EC Declaration of Conformity....................................... 15
Product description
The product is a pedestrian-controlled rotary lawn
mower that uses BioClip to cut the grass into fertilizer.
Product overview
(Fig. 1)
1. Engine brake handle / Start bar (LB 246PI)
2. Handle / handlebar
3. Starter rope handle
4. Lower handle
5. Cutting height adjusters
6. Oil cap
7. Muffler
8. Spark plug
9. Fuel tank
10. Air filter
11. Primer bulb
12. Cutting cover
13. Blade
14. Spring washer
15. Blade bolt
16. Battery, safety device (LB 246PI)
17. Start inhibitor (LB 246PI)
18. Operator's manual
Symbols on the product
(Fig. 2)WARNING: Careless or incorrect use can
result in injury or death to the operator or
bystanders.
(Fig. 3)Please read the operator's manual carefully
and make sure that you understand the
instructions before use.
(Fig. 4)Keep persons and animals at a safe
distance from the work area.
(Fig. 5)Stop the engine and remove the ignition
cable before repairs or maintenance.
(Fig. 6)Look out for thrown objects and ricochets.
(Fig. 7)Warning: rotating blade. Keep hands and
feet clear.
Intended use
Use the product to cut grass in private gardens. Do not
use the product for other tasks.
(Fig. 8)Warning: rotating parts. Keep hands and
feet clear.
(Fig. 9)This product is in accordance with
applicable EC directives.
(Fig. 10)Noise emission to the environment
according to the European Community’s
Directive. The product’s emission is
specified in the Technical data chapter and
on the label.
(Fig. 11)Risk of fire.
(Fig. 12)Risk of explosion.
(Fig. 13)Always stop the engine before refueling.
(Fig. 14)Hot surface.
(Fig. 16)The exhaust fumes from the engine contain
carbon monoxide, an odourless, poisonous
and very dangerous gas. Do not start the
engine indoors or in closed spaces.
(Fig. 17)Remove the safety switch (battery) before
you do maintenance work or let the product
stay out of view.
(Fig. 18)Start procedure for LB 146P: Push the en-
gine brake handle down and pull the starter
rope handle.
(Fig. 19)Start procedure for LB 246PI: Release the
start inhibitor and push the start bar down.
(Fig. 15)Scannable code.
Note: Other symbols/decals on the product refer to
certification requirements for other commercial areas.
287 - 006 - 5
Euro V Emissions
WARNING: Tampering with the engine voids
the EU type-approval of this product.
Product liability
As referred to in the product liability laws, we are not
liable for damages that our product causes if:
Safety
Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to point out
specially important parts of the manual.
WARNING: Used if there is a risk of injury or
death for the operator or bystanders if the
instructions in the manual are not obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk of damage
to the product, other materials or the
adjacent area if the instructions in the
manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary in
a given situation.
General safety instructions
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
• This product is dangerous if used incorrectly or if you
are not careful. Injury or death can occur if you do
not obey the safety instructions.
• This product produces an electromagnetic field
during operation. This field may under some
circumstances interfere with active or passive
medical implants. To reduce the risk of serious or
fatal injury we recommend persons with medical
implants to consult their physician and the medical
implant manufacturer before operating this product.
• Always be careful and use your common sense. If
you are not sure how to operate the product in a
special situation, stop and speak to your Husqvarna
dealer before you continue.
• Keep in mind that the operator will be held
responsible for accidents that involve other persons
or their property.
• Keep the product clean. Make sure that you can
clearly read signs and decals.
• Do not let a person use the product unless you make
sure that they read and understand the contents of
the operator's manual.
• the product is incorrectly repaired.
• the product is repaired with parts that are not from
the manufacturer or not approved by the
manufacturer.
• the product has an accessory that is not from the
manufacturer or not approved by the manufacturer.
• the product is not repaired at an approved service
center or by an approved authority.
• Do not let a child operate the product.
• Keep children away from the work area. A
responsible adult must be there at all times.
• Do not let a person, without knowledge of the
instructions, operate the product.
• Always monitor a person, with decreased physical
capacity or mental capacity, that uses the product. A
responsible adult must be there at all times.
• Do not use the product if you are tired, ill, or under
the influence of alcohol, drugs or medicine. This has
a negative effect on your vision, alertness,
coordination and judgment.
• Do not use the product if it is defective.
• Do not change this product or use it if it is possible
that it has been changed by others.
Work area safety
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
• Remove objects such as branches, twigs and stones
from the work area before you use the product.
• Objects that hit against the cutting equipment can
eject and cause damage to persons and objects.
Keep bystanders and animals at a safe distance
from the product.
• Never use the product in bad weather such as fog,
rain, strong winds, intense cold and risk of lightning.
To use the product in bad weather or in moist or wet
locations is tiring. Bad weather can cause dangerous
conditions, such as slippery surfaces.
• Look out for persons, objects and situations that can
prevent safe operation of the product.
• Look out for obstacles, such as roots, stones, twigs,
pits and ditches. Long grass can hide obstacles.
• To cut grass on slopes can be dangerous. Do not
use the product on ground that slopes more than
15°.
• Operate the product across the face of slopes. Do
not move up and down.
• Be careful when you go near hidden corners and
objects that prevent a clear view.
6
287 - 006 -
Work safety
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
• Use this product to cut grass lawns only. It is not
permitted to use it for other tasks.
• Use personal protective equipment. Refer to
Personal protective equipment on page 7
• Make sure that you know how to stop the engine
quickly in an emergency.
• Never start the engine in a closed space or near
flammable material. The exhaust fumes from the
engine are hot and can contain sparks which can
start a fire.
• Do not operate the product unless the blade and all
covers are attached correctly. An incorrectly
attached blade can come loose and cause personal
injury.
• Make sure that the blade does not hit objects such
as stones and roots. This can do damage to the
blade and bend the engine shaft. A bent axle causes
heavy vibration and a very high risk that the blade
becomes loose.
• If the blade hits an object or if vibrations occur, stop
the product immediately. Disconnect the ignition
cable from the spark plug. Examine the product for
damages. Repair damages or let an authorised
service agent do the repair.
• Never attach the engine brake handle permanently
to the handle when the engine is started.
• Put the product on a stable, flat surface and start it.
Make sure that the blade does not hit the ground or
other objects.
• Always stay behind the product when you operate it.
• Let all the wheels stay on the ground and keep 2
hands on the handle when you operate the product.
Keep your hands and feet away from the rotating
blades.
• Do not tilt the product when the engine is started.
• Be careful when you pull the product rearward.
• Never lift up the product when the engine is started.
If you must lift the product, first stop the engine and
disconnect the ignition cable from the spark plug.
• Do not walk rearward when you operate the product.
• Stop the engine when you move across areas
without grass, for example paths made of gravel,
stone and asphalt.
• Do not run with the product when the engine is
started. Always walk when you operate the product.
• Stop the engine before you change the cutting
height. Never make adjustments with the engine
started.
• Never let the product stay out of view with the engine
started. Stop the engine and make sure that the
cutting equipment does not rotate.
.
Safety instructions for operation
Personal protective equipment
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
• Personal protective equipment cannot fully prevent
injury but it decreases the degree of injury if an
accident does occur. Let your dealer help you select
the right equipment.
• Use hearing protection if the noise level is higher
than 85 dB.
• Use heavy-duty slip-resistant boots or shoes. Do not
use open shoes or go with bare feet.
• Use heavy, long pants.
• Use protective gloves when necessary, for example
when you attach, examine or clean the cutting
equipment.
Safety devices on the product
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
• Do not use a product with defective safety devices.
• Do a check of the safety devices regularly. If the
safety devices are defective, speak to your
Husqvarna service agent.
To do a check of the cutting cover
The cutting cover decreases vibrations in the product
and decreases the risk of injury from the blade.
• Examine the cutting cover to make sure that there
are no damages such as cracks.
Battery (LB 246PI)
WARNING: A defective battery decreases
the safety of the product. Always use a
battery approved by the manufacturer.
The battery gives power to the electrical start and is a
safety device that prevents accidental start. Remove the
battery when you do not operate the product and when
you let it stay out of view.
Engine brake handle
The engine brake handle stops the engine. When the
engine brake handle is released, the engine stops.
To do an inspection of the engine brake, start the engine
and then release the engine brake handle. If the engine
does not stop in 3 seconds, let an approved Husqvarna
service agent adjust the engine brake.
(Fig. 20)
287 - 006 -
7
Start inhibitor
On model LB 246PI the engine brake handle is also
used as a start bar for the starter motor. Do a check of
the start inhibitor to make sure that it prevents operation
of the starter motor.
1. Pull the start bar in the direction of the handlebar (B).
The start inhibitor stops the movement.
