HUSQVARNA Rider battery User Manual [fr]

Manuel d’utilisa tion
Rider Ba ttery
Lir e attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant
d’utiliser la machine.
FFFFrrrreeeennnncccchh
2
F
Q
A

SOMMAIRE

Sommaire
SOMMAIRE
Sommaire ..................................................................... 2
INTR ODUCTION
Cher client, ................................................................... 3
Conduite et transport sur la voie publique ................... 3
Utilisation ..................................................................... 3
Service professionnel .................................................. 3
Journal d’entretien
Ser vice de livraison ...................................................... 4
EXPLICA TION DES SYMBOLES
Symboles ..................................................................... 5
INSTR UCTIONS DE SÉCURITÉ
Instr uctions de sécurité ................................................ 6
Conduite dans les pentes ............................................ 7
Enfants ......................................................................... 8
Entretien ...................................................................... 8
Transport ...................................................................... 8
Batterie ........................................................................ 9
UELS SONT LES COMPOSANTS?
Emplacement des commandes ................................... 10
PRÉSENT ATION
Présentation ................................................................. 11
Unité de coupe ............................................................. 11
Siège ............................................................................ 12
Batterie ........................................................................ 12
Lumière d’avertissement .............................................. 13
Conduite
vant le démarrage ...................................................... 14
Allumez la machine. ..................................................... 14
Conduite de la tondeuse autoportée ............................ 14
Conseils pratiques pour tondre .................................... 15
Arrêt ............................................................................. 15
Entretien
Schéma d’entretien ...................................................... 16
Nettoyage ..................................................................... 17
Démontage des carters et des ailes de la tondeuse
autoportée .................................................................... 17
Contrôle et réglage des câbles de direction ................. 18
Contrôle du frein .......................................................... 18
Vérification du niveau d’électrolyte de la batterie ........ 18
Chargement des batteries ........................................... 19
Vérification de la pression des pneus .......................... 19
Fusibles ........................................................................ 20
Contrôle du système de sécurité ................................. 20
Démontage de l’unité de coupe ................................... 20
Contrôle du parallélisme de l’unité de coupe ............... 21
Contrôle des couteaux ................................................. 22
Retrait du bouchon BioClip .......................................... 22
Lubrification de la chaîne de transmission ................... 22
Graissage général ........................................................ 22
Plan de rec herche de pannes Remisage
Remisage hiv ernal ....................................................... 24
Protection .................................................................... 24
Service ......................................................................... 24
CARA CTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Assur ance de conformité UE ....................................... 27
rench
F
INTR ODUCTION

Cher c lient,

Nous v ous remercions d’avoir choisi une tondeuse Rider Husqvarna. Fabriquées selon un concept exclusif, les tondeuses Rider de Husqvarna sont dotées d’une unité de coupe frontale et d'une direction articulée brevetée. La Rider fait preuve de la plus haute efficacité, même dans des endroits restreints et difficiles d’accès. Les commandes regroupées et la transmission commandée par pédales contribuent également aux performances de la machine.
Ce mode d’emploi est précieux. En assimilant et en respectant son contenu (utilisation, entretien, etc.), vous contribuez à prolonger la durée de vie de la machine et aussi à augmenter son prix d’occasion.
Si vous vendez votre Rider, n’oubliez pas de remettre son mode d’emploi à son nouveau propriétaire. Assurez-vous de le garder à jour et d’y inscrire tous les travaux d’entretien et de réparation. Vous contribuerez ainsi à réduire les coûts liés à l’entretien saisonnier de la machine et à augmenter son prix d’occasion. Munissez-vous de ce mode d’emploi lorsque vous déposez la Rider à l’atelier pour des travaux d’entretien.

Conduite et transpor t sur la voie publique

Contrôler les règles de circulation en vigueur a vant toute conduite ou transport sur la voie publique. En cas de transport, toujours utiliser les dispositifs de tension agréés et vérifier que la machine est bien attachée.

