Copie, utilisation et traduction interdites, en tout ou partie, sans l'autorisation écrite préalable de HUMAX sauf
approbation du droit de propriété du copyright et des lois sur les droits d'auteur.
Travaux confidentiels non publiés. Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
**
Garantie
**
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. HUMAX ne
peut être tenu pour responsable en cas de dommages directs, indirects, accidentels, nécessaires et autres
liés à votre utilisation des informations contenues dans le présent manuel.
**
Marques
**
VIACCESS™ est une marque de France Télécom.
CryptoWorks (TM) est une marque de Philips Electronics N.V.
Irdeto est une marque de Mindport BV.
Nagravision est une marque déposée de KUDELSKI S.A.
Conax est une marque de Telenor Conax AS.
Dolby et le symbole du double D sont des marques de Dolby Laboratories.
DTS et DTS Digital Out sont des marques de Digital Theatre Systems Inc.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
**
Ce produit est équipé d'une technologie de protection du copyright qui est protégée par des brevets
américains ainsi que par d'autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et
à d'autres détenteurs de droits.
L'utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision ; elle est
destinée uniquement aux particuliers et à des diffusions limitées, sauf autorisation contraire de la part de
Macrovision Corporation. Tout désassemblage ou rétroconception est interdit.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce récepteur satellite et lecteur de DVD HUMAX. Veuillez lire
attentivement le contenu du présent manuel pour installer, utiliser et entretenir en toute sécurité votre
appareil et préserver les performances du récepteur. Conservez ce manuel près de votre récepteur pour
référence ultérieure.
FR 1
Mentions légales
**
Lisez attentivement le présent manuel et assurez-vous de bien comprendre les instructions qu'il contient. Par
mesure de sécurité, testez individuellement les différentes actions.
Avertissement, précautions et remarques
Tout au long de ce manuel, portez une attention particulière aux mentions suivantes. Elles signalent une
situation dangereuse.
**
•
Avertissement
**
Indique une situation dangereuse risquant de provoquer des blessures graves.
**
•
Attention
**
Indique une situation risquant d'endommager l'équipement ou d'autres appareils.
**
•
Remarque
**
Désigne des problèmes potentiels ou des informations supplémentaires permettant de faciliter
l'utilisation et l'entretien de l'installation.
**
**
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne retirez pas le cache (ni le
panneau arrière). Aucune pièce ne peut être réparée par l'utilisateur. Pour
toute réparation, adressez-vous à un service qualifié.
**
Ce symbole signale la présence d'une tension électrique dangereuse à
l'intérieur de l'appareil, susceptible de provoquer un choc électrique ou un
dommage corporel.
**
Ce symbole signale les instructions importantes concernant l'appareil.
FR 2
**
**
Remarques relatives au lecteur de DVD uniquement
1. ATTENTION
**
2. Formats de disques pris en charge
**
Les disques suivants peuvent être utilisés dans votre lecteur de DVD.
Remarque: D'autres formats peuvent également être pris en charge.
•DVD vidéo (Digital Versatile Disc)
•Super CD vidéo
•CD vidéo
•Super CD audio (lit uniquement la couche CD d'un super CD audio hybride)
•CD audio
•MP3
**
L'utilisation de commandes, réglages ou processus autres que ceux
spécifiés dans le présent manuel risque de provoquer une exposition
dangereuse aux radiations.
Le lecteur de DVD appartient à la catégorie des produits LASER declasse 1 . L'étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT (produit laser de
classe 1) est apposée sur le produit.
FR 3
Mentions légales
**
3. Codes régionaux des DVD et des lecteurs de DVD
La date de sortie des films DVD diffère d'une région du monde à l'autre ;
tous les lecteurs de DVD possèdent donc un code régional. Les disques
peuvent également posséder un code régional. Si les codes régionaux
du lecteur et du disque ne sont pas identiques, la lecture est impossible.
Les DVD doivent porter la mention ALL pour pouvoir être lus dans toutes les régions ou être équipés du code
d'une région spécifique pour pouvoir être lus dans cette région.
Si le DVD possède le code d'une autre région, le lecteur de DVD ne peut pas le lire. Certains DVD ne portant
aucune mention peuvent ne pas être lus dans toutes les régions.