2. Push the start inhibitor out to the right (A). (Fig. 21)
3. Release the start inhibitor and make sure that it goes
back to its initial position.
Muffler
The muffler keeps the noise levels to a minimum and
sends the exhaust fumes away from the operator.
Do not use the product if the muffler is missing or
defective. A defective muffler increases the noise level
and the risk of fire.
WARNING: The muffler becomes very hot
during and after use and when the engine
operates at idle speed. Be careful near
flammable materials and/or fumes to prevent
fire.
Fuel safety
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
• Do not start the product if there is fuel or engine oil
on the product. Remove the unwanted fuel/oil and let
the product dry.
• If you spill fuel on your clothing, change clothing
immediately.
• Do not get fuel on your body, it can cause injury. If
you get fuel on your body, use soap and water to
remove the fuel.
• Do not start the product if the engine has a leak.
Examine the engine for leaks regularly.
• Be careful with fuel. Fuel is flammable and the fumes
are explosive and can cause injuries or death.
• Do not breathe in the fuel fumes, it can cause injury.
Make sure that there is a sufficient airflow.
• Do not smoke near the fuel or the engine.
• Do not put warm objects near the fuel or the engine.
• Do not add the fuel when the engine is on.
• Make sure that the engine is cool before you refuel.
• Before you refuel, open the fuel tank cap slowly and
release the pressure carefully.
• Do not add fuel to the engine in an indoor area. Not
sufficient airflow can cause injury or death because
of asphyxiation or carbon monoxide.
• Tighten the fuel tank cap fully. If the fuel tank cap is
not tightened, there is a risk of fire.
• Move the product a minimum of 3 m / 10 ft from the
position where you filled the tank before a start.
• Do not fill the fuel tank fully. Heat causes the fuel to
expand. Keep a space at the top of the fuel tank.
Safety instructions for maintenance
WARNING: Read the warning instructions
that follow before you use the product.
• The exhaust fumes from the engine contain carbon
monoxide, an odourless, poisonous and very
dangerous gas. Do not start the engine indoors or in
closed spaces.
• Before you do the maintenance on the product, stop
the engine and remove the ignition cable from the
spark plug. On LB 246PI, also remove the battery.
• Use protective gloves when you do maintenance on
the cutting equipment. The blade is very sharp and
cuts can easily occur.
• Accessories and changes to the product that are not
approved by the manufacturer, can cause serious
injury or death. Do not change the product. Always
use accessories that are approved by the
manufacturer.
• If the maintenance is not done correctly and
regularly, the risk of injury and damage to the
product increases.
• Only do the maintenance as given in this owner's
manual. All other servicing must be done by an
approved Husqvarna service agent.
• Let an approved Husqvarna service agent do
servicing on the product regularly.
• Replace damaged, worn or broken parts.
Assembly
Introduction
WARNING: Before you assemble the
product, read the safety chapter. On LB
246PI, also remove the battery.
8287 - 006 -
To assemble the handle
1. Fold the handlebar forward. (Fig. 22)
2. Tighten the knobs on right and left sides fully and
fold the handle up. (Fig. 23)
3. Put the stay in the groove on the cutting cover. (Fig.
24)
4. Attach the 2 stops that lock the stay and the handle.
Press them fully in position. (Fig. 25)
Note: There are two stops, one identified with an H
and one with a V. Put the stop with an H on the right
side and the stop with a V on the left side.
CAUTION: Do not operate the product if
the 2 stops are not attached.
Operation
Introduction
WARNING: Before you operate the product,
you must read and understand the safety
chapter.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect is a free app for your mobile device.
The Husqvarna Connect app gives extended functions
for your Husqvarna product:
• Extended product information.
• Information about, and help with, product parts and
servicing.
To start to use Husqvarna Connect
1. Download the Husqvarna Connect app on your
mobile device.
2. Register in the Husqvarna Connect app.
3. Do the instruction steps in the Husqvarna Connect
app to connect and register the product.
Before you operate the product
1. Read the operator's manual carefully and make sure
that you understand the instructions.
2. Examine the cutting equipment to make sure that it
is correctly attached and adjusted. See
the cutting equipment on page 11
3. Fill the fuel tank. See
4. Fill the oil tank and do a check of the oil level. See
To fill fuel on page 9
To do a check of the oil level on page 11
To fill fuel
If available, use low-emission/alkylate gasoline. If lowemission/alkylate gasoline is not available, use good
quality unleaded gasoline or leaded gasoline with octane
number not less than 90.
CAUTION:
octane number less than 90 RON (87 AKI).
This can cause damage to the product.
Do not use gasoline with an
To examine
.
.
.
To adjust the handle height
1. Remove the handle stay from the lower handle. (Fig.
26)
a) Put the handle stay in the top hole (A) to
decrease the handle height.
b) Put the handle stay in the bottom hole (B) to
increase the handle height. (Fig. 27)
1. Open the fuel tank cap slowly to release the
pressure.
2. Fill slowly with a fuel can. If you spill fuel, remove it
with a cloth and let remaining fuel dry off.
3. Clean the area around the fuel tank cap.
4. Tighten the fuel tank cap fully. If the fuel tank cap is
not tightened, there is a risk of fire.
5. Move the product a minimum of 3 m (10 ft) from the
position where you filled the tank before a start.
To set the cutting height
• Press the shaft out and move it to the correct
position for each of the 4 wheels. (Fig. 28)
CAUTION: Do not set the cutting height too
low. The blades can hit the ground if the
surface of the lawn is not level.
To start the product
• The very first time you start the product, press the
primer bulb 5 times. The next time you start the
product when the engine is cold, press the primer
bulb 3 times.
• Make sure that the ignition cable is connected to the
spark plug.
Manual start (LB 146P)
1. Stay behind the product.
2. Hold the engine brake handle against the handlebar.
(Fig. 29)
3. Hold the starter rope handle with your right hand.
4. Slowly pull out the starter rope until you feel some
resistance.
5. Pull with force to start the engine.
WARNING: Do not twist the starter rope
around your hand.
287 - 006 - 9
Electrical start (LB 246PI)
1. Make sure that the battery is activated and charged.
See
To start the battery on page 12
2. Attach the battery to the engine. (Fig. 30)
3. Push the start inhibitor out to the right (A).
4. Pull the start bar (B) against the handlebar to start
the starter motor. The starter motor stops when the
engine starts. (Fig. 31)
.
To stop the product
• To stop the engine, release the engine brake handle.
To remove the battery
To prevent accidental start of the engine, remove the
battery on model LB 246PI when the product is not in
operation.
Maintenance
1. Press the lock buttons (A) and pull the battery out.
(Fig. 32)
To get a good result
• Always use a sharp blade. A blunt blade gives an
irregular result and the cut surface of the grass
becomes yellow. A sharp blade also uses less
energy than a blunt blade.
• Do not cut more than ⅓ of the length of the grass.
Cut first with the cutting height set high. Examine the
result and lower the cutting height to an applicable
level. If the grass is very long, drive slowly and cut 2
times if necessary.
• Cut in different directions each time to prevent
stripes in the lawn.
Introduction
WARNING: Before you do maintenance, you
must read and understand the safety
chapter.
For all servicing and repair work on the product, special
training is necessary. We guarantee the availability of
professional repairs and servicing. If your dealer is not a
service agent, speak to them for information about the
nearest service agent.
The maintenance intervals are calculated from daily use
of the product. The intervals change if the product is not
used daily.
For maintenance identified with * see instructions in
Safety devices on the product on page 7
CAUTION: For model LB 246PI, always
remove the battery before you do
maintenance, repairs or clean the product.
.
Maintenance schedule
WARNING: When you tilt the product, make
sure that the air filter is up at the top of the
tilted product, and not against the ground.
MaintenanceDailyWeeklyMonthly
Do a general inspectionX
Examine the oil levelX
Clean the productX
Examine the cutting equipmentX
Examine the cutting cover*X
Examine the engine brake handle*X
Examine the battery*X
Examine the muffler*X
Examine the spark plugX
Change the oil (the first time after 5 h use, then after each 50 h use)X
Change the air filter (after 50 h use)X
10287 - 006 -
MaintenanceDailyWeeklyMonthly
Examine the fuel systemX
To do a general inspection
• Make sure that all nuts and screws on the product
are tightened correctly.
To clean the product externally
• Use a brush to remove leaves, grass and dirt.
• Make sure that the air intake on the top of the engine
is not blocked.
• Do not use a high pressure washer to clean the
product.
• If you use water to clean the product, do not flush
water directly on the engine.
To clean the inner surface of the cutting
cover
1. Empty the fuel tank.
2. Put the product on its side with the muffler down.
CAUTION: If the product is put with the
air filter down, the engine can become
damaged.
