Este receptor ha sido fabricado de modo que cumpla las normas de seguridad internacionales.
Lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad.
ALIMENTACIÓN DE RED: 90 - 250 V CA 50/60 Hz
SOBRECARGA: No sobrecargue la toma de pared, el cable de extensión ni el adap
LÍQUIDOS:
LIMPIEZA: Desconecte el receptor de la toma de pared antes de limpiarlo.
VENTILACIÓN: Las ranuras de la parte superior del receptor deben dejarse libres
ACCESORIOS: No utilice ningún accesorio no recomendado, pues podría suponer
CONEXIÓN AL LNB (BLOQUE DE BAJO RUIDO) DE LA ANTENA PARABÓLICA
CONEXIÓN AL TELEVISOR : Desconecte el receptor de la red antes de conectar o desconectar el
CONEXIÓN A TIERRA: El cable del LNB DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA.
UBICACIÓN: Coloque el receptor en un interior, para no exponerlo a rayos, lluvia
tador, ya que podría provocar un incendio por sobrecalentamiento
eléctrico.
El receptor no debe quedar expuesto a goteos ni salpicaduras; no
coloque encima ningún objeto que contenga líquidos, como por
ejemplo un florero.
Utilice un paño ligeramente humedecido (sin disolventes) para quitar
el polvo del receptor.
para permitir un flujo de aire adecuado hacia la unidad.
No coloque el receptor sobre alfombras o tapizados blandos.
No deje el receptor expuesto a la luz solar directa ni lo coloque
cerca de un aparato de calefacción.
No apile equipos electrónicos sobre el receptor.
un peligro o dañar el receptor.
: Desconecte el receptor de la red antes de conectar o desconectar el
cable de la antena parabólica.
NO HACERLO PODRÍA DAÑAR EL LNB.
cable de la antena parabólica.
NO HACERLO PODRÍA DAÑAR EL TELEVISOR.
El sistema de conexión a tierra debe cumplir con SABS 061.
ni radiación solar.
E1
Page 4
Copyright
Copyright
• VIACCESS™ es una marca comercial de France Telecom.
• CryptoWorks(TM) es una marca comercial de Philips Electronics N.V.
• Irdeto es una marca comercial de Mindport BV.
• Nagravision es una marca comercial registrada de Kudelski S.A.
• Conax es una marca comercial de Telenor Conax AS.
• “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Advertencia
HUMAX rechaza cualquier responsabilidad por cualquier problema provocado por la
utilización de software no oficial.
El uso de versiones de software distintas al software oficial de HUMAX anulará la
garantía del fabricante. En toda la gama de productos HUMAX se aconseja usar sólo
el software formal entregado por HUMAX.
Precaución
Para ver programas de Pago por visión, informe al proveedor de su receptor de los
números de serie del receptor y de la tarjeta inteligente.
De esta forma podrá acoplar el receptor y la tarjeta inteligente.
En caso contrario, no podrá ver los programas, ya que están codificados.
Nota
Cuando se envía la información de red cambiada, Nagravision detecta que se ha
cambiado la información adecuada del canal de satélite o cable
y la reorganiza en función de la información de red enviada.
En la pantalla aparecerá el mensaje "Información de red actualizada...". Esto se lleva a
cabo automáticamente al cambiar el NIT. Puesto que la facilita Nagravision, el fabricante
no puede cambiarla. Durante el visionado, el mensaje puede aparecer repentinamente
durante la reproducción de AV y, simultáneamente, tendrá lugar la actualización. (Esto
sucede aproximadamente una vez al año.) Como no se trata de un error de funcion
amiento, no apague la corriente
• Información para los abonados de TV-Cabo
Cuando el usuario busca canales, el proveedor del servicio define automáticamente los
números desde el 001 hasta el 100 para Nagravision.
Los demás canales reciben el número desde el 101 y siguientes mientras la unidad
busca la señal.
• Las especificaciones se refieren a modelos NA-FOX.
E2
Page 5
Glosario
Glosario
•
Antena
Dispositivo que capta y radia ondas electromagnéticas.
Incluye una antena parabólica y una antena de banda ancha.
•
Corrección avanzada de errores (FEC)
Sistema de control de errores de la transmisión de datos.
•
Frecuencia
Número de ciclos o acontecimientos por segundo, expresado en herzios (Hz)
•
Frecuencia intermedia (IF)
Frecuencia a la que se desfasa un portador de frecuencia como paso intermedio de la transmisión
o recepción.
•
Subconversor de bloque de bajo ruido (LNB)
Amplificador y convertidor de microondas de bajo ruido que convierte una gama de frecuencias a
la gama de IF.
•
Identificador de paquetes (PID)
Conjunto de números que identifica los paquetes de corriente de transporte que contienen datos
de un solo flujo de datos.
•
Polarización
Característica de una onda electromagnética determinada por la orientación del vector del campo
eléctrico.
•
Transmisión de desfase cuaternaria (QPSK)
Tr ansmisión de desfase en la que se emplean cuatro ángulos de fase distintos.
•
Servicio
Canal sintonizado por un decodificador o televisor.
•
Transponedor
Dispositivo automático que recibe una señal, la amplifica y la vuelve a transmitir con una frecuencia
distinta.
E3
Page 6
Referencia
1. Conexión de DiSEqC 1.0
Todos nuestros receptores se han diseñado para ser compatibles con DiSEqC 1.0. Ello permite conectar simultáneamente varias antenas al receptor. Si tiene dos o más antenas fijas
o LNB, puede usar un conmutador DiSEqC 1.0.
1. Conecte el cable coaxial del primer LNB al conector de entrada LNB 1 o LNB A del con
mutador DiSEqC.
2. Conecte el cable coaxial del segundo LNB al conector de entrada LNB 2 o LNB B del
conmutador DiSEqC.
3. Repita el proceso con los demás LNB.
4. Conecte un extremo del cable coaxial al conector de salida de RF del conmutador
DiSEqC y el otro extremo a la toma LNB IN del receptor.
2. Conecte DiSEqC 1.2
Consulte la página E39.
El tiempo de bloqueo podria durar mas de lo habitual durante la conexion inicial si el
sistema motorizado esta en modo "habilitado".
3. Conexión de una antena de satélite
En el receptor se puede conectar una sola antena de satélite directamente o, mediante una
caja convertidora, varias antenas o LNB de equipos de multialimentación. Puede conectar
otro receptor de satélite (por ejemplo analógico) con el receptor del equipo de antena
común que tiene señales de satélite.
4. Conexión derivada
Si tiene otro receptor, analógico o digital, y quiere usar el mismo LNB, puede conectarlo
mediante la conexión derivada. Conecte un extremo de un cable coaxial a LNB OUT del
receptor y el otro extremo a LNB IN del segundo receptor.
• No es aplicable en los modelos F1-FOX.
E4
Page 7
Referencia
5. Actualización del software
El receptor digital (set-top-box) HUMAX es un producto muy complejo que incorpora una
de las mejores aplicaciones de software. Siempre que aparezca un problema con este
software, o se añadan funciones adicionales o aplicaciones mejoradas, deberá actualizarse
el software del equipo. Para mantener unas prestaciones adecuadas del producto, es
crucial disponer del software más actualizado. Las últimas noticias y el lanzamiento de
versiones de software pueden encontrarse en la sede de HUMAX en Internet:
http://www.humaxdigital.com.
Se recomienda que los usuarios se registren en HCSA (Área de servicio al cliente de
HUMAX) y comprueben periódicamente la disponibilidad de actualizaciones de software.
Hay tres formas de actualizar el software:
(a) descarga de receptor a receptor (copia el software de la unidad principal en la unidad
esclava);
(b) descarga de pc a receptor (descarga el software directamente de un pc al modelo que
se debe actualizar);
(c) OTA o "aérea" (descarga el software donde el fabricante se reserva el derecho de decidir
cuándo y dónde enviarlo por medio del sistema de satélite).
El sistema aéreo (OTA) es sencillamente otra alternativa para la descarga de versiones de
software. Sin embargo, el fabricante se reserva el derecho a decidir cuándo y dónde puede
tener lugar esta actualización del software enviando las últimas versiones del software mediante los sistemas de satélite. Téngase en cuenta que el sistema OTA se limita a determinadas regiones, principalmente debido a que los distintos satélites tienen distintas huellas
(zonas en las que puede recibirse la señal).
SUSS(TM) es una marca registrada y logotipo del software cargador de HUMAX para la
ejecución de OTA.
