HUSQVARNA PG 400 User Manual

0 (0)

GB

ES

DE

FR

Operator’s manual

Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.

Manual de instrucciones

Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.

Bedienungsanweisung

Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut,bevor Sie das Gerät benutzen.

Manuel d’utilisation

Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.

PG 400

PG 280

GB ES DE FR

HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS

KEY TO SYMBOLS

Symbols on the machine:

WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others.

Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.

Wear personal protective equipment. See instructions under the heading ”Personal protective equipment”.

WARNING! Dust forms when grinding, which can cause injuries if inhaled. Use an approved breathing mask. Always provide for good ventilation.

Starting: Reduce the pressure between grinding disc and floor by pushing down on the handle without raising the grinding unit off the ground.

This product is in accordance with applicable EC directives.

Environmental marking. Symbols on the product or its packaging indicate that this product cannot be handled as domestic waste.

By ensuring that this product is taken care of correctly, you can help to counteract the potential negative impact on the environment and people that can otherwise result through

the incorrect waste management of this product.

For more detailed information about recycling this product, contact your municipality, your domestic waste service or the shop from where you purchased the product.

Other symbols/decals on the machine refer to special certification requirements for certain markets.

Symbols in the operator’s manual:

Inspection and/or maintenance should be carried out with the motor switched off and the plug disconnected.

Always wear approved protective gloves.

Regular cleaning is required.

Visual check.

Protective goggles or a visor must be worn.

2 – English

 

CONTENTS

Contents

 

KEY TO SYMBOLS

 

Symbols on the machine: .............................................

2

Symbols in the operator’s manual: ...............................

2

CONTENTS

 

Contents ......................................................................

3

WHAT IS WHAT?

 

What is what on the grinder? .......................................

4

SAFETY INSTRUCTIONS

 

Before using a new grinder ..........................................

5

Personal protective equipment .....................................

5

General safety precautions ..........................................

6

ASSEMBLY

 

Fit the handle ...............................................................

8

Changing the diamonds ...............................................

8

Connect the vacuum cleaner .......................................

9

Transport ......................................................................

9

GRINDING GUIDE

 

Diamonds .....................................................................

10

Determining the hardness of concrete .........................

10

Diamond selection .......................................................

11

The motor’s direction of rotation ..................................

13

STARTING AND STOPPING

 

Before starting .............................................................

14

Starting ........................................................................

14

Stopping .......................................................................

14

MAINTENANCE

 

Faults and trouble shooting ..........................................

15

Maintenance ................................................................

15

Service .........................................................................

15

TECHNICAL DATA

 

Technical data ..............................................................

16

EC-declaration of conformity ........................................

16

WIRING DIAGRAM

 

English – 3

WHAT IS WHAT?

What is what on the grinder?

1

Electric box

11

Screws, cover

2

Cover

12

Grinding unit - PG 280 SF

3

Crank for adjusing grinding pressure

13

Grinding unit - PG 400 SF

4

Lifting eye

14

Handle / handlebar

5

Electric motor

15

Control Panel

6

Lifting handle

16

Start button

7

Skirt

17

Emergency stop

8

Connection for vacuum cleaner

18

Stop button

9

Wheel set

19

Locking knob for handlebar adjustment

10

Cover locking knob

20

Operator′s manual

4 – English

SAFETY INSTRUCTIONS

Before using a new grinder

Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.

Grinders PG 400 SF and PG 280 SF are designed for surface removal of glue/adhesive residues, putty and the like from concrete floors and grinding and flattening out concrete floors. SF stands for single disc, fixed speed.

The machine can cause serious personal injury. Read the safety instructions carefully. Learn how to use the machine.

Only staff that have received the necessary education, both practically and theoretically concerning their usage should operate the machinery.

Always use common sense

It is not possible to cover every conceivable situation you can face. Always exercise care and use your common sense. Avoid all situations which you consider to be beyond your capability. If you still feel uncertain about operating procedures after reading these instructions, you should consult an expert before continuing.

Do not hesitate to contact your dealer if you have any more questions about the use of the machine. We will willingly be of service and provide you with advice as well as help you to use your machine both efficiently and safely.

Let your Husqvarna dealer regularly check the machine and make essential adjustments and repairs.

All information and all data in the Operator’s Manual were applicable at the time the Operator’s Manual was sent to print.

!