Région 1Etats-Unis et territoires américains, Canada
Région 2Europe, Japon, Moyen-Orient, Egypte, Afrique du Sud, Groenland
Région 3Taiwan, Corée, Philippines, Indonésie, Hong-Kong
Région 4Mexique, Amérique du Sud, Amérique centrale, Australie, Nouvelle-Zélande, IIes du Pacifique,
Caraïbes
Région 5Russie (ex-URSS), Europe de l'Est, Inde, Afrique, Corée du Nord, Mongolie
EuropeLes DVD européens appartenant à la région 2 peuvent posséder un sous-code allant de D1 à
D4. D1 identifie une version destinée uniquement au Royaume-Uni. D2 identifie des DVD
européens qui ne sont pas vendus au Royaume-Uni et en Irlande. D4 identifie les DVD
distribués à travers toute l'Europe.
FR 4
Sécurité et avertissement
**
Ce récepteur a été fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Lisez attentivement les
consignes de sécurité suivantes.
**
Précautions et consignes de sécurité
**
1. ALIMENTATION SECTEUR
**
90 - 250 V CA 50/60 Hz
Assurez-vous que la source d'alimentation correspond aux indications figurant sur l'étiquette. Dans le
doute, consultez votre fournisseur d'électricité. Débranchez l'appareil avant d'effectuer les procédures
d'entretien ou d'installation.
**
2. SURCHARGE
**
Ne surchargez pas une prise murale, une rallonge ou un adaptateur car cela pourrait entraîner un
incendie ou un choc électrique.
**
3. LIQUIDES
**
L'appareil ne doit pas être exposé à des liquides, qu'il s'agisse d'éclaboussures ou de gouttes. En
outre, ne posez aucun objet contenant du liquide, comme un vase, sur l'appareil.
**
4. NETTOYAGE
**
Débranchez l'appareil de la prise murale avant de procéder au nettoyage.
Utilisez un chiffon doux légèrement humide (sans solvant) pour dépoussiérer l'appareil.
**
5. VENTILATION
**
Les fentes sur la partie supérieure de l'appareil doivent être laissées à découvert pour permettre à l'air
de circuler dans l'appareil.
Ne placez pas l'appareil sur un revêtement souple ou sur de la moquette. Ne posez aucun appareil
électronique sur l'enregistreur.
**
6. ACCESSOIRES
**
N'utilisez pas d'accessoires non recommandés car ils peuvent être dangereux ou endommager
l'appareil.
**
7. BRANCHEMENT AU LNB DE L'ANTENNE PARABOLIQUE
**
Débranchez l'appareil du secteur avant de brancher ou de débrancher le câble de l'antenne
parabolique. Le non-respect de cette consigne peut endommager le LNB.
**
8. BRANCHEMENT AU TELEVISEUR
**
Débranchez l'appareil du secteur avant de brancher ou de débrancher le câble de l'antenne
parabolique. Le non-respect de cette consigne peut endommager le téléviseur.
**
9. MISE A LA TERRE
**
Le câble LNB doit être mis à la terre.
L'installation de mise à la terre doit être conforme à la norme SABS 061.
FR 5
Sécurité et avertissement
**
10.EMPLACEMENT
**
Placez l'appareil à l'intérieur afin qu'il ne soit pas exposé à la foudre, à la pluie ou aux rayons du soleil.
Ne le posez pas près d'un radiateur ou d'une source de chaleur.
Ménagez un espace de 10 cm entre le produit et tout appareil susceptible d'émettre des radiations
électromagnétiques, tel qu'une télévision ou un magnétoscope.
N'obstruez pas les ouvertures et ne posez pas l'appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre
surface similaire.
Si l'appareil est placé dans un meuble ou un espace clos, assurez-vous que la ventilation est suffisante
et que les instructions de montage du fabricant ont été suivies.
Ne posez pas l'appareil sur un chariot, un support, un tripode, une équerre ou une table instable. En
cas de chute, l'appareil peut être gravement endommagé et provoquer des blessures importantes.
**
11.EN CAS D'ORAGE OU DE NON-UTILISATION
**
Débranchez l'appareil de la prise murale et déconnectez l'antenne lors d'un orage ou lorsqu'il reste
inutilisé pendant de longues périodes. Ces précautions permettent de protéger l'unité en cas d'orage
ou de surtensions.