La actualización del software mediante el sistema de satélites sólo tendrá lugar en las
circunstancias siguientes:
1) el equipo debe tener el software cargador adecuado;
2) el fabricante decide lanzar una descarga de software mediante un sistema de satélites
determinado;
3) el equipo debe estar adecuadamente "ajustado" al mismo satélite que usa el fabricante.
E5
• Nota :
CR-FOX cumple con el tipo de CryptoWorks de OTA.
Page 8
F1-FOX
Free-To-Air
VA-FOX
1 Smart card
CR-FOX
1 Smart card
Conexiones del receptor
Panel delantero
E6
Page 9
Conexiones del receptor
NA-FOX
1 Smart card
Panel delantero
• ,
Púlselo para cambiar los canales arriba y abajo.
• RANURA DE LA TARJETA INTELIGENTE
Inserte una tarjeta en la ranura con el chip orientado hacia arriba.
De otro modo no funcionará correctamente.
• LED DE ERROR (ÁMBAR)
Indica que el receptor tiene un error.
E7
• LED DE ESPERA (ROJO)
Indica que el receptor está en modo de espera.
• LED DE FUNCIONAMIENTO (VERDE)
Indica que el receptor está en funcionamiento.
• TV/RADIO
Púlselo para cambiar entre los modos de TV y Radio.
• ESPERA
Púlselo para cambiar entre los modos Funcionamiento y Espera.
Page 10
Panel posterior
• LNB IN
Se usa para conectar una antena.
• LNB OUT
Se usa para conectarse a otro receptor.
• RS-232C
Se usa para conectarse a un PC.
TV SCART
•
Para la entrada de audio/vídeo del televisor.
•
VCR SCART
Para el vídeo.
AUDIO OUTPUT
•
Señal de audio procedente del receptor al sistema de alta fidelidad.
E8
Page 11
Conexiones del receptor
Hay varias formas de conectar el receptor al sistema de Audio/TV existente. Para conseguir
los mejores resultados, recomendamos emplear una de las configuraciones siguientes:
• Las especificaciones del panel posterior se basan en VA-FOX.
Sólo TV
1. Conecte un extremo de un cable coaxial SCART de 21 pines al conector TV SCART del
receptor y el otro extremo a la toma SCART del televisor.
2. Conecte el cable coaxial del LNB a la toma LNB IN del receptor.
TV con vídeo
1. Conecte un extremo de un cable coaxial SCART de 21 pines al conector TV SCART del
receptor y el otro extremo a la toma SCART del televisor.
2. Conecte un extremo de un cable coaxial SCART de 21 pines al conector VCR SCART
del receptor y el otro extremo a la toma SCART del vídeo.
3. Conecte el cable coaxial del LNB a la toma LNB IN del receptor.
Con sistema de alta fidelidad
1. Conecte un cable RCA/Cinch estéreo desde las tomas AUDIO L y R de la parte
posterior del receptor a las tomas de entrada LINE, AUX, SPARE o EXTRA del sistema
de alta fidelidad.
E9
Page 12
• Las especificaciones del panel posterior se basan en VA-FOX.
TV con videograbadora y sistema motor (DiSEqC 1.2)
1. Conecte un extremo de un cable coaxial SCART de 21 pines al conector TV SCART del
receptor y el otro extremo a la toma SCART del televisor.
2. Conecte un extremo de un cable coaxial SCART de 21 pines al conector VCR SCART del
receptor y el otro extremo a la toma SCART del vídeo.
3. Conecte el cable coaxial del LNB del sistema motor (motor DiSEqC 1.2) a la toma LNB IN
del receptor.
E10
Page 13
Mando a distancia
E11
Page 14
BOTONES NUMÉRICOS
1
Púlselos para seleccionar un canal, introduzca su
código o número PIN en el menú.
2
INFORMACIÓN (ROJO)
Púlselo para ver en pantalla el cuadro de información de programas.Y este botón funciona igual
que el botón ROJO de los menús.
BANDA SONORA (VERDE)
3
Púlselo para ver la lista de bandas sonoras del
canal actual. Y este botón funciona igual que el
botón VERDE de los menús.
4
SUBTÍTULOS (AMARILLO)
Púlselo para ver la lista de idiomas de subtítulos
del canal actual. Este botón funciona igual que el
botón AMARILLO de los menús.
5
UHF (AZUL)
Botón de opción.
6
HORA (BLANCO)
Púlselo para ver en la pantalla la hora actual.
Púlselo para reservar canales en el cuadro de
información o EPG. Y este botón funciona igual
que el botón BLANCO de los menús.
7
SALIR
Púlselo para volver al menú y pantalla anteriores.
8
V+/V-
Botones para subir/bajar el volumen. Púlselos
para subir o bajar el volumen.
9
ESPERA
Púlselo para cambiar entre los modos
Funcionamiento y Espera.
10
TV/SAT
Púlselo para seleccionar el modo TV/SAT.
11
TV/RADIO
Púlselo para cambiar entre los modos de TV y RADIO.
12
SILENCIO
Púlselo para desactivar provisionalmente el sonido.
MENÚ
13
Púlselo para ver en pantalla el Menú principal o para
volver a la pantalla desde una pantalla de submenú.
14
CURSOR
Púlselo para desplazar la barra de resalto para
seleccionar las opciones de los menús.
Este botón se usa para cambiar canales
(arriba/abajo) y subir o bajar el volumen de audio.
OK
15
Púlselo para ver la lista de canales.
Este botón se usa para seleccionar el elemento
en los menús.
P+/P-
16
Botones para subir/bajar programas.
Púlselos para sintonizar el canal siguiente o
anterior. Púlselo para avanzar o retroceder
páginas en los menús.
AYUDA
17
Púlselo para ver en pantalla el cuadro de ayuda.
EPG
18
Botón de guía electrónica de programas, muestra
la guía de programas de TV/Radio.
RCL (Recuperar)
19
Púlselo para seleccionar el canal visualizado
anteriormente.
• Tenga en cuenta que : El diseño del mando a distancia puede cambiar sin aviso previo.
E12
Page 15
Guía de funciones
Cuadro de información (PlacaI)
Los detalles de la parte de canales y de la parte de acontecimientos
se muestran automáticamente en la Placa I al pulsar el botón i
( ) o al cambiar canales. La Placa I se divide en una parte de
canales y otra de acontecimientos.
PARTE DE CANALES (lado izquierdo del cuadro
La PARTE DE CANALES está formada por los elementos siguientes:
• Icono de la Placa I, Hora actual
• Nombre de canal, número de canal, iconos
• Subtítulos, Teletexto, Símbolo de canal codificado
(se muestran automáticamente si la emisora proporciona la
información adecuada).
• Nivel de la señal y barra de calidad de la señal
PARTE DE ACONTECIMIENTOS (lado derecho del cuadro)
La PARTE DE ACONTECIMIENTOS está formada por los elementos siguientes:
• Nombre del acontecimiento, duración del acontecimiento
• Texto de descripción del acontecimiento, Estado de
acontecimiento reservado.
La parte de acontecimientos muestra información del acontecimien
to actual y del próximo.
Botón : Permite pasar de la información del acontecimiento actual
a la del siguiente.
Botón : Permite pasar de la información del acontecimiento sigu
Si se pulsa el botón AYUDA( )mientras se está en la pantalla de
la Placa I y en esta no hay informaciones de acontecimiento
detalladas, aparecerá la ventana Ayuda en la pantalla. La ventana
Ayuda muestra la información de red actual: Nombre de satélite,
Frecuencia, Polarización, Velocidad de símbolos, FEC...
La información detallada del acontecimiento puede mostrarse pulsando el botón AYUDA( ) de la Placa I en modo de visualización
de datos de acontecimientos. En modo de visualización de acontecimientos puede reservar el programa con el botón BLANCO( ).
Puede restaurar el programa del temporizador en los modos Una
vez, Diario o Semanal. Cuando abandone el modo de programación
del temporizador se le pedirá que confirme la acción.
iente a la del actual.
E13
Page 16
Cambio de canales
Para cambiar los canales proceda tal como sigue:
1. Pulse los botones NUMÉRICOS(0~9) del mando a distancia.
2. Pulse los botones o .
O pulse el botón RECUPERAR( ), Lista de canales (OK) o
modo EPG ( ). Para cambiar entre los canales de TV y radio,
pulse el botón TV/Radio( ). Para seleccionar el canal visto
anterior mente, pulse el botón RESTAURAR( ).
Control del volumen
Para ajustar el nivel del volumen, use los botones o .
