Vítá vás Nápověda k HP Photosmart A820 series! Více informací o tiskárně
HP Photosmart najdete v:
•„
Úvodní pokyny“ na stránce 7
Základní informace o papíru“ na stránce 19
•„
Tisk bez počítače“ na stránce 23
•„
Tisk z počítače“ na stránce 41
•„
Údržba“ na stránce 57
•„
Obchod se spotřebním inkoustovým materiálem“ na stránce 79
•„
Podpora a záruka HP“ na stránce 81
•„
Technické údaje“ na stránce 85
•„
Zákonná upozornění a informace o ochraně životního prostředí“ na stránce 89
•„
Z nápovědy k tiskárně HP Photosmart můžete kdykoliv vytisknout potřebné informace.
Stačí pouze klepnout na tlačítko Tisk na horním navigačním panelu dialogového okna
nápovědy k tiskárně HP Photosmart.
Nápověda HP Photosmart A820
series
Nápověda HP Photosmart A820 series5
Page 8
Nápověda HP Photosmart A820
series
Kapitola 1
6Nápověda HP Photosmart A820 series
Page 9
2Úvodní pokyny
Tato část poskytuje úvodní informace o tiskárně HP Photosmart A820 series. Tato část
obsahuje následující témata:
•
Postup
Vyhledání dalších informací
•
Zařízení HP Photosmart - stručný přehled
•
Vnitřní část přední strany tiskárny
•
Doteková obrazovka a dotekové pero
•
Nabídky tiskárny
•
Postup
Klepnutím na některý z následujících odkazů získáte další informace o způsobech
provádění tvůrčích i běžných úkolů pomocí softwaru a tiskárny HP Photosmart. Klepnutím
na ikonu Animace postupu zobrazíte animovanou ukázku postupu při vybrané činnosti.
Tisk fotografií
•„
Tisk fotografií bez okrajů“ na stránce 50
Tisk fotografií s okrajem“ na stránce 51
•„
Tisk pohlednic“ na stránce 52
•„
Klepnutím na kterýkoliv z následujících odkazů si zobrazíte animace ke způsobu
provedení běžných úkolů.
Úvodní pokyny7
Úvodní pokyny
Page 10
Kapitola 2
Vyhledání dalších informací
Součástí balení vaší nové tiskárny HP Photosmart A820 series je tato dokumentace:
Pokyny k instalaci: Pokyny k instalaci vysvětlují, jak instalovat
tiskárnu, software HP Photosmart a vytisknout fotografii. Nejprve
si přečtěte tento dokument. Tento dokument se může jmenovat
také Stručná úvodní příručka nebo Instalační příručka podle vaší
země/oblasti, jazyka nebo modelu tiskárny.
Základní příručka: Základní příručka popisuje funkce tiskárny,
vysvětluje, jak používat tiskárnu, když není připojena k počítači, a
obsahuje tipy pro řešení potíží a informace o podpoře.
Nápověda na obrazovce: Nápověda na obrazovce popisuje
použití tiskárny, když je nebo není připojena k počítači a obsahuje
pokyny pro odstraňování problémů.
Po nainstalování softwaru HP Photosmart do počítače můžete
následujícím způsobem zobrazit elektronickou nápovědu:
Úvodní pokyny
8Úvodní pokyny
Nápověda z počítače: K dispozici je nápověda z počítače,
obsahující další informace o vybraných tématech.
Informace o přístupu k těmto tématům nápovědy najdete v „
používat nabídky tiskárny“ na stránce 14.
www.hp.com/supportPokud máte přístup na síť Internet, můžete získat pomoc a
podporu na webových stránkách společnosti Hewlett-Packard.
Tyto webové stránky nabízejí produktovou dokumentaci,
technickou podporu, ovladače, spotřební materiál a informace o
objednávání.
Jak
Page 11
Zařízení HP Photosmart - stručný přehled
Obrázek 2-1 Pohledy zepředu a zezadu
PopisekPopis
1Doteková obrazovka: Zde se zobrazují fotografie a nabídky.
Dotkněte se obrazovky pro výběr, úpravu a tisk fotografií a pro výběr
položek nabídky.
2Víko vstupního zásobníku (zavřené): Zvedněte toto víko a zatlačte
ho zpět pro otevření vstupního zásobníku pro vložení papíru. Pro
bezpečné zajištění papíru víko zavřete. Při vkládání
panoramatického papíru nechte víko otevřené.
paměťovou kartu, připojit kompatibilní digitální fotoaparát, zařízení
iPod, jednotku USB nebo volitelný bezdrátový adaptér pro tiskárnu
Bluetooth.
