Husqvarna LB 253S, LB 348SI Operator's manual

LB 248S, LB 253S, LB 348SI
EN Operator's manual 6-16 BG Ръководство за експлоатация 17-29 CS Návod k použití 30-41 DA Brugsanvisning 42-52 DE Bedienungsanweisung 53-65 EL Οδηγίες χρήσης 66-78 ES Manual de usuario 79-90 ET Kasutusjuhend 91-101 FI Käyttöohje 102-112 FR Manuel d'utilisation 113-125 HR Priručnik za korištenje 126-136 HU Használati utasítás 137-148 IT Manuale dell'operatore 149-160 LT Operatoriaus vadovas 161-172 LV Lietošanas pamācība 173-184 NL Gebruiksaanwijzing 185-196 NO Bruksanvisning 197-207 PL Instrukcja obsługi 208-220 PT Manual do utilizador 221-232 RO Instrucţiuni de utilizare 233-244 RU Руководство по эксплуатации 245-257 SK Návod na obsluhu 258-269 SL Navodila za uporabo 270-281 SV Bruksanvisning 282-292 TR Kullanım kılavuzu 293-303 UK Посібник користувача 304-316
1
2
3
4
10
15
13
11
14
12
5
6
7
9
8
16
17
1
8 9 10 11 12 13
14
15 16 17
18
19
B
A
20
21 22
23 24
25 26
27 28
B
A
A
A
E
B
C
D
29 30
31 32
33
34
35 36
37 38
39

Contents

Introduction..................................................................... 6
Safety..............................................................................
Safety instructions for maintenance................................9
Assembly...................................................................... 10
Operation...................................................................... 10

Introduction

Maintenance................................................................. 11
7
Transportation, storage and disposal........................... 14
Technical data.............................................................. 14
EC Declaration of Conformity....................................... 16

Product description

The product is a pedestrian-controlled rotary lawn mower that uses BioClip to cut the grass into fertilizer. It can also be used with side discharge of the grass.

Product overview

(Fig. 1 )
1. Handle / handlebar
2. Engine brake handle / Start bar (LB 348SI)
3. Drive bail
4. Starter rope handle
5. Start inhibitor (LB 348SI)
6. Fuel tank
7. Air filter
8. Spark plug
9. Cutting cover
10. Muffler
11. Protective cover
12. Oil cap
13. Cutting height lever
14. Symbols
15. Cover for the gear housing
16. Battery, safety device (LB 348SI)
17. Operator's manual

Symbols on the product

WARNING: Careless or incorrect use can
(Fig. 2 )
(Fig. 3 )
(Fig. 4 )
(Fig. 5 )
(Fig. 6 ) Look out for thrown objects and ricochets.
result in injury or death to the operator or others.
Please read the operator's manual carefully and make sure that you understand the instructions before use.
Keep persons and animals at a safe distance from the work area.
Stop the engine and remove the ignition cable before repairs or maintenance.

Intended use

Use the product to cut grass in private gardens. Do not use the product for other tasks.
(Fig. 7 )
(Fig. 8 )
(Fig. 9 )
(Fig. 10 )
(Fig. 11 ) Risk of fire.
(Fig. 12 ) Risk of explosion.
(Fig. 13 ) Always stop the engine before you fill fuel.
(Fig. 14 ) Hot surface.
(Fi
(Fi
(Fi
Warning: Keep hands and feet away from the rotating blade.
Warning: Keep hands and feet away from rotating parts.
This product is in accordance with applicable EC directives
Noise emission to the environment according to the European Community’s Directive. The product’s emission is specified in the Technical data chapter and on the label.
g. 15 )
g. 16 )
g. 17 )
The exhaust fumes from the en­gine contain carbon monoxide, an odourless, poisonous and very dangerous gas. Do not start the engine indoors or in closed spaces.
Remove the safety switch (bat­tery) before you do mainte­nance work or let the product stay out of view.
Start procedure for LB 248S, LB 253S: Push the engine brake handle down and pull the starter rope handle.
6 135 - 004 - 21.11.2017
(Fi
g. 18 )
Note: Other symbols/decals on the product refer to certification requirements for some commercial areas.
Start procedure for LB 348SI: Release the start inhibitor and push the start bar down.

Product liability

As referred to in the product liability laws, we are not liable for damages that our product causes if:

Safety

Safety definitions

Warnings, cautions and notes are used to point out specially important parts of the operator's manual.
WARNING: Used if there is a risk of injury or death for the operator or bystanders if the instructions in the manual are not obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk of damage to the product, other materials or the adjacent area if the instructions in the manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary in a given situation.

General safety instructions

• the product is incorrectly repaired.
the product is repaired with parts that are not from the manufacturer or not approved by the manufacturer.
• the product has an accessory that is not from the manufacturer or not approved by the manufacturer.
• the product is not repaired at an approved service center or by an approved authority.
• Do not let a person use the product unless you make sure that they read and understand the contents of the operator's manual.
Do not let a child operate the product.
• Do not let a person, without knowledge of the instructions, operate the product.
• Always monitor a person, with decreased physical capacity or mental capacity, that uses the product. A responsible adult must be there at all times.
• Do not use the product if you are tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs or medicine. This has a negative effect on your vision, alertness, coordination and judgment.
• Do not use the product if it is defective.
• Do not change this product or use it if it is possible that it has been changed by others.

Work area safety

WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product.
• This product is dangerous if used incorrectly or if you are not careful. Injury or death can occur if you do not obey the safety instructions.
This product produces an electromagnetic field
• during operation. This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injury we recommend persons with medical implants to consult their physician and the medical implant manufacturer before operating this product.
• Always be careful and use your common sense. If you are not sure how to operate the product in a special situation, stop and speak to your Husqvarna dealer before you continue.
• Keep in mind that the operator will be held responsible for accidents that involve other persons or their property.
• Keep the product clean. Make sure that you can clearly read signs and decals.
135 - 004 - 21.11.2017 7
• Remove objects such as branches, twigs and stones
• Never use the product in bad weather such as fog,
• Look out for persons, objects and situations that can
• Look out for obstacles, such as roots, stones, twigs,
• To cut grass on slopes can be dangerous. Do not
• Operate the product across the face of slopes. Do
WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product.
from the work area before you use the product. Objects that hit against the cutting equipment can
eject and cause damage to persons and objects. Keep bystanders and animals at a safe distance from the product.
rain, strong winds, intense cold and risk of lightning. To use the product in bad weather or in moist or wet locations is tiring. Bad weather can cause dangerous conditions, such as slippery surfaces.
prevent safe operation of the product.
pits and ditches. Long grass can hide obstacles.
use the product on ground that slopes more than 15°.
not move up and down.
• Be careful when you go near hidden corners and objects that prevent a clear view.

Work safety

Safety instructions for operation

Personal protective equipment

WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product.
• Use this product to cut grass lawns only. It is not permitted to use it for other tasks.
• Use personal protective equipment. See
protective equipment on page 8
• Never start the engine in a closed space or near flammable material. The exhaust fumes from the engine are hot and can contain sparks which can start a fire.
• Do not operate the product unless the blade and all covers are attached correctly. An incorrectly attached blade can come loose and cause personal injury.
• Make sure that the blade does not hit objects such as stones and roots. This can do damage to the blade and bend the engine shaft. A bent axle causes heavy vibration and a very high risk that the blade becomes loose.
• If the blade hits an object or if vibrations occur, stop the product immediately. Disconnect the ignition cable from the spark plug. Examine the product for damages. Repair damages or let an authorised service agent do the repair.
• Never attach the engine brake handle permanently to the handle when the engine is started.
• Put the product on a stable, flat surface and start it. Make sure that the blade does not hit the ground or other objects.
• Always stay behind the product when you operate it.
• Let all the wheels stay on the ground and keep 2 hands on the handle when you operate the product. Keep your hands and feet away from the rotating blades.
• Do not tilt the product when the engine is started.
• Be careful when you pull the product rearward.
• Never lift up the product when the engine is started. If you must lift the product, first stop the engine and disconnect the ignition cable from the spark plug.
• Do not walk rearward when you operate the product.
• Stop the engine when you move across areas without grass, for example paths made of gravel, stone and asphalt.
• Do not run with the product when the engine is started. Always walk when you operate the product.
• Stop the engine before you change the cutting height. Never make adjustments with the engine started.
• Never let the product stay out of view with the engine started. Stop the engine and make sure that the cutting equipment does not rotate.
Personal
.
WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product.
• Personal protective equipment cannot fully prevent injury but it decreases the degree of injury if an accident does occur. Let your dealer help you select the right equipment.
• Use heavy-duty slip-resistant boots or shoes. Do not use open shoes or go with bare feet.
• Use heavy, long pants.
• Use protective gloves when necessary, for example when you attach, examine or clean the cutting equipment.