Utilisation

La tondeuse autopor tée est conçue pour tondre l'herbe sur des surfaces extérieures et horizontales. Le fabricant recommande également de nombreux accessoires pour élargir le domaine d'application. Pour davantage d'informations sur les accessoires disponibles, contactez votre revendeur. La machine ne doit être utilisée qu'avec les équipements recommandés par le fabricant. Toute autre utilisation est incorrecte. On respectera fidèlement les conditions d’exploitation, d’entretien et de réparation indiquées par le fabricant.
Cette machine ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par des personnes averties de ses caractéristiques et connaissant les mesures de sécurité appropriées.
On respectera en permanence les mesures de prévention d’accidents et toutes les autres réglementations en matière de sécurité et de médecine du travail, ainsi que toutes les règles relatives à la circulation routière.
Toute modification arbitraire apportée à cette machine annule la responsabilité du fabricant vis-à-vis des dommages ou blessures pouvant en résulter.

Ser vice professionnel

Les produits Husqv arna sont vendus partout dans le monde et vous assurent à vous, le client, de recevoir une aide et un service de qualité optimale. Ainsi, avant sa livraison, votre machine aura été controllée et mise au point par votre revendeur. Reportez­vous au certificat apparaissant dans le journal d’entretien de ce mode d’emploi.
Pour tout besoin de pièces de rechange ou de conseils concernant l’entretien, la garantie, etc., adressez-vous à:
Ce Manuel d’utilisation appartient à la machine dont le numéro de série est:
Les informations suivantes figurent sur la plaque signalétique de la machine :
La désignation du type de machine.
Le numéro du fabricant.
Le numéro de série de la machine. Indiquez toujours la désignation de type et le numéro de série lors d’une commande de pièces de rechange.
Moteur Transmission
rench
– 3
4
F
1
Journal d’entretien

Ser vice de livraison

Monter le volant, le siège et, selon les cas, le reste des pièces.
2 Contrôlez et réglez la pression des pneus (60 Kpa, 0,6 bar, 9 PSI).
3 Raccordez l'unité de coupe à la machine, voir Raccordement de l'unité de coupe. 4 Régler le groupe de coupe:
Régler le groupe pour que la hauteur du bord arrière soit de 5-7 mm / (1/5-1/4”) supérieure à celle du bord avant.
5 Contrôlez le niveau d'acide dans les batteries et faites l'appoint avec de l'eau distillée si nécessaire.
6 Brancher la batterie.
7 Chargez la batterie à l'aide du chargeur fourni. Voir le chapitre ”Chargement des batteries”.
8 Mettez la machine en marche et assurez-vous qu'elle est immobile en position neutre. 9 Vérifier:
La marche avant.
La marche arrière.
La mise en marche des couteaux.
L’interrupteur de sécurité du siège.
L’interrupteur de sécurité du levier de levage.
Interrupteur de sécurité pour frein de stationnement.
L’interrupteur de sécurité de l’unité de coupe
10 Aviser le client concernant les points suivants:
Nécessité et avantages de suivre le schéma d’entretien.
L’impact de l’entretien et de la tenue d’un journal d’entretien sur le prix d’occasion de la machine.
Domaine d’utilisation du groupe de coupe BioClip.
Remplir le certificat de vente, etc.
Service de livraison effectué. Aucune annotation restante. Certifié:
_______________________________________________________________________________________________ Date, décompte d’heures, tampon, signature
rench
F
A
EXPLICA TION DES SYMBOLES

Symboles

Ces symboles se retrouv ent sur la tondeuse autoportée et dans le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres personnes.
Lire attentiv ement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
Utiliser des protecteurs d'oreilles
Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.
Arrière
Point mort
Rapide
Débrayage
Frein de stationnement
Émissions sonores dans l’environnement selon la directive de la Communauté européenne. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les autocollants.
Couteaux rotatifs Evitez d’introduire les pieds ou les mains sous le carter pendant que le moteur tourne
Ne conduisez jamais tr ansversalement sur un terrain en pente
N’utilisez jamais la tondeuse autopor tée en présence de personnes, surtout s’il s’agit d’enfants ou d’animaux domestiques
Ne prenez jamais des passagers sur la tondeuse autoportée ou sur les équipements
Lent
indique l'état de la batter ie
Hauteur de coupe
Marche arr ière
Marche a vant
vertissement : pièces en rotation. Gardez
les mains et les pieds éloignés.
Embrayage
Conduisez très lentement sans le g roupe de coupe
L'unité de coupe doit être positionnée à plein régime.
Retirez la clé de contact a vant d'effectuer des travaux de réparation ou d'entretien.
Fonction d'économie des piles
rench
– 5
6
F