**
12.CORPS ETRANGERS
**
N'insérez aucun objet dans les ouvertures de l'unité. Celui-ci pourrait entrer en contact avec des
éléments à voltage élevé ou endommager des pièces.
**
13.PIECES DE RECHANGE
**
Lorsqu'il est nécessaire de remplacer des pièces, assurez-vous que le technicien utilise les pièces de
rechange indiquées par le fabricant ou des pièces dont les caractéristiques sont identiques aux pièces
d'origine. L'utilisation de pièces de rechange non agréées risque de provoquer des dommages
supplémentaires.
**
Avertissement
**
1. Suivez les instructions ci-dessous afin de ne pas endommager le cordon d'alimentation ou la prise.
Ne modifiez pas le cordon ou la prise de façon arbitraire.
Evitez toute torsion excessive du cordon.
Assurez-vous de débrancher le cordon en tenant la prise.
N'approchez pas le cordon d'appareils de chauffage, dans la mesure où son revêtement en vinyle
risque de fondre.
2. Observez les instructions ci-dessous. Le non-respect de l'une de ces instructions risque de provoquer
un choc électrique.
N'ouvrez pas l'appareil.
N'insérez pas d'objets métalliques ou inflammables dans l'appareil.
Ne touchez pas la prise du cordon avec les mains humides.
Déconnectez le cordon en cas d'orage.
3. En cas de panne, n'utilisez plus l'appareil ou vous risquez d'aggraver la situation et de provoquer des
dommages irrémédiables. Contactez votre distributeur local en cas de panne.
4. N'insérez pas de corps étranger ou métallique dans les fentes destinées aux modules et aux cartes à
puce. Cela pourrait endommager le décodeur et réduire sa durée de vie.
FR 6
**
**
Remarques relatives au lecteur de DVD uniquement
1. Nettoyage des disques
Certains dysfonctionnements (déformation ou coupure du son, par exemple) sont dus à l'encrassage du
disque. Pour éviter de tels problèmes, nettoyez régulièrement vos disques.
Utilisez pour cela un chiffon doux. Essuyez toujours la surface du disque
de l'intérieur vers l'extérieur.
Remarque: N'utilisez aucun solvant (benzine, diluant), alcool, décapant en vente dans le commerce ou
antistatique en aérosol conçu pour des supports analogiques.
2. Manipulation des disques
Ne touchez pas la face de lecture du disque.
Saisissez le disque par les côtés pour ne pas laisser vos empreintes sur la surface.
3. Rangement des disques
Après utilisation, rangez le disque dans sa boîte.
N'exposez pas le disque aux rayons directs du soleil ou à une source de chaleur et ne le laissez pas dans une
voiture garée en plein soleil, la température à l'intérieur de la voiture pouvant augmenter considérablement.
FR 7
Table des matières
**
DECODEUR
1. Avant d'utiliser le récepteur
1.1 Contenu de l'emballage
1.2 Panneau avant
1.3 Panneau arrière
1.4 Télécommande
2. Installation
2.1 Connexion de l'antenne pour l'utilisation du
décodeur
2.2 Connexion pour l'utilisation du lecteur de DVD
2.3 Mise sous tension
3. Assistant d'installation
3.1 Langue
3.2 Paramétrage de zone
3.3 Paramètres de l'antenne
3.4 Recherche automatique
3.5 Réglage de l'heure
4. Fonctionnement général
4.1 Changement de chaîne
4.2 Réglage du volume
4.3 Arrêt sur image
4.4 Modification de la langue des sous-titres
4.5 Modification de la langue de la bande son
4.6 Informations sur le programme (i-Plate)
4.7 Liste d'options
FR12
**
FR12
FR13
FR14
FR15
FR20
**
FR20
**
FR23
FR25
FR26
**
FR26
FR26
FR27
FR28
FR28
FR29
**
FR29
FR29
FR29
FR29
FR30
FR30
FR32
FR 8
5. Listes des chaînes
5.1 Affichage et changement de chaînes
5.2 Changement de groupe de listes de chaînes
5.3 Edition des chaînes
5.4 Edition des chaînes favorites
5.5 Mode de changement de chaîne
FR35
**
FR35
FR36
FR36
FR40
FR43
**
**
6. Guide des programmes
6.1 Affichage des informations du guide des
programmes
Le présent chapitre comporte des instructions détaillées sur l'appareil et ses accessoires.