Safety devices on the product

WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product.
• Do not use a product with defective safety devices.
• Do a check of the safety devices regularly. If the safety devices are defective, speak to your Husqvarna service agent.
Cutting cover
• Examine the cutting cover to make sure that there are no damages such as cracks.
Battery (LB 348SI)
WARNING: the safety of the product. Always use a battery approved by the manufacturer.
The battery gives power to the electrical start and is a safety device that prevents accidental start. Remove the battery when you do not operate the product and when you let it stay out of view.
Engine brake handle The engine brake handle stops the engine. When the
engine brake handle is released, the engine stops and the drive disengages.
To do an inspection of the engine brake, start the engine and then release the engine brake handle. If the engine does not stop in 3 seconds, let an approved Husqvarna service agent adjust the engine brake.
(Fig. 19 )
A defective battery decreases
8
135 - 004 - 21.11.2017
Start inhibitor On model LB 348SI the engine brake handle is also
used as a start bar for the starter motor. Do a check of the start inhibitor to make sure that it prevents operation of the starter motor.
1. Pull the start bar in the direction of the handlebar (B). The start inhibitor stops the movement.
2. Push the start inhibitor out to the right (A).(Fig. 20 )
3. Release the start inhibitor and make sure that it goes back to its initial position.
Muffler The muffler keeps the noise levels to a minimum and
sends the exhaust fumes away from the operator. Do not use the product if the muffler is missing or
defective. A defective muffler increases the noise level and the risk of fire.
Examine the muffler regularly to make sure that it is attached correctly and not damaged.
CAUTION: The muffler becomes very hot during and after use and when the engine operates at idle speed. Be careful near flammable materials and/or fumes to prevent fire.

Fuel safety

WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product.
• Do not start the product if there is fuel or engine oil on the product. Remove the unwanted fuel/oil and let the product dry.
• If you spill fuel on your clothing, change clothing immediately.
• Do not get fuel on your body, it can cause injury. If you get fuel on your body, use soap and water to remove the fuel.
• Do not start the product if the engine has a leak. Examine the engine for leaks regularly.
• Be careful with fuel. Fuel is flammable and the fumes are explosive and can cause injuries or death.
• Do not breathe in the fuel fumes, it can cause injury. Make sure that there is a sufficient airflow.
• Do not smoke near the fuel or the engine.
• Do not put warm objects near the fuel or the engine.
• Do not add the fuel when the engine is on.
• Make sure that the engine is cool before you refuel.
• Before you refuel, open the fuel tank cap slowly and release the pressure carefully.
• Do not add fuel to the engine in an indoor area. Not sufficient airflow can cause injury or death because of asphyxiation or carbon monoxide.
• Tighten the fuel tank cap fully. If the fuel tank cap is not tightened, there is a risk of fire.
• Move the product a minimum of 3 m (10 ft) from the position where you filled the tank before a start.
• Do not put too much fuel in the fuel tank.

Safety instructions for maintenance

• Accessories and changes to the product that are not
WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product.
• The exhaust fumes from the engine contain carbon monoxide, an odourless, poisonous and very dangerous gas. Do not start the engine indoors or in closed spaces.
• Before you do the maintenance on the product, stop the engine and remove the ignition cable from the spark plug. On LB 348SI, also remove the battery.
• Use protective gloves when you do maintenance on the cutting equipment. The blade is very sharp and cuts can easily occur.
135 - 004 - 21.11.2017 9
approved by the manufacturer, can cause serious injury or death. Do not change the product. Always use accessories that are approved by the manufacturer.
• If the maintenance is not done correctly and regularly, the risk of injury and damage to the product increases.
• Only do the maintenance as given in this owner's manual. All other servicing must be done by an approved Husqvarna service agent.
• Let an approved Husqvarna service agent do servicing on the product regularly.
• Replace damaged, worn or broken parts.

Assembly

Introduction

WARNING: Before you assemble the product, read the safety chapter. On LB 348SI, also remove the battery.

To assemble the handle

1. Loosen the lower knobs.
2. Move the knobs to the lower end of the grooves on the left and the right side of the product.(Fig. 21 )
3. Set the handle height in one of the 2 available positions.
4. Move the knobs up in the direction of the handle until they stop and you hear a click.(Fig. 22 )
5. Tighten the knobs fully.

Operation

Introduction

WARNING: Before you operate the product, you must read and understand the safety chapter.

Before you operate the product

1. Read the operator's manual carefully and make sure that you understand the instructions.
2. Examine the cutting equipment to make sure that it is correctly attached and adjusted. See
the cutting equipment on page 12
3. Fill the fuel tank. See
4. Fill the oil tank and do a check of the oil level. See
To do a check of the oil level on page 12
To fill fuel on page 10

To fill fuel

If available, use low-emission/alkylate gasoline. If low­emission/alkylate gasoline is not available, use good quality unleaded gasoline or leaded gasoline with octane number not less than 90.
CAUTION: Do not use gasoline with an octane number less than 90 RON (87 AKI). This can cause damage to the product.
1. Open the fuel tank cap slowly to release the pressure.
2. Fill slowly with a fuel can. If you spill fuel, remove it with a cloth and let remaining fuel dry off.
3. Clean the area around the fuel tank cap.
To examine
.
.
.

To set the product in transport position

1. Remove the battery (LB 348SI).
2. Loosen the lower knobs.
3. Move the knobs to the lower end of the grooves on the left and the right side of the product.(Fig. 23 )
4. Fold the handle forward.(Fig. 24 )

To set the product in operation position

1. Fold the handle to upright position.(Fig. 25 )
2. Move the knobs up in the direction of the handle until they stop and you hear a click.(Fig. 26 )
3. Tighten the knobs fully.
4. Attach the battery to the engine (LB 348SI).
4. Tighten the fuel tank cap fully. If the fuel tank cap is not tightened, there is a risk of fire.
5. Move the product a minimum of 3 m (10 ft) from the position where you filled the tank before a start.

To set the cutting height

The cutting height can be adjusted in five levels.
1. Move the cutting height lever rearward to increase the cutting height.
2. Move the cutting height lever forward to decrease the cutting height.
CAUTION: Do not set the cutting height too low. The blades can hit the ground if the surface of the lawn is not level.

To start the product

• Make sure that the ignition cable is connected to the spark plug.

Manual start (LB 248S, LB 253S)

1. Stay behind the product.
2. Hold the engine brake handle against the handlebar. (Fig. 27 )
3. Hold the starter rope handle with your right hand.
4. Slowly pull out the starter rope until you feel some resistance.
5. Pull with force to start the engine.
WARNING: Do not twist the starter rope around your hand.
10 135 - 004 - 21.11.2017

Electrical start (LB 348SI)

1. Make sure that the battery is activated and charged. See
To start the battery on page 13
2. Attach the battery to the engine.(Fig. 28 )
3. Push the start inhibitor out to the right (A).
4. Pull the start bar (B) against the handlebar to start the starter motor. The starter motor stops when the engine starts.(Fig. 29 )
.

To use the drive on the wheels

• Pull the drive bail in the direction of the handlebar. (Fig. 30 )
• Before you pull the product rearward, disengage the drive and push the product forward approximately 10 cm.
• Release the drive bail to disengage the drive, for example when you go near an obstacle.

To stop the product

• To stop the drive only, release the drive bail.

Maintenance

• To stop the engine, release the engine brake handle.

To remove the battery

To prevent accidental start of the engine, remove the battery on model LB 348SI when the product is not in operation.
1. Press the lock buttons (A) and pull the battery out. (Fig. 31 )

To get a good result

• Always use a sharp blade. A blunt blade gives an irregular result and the cut surface of the grass becomes yellow. A sharp blade also uses less energy than a blunt blade.
• Do not cut more than ⅓ of the length of the grass. Cut first with the cutting height set high. Examine the result and lower the cutting height to an applicable level. If the grass is very long, drive slowly and cut 2 times if necessary.
• Cut in different directions each time to prevent stripes in the lawn.