4Tlačítko Napájení a kontrolka: Stiskněte pro zapnutí a vypnutí
tiskárny. Kontrolka bliká a tiskárna se zapíná nebo vypíná. Kontrolka
svítí, když je tiskárna připravena k tisku.
5Port USB: Pomocí kabelu USB připojte tiskárnu k počítači.
6Připojení napájecího kabelu: Zde připojte napájecí kabel.
Zařízení HP Photosmart - stručný přehled9
Úvodní pokyny
Page 12
Kapitola 2
Vnitřní část přední strany tiskárny
Úvodní pokyny
Obrázek 2-2 Vnitřní část přední strany tiskárny
10Úvodní pokyny
PopisekPopis
1Víko vstupního zásobníku (otevřené): Otevřete ho pro přístup ke
vstupnímu zásobníku. Zavřete ho pro bezpečné uložení papíru. Při
vkládání panoramatického papíru nechte víko otevřené.
2Vstupní zásobník: Zatlačte ho zpět pro otevření a vložení papíru.
3Vodítko šířky papíru: Jemně vytáhněte dopředu a posuňte na šířku
papíru.
4Dotekové pero: Použijte na dotekové obrazovce pro kreslení na
fotografie nebo pro vkládání popisků k fotografii pomocí klávesnice
Page 13
(pokračování)
PopisekPopis
na dotekové obrazovce. Může také být použito místo prstu pro výběr
položek v nabídce nebo fotografií.
5Port pro fotoaparát: Slouží k připojení digitálního fotoaparátu s
6Sloty pro paměťové karty: Vložte paměťovou kartu do těchto slotů.
7Kontrolka paměťové karty/PictBridge: Kontrolka bliká, když
8Dvířka tiskové kazety (zavřeny): Po jejich otevření lze vložit nebo
9Výstupní zásobník (otevřený): Zde tiskárna odkládá vytisknuté
rozhraním PictBridge, volitelného bezdrátového adaptéru pro
tiskárnu HP Bluetooth, zařízení iPod nebo jednotky USB Flash.
tiskárna pracuje s paměťovou kartou nebo se připojuje k zařízení
PictBridge. Kontrolka svítí, když tiskárna dokončila práci s kartou
nebo zařízením PictBridge a je připravena k tisku.
vyjmout tiskovou kazetu.
fotografie.
Doteková obrazovka a dotekové pero
Tato část popisuje, jak používat dotekovou obrazovku a dotekové pero pro interakci s
tiskárnou.
•
Použití dotekové obrazovky
Použití dotekového pera
•
Použití dotekové obrazovky
Použijte prsty při většině operací na dotekové obrazovce, jako je vyhledání fotografie,
tisk, výběr z nabídek tiskárny, nebo stiskněte tlačítka na obrazovce v rámečku pro rychlý
dotek, který hraničí s oblastí zobrazení fotografie na dotekové obrazovce. Tiskárna pro
každé tlačítko vydá zvuk. Hlasitost zvuků můžete změnit nebo je vypnout v nabídce
Předvolby. Pro tyto činnosti můžete také použít dotekové pero, ale primárně je navrženo
pro kreslení a zadávání popisků pomocí klávesnice na dotekové obrazovce. Další
informace naleznete v „
Poznámka Tlačítka na rámečku pro rychlý dotek jsou zobrazena pouze tehdy, je-li
tiskárna zapnuta.
Buďte kreativní“ na stránce 30.
Úvodní pokyny
Doteková obrazovka a dotekové pero11
Page 14
Kapitola 2
PopisekPopis
1Nabídka tiskárny: Stisknutím vstoupíte do nabídky tiskárny.
2Prezentace: Stiskněte pro spuštění prezentace vybraných fotografií.
3Šipky: Stiskněte pro hledání fotografií a pohyb v nabídkách Buďte
kreativní.
4Zpět: Stiskněte pro návrat na předchozí nabídku nebo zobrazení.
5Tisk: Stiskněte pro tisk aktuální fotografie nebo vybraných fotografií.
6Kontrolka upozornění: Bliká, pokud došlo k chybě při tisku, jako je
uvíznutí papíru, která musí být vyřešena před pokračováním tisku.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Lišta stavu tiskárny se také zobrazí v horní části většiny obrazovek. Informace v ní
obsažené se liší podle toho, na jakou obrazovku se díváte. Stiskněte ji pro otevření
dialogového okna stavu tiskárny, které obsahuje detailní informace o následujícím:
•Stav aktuální tiskové kazety.