WARNING! Under no circumstances should

you modify the original design of the

machine without approval from the

 

manufacturer. Always use original spare

 

parts. Unauthorized modifications and/or

 

accessories may lead to serious injury or

 

death to the user or others.

WARNING! Use of products which cut, grind,

!drill, sand or shape material can generate dust and vapors which may contain harmful chemicals. Know the nature of the material being worked on and wear appropriate dust mask or respirator protection.

Personal protective equipment

!

WARNING! You must use approved personal

protective equipment whenever you use the

machine. Personal protective equipment

 

cannot eliminate the risk of injury but it will

 

reduce the degree of injury if an accident

 

does happen. Ask your dealer for help in

 

choosing the right equipment.

Protective helmet

Hearing protection

Protective goggles or a visor

Breathing mask

Heavy-duty, firm grip gloves.

Tight-fitting, heavy-duty and comfortable clothing that permits full freedom of movement.

Boots with steel toe-caps and non-slip sole.

Always have a first aid kit nearby.

English – 5

SAFETY INSTRUCTIONS

General safety precautions

!

WARNING! This section describes basic

safety directions for using the machine. This

information is never a substitute for

 

professional skills and experience. If you get

 

into a situation where you feel unsafe, stop

 

and seek expert advice. Contact your dealer,

 

service agent or an experienced user. Do not

 

attempt any task that you feel unsure of!

Do not use the machine without first reading and understanding the contents of this Operator’s Manual.

Work area safety

Do not use the machine in bad weather, such as dense fog, rain, strong wind, intense cold, etc.

Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

The machine should not be used in areas where potential for fire or explosions exist.

Electrical safety

WARNING! There is always a risk of shocks

!from electrically powered machines. Avoid unfavourable weather conditions and body contact with lightning conductors and metal objects. Always follow the instructions in the Operator’s manual to avoid damage.

Never drag the machine by means of the cord and never pull out the plug by pulling the cord.

Keep all cables away of water, oil and sharp edges. Make sure the cable is not pinched in doors, fences or the like. It can cause the object to become live.

Check that the cables are intact and in good condition. Use cable intended for outdoor use.

Never use the machine if any cable is damaged, but hand it in to an authorized service workshop for repair.

The machine should be connected to an earthed outlet socket.

Check that the mains voltage corresponds with that stated on the rating plate on the machine.

Be on your guard for electrical shocks. Avoid having body contact with lightning-conductors/metal in the ground.

Do not use an extension cord while it is rolled up to avoid overheating.

Ensure the cord is behind you when you start to use the machine so that the cord will not be damaged.

Personal safety

!

WARNING! Overexposure to vibration can

lead to circulatory damage or nerve damage

in people who have impaired circulation.

 

Contact your doctor if you experience

 

symptoms of overexposure to vibration.

 

Such symptoms include numbness, loss of

 

feeling, tingling, pricking, pain, loss of

 

strength, changes in skin colour or

 

condition.These symptoms normally appear

 

in the fingers, hands or wrists. These

 

symptoms may be increased in cold

 

temperatures.

Wear personal protective equipment. See instructions under the heading ”Personal protective equipment”.

Never use the machine if you are tired, if you have drunk alcohol, or if you are taking medication that could affect your vision, your judgement or your co-ordination.

Never allow anyone else to use the machine without first ensuring that they have understood the contents of the operator’s manual.

All operators shall be trained in the use of the machine. The owner is responsible for ensuring that the operators receive training.

People and animals can distract you causing you to lose control of the machine. For this reason, always remain concentrated and focused on the task.

Be careful as clothing, long hair, and jewellery can get caught in moving parts.

Never leave the machine unsupervised with the motor running.

Make sure that there is always another person close at hand when you use the machines, so that you can call for help if an accident should occur.

Always ensure you have a safe and stable working position.

6 – English

SAFETY INSTRUCTIONS

Use and care

Only use the machine for the purpose it was intended for.

Keep all parts in good working order and ensure that all fixtures are properly tightened.

Never use a machine that is faulty. Carry out the checks, maintenance and service instructions described in this manual. Some maintenance and service measures must be carried out by trained and qualified specialists. See instructions under the heading Maintenance.

Do not modify safety equipment. Check regularly that they function as they should.The machine must not be run with defective or disassembled safety equipment.

Never use a machine that has been modified in any way from its original specification.