3. Hose down the inner surface of the cutting cover
with water.
To examine the cutting equipment
WARNING: To prevent accidental start
remove the ignition cable from the spark
plug.
WARNING: Use protective gloves when you
do maintenance on the cutting equipment.
The blade is very sharp and cuts can easily
occur.
1. Examine the cutting equipment for damage or
cracks. Always replace a damaged cutting
equipment.
2. Look at the blade to see if it is damaged or blunt.
It is necessary to balance the blade after it is
Note:
sharpened. Let a service center sharpen, replace and
balance the blade. If you hit an obstacle that causes the
product to stop, replace the damaged blade. Let the
service center estimate if the blade can be sharpened or
must be replaced.
3. Remove the blade.
4. Examine the blade support and blade bolt to see if
there are damages.
5. Examine the engine shaft to make sure that it is not
bent.
6. When you attach the new blade, point the angled
ends of the blade in the direction of the cutting cover.
(Fig. 34)
7. Make sure that the blade is aligned with the center of
the engine shaft.
8. Lock the blade with a block of wood. Attach the
spring washer and tighten the bolt and washer with a
torque of 35–40 Nm. (Fig. 35)
9. Pull the blade around by hand and make sure that it
turns freely.
WARNING: Use heavy duty gloves. The
blade is very sharp and cuts can easily
occur.
10. Start the product to do a test of the blade. If the
blade is not correctly attached, there is vibration in
the product or the cutting result is unsatisfactory.
To do a check of the oil level
CAUTION: A too low oil level can do
damage to the engine. Do a check of the oil
level before you start the product.
1. Put the product on level ground.
2. Remove the oil tank cap with the attached dipstick.
3. Clean the oil from the dipstick.
4. Put the dipstick fully into the oil tank to give a correct
picture of the oil level.
5. Remove the dipstick.
6. Examine the oil level on the dipstick.
7. If the oil level is low, fill with engine oil and do a
check of the oil level again.
To replace the engine oil
WARNING:
after the engine is stopped. Let the engine
become cool before you drain the engine oil.
If you spill engine oil on your skin, clean with
soap and water.
Engine oil is very hot directly
To replace the blade
1. Lock the blade with a block of wood. (Fig. 33)
2. Remove the blade bolt.
287 - 006 -
1. Operate the product until the fuel tank is empty.
2. Remove the ignition cable from the spark plug.
3. Remove the oil tank cap.
11
4. Put a container below the product to collect the
engine oil in.
5. Tilt the product to drain the engine oil from the oil
tank.
6. Fill with new engine oil of the type recommended in
Technical data on page 13
7. Do a check of the oil level. Refer to
the oil level on page 11
.
To do a check of
.
Battery (LB 246PI)
WARNING: A defective battery decreases
the safety of the product. Always use a
battery approved by the manufacturer.
The battery gives power to the electrical start and is a
safety device that prevents accidental start. Remove the
battery when you do not operate the product and when
you let it stay out of view.
To start the battery
You need to start the battery before the first time you
use it.
1. Put the battery into the charger, see
battery on page 12
2. Wait until a minimum of 1 green lamp comes on,
approximately 10 seconds.
3. Attach the battery to the engine, see
(LB 246PI) on page 10
.
.
To charge the battery
If only 1 or 0 lamp indicators on the battery are on, it is
necessary to charge it. An empty battery is fully charged
in 1 hour. To charge for shorter periods of time does not
do damage to the battery.
1. Put the battery in the battery charger. (Fig. 36)
2. Connect the battery charger to a power socket,
220V, 50Hz.
Status for battery charge
LED display on the battery
LED 1 flashes0%-25%
LED 1 is lit, LED 2 flashes25%-50%
LED 1, LED 2 are lit, LED 3 flashes50%-75%
LED 1, LED 2, LED 3 are lit, LED 4
flashes
LED 1, LED 2, LED 3, LED 4 are litFully charged
Lamp indicator on the battery charger
Constant red lightThe battery charges
Status
To charge the
Electrical start
Status
75%-100%
Lamp indicator on the battery charger
Flashing red lightThe battery is too warm
Constant green lightThe battery is fully charg-
Flashing red and green
light
Status
and will start to charge
when the temperature is
correct
ed
The battery is damaged
and must be replaced
To clean the air filter
1. Remove the air filter cover and remove the filter.
2. Hit the filter against a flat surface to make the
particles fall off.
CAUTION: Do not use solvent or
compressed air to clean the air filter.
3. Put the air filter back. Make sure that the air filter
fully seals against the air filter holder.
4. Put the air filter cover back.
Note: An air filter that is used for a long time cannot be
fully cleaned. Replace the air filter at regular intervals.
Always replace a damaged air filter.
To examine the spark plug
CAUTION:
spark plug type. Incorrect spark plug type
can cause damage to the product.
• Examine the spark plug if the engine is low on
power, is not easy to start or does not operate
correctly at idle speed.
• To decrease the risk of unwanted material on the
spark plug electrodes, obey these instructions:
a) Make sure that the idle speed is correctly
adjusted.
b) Make sure that the fuel mixture is correct.
c) Make sure that the air filter is clean.
• If the spark plug is dirty, clean it and make sure that
the electrode gap is correct, refer to
on page 13
• Replace the spark plug if it is necessary.
Always use the recommended
Technical data
. (Fig. 37)
To examine the fuel system
• Examine the fuel tank cap and the seal for the fuel
tank cap to make sure that there are no damages.
• Examine the fuel hose to make sure that there are
no leaks. If the fuel hose is damaged, let a service
agent replace it.
12
287 - 006 -
Transportation, storage and disposal
Transportation and storage
• For storage and transportation of the product and
fuel, make sure that there are no leaks or fumes.
Sparks or open flames, for example from electrical
devices or boilers, can start a fire.
• Always use approved containers for storage and
transportation of fuel.
• Empty the fuel tank before you put the product in
storage for a long period of time. Discard the fuel at
an applicable disposal location
• Safely attach the product during transportation to
prevent damage and accidents.
• Keep the product in a locked area to prevent access
for children or persons that are not approved.
• Keep the product in a dry and frost free area.
Disposal
• Obey the local recycling requirements and applicable
regulations.
• Discard all chemicals, such as engine oil or
antifreeze, at a service center or at an applicable
disposal location.
• When the product is no longer in use, send it to a
Husqvarna dealer or discard it at a recycling
location.
• Discard the battery at a service center or discard it at
a disposal location for used batteries.
Technical data
Technical data
LB 146PLB 246PI
Engine
BrandBriggs & StrattonBriggs & Stratton
Displacement, cm
Speed, rpm2900 +/- 1002900 +/- 100
Nominal engine output, kW
Ignition system
Spark plugQC12YCQC12YC
Electrode gap, mm0.50.5
Fuel and lubrication system
Fuel tank capacity, litre0.80.8
Oil tank capacity, litre0.50.5
Engine oil
Weight
With empty tanks, kg1921
3
1
2
140150
1.92.1
SAE 30/SAE 10W-30SAE 30/SAE 10W-30
1
The power rating of the engine indicated is the average net output (at specified rpm) of a typical production
engine for the engine model measured to SAE standard J1349/ISO1585. Mass production engines may differ
from this value. Actual power output for the engine installed on the final product will depend on the operating
speed, environmental conditions and other values.
2
Use engine oil of quality SF, SG, SH, SJ or higher. See the viscosity chart in the engine manufacturer’s manual and select the best viscosity based on the expected outside temperature.
287 - 006 - 13
LB 146PLB 246PI
Noise emissions
3
Sound power level, measured dB (A)9392
Sound power level, guaranteed LWA dB (A)9594
Sound levels
4
Sound pressure level at the operator's ear, dB (A)8179
Vibration levels, a
Handle, m/s
2
hveq
5
4.64.6
Cutting equipment
Cutting height, mm35–7035–70
Cutting width, mm460460
BladeMulcher 46Mulcher 46
Article number5839740-105839740-10
Start
Electric starterNoYes
Battery–Li-ion, 12V/15.7Wh
3
Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive
2000/14/EC.
4
Noise pressure level according to ISO 5395. Reported data for noise pressure level has a typical statistical
dispersion (standard deviation) of 1.2 dB (A).
5
Vibration level according to ISO 5395. Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion
(standard deviation) of 0.2 m/s2.
14287 - 006 -
EC Declaration of Conformity
EC Declaration of Conformity
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:
+46-36-146500, declares that the lawn mowers
Husqvarna LB 146P and LB 246PI from the serial
numbers 2017xxxxxxx and onwards comply with the
requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:
• of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC
• of February 26, 2014 ”relating to electromagnetic
compatibility” 2014/30/EU
• of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the
environment” 2000/14/EC
Information relating to noise emissions, see Technical
data.