1.1 Contenu de l'emballage
Assurez-vous que vous disposez de tous les éléments suivants avant d'utiliser l'appareil.
**
**
**
TélécommandeManuel de l'utilisateur
**
Câble RCA audio/vidéoPiles
Remarque: Dans la mesure où des dysfonctionnements risquent de se produire lorsque la télécommande
reste sans pile pendant une période prolongée, évitez de retirer les piles de la télécommande.
FR 12
**
**
1.2 Panneau avant
**
1. Bouton de veille
**
Alterne entre les modes de fonctionnement et de veille.
**
2. CH-/CH+
**
Passe à la chaîne de télévision/station de radio suivante ou précédente.
**
3. V-/V+
**
Règle le volume sonore.
**
4.Arrêt
**
Arrête la lecture.
**
5.Lecture / Pause
**
Démarre/met en pause la lecture.
**
6.Précédent
**
Revient au début du chapitre/morceau en cours ou au chapitre/morceau précédent.
**
7.Suivant
**
Passe au chapitre/morceau suivant.
**
8. OPEN/CLOSE (ouverture/fermeture)
**
Ouvre et ferme le tiroir.
FR 13
1. Avant d'utiliser le récepteur
**
1.3 Panneau arrière
**
1. LNB IN (entrée LNB)
**
Permet de brancher un câble d'antenne satellite.
**
2. RS-232C
**
Permet de connecter l'appareil à un PC afin d'effectuer la mise à jour du logiciel.
**
3. S-VIDEO
**
Permet de connecter votre récepteur à une télévision ou à un magnétoscope qui prend en charge une
entrée S-Vidéo.
**
4. DTV OUTPUT SELECT (choix sortie TV numérique)
**
RGBSi vous sélectionnez RGB, vous pouvez connecter votre récepteur à la prise vidéo
ou aux prises du canal audio de droite et de gauche.
YPbPrSi vous sélectionnez YPbPr, vous pouvez connecter votre récepteur à un téléviseur
ou à un magnétoscope qui prend en charge une entrée vidéo haute qualité.
5. TV SCART (péritel TV)
**
Permet de brancher le câble péritel d'une télévision.
**
6. VCR SCART (péritel magnétoscope)
**
Permet de brancher le câble péritel d'un magnétoscope.
**
7. VIDEO
**
Permet de transmettre un signal vidéo de sortie vers le magnétoscope ou la télévision.
**
8. AUDIO L/R
**
Permet de transmettre un signal audio de sortie vers le magnétoscope ou la télévision.
**
9. S/PDIF
**
Permet de transmettre les signaux audio numériques (S/PDIF).
FR 14
**
**
1.4 Télécommande
Télécommande du décodeur
1. SOURCE
2. DVD/DTV
3. PAVE
NUMERIQUE
4. SILENCE
5. i (INFORMATION)
6. BANDE SON
7. OPT+ (OPTION)
8. BOUTONS FLECHES
9. OK
10. LIST (liste)
11. MENU
12. CH-/CH+ et PAGE-/PAGE+
13. VEILLE
14. TV/RADIO
15. EXIT (quitter)
16. JEUX
17. SOUS-TITRAGE
18. ANGLE
19. BACK (retour)
20. GUIDE
21. V-/V+
22. BOUTONS DES FONCTIONS DU
DVD
FR 15
1. Avant d'utiliser le récepteur
**
DECODEUR
1. SOURCE
**
Sélectionne la source d'entrée : TV ou
récepteur satellite.
**
2. DVD/DTV
**
Passe du mode décodeur au mode DVD
et inversement.
**
3. PAVE NUMERIQUE
**
Entrez un numéro de chaîne de
télévision/station de radio ou le numéro
d'une option de menu.
**
4. SILENCE
**
Interrompt le son de façon temporaire.
Cette touche permet de couper le son de
façon temporaire, puis de le rétablir.
**
5. i (INFORMATION)
**
Permet d'afficher les informations liées à
la chaîne et au programme.
**
6. BANDE SON
**
Affiche la bande son.
**
7. OPT+ (OPTION)
**
Affiche les attributs de la chaîne lorsque
vous regardez un programme.
