Per informazioni sull'unità HP Photosmart, vedere:
•"
Conoscere l'unità HP Photosmart" a pagina 5
Operazioni più comuni" a pagina 9
•"
Stampa" a pagina 11
•"
Copia e scansione" a pagina 17
•"
Utilizzo delle cartucce" a pagina 23
•"
Connettività" a pagina 29
•"
Informazioni tecniche" a pagina 43
•"
Assistenza telefonica HP" a pagina 41
•"
Guida di HP Photosmart Wireless
B110 series
Guida di HP Photosmart Wireless B110 series3
Page 6
Guida di HP Photosmart Wireless
B110 series
Capitolo 1
4Guida di HP Photosmart Wireless B110 series
Page 7
2Conoscere l'unità HP Photosmart
•Parti della stampante
Funzioni del pannello di controllo
•
Programma di gestione di TouchSmart Web
•
Parti della stampante
•Vista anteriore e posteriore di HP Photosmart
1Display grafico a colori (indicato anche come 'display')
2Pannello di controllo
3Spia Foto
4Alloggiamenti schede di memoria per schede Memory Stick e Secure Digital
5Pulsante wireless
6Pulsante On (Accensione)
7Vassoio della carta
8Estensione del vassoio della carta (indicato anche come 'estensione del vassoio')
9Superficie di scansione
10 Pellicola del coperchio
11 Coperchio
12 Sportello della cartuccia
13 Area di accesso alla cartuccia
14 Posizione del numero di modello
15 Gruppo testine di stampa
•Vista posteriore di HP Photosmart
Conoscere l'unità HP Photosmart5
Conoscere l'unità HP Photosmart
Page 8
Capitolo 2
16 Sportello posteriore
17 Porta USB posteriore
18 Collegamento dell'alimentazione (utilizzare solo con l'adattatore di alimentazione fornito
da HP).
Funzioni del pannello di controllo
Figura 2-1 Funzioni del pannello di controllo
Conoscere l'unità HP Photosmart
2.2.
1 Indietro: Ritorna alla schermata precedente.
2 Annulla: Interrompe l'operazione corrente, ripristina i valori predefiniti ed elimina la selezione
della foto corrente.
3 Tasti direzionali: consente di scorrere le foto e le opzioni del menu.
4 Imposta: consente di aprire il menu Imposta, in cui è possibile modificare le impostazioni
dell'unità ed eseguire operazioni di manutenzione.
5 OK: Seleziona un'impostazione del menu, un valore o una foto.
6 Copia: apre il menu Copia in cui è possibile selezionare un tipo di copia o modificare le
impostazioni di copia.
7 Foto: consente di aprire il menu Foto.
8 Scansione: apre il menu Scansione in cui è possibile selezionare una destinazione per la
scansione.
9 Apps: TouchSmart Web offre un modo rapido e semplice per accedere alle informazioni e
stamparle dal Web, come, ad esempio, coupon, pagine da colorare e puzzle.
6Conoscere l'unità HP Photosmart
Page 9
Programma di gestione di TouchSmart Web
È possibile utilizzare il Programma di gestione di TouchSmart Web per aggiungere
nuove Apps o rimuovere Apps.
Gestione delle Apps
1. Aggiungere nuove Apps.
a. Utilizzare i tasti di direzione per scorrere le opzioni del menu Web. Premere
OK.
b. Utilizzare i tasti di direzione per scorrere le opzioni del menu Ulteriori informazioni.
Premere OK. Selezionare la Apps desiderata.Premere OK. Seguire le istruzioni.
2. Visualizzare l'animazione di questo argomento.
Programma di gestione di TouchSmart Web7
Conoscere l'unità HP Photosmart
Page 10
Capitolo 2
Conoscere l'unità HP Photosmart
8Conoscere l'unità HP Photosmart
Page 11
3Operazioni più comuni
In questa sezione sono contenuti i collegamenti alle attività più comuni quali, ad esempio,
la stampa delle foto, la scansione e l'esecuzione di copie.
"Programma di gestione di TouchSmart Web"
a pagina 7
Sostituire le cartucce" a pagina 24"Copiare documenti mischiati o di testo"
"
"
Caricare i supporti" a pagina 37"Rimozione dell'inceppamento della carta dallo
"Eseguire la scansione su un computer"
a pagina 17
a pagina 18
sportello di accesso posteriore" a pagina 42
Operazioni più comuni9
Operazioni più comuni
Page 12
Capitolo 3
Operazioni più comuni
10Operazioni più comuni
Page 13
4Stampa
"Stampare documenti" a pagina 11
"Stampa delle foto" a pagina 12
"Stampa di buste" a pagina 13
Argomenti correlati
Caricare i supporti" a pagina 37
"
Suggerimenti per la riuscita della stampa" a pagina 14
"
Stampare documenti
La maggior parte delle impostazioni di stampa vengono gestite automaticamente
dall'applicazione. Le impostazioni devono essere regolate manualmente solo se si
desidera modificare la qualità di stampa, stampare su tipi particolari di carta o su pellicole
per lucidi oppure avvalersi di funzioni speciali.
Stampa
Per stampare da un'applicazione software
1. Verificare che nel vassoio sia caricata la carta.
2. Nel menu File dell'applicazione, fare clic su Stampa.
3. Accertarsi che il prodotto sia la stampante selezionata.
4. In caso sia necessario modificare le impostazioni, fare clic sul pulsante che apre la
finestra di dialogo Proprietà.
A seconda dell'applicazione in uso, questo pulsante potrebbe essere denominato
Proprietà, Opzioni, Imposta stampante, Stampante o Preferenze.
Nota Quando si stampa una foto, è necessario selezionare le opzioni
appropriate per la carta fotografica e l'ottimizzazione delle fotografie.
Stampa11
Page 14
Capitolo 4
5. Selezionare le opzioni appropriate per il lavoro di stampa mediante le funzioni
disponibili nelle schede Avanzate, Collegamenti di stampa, Funzioni e Colore.
Suggerimento È possibile selezionare facilmente le opzioni appropriate per il
lavoro di stampa scegliendo una delle operazioni di stampa predefinite nella
scheda Collegamenti per la stampa. Selezionare un tipo di attività di stampa
nell'elenco Collegamenti per la stampa. Le impostazioni predefinite per il tipo di
stampa selezionato vengono configurate e riepilogate nella scheda Collegamenti
per la stampa. Se necessario, è possibile regolare qui le impostazioni e salvarle
Stampa
come un nuovo collegamento di stampa. Per salvare un collegamento di stampa
personalizzato, selezionarlo e fare clic su Salva con nome. Per eliminare un
collegamento di stampa, selezionarlo e fare clic su Cancella.
6. Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo Proprietà.
7. Fare clic su Stampa o su OK per avviare il processo di stampa.
Argomenti correlati
Caricare i supporti" a pagina 37
"
Suggerimenti per la riuscita della stampa" a pagina 14
"
Stampa delle foto
"Stampare le foto salvate sul computer" a pagina 12
Stampare le foto salvate sul computer
Per stampare una foto su carta fotografica
1. Rimuovere tutta la carta dal vassoio carta.
2. Inserire la carta fotografica con il lato di stampa rivolto verso il basso nel lato destro
del vassoio della carta.
3. Far scorrere la guida di larghezza della carta verso l'interno fino a toccare il bordo
della carta.
4. Nel menu File dell'applicazione, fare clic su Stampa.
5. Accertarsi che il prodotto sia la stampante selezionata.
6. Fare clic sul pulsante che apre la finestra di dialogo Proprietà.
A seconda dell'applicazione in uso, questo pulsante potrebbe essere denominato
Proprietà, Opzioni, Imposta stampante, Stampante o Preferenze.
12Stampa
Page 15
7. Fare clic sulla scheda Caratteristiche.
8. Nell'area relativa alle opzioni di base, selezionare Altro dall'elenco a discesa Tipo
carta. Quindi, selezionare il tipo di carta fotografica appropriato.
9. Nell'area relativa alle opzioni per l'adattamento delle dimensioni, selezionare
Altro dall'elenco a discesa Formato. Quindi, selezionare il formato della carta
appropriato.
Se il formato e il tipo di carta non sono compatibili, il software della stampante
visualizza un messaggio di attenzione e permette di selezionare un formato o un tipo
diverso.
10. (Opzionale) Selezionare la casella di spunta Stampa senza bordi nel caso non sia
già stata selezionata.
Se il formato e il tipo di carta senza bordo non sono compatibili, il software del prodotto
visualizza un messaggio di avvertenza e consente di selezionare un tipo o un formato
differente.
11. Nella sezione Qualità di stampa, selezionare una stampa di alta qualità, ad esempio
Ottima nell'area Opzioni di base.