The following standards have been applied:
EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1,
EN ISO 5395-2 Amd 2, EN 55012
If not otherwise stated, the above listed standards are
the latest published versions.
Notified body: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala has issued reports
regarding the assessment of conformity according to
annex VI of the COUNCIL’S DIRECTIVE of May 8,
2000 ”relating to the noise emissions in the
environment” 2000/14/EC.
The certificates have the numbers: 01/901/297,
01/901/299
Huskvarna, 2017-11-30
Claes Losdal, Development Manager/Garden Products
(Authorized representative for Husqvarna AB and
responsible for technical documentation)
Декларация за съответствие на ЕО.......................... 28
Описание на продукта
Продуктът е пешеходна ротационна косачка, която
използва BioClip за нарязване на тревата и
превръщането й в тор.
Общ преглед на продукта
(Фиг. 1)
1. Дръжка за спирачката на двигателя/стартовата
шина(LB 246PI)
2. Дръжка/управление
3. Дръжка на въжето на стартера
4. Ниска ръкохватка
5. Регулатори на височината на рязане
6. Капачка за маслото
7. Ауспух
8. Запалителна свещ
9. Резервоар за гориво
10. Въздушен филтър
11. Подкачваща помпа
12. Капак срещу порязване
13. Нож
14. Пружинна шайба
15. Болт на режещ диск
16. Акумулатор, предпазно устройство (LB 246PI)
17. Блокировка на пускане (LB 246PI)
18. Инструкция за експлоатация
Символи върху машината
(Фиг. 2)ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Непредпазливото
или неправилното използване може да
доведе до нараняване или смърт на
оператора или страничните наблюдатели.
(Фиг. 3)Прочетете внимателно ръководството за
оператора и се уверете, че разбирате
инструкциите, преди да използвате
машината.
(Фиг. 4)Дръжте хората и животните на безопасно
разстояние от работната зона.
(Фиг. 5)Спрете двигателя и отстранете
запалителния кабел преди ремонти или
техническо обслужване.
Предназначение
Използвайте продукта, за да косите трева в частни
градини. Не използвайте продукта за други задачи.
(Фиг. 6)Пазете се от отскачащи предмети и
рикошети.
(Фиг. 7)Предупреждение: въртящ се нож.
Осигурете пространство около ръцете и
краката си.
(Фиг. 8)Предупреждение: въртящи се части.
Осигурете пространство около ръцете и
краката си.
(Фиг. 9)Този продукт отговаря на изискванията на
приложимите директиви на EO.
(Фиг. 10) Шумови емисии в околната среда в
съответствие с Директивата на
Европейската общност. Емисиите на
продукта са посочени в раздела за
технически характеристики и на
табелката.
(Фиг. 11) Риск от пожар.
(Фиг. 12) Риск от експлозия.
(Фиг. 13) Винаги изключвайте двигателя преди
зареждане с гориво.
(Фиг. 14) Гореща повърхност.
(Фиг. 16) Отработените газове от двигателя
съдържат въглероден окис – много
опасен, отровен газ без миризма. Не
стартирайте двигателя на закрито или в
затворени пространства.
(Фиг. 17) Преди извършване на техническа
поддръжка или преди да оставите
машината без наблюдение, отстранете
ключа за безопасност (акумулатора).
16287 - 006 -
(Фиг. 18) Процедура за пускане на LB 146P:
Натиснете дръжката на спирачката на
двигателя надолу и дръпнете дръжката
на стартерното въже.
(Фиг. 19) Процедура за пускане на LB 246PI:
Освободете блокировката за пускане и
натиснете надолу стартовата шина.
(Фиг. 15) Код с възможност за сканиране.
Забележка: Останалите символи/лепенки на
продукта се отнасят до изисквания по отношение на
сертификати за други търговски зони.
Емисии Euro V
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Намесата в
двигателя прави невалидно ЕС
одобрението на тип на този продукт.
Безопасност
Дефиниции за безопасност
Предупреждения, знаци за внимание и бележки се
използват за указване на особено важни части на
инструкцията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва се, ако
има опасност от нараняване или смърт за
оператора или за околните, ако не се
спазват инструкциите в ръководството.
ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има
опасност от повреждане на машината,
други материали или съседната зона, ако
не се спазват инструкциите в
ръководството.
Забележка: Използва се за предоставяне на повече
информация, която е необходима в дадена ситуация.
Общи инструкции за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
• Този продукт е опасен, ако се използва
неправилно или ако не сте внимателни.
Неспазването на инструкциите за безопасност
може да доведе до нараняване или смърт.
• Тази машина създава електромагнитно поле по
време на работа. При някои условия това поле
може да интерферира с активни или пасивни
медицински имплантанти. За да намалите риска
от тежко или смъртоносно нараняване, ние
Отговорност за продукта
Както е посочено в законите за отговорност за
вреди, причинени от стоки, ние не носим отговорност
за щети, причинени от нашия продукт, ако:
• продуктът е неправилно ремонтиран.
• продуктът е ремонтиран с части, които не са от
производителя или не са одобрени от
производителя.
• продуктът има принадлежност, която не е от
производителя или не е одобрена от
производителя.
• продуктът не е ремонтиран в одобрен сервизен
център или от одобрен орган.
препоръчваме лицата с медицински импланти да
говорят с лекаря си и производителя на
медицинския имплант, преди да започнат да
работят с тази машина.
• Винаги бъдете внимателни и подхождайте
разумно. Ако не сте сигурни как да работите с
продукта при специална ситуация, спрете и се
обърнете към Вашия дилър на Husqvarna,преди
да продължите.
• Имайте предвид, че операторът носи отговорност
за нещастни случаи, включващи други хора или
тяхното имущество.
• Поддържайте продукта чист. Уверете се, че
разчитате ясно знаците и стикерите.
• Не позволявайте на когото и да е да работи с
продукта, докато не се уверите, че е прочел и
разбрал съдържанието на инструкцията за
експлоатация.
• Не позволявайте на деца да работят с продукта.
• Дръжте децата далеч от работната зона. През
цялото време трябва да присъства отговорен
възрастен.
• Не позволявайте на лица, които не са запознати с
инструкциите, да работят с продукта.
• Винаги наблюдавайте лица с намален физически
или умствен капацитет, които използват
продукта. През цялото време трябва да
присъства отговорен възрастен.
• Не използвайте продукта, ако сте уморени, болни
или под въздействието на алкохол, наркотици
или лекарства. Това състояние оказва
отрицателно въздействие върху Вашето зрение,
бдителност, координация и преценка.
• Не използвайте продукта, ако е неизправен.
287 - 006 -
17
• Не променяйте този продукт или не го
използвайте, ако има вероятност той да е бил
променен от друг.
Безопасност на работната област
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
• Отстранете препятствия като клони, пръчки и
камъни от работната зона, преди да използвате
продукта.
• Обектите, които се удрят в режещото
оборудване, могат да бъдат изхвърлени и да
причинят нараняване на лицата и щети на
предметите. Дръжте страничните наблюдатели и
животните на безопасно разстояние от продукта.
• Никога не използвайте продукта в лошо време –
например при мъгла, дъжд, силни ветрове, много
силен студ и риск от мълнии. Използването на
продукта в лошо време или върху влажни или
мокри терени е изморително. Лошото време
може да създаде опасни условия, като например
хлъзгави повърхности.
• Внимавайте за лица, предмети и ситуации, които
могат да са причина за намаляване на
безопасната работа на продукта.
• Внимавайте за препятствия като корени, камъни,
клони, ями и канавки. Дългата трева може да
крие препятствия.
• Косенето на трева на склон може да бъде
опасно. Не работете с продукта, когато наклонът
на повърхността е повече от 15°.
• Използвайте продукта напречно на склона. Не се
движете нагоре и надолу.
• Внимавайте, когато преминавате покрай закриват
ъгли и предмети, които скриват зрителното Ви
поле.
Безопасност при работа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
• Използвайте този продукт само за косене на
морави. Не се допуска използването му за други
цели.
• Използвайте лични предпазни средства. Вижте
Лични предпазни средства на страница 18
• Уверете се, че знаете как бързо да спрете
двигателя при аварийна ситуация.
• Никога не стартирайте двигателя в затворено
пространство или близо до запалими материали.
Отработените газове от двигателя са горещи и
могат да съдържат искри, които да предизвикат
пожар.
• Не работете с продукта, докато ножът и всички
капаци не се монтират правилно. Неправилно
.
монтираният нож може да се разхлаби и да
причини телесна повреда.