Para anular momentáneamente el volumen, pulse el botón
SILENCIO( ).
Para cancelar el silencio, vuelva a pulsar el botón SILENCIO( )
o los botones o .
Sonido
Si quiere cambiar el idioma del audio del canal actual, en primer
lugar pulse el botón VERDE( ). En la parte superior izquierda de
la pantalla aparece el menú en pantalla.
Para cambiar el idioma del audio:
1. Botones:Permiten seleccionar el audio a la izquierda, a la
2. Botones :
3. Botones OK, SALIR : Si se pulsa este botón desaparecerá el
Si se cambia de canal actual, el idioma del audio vuelve al
seleccionado en el canal anterior. Si el idioma de audio retornado
no es válido, tiene prioridad de reproducción el idioma seleccionado
en el menú de idioma de audio.
derecha o a ambos lados.
Permite seleccionar el idioma deseado.
menú en pantalla Banda sonora y se
mantendrá el idioma de la banda sonora.
Subtítulos
Si el programa emitido actualmente ofrece subtítulos, pulse el botón
SUBTÍTULOS( ) para ver la lista de idiomas de subtítulos
disponibles.
Para cambiar el idioma de los subtítulos:
Use los botones para seleccionar el idioma de subtítulos
deseado.
Pulse el botón OK, se resaltará el idioma seleccionado y aparecerá
el idioma de subtítulos deseado en la pantalla.
Pulse el botón SALIR para cancelar el modo de subtítulos.
E14
Page 17
Guía de funciones
Teletexto
Para controlar el canal de teletexto puede usarse el mando a distancia del televisor. En el mando a distancia del receptor no hay botón de
teletexto. Si el canal ofrece teletexto, en la Placa I aparece el icono (
) Teletexto.
Lista de canales
La Lista de canales está formada por Todos los canales y Canales
favoritos. En la lista de canales puede cambiar los atributos de un
canal mediante la Configuración de canales.
Botón : Se usa para ir al canal anterior o siguiente
Botón :
Botón ROJO ( ) : Todos los canales
Botón VERDE ( ) : Canales favoritos
Configuración de canales
Para cambiar los atributos de un canal
1. Emplee los botones para desplazar el canal que quiere
cambiar de la Lista de canales.
2. Pulse el botón MENÚ( ).
3. Use los botones para ir al elemento (como favorito, bloquear,
saltar, suprimir) que desee en la pantalla Configuración de canales.
4. Use los botones para seleccionar. Pulse el botón OK para
terminar.
Todos los canales
1. Para ver la lista de canales, pulse el botón OK. Use el botón
ROJO( ) para seleccionar la lista de Todos los canales.
2. Seleccione el canal que desee con los botones .
3. Pulse el botón OK para ver el canal seleccionado. La barra de
desplazamiento de la derecha de la pantalla muestra la ubicación
del canal seleccionado con respecto a todos los canales.
Se usa para cambiar de canales hacia delante o hacia atrás
E15
Canales favoritos
1. Para añadir los canales a Canales favoritos, use el menú
Configuración de canales en Todos los canales o el menú
Organización de canales.
2. Si pulsa el botón VERDE( ) en la lista de canales, se visu
alizará en pantalla la lista de canales favoritos.
3. Cuando quiera ver los servicios añadidos al grupo de favoritos,
emplee los botones .
Page 18
Guía del Menú principal
1. Guía TV
El receptor tiene una Guía de programas electrónica (EPG) para
ayudarle a navegar por todas las posibles opciones de visualización.
La Guía TV proporciona información, como por ejemplo listados de
programas y horas de inicio y final de todos los canales disponibles.
Además, ofrece información detallada sobre listados de programas
y horas de inicio y finalización de todos los canales disponibles.
Además, a menudo está disponible en la EPG información detallada
acerca del programa (la disponibilidad y la cantidad de detalles de
estos programas variará en función de cada emisora).
2. Control paterno
El acceso a los canales y programas se controla mediante un PIN
(es decir, un código de dígitos secreto definido por el usuario).
La primera vez que se intenta bloquear todos los canales (o bloquear los programas por baremos) el menú de pantalla indica cómo
asignar un PIN (posteriormente, si es necesario, se puede cambiar).
3. Instalación
El modo de instalación le permite disponer de la información de
configuración de canales y de canales nuevos (idioma, hora, organización, búsqueda...).
Además, puede reconocer los estados de las versiones de hardware y software y las señales del receptor.
4. Utilidad
Este menú proporciona Calendario y Biorritmo.
E16
Page 19
Guía del Menú principal
1. Guía TV
Puede ver el programa que se está mostrando y reservarlo en el
modo Guía TV.
Para entrar en el modo Guía TV
Pulse el botón EPG( ) del mando a distancia o seleccione Guía
TV en el Menú Principal.
Para seleccionar la Guía TV/Radio
Pulse el botón TV/RADIO() del mando a distancia y la Guía TV
se conmutará a la Guía de radio.
El modo Guía TV incluye cuatro modos.
Para seleccionar cada modo, use los botones siguientes:
• Botón ROJO ( ) : Permite ver la lista de programas actuales
• Botón VERD ( ) : Permite ver la lista de programas de una
• Botón AMARILLO ( ) :
• Botón AZUL( ) :
Modo Ahora/Siguiente
Muestra las informaciones de los programas ofrecidos ahora o que
se ofrecerán la próxima vez. Este modo incluye el nombre del canal,
el nombre y la duración del acontecimiento, la hora actual y
la ventana de visualización en pantalla (OSD).
Para ver un programa en la ventana de visualización:
Use los botones para seleccionar el programa que desee.
•
En la ventana de visualización derecha aparecerá el canal
seleccionado.
•
Use los botones para seleccionar el programa que desee.
Y seguidamente pulse el botón OK del mando a distancia.
En la ventana de visualización derecha aparecerá el canal seleccionado. Cada vez que se desplace el cursor se resaltará la OSD
seleccionada. .
Si desea reservar un programa:
• Seleccione el programa que desee con los botones o .
Y a continuación pulse el botón BLANCO( ).
Pulse los botones para ver el programa de la página anterior
o de la página siguiente. Pulse el botón AMARILLO( ) para
ver la lista de programas reservados.
y siguientes.
semana.
Permite ver la lista de programas reservados.
Permite ver la lista Guía TV simple.
(Modo Rápido)
E17
Page 20
Modo Semanal
Muestra la información de los programas que se emitirán a lo largo
de una semana. Seleccione el día que desee con los botones .
Para ver y reservar un programa, siga los mismos pasos que con el
modo Ahora/siguiente.
Modo Reservado
Muestra las listas de programas que ya ha reservado en la Guía TV
o en el cuadro Información. Se pueden reservar veinte programas
como máximo. Esta lista de programas incluye el nombre del canal,
la fecha, la duración, el modo de reserva y el nombre del acontecimiento. Para cancelar el canal Reservado, seleccione el programa
que desee cancelar con los botones y pulse el botón
BLANCO( ).
Modo Rápido
Muestra una Guía TV simplificada, como un cuadro de información.
Este modo aparece en el modo de reproducción A/V.
• Línea vertical azul : Indica la hora actual.
• Barra blanca/negra : Muestra el estado de desarrollo del
programa.
Escala de tiempos de la barra
•
: Está formada por tres bloques de 30
minutos cada uno.
E18
Page 21
Guía del Menú principal
2. Control paterno
En este modo puede configurar la clasificación de orientación
paterna de cada programa.
Si se pulsa el botón OK después de seleccionar el control paterno
1.
resaltado en la pantalla del menú inicial, en el centro de la pantalla
aparecerá una ventana de visualización para introducir el PIN.
** El PIN predeterminado es .
2. Escriba el PIN en la ventana de visualización. (Si se presenta
algún problema mientras se escribe el PIN, no podrá pasar al
modo siguiente.)
3. Indique la clasificación de orientación paterna de la clasificación
de censura resaltada. El nivel paterno se indica en forma de
número en función de la edad: sin bloqueo, 6, 10, 14, 18 y
bloqueo total.
Introduzca el PIN para desbloquear o bloquear programas.
4. Para cambiar el PIN:
• Seleccione el PIN antiguo resaltado con los botones y
escriba su PIN antiguo.
• Escriba un PIN nuevo en el PIN nuevo resaltado con los botones
.
• Para verificar el PIN nuevo, vuelva a introducirlo en Verificar el
PIN cambiado resaltado.