Úvodní pokyny
•Kolik fotografií se tiskne a za jak dlouho bude tisková úloha dokončena.
Tabulka 2-1 Ikony na stavové liště tiskárny
12Úvodní pokyny
Ikona stavu tiskárnyPopis
Hladina inkoustu: Označuje odhadované množství inkoustu, které
zbývá v tiskové kazetě.
Odhadovaná zbývající doba: Označuje odhadovanou zbývající
dobu pro aktuální úlohu.
Page 15
Ikony na stavové liště tiskárny (pokračování)
Ikona stavu tiskárnyPopis
Počet fotografií (režim zobrazení pouze jedné fotografie):
Zobrazuje číslo aktuální fotografie a celkový počet fotografií na
paměťové kartě.
Počet vybraných fotografií: Zobrazí počet fotografií vybraných pro
tisk.
Ikony Fotografie se zobrazí na fotografiích a videoklipech v režimu zobrazení miniatur
nebo pouze jedné fotografie. Některé ikony ukazují stav fotografie nebo videoklipu. Jiné
mohou fotografii nebo videoklip ovlivnit, když jsou stisknuty.
Tabulka 2-2 Ikony Fotografie
Ikona
Fotografie
Popis
Tisková fronta: Zobrazí se na fotografii k vytištění. V režimu zobrazení pouze
jedné fotografie se také zobrazí počet kopií k vytištění. Ikona bliká, pokud se
fotografie tiskne.
Kopie: Pro změnu počtu kopií k vytisknutí stiskněte zvolenou fotografii v režimu
zobrazení pouze jedné fotografie.
Políčko výběru: Zobrazí se se zaškrtávací značkou u vybrané fotografie.
Stiskněte pro označení nebo zrušení označení fotografie nebo snímku videa.
Otočit: Zobrazí se pouze v režimu zobrazení pouze jedné fotografie. Stiskněte
pro otočení fotografie o 90 stupňů proti směru hodinových ručiček při každém
stisknutí ikony.
Červené oči: Zobrazí se pouze v režimu zobrazení pouze jedné fotografie.
Zobrazí se na fotografii, u které byl odstraněn efekt červených očí. Ikona bliká
na fotografii, u které probíhá odstraňování efektu červených očí.
Video: Zobrazí se pouze u videoklipu. Stisknutím spusťte přehrávání videoklipu.
Příbuzná témata
Zobrazení přibližné hladiny inkoustu v kazetách.“ na stránce 58
„
Doteková obrazovka a dotekové pero13
Úvodní pokyny
Page 16
Kapitola 2
Použití dotekového pera
Pomocí dotekového pera kreslete na fotografii nebo vložte popisek k fotografii pomocí
klávesnice na dotekové obrazovce. Další informace naleznete v „
na stránce 30.
Poznámka Pokud je v tiskárně nastaven jazyk, který nepoužívá znaky latinky,
zobrazí tiskárna anglickou klávesnici na dotekové obrazovce.
Upozornění Abyste předešli poškození dotekové obrazovky, nikdy nepoužívejte
ostré předměty nebo jiné zařízení než dotekové pero, které bylo dodáno s tiskárnou
nebo schválenou náhradu.
Nabídky tiskárny
Nabídka tiskárny obsahuje mnoho funkcí pro tisk fotografií, změnu nastavení tisku a další.
Když otevřete nabídku, zobrazí se přes aktuální fotografii na obrazovce.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Jak používat nabídky tiskárny
Nabídky
•
Jak používat nabídky tiskárny
Nabídka tiskárny obsahuje mnoho funkcí pro tisk fotografií, změnu nastavení tisku a další.
Buďte kreativní“
Úvodní pokyny
14Úvodní pokyny
PopisekPopis
1Název nabídky: Název aktuální nabídky.
2Možnosti nabídky: Možnosti dostupné v aktuální nabídce.
3Šipky pro procházení nabídkou: Stiskněte pro procházení
nabídkami nebo jejich možnostmi.
Page 17
Nabídky
Tip Nabídky tiskárny obsahují mnoho užitečných příkazů a možností, ale běžné
funkce, jako je například tisk, lze zpravidla ovládat jedním stisknutím ikony na
rámečku pro rychlý dotek.
Postup použití nabídek tiskárny
1. Stiskněte ikonu Menu (Nabídka) na rámečku pro rychlý dotek pro otevření nabídek
tiskárny a poté stiskněte šipky pro pohyb v nabídkách.
2. Stiskněte název nabídky pro otevření možností v nabídce. Nedostupné možnosti
nabídek se zobrazují šedě. Aktuální možnost nabídky je označena zaškrtávací
značkou.