**
8. BOUTONS FLECHES
**
Permettent de changer de chaîne ou de
déplacer le curseur vers le haut, le bas,
la gauche ou la droite.
**
9. OK
**
Sélectionne un menu ou confirme
l'opération sélectionnée. Affiche la liste
des chaînes lorsque vous regardez un
programme.
**
10.LIST (liste)
**
Affiche la liste des chaînes en mode
décodeur.
**
11.MENU
**
Affiche le menu principal en mode
décodeur.
**
12.CH-/CH+ et PAGE-/PAGE+
**
Permet de changer de chaîne ou de
page.
**
13.VEILLE
**
Alterne entre les modes de
fonctionnement et de veille.
**
14.TV/RADIO
**
Alterne entre les modes TV et Radio.
**
15.EXIT (quitter)
**
Permet de quitter le menu principal ou
l'écran Guide.
**
16.JEUX
**
Affiche les jeux.
**
17.SOUS-TITRAGE
**
Change la langue du sous-titrage en
mode décodeur.
**
18.ANGLE
**
Utilisé en mode décodeur lorsque
plusieurs angles sont possibles.
**
19.BACK(retour)
**
Permet de revenir au menu ou à
l'affichage précédent.
**
20.GUIDE
**
Affiche le guide des programmes.
**
21.V-/V+
**
Règle le volume sonore.
**
22.BOUTONS DES FONCTIONS DU DVD
Remarque: Cette partie se rapporte uniquement à la fonction décodeur.
FR 16
**
**
Télécommande du lecteur de DVD
**
1. SOURCE
2. DVD/DTV
3. PAVE
NUMERIQUE
4. i (INFORMATION)
5. BANDE SON
6. OPT+ (OPTION)
7. BOUTONS
FLECHES
8. OK
9. LIST(liste)
10. MENU
11. PAGE-/PAGE+
12. VEILLE
13. CLEAR(effacer)
14. EXIT(quitter)
15. DISC
MENU(menu du
disque)
16. SOUS-TITRAGE
17. ANGLE
18. BACK(retour)
19. BOUTONS DES FONCTIONS
DU DVD
20. BOUTONS DE CONTROLE DE
LA LECTURE
FR 17
1. Avant d'utiliser le récepteur
**
DVD
SOURCE
1.
**
Sélectionne la source d'entrée : TV ou
récepteur satellite.
**
DVD/DTV
2.
**
Passe du mode décodeur au mode DVD et
inversement.
**
PAVE NUMERIQUE
3.
**
Permet d'entrer un chiffre correspondant à
une option du menu.
**
i (INFORMATIONS)
4.
**
Permet d'afficher les informations liées à la
chaîne et au programme.
**
BANDE SON
5.
**
Affiche la bande son.
**
OPT+ (OPTION)
6.
**
Sélectionne le mode de lecture.
**
BOUTONS FLECHES
7.
**
Permettent de changer de chaîne ou de
déplacer le curseur vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite.
**
OK
8.
**
Sélectionne un menu ou confirme l'opération
sélectionnée.
**
LIST (liste)
9.
**
Affiche la liste des programmes en mode
DVD.
**
MENU
10.
**
Affiche le menu d'installation en mode DVD.
**
PAGE-/PAGE+
11.
**
Change la page.
**
VEILLE
12.
**
Alterne entre les modes de fonctionnement et
de veille.
**
CLEAR (effacer)
13.
**
Efface en mode DVD.
**
EXIT(quitter)
14.
**
Permet de quitter le menu principal ou l'écran
Guide.
**
DISC MENU(menu du disque)
15.
**
Affiche le menu principal du disque.
**
16. SOUS-TITRAGE
**
Change la langue du sous-titrage en mode
DVD.
**
17. ANGLE
**
Modifie l'angle en mode DVD.
**
18. BACK(retour)
**
Permet de revenir au menu ou à l'affichage
précédent.
**
19. BOUTONS DES FONCTIONS DU DVD
**
TITLE/ALBUM(titre/album)
**
Affiche les titres.
**
PROGRAMME
**
Modifie la liste des programmes.
**
TIME(heure)
**
Modifie l'affichage de l'heure.
**
SEARCH MODE(mode de recherche)
**
Modifie le mode de recherche.
**
PLAY MODE(mode de lecture)
**
Modifie le mode de lecture.