5. Si el PIN introducido es correcto, ha finalizado la configuración.
(Si el PIN es incorrecto, en la ventana de visualización aparecerá
el mensaje "PIN incorrecto".
Si se pulsa el botón OK en este momento, seguirá siendo válido
el PIN antiguo y el cursor se colocará en la primera posición de
este menú.)
0000
E19
3. Instalación
Este modo le permite personalizar o añadir un canal y muestra el
estado del receptor.
Introduzca los submenús después de seleccionar el modo
Instalación en el Menú principal.
3-1. Configuración del sistema
El modo Configuración del sistema establece los parámetros
internos del receptor de acuerdo con la conexión del receptor y de
las unidades externas. Este modo incluye Configuración del idioma,
Configuración de la hora, Configuración de la salida de A/V y Otros
parámetros.
Page 22
Introducción del idioma
Seleccione el idioma del menú, del audio y de los subtítulos.
1. Seleccione el valor de idioma resaltado con los botones en
modo de configuración del sistema y pulse el botón OK.
2. Seleccione el menú Idioma resaltado (Audio o Subtítulos) y pulse
los botones y la lista de idiomas se visualizará.
3. Utilice los botones para desplazarse al idioma que desee y
pulse el botón OK para terminar la configuración.
Menú de Idiomas
Se admiten los distintos idiomas de menú del Este de Europa y
Oriente medio. En las áreas de Europa están los idiomas checo,
danés, inglés, francés, alemán, húngaro, italiano, portugués, ruso,
español, sueco, turco y otros.También incluye, árabe, inglés,
francés, alemán, italiano, persa, ruso y turco para las áreas de
Oriente medio.
• El tipo de idiomas puede cambiarse en función del país. Los
idiomas pueden cambiar sin previo aviso.
Idioma de audio
Seleccione el idioma predeterminado del audio cuando cambien los
canales. Si cambia el canal actual, inicialmente el receptor seleccionará el idioma de audio memorizado anteriormente.
Si el idioma de audio del canal actual no está disponible en ese
momento, deberá volver a seleccionar un idioma en el menú Idioma
de audio. Idiomas proporcionados : checo, danés, holandés, inglés,
finlandés, francés, alemán, griego, húngaro, italiano, noruego,
portugués, rumano, ruso, español, sueco, turco y otros. Si no se
indica ningún idioma, se seleccionará automáticamente el idioma
predeterminado del canal actual.
Idioma de Subtítulos
Seleccione el idioma predeterminado de los subtítulos cuando
cambien los canales. Idiomas proporcionados : danés, inglés,
finlandés, francés, alemán, griego, húngaro, italiano, noruego,
portugués, español, sueco y otros.
E20
Page 23
Guía del Menú principal
Introducción de la Hora
En este modo puede configurar la Hora actual y la Hora de activación.
Además, pueden establecerse el Número de canal en el modo
Activación y la Hora de desactivación (modo de espera). Si hay un
vídeo conectado, la grabación puede realizarse automáticamente de
acuerdo con la Configuración de la hora de activación/desactivación.
Hora actual
Para fijar la Hora actual, introduzca el valor de Desviación de acuerdo
con la información estandarizada de la zona del canal actual. La configuración de la hora se usará como el tiempo estandarizado para la
Placa I, la Guía TV y el Temporizador de activación y desactivación.
Desviación de la hora
La Hora actual se basa en la TDT (Tabla horaria y de datos) en el
huso del canal actual.
Alarma
Seleccione la hora con el receptor encendido.
Introduzca la hora de activación con los botones numéricos (0~9)
del mando a distancia.
N.º de servicio de alarma
Use los botones para indicar el número de canal deseado para
la hora de activación.
El botón TV/Radio( ) del mando a distancia permite alternar
entre los canales de TV y de radio.
E21
Nombre del canal
Aparecerá el nombre del canal determinado por el N.º de canal de
la activación.
Timer
En función de la Configuración de hora, seleccione la hora de
desactivación del receptor.
Page 24
Introducción de Salida A/V
Salida de Vídeo (CVBS/S-Video/RGB)
Establece el modo de vídeo de la salida TV SCART.
Salida de Audio
Establece el modo de audio de salida de los conectores TV SCART
y RCA/Cinch (estéreo/mono).
Modo de pantalla
Seleccione la relación de pantalla del televisor conectado al receptor (4:3 o 16:9).
Formato de pantalla
Seleccione el formato con que se verá la imagen de vídeo en la
pantalla. Si el televisor es 4:3 y la fuente de vídeo es 16:9, el receptor ofrecerá una imagen tipo panorámico o centrada, según se
seleccione. Si el televisor es 16:9 y la imagen de vídeo es 4:3, el
receptor ofrecerá una imagen con franjas negras a los lados o de
pantalla completa, según se seleccione.
Modo NTSC
Ajuste este valor entre 3.58 y 4.43 si su televisor sólo muestra el
vídeo en blanco y negro.
Normalmente en todo el mundo se usa el modo NTSC 3.58, pero
algunos televisores sólo admiten el modo NTSC 4.43.
E22
Page 25
Guía del Menú principal
Otros configuraciones
Seleccione Transparencia de mensajes y Tiempo de visualización
del cuadro de información.
Transparencia de mensajes
Selecciona el tipo de transparencia de la OSD. Afecta al cuadro de
información, Banda sonora, Subtítulos, Lista de canales, Hora y
modo Rápido de Guía TV.
Los botones permiten alternar entre transparente y opaco.
Ventana de información horaria
Indique la duración del cuadro de información que aparece en la pantalla después de cambiar de canal. El tiempo va de 0 a 20 segundos.
Modo menu
Seleccione NTSC, PAL o AUTO de acuerdo con su tipo de
televisor.
En modo AUTO, el menú se selecciona automáticamente como
NTSC o PAL de acuerdo con el canal reproducido antes de entrar
en el modo Menú.
E23
Page 26
3-2. Organización de canales
Este menú permite a los usuarios acceder a opciones que les
permiten organizar sus Canales de TV, Canales de radio y Redes.
** El PIN predeterminado es .
Organizar Canales TV
Organizar Todos los Canales
Este modo permite a los usuarios Suprimir, Desplazar, Bloquear,
Omitir y Cambiar de nombre canales de TV
• Borrar
1. Pulse el botón ROJO( ) para suprimir canales no deseados.
2. Resalta en gris los canales que quiere suprimir.
3. Pulse el botón OK para confirmar.
4. Pulse el botón SALIR para cancelar la supresión.
• Mover
1. Pulse el botón VERDE( ) para desplazar el canal a donde
desee situarlo. Seguidamente aparecerá el icono ( ) delante
del número del canal.
2. Use los botones para seleccionar una nueva posición. 3.
Pulse el botón OK para fijar la posición.
4. Pulse el botón SALIR para volver a la posición original.
• Bloquear
1. Pulse el botón AMARILLO( ) para bloquear canales.
Después aparecerá el símbolo “ ” a la derecha del nombre
del canal.
2. Para ver los canales bloqueados, introduzca el PIN.
0000
• Omitir
1. Pulse el botón AZUL( ) para omitir canales. Después apare
cerá el símbolo “ ” a la derecha del nombre del canal.
2. Use los botones numéricos, la lista de canales o el botón de la
EPG( ) para ver los canales omitidos cuando seleccione
canales.
Nota : Con los botones no podrá ver los canales omitidos.
E24
Page 27
Guía del Menú principal
• Renombrav
1. Pulse el botón BLANCO( ) para cambiar el nombre del canal.
En la pantalla aparecerá la imagen del teclado.
2. Teclee el nuevo nombre del canal.
Puede usar las cuatro teclas de desplazamiento para
desplazarse o seleccionar los canales.
: para ir al canal anterior
: para ir al canal siguiente
: para retroceder por canales
: para avanzar por canales
Nota : El cuadro entre la lista de canales y la descripción de los
botones de colores ofrece una breve información del canal
donde se encuentra el cursor.
Organizar Favoritos
Este modo permite añadir y eliminar los canales en y desde el
grupo de favoritos.
Para añadir canales a Favoritos, sitúe el cursor en el canal que
desee y pulse el botón OK. La función del botón de color es la
misma que en Organizar todos los canales, excepto por las diferencias siguientes.
Si se suprime un canal en la ventana de los favoritos, el canal se
excluye del grupo de favoritos y el servicio continúa memorizado en
la ventana de canales. Puede desplazar el canal sólo dentro del
grupo de Favoritos.
• Para agrupar los canales en Favoritos:
1. Use el botón para desplazar el cursor a la placa “canales”
(derecha).
