
Ne faites jamais le plein d’essence à l’intérieur.
Français – 7
REGLES DE SECURITE
RIDER
850
RIDER
850
RIDER
970
Faites très attention lors de la manipulation de l’électrolyte de la batterie. L ’électrolyte sur la peau peut provoquer des brûlures graves. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement avec de l’eau. L’électrolyte dans les yeux peut rendre aveugle, contactez un médecin.
Faites attention pour lentretien de la batterie. La batterie dégage un gaz explosif. N’entretenez jamais la batterie en fumant ou à proximité dune flamme nue ou d’étincelles. La batterie peut alors exploser et provoquer des accidents graves.
Ne conduisez jamais la tondeuse autoportée dans un endroit fermé. Les gaz d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone, un gaz inodore, dangereux et mortel.
Assurez-vous que les boulons et les écrous, particulièrement les boulons de fixation des lames, sont correctement serrés et que l’équipement est en bon état.
Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon fonctionnement. La machine ne doit pas être conduite avec des dispositifs de sécurité défectueux ou absents.
Ne modifiez pas le réglage du régulateur et nemballez pas le moteur.
Diminuez le risque dincendie. Nettoyez la ton-deuse autoportée pour enlever l’herbe, les feuilles et les autres impuretés coincées dans la machine. Laissez la tondeuse autoportée se refroidir avant de la ranger .
Arrêtez et inspectez l’équipement si vous avez conduit sur un objet étranger . Réparez, si né-cessaire, avant de démarrer .
Neffectuez jamais de réglages avec le moteur tournant.
Les parties du récupérateur dherbe peuvent s’user, s’endommager et vieillir. Elles peuvent ainsi se détacher ou être éjectées par les lames. Vérifiez régulièrement les pièces et les remplacer avec les pièces recommandées par le fabricant en cas de nécessité.
La machine a subit des tests de sécurité et a été approuvée seulement avec l’équipement livré ou recommandé par le fabricant.
Les lames de couteau sont coupantes et peuvent vous blesser. Enveloppez les lames ou utilisez des gants de protection lorsque vous les manipulez.
Ne fumez jamais à proximité de la batterie ou de lessence.
RIDER 850
RIDER 850
RIDER 850
RIDER 850
Ne conduisez jamais la machine dans un endroit fermé.
Vérifiez régulièrement le fonctionnement des freins. Réglez et entretenez en fonction de la nécessité.
Utilisez le groupe BioClip seulement sur des surfaces connues et lorsquune coupe de meilleure qualité est nécessaire. Si les lames du groupe de coupe entrent en contact avec un obstacle quelconque, elles risquent de se toucher, ce qui peut entraîner des dommages coûteux.
8 – Français
RIDER 970
RIDER 970
Nettoyez régulièrement la tondeuse autoportée pour enlever lherbe, les feuilles et les autres impuretés.
Présentation

PRESENTATION

Nous vous félicitons davoir choisi Rider ProFlex, un produit de haute qualité. Ce mode demploi décrit Rider Pro 15.
Rider Pro 15 est équipé dun moteur V-Twin à 4 temps de marque Kawasaki dune puissance de 15 chevaux.
La transmission de la force du moteur est assurée par une boîte de vitesses hydrostatique qui permet une variation progressive de la vitesse à l’aide des pédales.
Les tondeuses comportent une pédale pour la marche avant et une pédale pour la marche arrière.
87 654321
91011 12 13 14
Emplacement des commandes
1. Contact de démarrage
2. Starter
8
9
8. Pédale d’accélérateur pour la marche avant
9. Frein de stationnement
3. Commande des gaz
4. Compteur d’heures
5. Levier pour régler la hauteur de la coupe
6. Levier de levage pour le groupe de coupe avec bouton de blocage
7. Pédale d’accélérateur pour la marche arrière
10. Bouton de blocage pour le frein de stationnement
11. Levier pour régler le siège
12. Bouchon du réservoir d’essence
13. Verrouillage du carter
14. Levier de débrayage
Français – 9
PRESENTATION
2
1
Commande des gaz
La commande des gaz règle le régime moteur et, par là même, la vitesses de rotation des lames.
Pour augmenter ou diminuer le régime moteur, amenez le levier en avant, respectivement en arrière.