**
REPEAT MODE(mode de répétition)
**
Modifie le mode de répétition.
**
MARKER(marqueur)
**
Marque un passage précis du DVD pendant la
lecture.
**
A B
**
Répète le passage compris entre les points A
et B en mode DVD.
**
ZOOM
**
Agrandit l'image pendant la lecture du DVD.
**
20. BOUTONS DE CONTROLE DE LA
LECTURE
**
(Lecture / Pause)
**
Démarre/met en pause la lecture.
**
(Retour rapide/Ralenti)
**
Réalise un retour rapide/un ralenti vers
l'arrière pendant la lecture du DVD.
**
(Avance rapide/Ralenti)
**
Réalise une avance rapide/un ralenti vers
l'avant pendant la lecture du DVD.
**
(Arrêt)
**
Arrête la lecture.
**
(Précédent)
**
Revient au début du chapitre/morceau en
cours ou au chapitre/morceau précédent
**
(Image par image)
**
(Suivant)
**
Passe au chapitre/morceau suivant.
Remarque:Cettepartie se rapporte uniquement à la fonction DVD.
FR 18
2. Installation
**
Le présent chapitre indique comment installer le récepteur. Sélectionnez la procédure la plus appropriée en
fonction de vos attentes.
Remarque: En cas de problème lors de l'installation du récepteur, contactez votre distributeur local.
2.1 Connexion de l'antenne pour l'utilisation du décodeur
1. Connexion de la télévision et du magnétoscope à la
prise péritel
Ce mode d'installation est le plus simple.
**
FR 19
2. Installation
**
2. Connexion du système hi-fi 1
Connectez les sorties du récepteur aux entrées correspondantes de votre système audio hi-fi ou de votre
décodeur Dolby Prologic
(sortie audio gauche vers l'entrée audio gauche, sortie audio droite vers l'entrée audio droite).
**
FR 20
**
**
3. Connexion du système hi-fi 2
Si vous souhaitez connecter le terminal S/PDIF optique et le décodeur numérique Dolby pour bénéficier d'un
son Dolby Digital, DTS ou Multi Surround, procédez comme suit :
**
FR 21
2. Installation
**
2.2 Connexion pour l'utilisation du lecteur de DVD
1. Connexion avec le câble vidéo composante (Y Cb Cr)
Cette méthode de transmission produit une qualité d'image optimale, le signal vidéo étant réparti entre les
composants Y (luminance), U et V (rouge moins la luminance, bleu moins la luminance). Insérez l'extrémité
d'un câble vidéo composante (Y Cb Cr) dans la prise Cinch RVB (rouge/vert/bleu) située à l'arrière du lecteur
de DVD et l'autre extrémité dans les prises d'entrée vidéo composante du téléviseur.
**
**
Remarque: La couleur de la prise et du connecteur du lecteur de DVD doivent correspondre à la couleur des
prises du téléviseur (Rouge-Rouge, Bleu-Bleu, Vert-Vert). Dans le cas contraire, les couleurs à
l'écran risquent d'être faussées ou l'image invisible.
FR 22
**
**
2. Connexion avec le câble S-Vidéo
**
Définissez la sortie Péritel sur S-Video.
Pour une qualité optimale, connectez votre lecteur de DVD au téléviseur à l'aide d'une prise S-Vidéo.
1. Reliez le connecteur S-Vidéo situé à l'arrière du lecteur au connecteur correspondant du téléviseur à
l'aide du câble S-Vidéo.
2. Connectez les prises du canal audio de droite et de gauche placées sur le panneau arrière du lecteur
aux prises correspondantes de votre téléviseur ou système stéréo.
**
FR 23
2. Installation
**
2.3 Mise sous tension
1. Connectez le cordon d'alimentation de l'appareil à une prise
murale.
2. Mettez l'appareil sous tension à l'aide de l'interrupteur ON/OFF
situé sur le panneau arrière du récepteur, à gauche.
Assurez-vous que le témoin lumineux rouge de veille est allumé.
3. Mettez l'appareil en service en appuyant sur le bouton VEILLE
de la télécommande ou sur le bouton VEILLEsitué à
l'avant du récepteur.
**
Remarque :
•Si vous éteignez l'appareil en mode décodeur, vous redémarrerez en mode décodeur.