Introduction

WARNING: Before you do maintenance, you must read and understand the safety chapter.
For all servicing and repair work on the product, special training is necessary. We guarantee the availability of professional repairs and servicing. If your dealer is not a service agent, speak to them for information about the nearest service agent.
Maintenance Daily Weekly Monthly
Do a general inspection X
Examine the oil level X
Clean the product X
Examine the cutting equipment X
Examine the cutting cover and protective cover* X
Examine the engine brake handle* X
Examine the battery* X
Examine the muffler* X
Examine the spark plug X
Change the oil (the first time after 5 h use, then after each 50 h use) X
Change the air filter (after 50 h use) X

Maintenance schedule

WARNING: For model LB 348SI, always remove the battery before you do maintenance, repairs or clean the product.
The maintenance intervals are calculated from daily use of the product. The intervals change if the product is not used daily.
For maintenance marked with * see instructions in
Safety devices on the product on page 8
.
135 - 004 - 21.11.2017 11
Maintenance Daily Weekly Monthly
Examine the fuel system X

To do a general inspection

• Make sure that the nuts and screws on the product are tightened.

To clean the product externally

• Use a brush to remove leaves, grass and dirt.
• Make sure that the air intake on the top of the engine is not blocked.
• Do not use a high pressure washer to clean the product.
• If you use water to clean the product, do not flush water directly on the engine.

To clean the inner surface of the cutting cover

1. Empty the fuel tank.
2. Put the product on its side with the muffler down.
CAUTION: If the product is put with the air filter down, the engine can become damaged.
3. Hose down the inner surface of the cutting cover with water.

To clean the gear housing

1. Remove the cover.
2. Use a brush to remove leaves, grass and dirt from the gear housing.(Fig. 32 )
3. Clean with water if you cannot remove all the dirt with the brush.

To examine the cutting equipment

WARNING: To prevent accidental start remove the ignition cable from the spark plug.
WARNING: Use protective gloves when you do maintenance on the cutting equipment. The blade is very sharp and cuts can easily occur.
1. Examine the cutting equipment for damage or cracks. Always replace a damaged cutting equipment.
2. Look at the blade to see if it is damaged or blunt.
Note: It is necessary to balance the blade after it is sharpened. Let a service center sharpen, replace and balance the blade. If you hit an obstacle that causes the product to stop, replace the damaged blade. Let the
service center estimate if the blade can be sharpened or must be replaced.

To replace the blade

1. Lock the blade with a block of wood.(Fig. 33 )
2. Remove the blade bolt (A).(Fig. 34 )
3. Remove the blade (B).
4. Examine the blade support (C) and blade bolt to see if there are damages.
5. Examine the engine shaft to make sure that it is not bent.
6. When you attach the new blade, make sure that the angled ends of the blade point in the direction of the cutting cover.(Fig. 35 )
7. Put the friction washer (D) and the blade against the blade support (C).
8. To put the blade at the center of the engine shaft, make sure that you can see the blade support marks on each side of the blade.
9. Lock the blade with a block of wood. Attach the spring washer (E) and tighten the bolt and washer with a torque of 80 Nm.(Fig. 36 )
10. Pull the blade around by hand and make sure it turns freely.
WARNING: Use protective gloves. The blade is very sharp and cuts can easily occur.
11. Start the product to do a test of the blade. If the blade is not correctly attached, there is vibration in the product or the cutting result is unsatisfactory.

To do a check of the oil level

CAUTION: A too low oil level can do damage to the engine. Do a check of the oil level before you start the product.
1. Put the product on level ground.
2. Remove the oil tank cap with the attached dipstick.
3. Clean the oil from the dipstick.
4. Put the dipstick fully into the oil tank to give a correct picture of the oil level.
5. Remove the dipstick.
6. Examine the oil level on the dipstick.
7. If the oil level is low, fill with engine oil and do a check of the oil level again.
12
135 - 004 - 21.11.2017

To change the engine oil

WARNING: Engine oil is very hot directly after the engine is stopped. Let the engine become cool before you drain the engine oil. If you spill engine oil on your skin, clean with soap and water.
1. Operate the product until the fuel tank is empty.
2. Remove the ignition cable from the spark plug.
3. Remove the oil tank cap.
4. Put a container below the product to collect the engine oil in.
5. Tilt the product to drain the engine oil from the oil tank.
6. Fill with new engine oil of the type recommended in
Technical data on page 14
7. Do a check of the oil level. See
oil level on page 12
.
To do a check of the
.

Battery (LB 348SI)

WARNING: A defective battery decreases the safety of the product. Always use a battery approved by the manufacturer.
The battery gives power to the electrical start and is a safety device that prevents accidental start. Remove the battery when you do not operate the product and when you let it stay out of view.

To start the battery

You need to start the battery before the first time you use it.
1. Put the battery into the charger, see
battery on page 13
2. Wait until a minimum of 1 green lamp comes on, approximately 10 seconds.
3. Attach the battery to the engine, see
(LB 348SI) on page 11
.
.

To charge the battery

If only 1 or 0 lamp indicators on the battery are on, it is necessary to charge it. An empty battery is fully charged in 1 hour. To charge for shorter periods of time does not do damage to the battery.
1. Put the battery in the battery charger.(Fig. 37 )
2. Connect the battery charger to a power socket, 220V, 50Hz.
Status for battery charge
LED display on the battery
LED 1 flashes 0%-25%
To charge the
Electrical start
Status
LED display on the battery Status
LED 1 is lit, LED 2 flashes 25%-50%
LED 1, LED 2 are lit, LED 3 flashes 50%-75%
LED 1, LED 2, LED 3 are lit, LED 4 flashes
LED 1, LED 2, LED 3, LED 4 are lit Fully charged
Lamp indicator on the bat­tery charger
Constant red light The battery charges
Flashing red light The battery is too warm
Constant green light The battery is fully charg-
Flashing red and green light
Status
and will start to charge when the temperature is correct
ed
The battery is damaged and must be replaced
75%-100%

To clean the air filter

1. Remove the air filter cover and remove the filter.
2. Hit the filter against a flat surface to make the particles fall off.
CAUTION: Do not use solvent or compressed air to clean the air filter.
3. Put the air filter back. Make sure that the air filter fully seals against the air filter holder.
4. Put the air filter cover back.
Note: An air filter that is used for a long time cannot be fully cleaned. Replace the air filter at regular intervals. Always replace a damaged air filter.

To examine the spark plug

CAUTION: Always use the recommended spark plug type. Incorrect spark plug type can cause damage to the product.
• Examine the spark plug if the engine is low on power, is not easy to start or does not operate correctly at idle speed.
• To decrease the risk of unwanted material on the spark plug electrodes, obey these instructions:
a) Make sure that the idle speed is correctly
adjusted. b) Make sure that the fuel mixture is correct. c) Make sure that the air filter is clean.
135 - 004 - 21.11.2017
13
• If the spark plug is dirty, clean it and make sure that the electrode gap is correct, see
page 14
• Replace the spark plug if it is necessary.
.(Fig. 38 )
Technical data on

To examine the fuel system

• Examine the fuel tank cap and the seal for the fuel tank cap to make sure that there are no damages.
• Examine the fuel hose to make sure that there are no leaks. If the fuel hose is damaged, let a service agent replace it.

To adjust the clutch wire

If the drive starts to feel slow, it is necessary to adjust the clutch wire.

Transportation, storage and disposal

Transportation and storage

• For storage and transportation of the product and fuel, make sure that there are no leaks or fumes. Sparks or open flames, for example from electrical devices or boilers, can start a fire.
• Always use approved containers for storage and transportation of fuel.
• Empty the fuel tank before you put the product in storage for a long period of time. Discard the fuel at an applicable disposal location
• Safely attach the product during transportation to prevent damage and accidents.
• Keep the product in a locked area to prevent access for children or persons that are not approved.
1. To increase the drive speed, turn the adjuster screw counterclockwise.
Note: If the drive is engaged when you do not pull the drive bail, it is necessary to extend the wire.
2. To extend the wire and decrease the drive speed, turn the adjustment screw clockwise.(Fig. 39 )
If the drive feels slow also after the adjustment, let an approved service agent replace the drive belt.
• Keep the product in a dry and frost free area.

Disposal

• Obey the local recycling requirements and applicable regulations.
• Discard all chemicals, such as engine oil or antifreeze, at a service center or at an applicable disposal location.
• When the product is no longer in use, send it to a Husqvarna dealer or discard it at a recycling location.
• Discard the battery at a service center or discard it at a disposal location for used batteries.