2. Seleccione el canal que quiere agrupar en Favoritos.
3. Pulse el botón OK.
4. Use el botón para desplazar el cursor a la placa “Favoritos”
(izquierda).
5. Pulse el botón OK para guardar el grupo seleccionado.
Nota : 1. Use los botones para desplazar el cursor.
2. Use los botones para seleccionar la página anterior
o siguiente.
E25
Page 28
Organizar canales Radio
Organizar los canales de radio funciona del mismo modo que en el
caso de los canales de TV, si exceptuamos que usa canales de
radio. Puede suprimir o desplazar canales de radio y cambiar sus
atributos.
Organizar Todos los canales
Organizar todos los canales permite al usuario Suprimir, Desplazar,
Bloquear, Omitir o Cambiar de nombre los canales de radio de la
lista de Todos los canales de radio.
Organizar Favoritos
Organizar canales favoritos de radio permite al usuario Suprimir,
Desplazar, Bloquear, Omitir o Cambiar de nombre los Canales de
radio favoritos y agruparlos en un nuevo Canales de radio favoritos.
Los canales de radio se agrupan en un Favoritos de la misma forma
que los canales de TV (consulte la página E25).
Organizar Redes
Puede editar los canales con la unidad de red.
• Los nombres de los proveedores se encuentran a la izquierda de
la pantalla y los canales de TV/Radio incluidos en la red resalta
da aparecen a la derecha de la pantalla. En este modo sólo
pueden usarse las funciones Suprimir y Cambiar de nombre.
• Si los canales de TV/Radio son demasiados para verse, con los
botones puede desplazar el cursor a la ventana derecha y usar
los botones y para desplazar el cursor a la lista
siguiente.
Si el número de canales es inferior a 10, la barra de desplazamiento
no se visualiza. Delante del número del canal está marcado el icono
de Canal de radio ( ).
Borrar Satelites
1. Pulse los botones para ir al satélite, Tp o TODOS que
desee suprimir.
2. Pulse el botón ROJO( ) para seleccionar el elemento que
desee suprimir.
3. Pulse el botón OK para suprimir.
Pulse el botón SALIR para cancelar.
E26
Page 29
Guía del Menú principal
3-3. Búsqueda de canal
Escriba el código PIN para acceder al menú Búsqueda de canales,
igual que cuando accede a los menús Control paterno u Organización
de canales. Una vez establecidos los parámetros, pulse el botón OK
para empezar la Búsqueda de canales.
** El PIN predeterminado es .
Configuración de antena
Selecciona los parámetros de antena y LNB para la Búsqueda de
canales. Dado que puede cambiar los parámetros de Tono de 22
kHz y conmutador DiSEqC, se pueden utilizar 32 Configuraciones
de antena.
Los valores indicados en este menú podrán seleccionarse en los
demás menús de búsqueda de canales.
Antena alternativa
Hay 32 antenas alternativas y cada una puede tener distintas
combinaciones de parámetros de Tono de 22 kHz
y conmutador DiSEqC.
Nombre de satélite
Selecciona el Nombre de satélite correspondiente a la Antena alternativa.
1. Pulse los botones para ver el cuadro de la lista de satélites.
2. Seleccione el Nombre de satélite deseado.
3. Si en la lista no aparece el Nombre de satélite que desea,
seleccione Definido por el usuario.
4. Aparecerá el teclado y podrá escribir directamente el Nombre de
satélite.
El Nombre de satélite seleccionado puede ayudarle a seleccionar
la Antena alternativa en el menú de búsqueda, aunque es posible
cambiar o seleccionar el Nombre de satélite en el menú
Configuración de antenas.
Nota : Si el satélite seleccionado se usa como satélite de destino de
OTA (descarga directa), puede que la OTA no funcione
correctamente si cambia o modifica el nombre del satélite.
5. Los Nombres de satélite se enumeran en orden alfabético, pero
éste puede cambiarse de acuerdo con el menú Idioma.
6. Al introducir el Nombre de satélite hay un límite de 14 caracteres.
0000
E27
Page 30
Frecuencia LNB
1. Seleccione la frecuencia de L.O. de la antena.
2. Use los botones para seleccionar la frecuencia del LNB
3. Si la Frecuencia del LNB necesaria no está disponible, seleccione
“0” e introduzca la frecuencia manualmente mediante los botones
NUMÉRICOS (0~9).
4. Si selecciona Universal, se admiten simultáneamente tanto 9750
como 10600 MHz. El ajuste del Tono de 22 kHz es innecesario.
(Desactivado)
Tono 22KHz
Si usa un LNB dual o dos antenas conectadas a una caja de conmutación de Tono de 22 kHz, al activar o desactivar el conmutador
de Tono de 22 kHz seleccionará el LNB o la antena.
Entrada DiSEqC
De acuerdo con la opción y la posición del conmutador DiSEqC, se
selecciona Desactivado, Sobreamplificación de tono A a B y DiSEqC
A a D. Después de establecer el valor mencionado, pulse el botón
OK para pasar al menú Búsqueda manual.
Sistema motor
El Sistema motor se utiliza para fijar el motor DiSEqC 1.2 de
acuerdo con la especificación Eutelsat. Si desea usar este sistema,
consulte la página E39.
E28
Page 31
Guía del Menú principal
• OSD de Búsqueda de canales
1. Si pulsa el botón SALIR durante la búsqueda, se detiene la
Búsqueda de canales y vuelve a aparecer el menú de búsqueda.
2. Cuando haya terminado todos los canales, aparecerá la imagen
siguiente.
3. Antes de guardarla, puede seleccionar los canales que desea
suprimir.
• OSD de canales encontrados
1. La imagen anterior muestra los canales encontrados en la
Búsqueda manual.
2. Use el botón ROJO( ) para marcar los canales que desea
suprimir.
Para desmarcar un canal, selecciónelo y pulse de nuevo el botón
ROJO( ).
3. Pulse el botón OK para guardar o el botón SALIR para salir sin
guardar.
4. Volverá a aparecer el menú Búsqueda de canales. Cuando salga
de todos los menús, el primer canal de la lista de canales
encontrados se visualizará.
En la parte inferior de la imagen de canales encontrados se indican
la red, la información del transponedor y el número de canal
encontrado a los que pertenece el canal.
El canal suprimido por el botón ROJO( ) no se considera
cuando se cuenta el número de canales. El canal suprimido no está
incluido en este número. ”Libre” se aplica al espacio vacío de la
memoria. Se usará para guardar canales futuros.
E29
Page 32
Búsqueda manual
Establezca los parámetros de búsqueda (frecuencia, velocidad de
símbolos, etc.) para encontrar manualmente los canales seleccionados en el transponedor. La barra de la parte inferior del submenú
indica el nivel y la calidad (BER) de la señal de los parámetros
introducidos.
Antena alternativa
Seleccione la antena de destino de la Búsqueda manual. El Nombre
de satélite le ayuda a seleccionar Antenas alternativas. En este menú
es sólo una referencia y no puede cambiarse. Antena alternativa 16
se fija para SMATV.
Frecuencia
Use los botones NUMÉRICOS(0~9) del mando a distancia.
Polarización
Use los botones para seleccionar la Polarización del
transponedor. (Automático, Horizontal o Vertical)
• Horizontal : 18 V se emiten por la línea del LNB
• Vertical : 13,5 V se emiten por la línea del LNB
Velocidad de símbolo
Indica la velocidad de transmisión de los símbolos del transponedor
que desea encontrar. Use los botones o los botones
NUMÉRICOS(0~9) del mando a distancia.
FEC (Corrección avanzada de errores)
Use los botones para seleccionar la Corrección avanzada de
errores del transponedor.
Puede seleccionar los valores Auto, 1/2, 2/3, 3/4, 5/6 y 7/8.
E30
Page 33
Guía del Menú principal
Búsqueda de red
• Puede seleccionar Sí o No. Si selecciona “Sí”, puede encontrar
más transponedores con la red local.
•Por lo que se refiere al NIT durante la búsqueda, si se dispone
información de la frecuencia de otro transponedor, busca el otro
transponedor además del que indica el usuario.
Omisión automática
• Puede seleccionar Sí o No. Si selecciona “Sí”, la búsqueda
omitirá todos los canales codificados.
• Si los canales encontrados están codificados durante la
búsqueda, no aparecen en la lista. Consulte en el descriptor de
PMT si está codificado o no.
Avanzada...