Nota Per ottenere la massima risoluzione dpi, è possibile utilizzare
l'impostazione Risoluzione massima con i tipi di carta fotografica supportati. Se
l'impostazione Risoluzione massima non è presente nell'elenco a discesa
relativo alla qualità di stampa, è possibile attivarla dalla scheda Avanzate
12. Nell'area HP Real Life technology, fare clic sull'elenco a discesa Correggi foto e
selezionare una delle opzioni seguenti:
•Disattivato: non applica la tecnologia HP Real Life all'immagine.
•Base: migliora le immagini a bassa risoluzione; regola moderatamente la
nitidezza dell'immagine.
13. Fare clic su OK per ritornare alla finestra di dialogo Proprietà.
14. Fare clic su OK, quindi su Stampa o su OK nella finestra di dialogo Stampa.
Stampa
Nota Non lasciare eventuale carta inutilizzata nel vassoio della carta. La carta
potrebbe arricciarsi compromettendo la qualità di stampa. Per ottenere i migliori
risultati, evitare che le foto stampate si sovrappongano l'una all'altra nel vassoio della
carta.
Argomenti correlati
Caricare i supporti" a pagina 37
"
Suggerimenti per la riuscita della stampa" a pagina 14
"
Stampa di buste
Con l'unità HP Photosmart, è possibile stampare su busta singola, su un gruppo di buste
o su fogli di etichette specifici per le stampanti inkjet.
Stampa di buste13
Page 16
Stampa
Capitolo 4
Per stampare un gruppo di indirizzi su etichette o buste
1. Stampare prima una pagina di prova su carta comune.
2. Collocare la pagina di prova sopra il foglio di etichette o sulla busta e mettere entrambi
in controluce. Verificare che ciascun blocco di testo sia allineato correttamente.
Apportare le modifiche necessarie.
3. Caricare le etichette o le buste nel vassoio.
Avvertimento Non usare buste con finestre o graffette. Possono rimanere
bloccate nei rulli e causare inceppamenti della carta.
4. Far scorrere la guida di larghezza della carta verso l'interno accostandola alla risma
di etichette o buste finché non si arresta.
5. Se la stampa viene effettuata su buste, attenersi alla seguente procedura:
a. Visualizzare le impostazioni di stampa, quindi fare clic sulla scheda
Caratteristiche.
b. Nel riquadro Opzioni di ridimensionamento, fare clic sul formato appropriato
nell'elenco Formato.
6. Fare clic su OK, quindi su Stampa o su OK nella finestra di dialogo Stampa.
Argomenti correlati
"
Caricare i supporti" a pagina 37
Suggerimenti per la riuscita della stampa" a pagina 14
"
Suggerimenti per la riuscita della stampa
Utilizzare i seguenti suggerimenti per stampare correttamente.
Consigli per la stampa
•Utilizzare cartucce HP originali Le cartucce HP originali sono state realizzate e testate
con stampanti HP per garantire risultati ottimali, stampa dopo stampa.
•Verificare che le cartucce d'inchiostro siano piene. Per controllare i livelli di inchiostro
stimato, seguire le istruzioni nel menu Strumenti sul display. In alternativa, è
possibile controllare i livelli di inchiostro nella Casella strumenti stampante dal
software.
•Caricare una risma di carta, non solo un foglio. Utilizzare carta dello stesso formato
nuova e non stropicciata. Accertarsi che la carta caricata sia di un solo tipo.
•Regolare la guida di larghezza della carta nel vassoio di alimentazione in modo che
aderisca alla carta. Verificare che la guida di larghezza della carta non pieghi la carta
nel vassoio di alimentazione.
•Impostare la qualità di stampa e il formato della carta in funzione del tipo e del formato
della carta caricata nel vassoio di alimentazione.
•Utilizzare la funzione di anteprima di stampa per controllare i margini. I margini del
documento non devono essere superiori all'area di stampa.
•Come condividere le foto online e ordinare stampe.
informazioni.
Fare clic qui per ulteriori
14Stampa
Page 17
•Ulteriori informazioni su come utilizzare il Programma di gestione di TouchSmart
Web per stampare ricette, coupon e altri oggetti dal Web in modo semplice e veloce.
Fare clic qui per ulteriori informazioni.
•Come stampare ovunque ci si trovi inviando messaggi di posta elettronica e allegati
alla stampante.
Fare clic qui per ulteriori informazioni.
Stampa
Suggerimenti per la riuscita della stampa15
Page 18
Stampa
Capitolo 4
16Stampa
Page 19
5Copia e scansione
•Eseguire la scansione su un computer
Copiare documenti mischiati o di testo
•
Suggerimenti per la riuscita delle operazioni di copia e scansione
•
Eseguire la scansione su un computer
Per eseguire la scansione sul computer
1. Caricare gli originale.
a. Sollevare il coperchio dell'unità.
Copia e scansione
b. Caricare l'originale con il lato di stampa rivolto verso il basso nell'angolo anteriore
destro della superficie di scansione.
Copia e scansione17
Page 20
Capitolo 5
c. Chiudere il coperchio.
2. Avviare la scansione.
a. Dalla schermata iniziale, evidenziare Scansione, quindi premere OK.
b. Evidenziare Scansione a PC, quindi premere OK.
Se l'unità è collegata alla rete, viene visualizzato un elenco dei computer
disponibili. Selezionare il computer su cui si desidera iniziare la scansione.
3. Visualizzare l'animazione di questo argomento.
Argomenti correlati
"
Suggerimenti per la riuscita delle operazioni di copia e scansione" a pagina 21
Copiare documenti mischiati o di testo
Copiare documenti mischiati o di testo
1. Eseguire una delle operazioni seguenti:
Copia e scansione
Fare una copia in bianco e in nero
a. Caricare la carta.
Caricare la carta di formato standard nel vassoio della carta.
b. Caricare gli originale.
Sollevare il coperchio dell'unità.
18Copia e scansione
Page 21
Suggerimento Per fare copie di originali molto voluminosi, ad esempio
di libri, è possibile rimuovere il coperchio.
Caricare l'originale con il lato di stampa rivolto verso il basso nell'angolo
anteriore destro della superficie di scansione.
Chiudere il coperchio.
c. Selezionare Copia.
Dalla schermata iniziale, evidenziare Copia, quindi premere OK.
Evidenziare Copia in bianco e nero, quindi premere OK.
Utilizzare il pulsante Impostazioni per modificare le dimensioni della copia.
Premere Tasti direzionali per cambiare il numero di copie.
d. Avviare la copia.
Premere OK.
Copia e scansione
Eseguire una copia a colori
a. Caricare la carta.
Caricare la carta di formato standard nel vassoio della carta.
b. Caricare gli originale.
Sollevare il coperchio dell'unità.
Copiare documenti mischiati o di testo19
Page 22
Copia e scansione
Capitolo 5
Suggerimento Per fare copie di originali molto voluminosi, ad esempio
di libri, è possibile rimuovere il coperchio.
Caricare l'originale con il lato di stampa rivolto verso il basso nell'angolo
anteriore destro della superficie di scansione.
Chiudere il coperchio.
c. Selezionare Copia.
Dalla schermata iniziale, evidenziare Copia, quindi premere OK.
Evidenziare Copia a colori, quindi premere OK.
Utilizzare il pulsante Impostazioni per modificare le dimensioni della copia.
Premere Tasti direzionali per cambiare il numero di copie.
d. Avviare la copia.
Premere OK.
2. Visualizzare l'animazione di questo argomento.
Argomenti correlati
Suggerimenti per la riuscita delle operazioni di copia e scansione" a pagina 21
"
20Copia e scansione
Page 23
Suggerimenti per la riuscita delle operazioni di copia e
scansione
Per eseguire copie e scansioni di qualità, seguire le seguenti istruzioni:
•Pulire il vetro e il retro del coperchio. Lo scanner considera qualunque cosa si trovi
sul vetro come un’immagine.
•Caricare l'originale con il lato di stampa rivolto verso il basso nell'angolo anteriore
destro della superficie di scansione.
•Per copiare o fare la scansione di un libro o di una pubblicazione voluminosa,
rimuovere il coperchio.
•Se si desidera eseguire una copia di grandi dimensioni da un originale di formato
ridotto, eseguire la scansione dell'originale sul computer, ridimensionare l'immagine
utilizzando il software di scansione HP, quindi stampare una copia dell'immagine
ingrandita.
•Per evitare errori nella scansione (testo non corretto o mancante), impostare
correttamente i valori di luminosità nel software.
•Se il documento di cui si desidera eseguire la scansione ha un layout complesso,
selezionare l'opzione che consente di incorniciare il testo nel software. In questo
modo sia il layout sia la formattazione vengono salvaguardati.
•Se dopo la scansione l'immagine non è ritagliata correttamente, disattivare l'opzione
di ritaglio automatico e ritagliare l'immagine manualmente.