3. Stiskněte možnost pro její otevření nebo pro provedení operace, kterou možnost
Některé funkce tiskárny mohou být v nabídkách tiskárny nedostupné nebo zabarveny
šedě, pokud je zapnut režim pro zvláštní tiskové úlohy.
•Panoramic photos (Panoramatické fotografie): Stiskněte pro On (Zapnutí) nebo
Off (Vypnutí) (výchozí) panoramatického tisku. Stiskněte On (Zapnout) pro tisk všech
vybraných fotografií s poměrem stran 3:1. Před začátkem tisku vložte papír o
rozměrech 10 x 30 cm (4 x 12 palců). Když vyberete fotografii, bude plocha určená
k tisku označena zeleným výřezem. Chcete-li tisknout s běžným poměrem stran 3:2,
stiskněte Off (Vypnout).
•Photo stickers (Fotografické nálepky): Stiskněte pro On (Zapnutí) nebo Off
(Vypnutí) (výchozí) tisku nálepek. Chcete-li vytisknout 16 stejných fotografií na
stránku, vyberte možnost On (Zapnout) a vložte speciální médium s nálepkami.
Stiskněte Off (Vypnout) pro tisk v režimu zobrazení pouze jedné fotografie.
•Passport photos (Fotografie do pasu): Stiskněte pro On (Zapnutí) nebo Off
(Vypnutí) (výchozí) režimu fotografie do pasu. Pro každou vybranou fotografii
(zvolené velikosti fotografie do pasu) bude vytisknuta samostatná stránka. Každá
stránka obsahuje tolik fotografií zvolené velikosti, kolik se jich na stránku vejde.
•CD tattoo (Štítky disků CD): Stiskněte pro On (Zapnutí) nebo Off (Vypnutí) (výchozí)
režimu štítků CD.
Úvodní pokyny
Print options (Možnosti tisku)
•Print All (Vytisknout vše): Stiskněte pro tisk všech fotografií na paměťové kartě nebo
připojeném fotoaparátu nebo zařízení ve formátu jedna fotografie na stránku.
•Print Index Page (Vytisknout seznam fotografií): Stiskněte pro tisk seznamu všech
fotografií ve formátu 24 fotografií na stránku.
•Printer Status (Stav tiskárny): Stiskněte pro zobrazení stavu aktuální tiskové kazety
a tisku.
Nabídky tiskárny15
Page 18
Úvodní pokyny
Kapitola 2
Slideshow (Prezentace)
•Loop (Opakování): Umožňuje On (Zapnout) (výchozí) nebo Off (Vypnout)
opakování.
•Duration between images (Prodleva mezi snímky): Stiskněte pro nastavení doby
zobrazení každého snímku (výchozí je 5 vteřin).
•Transitions (Přechody): Stiskněte pro On (Zapnutí) (výchozí) nebo Off (Vypnutí)
přechodů mezi snímky.
•Random (Náhodné): Stiskněte pro On (Zapnutí) nebo Off (Vypnutí) (výchozí)
náhodného pořadí zobrazení obrázků.
Tools (Nástroje)
•Bluetooth
•Device address (Adresa zařízení): Některá zařízení používající bezdrátovou
technologii Bluetooth vyžadují zadání adresy zařízení, které se pokoušejí najít.
Tato možnost nabídky zobrazuje adresu tiskárny.
•Device name (Název zařízení): Můžete pro tiskárnu vybrat název, který se
zobrazí na ostatních zařízeních používajících bezdrátovou technologii Bluetooth,
když tato zařízení vyhledají tiskárnu.
•Passkey (Přístupový klíč): Pokud je volba Security level (Úroveň zabezpečení)
technologie Bluetooth nastavena na možnost High (Vysoká), musíte pro
zpřístupnění tiskárny pro ostatní za
řízení zadat přístupový klíč. Výchozí
přístupový klíč je 0000.
•Visibility (Viditelnost): Vyberte možnost Visible to all (Viditelná pro všechny)
(výchozí) nebo Not visible (Není viditelná). Pokud je volba Visibility (Viditelnost)
nastavena na možnost Not visible (Není viditelná), mohou na tiskárně tisknout
pouze ta zařízení, která znají adresu tiskárny.
•Security level (Úroveň zabezpečení): Vyberte možnost Low (Nízká) (výchozí)
nebo High (Vysoká). Při volbě možnosti Low (Nízká) tiskárna nepožaduje, aby
uživatelé ostatních zařízení používajících bezdrátovou technologii Bluetooth
zadávali přístupový kód tiskárny. Při volbě možnosti High (Vysoká) tiskárna
vyžaduje, aby uživatelé ostatních zařízení používajících bezdrátovou technologii
Bluetooth zadali přístupový kód tiskárny.