Machinery should only be started when grinding heads are resting on the ground unless carrying out a testing procedure as outlined in this manual.

The machine should not be started without the rubber dust skirt attached. It is essential a good seal between machine and floor be established for safety, especially when operating in dry grinding applications.

During grinding, the machine must be connected to a vacuum cleaner to sucking off the dust.

When changing the grinding discs ensure power supply to the unit is OFF by engaging the Emergency Stop button and the power-plug disconnected.

After each grinding/polishing operation always remove the diamond tools.

Make sure that the rubber skirt is intact and clean and that it seals tightly against the floor. Damaged rubber skirt should always be replaced.

When removing glue, asphalt, paint etc. always raise the machine from the surface after use to prevent it from sticking to the floor due to the heat. Make sure the grinding head has stopped rotating before raising the machine.

Diamond tools may be very hot after use. Leave machine to cool off before removing the diamond segments. Use protective gloves.

Always use the machine mounted lifting eye when lifting.

Always carry the machine by the carrying handle and the handle.

Transport and storage

The machine should always be transported under cover limiting the exposed to natural elements – in particular rain and snow.

Store the equipment in a lockable area so that it is out of reach of children and unauthorized persons.

The machine should always be stored in a dry place when not in use.

English – 7

ASSEMBLY

Fit the handle

Remove the screws (A).

Remove the locking knobs (B).

Fit the handle in the handle stand-off on the machine.

Refit screws (A) and locking knobs (B).

The locking knobs should be positioned in-line with the handlebar to reduce the risk of damaging the knobs when laying down the machinge when changing tools.

Changing the diamonds

Shut down the machine and disconnect the power plug. Have a set of gloves ready, as diamond tools can get very hot.

Crank up the handlebar to the highest position.

Pull back on handle to lift grinding head off the ground.

Lay machine back on the ground.

Put on gloves.

Use a hammer to remove the diamond segments.

Affix new diamond segments on the grinding disc.

Once new diamond segments have been attached, reverse procedure to lower machine to ground.

8 – English

ASSEMBLY

Connect the vacuum cleaner

Connect the vacuum cleaner to the machine. Use a 50 mm (2 inch) hose.

It is highly recommended to use the Husqvarna DC 3300 dust extraction system for complete dust control.

Make sure that the filters in the vacuum cleaner are intact and clean. Pay attention to dust during operation.

Adjust the rubber skirt to be in contact with the floor to ensure efficient dust collection.

Transport

The machine can be folded to minimize space needed for transport.

Loosen the screws and the lock handle that hold the cover in place.

Remove the cover.

Place the crank with the handle pointing straight upwards.

Carefully fold the machine forward. Put padding between the motor and the electric box to prevent damage to the machine.

The cover can be attached to the side of the machine.

English – 9

GRINDING GUIDE

Diamonds

Background

Diamond abrasives usually consist of 2 components:

Diamond powder (also known as diamond crystals or grit). By changing the size of the diamond powder or grit, we can change how coarse or fine the scratches will be that are left behind from the grinding process.

A binding agent (metal or resin). Diamond powder is mixed and suspended in either a metal or resin binding agent. When suspended in a metal binding agent, the finished product is referred to as a Metal Bond or Sintered diamond segment. When suspended in a resin binding agent, the finished product is referred to as a Resin Bond diamond segment or pad. By changing the hardness of the binding agent, we can change how fast or slow the diamond abrasive will wear.

General Principles

The following are general rules regarding diamond segments in grinding applications. As with all general rules there are exceptions or cases when it is not the case.

Diamond grit size

Changing the size of the diamond grit to a smaller particle/grit size will effect the performance of the diamond tool in the following ways:

Create a finer scratch pattern.

Increase life of diamond tool.

The opposite will occur when changing to a larger particle/grit size.

Binding agent

Increasing hardness of bond will:

Create a finer scratch pattern.

Increase life of diamond tool.

Decrease production rate.

The opposite will occur when making the metal or resin bond softer.

Number of diamond segments/pads under the machine

Increasing the number of segments under the machine will:

Reduce pressure on each individual diamond segment - reduce wear rate on diamond segments.

Reduce load on the machine and cause the grinder to draw less current.

Create a smoother scratch pattern (particularly on soft floors).

The opposite will occur when decreasing the number of segments under the machine.

Summary of diamond principles

Diamond segments need to wear in order to achieve productivity. Diamond segment wear can be influenced by the following factors:

Pressure.