Lleva a cabo una búsqueda manual capaz de identificar valores de
PID (vídeo/audio/PCR). Este modo es necesario si busca una señal
con unas tablas de información de canales irregulares. La configuración de los subelementos es la misma que para la Búsqueda
manual.
• PID de vídeo / PID de audio / PID de PCR
Puede indicar el PID para buscar canales.
Use los botones para seleccionar el modo de entrada del PID.
1.
2. Introduzca un valor de PID decimal con los botones
NUMÉRICOS(0~9) del mando a distancia.
3. En modo de introducción hexadecimal, pulse uno de los botones
NUMÉRICOS(0~9) para que aparezca un teclado hexadecimal.
4. Introduzca un valor de PID hexadecimal.
Nota : Si no se indica ningún PID (se visualiza Auto), las funciones
de la Búsqueda avanzada son las mismas que las de
Búsqueda manual.
5. Una vez fijado el valor antes mencionado, pulse el botón OK
para iniciar la Búsqueda de canales
Nota : Durante la Búsqueda avanzada, la imagen y la lista de
canales encontrados son idénticas a las de la Búsqueda
manual.
E31
Page 34
Búsqueda automática
Al introducir el Nombre de satélite indicado en el menú
Configuración de antenas, se buscan todos los satélites seleccionados sin introducir la frecuencia adicional.
Antena alternativa
Seleccione la antena de destino de la Búsqueda automática de
canales. El atributo de este número de antena alternativa ya está
fijado en el menú Configuración de antenas y el Nombre de satélite
resulta útil en la selección de la antena, pero en este menú no se
puede cambiar el Nombre de satélite.
Omisión automática
Opción para buscar sólo Canales no codificados. La imagen de la
derecha intenta buscar con Frecuencia variable, Velocidad de
símbolos y FEC, etc.
Tipo de búsqueda
• Puede seleccionar entre dos modos (Rápido y Detallado).
• Si selecciona el modo Rápido, busca el canal de acuerdo con
parámetros de búsqueda prefijados.
• Si selecciona el modo Detallado, busca el canal por todo el
campo del sintonizador (950 - 2150 MHz).
Modo Detallado
La lista de las velocidades de transmisión de símbolos cambia en
función de la Antena alternativa y el Nombre del satélite. Si quiere
añadirlo o cambiarlo, pulse el botón ROJO( ).
** El valor de las velocidades de transmisión de símbolos prefijadas
no se puede modificar. (22000, 27500)
La imagen de Añadir/Cambiar velocidad de símbolos es la siguiente:
1. Si pulsa el botón ROJO( ) después de indicar el modo
detallado como tipo de búsqueda, el cuadro amarillo quedará
enmarca do en rojo para indicar que es posible la modificación.
2. Los botones NUMÉRICOS(0~9) le permiten introducir fácilmente
valores opcionales.
E32
Page 35
Guía del Menú principal
3. Pulse el botón ROJO( ) para confirmar y saldrá correctamente
del modo de introducción.
Si pulsa el botón OK en el modo de entrada del valor de veloci-
dad de transmisión de símbolos, se confirmará el valor y, si se
desplaza a la columna izquierda o derecha con los botones ,
podrá distinguir los valores de velocidad de símbolos por intro-
ducir. Luego pulse los botones SALIR y ROJO( ) para salir
del modo de introducción.
Para suprimir una Velocidad de símbolos de la lista anterior,
pulse el 0 (botón numérico) en la posición seleccionada y
seguidamente desaparecerá la velocidad de transmisión de
símbolos. La gama de Velocidad de símbolos introducida
adicionalmente es 16-30 Ms/s.
Nota : El usuario debe seleccionar el Nombre de satélite en el
menú Configuración de antenas.
Si el usuario escribe el Nombre de satélite por separado, el
tipo de búsqueda se establece en modo Detallado.
Pulse el botón OK en cualquier lugar para iniciar la Búsqueda
automática.
Durante la búsqueda, la imagen es la siguiente.
La imagen busca con frecuencias variantes, Velocidad de símbolos,
FEC, etc.
El Nombre de satélite es el nombre que selecciona el usuario de
acuerdo con la Antena alternativa de Configuración de antenas.
En la parte inferior de la imagen aparece la barra de progreso (%).
Durante la búsqueda, los canales encontrados se muestran tal
como sigue:
1. Pulse el botón SALIR durante la Búsqueda automática si desea
detener la búsqueda.
2. Después de terminar la búsqueda aparece el mensaje siguiente.
3. Pulse el botón OK para volver al menú Búsqueda de canales.
E33
Page 36
3-4. Estado
Estado del receptor
Muestra la información de la Versión de hardware, la Versión de
software, la Versión de cargador, etc.
Deteción de señal
Muestra el nivel de la señal (nivel AGC) y la calidad de la señal (BER)
del canal actual y resulta útil para la configuración inicial de la antena.
Actualizar receptor
Puede descargar y actualizar el software del receptor mediante un
satélite ASTRA1 cuando se lance una nueva versión del software.
No apague el receptor durante la descarga. Si se apaga la
corriente, encienda el receptor y el proceso continuará.
• No es aplicable en los modelos CR-FOX.
E34
Page 37
Guía del Menú principal
3-5. Accesso condicional
Para Viaccess incluido
Este menú permite al usuario ver la información de la tarjeta
inteligente y del sistema de acceso condicional Viaccess, como por
ejemplo información general sobre tarjetas inteligentes, Lista de
canales, Cambiar la clasificación por edades o Cambiar el PIN.
Información general de la tarjeta
Puede ver la Dirección exclusiva, la Dirección del usuario y la
Clasificación por edades actual de la tarjeta inteligente.
Lista de canales
Los canales y paquetes se cifran mediante Viaccess y en la pantalla
del televisor aparece el nombre del operador, como por ejemplo
TPS o ABsat. Para obtener información más detallada sobre los
derechos de visión de los canales y paquetes, pulse el botón OK.
Seleccionar límite deedad
Viaccess exige que el receptor incluya una función de control paterno para el visionado de los canales restringidos. Puede fijarse en
“Sin bloqueo” o para edades desde 4 a 18 años. Para cambiar esta
opción debe introducirse el PIN correcto.
E35
Cambia de Código PIN
Cuando adquiere una tarjeta inteligente nueva, el código PIN inicial
es “NULO”, por lo que se recomienda cambiarlo. Este PIN sólo está
disponible en el Menú de acceso condicional. Introdúzcalo para ver
el Canal Viaccess bloqueado.
• Las especificaciones se refieren a modelos VA-FOX.
Page 38
Para CryptoWorks integrado
Este menú permite al usuario ver y cambiar información de las tarjetas inteligentes, como las acreditaciones disponibles, la clasificación
por edades o el PIN. Además, puede ver los mensajes de los
proveedores de programas.
Información general de la tarjeta
En la pantalla del televisor aparecerá la etiqueta de la tarjeta como
el nombre del emisor. Los programas y paquetes que
CryptoWorks(TM) se encarga de cifrar de forma exclusiva, así como
las etiquetas de los distribuidores, aparecen en la pantalla del TV.
Para obtener información más detallada sobre los derechos de
visión de los canales y paquetes, pulse el botón OK.
• Detalles de las tarjetas inteligentes
Puede ver la dirección de la tarjeta inteligente, la fecha de validez
y la clasificación actual por edades.
Titulación disponible
El usuario seleccionará un solo proveedor de programas seleccionando la etiqueta de su proveedor y usted podrá obtener la información de las acreditaciones disponibles.
• Suscripción
Puede ver el período de validez de cada canal.
• PPV (Pago por visión)
Si había adquirido acontecimientos por adelantado, aparecerán
las acreditaciones de los acontecimientos de pago por visión.
• IPPV (Pago por visión impulsivo)
Puede adquirir un acontecimiento durante su emisión activa, sin
reserva previa.
Aparecerán las acreditaciones de los acontecimientos de pago por
visión impulsivo. En este menú necesitará el PIN.
Clasificación por edad
CryptoWorks(TM) exige que el receptor incluya una función de
control paterno para el visionado de los programas restringidos.
Puede fijarse en “Desactivar MR” o en PG (orientación paterna)
hasta mayores de 18 años.
Para cambiar esta opción debe introducirse el PIN correcto.
E36
Page 39
Guía del Menú principal
Códige PIN
En este menú puede activar, desactivar o cambiar el PIN.
• Activar el PIN
Puede activar el PIN.
• Desactivar el PIN
Puede desactivar el PIN.