•Reset Bluetooth options (Obnovit výchozí nastavení Bluetooth): Nastavení
všech položek v nabídce Bluetooth na jejich výchozí hodnoty.
•Instant Share (Okamžité sdílení): Stiskněte, chcete-li fotografie na vložené
paměťové kartě sdílet s rodinou a přáteli. Tiskárna musí být připojena k počítači a v
počítači musí být nainstalován software tiskárny.
•Test & Sample Pages (Zkušební a ukázkové stránky)
•Print test page
(Vytisknout zkušební stránku): Stiskněte, chcete-li vytisknout
zkušební stránku s informacemi o tiskárně, které vám mohou pomoci při řešení
potíží.
kazetu, čímž zajistíte výtisky vysoké kvality. Zarovnání proveďte, pokud jsou výtisky
špatně zarovnány, nebo pokud se stránka zarovnání po instalaci nové tiskové kazety
nevytiskne správně.
tiskové kazety může napravit tiskové problémy, jako chybějící linky nebo rozmazaný
inkoust. Po vyčištění kazety budete dotázáni, zda chcete pokračovat v čištění druhé
úrovně. Vyberte možnost Yes (Ano) nebo No (Ne), pokud vyberete Yes (Ano), spustí
se další cyklus čištění. Poté se zobrazí dotaz, zda chcete pokračovat čištěním třetího
stupně. Vyberte možnost Yes (Ano) nebo No (Ne).
Help (Nápověda)
Tipy na nápovědu se zobrazí na obrazovce tiskárny, kdykoliv začnete operace Úprava
fotografie nebo Buďte kreativní, jako je oříznutí fotografie nebo přidání rámečku.
Postupujte podle pokynů na tiskárn
ě. Pokud tuto funkci vypnete, můžete ji znovu zapnout
nastavením předvoleb Tipů nápovědy na Ano v nabídce Předvolby.
•Photo printing tips (Tipy pro tisk fotografií): Stiskněte pro zobrazení 10 nejlepších
tipů pro tisk.
•Printer features (Funkce tiskárny): Stiskněte pro zobrazení informací o funkcích
tiskárny.
•Print from imaging devices (Tisk ze snímacích a zobrazovacích zařízení): Stiskněte
pro zobrazení informací o tisku ze snímacích a zobrazovacích zařízení.
•Get Creative projects (Projekty Buďte kreativní): Stiskněte pro zobrazení informací
o aspektech tiskárny Buďte kreativní.
•Specialty Printing projects (Zvláštní tiskové úlohy): Stiskněte pro zobrazení
informací o zvláštních tiskových úlohách.
•Troubleshooting and maintenance (Řešení problémů a údržba): Stiskněte pro
zobrazení informací o řešení problémů a údržbě.
•Getting assistance (Kde získat pomoc): Stiskněte, pokud se chcete dozvědět, kde
získat pomoc s tiskárnou.
Preferences (Předvolby)
•Sound (Zvuk): Stiskněte pro změnu hlasitosti zvuku na High (Vysokou), Medium
(Střední) (výchozí), Low (Nízkou), nebo Off
(Vypnuto).
•Reset Help Tips (Resetování tipů nápovědy): Stiskněte Yes (Ano) pro resetování
nastavení tipů nápovědy, pokud byly vypnuty.
•Photo Fix (Oprava fotografie): Stiskněte pro On (Zapnutí) (výchozí) nebo Off
(Vypnutí) vylepšení Opravy fotografií.
•Paper type (Typ papíru): Stiskněte, chcete-li změnit typ papíru, na který se bude
tisknout. Vybírejte mezi papíry HP Advanced; HP Premium; Other, Plain (Jiný,
běžný); nebo Other, Photo (Jiný, fotografický). Chcete-li dosáhnout nejlepších
výsledků, použijte fotografický papír HP Advanced Photo Paper. Pokud tisknete na
papír nebo médium jiné značky než HP, vyberte možnost Other, Plain (Jiný, běžný)
nebo Other, Photo (Jiný, fotografický), aby se tiskárna správně nastavila.
Nabídky tiskárny17
Úvodní pokyny
Page 20
Kapitola 2
•Print quality (Kvalita tisku): Stiskněte, chcete-li změnit kvalitu tisku. Můžete zvolit
kvalitu tisku Best (Nejlepší), Normal (Normální) nebo Fast Normal (Rychlá
normální).