Hardness of bond.

Diamond grit size.

Number of segments under the machine.

Adding an additional abrasive (e.g. sand, silicone carbide) on the floor will increase wear.

Generally, the faster a diamond segment wears, the faster the productivity will be. By varying the above factors, changes can also be made to effect the following:

Scratch pattern.

Current draw of machine.

Flatness of floor (see next section).

Ease of operation.

Determining the hardness of concrete

All concretes are measured by their compressive strength and depending on which part of the world you are from, different compressive strength indices (e.g. PSi & MPa) are used. Generally, the higher the compressive strength rating, the harder the concrete and therefore, the harder it will be to grind.

However, other factors beside compressive strength ratings determine how hard the floor will be, and therefore, the correct diamond selection. Since grinding normally only deals with the surface of the concrete (top 5mm or 1/4 inch), often the way the concrete floor has been finished or the condition of the surface will have a greater bearing on what type of diamond to select, rather than the compressive strength rating of the concrete.

Surface factors to consider when making a diamond selection

Generally, if a concrete surface is very smooth (i.e. Most likely it has been heavily trowelled/helicoptered), the concrete will behave as if it has a high compressive strength and therefore, require a soft bond segment.

Accordingly, if a concrete surface is coarse/aggressive (e.g. rain-damaged, shot blasted, scarified, exposed aggregate e.t.c.), the concrete will behave as if it has a low compressive strength and therefore, require a hard bond segment.

Surface coatings/contaminants (e.g. Epoxy coatings, ceramic tile adhesives, levelling compounds/screeds) will often have a larger bearing on what diamond to select, than will the compressive strength of the concrete.

As a general rule, when grinding a concrete slab for the first time and you are unsure about its hardness, always begin with harder bond diamonds under the machine. This will ensure the least amount of wear on the diamond segments. If a hard diamond segment is not suited to the application, all it has cost is a little amount of time without wearing out the diamonds.

If performed the other way around (i.e. a soft segment is used to begin with) and the concrete is soft or possesses an abrasive surface or surface contaminant, it is quite possible to wear-out a considerable amount of diamond in very short period of time.

10 – English

GRINDING GUIDE

Diamond selection

They way diamond segments are set-up on the grinding unit will greatly influence the performance of the machine, the productivity levels and also the finished floor quality.

There are a number of different diamond configurations that can be achieved on both the PG 400 SF and PG 280 SF.

Metal bond diamonds

Full set - inner and outer row

Full set - outer row

Half set - inner and outer row

Half set - outer row

English – 11

GRINDING GUIDE

Select the correct metal bond diamonds for your application

The following suggestion cover the basic configurations for metal bonded diamond tools.

Applications

Metal

Grit size

Full set - inner

Full set -

Half set - inner

Half set -

bond

and outer row

outer row

and outer row

outer row

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Flatten floor - Hard concrete

Soft

16 or 30

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Flatten floor - Medium concrete

Medium

16 or 30

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Flatten floor - Soft concrete

Hard

16 or 30

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ceramic tile adhesive removal

Medium

PIRANHA™ or

X

 

 

 

16-30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vinyl or Carpet glue removal -

Soft

PIRANHA™ or

 

 

X

X

Hard concrete

16-30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vinyl or Carpet glue removal -

Medium

PIRANHA™ or

 

 

X

X

Medium concrete

16-30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vinyl or Carpet glue removal -

Hard

PIRANHA™ or

 

 

X

X

Soft concrete

16-30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Epoxy paint removal -

Soft

PIRANHA™ or

 

X

X

 

Hard concrete

16-30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Epoxy paint removal -

Medium

PIRANHA™ or

 

X

 

 

Medium concrete

16-30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Epoxy paint removal -

Hard

PIRANHA™ or

 

X

 

 

Soft concrete

16-30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rain damaged concrete

Hard

16-30

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

Smoothen exposed aggregate

Hard

16-30

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

Lippage removal in terrazzo/stone

Soft

30 or 60

X

 

 

 

tiles

 

 

 

 

 

 

Surface polishing of concrete

Soft

60

 

 

X

X

floors - Hard concrete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surface polishing of concrete

Medium

60

 

 

X

X

floors - Medium concrete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surface polishing of concrete

Hard

60

 

 

X

X

floors - Soft concrete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grinding to exposed aggregate in