• Уверете се, че ножът няма да се удря в обекти,
като например камъни и корени. Това може да
доведе до повреда на ножа и до огъване на
двусекционния вал на двигателя. Огънатата ос
предизвиква силни вибрации и има много голяма
опасност ножът да се разхлаби.
• Ако ножът се удари в някакъв обект или се
получат вибрации, спрете веднага продукта.
Изключете запалителния кабел от запалителната
свещ. Проверете продукта за повреди.
Ремонтирайте повредите или потърсете
оторизиран сервиз за това.
• Никога не прикрепяйте ръчката на спирачката на
двигателя за постоянно върху дръжката, когато
двигателят е стартиран.
• Поставете продукта върху стабилна, равна
повърхност и го стартирайте. Уверете се, че
ножът не се допира в земята или в други
предмети.
• Винаги стойте зад продукта, когато го
използвате.
• Всички колела трябва да бъдат на земята и да
държите дръжката с 2 ръце, когато работите с
продукта. Дръжте ръцете и краката си далеч от
въртящите се остриета.
• Не накланяйте продукта при стартиран двигател.
• Бъдете внимателни, когато дърпате продукта
назад.
• Никога не повдигайте продукта при стартиран
двигател. Ако се налага да вдигнете продукта,
първо спрете двигателя и изключете
запалителния кабел от запалителната свещ.
• Не се движете назад при работа с продукта.
• Спрете двигателя, когато преминавате през
области без трева, например пътеки от чакъл,
камък или асфалт.
• Не тичайте с продукта, когато двигателят работи.
Винаги ходете, когато работите с продукта.
• Спрете двигателя, преди да промените
височината на рязане. Никога не регулирайте при
стартиран двигател.
• Никога не оставяйте продукта без надзор, когато
двигателят работи. Спрете двигателя и се
уверете, че режещото оборудване не се върти.
Инструкции за безопасност за
работа
Лични предпазни средства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
• Личните предпазни средства не изключват
изцяло риска от нараняване, но намаляват
степента на нараняването при злополука. Нека
18
287 - 006 -
вашият дилър Ви помогне да изберете
подходящото оборудване.
• Използвайте антифони, ако нивото на шума е повисоко от 85 dB.
• Носете ботуши или обувки, устойчиви на
хлъзгане. Не носете отворени обувки и не ходете
боси.
• Използвайте дълги панталони от здрав плат.
• Когато е необходимо, носете защитни ръкавици,
например, когато закрепвате, проверявате или
почиствате режещото оборудване.
Приспособления за безопасност на
машината
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
• Не използвайте машина с неизправни
приспособления за безопасност.
• Проверявайте редовно приспособленията за
безопасност. Ако приспособленията за
безопасност са дефектни, говорете с Вашия
сервиз Husqvarna.
За проверка на капака срещу порязване
Капакът срещу порязване намалява вибрациите в
продукта и опасността от нараняване, причинени от
острието.
• Проверете капака срещу порязване, за да се
уверите, че няма повреди, като например
пукнатини.
Акумулатор (LB 246PI)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
акумулатор намалява безопасността на
машината. Винаги използвайте
акумулатор, одобрен от производителя.
Акумулаторът захранва електрическия стартер и е
защитно устройство, което предотвратява случайно
пускане. Когато не работите с машината и когато я
оставяте без наблюдение, извадете акумулатора.
Ръчка за спирачката на двигателя
Ръчката за спирачката на двигателя спира
двигателя. Когато ръчката за спирачката на
двигателя бъде пусната, двигателят спира.
За да проверите дали спирачката на двигателя
работи, стартирайте двигателя и след това
отпуснете дръжката на спирачката на двигателя. Ако
двигателят не спре след 3 секунди, позволете на
одобрен Husqvarna сервиз да регулира спирачката
на двигателя.
(Фиг. 20)
Дефектният
Блокировка на пускането
При модел LB 246PI дръжката за спирачката на
двигателя се използва също и като стартова шина за
стартера. Направете проверка на блокировката на
пускане, за да се уверите, че тя не допуска работата
на стартера.
1. Дръпнете стартовата шина по посока на
управлението (В). Блокировката на пускането
спира движението.
2. Избутайте блокировката на пускането надясно
(А). (Фиг. 21)
3. Освободете блокировката на пускането и се
уверете, че тя се е върнала в първоначалното си
положение.
Ауспух
Ауспухът е предназначен за максимално намаляване
на нивата на шума и за отвеждане на отработените
газове настрани от потребителя.
Не използвайте машината, ако ауспухът липсва или
е дефектен. Дефектен ауспух увеличава нивото на
шума и риска от злополука.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ауспухът се
нагрява много по време и след работа и
също при обороти на празен ход. Бъдете
внимателни близо до запалими
материали и/или газове, за да
предотвратите възникването на пожар.
Безопасност при работа с гориво
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
• Не включвайте продукта, ако върху него има
гориво или моторно масло. Отстранете
нежеланото гориво/масло и оставете продукта да
изсъхне.
• Ако разлеете гориво по дрехите си, сменете ги
незабавно.
• Внимавайте да не попадне гориво върху тялото
Ви, това може да доведе до телесни увреждания.
Ако гориво попадне върху тялото Ви,
използвайте сапун и вода, за да го отстраните.
• Не стартирайте продукта, ако от двигателя има
теч. Проверявайте редовно двигателя за течове.
• Внимавайте с горивото. Горивото е запалимо,
изпаренията са взривоопасни и могат да
причинят телесни увреждания или смърт.
• Не вдишвайте горивните изпарения, това може
да доведе до телесни увреждания. Уверете се,
че има достатъчен въздушен поток.
• Не пушете близо до горивото или двигателя.
• Не поставяйте топли предмети близо до горивото
или двигателя.
287 - 006 -
19
• Не добавяйте гориво, когато двигателят работи.
• Уверете се, че двигателят е изстинал преди
зареждане с гориво.
• Преди зареждане с гориво отворете бавно
капачката на резервоара за гориво и освободете
внимателно налягането.
• Не добавяйте гориво към двигателя на закрито.
Недостатъчният въздушен поток може да доведе
до нараняване или смърт поради задушаване
или въглероден окис.
• Затегнете капачката на резервоара за гориво
докрай. Ако капачката на резервоара за гориво
не е затегната, има риск от злополука.
• Преди да включите двигателя, преместете
продукта най-малко на 3 m/10 ft от мястото,
където сте заредили резервоара.
• Не зареждайте резервоара за гориво догоре.
Топлината причинява увеличаване на обема на
горивото. Оставяйте място в горната част на
резервоара за гориво.
Инструкции за безопасност при
техническо обслужване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
• Отработените газове от двигателя съдържат
въглероден окис – много опасен, отровен газ без
Монтаж
Въведение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да сглобите
машината, прочетете главата за
безопасност. При LB 246PI отстранете и
акумулатора.
миризма. Не стартирайте двигателя на закрито
или в затворени пространства.
• Преди техническо обслужване на продукта
спрете двигателя и изключете запалителния
кабел от запалителната свещ. При LB 246PI
отстранете и акумулатора.
• Носете защитни ръкавици, когато ще
изпълнявате дейности, свързани с техническото
обслужване на режещото оборудване. Ножът е
много остър и можете лесно да се порежете.
• Аксесоари и промени на продукта, които не са
одобрени от производителя, могат да доведат до
сериозно нараняване или смърт. Не правете
промени по продукта. Винаги използвайте само
аксесоари, които са одобрени от производителя.
• Ако техническото обслужване не се изпълнява
правилно и редовно, рискът от нараняване и
повреда на продукта се увеличава.
• Изпълнявайте техническото обслужване само
както е посочено в това ръководство на
собственика. Всички останали сервизни дейности
трябва да се извършват от одобрен Husqvarna
сервиз.
• Позволете одобрен Husqvarna сервиз редовно да
обслужва продукта.
• Заменете повредени, износени или счупени
части.
стопера, обозначен с Н, на дясната страна, а
стоперът с V на лявата страна.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте
продукта, ако 2-та стопера не са
поставени.
За да монтирате ръкохватката
1. Сгънете управлението напред. (Фиг. 22)
2. Затегнете докрай фиксаторите на дясната и
лявата страна и сгънете дръжката нагоре. (Фиг.