Technical data

Technical data

LB 248S LB 253S LB 348SI
Engine
Brand Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton
Displacement, cm
Speed, rpm 2900 2900 2900
Nominal engine output, kW
Ignition system
Spark plug BS OHV 992304 BS OHV 992304 BS OHV 992304
1
The power rating of the engine indicated is the average net output (at specified rpm) of a typical production engine for the engine model measured to SAE standard J1349/ISO1585. Mass production engines may differ from this value. Actual power output for the engine installed on the final product will depend on the operating speed, environmental conditions and other values.
14 135 - 004 - 21.11.2017
3
1
163 163 163
2.4 2.6 2.6
LB 248S LB 253S LB 348SI
Electrode gap, mm 0.75 0.75 0.75
Fuel and lubrication system
Fuel, unleaded, minimum octane number 90 90 90
Fuel tank capacity, litre 1.0 1.0 1.0
Oil tank capacity, litre 0.5 0.5 0.5
Engine oil SAE 30 SAE 30 SAE 30
Weight
With empty tanks, kg 34 35 35
Noise emissions
2
Sound power level, measured dB (A) 94 94 92
Sound power level, guaranteed LWA dB (A) 95 96 93
Sound levels
Sound pressure level at the operator's ear,
3
82 82 79
dB (A)
Vibration levels
Handle, m/s
4
2
4.6 4.8 4.6
Cutting equipment
Cutting height, mm 25–70 25–70 25–70
Cutting width, mm 480 530 480
Cutting system 2 in 1 2 in 1 2 in 1
Blade BioClip BioClip BioClip
Article number 5028813-10 5028814-10 5028813-10
Drive
Speed, km/h 4.5 4.5 4.5
Start
Electric starter No No Yes
Battery Li-ion, 12V/15.7Wh
2
Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/EC.
3
Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.2 dB (A).
4
Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 0.2 m/s2.
135 - 004 - 21.11.2017 15

EC Declaration of Conformity

EC Declaration of Conformity

Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares that the lawn mowers Husqvarna LB 248S, LB 253S and LB 348SI from the serial numbers 2017xxxxxxx and onwards comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:
• of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC
• of February 26, 2014 ”relating to electromagnetic compatibility” 2014/30/EU
• of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the environment” 2000/14/EC
Information relating to noise emissions, see Technical data.
The following standards have been applied: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1,
EN ISO 5395-2 Amd 2, EN 55012 If not otherwise stated, the above listed standards are
the latest published versions. Notified body: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala has issued reports regarding the assessment of conformity according to annex VI of the COUNCIL’S DIRECTIVE of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the environment” 2000/14/EC.
The certificates have the numbers: 01/901/294, 01/901/295, 01/901/300
Huskvarna, 2017-11-17
Claes Losdal, Development Manager/Garden Products (Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical documentation)
16
135 - 004 - 21.11.2017
Содержание
Въведение................................................................... 17
Безопасност.................................................................
Инструкции за безопасност при техническо
обслужване..................................................................21
Монтаж.........................................................................21

Въведение

Експлоатация.............................................................. 22
18
Поддръжка...................................................................23
Транспортиране, съхранение и изхвърляне.............26
Технически характеристики....................................... 27
Декларация за съответствие на ЕО.......................... 29

Описание на продукта

Този продукт представлява пешеходна ротационна косачка, при която се използва на тревата до състояние на тор. Освен това тя може да се използва и със странично разтоварване на тревата.
BioClip за нарязване

Общ преглед на продукта

(Фиг. 1 )
1. Дръжка/управление
2. Дръжката на спирачката на двигателя/шина за пускане(LB 348SI)
3. Дръжка за задвижване
4. Дръжка на въжето на стартера
5. Блокировка на пускането (LB 348SI)
6. Резервоар за гориво
7. Въздушен филтър
8. Запалителна свещ
9. Капак срещу порязване
10. Ауспух
11. Защитен капак
12. Капачка за маслото
13. Лост за височината на рязане
14. Символи
15. Капак за корпуса на скоростната кутия
16. Акумулатор, защитно устройство (LB 348SI)
17. Инструкция за експлоатация

Символи върху машината

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Непредпазливото или неправилното използване може да
(Фиг. 2 )
(Фиг. 3 )
(Фиг. 4 )
доведе до нараняване или смърт на оператора или други хора.
Прочетете внимателно ръководството за оператора и се уверете, че разбирате инструкциите, преди да използвате машината.
Дръжте хората и животните на безопасно разстояние от работната зона.

Предназначение

Използвайте продукта, за да косите трева в частни градини. Не използвайте продукта за други задачи.
Спрете двигателя и отстранете
(Фиг. 5 )
(Фиг. 6 )
(Фиг. 7 )
(Фиг. 8 )
(Фиг. 9 )
(Фиг. 10 )
(Фиг. 11 ) Риск от пожар.
(Фиг. 12 ) Риск от експлозия.
(Фиг. 13 )
(Фиг. 14 ) Гореща повърхност.
(Фиг. 15 )
запалителния кабел преди ремонти или техническо обслужване.
Пазете се от отскачащи предмети и рикошети.
Предупреждение: Дръжте ръцете и краката си далеч от въртящия се нож.
Предупреждение: Дръжте ръцете и краката си далеч от въртящи се части.
Този продукт е в съответствие с приложимите директиви на ЕО
Шумови емисии в околната среда в съответствие с Директивата на Европейската общност Емисиите на продукта са посочени в раздела за технически характеристики и на табелката.
Преди зареждане с гориво винаги спирайте двигателя.
Отработените газове от двигателя съдържат въглероден окис – много опасен, отровен газ без миризма. Не стартирайте двигателя на закрито или в затворени пространства.
135 - 004 - 21.11.2017 17
(Фиг. 16 )
(Фиг. 17 )
(Фиг. 18 )
Забележка: Останалите символи/стикери на продукта се отнасят до изисквания по отношение на сертификати за някои търговски зони.
Преди извършване на техническа поддръжка или преди да оставите машината без наблюдение, отстранете ключа за безопасност (акумулатора).
Процедура за пускане за LB 248S, LB 253S: Натиснете дръжката на спирачката на двигателя надолу и дръпнете дръжката на стартерното въже.
Процедура за пускане за LB 348SI: Освободете блокировката за пускане и натиснете шината за пускане надолу.

Безопасност

Дефиниции за безопасност

Предупреждения, знаци за внимание и бележки се използват за указване на особено важни части на инструкцията за експлоатация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва се, ако има опасност от нараняване или смърт за оператора или за околните, ако не се спазват инструкциите в ръководството.
ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има опасност от повреждане на машината, други материали или съседната зона, ако не се спазват инструкциите в ръководството.
Забележка: Използва се за предоставяне на повече информация, която е необходимо в дадена ситуация.

Общи инструкции за безопасност

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
• Този продукт е опасен, ако се използва неправилно или ако не сте внимателни. Неспазването на инструкциите за безопасност може да доведе до нараняване или смърт.
Тази машина създава електромагнитно поле по
• време на работа. При някои условия това поле

Отговорност за вреди, причинени от стоки

Както е посочено в законите за отговорност за вреди, причинени от стоки, ние не носим отговорност за щети, причинени от нашия продукт, ако:
продуктът е неправилно ремонтиран.
• продуктът е ремонтиран с части, които не са от производителя или не са одобрени от производителя.
• продуктът има принадлежност, която не е от производителя или не е одобрена от производителя.
• продуктът не е ремонтиран в одобрен сервизен център или от одобрен орган.
може да интерферира с активни или пасивни медицински имплантанти. За да намалите риска от тежко или смъртоносно нараняване, ние препоръчваме лицата с медицински импланти да говорят с лекаря си и производителя на медицинския имплант, преди да започнат да работят с тази машина.
Винаги бъдете внимателни и подхождайте разумно. Ако не сте сигурни как да работите с продукта при специална ситуация, спрете и се обърнете към Вашия дилър на Husqvarna,преди да продължите.
• Имайте предвид, че операторът носи отговорност за нещастни случаи, включващи други хора или тяхното имущество.
• Поддържайте продукта чист. Уверете се, че разчитате ясно знаците и стикерите.
• Не позволявайте на когото и да е да работи с продукта, докато не се уверите, че е прочел и разбрал съдържанието на инструкцията за експлоатация.
• Не позволявайте на деца да работят с продукта.
• Не позволявайте на лица, които не са запознати с инструкциите, да работят с продукта.
• Винаги наблюдавайте лица с намален физически или умствен капацитет, които използват продукта. През цялото време трябва да присъства отговорен възрастен.
• Не използвайте продукта, ако сте уморени, болни или под въздействието на алкохол, наркотици или лекарства. Това състояние оказва отрицателно въздействие върху Вашето зрение, бдителност, координация и преценка.
18 135 - 004 - 21.11.2017
• Не използвайте продукта, ако е неизправен.
• Не променяйте този продукт или не го използвайте, ако има вероятност той да е бил променен от друг.