Copia e scansione
Suggerimenti per la riuscita delle operazioni di copia e scansione21
Page 24
Copia e scansione
Capitolo 5
22Copia e scansione
Page 25
6Utilizzo delle cartucce
•Controllo dei livelli di inchiostro stimati
Pulire la testina di stampa automaticamente
•
Sostituire le cartucce
•
Ordinare le cartucce di inchiostro
•
Informazioni sulla garanzia della cartuccia
•
Suggerimenti per lavorare con l'inchiostro
•
Controllo dei livelli di inchiostro stimati
È possibile verificare in modo semplice il livello d'inchiostro per determinare il grado di
esaurimento di una cartuccia di stampa. Il livello di inchiostro indica la quantità stimata
di inchiostro ancora presente nelle cartucce.
Nota Se è stata installata una cartuccia ricaricata o rigenerata oppure se la cartuccia
è stata già utilizzata in un'altra unità, l'indicatore del livello d'inchiostro potrebbe
risultare impreciso o non disponibile.
Nota Le avvertenze e gli indicatori del livello di inchiostro forniscono una stima a
scopo puramente informativo. Quando viene visualizzato un messaggio che avverte
che il livello di inchiostro è basso, sarebbe meglio disporre di una cartuccia di ricambio
per non dover rimandare la stampa. Non è necessario sostituire le cartucce fino a
quando la qualità di stampa non risulta insoddisfacente.
Nota Durante il processo di stampa, l'inchiostro delle cartucce viene utilizzato in
diversi modi, inclusi il processo di inizializzazione, che prepara l'unità e le cartucce
per la stampa, e la fase di manutenzione della testina, che mantiene puliti gli ugelli e
garantisce che l'inchiostro scorra senza problemi. Inoltre, resta dell'inchiostro nella
cartuccia dopo essere stato utilizzato. Per ulteriori informazioni, vedere
go/inkusage.
www.hp.com/
Per controllare i livelli di inchiostro dal software HP Photosmart
1. In Centro soluzioni HP, fare clic su Impostazioni, scegliere Impostazioni stampa,
quindi Casella strumenti stampante.
Nota È anche possibile aprire la Casella strumenti stampante dalla finestra di
dialogo Proprietà di stampa. Nella finestra di dialogo Proprietà di stampa, fare
clic sulla scheda Funzioni, quindi sul pulsante Assistenza stampante.
Viene visualizzata la Casella strumenti stampante.
2. Fare clic sulla scheda Livello d'inchiostro stimato.
Viene visualizzato il livello di inchiostro stimato per le cartucce d'inchiostro.
Utilizzo delle cartucce23
Utilizzo delle cartucce
Page 26
Capitolo 6
Controllare i livelli di inchiostro dal display della stampante
1. Dalla schermata iniziale, premere il pulsante Impostazioni. Viene visualizzato il
Menu Imposta.
2. Nel Menu Imposta, premere la freccia destra per evidenziare Strumenti. Premere
OK.
3. Premere OK per visualizzare le informazioni sul livello di inchiostro stimato.
Argomenti correlati
Ordinare le cartucce di inchiostro" a pagina 26
"
Suggerimenti per lavorare con l'inchiostro" a pagina 27
"
Pulire la testina di stampa automaticamente
Per pulire la testina di stampa dal display della stampante
1. Dalla schermata iniziale, premere il pulsante Impostazioni. Viene visualizzato il
Menu Imposta.
2. Nel Menu Imposta, premere la freccia destra per evidenziare Strumenti. Premere
OK.
3. Premere la freccia destra per evidenziare Pulisci testina di stampa. Premere OK.
Argomenti correlati
"
Ordinare le cartucce di inchiostro" a pagina 26
"
Suggerimenti per lavorare con l'inchiostro" a pagina 27
Sostituire le cartucce
Utilizzo delle cartucce
24Utilizzo delle cartucce
Per sostituire le cartucce
1. Controllare che la stampante sia accesa.
2. Rimuovere la cartuccia.
a. Aprire lo sportello di accesso alla cartuccia.
Page 27
Attendere che il carrello di stampa si sposti al centro dell'unità.
b. Premere la linguetta sulla cartuccia, quindi rimuoverla dall'alloggiamento.
3. Inserire una nuova cartuccia.
a. Disimballaggio della cartuccia.
b. Girare il cappuccio arancione per rimuoverlo. Per rimuovere il cappuccio potrebbe
essere richiesto di girare in modo energico.
Sostituire le cartucce25
Utilizzo delle cartucce
Page 28
Capitolo 6
c. Far corrispondere le icone colorate, quindi far scorrere la cartuccia
nell'alloggiamento finché non si blocca in posizione.
d. Chiudere lo sportello della cartuccia.
4. Allineare le cartucce.
Utilizzo delle cartucce
a. Quando richiesto, premere OK per stampare una pagina di allineamento delle
cartucce.
b. Per eseguire la scansione della pagina, posizionare il foglio in corrispondenza
dell'angolo anteriore destro della superficie di scansione con il lato di stampa
rivolto verso il basso e premere OK.
c. Estrarre il foglio di allineamento e riciclarlo o gettarlo.
5. Visualizzare l'animazione di questo argomento.
Argomenti correlati
"
Ordinare le cartucce di inchiostro" a pagina 26
"
Suggerimenti per lavorare con l'inchiostro" a pagina 27
Ordinare le cartucce di inchiostro
Per informazioni sui materiali di consumo HP adatti al dispositivo, per ordinare i materiali
di consumo online o per creare una "lista della spesa" stampabile, aprire Centro soluzioni
HP e selezionare la funzione per gli acquisti online.
26Utilizzo delle cartucce
Page 29
Le informazioni sulle cartucce e i collegamenti per gli acquisti online sono visualizzati
anche sui messaggi di avviso relativi all'inchiostro. Inoltre, si possono avere informazioni
sulle cartucce e inoltrare ordini online visitando il sito
Nota In alcuni paesi non è possibile ordinare cartucce d'inchiostro online. Se
l'ordinazione non è supportata nel proprio paese, rivolgersi a un rivenditore locale HP
per informazioni sull'acquisto.
www.hp.com/buy/supplies.
Informazioni sulla garanzia della cartuccia
La garanzia delle cartucce HP è applicabile quando il prodotto viene utilizzato nella
periferica di stampa HP per cui è stato progettato. Questa garanzia non copre le cartucce
di stampa HP che sono state ricaricate, rigenerate, rimesse a nuovo, utilizzate in modo
improprio o manomesse.
Durante il periodo di garanzia, il prodotto risulta coperto a patto che l'inchiostro HP non
sia rovinato e non sia stata superata la data di "fine garanzia". La data di "fine garanzia",
nel formato AAAA/MM/GG, è rintracciabile sul prodotto nel seguente modo:
Per una copia della Garanzia limitata HP, vedere la documentazione stampata fornita
con il prodotto.
Suggerimenti per lavorare con l'inchiostro
Utilizzare i seguenti suggerimenti per lavorare con le cartucce di inchiostro:
•Utilizzare cartucce di inchiostro corrette. Per un elenco delle cartucce di inchiostro
compatibili, consultare la documentazione cartacea fornita con l'unità. In alternativa,
consultare la Casella strumenti stampante del software.
•Inserire le cartucce di inchiostro negli alloggiamenti appropriati. Far corrispondere il
colore e l'icona di ogni cartuccia al colore e all'icona di ogni alloggiamento. Assicurarsi
di posizionare correttamente le cartucce.
•Usare cartucce di inchiostro HP originali. Le cartucce HP originali sono state
realizzate e testate con stampanti HP per garantire risultati ottimali, stampa dopo
stampa.
Suggerimenti per lavorare con l'inchiostro27
Utilizzo delle cartucce
Page 30
Capitolo 6
•Quando appare un messaggio che avvisa che il livello di inchiostro è basso,
procurarsi delle cartucce di ricambio. Per evitare eventuali ritardi nella stampa. Finché
la qualità di stampa è accettabile, non è necessario sostituire la cartuccia.
•Verificare che la testina di stampa sia pulita. Seguire le istruzioni riportate nel menu
Strumenti sul display della stampante. In alternativa, consultare la Casella
strumenti stampante del software.
•Dopo aver sostituto le cartucce di inchiostro, allineare la stampante per migliorare la
qualità di stampa. Seguire le istruzioni riportate nel menu Strumenti sul display della
stampante. In alternativa, consultare la Casella strumenti stampante del software.