Starter
Le starter est utilisé au démarrage à froid pour donner un mélange de carburant plus riche au moteur.
Au démarrage à froid, amenez le levier au maximum en arrière.
Pédales daccélérateur
La vitesse de la machine se règle progressivement avec deux pédales : la pédale (1) pour la marche avant et la (2) pour la marche arrière.
AVERTISSEMENT ! Vérifier que les branches ne risquent pas d'influencer les pédales lors de la tonte sous des buissons. Risque de manœuvre non souhaitée.
10 – Français
PRESENTATION
Groupe de coupe
Rider Pro 15 peuvent être équipées de différents groupe de coupe :
Un groupe Bioclip qui tranche lherbe très fin en la coupant plusieurs fois avant de la déposer sur la pelouse où elle se transforme en engrais.
Groupe de coupe avec éjection latérale ou arrière, c.-à-d. que lherbe coupée est rejetée sur le côté ou derrière le groupe de coupe.
Levier de levage pour le groupe de coupe
Le levier est utilisé pour mettre le groupe de coupe en position de transport ou de coupe.
1. Tirez le levier en arrière jusqu’à la position de blocage pour obtenir la position de transport. Le groupe de coupe se soulève et les lames sarrêtent de tourner.
2. Enfoncez le bouton de blocage et amenez le
levier en avant pour obtenir la position de coupe. Le groupe de coupe sabaisse et les lames commencent à tourner.
Pour soulever le groupe de coupe
3. Le levier peut également être utilisé pour régler
provisoirement la hauteur de la coupe, par exemple pour un léger renflement dans la pe­louse.
Pour abaisser le groupe de coupe
Français – 11
PRESENTATION
1
2
Levier pour régler la hauteur de coupe
Avec ce levier, la hauteur de coupe peut être réglée sur 9 différentes positions.
Aggregat med bak- eller sidoutkast, 40-90 mm. BioClipaggregat, 45-95 mm.
Frein de stationnement
Pour serrer le frein de stationnement :
1. Appuyez sur la pédale de frein (1).
2. Enfoncez complètement le bouton de
verrouillage sur la colonne de direction (2).
3. Relâchez la pédale de frein pendant que le
bouton de blocage reste enfoncé.
Le blocage du frein de stationnement est automatiquement enlevé en appuyant sur la pédale de frein.
Siège
Le siège est monté sur une fixation articulée à lavant et peut se rabattre en avant.
Le siège peut également être ajusté longitudinale­ment.
Pour le réglage, amenez le levier sous le bord avant du siège à gauche, le siège peut ensuite être dé-placé vers lavant ou vers larrière pour obtenir la position désirée.
Remplissage d’essence
Le moteur doit être utilisé avec une essence sans plomb dau moins 87 octanes (pas de mélange essence-huile). Lessence dalkylat respectueuse de lenvironnement, comme par ex. celle de la marque Aspen est recommandée. Voir également les ”« Caractéristiques technique » en ce qui concerne le méthane et l’éthane.
12 – Français
AVERTISSEMENT ! Lessence est très inflammable. Observez la plus grande prudence et faîtes le plein à lextérieur (voir les consignes de sécurité).

CONDUITE

Avant le démarrage
Lisez les règles de sécurité et la présentation de
la tondeuse autoportée avant le démarrage (voir les pages 5–12).
Effectuez lentretien quotidien avant le
démarrage (voir le schéma dentretien à la page 17-18).
Réglez le siège à la position désirée.
Démarrage du moteur
1. Soulever le groupe de coupe en amenant le
levier en arrière, jusqu’à la position de blocage (position de transport) et serrez le frein de stationnement.
2. Mettez la commande des gaz en position
intermédiaire.
3. Si le moteur est froid, amenez le starter au
maximum vers l’arrière.
4. Tournez la clé de contact en position de
démarrage.
Français – 13
CONDUITE
2
1
5. Lorsque le moteur démarre, relâchez
immédiatement la clé de contact en position neutre.
INFORMATION IMPORTANTE Ne faites pas tourner le démarreur
pendant plus de 5 secondes environ à la fois. Si le moteur ne démarre pas, attendez environ 15 secondes avant le prochain essai de démarrage.
6. Poussez progressivement le starter en avant
lorsque le moteur a démarré.