Soft

16-30

X

X

X

 

concrete - Hard concrete

 

 

 

 

 

 

Grinding to exposed aggregate in

Medium

16-30

X

X

X

 

concrete - Medium concrete

 

 

 

 

 

 

Grinding to exposed aggregate in

Hard

16-30

X

 

X

 

concrete - Soft concrete

 

 

 

 

 

 

Flatten undulation in concrete

Soft

16 or 30

X

X

X

 

floors - Hard concrete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Flatten undulation in concrete

Medium

16 or 30

X

 

X

 

floors - Medium concrete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Flatten undulation in concrete

Hard

16 or 30

X

 

X

 

floors - Soft concrete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 – English

GRINDING GUIDE

Resin bond diamonds

Redi Lock resin attachment adaptor

Full set - outer row

Half set - outer row

Selecting the correct resin bond diamond configuration for your application

Applications

Full set - outer row

Half set - outer row

 

 

 

Polishing terrazzo/stone tiles

X

 

 

 

 

Resurfacing terrazzo/stone tiles

 

X

 

 

 

Surface polishing of concrete floors - Hard concrete

 

X

 

 

 

Surface polishing of concrete floors - Medium concrete

 

X

 

 

 

Surface polishing of concrete floors - Soft concrete

 

X

 

 

 

The motor’s direction of rotation (3 phase)

The motor´s direction can be changed by reversing the poles in the power plug.

NOTE! The Piranha/PCD tools are designed to run in only one direction.

English – 13

STARTING AND STOPPING

Before starting

Position grinder on the working area.

Make sure there are diamonds beneath the machine and that they are firmly attached.

Connect the vacuum cleaner to the machine.

Use locking knobs for handlebar adjustment to set most comfortable working height.

Plug power supply to machine.

Check that the emergency stop button is not pressed by turning it clockwise.

Check the motor’s direction of rotation

Starting

Reduce the pressure between grinding disc and floor by pushing down on the handle without raising the grinding unit off the ground.

Press the start button and keep it pressed a few seconds to start the machine.

Stopping

Use the stop button to shut down the machine.

Keep grinding segments in contact with the floor when stopping. This will help bring the machine to a complete stop quickly. Do not lift the grinding head off the floor when stopping as this can create a significant amount of dust in the air.

14 – English

MAINTENANCE

Faults and trouble shooting

The machine will not run

Check the power supply and the power cables and make sure that they are not damaged.

Check that the emergency stop button is not pressed by turning it clockwise.

Machine is hard to hold onto

Not enough diamonds under the machine (if grinding thick glue or soft floors, too few diamonds under the machine will greatly increase the load on grinder and operator).

Usually also accompanied by high current draw by motor.

Increase number of diamonds under machine to reduce load on grinder and operator.

Machine is jumping around

Rubber shock absorber pads in grinding unit may be worn out or damaged. Check and change if necessary.

Diamonds may not be fitted correctly or have different heights. Check to ensure all diamonds are fitted correctly and are the same height.

The machine stops after just a while

The machine is overloaded and the overload protection has been released. Reduce load. The machine will reboot after about a minute when the motor has cooled off.

The machine stops during start-up

The electric motor has been overloaded or a phase is missing. Allow the machine one or two minues to reset and try again. When this does not help, contact an authorised service workshop.

Maintenance

IMPORTANT! Inspection and/or maintenance should be carried out with the motor switched off and the plug disconnected.

Used correctly, the machine is an extremely low-maintenance and reliable product.

Cleaning

Always pull out the plug from the outlet socket before cleaning, maintenance or assembly.

Always clean all the equipment at the end of the working day. Do not use a high pressure washer to clean the machine.

In order for the machine to always be cooled sufficiently the cooling air openings must be kept clear and clean.

Rubber shock absorber pads

Check the rubber shock absorbing pads every month. Replace if necessary.

Electrical Feed

!

WARNING! Never use damaged cables. They

can cause serious, even fatal, personal

injuries.

Check that the cord and extension cord are intact and in good condition.

Never use the machine if the cord is damaged, hand it in to an authorized service workshop for repair.

Skirt

Make sure that the rubber skirt is intact and clean and that it seals tightly against the floor. Damaged rubber skirt should always be replaced.

Service

IMPORTANT! All types of repairs may only be carried out by authorised repairmen. This is so that the operators are not exposed to great risks.