Utilizzo delle cartucce
28Utilizzo delle cartucce
Page 31
7Connettività
•Aggiungere HP Photosmart alla rete
Suggerimenti per la configurazione e l'utilizzo di una stampante di rete
•
Aggiungere HP Photosmart alla rete
•"WPS (WiFi Protected Setup)" a pagina 29
router wireless (rete infrastruttura)" a pagina 30
•"
Router non wireless (connessione ad hoc)" a pagina 30
•"
WPS (WiFi Protected Setup)
Per collegare l'unità HP Photosmart a una rete wireless utilizzando WPS (WiFi Protected
Setup), occorre quanto segue:
Una rete wireless 802.11 che includa un router o punto di accesso wireless abilitato
per WPS.
Un computer desktop o portatile con supporto per collegamento in rete wireless o
una scheda NIC (Network Interface Card). Il computer deve essere collegato alla rete
wireless su cui si desidera installare l'unità HP Photosmart.
Per collegare HP Photosmart utilizzando la configurazione protetta Wifi (WPS)
1. Effettuare una delle seguenti operazioni:
Utilizzare il metodo tramite pulsante
a. Impostare la connessione wireless.
Premere e mantenere premuto il pulsante Wireless.
Premere il pulsante corrispondente sul router abilitato per WPS o su un'altra
periferica di rete.
Premere OK.
b. Installare il software.
Nota Il prodotto inizia un conto alla rovescia di circa due minuti, entro il quale
deve essere premuto il pulsante corrispondente sulla periferica di rete.
Utilizzare il PIN
a. Impostare la connessione wireless.
Premere il pulsante Wireless.
Evidenziare le impostazioni wireless. Premere OK.
Avviare la configurazione protetta WiFi. Premere OK.
Evidenziare il PIN. Premere OK.
La periferica visualizza un PIN.
Connettività29
Connettività
Page 32
Capitolo 7
Immettere il PIN sul router abilitato per WPS o su un'altra periferica di rete.
Premere OK.
b. Installare il software.
Nota Il prodotto inizia un conto alla rovescia di circa due minuti, entro il quale
deve essere immesso il PIN sulla periferica di rete.
2. Visualizzare l'animazione di questo argomento.
Argomenti correlati
"
Installazione del software per il collegamento di rete" a pagina 33
"
Suggerimenti per la configurazione e l'utilizzo di una stampante di rete" a pagina 34
router wireless (rete infrastruttura)
Per collegare l'unità HP Photosmart a una rete wireless WLAN 802,11 integrata, occorre
quanto segue:
Una rete wireless 802.11 che includa un punto di accesso o un router wireless.
Un computer desktop o portatile con supporto per collegamento in rete wireless o
una scheda NIC (Network Interface Card). Il computer deve essere collegato alla rete
wireless su cui si desidera installare l'unità HP Photosmart.
Accesso Internet a banda larga (consigliato) DSL o cablato.
Se si collega l'unità HP Photosmart a una rete wireless con accesso ad Internet, HP
consiglia di utilizzare un router wireless (punto di accesso o stazione base) che usa
il protocollo DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol).
Nome rete (SSID).
Password WEP o WPA (se necessaria).
Per collegare il prodotto all'Installazione guidata wireless
1. Scrivere il nome della rete (SSID) e una chiave WEP o una password WPA.
2. Avviare il programma di installazione guidata wireless.
▲ Toccare programma di installazione guidata wireless.
3. Effettuare la connessione a reti wireless.
▲ Selezionare la rete dall'elenco relativo alle reti rilevate.
4. Seguire le istruzioni.
5. Installare il software.
6. Visualizzare l'animazione di questo argomento.
Argomenti correlati
Installazione del software per il collegamento di rete" a pagina 33
"
"
Suggerimenti per la configurazione e l'utilizzo di una stampante di rete" a pagina 34
Router non wireless (connessione ad hoc)
Connettività
30Connettività
Consultare questa sezione se si desidera collegare l'unità HP Photosmart ad un computer
che supporta il collegamento in rete wireless senza utilizzare un punto di accesso o un
router wireless.
Page 33
Si possono utilizzare due metodi per collegare l'unità HP Photosmart al computer tramite
una connessione di rete wireless ad hoc. Una volta completato il collegamento, è
possibile installare il software HP Photosmart.
Attivare la radio wireless per l'unità HP Photosmart e sul computer. Sul computer,
collegarsi al nome di rete (SSID) hp (modello unità).(Identificatore univoco a 6cifre), che corrisponde alla rete ad hoc predefinita creata da HP Photosmart. Ogni
stampante dispone di un identificatore a 6 cifre univoco.
oppure
Utilizzare un profilo di rete ad hoc sul computer per eseguire il collegamento con l'unità.
Se il computer non è attualmente configurato con un profilo di rete ad hoc, consultare il
file della Guida relativo al sistema operativo del computer al fine di individuare il metodo
adatto per creare un profilo ad hoc sul computer. Una volta creato il profilo di rete ad hoc,
inserire il CD d'installazione fornito con l'unità e installare il software. Eseguire il
collegamento con il profilo di rete ad hoc creato sul computer.
Nota Se non si dispone di un router wireless o di un punto di accesso, ma sul
computer è presente una radio wireless, è possibile utilizzare una connessione ad
hoc. Tuttavia, una connessione ad hoc potrebbe ridurre il livello di protezione della
rete e limitare le prestazioni rispetto a una connessione di rete dotata di un router
wireless o di punto di accesso.
Per connettere HP Photosmart a un computer Windows con una connessione ad hoc, il
computer deve disporre di un adattatore di rete wireless e un profilo ad hoc. Creare un
profilo di rete per un computer Windows Vista o Windows XP seguendo le istruzioni sotto
riportate.
Nota L'unità è già configurata con un profilo di rete e con hp (modello unità).
(Identificatore univoco a 6 cifre) come nome di rete (SSID). Tuttavia, per questioni
di privacy e protezione, HP consiglia di creare un nuovo profilo di rete sul computer
facendo quanto segue.
Per creare un profilo di rete (Windows Vista)
Nota L'unità è già configurata con un profilo di rete e con hp (modello unità).
(Identificatore univoco a 6 cifre) come nome di rete (SSID). Tuttavia, per questioni
di privacy e protezione, HP consiglia di creare un nuovo profilo di rete sul computer
facendo quanto segue.
Aggiungere HP Photosmart alla rete31
Connettività
Page 34
Capitolo 7
1. Nel Pannello di controllo, fare doppio clic su Reti e Internet, quindi su Centro
connessioni di rete e condivisione..
2. In Centro connessioni di rete e condivisione (sotto alla voce Attività sulla sinistra),
selezionare Configurare una rete o una connessione.
3. Scegliere l'opzione Configurare una rete ad hoc (computer-to-computer) , quindi
scegliere Avanti. Leggere la descrizione e gli avvisi sulle reti ad hoc, quindi scegliere
Avanti>.
4. Immettere le informazioni come il Nome della rete (il nome SSID della connessione
ad hoc), il Tipo di protezione e la Passphrase. Se si desidera salvare la
connessione di rete, selezionare l'opzione Salva questa rete. Annotare il nome SSID
e la chiave di protezione/passphrase per utilizzi futuri. Scegliere Avanti.
5. Seguire le istruzioni a video per completare la configurazione della connessione di
rete ad hoc.
Per creare un profilo di rete (Windows XP)
Nota L'unità è già configurata con un profilo di rete e con hp (modello unità).
(Identificatore univoco a 6 cifre) come nome di rete (SSID). Tuttavia, per questioni
di privacy e protezione, HP consiglia di creare un nuovo profilo di rete sul computer
facendo quanto segue.
1. In Panello di controllo, fare doppio clic su Connessioni di rete.
2. Nella finestra Connessioni di rete fare clic con il pulsante destro sulla voce
Connessione rete senza fili. Se nel menu a comparsa è presente l'opzione
Abilita, selezionarla. Altrimenti, se nel menu è presente la voce Disabilita, significa
che la connessione wireless è già abilitata.
3. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona di Connessione a rete senza
fili e poi fare clic su Proprietà.
4. Fare clic sulla scheda Reti senza fili.
5. Selezionare l'opzione Utilizza Windows per configurare le impostazioni della rete
senza fili.
6. Fare clic su Aggiungi e poi:
a.Nella casella Nome di rete (SSID), digitare un nome di rete univoco a scelta.
Connettività
32Connettività
Nota Il nome di rete è sensibile al maiuscolo/minuscolo, pertanto è
importante per ricordare la combinazione di caratteri maiuscoli e minuscoli.
b. Nell'elenco Autenticazione rete, selezionare Apri.
c. Nell'elenco Crittografia dati, selezionare WEP.
d. Accertarsi che l'opzione per l' assegnazione utomatica della chiave non sia
selezionata. Se è selezionata, fare clic sulla casella di spunta per deselezionarla.