•Si vous éteignez l'appareil en mode DVD, vous redémarrerez en mode DVD.
FR 24
3. Assistant d'installation
**
Lors de la première mise en service du récepteur, l'assistant d'installation (écran Installation magicien)
s'affiche automatiquement.
Ce dernier permet de procéder à l'installation en appliquant des procédures et des options simples et de
regarder le programme à la fin de la procédure. Vous pouvez sélectionner des éléments à l'aide du pavé
numérique (0~9).
Remarque: Appuyez sur le bouton Retour
lors de l'exécution de l' assistant d'installation pour revenir à l'écran précédent.
ou sélectionnez Back(retour) et appuyez sur le bouton OK
3.1 Langue
Vous pouvez sélectionner Menu, Audio et la langue des sous-titres.
Sélectionnez la langue de votre choix dans la liste à l'aide du bouton
et appuyez sur le bouton OKpour définir la langue sélectionnée
comme langue par défaut et passer à l'étape suivante, Paramètres de
l'antenne.
3.2 Paramétrage de zone
Sélectionnez votre zone.
Sélectionnez la zone de votre choix dans la liste en utilisant le bouton
, puis appuyez sur le bouton OK.
FR 25
3. Assistant d'installation
**
3.3 Paramètres de l'antenne
Vous pouvez paramétrer les propriétés de l'antenne pour regarder un programme.
1. Sélectionnez le Satellite vers lequel est dirigée l'antenne.
Appuyez sur le bouton OK
liste des satellites.Sélectionnez le satellite à l'aide du bouton
et appuyez sur le bouton OK.
2. Sélectionnez Fréquence LNB.
Appuyez sur le boutonOKou sur le bouton pour afficher la
liste des fréquences LNB. Sélectionnez la fréquence LNB à l'aide
du bouton
Lorsque la fréquence LNB souhaitée ne figure pas dans la liste,
sélectionnez Définition usager, tapez manuellement la
fréquence à l'aide du pavé numérique (0~9), puis appuyez sur
le boutonOK.
et appuyez sur le bouton OK.
ou sur le bouton pour afficher la
Remarque: Lors de l'utilisation d'une LNB universelle, sélectionnez Universel comme fréquence LNB, à
savoir 9 750/10 600 (MHz). En outre, si vous sélectionnez Universel, la tonalité 22 KHz est
désactivée.
3. Configurez la Tonalité 22 kHz.
Sélectionnez Tonalité 22 kHz à l'aide du bouton
sur la touche OKou sur le bouton pour modifier le
paramètre. Si vous utilisez un boîtier de commutation de tonalité
22 KHz, sélectionnez Activé. Dans le cas contraire, sélectionnez
Désactivé.
4. Sélectionnez le commutateur DiSEqC .
Sélectionnez Entrée DiSEqC à l'aide du bouton, puis
appuyez sur le bouton OKou sur le bouton pour afficher la
liste des commutateurs DiSEqC.
Sélectionnez le commutateur DiSEqC à l'aide du boutonet
appuyez sur le bouton OK.
5. A la fin de la procédure, sélectionnez Suivant à l'aide du bouton
et appuyez sur le bouton OKpour démarrer la recherche
automatique.
et appuyez
FR 26
**
**
Remarque:
•Lorsque l'antenne est installée correctement, le niveau des barres d'intensité du signal et de sa qualité,
situées en bas de l'écran, est généralement élevé.
•En cas de problème lors de l'installation de l'antenne ou si vous avez des questions, contactez votre
installateur ou votre distributeur local.
3.4 Recherche automatique
Vous pouvez également rechercher automatiquement des satellites en fonction des paramètres de l'antenne.
Veuillez patienter pendant la procédure de recherche automatique. Pour
arrêter cette procédure, appuyez sur le bouton OK
Si la recherche automatique est terminée ou interrompue, les résultats
trouvés sont enregistrés automatiquement avant de passer à l'étape
suivante.
3.5 Réglage de l'heure
.
Vous pouvez régler l'appareil sur l'heure actuelle.
Appuyez sur le bouton OK
valeurs associées à l'option GMT compensé. Sélectionnez la valeur de
votre choix à l'aide du bouton
définir l'heure actuelle. Contrôlez l'heure actuelle en bas de l'écran pour
vous assurer qu'elle est correctement définie. Sélectionnez Suivant à
l'aide du bouton
l'assistant d'installation (Installation magicien).