English – 15

TECHNICAL DATA

Technical data

 

PG 400 SF

PG 280 SF

PG 280 SF (Single-phase)

 

 

 

 

Motor Power, kW/hp

4/5,4

3/4

2,2/3,0

 

 

 

 

Rated current, A

16

16

12,9

 

 

 

 

Rated voltage, V

400

400

230

 

 

 

 

Weight, kg/lbs

115/254

70/154

70/154

 

 

 

 

Grinding width, mm/inch

400/16

280/11

280/11

 

 

 

 

Grinding pressure, kg/lbs

65/143

35/77

35/77

 

 

 

 

Speed, rpm

1400

2800

1400

 

 

 

 

 

 

 

 

Noise emissions (see note 1)

 

 

 

 

 

 

 

Sound power level, measured dB(A)

107

107

107

 

 

 

 

Sound power level, guaranteed LWA dB(A)

108

108

108

Sound levels (see note 2)

 

 

 

 

 

 

 

Sound pressure level at the operators ear, dB(A)

89

89

89

 

 

 

 

Vibration levels (see note 3)

 

 

 

 

 

 

 

Handle right, m/s2

3,4

3,4

3,4

Handle left, m/s2

3,4

3,4

3,4

Note 1: Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EN 61029-1.

Note 2: Noise pressure level according to EN 61029-1. Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.0 dB(A).

Note 3: Vibration level according to EN 61029-1. Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 m/s2.

EC-declaration of conformity

(Applies to Europe only)

Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Sweden, tel: +46-31-949000, declares under sole responsibility that the Husqvarna PG 400 SF, Husqvarna PG 280 SF dating from 2010 serial numbers and onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), complies with the requirements of the COUNCILíS DIRECTIVE:

of May 17, 2006 "relating to machinery" 2006/42/EC

of December 15, 2004 ”relating to electromagnetic compatibility” 2004/108/EC.

of December 12, 2006 ”relating to electrical equipment” 2006/95/EC.

The following standards have been applied: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55015-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A1/A2:2005, EN 13862/A1:2009.

The supplied machine conforms to the example that underwent EC type examination.

Göteborg December 29, 2009

Henric Andersson

Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment

Husqvarna AB

(Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical documentation.)

16 – English

WIRING DIAGRAM

English – 17

HUSQVARNA PG 400 User Manual

WIRING DIAGRAM

18 – English

ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

Símbolos en la máquina:

¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso la muerte al usuario y a otras personas.

Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.

Utilice el equipo de protección personal.Vea las instrucciones bajo el título ”Equipo de protección personal”.

¡ATENCIÓN! Al amolar se genera polvo que puede causar daños por inhalación. Utilice una máscara respiratoria homologada.

Procure que haya buena ventilación.

Arranque: Reduzca la presión entre el disco de amolado y el suelo empujando hacia abajo la empuñadura sin levantar la unidad de amolado del suelo.

Este producto cumple con la directiva CE vigente.

Etiquetado ecológico. El símbolo en el producto o en su envase indica que no se puede tratar este producto como desperdicio doméstico.

Haciendo que este producto sea manipulado adecuadamente, se ayuda a evitar consecuencias negativas potenciales para el medio ambiente y las personas, lo que

puede ocurrir con la manipulación inadecuada como residuos del producto.

Para obtener información más detallada sobre el reciclado de este producto, contacte con la oficina municipal local, con el servicio de eliminación de desperdicios domésticos o con la tienda donde compró el producto.

Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en la máquina corresponden a requisitos de homologación específicos en determinados mercados.

Símbolos en el manual de instrucciones:

El control y/o mantenimiento de la máquina debe hacerse con el motor parado y el enchufe desenchufado.

Utilice siempre guantes protectores homologados.

La máquina debe limpiarse regularmente.

Control visual.

Debe utilizarse gafas protectoras o visor.

Spanish – 19

 

ÍNDICE

Índice

 

ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

 

Símbolos en la máquina: .............................................

19

Símbolos en el manual de instrucciones: ....................

19

ÍNDICE

 

Índice ...........................................................................

20

¿QUÉ ES QUÉ?

 

Elementos de la amoladora .........................................

21

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

 

Antes de utilizar una amoladora nueva ........................

22

Equipo de protección personal ....................................

22

Instrucciones generales de seguridad .........................

23

MONTAJE

 

Ajuste la empuñadura. .................................................