Page 35
e.Nel campo Chiave di rete, inserire una chiave WEP costituita esattamente da 5
o esattamente da 13 caratteri alfanumerici (ASCII). Ad esempio, se si immettono
5 caratteri, è possibile immettere ABCDE o 12345. Altrimenti, se si immettono 13
caratteri, è possibile immettere ABCDEF1234567. Le combinazioni 12345 e
ABCDE sono solo di esempio. Selezionare una combinazione di propria scelta.
In alternativa, per la chiave WEP è possibile utilizzare i caratteri HEX
(esadecimali). Una chiave WEP esadecimale deve essere costituita da 10
caratteri nel caso di crittografia a 40 bit o da 26 caratteri nel caso di crittografia a
128 bit.
f.Nel campo Conferma chiave rete, inserire la stessa chiave WEP digitata nel
passo precedente.
Nota È necessario ricordare quali lettere sono stata immesse in maiuscolo
e quali in minuscolo. Se la chiave WEP non viene immessa correttamente
nell'unità, non sarà possibile stabilire il collegamento wireless.
g. Annotare la chiave WEP esattamente così come è stata immessa, tenendo conto
della differenza tra maiuscole e minuscole.
h. Selezionare l'opzione Rete computer a computer (ad hoc). I punti di accesso
senza fili non sono utilizzati.
i. Fare clic su OK per chiudere la finestra Proprietà rete wireless e poi fare
nuovamente clic su OK.
j. Fare clic su OK per chiudere la finestra Connessione a rete senza fili.
Argomenti correlati
"
Installazione del software per il collegamento di rete" a pagina 33
Suggerimenti per la configurazione e l'utilizzo di una stampante di rete" a pagina 34
"
Installazione del software per il collegamento di rete
Consultare questa sezione per installare il software HP Photosmart su un computer
collegato a una rete. Prima di installare il software, accertarsi di aver collegato l'unità
HP Photosmart ad una rete. Se l'unità HP Photosmart non è collegata alla rete, seguire
le istruzioni che compaiono sullo schermo durante l'installazione del software per
collegarla alla rete.
Nota Se il computer in uso è configurato per la connessione a più unità di rete,
accertarsi che sia collegato a queste unità prima di installare il software. In caso
contrario, il software del programma di installazione HP Photosmart potrebbe provare
a utilizzare una delle lettere che contrassegnano le unità di rete, rendendo così
impossibile l'accesso a quella unità dal computer.
Nota La durata dell'installazione può variare da 20 a 45 minuti, a seconda del
sistema operativo, della quantità di spazio disponibile e della velocità del processore.
Aggiungere HP Photosmart alla rete33
Connettività
Page 36
Capitolo 7
Per installare il software Windows HP Photosmart su un computer collegato in rete
1. Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione sul computer.
2. Inserire il CD di Windows fornito con il prodotto nell'unità CD-ROM sul computer e
attenersi alle istruzioni visualizzate.
Nota Se l'unità HP Photosmart non è collegata alla rete, quando richiesto,
collegare il prodotto al computer utilizzando il cavo USB incluso nella confezione.
L'unità proverà a collegarsi alla rete.
3. Se viene visualizzata la finestra di dialogo relativa ai firewall, seguire le istruzioni
visualizzate. Se vengono visualizzati dei messaggi relativi al firewall, è necessario
accettarli.
4. Nella schermata Tipo di connessione, selezionare un'opzione appropriata, quindi
fare clic su Avanti.
Quando il programma inizia a cercare l'unità in rete, viene visualizzata la schermata
Ricerca in corso.
5. Nella schermata che informa che la Stampante è stata trovata, verificare che la
descrizione della stampante sia corretta.
Se viene trovata più di una stampante sulla rete, viene visualizzata la schermata
Stampanti trovate. Selezionare l'unità che si desidera collegare.
6. Per installare il software, seguire le istruzioni visualizzate.
Una volta terminata l'installazione del software, l'unità è pronta per essere utilizzata.
7. Per provare il collegamento della rete, dal computer inviare la stampa di un rapporto
di auto-test sull'unità.
Suggerimenti per la configurazione e l'utilizzo di una
stampante di rete
Utilizzare i seguenti suggerimenti per configurare e utilizzare una stampante di rete.
•Durante la configurazione di una stampante di rete wireless, accertarsi che il router
o il punto di accesso siano accesi. La stampante cercherà i router wireless quindi
elencherà i nomi di rete rilevati sul display.
•Durante l'immissione della chiave WEP o WPA, utilizzare il pulsante situato sulla
parte sinistra inferiore vicino a Cambia modalità per passare dalla tastiera alfa a
quella numerica o simbolica.
•Per verificare la connessione wireless, controllare la spia nel menu Impostazioni
wireless sul display. Se la spia è spenta, selezionare Abilita wireless per abilitare
la connessione wireless. Visualizza anche l'indirizzo IP della stampante.
•Se il computer è connesso a una rete VPN (VPN, Virtual Private Network),
disconnettersi prima di accedere agli altri dispositivi in rete e quindi alla stampante.
Connettività
34Connettività
•Come rilevare le impostazioni di protezione della rete.
informazioni.
•Maggiori informazioni sull'utilità di diagnostica di rete e altri suggerimenti per la
risoluzione dei problemi.
Fare clic qui per ulteriori informazioni.
Fare clic qui per ulteriori
Page 37
•Come passare da una connessione USB a una connessione wireless. Fare clic qui
per ulteriori informazioni.
•Come gestire il firewall e i programmi anti-virus durante l'installazione della
stampante.
Fare clic qui per ulteriori informazioni.
Suggerimenti per la configurazione e l'utilizzo di una stampante di rete35
Connettività
Page 38
Capitolo 7
Connettività
36Connettività
Page 39
8Informazioni di base sulla carta
Caricare i supporti
1. Eseguire una delle operazioni seguenti:
Caricamento della carta di formato ridotto
a. Abbassare il vassoio per la carta.
Far scorrere la guida larghezza carta verso l'esterno.
b. Caricare la carta.
Caricare la risma di carta fotografica nel vassoio in modo che il lato corto del
foglio venga inserito per primo e che il lato di stampa sia rivolto verso il basso.
Informazioni di base sulla carta
Far scorrere la risma di carta finché non si arresta.
Nota Se la carta fotografica utilizzata ha linguette perforate, caricarla in
modo che il lato perforato sia rivolto verso l'operatore.
Far scorrere la guida della larghezza della carta verso l'interno fino a toccare
il bordo della risma.
Informazioni di base sulla carta37
Page 40
Informazioni di base sulla carta
Capitolo 8
Caricamento di carta di formato standard
a. Abbassare il vassoio per la carta.
Far scorrere la guida larghezza carta verso l'esterno.
b. Caricare la carta.
Caricare la risma di carta nel vassoio di alimentazione in modo che il lato corto
del foglio venga inserito per primo e che il lato di stampa sia rivolto verso il
basso.
Far scorrere la risma di carta finché non si arresta.
Far scorrere la guida della larghezza della carta verso l'interno fino a toccare
il bordo della risma.
38Informazioni di base sulla carta
Page 41
2. Visualizzare l'animazione di questo argomento.
Informazioni di base sulla carta
Caricare i supporti39
Page 42
Informazioni di base sulla carta
Capitolo 8
40Informazioni di base sulla carta
Page 43
9Assistenza HP
•Assistenza telefonica HP
Altre garanzie
•
Assistenza telefonica HP
La disponibilità dei servizi di assistenza telefonica varia in base al prodotto, al paese o
alla regione di appartenenza ed alla lingua.
Questa sezione tratta i seguenti argomenti:
•
Durata dell'assistenza telefonica
Chiamata telefonica
•
Al termine del periodo di assistenza telefonica
•
Durata dell'assistenza telefonica
Assistenza telefonica gratuita di un anno disponibile per il Nord America, Asia/Pacifico e
America Latina (incluso Messico). Per informazioni sulla durata dell'assistenza telefonica
gratuita per l'Europa orientale, il Medio Oriente e l'Africa, vedere
Vengono applicate le tariffe standard del servizio telefonico.
www.hp.com/support.
Chiamata telefonica
Contattare l'Assistenza HP mentre si è davanti al computer e al prodotto. Occorre poter
fornire le seguenti informazioni:
•Nome del prodotto (HP Photosmart Wireless B110 series)
•il numero di serie (indicato sulla parte posteriore o inferiore del prodotto)
•Messaggi che compaiono quando si verifica la situazione oggetto della chiamata
•Risposte alle seguenti domande:
◦Il problema si è già verificato in precedenza?
◦Si è in grado di riprodurre la situazione di errore?
◦È stato installato nuovo hardware o software sul computer nel periodo in cui il
problema si è verificato per la prima volta?
◦Si sono verificati altri eventi nel periodo precedente al problema (ad esempio, un
temporale, lo spostamento del prodotto e così via)?