• Modificar PIN
Puede cambiar el PIN mediante los botones NUMÉRICOS(0~9)
del mando a distancia.
Antes de introducir un nuevo PIN tendrá que introducir el antiguo.
Buzón de correo
El receptor puede recibir hasta 10 mensajes de correo de los
proveedores de programas. Para comprobar y ver los mensajes,
pulse el botón OK. En la lista Correo puede ver o suprimir los
mensajes. Si guarda 10 mensajes y llegan otros nuevos, se borrará
el mensaje más antiguo para almacenar el nuevo.
Las especificaciones se refieren a modelos CR-FOX.
•
E37
Para Nagravision incluido
Este menú permite al usuario ver la información de la tarjeta
inteligente y del sistema de acceso condicional Nagravision, como
la versión y el número de serie de la tarjeta inteligente.
PPV purchase list
Si había adquirido acontecimientos por adelantado, aparecerán las
acreditaciones de los acontecimientos de pago por visión. (ID, nombre del acontecimiento, hora de inicio, estado y precio)
Credit information
Muestra la información sobre el crédito. (ID, crédito y estado)
System information
Muestra la información sobre el sistema. (Número de serie de la
tarjeta inteligente y del IRD, versión y revisión de la tarjeta
inteligente y versión y revisión del software de acceso condicional.)
Las especificaciones se refieren a modelos NA-FOX.
•
Page 40
3-6. Introducir valores por defecto
Si pulsa el botón OK en la pantalla, los datos de configuración del
sistema cambiarán a los valores predeterminados y algunos canales
no codificados de ASTRA1 se memorizarán en sustitución de todos
los canales encontrados.
Si pulsa el botón SALIR, la función se cancelará y volverá al menú
de Instalación.
4. Utilidad
El receptor admite otras funciones, como Calendario o Biorritmos.
En Biorritmos, use los botones para ajustar su fecha y año
de nacimiento para ver el estado actual de sus biorritmos.
E38
Page 41
Guía del Menú principal
Instrucciones del usuario de DiSEqC 1.2
Si dispone de un sistema motorizado DiSEqC 1.2, podrá usar las funciones DiSEqC 1.2 disponibles.
Las instrucciones siguientes muestran cómo usar las funciones DiSEqC 1.2 para guardar las posiciones
de los satélites y buscar los canales (se recomienda el motor STAB Rotor Sat).
1. Opciones del menú de configuración del satélite
Si se ha activado el sistema motorizado DiSEqC en la Configuración de antenas, se dispondrá de un
nuevo menú para configurar el motor.
Este menú se llama Configuración de satélites y se accede a él pulsando el botón OK con la opción
Antena alternativa resaltada en el menú Búsqueda manual. En el menú Configuración de satélites se
dispone de las opciones siguientes.
Nombre del satélite
Una selección de nombres de satélite que se pueden usar para identificar una posición del motor. Si
el nombre del satélite que desea no está disponible, use otro.
En modo de Instalador, la Referencia de nombres de satélite se refiere a la posición 0 del motor.
Desplazamiento
En modo de usuario, se utiliza para el ajuste fino de la posición del motor para obtener una mejor
recepción. En modo Instalador se usa para buscar manualmente la posición de un satélite.
Control del motor
• Búsqueda : Busca canales en el transponedor elegido.
• Ir a : Desplaza el motor a la posición almacenada del nombre de satélite seleccionado.
• Guardar : Guarda la posición actual del motor para el nombre de satélite seleccionado.
• Restaurar : Restaura todas las posiciones del motor almacenadas con respecto a la posición 0.
Modo de comandos de DiSEqC
Cambia el modo actual entre Instalador y Usuario.
(Sólo en modo Instalador)
2. Configuración del receptor para DiSEqC 1.2
Debe configurar su receptor para que esté preparado para usar DiSEqC 1.2. Para ello, actúe tal
8. En este momento debe estar desactivada la opción Selección de entrada de DiSEqC. Esta opción
se usa para DiSEqC 1.0 y no puede usarse junto con DiSEqC 1.2. El receptor ya está preparado
para usar DiSEqC 1.2. Para volver al Menú principal, use el botón SALIR hasta que llegue al Menú
principal.
como sigue.
1. Pulse el botón MENÚ( ) para ver el Menú principal.
2. Seleccione la opción Búsqueda de canales y pulse el botón OK
para ver el menú Búsqueda de canales.
3. Seleccione la opción Configuración de antenas y pulse el botón
OK para ver el menú Configuración de antenas.
4. Debe configurar una antena alternativa para cada posición de
satélite necesaria.
5. Seleccione el nombre del satélite que quiere usar.
6. Seleccione la frecuencia del LNB correcta para su LNB.
7. Establezca el sistema motorizado para activar la utilización de
los botones .
E39
Page 42
3. Búsqueda inicial de la posición de los satélites
Se trata de algo necesario la primera vez que configura su receptor para usar DiSEqC 1.2 ya que
establece la posición de todos los satélites preprogramados.
1. Compruebe que el motor esté instalado correctamente, con las
calibraciones ajustadas para la región en la que se encuentre.
(Consulte el manual de usuario del motor.)
2. Compruebe que su receptor esté configurado para usar DiSEqC
1.2 (Consulte la sección 2 anterior).
3. En el Menú principal, seleccione la opción Búsqueda de canales
y pulse el botón OK.Verá el menú Búsqueda de canales.
4. Resalte la opción Antena alternativa y pulse el botón OK para
5. Resalte la opción Modo de comandos de DiSEqC, use los botones para cambiar el valor a
Instalador y pulse el botón OK.
6. Resalte la opción Control del motor, use los botones para cambiar el valor a restaurar y
pulse el botón OK.
7. Verá un mensaje de aviso, pulse el botón OK para continuar.
En este momento serán correctas todas las posiciones del motor para los satélites preprograma
dos. Si tiene un motor DiSEqC 1.2 de otra marca o modelo puede que tenga que guardar las
posiciones de los satélites usted mismo (consulte el manual de usuario del motor).
8. Resalte la opción Modo de comandos de DiSEqC, use los botones para cambiar el valor a
Usuario y pulse el botón OK.
Ahora debe estar listo para empezar a almacenar canales de los distintos satélites (consulte las sec-
9.
ciones 5 y siguientes).
4. Configuración de los límites del motor
Esta opción permite fijar los límites este y oeste del motor. Se debe usar para que la parabólica no
golpee contra nada que pueda encontrarse en su recorrido.
1. En el Menú principal, seleccione la opción Búsqueda de canales y pulse el botón OK.
Ahora debe aparecer el menú Búsqueda de canales.
ver el menú Configuración de satélites.
2. Seleccione la opción Búsqueda manual y pulse el botón OK.
Aparecerá el menú Búsqueda manual.
3. Resalte la opción Antena alternativa y pulse el botón OK.
Pasará al menú Configuración de satélites.
4. Pulse el botón para acceder al menú Configuración de
los límites del motor.
5. Resalte la opción Configuración de los límites y use los botones
para desactivarla.
(Advertencia : Si esta opción está desactivada, el motor podrá
desplazarse más allá de los límites almacenados: tome precau
ciones caso de que algo pueda interponerse en el recorrido de
la parabólica.)
E40
Page 43
Sistema motorizado
6. Para fijar el límite este:
a) Seleccione Desplazamiento y use los botones para
desplazar el motor hacia el este o el oeste hasta la posición
que desee usar como Límite este. Use los botones para
detener el motor en la posición correcta.
b) Resalte la opción Almacenar límite este y pulse el botón OK
para almacenar la posición actual como Límite este.
Para fijar el límite oeste:
a) Seleccione Desplazamiento y use los botones para
que desee usar como Límite este. Use los botones para detener el motor en la posición
correcta.
b) Resalte la opción Almacenar límite este y pulse el botón OK para almacenar la posición actual
como Límite este.
5. Búsqueda manual de satélites
El objeto de esta operación es establecer manualmente la posición del motor para cada satélite.
Resulta útil si el satélite que desea no está disponible en la lista preprogramada (consulte la sección
3, arriba).
Para ello debe acceder al menú Configuración de satélites. Hágalo así:
1. Seleccione la opción Búsqueda de canales del Menú principal y pulse el botón OK para ver el
menú Búsqueda de canales.
2. Seleccione la opción Búsqueda manual y pulse el botón OK para ver el menú Búsqueda manual.
Seleccione la Antena alternativa correspondiente que esté usando para este satélite.
3.
Introduzca la Frecuencia, Polarización, Velocidad de símbolos y FEC de un transponedor del
satélite que desee encontrar. Esta información de transponedor debe ser exclusiva de este satélite.