7. Réglez le régime moteur désiré avec la
commande des gaz.
Laissez tourner le moteur sur un régime moyen
pendant 3-5 minutes avant d’augmenter la charge.
AVERTISSEMENT ! Ne laissez jamais le moteur tourner à lintérieur, dans des endroits fermés ou mal aérés. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du dioxyde de carbone toxique.
Conduite de la tondeuse autoportée
1. Appuyez sur la pédale de frein pour relâcher le frein de stationnement.
2. Appuyez doucement sur une des pédale pour obtenir la vitesse désirée.
Pour la marche avant, utilisez la pédale (1) et pour la marche arrière la pédale (2).
14 – Français
AVERTISSEMENT ! Vérifier que les branches ne risquent pas d'influencer les pédales lors de la tonte sous des buissons. Risque de manœuvre non souhaitée.
CONDUITE
3. Enfoncez le bouton de blocage sur le levier de levage et abaissez le groupe de coupe.
4. Avec le levier de réglage de la hauteur de coupe, choisissez la hauteur désirée (1–9).
Conseils pratiques pour tondre
Repérez et marquez les pierres et les autres
objets fixes pour éviter de conduire dessus.
Commencez par une hauteur de coupe haute
puis diminuez jusqu’à obtenir le résultat désiré.
Le meilleur résultat est obtenu avec un régime
moteur élevé (la rotation des lames est rapide) et une vitesse restreinte (la tondeuse autoportée avance lentement). Si lherbe nest pas trop haute et épaisse, la vitesse peut être augmentée ou le régime moteur diminué sans modifier le résultat de manière visible.
La plus belle pelouse est obtenue en la tondant
souvent. La coupe devient plus uniforme et lherbe coupée est répartie de manière plus régulière sur la surface. Vous ne perdez pas de temps puisque vous pouvez conduire plus vite en ayant toujours un bon résultat.
Evitez de tondre une pelouse mouillée. Le
résultat sen ressent puisque les roues senfoncent dans la pelouse.
Lorsque le groupe BioClip est utilisé, il est particulièrement important que les intervalles de coupe ne soient pas trop longs.
AVERTISSEMENT ! Nettoyez la pelouse pour enlever les pierres et les autres objets qui peuvent être éjectés par les lames.
Nettoyez le dessous du groupe de coupe au jet deau après chaque utilisation. Ne pas utiliser de jet haute pression. Le groupe de coupe doit être placé en position dentretien.
Modèle de coupe
Français – 15
CONDUITE
MAX 15
AVERTISSEMENT ! Ne conduisez jamais la tondeuse autoportée sur un terrain incliné de plus de 15°. Tondez les pentes en montant et en descendant, jamais transversalement. Evitez des changements de direction brusques.
Arrêt du moteur
Laissez de préférence le moteur tourner au ralenti pendant une minute avant de larrêter. Ceci permet au moteur de revenir à une température normale de travail sil a beaucoup forcé.
1. Soulevez le groupe de coupe en tirant le levier en arrière jusqu’à la position de blocage.
2. Amenez la commande des gaz en position
« MIN ». Tournez la clé de contact en position « STOP ».
3. Quand la tondeuse est immobile, maintenez
enfoncé le frein de stationnement et appuyez sur le bouton de blocage du frein.
Commande de débrayage
Pour que la tondeuse autoportée puisse être déplacée avec le moteur à larrêt, la commande de débrayage doit être sortie.
Lillustration montre la commande de débrayage sortie.
16 – Français

ENTRETIEN

Schéma dentretien
Voici une liste des entretiens qui doivent être effectués sur la tondeuse autoportée. Pour les points qui ne sont pas décrits dans ce mode demploi, consultez un atelier de service agréé.