Per l'elenco dei numeri del supporto telefonico, visitare il sito
Al termine del periodo di assistenza telefonica
Una volta trascorso il periodo di assistenza telefonica, l'assistenza HP viene prestata a
un costo aggiuntivo. Per assistenza è inoltre possibile visitare il sito Web di assistenza
in linea HP all'indirizzo:
assistenza, contattare il rivenditore locale HP oppure rivolgersi al numero dell'assistenza
telefonica del paese/regione di appartenenza.
www.hp.com/support. Per informazioni sulle opzioni di
Assistenza HP
www.hp.com/support.
Assistenza HP41
Page 44
Capitolo 9
Altre garanzie
A costi aggiuntivi sono disponibili ulteriori programmi di assistenza per l'unità
HP Photosmart. Visitare il sito
regione, quindi esaminare i servizi di assistenza e i programmi di garanzia che prevedono
opzioni aggiuntive.
www.hp.com/support, selezionare il proprio paese/
Rimozione dell'inceppamento della carta dallo sportello di
accesso posteriore
Per rimuovere un inceppamento della carta dallo sportello di accesso posteriore
1. Spegnere l'unità.
2. Rimuovere lo sportello posteriore.
Assistenza HP
3. Rimuovere la carta inceppata.
4. Rimontare lo sportello posteriore.
5. Accendere l'unità.
6. Riprovare a stampare.
7. Visualizzare l'animazione di questo argomento.
42Assistenza HP
Page 45
10Informazioni tecniche
In questa sezione vengono fornite le informazioni sulle specifiche tecniche e le normative
internazionali relative all'unità HP Photosmart.
Per le altre specifiche, consultare la documentazione stampata fornita con l'unità HP Photosmart.
Questa sezione tratta i seguenti argomenti:
•Avviso
•
Informazioni sul chip della cartuccia
•
Caratteristiche tecniche
•
Programma per la protezione dell'ambiente
•
Avvisi normativi
•
Normative wireless
Avviso
Avvisi della Hewlett-Packard Company
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica senza preavviso.
Tutti i diritti riservati. Sono proibiti la riproduzione, l'adattamento o la traduzione di questo materiale senza previa autorizzazione scritta della
Hewlett-Packard, salvo per quanto consentito dalle leggi sui diritti d'autore. Le uniche garanzie per i prodotti e i servizi HP sono definite nelle
dichiarazioni di garanzia esplicita che accompagnano tali prodotti e servizi. Nulla di quanto dichiarato nel presente documento costituisce una
garanzia aggiuntiva. HP non sarà ritenuta responsabile di eventuali omissioni o errori tecnici o editoriali qui contenuti.
Le cartucce HP utilizzate con questo prodotto contengono un chip di memoria che guida nelle
operazioni dell'unità. Inoltre, questo chip di memoria raccoglie un insieme limitato di informazioni
relativo all'utilizzo dell'unità, che potrebbero includere quanto segue: la data della prima installazione
della cartuccia, la data dell'ultimo utilizzo della cartuccia, il numero delle pagine stampate utilizzando
la cartuccia, il numero totale di pagine, le modalità di stampa utilizzate, qualsiasi errore di stampa
verificatosi e il modello del prodotto. Queste informazioni consentono ai prodotti futuri HP di
soddisfare le necessità dei clienti.
I dati raccolti dal chip di memoria non contengono le informazioni che possono essere utilizzate per
identificare un cliente o un utente della cartuccia o del prodotto.
HP raccoglie una campionatura dei chip di memoria dalle cartucce rese ad HP attraverso il
programma (HP Planet Partners:
di memoria da questa campionatura vengono letti e studiati per migliorare i prodotti futuri di HP. I
partner HP che aiutano a riciclare questa cartuccia potrebbero avere accesso a questi dati.
Terzi che dispongono della cartuccia potrebbero avere accesso alle informazioni anonime sul chip
di memoria. Se si preferisce non consentire l'accesso a queste informazioni, è possibile rendere il
chip inoperabile. Tuttavia, una volta reso inoperabile, la cartuccia non può essere utilizzata in un
prodotto HP.
Se si è preoccupati nel fornire queste informazioni anonime, è possibile renderle inaccessibili
disattivando la capacità del chip di memoria di raccogliere le informazioni di utilizzo del prodotto.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/). I chip
Informazioni tecniche
Per disattivare la funzione relativa alle informazioni di utilizzo
1. Premere il pulsante Impostazioni sulla schermata iniziale.
Viene visualizzato il Menu Imposta.
2. Premere OK per selezionare Preferenze.
Informazioni tecniche43
Page 46
Capitolo 10
3. Premere la freccia destra fino a che non viene evidenziato Informazioni chip cartucce, quindi
premere OK.
4. Premere OK.
Nota Per riattivare la funzione, ripristinare i valori predefiniti.
Nota È possibile continuare ad utilizzare la cartuccia nell'unità HP se si disattiva la capacità
del chip di memoria di raccogliere le informazioni relative all'utilizzo del prodotto.
Caratteristiche tecniche
Questo capitolo riporta tutte le specifiche tecniche relative all’unità HP Photosmart. Per le specifiche
complete del prodotto, vedere la scheda tecnica in
Requisiti di sistema
I requisiti di sistema e del software sono contenuti nel file Leggimi.
Per informazioni sulle future versioni del sistema operativo e sull'assistenza, visitare il sito HP
all'indirizzo
Specifiche ambientali
•Intervallo di temperatura operativa consigliato: da 15 ºC a 32 ºC (da 59 ºF a 90 ºF)
•Intervallo di temperatura operativa supportato: 5 ºC a 40 ºC (41 ºF a 104 ºF)
•Umidità relativa: Dal 20% all'80% di umidità relativa senza condensa; 25 ºC punto di
•Intervallo di temperatura consentito per la conservazione: -40 ºC a 60 ºC (-40 ºF a 140 ºF)
•In presenza di elevati campi elettromagnetici, è possibile che il funzionamento dell'unità
•HP consiglia l'utilizzo di un cavo USB lungo al massimo 3 m per ridurre le interferenze provocate
www.hp.com/support.
condensazione massimo
HP Photosmart venga lievemente alterato
dai campi elettromagnetici di una certa intensità
www.hp.com/support.
Specifiche della carta
Digitare
Informazioni tecniche
Carta comuneFino a 75 g/m² (fino a 20 lb)Fino a 125 fogli (carta da 75 g/m²)
Carta LegalFino a 75 g/m² (fino a 20 lb)Fino a 125 fogli (carta da 75 g/m²)
Schede di indice200 g/m², indice massimo (110
Schede Hagaki200 g/m², indice massimo (110
Buste75 a 90 g/m² (20 a 24 lb)Fino a 15
Carta fotografica 13 x 18 cm
(5 x 7 pollici)
Carta fotografica 10 x 15 cm
(4 x 6 pollici)
Carta fotografica 216 x 279 mm
(8,5 x 11 pollici)
*Capacità massima.
44Informazioni tecniche
Peso (grammatura)Vassoio della carta
lb)
lb)
236 g/m²
(145 lb)
236 g/m²
(145 lb)
236 g/m²
(145 lb)
Fino a 40
Fino a 40
Fino a 40
Fino a 40
Fino a 40
*
Page 47
Nota Per un elenco completo dei formati dei supporti compatibili, vedere il driver di stampa.
Specifiche di stampa
•La velocità di stampa varia a seconda della complessità del documento
•Risoluzione fino a 1200 x 2400 ppi ottici; 19.200 ppi ottimizzati (software)
Per ulteriori informazioni sulla risoluzione ppi, consultare il software dello scanner.
•Colore: colore a 48 bit, scala dei grigi a 8 bit (256 livelli di grigio)
•Dimensioni scansione max dalla superficie di scansione: 21,6 x 29,7 cm
Specifiche di copia
•Elaborazione digitale delle immagini
•Il numero massimo di copie varia a seconda del modello
•Le velocità di copia variano a seconda del modello e della complessità del documento
•L'ingrandimento massimo della copia va dal 200 al 400% (a seconda del modello)
•La riduzione massima della copia va dal 25 al 50% (a seconda del modello)
Resa delle cartucce
Per ulteriori informazioni sulle rese delle cartucce, visitare il sito
learnaboutsupplies.
Risoluzione di stampa
Per controllare la risoluzione della stampante, consultare il software della stampante.
www.hp.com/go/
Programma per la protezione dell'ambiente
Hewlett-Packard si impegna a fornire prodotti di alta qualità che non rechino danni all'ambiente.