INSTR UCTIONS DE SÉCURITÉ

A
A
A
Instructions de sécurité
Ces instr uctions ont pour but de garantir votre sécurité. Lisez­les attentivement.

Assurer la tondeuse autopor tée

Contrôler l’assurance de la nouvelle tondeuse autoportée.
Contacter la compagnie d’assurance
L’assurance doit être complète et couvrir circulation, incendie, dommages, vol et responsabilité civile

Utilisation générale

Lire toutes les instructions de ce manuel d’utilisation et celles situées sur la machine avant de démarrer la machine. S’assurer que les instructions ont été comprises et les suivre fidèlement.
VERTISSEMENT! Éteignez toujours la
machine et retirez toujours la clé de contact
!
lorsque
vous dégagez la zone de tonte de tout corps étranger
vous inspectez, réparez la machine ou en effectuez l'entretien
la machine commence à vibrer fortement ;
vous passez sur des corps étrangers.
:
;
;
Éteignez la machine avant de nettoyer l'unité de coupe.
Ne pas oublier que le conducteur est responsable des dangers et accidents.
Ne jamais prendre de passagers. La machine est destinée à une utilisation purement individuelle.
Toujours regarder vers le bas et vers l’arrière avant et pendant une marche arrière. Garder un œil sur les obstacles, petits et grands.
Ralentir avant de tourner.
Arrêter les lames quand la machine ne tond pas.
Observer la plus grande prudence en cas de contournement d’un objet fixe afin d’éviter que les couteaux ne heurtent l’objet en question. Ne jamais passer sur des corps étrangers avec la machine.
VERTISSEMENT! Cette machine peut
sectionner les mains, les pieds et projeter
!
des objets. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves.
VERTISSEMENT! Cette machine génère un
champ électromagnétique en
!
fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d’utiliser cette machine.
Apprendre à utiliser la machine et ses commandes de manière sure et apprendre à arrêter rapidement la machine. Apprendre également à reconnaître les autocollants de sécurité.
La machine ne doit être utilisée que par des adultes en possédant une bonne connaissance.
Veiller à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine lors du démarrage du moteur, de l’embrayage ou durant la conduite.
Débarrasser la zone de tout objet tel que pierres, jouets, fils, etc. pouvant être happés et projetés par les couteaux.
N’utiliser la machine qu’à la lumière du jour ou dans de bonnes conditions en matière de luminosité. Maintenir la machine à une distance de sécurité suffisante des trous et des autres irrégularités du terrain. Penser aux autres risques possibles.
Ne jamais utiliser la machine en cas de fatigue, d’ingestion d’alcool, de drogues ou de certains médicaments pouvant agir sur la vision, la capacité de jugement ou la coordination.
Prendre garde à la circulation en cas de travail près d’une route ou de traversée d’une route.
Ne laissez jamais une machine en marche sans surveillance. Désengagez toujours les lames, enclenchez le frein de stationnement et retirez la clé de contact avant de quitter la machine.
rench
INSTR UCTIONS DE SÉCURITÉ
F
Pr
A
Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes ne possédant pas la formation nécessaire d’utiliser ou d’entretenir la machine. L’âge minimum pour l’utilisation de la machine peut varier en fonction des directives locales.
VERTISSEMENT! Un équipement de
protection personnelle homologué doit
!
impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L’équipement de protection personnelle n’élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d’accident. Demander conseil au concessionnaire afin de choisir un équipement adéquat. Ne jamais porter des vêtements amples ou des bijoux.