Безопасност на работната област

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
• Отстранете препятствия като клони, пръчки и камъни от работната зона, преди да използвате продукта.
• Обектите, които се удрят в режещото оборудване, могат да бъдат изхвърлени и да причинят нараняване на лицата и щети на предметите. Дръжте страничните наблюдатели и животните на безопасно разстояние от продукта.
• Никога не използвайте продукта в лошо време – например при мъгла, дъжд, силни ветрове, много силен студ и риск от мълнии. Използването на продукта в лошо време или върху влажни или мокри терени е изморително. Лошото време може да създаде опасни условия, като например хлъзгави повърхности.
• Внимавайте за лица, предмети и ситуации, които могат да са причина за намаляване на безопасната работа на продукта.
• Внимавайте за препятствия като корени, камъни, клони, ями и канавки. Дългата трева може да крие препятствия.
• Косенето на трева на склон може да бъде опасно. Не работете с продукта, когато наклонът на повърхността е повече от 15°.
• Използвайте продукта напречно на склона. Не се движете нагоре и надолу.
• Внимавайте, когато преминавате покрай закриват ъгли и предмети, които скриват зрителното Ви поле.

Безопасност при работа

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
• Използвайте този продукт само за косене на морави. Не се допуска използването му за други цели.
• Използвайте лични предпазни средства. Вижте
Лични предпазни средства на страница 19
• Никога не стартирайте двигателя в затворено пространство или близо до запалими материали. Отработените газове от двигателя са горещи и могат да съдържат искри, които да предизвикат пожар.
• Не работете с продукта, докато ножът и всички капаци не се монтират правилно. Неправилно
Прочетете
.
монтираният нож може да се разхлаби и да причини телесна повреда.
• Уверете се, че ножът няма да се удря в обекти, като например камъни и корени. Това може да доведе до повреда на ножа и до огъване на двусекционния вал на двигателя. Огънатата ос предизвиква силни вибрации и има много голяма опасност ножът да се разхлаби.
• Ако ножът се удари в някакъв обект или се получат вибрации, спрете веднага продукта. Изключете запалителния кабел от запалителната свещ. Проверете продукта за повреди. Ремонтирайте повредите или потърсете оторизиран сервиз за това.
• Никога не прикрепяйте ръчката на спирачката на двигателя за постоянно върху дръжката, когато двигателят е стартиран.
• Поставете продукта върху стабилна, равна повърхност и го стартирайте. Уверете се, че ножът не се допира в земята или в други предмети.
• Винаги стойте зад продукта, когато го използвате.
• Всички колела трябва да бъдат на земята и да държите дръжката с 2 ръце, когато работите с продукта. Дръжте ръцете и краката си далеч от въртящите се остриета.
• Не накланяйте продукта при стартиран двигател.
• Бъдете внимателни, когато дърпате продукта назад.
• Никога не повдигайте продукта при стартиран двигател. Ако се налага да вдигнете продукта, първо спрете двигателя и изключете запалителния кабел от запалителната свещ.
• Не се движете назад при работа с продукта.
• Спрете двигателя, когато преминавате през области без трева, например пътеки от чакъл, камък или асфалт.
• Не тичайте с продукта, когато двигателят работи. Винаги ходете, когато работите с продукта.
• Спрете двигателя, преди да промените височината на рязане. Никога не регулирайте при стартиран двигател.
• Никога не оставяйте продукта без надзор, когато двигателят работи. Спрете двигателя и се уверете, че режещото оборудване не се върти.

Инструкции за безопасност за работа

Лични предпазни средства

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
• Личните предпазни средства не изключват изцяло риска от нараняване, но намаляват степента на нараняването при злополука. Нека
Прочетете
135 - 004 - 21.11.2017
19
вашият дилър Ви помогне да изберете подходящото оборудване.
• Носете ботуши или обувки, устойчиви на хлъзгане. Не носете отворени обувки и не ходете боси.
• Използвайте дълги панталони от здрав плат.
• Когато е необходимо, носете защитни ръкавици, например, когато закрепвате, проверявате или почиствате режещото оборудване.

Приспособления за безопасност на машината

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
• Не използвайте машина с неизправни приспособления за безопасност.
• Проверявайте редовно приспособленията за безопасност. Ако приспособленията за безопасност са дефектни, говорете с Вашия сервиз Husqvarna.
Капак срещу порязване
• Проверете капака срещу порязване, за да се уверите, че няма повреди, като например пукнатини.
уверете, че тя не позволява задействане на стартера.
1. Дръпнете шината за пускане по посока на дръжката за управление (В). Блокировката за пускане спира движението.
2. Натиснете блокировката за пускане навън надясно (А).(Фиг. 20 )
3. Освободете блокировката за пускане и се уверете, че се връща в първоначалното си положение.
Ауспух Ауспухът е предназначен за максимално намаляване
на нивата на шума и за отвеждане на отработените газове настрани от потребителя.
Не използвайте машината, ако ауспухът липсва или е дефектен. Дефектен ауспух увеличава нивото на шума и риска от злополука.
Проверявайте ауспуха редовно, за да сте сигурни, че е закрепен правилно и не е повреден.
ВНИМАНИЕ: Ауспухът се нагрява много по време и след работа и също при обороти на празен ход. Бъдете внимателни близо до запалими материали и/или газове, за да предотвратите възникването на пожар.
Акумулатор (LB 348SI)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: акумулатор намалява безопасността на машината. Винаги използвайте акумулатор, одобрен от производителя.
Акумулаторът захранва електрическия стартер и е защитно устройство, което предотвратява случайно пускане. Когато не работите с машината и когато я оставяте без наблюдение, извадете акумулатора.
Ръчка за спирачката на двигателя Ръчката за спирачката на двигателя спира
двигателя. Когато дръжката на спирачката на двигателя се освободи, двигателят спира и задвижването се изключва.
За да проверите дали спирачката на двигателя работи, стартирайте двигателя и след това отпуснете дръжката на спирачката на двигателя. Ако двигателят не спре след 3 секунди, позволете на одобрен Husqvarna сервиз да регулира спирачката на двигателя.
(Фиг. 19 )
Инхибитор за стартиране При модел LB 348SI дръжката на спирачката на
двигателя се използва и като шина за пускане на стартера. Проверете блокировката за пускане и се
20
Дефектният

Безопасност при работа с гориво

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
• Не включвайте продукта, ако върху него има гориво или моторно масло. Отстранете нежеланото гориво/масло и оставете продукта да изсъхне.
• Ако разлеете гориво по дрехите си, сменете ги незабавно.
• Внимавайте да не попадне гориво върху тялото Ви, това може да доведе до телесни увреждания. Ако гориво попадне върху тялото Ви, използвайте сапун и вода, за да го отстраните.
• Не стартирайте продукта, ако от двигателя има теч. Проверявайте редовно двигателя за течове.
• Внимавайте с горивото. Горивото е запалимо, изпаренията са взривоопасни и могат да причинят телесни увреждания или смърт.
• Не вдишвайте горивните изпарения, това може да доведе до телесни увреждания. Уверете се, че има достатъчен въздушен поток.
• Не пушете близо до горивото или двигателя.
• Не поставяйте топли предмети близо до горивото или двигателя.
• Не добавяйте гориво, когато двигателят работи.
Прочетете
135 - 004 - 21.11.2017
• Уверете се, че двигателят е изстинал преди зареждане с гориво.
• Преди зареждане с гориво отворете бавно капачката на резервоара за гориво и освободете внимателно налягането.
• Не добавяйте гориво към двигателя на закрито. Недостатъчният въздушен поток може да доведе до нараняване или смърт поради задушаване или въглероден окис.
• Затегнете капачката на резервоара за гориво докрай. Ако капачката на резервоара за гориво не е затегната, има риск от злополука.
• Преди да включите двигателя, преместете продукта най-малко на 3 m (10 ft) от мястото, където сте заредили резервоара.
• Не препълвайте резервоара за гориво.