25

Cambio de los diamantes ............................................

25

Conexión de la aspiradora ...........................................

26

Transporte ....................................................................

26

GUÍA PARA EL AMOLADO

 

Diamantes ....................................................................

27

Determinación de la dureza del hormigón ...................

27

Selección de diamantes ...............................................

28

Sentido de rotación del motor ......................................

30

ARRANQUE Y PARADA

 

Antes de arrancar ........................................................

31

Arranque ......................................................................

31

Parada .........................................................................

31

MANTENIMIENTO

 

Fallos y localización de fallos .......................................

32

Mantenimiento .............................................................

32

Servicio ........................................................................

32

DATOS TECNICOS

 

Datos técnicos .............................................................

33

Declaración CE de conformidad ..................................

33

ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCRICAS

 

20 – Spanish

¿QUÉ ES QUÉ?

Elementos de la amoladora

1

Caja eléctrica

11

Tornillos de la cubierta

2

Cubierta

12

Unidad de amolado - PG 280 SF

3

Cigüeñal para ajustar la presión de amolado

13

Unidad de amolado - PG 400 SF

4

Cáncamo de elevación

14

Empuñadura / manillar

5

Motor eléctrico

15

Panel de control

6

Asa de levantar

16

Botón de arranque

7

Faldón

17

Parada de emergencia

8

Conexión para la aspiradora

18

Botón de parada

9

Conjunto de eje con ruedas

19

Manija de cierre para el ajuste del manillar

10

Manija de cierre de la cubierta

20

Manual de instrucciones

Spanish – 21

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Antes de utilizar una amoladora nueva

Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.

Las amoladoras PG 400 SF y PG 280 SF están diseñadas para eliminar los residuos superficiales de cola / adhesivo, masilla y productos semejantes en suelos de hormigón, así como para amolar y alisar suelos de hormigón. SF significa un único disco de velocidad fija (single disc, fixed speed).

La máquina puede ocasionar lesiones graves. Lea atentamente las instrucciones de seguridad. Aprenda a utilizar la máquina.

Sólo deberá manejar la maquinaria aquel personal que haya recibido la formación necesaria, tanto práctica como teórica acerca de su uso.

Emplee siempre el sentido común

Es imposible abarcar todas las situaciones en las que puede encontrarse. Utilice siempre el equipo con cuidado y sentido común. Evite todas aquellas situaciones que considere que sobrepasan sus capacidades. Si, después de leer estas instrucciones, no está seguro del procedimiento que debe seguir, consulte a un experto antes de utilizar el equipo.

No dude en ponerse en contacto con su distribuidor si tiene preguntas acerca del uso de la máquina. Estaremos encantados de poder aconsejarle y ayudarle a utilizar la máquina de manera eficaz y segura.

Diríjase a su distribuidor de Husqvarna para que revise la máquina regularmente y para que realice ajustes y reparaciones básicas.

Toda la información y todos los datos contenidos en este manual de instrucciones son vigentes en la fecha de impresión del manual.

!

¡ATENCIÓN! No está permitido modificar el

diseño original de la máquina, por ningún

motivo, sin la autorización del fabricante.

 

Utilice siempre accesorios originales. Las

 

modificaciones y/o el uso de accesorios no

 

autorizados comportan riesgo de daöos

 

personales graves y peligro de muerte para

 

el usuario y otras personas.

¡ATENCIÓN! El uso de productos de corte,

!amolado, taladrado, lijado o formación de materiales puede generar polvo y vapores que pueden contener productos químicos perniciosos. Averigüe la índole del material de trabajo y utilice una máscara contra polvo o respiratoria adecuada.

Equipo de protección personal

!

¡ATENCIÓN! Para trabajar con la máquina

debe utilizarse un equipo de protección

personal homologado. El equipo de

 

protección personal no elimina el riesgo de

 

lesiones, pero reduce su efecto en caso de

 

accidente. Pida a su distribuidor que le

 

asesore en la elección del equipo.

Casco protector

Protectores auriculares

Gafas protectoras o visor

Máscara respiratoria

Guantes resistentes de agarre seguro.

Prendas de vestir ceñidas, resistentes y cómodas que permitan una libertad de movimientos total.

Botas con puntera de acero y suela antideslizante.

Tenga siempre a mano el equipo de primeros auxilios.

22 – Spanish

Loading...
+ 50 hidden pages