Avertissement :Appuyez sur le bouton QUITTERpour enregistrer l'ensemble des informations
et appuyez sur le bouton OKpour fermer
entrées et quitter l 'assistant d'installation lorsque celui-ci est en cours d'exécution.
Lorsque vous quittez l'assistant d'installation sans terminer les procédures de
configuration, la diffusion risque d'être perturbée. Dans ce cas, vous pouvez utiliser
les options Menu - Installation - Paramètres de l'antenne et Recherche chaîne
pour configurer l'appareil selon vos souhaits.
ou sur le bouton pour afficher les
et appuyez sur le bouton OKpour
FR 27
4. Fonctionnement général
**
Le présent chapitre décrit les fonctions permettant de changer de chaîne, de régler le volume, ainsi que les
principales fonctions de sélection de programmes.
4.1 Changement de chaîne
Les méthodes suivantes permettent de changer de chaîne.
1. Appuyez sur le bouton CH-/CH+
2. Entrez le numéro de chaîne souhaité à l'aide du pavé numérique (0~9) pour accéder directement à
cette chaîne.
3. Appuyez sur le bouton TV/RADIO
Remarque: Vous pouvez changer de chaîne en utilisant la liste de chaînes ou le guide des programmes.
Reportez-vous aux chapitres 5 et 6 pour plus de détails.
4.2 Réglage du volume
1. Appuyez sur les boutons V-/V+pour régler le volume sonore.
2. Appuyez sur le bouton Silence
Remarque:
•La fonction Silence reste active lorsque vous changez de chaîne.
•Le mode DVD ne permet pas de contrôler le volume.
.
pour passer du mode TV au mode Radio.
pour couper temporairement le son.
4.3 Arrêt sur image
1. Appuyez sur le bouton ARRET SUR IMAGEde la télécommande pour interrompre le programme
en cours.
2. Appuyez de nouveau sur ARRET SUR IMAGE
pour reprendre le programme.
4.4 Modification de la langue des sous-titres
Lorsque le programme en cours comporte des sous-titres, vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle
ils s'affichent.
1. Appuyez sur le bouton SOUS-TITRAGE
liste des langues de sous-titrage disponibles.
2. Sélectionnez la langue souhaitée à l'aide du bouton
appuyez sur le bouton OKLes sous-titres s'affichent alors
dans la langue sélectionnée en bas de l'écran.
3. Sélectionnez ARRET dans la liste de langues de sous-titrage
pour désactiver les sous-titres.
Remarque: Il est possible de choisir une langue par défaut pour les sous-titres en sélectionnant MENU -
Préférences - Installation des langues - Langue sous-titres.
FR 28
pour afficher la
et
**
**
4.5 Modification de la langue de la bande son
Lorsque le programme en cours de diffusion est disponible en plusieurs langues, vous pouvez sélectionner la
langue dans laquelle vous souhaitez écouter le programme.
1. Appuyez sur le bouton BANDE SON
des bandes son.
2. Sélectionnez la langue souhaitée à l'aide du bouton
modifier la langue directement.
3. Sélectionnez la direction audio (gauche, droite, stéréo) à l'aide
du bouton
Remarque:
•Vous pouvez sélectionner la langue par défaut de la bande son en sélectionnant MENU - Préférences
- Installation des langues - Langue audio.
•Lorsque le programme est de type Dolby Digital vous ne pouvez pas définir la direction audio (gauche,
droite ou stéréo).
•Lorsque vous choisissez Dolby en sélectionnant MENU - Préférences - Installation des langues -Priorité audio, le programme Dolby Digital est diffusé automatiquement au format Dolby Digital sans
tenir compte de la langue audio par défaut.
.
pour afficher la liste
pour
4.6 Informations sur le programme (i-Plate)
Les informations liées au programme s'affichent toujours durant une période donnée lors d'un changement de
chaîne. Affichez les informations sur le programme en cours de diffusion en appuyant sur le bouton i
Appuyez sur le bouton Quitterpour masquer ces informations.
1. Informations générales
**
Les informations générales s'affichent de la façon suivante à l'écran.
**
FR 29
Loading...
+ 89 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.