Инструкции за безопасност при техническо обслужване

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
• Отработените газове от двигателя съдържат въглероден окис – много опасен, отровен газ без миризма. Не стартирайте двигателя на закрито или в затворени пространства.
• Преди техническо обслужване на продукта спрете двигателя и изключете запалителния кабел от запалителната свещ. При LB 348SI отстранете и акумулатора.
• Носете защитни ръкавици, когато ще изпълнявате дейности, свързани с техническото обслужване на режещото оборудване. Ножът е много остър и можете лесно да се порежете.
• Аксесоари и промени на продукта, които не са одобрени от производителя, могат да доведат до
сериозно нараняване или смърт. Не правете промени по продукта. Винаги използвайте само аксесоари, които са одобрени от производителя.
• Ако техническото обслужване не се изпълнява правилно и редовно, рискът от нараняване и повреда на продукта се увеличава.
• Изпълнявайте техническото обслужване само както е посочено в това ръководство на собственика. Всички останали сервизни дейности трябва да се извършват от одобрен Husqvarna сервиз.
• Позволете одобрен Husqvarna сервиз редовно да обслужва продукта.
• Заменете повредени, износени или счупени части.

Монтаж

Въведение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да сглобите машината, прочетете главата за безопасност. При LB 348SI отстранете и акумулатора.

За да монтирате ръкохватката

1. Разхлабете долните копчета.
2. Преместете фиксаторите към долния край на каналите от лявата и дясната страна на продукта. (Фиг. 21 )
3. Задайте височината на дръжката в едно от 2 възможни положения.
4. Преместете фиксаторите по посока на дръжката, докато спрат и се чуе щракване.(Фиг. 22 )
5. Затегнете напълно фиксаторите.

За задаване на продукта в положение за транспортиране

1. Извадете акумулатора (LB 348SI).
2. Разхлабете долните копчета.
3. Преместете фиксаторите към долния край на каналите от лявата и дясната страна на продукта. (Фиг. 23 )
4. Сгънете ръкохватката напред.(Фиг. 24 )

Задаване на продукта в положение за работа

1. Сгънете дръжката в изправено положение.(Фиг. 25 )
2. Преместете фиксаторите по посока на дръжката, докато спрат и се чуе щракване.(Фиг. 26 )
3. Затегнете напълно фиксаторите.
4. Свържете акумулатора към двигателя (LB 348SI).
135 - 004 - 21.11.2017 21

Експлоатация

Въведение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди работа с продукта трябва да прочетете и разберете главата за безопасност.

Преди да започнете работа с продукта

1. Прочетете внимателно ръководството за оператора и се уверете, че разбирате инструкциите.
2. Проверете режещото оборудване, за да се уверите, че то е правилно монтирано и регулирано. Вижте
оборудване на страница 24
3. Напълнете резервоара за гориво. Вижте
наливане на гориво на страница 22
4. Напълнете резервоара за масло и проверете нивото на маслото. Вижте
на маслото на страница 25

За наливане на гориво

Ако има наличен, използвайте нискоемисионен/ алкалитен бензин. Ако няма наличен нискоемисионен/алкалитен бензин, използвайте висококачествен безоловен бензин или оловен бензин с октаново число не по-малко от 90.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте бензин с октаново число по-малко от 90 RON (87 AKI). Това може да повреди продукта.
1. Отворете бавно капачката на резервоара за гориво, за да освободите налягането.
2. Заредете бавно резервоара от туба с гориво. Ако разлеете гориво, попийте го с кърпа и оставете горивото, което остане да изсъхне.
3. Почистете областта около капачката на резервоара за гориво.
4. Затегнете капачката на резервоара за гориво докрай. Ако капачката на резервоара за гориво не е затегната, има риск от злополука.
5. Преди да включите двигателя, преместете продукта най-малко на 3 m (10 ft) от мястото, където сте заредили резервоара.

За регулиране на височината на рязане

Височината на рязане може да бъде регулирана в пет различни степени.
1. Преместете назад лоста за височина на рязане, за да увеличите височината на рязане.
За проверка на режещото
.
За
.
За проверка на нивото
.
2. Преместете напред лоста за височина на рязане, за да намалите височината на рязане.
ВНИМАНИЕ: Не настройвайте твърде ниска височина на рязане. Ножовете могат да се ударят в земята, ако повърхността на моравата не е равна.

За стартиране на продукта

• Уверете се, че запалителният кабел е свързан към запалителната свещ.

Ръчно пускане (LB 248S, LB 253S)

1. Останете зад продукта.
2. Задръжте ръчката на спирачката на двигателя до управлението.(Фиг. 27 )
3. Дръжте дръжката на стартерното въже с дясната си ръка.
4. Бавно издърпайте стартерното въже, докато почувствате някакво съпротивление.
5. Издърпайте силно шнура, докато двигателят запали.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не навивайте въжето за стартиране около ръката си.

Електрическо пускане (LB 348SI)

1. Уверете се, че акумулаторът е активиран и зареден. Вижте
страница 25
2. Свържете акумулатора към двигателя.(Фиг. 28 )
3. Натиснете блокировката за пускане навън надясно (А).
4. Дръпнете шината за пускане (В) към управлението, за да задействате стартера. Когато двигателят стартира, стартерът спира. (Фиг. 29 )
Пускане на акумулатора на
.

За използването на задвижването на колелата

• Дръпнете дръжката за задвижване по посока на управлението.(Фиг. 30 )
• Преди да дръпнете машината назад, изключете задвижването и бутнете машината напред приблизително 10 cm.
• Освободете дръжката за задвижване, за да изключите задвижването, например, когато приближите препятствие.
22
135 - 004 - 21.11.2017

Спиране на продукта

• За да спрете само задвижването, освободете дръжката за задвижване.
• За да спрете двигателя, освободете ръчката за спирачката на двигателя.

Отстраняване на акумулатора

За да предотвратите случайно пускане на двигателя, когато не се използва, при модел LB 348SI извадете акумулатора.
1. Натиснете бутоните за фиксиране (А) и извадете акумулатора.(Фиг. 31 )

За получаване на добър резултат

• Винаги използвайте остър нож. Косенето със затъпен нож е неравномерно и окосената

Поддръжка

Въведение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да извършите техническо обслужване, трябва да прочетете и разберете раздела за безопасност.
За всички работи по поддръжката и поправката на продукта е необходимо специално обучение. Осигуряваме предлагане на професионални ремонти и обслужване. Ако Вашият дилър не предлага сервизно обслужване, говорете с него, за да Ви даде информация за най-близкия сервиз.

График за техническо обслужване

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При модел LB 348SI винаги изваждайте акумулатора преди техническо обслужване, ремонт или почистване на машината.
повърхност пожълтява. При работа с остър нож също така се използва по-малко енергия отколкото при работа със затъпен нож.
• Не отрязвайте повече от ⅓ от дължината на тревата. Първо, косете със зададена висока височина на рязане. Вижте какъв е резултатът и намалете височината на рязане до подходящо ниво. Ако тревата е много висока, карайте бавно и – ако е необходимо – окосете два пъти.
• Режете всеки път в различни посоки, за да избегнете образуването на линии в моравата.
Интервалите за техническо обслужване са изчислени в зависимост от ежедневната употреба на продукта. Интервалите се променят, ако продуктът не се използва ежедневно.
За техническо обслужване, маркирано със *, вижте инструкциите в
машината на страница 20
Приспособления за безопасност на
.
Поддръжка ЕжедневноВсяка
седмица
Обща проверка X
Проверка на нивото на маслото X
Почистване на продукта X
Преглед на режещото оборудване X
Преглед на капака на ножовете и защитния капак* X
Проверка на ръчката за спирачката на двигателя* X
Проверка на акумулатора* X
Проверка на ауспуха* X
Проверка на запалителната свещ X
135 - 004 - 21.11.2017 23
Всеки месец
Поддръжка ЕжедневноВсяка
седмица
Смяна на маслото (първи път след 5 ч. работа, след това на всеки 50 ч. работа)
Смяна на въздушния филтър (след 50 часа работа) X
Проверка на горивната система X
Всеки месец
X

За извършване на обща проверка

• Уверете се, че всички гайки и винтове на продукта са затегнати.

За външно почистване на машината

• За отстраняване на листа, трева и прах използвайте четка.
• Уверете се, че смукателният въздухопровод в горната част на двигателя не е блокиран.
• Не мийте продукта с устройство за миене под високо налягане.
• Ако използвате вода за почистване на продукта, не насочвайте струята вода директно върху двигателя.

За почистване на вътрешната повърхност на капака на режещите части

1. Изпразнете резервоара за гориво.
2. Поставете продукта да легне настрани с ауспуха надолу.
ВНИМАНИЕ: Ако продуктът се постави с въздушния филтър надолу, двигателят може да се повреди.
3. Промийте вътрешната повърхност на капака на режещите части с вода.