Entretien
Page
Entretien
quotidien
avant/après
Entretien
hebdom-
adaire
3)
Au moins
chaque
année
Périodicité en heures
25 50 100 300
Vérifier les fuites éventuelles dessence et dhuile -
Vérifier le frein de stationnement 21 Vérifier le niveau dhuile du moteur (à chaque
remplissage d’essence) 43 Vérifier le filtre à air de la pompe à carburant 22 ●● Vérifier linterrupteur de sûreté, siège 26 Vérifier linterrupteur de sûreté, levier de levage 26 Vérifier linterrupteur de sûreté, frein de
stationnement 26 Vérifier/nettoyer la prise dair de
refroidissement du moteur 24 ●● Vérifier le groupe de coupe : 29
fixation des lames 37
• état des lames (tranchant, forme, etc.) 37
synchronisation des lames (90° entre
elles / groupe BioClip) 37 Vérifier les câbles de direction (jeu éventuel, etc.) 20 Vérifier les pièces fixes (vis, écrous, etc.) - Démarrer le moteur et les lames, repérer les
bruits anormaux - Nettoyer sous le groupe de coupe 34 Nettoyer la prise dair de refroidissement de
la transmission 24 ●● Vérifier le niveau d’électrolyte de la batterie 25 Vérifier le niveau dhuile de la transmission 44 Vérifier l’état des courroies, poulies, etc. - Vérifier quil ny a aucun dommage - Vérifier la pression des pneus (60 kPa) 27 Vérifier que le porte-conducteur de la partie
centrale nest pas endommagé - Nettoyer soigneusement autour du moteur - Nettoyer soigneusement autour de la boîte
de vitesses - Nettoyer autour de toutes les courroies,
poulies, etc. 40 Graisser le tendeur de courroie (raccord) 42 Graisser larticulation triangulaire 41 Graissez le siège du conducteur 42 Graisser tous les câbles 40 Graisser les articulations du groupe de coupe 40 Nettoyer le tunnel du cadre - Graisser le mécanisme des pédales du
tunnel du cadre 41 Graissez la commande des vitesses 44 Graissez les câbles du frein de stationnement 44 Graisser la commande des gaz 42
Français – 17
ENTRETIEN
adaire
3)
Au moins
chaque
année
Périodicité en heures
25 50 100 300
Entretien
Page
Entretien
quotidien
avant/après
Entretien
hebdom-
Graisser le starter 42 Graisser la chaîne de direction du tunnel du cadre 41
Contrôler les câbles de direction du tunnel du cadre 20
Nettoyer la prise dair de refroidissement du moteur 24 ●●
Nettoyez le préfiltre du filtre à air (huile-mousse) 23 ●●
Vidanger lhuile moteur
1)
Nettoyez la cartouche de filtre
2)
du filtre à air
43 ●●
(filtre en papier) 23 ●● Vérifier/régler le réglage de la hauteur de coupe 29 ●● Vérifier/régler le frein de stationnement 21 ●●
Inspecter le pare-flammes/l’extincteur d’étincelles (équipement supplémentaire) - ❍❍
Remplacer le filtre à huile du moteur (toutes les 200 heures) 45 ●●
Nettoyer/remplacer la bougie - ❍❍ Remplacer le filtre à carburant de la conduite 22 ●● Nettoyer le filtre à air dimpulsion 24 ●● Nettoyez les brides de refroidissement - ❍❍ Vérifier le jeu des soupapes du moteur Évaluer la nécessité de vidanger lhuile
4)
de remplacer le filtre
de la boîte de vitesses
4)
4)
et
- ❍❍
K62 (toutes les 500 heures de conduite) - ❍❍ Remplacez le préfiltre du filtre à air
(huile-mousse)
2)
Remplacez le filtre à air (filtre en papier)
2)
23 ●●
(toutes les 200 heures) 23 ●● Effectuer lentretien pour 300 heures de
conduite
4)
- ❍❍
1)
Premier échange à 8 heures. Lors de la conduite avec des charges lourdes ou par des températures élevées, effectuer un
remplacement toutes les 50 heures remplacement plus souvent.
4)
Doit être effectué par un atelier de service agréé.
2)
.Dans des conditions poussiéreuses, on recommande deffectuer un nettoyage et un
3)
Si la tondeuse autoportée est utilisée tous les jours, le graissage doit être effectué deux fois par semaine.
= Description dans ce mode demploi= Pas de description dans ce mode demploi
AVERTISSEMENT ! Aucune intervention ne doit être effectuée sur le moteur ou sur le groupe de coupe si :
Le moteur nest pas arrêté.
La clé de contact nest pas enlevée.
Le frein de stationnement nest pas serré.
Le groupe de coupe nest pas débrayé.
Les câbles des bougies dallumage
nont pas été débranchés des bougies.
18 – Français
Loading...
+ 44 hidden pages