23)
3. Поставете предпазителя във вдлъбнатината на
капака на режещите части. (Фиг. 24)
4. Прикрепете 2-та стопера, които заключват
предпазителя и ръкохватката. Натиснете ги
докрай на мястото им. (Фиг. 25)
Забележка: Има два стопера, единият с
идентификация Н, а другият - с V. Поставете
20287 - 006 -
За регулиране на височината на
ръкохватката
1. Отстранете фиксатора на ръкохватката от
долната ръкохватка. (Фиг. 26)
a) Поставете фиксатора на ръкохватката в
горния отвор (A) за намаляване на
височината на ръкохватката.
b) Поставете фиксатора на ръкохватката в
долния отвор (B) за увеличаване на
височината на ръкохватката. (Фиг. 27)
Операция
Въведение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди работа с
продукта трябва да прочетете и
разберете главата за безопасност.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect е безплатно приложение за
Вашето мобилно устройство. Приложението
Husqvarna Connect осигурява разширени функции за
Вашия продукт на Husqvarna:
• Разширена продуктова информация.
• Информация и помощ за частите на продукта и
сервизното обслужване.
За да започнете да използвате Husqvarna
Connect
1. Изтеглете приложението Husqvarna Connect на
Вашето мобилно устройство.
2. Регистрирайте се в приложението Husqvarna
Connect.
3. Изпълнете стъпките с инструкции в
приложението Husqvarna Connect, за да
свържете и регистрирате продукта.
Преди да започнете работа с
продукта
1. Прочетете внимателно ръководството за
оператора и се уверете, че разбирате
инструкциите.
2. Проверете режещото оборудване, за да се
уверите, че то е правилно монтирано и
регулирано. Вижте
оборудване на страница 23
3. Напълнете резервоара за гориво. Вижте
наливане на гориво на страница 21
4. Напълнете резервоара за масло и проверете
нивото на маслото. Вижте
на маслото на страница 23
За наливане на гориво
Ако има наличен, използвайте нискоемисионен/
алкалитен бензин. Ако няма наличен
нискоемисионен/алкалитен бензин, използвайте
висококачествен безоловен бензин или оловен
бензин с октаново число не по-малко от 90.
ВНИМАНИЕ:
октаново число по-малко от 90 RON (87
AKI). Това може да повреди продукта.
За проверка на режещото
.
За
.
За проверка на нивото
.
Не използвайте бензин с
1. Отворете бавно капачката на резервоара за
гориво, за да освободите налягането.
2. Заредете бавно резервоара от туба с гориво. Ако
разлеете гориво, попийте го с кърпа и оставете
горивото, което остане да изсъхне.
3. Почистете областта около капачката на
резервоара за гориво.
4. Затегнете капачката на резервоара за гориво
докрай. Ако капачката на резервоара за гориво
не е затегната, има риск от злополука.
5. Преди да включите двигателя, преместете
продукта най-малко на 3 m (10 ft) от мястото,
където сте заредили резервоара.
За регулиране на височината на
рязане
• Докато натискате двусекционния вал, го извадете
и го преместете в правилната позиция за всяко от
4-те колела. (Фиг. 28)
ВНИМАНИЕ: Не настройвайте твърде
ниска височина на рязане. Ножовете
могат да се ударят в земята, ако
повърхността на моравата не е равна.
За стартиране на продукта
• При първото стартиране на машината натиснете
подкачващата помпа 5 пъти. При следващото
стартиране, когато двигателят е студен,
натиснете подкачващата помпа 3 пъти.
• Уверете се, че запалителният кабел е свързан
към запалителната свещ.
Ръчно пускане (LB 146P)
1. Останете зад продукта.
2. Задръжте ръчката на спирачката на двигателя до
управлението. (Фиг. 29)
3. Дръжте дръжката на стартерното въже с дясната
си ръка.
4. Бавно издърпайте стартерното въже, докато
почувствате някакво съпротивление.
5. Издърпайте силно шнура, докато двигателят
запали.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не навивайте
въжето за стартиране около ръката си.
Електрическо пускане (LB 246PI)
1. Уверете се, че акумулаторът е активиран и
зареден. Вижте
страница 24
Пускане на акумулатора на
.
287 - 006 -
21
2. Свържете акумулатора към двигателя. (Фиг. 30)
3. Натиснете блокировката за пускане навън
надясно (А).
4. Дръпнете шината за пускане (В) към
управлението, за да задействате стартера.
Когато двигателят стартира, стартерът спира.
(Фиг. 31)
Спиране на продукта
• За да спрете двигателя, освободете ръчката за
спирачката на двигателя.
Отстраняване на акумулатора
За да предотвратите случайно пускане на двигателя,
когато не се използва, при модел LB 246PI извадете
акумулатора.
Поддръжка
Въведение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да
извършите техническо обслужване,
трябва да прочетете и разберете раздела
за безопасност.
За всички работи по поддръжката и поправката на
продукта е необходимо специално обучение.
Осигуряваме предлагане на професионални
ремонти и обслужване. Ако Вашият дилър не
предлага сервизно обслужване, говорете с него, за
да Ви даде информация за най-близкия сервиз.
График за техническо обслужване
1. Натиснете бутоните за фиксиране (А) и извадете
акумулатора. (Фиг. 32)
За получаване на добър резултат
• Винаги използвайте остър нож. Косенето със
затъпен нож е неравномерно и окосената
повърхност пожълтява. При работа с остър нож
също така се използва по-малко енергия
отколкото при работа със затъпен нож.
• Не отрязвайте повече от ⅓ от дължината на
тревата. Първо, косете със зададена висока
височина на рязане. Вижте какъв е резултатът и
намалете височината на рязане до подходящо
ниво. Ако тревата е много висока, карайте бавно
и – ако е необходимо – окосете два пъти.
• Режете всеки път в различни посоки, за да
избегнете образуването на линии в моравата.
филтър да е нагоре в горната част на
наклонения продукт, а не към земята.
ВНИМАНИЕ: При модел LB 246PI винаги
първо изваждайте акумулатора, преди да
извършвате техническа поддръжка,
ремонти или да почиствате продукта.
Интервалите за техническо обслужване са
изчислени в зависимост от ежедневната употреба на
продукта. Интервалите се променят, ако продуктът
не се използва ежедневно.
За техническо обслужване, маркирано със *, вижте
инструкциите в
машината на страница 19
Приспособления за безопасност на
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато накланяте
продукта, погрижете се въздушния
Поддръжка
Обща проверкаX
Проверка на нивото на маслотоX
Почистване на продуктаX
Преглед на режещото оборудванеX
Проверка на капака на режещите части*X
Проверка на ръчката за спирачката на двигателя*X
Проверка на акумулатора*X
Проверка на ауспуха*X
Проверка на запалителната свещX
22287 - 006 -
Ежедневно
Всяка
седмица
Всеки
месец
Поддръжка
Смяна на маслото (първи път след 5 ч. работа, след това на всеки
50 ч. работа)
Смяна на въздушния филтър (след 50 ч. работа)X
Проверка на горивната системаX
Ежедневно
Всяка
седмица
Всеки
месец
X
За извършване на обща проверка
• Уверете се, че всички гайки и винтове на
продукта са затегнати правилно.
За външно почистване на машината
• За отстраняване на листа, трева и прах
използвайте четка.
• Уверете се, че смукателният въздухопровод в
горната част на двигателя не е блокиран.
• Не мийте продукта с устройство за миене под
високо налягане.
• Ако използвате вода за почистване на продукта,
не насочвайте струята вода директно върху
двигателя.
За почистване на вътрешната
повърхност на капака на режещите
части
1. Изпразнете резервоара за гориво.
2. Поставете продукта да легне настрани с ауспуха
надолу.
ВНИМАНИЕ: Ако продуктът се
постави с въздушния филтър надолу,
двигателят може да се повреди.
3. Промийте вътрешната повърхност на капака на
режещите части с вода.
За проверка на режещото
оборудване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
предотвратяване на случайно стартиране
извадете запалителния кабел от
запалителната свещ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Носете защитни
ръкавици, когато ще изпълнявате
дейности, свързани с техническото
обслужване на режещото оборудване.
Ножът е много остър и можете лесно да
се порежете.
1. Проверете режещото оборудване за повреди или
пукнатини. Винаги заменяйте повреденото
режещо оборудване.
За
2. Погледнете ножа, за да разберете дали не е
повреден или затъпен.
Забележка: Необходимо е да балансирате ножа след
заточване. Ножът се заточва, сменя и балансира от
сервизен център. Ако ударите препятствие и
вследствие на това продуктът спре, сменете
повредения нож. Оставете специалистите в сервиза
да преценят дали ножът ще трябва да се заточи, или
да се смени.
За сменяне на ножовете
1. Застопорете ножа с дървен блок. (Фиг. 33)
2. Свалете придържащия болт на ножовете.
3. Свалете ножа.
4. Проверете носача на ножа и придържащия болт
на ножовете, за да видите дали има повреди.
5. Проверете дали двусекционният вал на
двигателя не е огънат.
6. Когато поставяте новия нож, насочете извитите
краища на ножа по посока към капака на
режещите части. (Фиг. 34)
7. Уверете се, че ножът е подравнен с центъра на
двусекционния вал на двигателя.