4.
Seleccione la opción Antena alternativa y pulse el botón OK para ver el menú Configuración de satélites.
5. Resalte la opción Modo de comandos de DiSEqC y, con los botones , cámbielo a Instalador.
6. Resalte la opción Nombre de satélite y use los botones para seleccionar el satélite que desea
encontrar; si el nombre del satélite que desea no aparece, use otros.
7. Una vez seleccionado el satélite que quería encontrar, vaya a la opción Desplazamiento y, usando
de nuevo los botones , empiece el desplazamiento del motor.
8. Debe desplazar el motor hacia el oeste tanto como sea posible y luego al este, de forma que cubra
todo el rango de movimientos del motor.
9. Durante el desplazamiento de oeste a este la barra de Calidad de la señal debe registrar una señal
una vez. Se trata de la posición del satélite. Si hay dos o más posiciones distintas en las que se
registra una señal, debe escoger otra frecuencia que sea exclusiva del satélite que desee.
10. Aproveche la barra de Potencia y Calidad de la señal de la parte inferior de la pantalla para
decidir la mejor posición de la parabólica.
11. Use los botones para detener el motor cuando sea necesario.
12. Cuando tenga la mejor posición de la parabólica vaya a la opción Control del motor y, con los
botones , seleccione Guardar y pulse el botón OK.
La posición del satélite debe quedar almacenada.
13. Si no almacena esta posición se perderá cuando salga del menú.
14. Repita el proceso para cada satélite si es necesario, recordando usar una antena alternativa
distinta para cada satélite.
desplazar el motor hacia el este o el oeste hasta la posición
E41
Page 44
6. Desplazamiento a un satélite preestablecido
Una vez guardadas las posiciones de los satélites que desee (consulte la parte izquierda a
continuación) podrá buscar los canales que éstos transmiten.
Antes de ello deberá desplazar el motor a la posición del satélite que desea buscar.
Para ello debe acceder al menú Configuración de satélites.
Hágalo así:
1. Seleccione la opción Búsqueda de canales del Menú principal y pulse el botón OK para ver el
menú Búsqueda de canales.
2. Seleccione la opción Búsqueda manual y pulse el botón OK para ver el menú Búsqueda manual.
3. Seleccione la opción Antena alternativa y pulse el botón OK para ver el menú Configuración de
satélites.
4. En el menú Configuración de satélites compruebe que la opción Modo de comandos de DiSEqC
está en Usuario.
5. Resalte la opción Nombre de satélite y use los botones para seleccionar el satélite que
desea ver.
6. Una vez seleccionado el satélite que quería ver, vaya a la opción Control del motor y, usando de
nuevo los botones , seleccione Ir a y pulse el botón OK.
7. El motor pasará a la posición del satélite seleccionado.
8. La opción Desplazamiento se usa para el ajuste fino de la posición del motor.
9. Si usa la opción Desplazamiento para el ajuste fino, debe acordarse de guardar los cambios
realizados para que no se pierdan.
7. Búsqueda de canales en el satélite seleccionado
Una vez desplazado el motor a la posición, puede buscar los canales transmitidos desde el satélite
correspondiente. Para buscar canales en el satélite que acaba de seleccionar, haga lo siguiente:
1. Desplace el motor a la posición del satélite en el que desea
buscar (consulte la sección 6, arriba).
2. Seleccione la búsqueda de canales desde el Menú principal y
pulse el botón OK.Para ver el menú Búsqueda de canales.
3. Seleccione la opción Búsqueda manual y pulse el botón OK
para ver el menú Búsqueda manual.
4. Ahora introduzca la Frecuencia y la Velocidad de símbolos con
los botones NUMÉRICOS(0~9). Seguidamente introduzca los
valores de Polarización y FEC con los botones .
5. Cuando haya introducido todos estos detalles, pulse el botón
OK y empezará la búsqueda.
6. Cuando haya terminado la búsqueda, pulse el botón OK para
visualizar.
7. Repita el proceso para todos los transponedores que desee de
ese satélite.
E42
Page 45
Sistema motorizado
8. Búsqueda automática
Con el sistema motorizado DiSEqC 1.2 es posible usar la búsqueda automática.
1. Compruebe que la posición del satélite en el que desea buscar es correcta (consulte las secciones 3 y 5, arriba).
2. En el Menú principal, seleccione la opción Búsqueda de canales y pulse el botón OK.
3. En el menú Búsqueda de canales, seleccione la Antena alternativa que haya establecido para
este satélite.
4. Cuando busque nuevos servicios, consulte Búsqueda automática, en la página E32.
5. Cuando haya terminado la búsqueda, pulse el botón OK para almacenar y ver los canales.
Cuando haya almacenado todas las posiciones de los satélites y buscado todos los canales que
desee, podrá usar el receptor de modo normal.
Cuando cambie a un canal transmitido desde un satélite distinto, tendrá que esperar unos segundos para que el motor se mueva a la posición adecuada para recibir el nuevo canal.
E43
Page 46
Guía de solución de problemas
Acerca del receptor
E44
Page 47
Mapa de menús
E45
Page 48
E46
Page 49
Especificaciones
Sintonizador y canal
Conector de entrada
Gama de frecuencias
Impedancia de entrada
Nivel de la señal
IF
Ancho de banda IF
Alimentación del LNB y
polarización
Tono de 22 kHz
Control DiSEqC
Desmodulación
Frecuencia del sistema de entrada
Decodificador FEC
MPEG Decodificación A/V de flujo de transporte
Flujo de transporte
Nivel de perfil
Frecuencia de entrada
Relación de aspecto
Resolución de vídeo
Decodificación de audio
Modo de audio
Muestreo
Tipo F, IEC 169-24, hembra
950-2150 MHz
75Ω no equilibrado
De -25 a-65 dBm
480 MHz
36 MHz
Vertical: +13,5 V
Horizontal: +18 V
Corriente : Protección de sobrecarga 500 mA máx.
Frecuencia: 22 ± 4 kHz Amplitud: 0,6 ±0,2 V
Versión 1.0/1.2 Compatible
QPSK
2-31 Ms/s
Relación de código convolucional 1/2, 2/3, 3/4, 5/6 y 7/8 con
limitaciones de longitud K = 7
MPEG-2 ISO/IEC 13818
Especificación de flujo de transporte
MPEG-2 MP@ML
15 Mbit/s máx.
4:3, 16:9
720 x 576
Capa de MPEG/MusiCam I y II
Señal de canal/canal dual/estéreo conjunto/estéreo
32, 44,1 y 48 kHz
E47
Memoria
Procesador principal
Memoria flash
Gráficos (MPEG) y sistema DRAM
• Tenga en cuenta que : La especificación del receptor puede estar sujeta a modi
Salida de vídeo (CVBS, RGB, S-Video)
Salida de audio
(Resolución: 20 bits DAC, máx. 2 Vrms)
Salida de vídeo (CVBS)
Entrada de vídeo (CVBS, RGB, S-Video)
Salida de audio (Resolución: 20 bits DAC, máx. 2 Vrms (establecido))
Control de silencio y volumen de RCA/Cinch
(Resolución: 20 bits DAC, máx. 2 Vrms)
Velocidad de transferencia 115.200 bps, 9 pines de tipo D-sub
Suministro eléctrico
Voltaje de entrada
Tipo
Consumo de energía
Alimentación auxiliar
Protección
90 - 250 V CA, 50/60 Hz
SMPS
Máx. 30 W
≤
8 W
Fusible interno independiente. La entrada deberá estar provista de protección contra rayos.
Especificación física
Dimensiones (An x Al x Pr)
Peso (neto)
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de almacenamiento
260 x 50 x 180 mm
Aprox. 1,3 kg
0°C hasta + 45°C
-10°C hasta + 70°C
5% ~ 95% RH (sin condensación)
• Puede utilizar un conmutador de antena especial con comandos DiSEqC.
Al cambiar ASTRA 1 por EUTELSAT, por ejemplo, se envía a través del cable de
la antena un comando DiSEqC junto con el tono de 22 KHz.
El conmutador de antena cambiará de ASTRA 1 a EUTELSAT.
DiSEqC es una marca comercial registrada protegida de EUTELSAT.
• La velocidad de datos es el factor más decisivo en la calidad de los programas de
TV digital.
Una velocidad de datos de 5-6 Mbit/s coincide con la calidad de imagen de un
programa de TV analógico.
E48
Page 51
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.