Questa stampante è stata progettata in modo da facilitare il riciclaggio del prodotto. Il numero di
materiali è stato mantenuto al minimo, pur garantendo un funzionamento accurato e un'affidabilità
assoluta. Materiali di tipo diverso sono stati progettati in modo da facilitarne la separazione. I
dispositivi di bloccaggio e gli altri connettori sono facilmente individuabili, accessibili e rimovibili
usando comuni utensili. I componenti più importanti sono stati progettati in modo da essere
rapidamente accessibili per ottimizzare il disassemblaggio e la riparazione.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web HP relativo alla protezione dell'ambiente:
Suggerimenti per la protezione dell'ambiente
Utilizzo della carta
•
•
Plastica
•
Schede dati sulla sicurezza dei materiali
Consumo elettrico
•
•
Programma di riciclaggio
•
Programma per il riciclaggio dei materiali di consumo HP a getto d'inchiostro
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
•
•
Sostanze chimiche
Programma per la protezione dell'ambiente45
Informazioni tecniche
Page 48
Capitolo 10
•Battery disposal in the Netherlands
Battery disposal in Taiwan
•
Attention California users
•
EU battery directive
•
Suggerimenti per la protezione dell'ambiente
HP si impegna ad aiutare i clienti a ridurre il loro impatto sull'ambiente. HP ha fornito i suggerimenti
per la protezione dell'ambiente per aiutare a ridurre l'impatto delle operazioni di stampa
sull'ambiente. Oltre alle funzioni specifiche di questo prodotto, visitare il sito Web relativo alle
soluzioni HP per la protezione dell'ambiente per maggiori informazioni.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Funzioni del prodotto per la protezione dell'ambiente
•Stampa avanzata di pagine Web: L'interfaccia della stampa Smart Web HP include un libro
dei ritagli e una finestra Modifica ritagli dove memorizzare, organizzare o stampare i ritagli
raccolti dal Web.
•Informazioni per il risparmio dell'energia: Per stabilire se questo prodotto soddisfa le
qualifiche ENERGY STAR®, vedere "
•Materiali riciclati: Per ulteriori informazioni sul riciclaggio dei prodotti HP, visitare il sito:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Utilizzo della carta
Il prodotto è adatto a utilizzare carta riciclata conforme alle normative DIN 19309 ed EN 12281:2002.
Plastica
I componenti in plastica di peso superiore a 25 grammi sono contrassegnati secondo gli standard
internazionali per facilitarne l'identificazione e il riciclaggio quando il prodotto viene smaltito.
Consumo elettrico" a pagina 46.
Schede dati sulla sicurezza dei materiali
È possibile ottenere le schede dati sulla sicurezza dei materiali (MSDS) dal sito Web HP all'indirizzo:
www.hp.com/go/msds
Informazioni tecniche
Consumo elettrico
Le unità di imaging e stampa di Hewlett-Packard contrassegnate dal logo ENERGY STAR® sono
omologate alle specifiche ENERGY STAR rilasciate dalla U.S. Environmental Protection Agency. Il
seguente contrassegno apparirà su tutti i prodotti di imaging omologati ENERGY STAR:
Ulteriori informazioni sui prodotti di imaging omologati ENERGY STAR sono disponibili sul sito:
www.hp.com/go/energystar
Programma di riciclaggio
HP dispone di numerosi programmi per la resa e il riciclaggio dei prodotti in molti paesi/regioni e
collabora con alcuni dei maggiori centri di riciclaggio di parti elettroniche in tutto il mondo. HP
46Informazioni tecniche
Page 49
contribuisce al risparmio delle risorse rivendendo alcuni dei propri migliori prodotti riciclati. Per
informazioni sul riciclaggio dei prodotti HP, visitare il sito Web all'indirizzo:
Programma per il riciclaggio dei materiali di consumo HP a getto d'inchiostro
HP si impegna nella protezione dell'ambiente. Il programma per il riciclaggio dei materiali di consumo
HP a getto d'inchiostro è disponibile in molti paesi e regioni e consente di riciclare gratuitamente le
cartucce di stampa e le cartucce d'inchiostro utilizzate. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web
indicato di seguito:
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.
Sostanze chimiche
HP si impegna a fornire ai propri clienti informazioni sulle sostanze chimiche contenute nei propri
prodotti nella misura necessaria a soddisfare i requisiti legali, ad esempio REACH (normativa CEN. 1907/2006 del Parlamento Europeo e del Consiglio). Un rapporto delle informazioni chimiche per
questo prodotto è disponibile all'indirizzo:
48Informazioni tecniche
www.hp.com/go/reach.
Page 51
Battery disposal in the Netherlands
Dit HP Product bevat een lithium-manganese-dioxide
batterij. Deze bevindt zich op de hoofdprintplaat.
Wanneer deze batterij leeg is, moet deze volgens de
geldende regels worden afgevoerd.
Battery disposal in Taiwan
Attention California users
The battery supplied with this product may contain perchlorate material. Special handling may apply.
For more information, go to the following Web site:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Programma per la protezione dell'ambiente49
Informazioni tecniche
Page 52
Capitolo 10
Informazioni tecniche
EU battery directive
European Union Battery Directive
This product contains a battery that is used to maintain data integrity of real time clock or product settings and is designed to last the life of the
product. Any attempt to service or replace this battery should be performed by a qualified service technician.
Directive sur les batteries de l'Union Européenne
Ce produit contient une batterie qui permet de maintenir l'intégrité des données pour les paramètres du produit ou l'horloge en temps réel et qui a
été conçue pour durer aussi longtemps que le produit. Toute tentative de réparation ou de remplacement de cette batterie doit être effectuée par un
technicien qualifié.
Batterie-Richtlinie der Europäischen Union
Dieses Produkt enthält eine Batterie, die dazu dient, die Datenintegrität der Echtzeituhr sowie der Produkteinstellungen zu erhalten, und die für die
Lebensdauer des Produkts ausreicht. Im Bedarfsfall sollte das Instandhalten bzw. Austauschen der Batterie von einem qualifizierten Servicetechniker
durchgeführt werden.
Direttiva dell'Unione Europea relativa alla raccolta, al trattamento e allo smaltimento di batterie e accumulatori
Questo prodotto contiene una batteria utilizzata per preservare l'integrità dei dati dell'orologio in tempo reale o delle impostazioni del prodotto e
la sua durata si intende pari a quella del prodotto. Eventuali interventi di riparazione o sostituzione della batteria devono essere eseguiti da un
tecnico dell'assistenza qualificato.
Directiva sobre baterías de la Unión Europea
Este producto contiene una batería que se utiliza para conservar la integridad de los datos del reloj de tiempo real o la configuración del producto
y está diseñada para durar toda la vida útil del producto. El mantenimiento o la sustitución de dicha batería deberá realizarla un técnico de
mantenimiento cualificado.
Směrnice Evropské unie pro nakládání s bateriemi
Tento výrobek obsahuje baterii, která slouží k uchování správných dat hodin reálného času nebo nastavení výrobku. Baterie je navržena tak, aby
vydržela celou životnost výrobku. Jakýkoliv pokus o opravu nebo výměnu baterie by měl provést kvalifikovaný servisní technik.
EU's batteridirektiv
Produktet indeholder et batteri, som bruges til at vedligeholde dataintegriteten for realtidsur- eller produktindstillinger og er beregnet til at holde i
hele produktets levetid. Service på batteriet eller udskiftning bør foretages af en uddannet servicetekniker.
Richtlijn batterijen voor de Europese Unie
Dit product bevat een batterij die wordt gebruikt voor een juiste tijdsaanduiding van de klok en het behoud van de productinstellingen. Bovendien is
deze ontworpen om gedurende de levensduur van het product mee te gaan. Het onderhoud of de vervanging van deze batterij moet door een
gekwalificeerde onderhoudstechnicus worden uitgevoerd.
Euroopa Liidu aku direktiiv
Toode sisaldab akut, mida kasutatakse reaalaja kella andmeühtsuse või toote sätete säilitamiseks. Aku on valmistatud kestma terve toote kasutusaja.
Akut tohib hooldada või vahetada ainult kvalifitseeritud hooldustehnik.
Euroopan unionin paristodirektiivi
Tämä laite sisältää pariston, jota käytetään reaaliaikaisen kellon tietojen ja laitteen asetusten säilyttämiseen. Pariston on suunniteltu kestävän laitteen
koko käyttöiän ajan. Pariston mahdollinen korjaus tai vaihto on jätettävä pätevän huoltohenkilön tehtäväksi.
Οδηγία της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις ηλεκτρικές στήλες
Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει μια μπαταρία, η οποία χρησιμοποιείται για τη διατήρηση της ακεραιότητας των δεδομένων ρολογιού πραγματικού
χρόνου ή των ρυθμίσεων προϊόντος και έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να διαρκέσει όσο και το προϊόν. Τυχόν απόπειρες επιδιόρθωσης ή αντικατάστασης
αυτής της μπαταρίας θα πρέπει να πραγματοποιούνται από κατάλληλα εκπαιδευμένο τεχνικό.