Почистване на корпуса на скоростната кутия

1. Свалете капака.
2. За почистване на листа, трева и замърсяване от корпуса на скоростната кутия използвайте четка. (Фиг. 32 )
3. Ако не можете да отстраните всички замърсявания с четка, почистете с вода.

За проверка на режещото оборудване

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За предотвратяване на случайно стартиране извадете запалителния кабел от запалителната свещ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Носете защитни ръкавици, когато ще изпълнявате дейности, свързани с техническото обслужване на режещото оборудване. Ножът е много остър и можете лесно да се порежете.
1. Проверете режещото оборудване за повреди или пукнатини. Винаги заменяйте повреденото режещо оборудване.
2. Погледнете ножа, за да разберете дали не е повреден или затъпен.
Забележка: Необходимо е да балансирате ножа след заточване. Ножът се заточва, сменя и балансира от сервизен център. Ако ударите препятствие и вследствие на това продуктът спре, сменете повредения нож. Оставете специалистите в сервиза да преценят дали ножът ще трябва да се заточи, или да се смени.

За сменяне на ножовете

1. Застопорете ножа с дървен блок.(Фиг. 33 )
2. Свалете придържащия болт на ножовете (А). (Фиг. 34 )
3. Свалете ножа (В).
4. Проверете носача на ножа (С) и придържащия болт на ножовете, за да видите дали има повреди.
5. Проверете дали двусекционният вал на двигателя не е огънат.
6. Когато поставяте новия нож, уверете се, че извитите краища на ножа сочат по посока на капака на ножа.(Фиг. 35 )
7. Поставете фрикционната шайба (D) и ножа към носача на ножа (С).
8. За да поставите ножа в центъра на двусекционния вал на двигателя, уверете се, че виждате маркировката на носача на ножа от всяка страна на ножа.
9. Застопорете ножа с дървен блок. Поставете пружинната шайба (Е) и затегнете болта и шайбата с въртящ момент 80 Nm.(Фиг. 36 )
10. Раздвижете ножа на ръка и се уверете, че се върти свободно.
24
135 - 004 - 21.11.2017
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте защитни ръкавици. Ножът е много остър и можете лесно да се порежете.
11. Стартирайте продукта, за да тествате ножа. Ако ножът не е поставен правилно, продуктът вибрира или резултатът от косенето е незадоволителен.

За проверка на нивото на маслото

ВНИМАНИЕ: Твърде ниското ниво на маслото може да доведе до повреда на двигателя. Проверете нивото на маслото, преди да стартирате продукта.
1. Позиционирайте машината на равна повърхност.
2. Отстранете капачката на резервоара с прикрепена мерителна пръчка.
3. Почистете маслото от мерителната пръчка.
4. Потопете мерителната пръчка докрай в резервоара за масло, за да получите точна информация за нивото на маслото.
5. Извадете мерителната пръчка.
6. Вижте колко е нивото на маслото на мерителната пръчка.
7. Ако нивото на маслото е ниско, долейте моторно масло и отново проверете нивото му.

За смяна на моторното масло

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Моторното масло е много горещо непосредствено след спирането на двигателя. Оставете двигателя да изстине, преди да източите маслото. Ако разлеете моторно масло върху кожата си, почистете със сапун и вода.
1. Работете с продукта, докато резервоара за гориво се изпразни.
2. Извадете запалителния кабел от запалителната свещ.
3. Свалете капачката на резервоара за масло.
4. Поставете съд под продукта, в който да се събере моторното масло.
5. Наклонете продукта, за да изтече моторното масло от резервоара за масло.
6. Заредете с ново моторно масло от препоръчания тип в
Технически характеристики на страница
27
.
7. Проверете нивото на моторното масло. Вижте
проверка на нивото на маслото на страница 25
За
.

Акумулатор (LB 348SI)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дефектният акумулатор намалява безопасността на машината. Винаги използвайте акумулатор, одобрен от производителя.
Акумулаторът захранва електрическия стартер и е защитно устройство, което предотвратява случайно пускане. Когато не работите с машината и когато я оставяте без наблюдение, извадете акумулатора.

Пускане на акумулатора

Преди да използвате акумулатора за първи път, трябва да го стартирате.
1. Поставете акумулатора в зарядното устройство, вижте
За зареждане на акумулатора на страница
25
.
2. Изчакайте, докато светне поне 1 зелена лампа, приблизително 10 секунди.
3. Свържете акумулатора към двигателя, вижте
Електрическо пускане (LB 348SI) на страница 22

За зареждане на акумулатора

Ако на акумулатора светят само 1 или 0 индикатора, необходимо е да го заредите. Празният акумулатор се зарежда напълно за 1 час. Зареждането за по­кратки периоди от време не поврежда акумулатора.
1. Поставете батерията в зарядното устройство. (Фиг. 37 )
2. Свържете зарядното устройство към електрически контакт с 220 V, 50 Hz.
Състояние на заряд на акумулатора
Светодиоден дисплей на акумулатора
Светодиод 1 мига 0% – 25%
Светодиод 1 свети, светодиод 2 мига
Светодиоди 1 и 2 светят, светодиод 3 мига
Светодиоди 1, 2 и 3 светят, светодиод 4 мига
Светодиоди 1, 2, 3 и 4 светят Напълно
Светлинен индикатор на зарядното устройство на акумулатора
Постоянна червена светлина
Състояние
Акумулаторът се зарежда
Състояние
25%-50%
50%-75%
75%-100%
зареден
.
135 - 004 - 21.11.2017 25
Светлинен индикатор на зарядното устройство на акумулатора
Мигаща червена светлина
Постоянна зелена светлина
Мигаща червена и зелена светлина
Състояние
Акумулаторът е много горещ и ще започне да се зарежда, когато температурата достигне нормално ниво
Акумулаторът е напълно зареден
Акумулаторът е повреден и трябва да се смени

Почистване на въздушния филтър

1. Свалете капака на въздушния филтър и свалете филтъра.
2. Ударете филтъра в плоска повърхност, за да накарате частиците да паднат.
ВНИМАНИЕ: За почистване на въздушния филтър не използвайте разтворител или въздух под налягане.
3. Поставете въздушния филтър обратно на мястото му. Уверете се, че въздушният филтър напълно прилепва към държача на въздушния филтър.
4. Поставете капака на въздушния филтър обратно на мястото му.
Забележка: Въздушен филтър, който е използван дълго време, не може да се изчисти напълно. Подменяйте въздушния филтър редовно. Винаги заменяйте повреден въздушен филтър.

За проверка на запалителната свещ

ВНИМАНИЕ: Използвайте винаги запалителните свещи от препоръчания вид. Използването на запалителна свещ
от неправилен тип може да повреди продукта.
• Проверете запалителната свещ, ако двигателят е с понижена мощност, стартира трудно или работи неправомерно при обороти на празен ход.
• За да намалите опасността от попадане на нежелани материали върху електродите на запалителната свещ, следвайте тези инструкции:
a) Проверете дали оборотите на празния ход са
правилно регулирани. b) Уверете се, че горивната смес е правилна. c) Уверете се, че въздушният филтър е чист.
• Ако запалителната свещ е замърсена, почистете я и проверете дали разстоянието между електродите е правилно, вижте
характеристики на страница 27
• Сменете запалителната свещ, ако е необходимо.
Технически
.(Фиг. 38 )

За проверка на горивната система

• Проверете капачката на резервоара за гориво и уплътнението на капачката на резервоара за гориво, за да се уверите, че не са повредени.
• Проверете маркуча за горивото, за да се уверите, че не тече. Ако маркучът за горивото е повреден, той трябва да се смени от сервиз.

За регулиране на кабела на съединителя

Ако задвижването започва да се забавя, необходимо е да регулирате жилото на съединителя.
1. За да увеличите скоростта на задвижването, завъртете винта за регулиране обратно на часовниковата стрелка.
Забележка: не дърпате дръжката за задвижване, необходимо е да удължите жилото на съединителя.
2. За да удължите жилото и да намалите скоростта на задвижване, завъртете регулиращия винт по часовниковата стрелка.(Фиг. 39 )
Ако Ви се струва, че задвижването е бавно и след настройката, задвижващият ремък трябва да се смени в одобрен сервиз.
Ако задвижването е включено, когато

Транспортиране, съхранение и изхвърляне

Транспорт и съхранение

• При съхранението и транспортирането на продукта и горивото се уверете, че няма течове или изпарения. Искри или открит огън, например от електрически уреди или котли може да възникне пожар.
• Винаги използвайте одобрени контейнери за съхранение и транспортиране на гориво.
26 135 - 004 - 21.11.2017
• Изпразнете резервоара за гориво, преди да приберете продукта за съхранение за дълъг период от време. Изхвърлете горивото на подходящо за целта място
• Прикрепете продукта по безопасен начин по време на транспортирането, за да се предотвратят повреди и злополуки.
• Съхранявайте продукта под ключ, за да предотвратите достъпа до него на деца или лица, които не са упълномощени да го използват.
• Съхранявайте продукта на сухо и незамръзващо място.