8. Застопорете ножа с дървен блок. Поставете
пружинната шайба и затегнете болта и шайбата с
въртящ момент 35–40 Nm. (Фиг. 35)
9. Раздвижете ножа на ръка и се уверете, че той се
върти свободно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ръкавици с висока здравина. Ножът е
много остър и можете лесно да се
порежете.
10. Стартирайте продукта, за да тествате ножа. Ако
ножът не е поставен правилно, продуктът
вибрира или резултатът от косенето е
незадоволителен.
Използвайте
За проверка на нивото на маслото
ВНИМАНИЕ:
маслото може да доведе до повреда на
двигателя. Проверете нивото на маслото,
преди да стартирате продукта.
1. Позиционирайте машината на равна повърхност.
Твърде ниското ниво на
287 - 006 -
23
2. Отстранете капачката на резервоара с
прикрепена мерителна пръчка.
3. Почистете маслото от мерителната пръчка.
4. Потопете мерителната пръчка докрай в
резервоара за масло, за да получите точна
информация за нивото на маслото.
5. Извадете мерителната пръчка.
6. Вижте колко е нивото на маслото на мерителната
пръчка.
7. Ако нивото на маслото е ниско, долейте моторно
масло и отново проверете нивото му.
За смяна на моторното масло
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Моторното масло е
много горещо непосредствено след
спирането на двигателя. Оставете
двигателя да изстине, преди да източите
маслото. Ако разлеете моторно масло
върху кожата си, почистете със сапун и
вода.
1. Работете с продукта, докато резервоара за
гориво се изпразни.
2. Извадете запалителния кабел от запалителната
свещ.
3. Свалете капачката на резервоара за масло.
4. Поставете съд под продукта, в който да се
събере моторното масло.
5. Наклонете продукта, за да изтече моторното
масло от резервоара за масло.
6. Заредете с ново моторно масло от препоръчания
тип в
Технически характеристики на страница
25
.
7. Проверете нивото на моторното масло. Вижте
проверка на нивото на маслото на страница 23
За
.
Акумулатор (LB 246PI)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
акумулатор намалява безопасността на
машината. Винаги използвайте
акумулатор, одобрен от производителя.
Акумулаторът захранва електрическия стартер и е
защитно устройство, което предотвратява случайно
пускане. Когато не работите с машината и когато я
оставяте без наблюдение, извадете акумулатора.
Пускане на акумулатора
Преди да използвате акумулатора за първи път,
трябва да го стартирате.
1. Поставете акумулатора в зарядното устройство,
вижте
Ако на акумулатора светят само 1 или 0 индикатора,
необходимо е да го заредите. Празният акумулатор
се зарежда напълно за 1 час. Зареждането за пократки периоди от време не поврежда акумулатора.
1. Поставете батерията в зарядното устройство.
(Фиг. 36)
2. Свържете зарядното устройство към
електрически контакт с 220 V, 50 Hz.
Състояние на заряд на акумулатора
Светодиоден дисплей на
акумулатора
Светодиод 1 мига0% – 25%
Светодиод 1 свети, светодиод 2
мига
Светодиоди 1 и 2 светят,
светодиод 3 мига
Светодиоди 1, 2 и 3 светят,
светодиод 4 мига
Светодиоди 1, 2, 3 и 4 светятНапълно
Светлинен индикатор на
зарядното устройство
на акумулатора
Постоянна червена
светлина
Мигаща червена
светлина
Постоянна зелена
светлина
Мигаща червена и
зелена светлина
Състояние
Акумулаторът се
зарежда
Акумулаторът е много
горещ и ще започне да
се зарежда, когато
температурата достигне
нормално ниво
Акумулаторът е напълно
зареден
Акумулаторът е
повреден и трябва да се
смени
Състояние
25%-50%
50%-75%
75%-100%
зареден
Почистване на въздушния филтър
1. Свалете капака на въздушния филтър и свалете
филтъра.
2. Ударете филтъра в плоска повърхност, за да
накарате частиците да паднат.
.
24
287 - 006 -
ВНИМАНИЕ: За почистване на
въздушния филтър не използвайте
разтворител или въздух под налягане.
3. Поставете въздушния филтър обратно на
мястото му. Уверете се, че въздушният филтър
напълно прилепва към държача на въздушния
филтър.
4. Поставете капака на въздушния филтър обратно
на мястото му.
Забележка: Въздушен филтър, който е използван
дълго време, не може да се изчисти напълно.
Подменяйте въздушния филтър редовно. Винаги
заменяйте повреден въздушен филтър.
За проверка на запалителната свещ
ВНИМАНИЕ: Използвайте винаги
запалителните свещи от препоръчания
вид. Използването на запалителна свещ
от неправилен тип може да повреди
продукта.
• Проверете запалителната свещ, ако двигателят е
с понижена мощност, стартира трудно или работи
неправомерно при обороти на празен ход.
Транспортиране, съхранение и изхвърляне
Транспорт и съхранение
• При съхранението и транспортирането на
продукта и горивото се уверете, че няма течове
или изпарения. Искри или открит огън, например
от електрически уреди или котли може да
възникне пожар.
• Винаги използвайте одобрени контейнери за
съхранение и транспортиране на гориво.
• Изпразнете резервоара за гориво, преди да
приберете продукта за съхранение за дълъг
период от време. Изхвърлете горивото на
подходящо за целта място
• Прикрепете продукта по безопасен начин по
време на транспортирането, за да се
предотвратят повреди и злополуки.
• Съхранявайте продукта под ключ, за да
предотвратите достъпа до него на деца или лица,
които не са упълномощени да го използват.
• За да намалите опасността от попадане на
нежелани материали върху електродите на
запалителната свещ, следвайте тези инструкции:
a) Проверете дали оборотите на празния ход са
правилно регулирани.
b) Уверете се, че горивната смес е правилна.
c) Уверете се, че въздушният филтър е чист.
• Ако запалителната свещ е замърсена, почистете
я и проверете дали разстоянието между
електродите е правилно, направете справка с
Технически характеристики на страница 25
(Фиг. 37)
• Сменете запалителната свещ, ако е необходимо.
.
За проверка на горивната система
• Проверете капачката на резервоара за гориво и
уплътнението на капачката на резервоара за
гориво, за да се уверите, че не са повредени.
• Проверете маркуча за горивото, за да се уверите,
че не тече. Ако маркучът за горивото е повреден,
той трябва да се смени от сервиз.
• Съхранявайте продукта на сухо и незамръзващо
място.
Изхвърляне
• Съблюдавайте местните изисквания за
рециклиране и приложимите разпоредби.
• Изхвърлете всички химикали, като например
двигателно масло или антифриз, в сервизен
център или на подходящо за целта място.
• Когато продуктът вече не се използва, изпратете
го на Husqvarna дилър или го изхвърлете на
място за рециклиране.
• Изпратете акумулатора в сервизен център или го
изхвърлете на място за депониране на
използвани акумулатори.
Технически данни
Технически характеристики
LB 146PLB 246PI
Двигател
287 - 006 - 25
LB 146PLB 246PI
МаркаBriggs & StrattonBriggs & Stratton
Работен обем, cm
3
140150
Скорост, об./мин2900 +/- 1002900 +/- 100
Номинална изходна мощност на двигателя, kW
6
1,92.1
Запалителна система
Запалителна свещQC12YCQC12YC
Разстояние между електродите, mm0,50,5
Горивна и смазочна система
Вместимост на резервоара за гориво, литри0,80,8
Вместимост на резервоара за масло, литри0,50,5
Моторно масло
7
SAE 30/SAE 10W-30SAE 30/SAE 10W-30
Тегло
С празни резервоари, kg1921
Шумови емисии
8
Ниво на звуковата мощност, измерена dB(A)9392
Ниво на звуковата мощност, гарантирана [LWA dB(A)] 9594
Нива на звука
9
Ниво на шума при ухото на оператора, dB (A)8179
Нива на вибрациите, a
Ръкохватка, m/s
2
hveq
10
4,64,6
Режещо оборудване
Височина на рязане, mm35-7035-70
Ширина на рязане, mm460460
НожНож за мулчиране 46Нож за мулчиране 46
Артикул номер5839740-105839740-10
Стартиране
6
Номиналната мощност на електродвигателя е средната нетна мощност (при указаните об./мин.) на
двигател със стандартна производителност за модела електродвигател, измерен спрямо SAE
стандарта J1349/ISO1585. Двигателите масово производство може да се отклоняват от тази стойност.
Действителната изходна мощност за двигателя, инсталиран на крайната машина, ще зависи от
работната скорост, условията на околната среда и други стойности.