Az Európai unió telepek és akkumulátorok direktívája
A termék tartalmaz egy elemet, melynek feladata az, hogy biztosítsa a valós idejű óra vagy a termék beállításainak adatintegritását. Az elem úgy
van tervezve, hogy végig kitartson a termék használata során. Az elem bármilyen javítását vagy cseréjét csak képzett szakember végezheti el.
Eiropas Savienības Bateriju direktīva
Produktam ir baterija, ko izmanto reālā laika pulksteņa vai produkta iestatījumu datu integritātes saglabāšanai, un tā ir paredzēta visam produkta
dzīves ciklam. Jebkura apkope vai baterijas nomaiņa ir jāveic atbilstoši kvalificētam darbiniekam.
Europos Sąjungos baterijų ir akumuliatorių direktyva
Šiame gaminyje yra baterija, kuri naudojama, kad būtų galima prižiūrėti realaus laiko laikrodžio veikimą arba gaminio nuostatas; ji skirta veikti
visą gaminio eksploatavimo laiką. Bet kokius šios baterijos aptarnavimo arba keitimo darbus turi atlikti kvalifikuotas aptarnavimo technikas.
Dyrektywa Unii Europejskiej w sprawie baterii i akumulatorów
Produkt zawiera baterię wykorzystywaną do zachowania integralności danych zegara czasu rzeczywistego lub ustawień produktu, która
podtrzymuje działanie produktu. Przegląd lub wymiana baterii powinny być wykonywane wyłącznie przez uprawnionego technika serwisu.
Diretiva sobre baterias da União Européia
Este produto contém uma bateria que é usada para manter a integridade dos dados do relógio em tempo real ou das configurações do produto e
é projetada para ter a mesma duração que este. Qualquer tentativa de consertar ou substituir essa bateria deve ser realizada por um técnico
qualificado.
Smernica Európskej únie pre zaobchádzanie s batériami
Tento výrobok obsahuje batériu, ktorá slúži na uchovanie správnych údajov hodín reálneho času alebo nastavení výrobku. Batéria je skonštruovaná
tak, aby vydržala celú životnosť výrobku. Akýkoľvek pokus o opravu alebo výmenu batérie by mal vykonať kvalifikovaný servisný technik.
Direktiva Evropske unije o baterijah in akumulatorjih
V tem izdelku je baterija, ki zagotavlja natančnost podatkov ure v realnem času ali nastavitev izdelka v celotni življenjski dobi izdelka. Kakršno koli
popravilo ali zamenjavo te baterije lahko izvede le pooblaščeni tehnik.
EU:s batteridirektiv
Produkten innehåller ett batteri som används för att upprätthålla data i realtidsklockan och produktinställningarna. Batteriet ska räcka produktens
hela livslängd. Endast kvalificerade servicetekniker får utföra service på batteriet och byta ut det.
Директива за батерии на Европейския съюз
Този продукт съдържа батерия, която се използва за поддържане на целостта на данните на часовника в реално време или настройките за
продукта, създадена на издържи през целия живот на продукта. Сервизът или замяната на батерията трябва да се извършва от квалиф
техник.
Directiva Uniunii Europene referitoare la baterii
Acest produs conţine o baterie care este utilizată pentru a menţine integritatea datelor ceasului de timp real sau setărilor produsului şi care este
proiectată să funcţioneze pe întreaga durată de viaţă a produsului. Orice lucrare de service sau de înlocuire a acestei baterii trebuie efectuată de
un tehnician de service calificat.
ициран
50Informazioni tecniche
Page 53
Avvisi normativi
L'unità HP Photosmart soddisfa i requisiti degli enti normativi del proprio paese/regione.
Questa sezione tratta i seguenti argomenti:
•
Numero di modello normativo
•
FCC statement
•
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
•
Notice to users in Japan about the power cord
•
Notice to users in Korea
•
Notice to users in Germany
•
Noise emission statement for Germany
•
HP Photosmart Wireless B110 series declaration of conformity
Numero di modello normativo
Ai fini della conformità alle norme, al prodotto è assegnato un Numero di modello normativo. Il
Numero di conformità relativo a questo prodotto è SDGOB-1011. Il numero di conformità non deve
essere confuso con il nome commerciale (HP Photosmart Wireless B110 series, ecc.) o con i codici
del prodotto (CN245A, ecc.).
Avvisi normativi51
Informazioni tecniche
Page 54
Capitolo 10
Informazioni tecniche
FCC statement
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord
52Informazioni tecniche
Page 55
Notice to users in Korea
Notice to users in Germany
Sehanzeige-Arbeitsplätze
Das Gerät ist nicht für die Benutzung am Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV
vorgesehen.
Noise emission statement for Germany
Geräuschemission
LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19
Avvisi normativi53
Informazioni tecniche
Page 56
Capitolo 10
HP Photosmart Wireless B110 series declaration of conformity
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
Informazioni tecniche
Manufacturer's Name:
Manufacturer's Address:
Hewlett-Packard Company DoC#: SDGOB-1011-Rev. 1
16399 West Bernardo Drive
San Diego, CA 92127, USA
declares, that the product
Product Name:
Regulatory Model Number:
Product Options:
Radio Module:
Power Adapter:
HP Photosmart Wireless eAll-in-One B110 Series Printer
1)
SDGOB-1011
ALL
SDGOB-0892 (802.11g/b/n)
0957-2280, 0957-2289, 0957-2269
conforms to the following Product Specifications and Regulations:
SAFETY:
EMC:
Telecom:
This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two Conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
The product herewith complies with the requirements of the EMC Directive 2004/108/EC, the Low Voltage Directive
2006/95/EC and the R&TTE Directive 1999/5/EC and European Council Recommendation 1999/519/EC on the limitation of
Electromagnetic fields to the general public, and carries the CE-Marking accordingly.
IEC 60950-1:2005 / EN60950-1:2006 / EN62311: 2008
CISPR 22: 2005 + A1: 2005 / EN55022: 2006 + A1:2007 Class B
CISPR 24: 1997 +A1: 2001 + A2: 2002 / EN 55024:1998 + A1: 2001 + A2: 2003 Class B
EN 301 489-1 V1.8.1:2008-04 / EN 301 489-17 V1.3.2: 2008-04
IEC 61000-3-2: 2005 / EN 61000-3-2: 2006
IEC 61000-3-3: 1994 + A1: 2001 + A2: 2005 / EN 61000-3-3:1995 + A1: 2001 + A2: 2005
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class B / ICES-003, Issue 4
EN 300 328 V1.7.1: 2006
Additional Information:
1. This product is assigned a Regulatory model number which stays with the regulatory aspects of the design. The
Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory documentation and test reports, this number
should not be confused with the marketing name or the product numbers.
Questa sezione contiene informazioni sulle normative relative ai prodotti wireless:
•
Exposure to radio frequency radiation
•
Notice to users in Brazil
•
Notice to users in Canada
•
European Union regulatory notice
54Informazioni tecniche
Page 57
•Notice to users in Taiwan
Exposure to radio frequency radiation
Exposure to radio frequency radiation
Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio
frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner
that the potential for human contact during normal operation is minimized. This
product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such
a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In
order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure
limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches)
during normal operation.
Notice to users in Brazil
Aviso aos usuários no Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter primário. (Res.ANATEL 282/2001).
Notice to users in Canada
Notice to users in Canada/Note à l'attention des utilisateurs canadiens
For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the
Canadian Department of Communications. The internal wireless radio complies with RSS
210 and RSS GEN of Industry Canada.
Utiliser à l'intérieur. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans
le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications
du Canada. Le composant RF interne est conforme a la norme RSS-210 and RSS GEN
d'Industrie Canada.
Normative wireless55
Informazioni tecniche
Page 58
Capitolo 10
Informazioni tecniche
European Union regulatory notice
European Union Regulatory Notice
Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives:
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC
adapter provided by HP.
If this product has telecommunications functionality, it also complies with the essential
requirements of the following EU Directive:
• R&TTE Directive 1999/5/EC
Compliance with these directives implies conformity to harmonized European standards
(European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for this
product or product family. This compliance is indicated by the following conformity
marking placed on the product.
The wireless telecommunications functionality of this product may be used in the following
EU and EFTA countries:
Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France,
Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania,
Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovak Republic,
Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
Products with 2.4-GHz wireless LAN devices
France
For 2.4 GHz Wireless LAN operation of this product certain restrictions apply: This
product may be used indoor for the entire 2400-2483.5 MHz frequency band (channels
1-13). For outdoor use, only 2400-2454 MHz frequency band (channels 1-9) may be used.
For the latest requirements, see http://www.art-telecom.fr.
Italy
License required for use. Verify with your dealer or directly with the General Direction for
Frequency Planning and Management (Direzione Generale Pianificazione e Gestione
Frequenze).