•Date/time (Datum a čas): Stiskněte, chcete-li na vytištěných fotografiích uvádět
datové a časové razítko. Vyberte možnost Date/time (Datum a čas), Date only
(Pouze datum) nebo Off (Vypnuto) (výchozí).
•Colorspace (Barevný prostor): Stiskněte pro volbu barevného prostoru (trojrozměrný
matematický model pro uspořádání barvy). Výběr barevného prostoru ovlivní barvy
na vytisknutých fotografiích. Možnosti jsou Adobe RGB, sRGB a Auto-select
(Automatický výběr) (výchozí). Výchozí volba Auto-select (Automatický výběr)
znamená, že tiskárna použije barevný prostor Adobe RGB, pokud je to možné. Pokud
barevný prostor Adobe RGB není k dispozici, použije tiskárna možnost sRGB.
•Borderless (Bez okrajů): Stiskněte pro On (Zapnutí) (výchozí) nebo Off (Vypnutí)
tisku bez okrajů. Je-li vypnut tisk bez okrajů, tisknou se všechny stránky s úzkým
bílým okrajem po stranách.
•Demo Mode (Ukázkový režim): Stiskněte pro On (Zapnutí) nebo Off (Vypnutí)
(výchozí) ukázkového režimu. Když je tento režim zapnut, tiskárna zobrazí ukázkové
obrázky, které může uživatel upravovat a tisknout. Pokud se b
ěhem dvou minut
nespustí žádná interakce, spustí se prezentace s údaji o funkcích tiskárny.
•Language (Jazyk): Stisknutím můžete změnit jazyk používaný na obrazovce
tiskárny.
Úvodní pokyny
18Úvodní pokyny
Page 21
3Základní informace o papíru
Naučte se, jak zvolit správný papír pro požadovanou tiskovou úlohu a jak vybraný papír
vložit do vstupního zásobníku.
•
Výběr nejlepšího papíru pro určitou úlohu
Vložení papíru
•
Výběr nejlepšího papíru pro určitou úlohu
Používejte fotografický papír HP Advanced Photo Paper. Je navržen speciálně pro
inkousty používané ve vaší tiskárně a podává nádherné reprodukce fotografií. S jinými
fotografickými papíry nedosáhnete tak dobrých výsledků.
Seznam dostupných papírů a možnost nákupu spotřebního materiálu pro inkoustové
tiskárny HP naleznete na adrese:
Výchozí nastavení tiskárny je určeno pro tisk fotografií v nejvyšší kvalitě na fotografický
papír HP Advanced Photo Paper. Pokud tisknete na jiný typ papíru, nezapomeňte změnit
typ papíru. Informace o změně typu papíru v nabídce tiskárny naleznete v „
papíru“ na stránce 19. Informace o změně typu papíru při tisku z počítače naleznete v
„
Změna nastavení tisku pro tiskovou úlohu“ na stránce 46.
Vložení
Vložení papíru
Některé podporované formáty papíru:
•Fotografický papír 10 x 15 cm (4 x 6 palců)
•Fotografický papír 13 x 18 cm (5 x 7 palců)
•Fotografický papír pro panoramatické fotografie 10 x 30 cm (4 x 12 palců)
•Rejstříkové karty
•Karty velikosti L
•Karty Hagaki
Některé podporované typy papíru:
•Fotografický papír HP Advanced Photo Paper (doporučeno)
•Karty: rejstříkové, Hagaki, A6 a velikost L a 2L
•Fotografický papír s nálepkami
•Médium štítků disků HP CD/DVD Label
•Další fotografické papíry (kvalita tisku se může lišit)
Tip Pokud tisknete na jiný papír než doporučený fotografický papír HP Advanced
Photo Paper, nezapomeňte změnit nastavení typu papíru, abyste dosáhli při tisku
lepších výsledků. Nejlepší kvality však docílíte jen s papírem HP Advanced Photo
Paper.
20Základní informace o papíru
Page 23
1. Stiskněte ikonu Nabídka pro zobrazení hlavní nabídky.
2. Stiskněte šipky na obrazovce pro pohyb mezi položkami nabídky Preferences
(Předvolby).
3. Stiskněte Preferences (Předvolby) a poté zvolte jeden z následujících typů papíru:
•HP Advanced Photo Paper (výchozí)
•HP Premium Photo Paper
•Other, Plain (Jiný, běžný)
•Other, Photo (Jiný, fotografický)
4. Stiskněte OK.
Pokud tisknete z počítače, změňte typ papíru a další nastavení tiskárny v dialogovém
okně tiskárny. Další informace najdete v „
Tisk z počítače“ na stránce 41 a „Změna
nastavení tisku pro tiskovou úlohu“ na stránce 46.