Изхвърляне

• Съблюдавайте местните изисквания за рециклиране и приложимите разпоредби.
• Изхвърлете всички химикали, като например двигателно масло или антифриз, в сервизен център или на подходящо за целта място.
• Когато продуктът вече не се използва, изпратете го на Husqvarna дилър или го изхвърлете на място за рециклиране.
• Изпратете акумулатора в сервизен център или го изхвърлете на място за депониране на използвани акумулатори.

Технически характеристики

Технически характеристики

LB 248S LB 253S LB 348SI
Двигател
Марка Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton
Работен обем, cm
Скорост, об./мин 2900 2900 2900
Номинална изходна мощност на двигателя, kW
Запалителна система
Запалителна свещ BS OHV 992304 BS OHV 992304 BS OHV 992304
Разстояние между електродите, mm 0,75 0,75 0,75
Горивна и смазочна система
Гориво, безоловно, минимално октаново число
Вместимост на резервоара за гориво, литри
Вместимост на резервоара за масло, литри
Моторно масло SAE 30 SAE 30 SAE 30
Тегло
С празни резервоари, kg 34 35 35
Шумови емисии
Ниво на звуковата мощност, измерена dB(A)
3
5
6
163 163 163
2,4 2,6 2,6
90 90 90
1,0 1,0 1,0
0,5 0,5 0,5
94 94 92
5
Номиналната мощност на електродвигателя е средната нетна мощност (при указаните об./мин.) на двигател със стандартна производителност за модела електродвигател, измерен спрямо SAE стандарта J1349/ISO1585. Двигателите масово производство може да се отклоняват от тази стойност. Действителната изходна мощност за двигателя, инсталиран на крайната машина, ще зависи от работната скорост, условията на околната среда и други стойности.
6
Шумови емисии в околната среда, измерени като звукова мощност (LWA) в съответствие с директива на ЕО 2000/14/ЕО.
135 - 004 - 21.11.2017 27
LB 248S LB 253S LB 348SI
Ниво на звуковата мощност, гарантирана
95 96 93
[LWA dB(A)]
Нива на звука
Ниво на шума при ухото на оператора, dB
7
82 82 79
(A)
Нива на вибрациите
Ръкохватка, m/s
8
2
4,6 4,8 4,6
Режещо оборудване
Височина на рязане, mm 25-70 25-70 25-70
Ширина на рязане, mm 480 530 480
Режеща система 2 в 1 2 в 1 2 в 1
Нож BioClip BioClip BioClip
Артикул номер 5028813-10 5028814-10 5028813-10
Задвижване
Скорост, km/h 4,5 4,5 4,5
Стартиране
Електрически стартер Не Не Да
Акумулатор Литиево-йонен, 12
V/15,7 Wh
7
Отчетените данни за нивото на звуковото налягане имат типична статистическа дисперсия (стандартно отклонение) от 1,2 dB (A).
8
Отчетените данни за равнището на вибрации имат типична статистическа дисперсия (стандартно отклонение) от 0,2 m/s2.
28 135 - 004 - 21.11.2017

Декларация за съответствие на ЕО

Декларация за съответствие на ЕО

Husqvarna AB, SE-561 82 Хускварна, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларира, че косачките Husqvarna LB 248S, LB 253S и LB 348SI със серийни номера от 2017xxxxxxx и последващи отговарят на изискванията на ДИРЕКТИВАТА НА СЪВЕТА:
• от 17 май 2006 г., "свързани с машини" 2006/42/ЕО
• от 26 февруари 2014 г., "свързани с електромагнетичната съвместимост" 2014/30/ЕС
• от 8 май 2000 г., "свързани с шумовите емисии в околната среда" 2000/14/ЕО
За информация относно емисиите на шум, вж. "Технически данни".
Приложени са следните стандарти: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1,
EN ISO 5395-2 Amd 2, EN 55012 Ако не е указано друго, посочените по-горе
стандарти са последните публикувани версии. Нотифициран орган: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala издава отчети относно оценката на съответствието с приложение VI на ДИРЕКТИВАТА НА СЪВЕТА от 8 май 2000 г. "относно шумови емисии в околната среда" 2000/14/EО.
Сертификатите са издадени под номер: 01/901/294, 01/901/295, 01/901/300
Huskvarna, 2017-11-17
Claes Losdal, Мениджър "Разработки и Развитие"/"Градински продукти" (Упълномощен представител за Husqvarna AB и отговорно лице за техническата документация)
135 - 004 - 21.11.2017
29
Obsah
Úvod............................................................................. 30
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny pro údržbu................................. 33
Montáž.......................................................................... 34
Provoz...........................................................................34
................................................................... 31
Údržba.......................................................................... 35
Přeprava, skladování a likvidace.................................. 38
Technické údaje............................................................38
ES Prohlášení o shodě................................................. 41

Úvod

Popis výrobku

Výrobek je rotační sekačka na trávu s pěší obsluhou, která pomocí funkce BioClip umožňuje využití posečené trávy jako hnojiva. Může být použita také s bočním vyhazováním trávy.

Popis výrobku

(Obr. 1 )
1. Řídicí rukojeť
2. Rukojeť motorové brzdy / madlo Start/Stop (LB 348SI)
3. Páka pojezdu
4. Rukojeť startéru
5. Inhibitor spuštění (LB 348SI)
6. Palivová nádrž
7. Vzduchový filtr
8. Zapalovací svíčka
9. Kryt žacího ústrojí
10. Tlumič výfuku
11. Ochranný kryt
12. Víčko nádrže na olej
13. Páka pro nastavení výšky sečení
14. Symboly
15. Kryt pro skříň převodovky
16. Baterie, bezpečnostní zařízení (LB 348SI)
17. Návod k používání

Symboly na výrobku

VAROVÁNÍ: Nepozorné nebo nesprávné
(Obr. 2 )
(Obr. 3 )
(Obr. 4 )
(Obr. 5 )
použití může vést ke zranění nebo usmrcení obsluhy a dalších osob.
Před použitím si pozorně prostudujte tento návod k používání a nepoužívejte výrobek, pokud návodu zcela nerozumíte.
Zajistěte, aby se v pracovní oblasti a jejím okolí nezdržovaly nepovolané osoby či zvířata.
Před prováděním oprav a údržby vypněte motor a odpojte kabel zapalování.

Doporučené použití

Výrobek používejte k sečení trávy na soukromých zahradách. K jiným činnostem výrobek nepoužívejte.
(Obr. 6 ) Pozor na odvržené a odražené předměty.
(Obr. 7 )
(Obr. 8 )
(Obr. 9 )
(Obr. 10 )
(Obr. 11 ) Nebezpečí požáru.
(Obr. 12 ) Nebezpečí výbuchu.
(Obr. 13 ) Před doplněním paliva vždy vypněte motor.
(Obr. 14 ) Horký povrch.
(Obr. 15 )
(Ob
(Ob
Varování: Ruce a nohy udržujte mimo dosah rotujícího nože.
Varování: Ruce a nohy udržujte mimo dosah rotujících částí.
Tento výrobek je v souladu s příslušnými směrnicemi EU
Emise hluku do okolí dle direktivy Evropského společenství. Emise produktu jsou uvedeny v kapitole Technické údaje a na štítku.
Výfukové plyny obsahují oxid uhelnatý, jedovatý a velmi ne­bezpečný plyn bez zápachu. Nenechávejte motor spuštěný ve vnitřních nebo uzavřených prostorech.
r. 16 )
r. 17 )
Před prováděním údržby nebo ponecháním výrobku bez do­zoru odmontujte bezpečnostní spínač (baterie).
Startovací proces pro LB 248S, LB 253S: Zatlačte rukojeť brzdy motoru směrem dolů a tahejte za rukojeť startovací šňůry.
30 135 - 004 - 21.11.2017
Loading...
+ 290 hidden pages