7
Използвайте двигателно масло с качество SF, SG, SH, SJ или с по-високо качество. Вижте таблицата с
вискозитети в наръчника на производителя на двигателя и изберете оптималния вискозитет спрямо
очакваната околна температура.
8
Шумови емисии в околната среда, измерени като звукова мощност (LWA) в съответствие с директива на
ЕО 2000/14/ЕО.
9
Ниво на звуковото налягане съгласно ISO 5395. Отчетените данни за нивото на звуковото налягане
имат типична статистическа дисперсия (стандартно отклонение) от 1,2 dB (A).
10
Ниво на вибрациите съгласно ISO 5395. Отчетените данни за равнището на вибрации имат типична
статистическа дисперсия (стандартно отклонение) от 0,2 m/s2.
26287 - 006 -
LB 146PLB 246PI
Електрически стартерНеДа
Акумулатор–Литиево-йонен, 12 V/15,7
Wh
287 - 006 - 27
Декларация за съответствие на ЕО
Декларация за съответствие на ЕО
Husqvarna AB, SE-561 82 Хускварна, Швеция, тел.:
+46-36-146500, декларира, че LB 146Pкосачките
Husqvarna и LB 246PI със серийни номера
2017XXXXXXX и последващи са в съответствие с
изискванията на ДИРЕКТИВАТА НА СЪВЕТА:
• от 17 май 2006 г., "свързани с машини"
2006/42/ЕО
• от 26 февруари 2014 г., "свързани с
електромагнетичната съвместимост" 2014/30/ЕС
• от 8 май 2000 г., "свързани с шумовите емисии в
околната среда" 2000/14/ЕО
За информация относно емисиите на шум, вж.
"Технически данни".
Приложени са следните стандарти:
EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1,
EN ISO 5395-2 Amd 2, EN 55012
Ако не е указано друго, посочените по-горе
стандарти са последните публикувани версии.
Нотифициран орган: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
издава отчети относно оценката на съответствието с
приложение VI на ДИРЕКТИВАТА НА СЪВЕТА от 8
май 2000 г. "относно шумови емисии в околната
среда" 2000/14/EО.
Сертификатите са издадени под номер: 01/901/297,
01/901/299
Huskvarna, 2017-11-30
Claes Losdal, Мениджър "Разработки и
Развитие"/"Градински продукти" (Упълномощен
представител за Husqvarna AB и отговорно лице за
техническата документация)
použití může vést k vážnému zranění nebo
usmrcení obsluhy či osob v okolí.
(Obr. 3)Před použitím si pozorně prostudujte tento
návod k používání a nepoužívejte výrobek,
pokud návodu zcela nerozumíte.
(Obr. 4)Zajistěte, aby se v pracovní oblasti a jejím
okolí nezdržovaly nepovolané osoby či
zvířata.
(Obr. 5)Před prováděním oprav a údržby vypněte
motor a odpojte kabel zapalování.
(Obr. 6)Pozor na odvržené a odražené předměty.
Doporučené použití
Výrobek používejte k sečení trávy na soukromých
zahradách. K jiným činnostem výrobek nepoužívejte.
(Obr. 7)Varování: rotující nůž. Udržujte v čistotě
ruce a nohy.
(Obr. 8)Varování: rotující části. Udržujte v čistotě
ruce a nohy.
(Obr. 9)Tento výrobek vyhovuje platným směrnicím
EU.
(Obr. 10) Emise hluku do okolí dle direktivy
Evropského společenství. Emise produktu
jsou uvedeny v kapitole Technické údaje a
na štítku.
(Obr. 11) Nebezpečí požáru.
(Obr. 12) Nebezpečí výbuchu.
(Obr. 13) Před doplňováním paliva vždy vypněte
motor.
(Obr. 14) Horký povrch.
(Obr. 16) Výfukové plyny obsahují oxid uhelnatý, jedo-
vatý a velmi nebezpečný plyn bez zápachu.
Nenechávejte motor spuštěný ve vnitřních
nebo uzavřených prostorech.
(Obr. 17) Před prováděním údržby nebo ponecháním
výrobku bez dozoru odmontujte bezpečnostní spínač (baterie).
(Obr. 18) Startovací proces pro LB 146P: Zatlačte ru-
kojeť brzdy motoru směrem dolů a tahejte
za rukojeť startovací šňůry.
(Obr. 19) Startovací proces pro LB 246PI: Uvolněte in-
hibitor spuštění a zatlačte madlo Start/Stop
dolů.
(Obr. 15) Skenovatelný kód.
287 - 006 - 29
Povšimněte si: Další symboly/štítky na produktu se
týkají certifikačních požadavků pro další komerční
oblasti.
Emise Euro V
VÝSTRAHA: Manipulace s motorem vede
k zneplatnění typového schválení EU tohoto
výrobku.
Odpovědnost za výrobek
Jak uvádí zákon o odpovědnosti za výrobek, neneseme
odpovědnost za žádnou škodu způsobenou našim
výrobkem, pokud:
Bezpečnost
Definice týkající se bezpečnosti
Varování, upozornění a poznámky slouží jako
upozornění na specifické důležité části návodu.
VÝSTRAHA: Používá se v případě
nebezpečí úrazu nebo usmrcení obsluhy
nebo okolních osob, pokud nejsou dodrženy
pokyny uvedené v této příručce.
VAROVÁNÍ: Používá se v případě
nebezpečí poškození výrobku, dalších
materiálů či škod na majetku v blízkém okolí,
pokud nejsou dodrženy pokyny uvedené
v této příručce.
Povšimněte si: Používá se k poskytnutí dalších
informací, které jsou nezbytné v dané situaci.
Obecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
• Tento výrobek je nebezpečný, nepoužívá-li se
správně nebo není-li věnována provozu řádná
pozornost. Nedodržení bezpečnostních pokynů
může vést ke zranění nebo usmrcení.
• Tento výrobek vytváří během provozu
elektromagnetické pole. Toto pole může za určitých
okolností narušovat funkci aktivních či pasivních
implantovaných lékařských přístrojů. Za účelem
snížení rizika možného zranění nebo smrtelného
úrazu doporučujeme osobám s implantovanými
lékařskými přístroji poradit se před použitím výrobku
s lékařem a s výrobcem implantovaného lékařského
přístroje.
• Buďte stále opatrní a používejte zdravý rozum.
Nejste-li si jisti, jak ovládat výrobek ve zvláštních
• byl výrobek nesprávně opraven.
• byl výrobek opraven pomocí součástí od jiného
výrobce nebo součástí, které nejsou výrobcem
schváleny.
• má výrobek příslušenství od jiného výrobce nebo
příslušenství, které není výrobcem schváleno.
• výrobek nebyl opraven ve schváleném servisním
středisku nebo schváleným odborníkem.
situacích, vypněte jej a promluvte si s prodejcem
Husqvarna, než budete pokračovat v práci.
• Mějte na paměti, že obsluha je odpovědná za
nehody a škody vzniklé jiným osobám nebo na jejich
majetku.
• Udržujte výrobek čistý. Ujistěte se, že jsou značky
a štítky dobře čitelné.
• Nedovolte osobám používat výrobek, nejste-li si jisti,
že si přečetly návod k používání a porozuměly jeho
obsahu.
• Zamezte používání výrobku dětmi.
• Udržujte děti mimo pracovní oblast. Vždy musí být
přítomna zodpovědná dospělá osoba.
• Zamezte používání výrobku osobami, které naznají
pokyny.
• Vždy sledujte osoby s fyzickým nebo mentálním
postižením při práci s výrobkem. Vždy musí být
přítomna zodpovědná dospělá osoba.
• Nepoužívejte výrobek, jste-li unavení, nemocní nebo
pod vlivem alkoholu, drog nebo léků. To by mohlo
ovlivnit váš zrak, ostražitost, koordinaci a úsudek.
• Nepoužívejte výrobek, pokud je vadný.
• Nikdy neupravujte výrobek a nepoužívejte jej, pokud
je možné, že jej upravil někdo jiný.
Bezpečnost pracovního prostoru
VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si
přečtěte následující varování.
• Před použitím výrobku, odkliďte z pracovní oblasti
předměty, jako jsou větve, větvičky a kameny.
• Předměty, které mohou být zachyceny žacím
ústrojím mohou být odmrštěny a způsobit zranění
osob a poškození předmětů. Udržujte osoby v okolí
a zvířata v bezpečné vzdálenosti od výrobku.
• Nikdy nepoužívejte výrobek za špatného počasí,
jako je mlha, déšť, silný vítr, intenzívní chlad
a nebezpečí blesku. Použití výrobku za špatného
30
287 - 006 -
Loading...
+ 290 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.