Když tisknete z počítače, máte na výběr více formátů papíru, než když tisknete bez
počítače. Když tisknete bez počítače, tiskárna rozpozná, který papír se používá.
Vložení papíru21
Základní informace o papíru
Page 24
Kapitola 3
Základní informace o papíru
22Základní informace o papíru
Page 25
4Tisk bez počítače
Tato část obsahuje následující témata:
Tisk z fotoaparátu nebo zařízení s rozhraním PictBridge
•
Tisk z paměťové karty
•
Tisk ze zařízení s rozhraním Bluetooth
•
Tisk fotografií ze zařízení iPod
•
Buďte kreativní
•
Vylepšení nebo úprava vašich fotografií
•
Tisk z fotoaparátu nebo zařízení s rozhraním PictBridge
Tato část popisuje postup při tisku z digitálního fotoaparátu s rozhraním PictBridge.
Postup pro tisk z jiných zařízení PictBridge jako jsou telefony s fotoaparátem a další
zařízení pro zachycení obrázků, je velmi podobný. Specifické informace naleznete v
dokumentaci, která přišla se zařízením PictBridge.
Poznámka Pokud během tisku fotoaparát odpojíte, budou všechny tiskové úlohy
zrušeny.
Tisk pomocí fotoaparátu s rozhraním PictBridge
1. Vložte do tiskárny zdokonalený fotografický papír HP Advanced Photo Paper.
2. Zapněte digitální fotoaparát s rozhraním PictBridge.
3. Ověřte si, zda je nastavení konfigurace USB fotoaparátu nastaveno na Digitální
fotoaparát, a poté USB kabelem, který byl přiložen k fotoaparátu s rozhraním
PictBridge, připojte fotoaparát k portu fotoaparátu tiskárny. Během doby, kdy
fotoaparát vytváří spojení s tiskárnou, kontrolka portu paměťová karta/fotoaparát
bliká, pak svítí nepřerušovaně.
Informace o nastavení konfigurace USB rozhraní naleznete v dokumentaci
fotoaparátu. Název nastavení a jeho možnosti se mohou u fotoaparátů jiné značky
než HP lišit.
4. Jestliže jste ve fotoaparátu již vybrali fotografie k tisku, ve fotoaparátu se zobrazí
dotaz Print DPOF Photos? (Tisk fotografií DPOF?) Tisk dříve vybraných fotografií
přeskočíte volbou No (Ne). DPOF (Digital Print Order Format) umožňuje uživateli
označit fotografie v digitálním fotoaparátu pro tisk a zahrnout i další údaje o fotografii,
jako je počet kopií k vytištění.
5. K tisku fotografií použijte možnosti a ovládací prvky fotoaparátu. Další informace
naleznete v dokumentaci fotoaparátu. Při tisku fotografií blikají kontrolky napájení a
portu paměťová karta/fotoaparát na tiskárně.
Tisk bez počítače
Tisk z paměťové karty
Tato sekce vysvětluje, jak vytisknout digitální fotografie uložené na paměťové kartě.
Fotografie lze vybrat, když je paměťová karta vložená ve fotoaparátu (DPOF - Digital
Tisk bez počítače23
Page 26
Tisk bez počítače
Kapitola 4
Print Order Format) nebo v tiskárně. Z paměťové karty lze tisknout bez použití počítače
a nevybíjí se ani baterie digitálního fotoaparátu.
•
Podporované paměťové karty
Vložení paměťové karty
•
Tisk z paměťové karty
•
Uložení fotografií z paměťové karty do jiného zařízení
•
Vyjmutí paměťové karty
•
PopisekPopis
1xD-Picture Card
2Compact Flash I a II
3Memory Stick
4Secure Digital, MultiMediaCard (MMC)
Podporované paměťové karty
Tiskárna HP Photosmart umožňuje číst různé typy paměťových karet. Tyto karty vyrábí
několik dodavatelů a jsou k dispozici s různými kapacitami ukládání.
•CompactFlash typ I a II
•MultiMediaCard
•Secure Digital
•Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo
•xD-Picture Card
•miniSD Card s adaptérem pro karty SD
Upozornění Použití nepodporovaných paměťových karet může poškodit
paměťovou kartu a tiskárnu.