Conduite dans les pentes

La conduite dans les pentes est une des opér ations comportant le plus grand risque de perte de contrôle ou de retournement de la machine, ce qui peut entraîner des blessures graves voire la mort. Toutes les pentes exigent la plus grande prudence. Si le conducteur ne peut pas monter la pente en marche arrière ou s’il ne se sent pas en sécurité, il doit renoncer à tondre.
INFORMA TION IMPORTANTE
Ne pas descendre une pente a vec l’unité relevée.
océder de la manière suivante
Retirer les obstacles tels que les pierres, les branches d’arbres, etc.
Tondre vers le haut et le bas, pas en travers de la pente.
Utiliser des protecteurs d’oreilles pour réduire le risque de lésions auditives.
Ne portez jamais de vêtements lâches risquant de s’accrocher dans les pièces mobiles.
Ne jamais utiliser la machine pieds nus. Toujours porter des chaussures ou des bottes de sécurité, de préférence avec une coquille en acier.
Veiller à toujours disposer d’une trousse de premiers secours à portée de la main lorsque vous utilisez la machine.
Ne jamais utiliser la machine sur des terrains dont l'inclinaison est supérieure à 10 ° .
Observer la plus grande prudence lors de l’utilisation d’accessoires pouvant modifier la stabilité de la machine.
Éviter de démarrer ou d’arrêter la machine dans une pente. Si les pneus commencent à glisser, arrêter les couteaux et descendre prudemment la pente.
Toujours conduire lentement et de manière régulière dans les pentes.
Ne pas effectuer de changements soudains de vitesse et de direction.
Éviter les virages inutiles dans les pentes et, s’il est nécessaire de tourner, tourner prudemment et petit à petit, si possible en descendant la pente. Conduire prudemment. Faire de petits mouvements de volant.
Faire attention et éviter de passer sur des sillons, des fondrières et des surélévations. La machine peut basculer facilement sur des terrains irréguliers. L’herbe haute peut dissimuler des obstacles.
rench
– 7
INSTR UCTIONS DE SÉCURITÉ
8
F
T
Ne pas tondre près des bords, des fossés ou des remblais. La machine peut se retourner brusquement si une roue monte sur le bord d’une ornière ou d’un fossé ou si un bord s’effondre.
Ne pas tondre de l’herbe mouillée. L’herbe mouillée est glissante, les pneus risquent de mal adhérer et la machine risque de glisser.
Ne pas essayer de stabiliser la machine en posant un pied sur le sol.
Lors du nettoyage du châssis, la machine ne doit jamais être placée près d’un bord ou d’un fossé.
Lors de la tonte, garder à distance des buissons et autres éléments afin d'éviter un effet thermique.

Enfants

Prêtez la plus grande attention aux enfants situés à proximité de la machine. Sinon, des accidents graves peuvent se produire. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’unité de coupe. Ne jamais penser que les enfants sont capables de rester en place très longtemps.
Maintenir les enfants loin de la zone de travail et sous la surveillance attentive d’un autre adulte.
Rester sur ses gardes et arrêter la machine si des enfants pénètrent dans la zone de travail.
Regarder devant et derrière pour repérer les petits enfants avant et durant une marche arrière.
Ne jamais laisser les enfants accompagner le conducteur sur la machine. Ils risquent de tomber et de se blesser gravement ou de gêner une utilisation sure de la machine.
Ne jamais laisser des enfants manœuvrer la machine.
Ne jamais modifier les dispositifs de sécurité. Contrôler régulièrement qu’ils fonctionnent. La machine ne doit pas être utilisée en cas d’absence ou d’avarie des plaques de protection, des capots de protection, des interrupteurs de sécurité ou de tout autre dispositif de sécurité.
Tenir compte du risque de blessures par les éléments mobiles ou chauds en cas de mise en marche du moteur quand son capot est ouvert ou lorsque les carters de protection ont été retirés.
Arrêter et inspecter l’équipement si la machine est passée sur un objet. Réparer, si nécessaire, avant de démarrer.
N’effectuez jamais de réglages avec la machine en marche. Tournez la clé de contact en position ”0” et retirez le câble d’allumage de la borne de la batterie.
La machine est testée et agréée uniquement avec l’équipement livré ou recommandé par le fabricant.
Les lames des couteaux sont très tranchantes et peuvent provoquer des coupures. Envelopper les couteaux ou utiliser des gants de protection pour les manipuler.
Contrôler régulièrement le fonctionnement du frein de stationnement. Régler et entretenir en fonction des besoins.
Réduire le risque d’incendie en retirant les herbes, les feuilles et les autres débris qui se sont bloqués dans la machine. Laisser la machine refroidir avant de la ranger dans la remise.
ransport
INFORMATION IMPORTANTE
Le frein de stationnement ne suffit pas pour bloquer la machine durant le transport. Veiller à attacher la machine solidement sur le véhicule de transport.
Observer la plus grande prudence à proximité des coins, des bosquets, des arbres ou de tout autre objet bloquant la vue.

Entretien

Avant d'effectuer des travaux de réparation, de nettoyage ou de contrôle, immobilisez et éteignez la machine. Retirez la clé de contact.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures. Ne touchez pas les câbles ou les contacts lorsque la machine est en marche.
Ne portez jamais de bijoux, de montre ou d'accessoire similaire lorsque vous nettoyez, réparez ou inspectez la machine.
Vérifier que les boulons et les écrous sont correctement serrés et que l’équipement est en bon état.
La machine est lourde et peut causer des blessures graves par écrasement. Observer la plus grande prudence lors du chargement ou du déchargement à partir d’une voiture ou d’une remorque.
Utiliser une remorque agréée pour transporter la machine.
Pour sécuriser la machine sur la remorque, utilisez deux courroies de tension agréées et quatre sabots d'arrêt en forme de coin.
Enclenchez le frein de stationnement et tendez les courroies de tension autour des parties fixes de la machine, comme le cadre ou le wagon arrière. Sécurisez la machine en tendant les courroies vers l'arrière et l'avant de la machine respectivement.
Placez les sabots d'arrêt devant et derrière les roues arrière.
Vérifier et suivre les règles du code de la route avant de transporter ou de conduire la machine sur une voie publique.
rench

Batterie

!
!
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Observer la plus grande prudence lors de la manipulation de l’acide de la batterie. L’acide sur la peau peut causer des brûlures. En cas de contact avec la peau, rincer immédiatement avec de l’eau.
La batterie dégage un gaz explosif. Etincelles, flammes ou cigarettes sont formellement interdites à proximité de la batterie.
AVERTISSEMENT! La batterie contient du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques pouvant causer des cancers, des malformations du fœtus ou d’autres problèmes liés à la reproduction. Se laver les mains après avoir touché la batterie.
AVERTISSEMENT! Ne branchez jamais les bornes de la batterie à des clés, des pièces
!
de monnaie, des vis ou tout autre élément métallique circuit de la batterie. Les batteries inutilisées doivent rester à distance d'objets métalliques tels que des clous, des pièces de monnaie ou des bijoux.
De l'acide dans les yeux peut causer la cécité. Rincez immédiatement et abondamment à l'eau pendant au moins 20 minutes et consultez immédiatement un médecin.
Observer la plus grande prudence lors de la manipulation de l’acide de la batterie. L’acide sur la peau peut causer des brûlures. En cas de contact avec la peau, rincer immédiatement avec de l’eau.
Inhalées, les fumées d'acide de batterie causent des lésions aux membranes muqueuses et à d'autres organes. Consultez un médecin en cas d'inhalation.
Toute batterie endommagée doit être remplacée. Seul un atelier d'entretien agréé est autorisé à remplacer la batterie.
Les batteries défectueuses ou usées ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets ordinaires. Contactez les autorités locales pour savoir comment vous débarrasser correctement de vos déchets.
Observer la plus grande prudence lors de l’entretien de la batterie. Du gaz explosif se forme dans la batterie. En conséquence, ne jamais effectuer l’entretien de la batterie en fumant ou à proximité d’un feu ouvert ou d’étincelles. La batterie peut alors exploser et provoquer des blessures graves.
; cela pourrait causer un court-
French – 9
Loading...
+ 19 hidden pages