24Tisk bez počítače
Page 27
Vložení paměťové karty
V následující tabulce vyhledejte paměťovou kartu, kterou chcete použít, a řiďte se pokyny
pro vložení této karty do tiskárny.
Paměťová kartaPokyny pro vložení paměťové karty
CompactFlash
MultiMediaCard
Secure Digital
Memory Stick
Předním štítkem směrem nahoru a pokud je na štítku šipka, pak
•
šipkou směrem do tiskárny.
Okraj s kovovými kontakty musí směřovat do tiskárny.
•
Zkoseným rohem doprava.
•
Kovovými kontakty směrem dolů.
•
Zkoseným rohem doprava.
•
Kovovými kontakty směrem dolů.
•
Pokud používáte kartu miniSD, před vložením karty do tiskárny
•
nasaďte adaptér dodaný s kartou.
Zkoseným rohem doleva.
•
Kovovými kontakty směrem dolů.
•
Pokud používáte paměťovou kartu Memory Stick Duo™ nebo
•
Memory Stick PRO Duo
připojte ke kartě adaptér dodávaný s touto kartou.
™
, před vložením do tiskárny nejprve
Tisk bez počítače
xD-Picture Card
Tisk z paměťové karty
Tato část popisuje několik způsobů, jak tisknout fotografie z paměťové karty, včetně jedné
fotografie, několika fotografií, několika kopií stejné fotografie, atd.
Obloukovou stranou karty směrem k sobě.
•
Kovovými kontakty směrem dolů.
•
Tisk z paměťové karty25
Page 28
Tisk bez počítače
Kapitola 4
Tisk fotografií jedním dotekem
1. Projděte fotografie na vložené paměťové kartě.
2. Stiskněte fotografii, kterou chcete tisknout, aby se zobrazila v režimu pouze jedné
fotografie.
3. Stiskněte ikonu Print (Tisk) na rámečku pro rychlý dotek jednou pro každou kopii,
kterou chcete vytisknout .
4. Vyhledejte další fotografii, kterou chcete vytisknout. Nemusíte čekat na vytištění první
fotografie.
Můžete pokračovat v prohlížení a tisknutí fotografií v režimu zobrazení pouze jedné
fotografie, nebo můžete stisknout
a prohlížet zmenšeniny fotografií.
Vybrání, přidání kopií a tisk několika fotografií
1. Procházejte fotografie na vložené paměťové kartě ve výchozím zobrazení jako
zmenšeniny.
2. Stiskněte fotografii, kterou chcete tisknout, aby se zobrazila v režimu pouze jedné
fotografie a poté stiskněte ikonu Selection box (Pole výběru) na fotografii pro její
vybrání.
3. Pokud chcete vytisknout několik kopií stejné fotografie, stiskněte ikonu Copies
(Kopie) na fotografii, zadejte počet kopií k vytisknutí a poté stiskněte OK.
4. Pro procházení fotografiemi tiskněte klávesy se šipkami a vyberte další fotografie,
které chcete vytisknout. Pro návrat k zobrazení miniatur stiskněte
.
5. Po skončení výběru fotografií stiskněte ikonu Print (Tisk) na rámečku pro rychlý dotek
a vytiskněte všechny vybrané fotografie.
Postup pro tisk všech fotografií
Poznámka Ujistěte se, že není vybrána žádná fotografie. Pokud jste v režimu
zobrazení pouze jedné fotografie, nejprve stiskněte
miniatur.
1. Stiskněte ikonu Print (Tisk) na rámečku pro rychlý dotek, zatímco si prohlížíte
fotografie ve výchozím zobrazení jako miniatury.
2. Stiskněte Yes (Ano) pro tisk všech fotografií na vložené paměťové kartě.
Postup tisku seznamu fotografií
1. Stiskněte ikonu Menu (Nabídka) na rámečku pro rychlý dotek.
2. Stiskněte Print Options (Možnosti tisku) a poté stiskněte Print Index Page (Tisk
seznamu fotografií).
Stránka se seznamem fotografií obsahuje miniaturní náhledy a pořadová čísla až 2000
fotografií na paměťové kartě. Z důvodu snížení nákladů používejte pro tisk seznamu
fotografií rejstříkové karty, nikoli fotografický papír.
Tisk fotografií vybraných ve fotoaparátu
Poznámka DPOF (Digital Print Order Format) poskytuje informace tiskárně o
předem vybraných fotografiích pro tisk ve fotoaparátu, spolu s informacemi o počtu
kopií k vytisknutí a dalších nastaveních obrázku.
26Tisk bez počítače
pro návrat do zobrazení
Page 29
1. Vložte paměťovou kartu, která obsahuje seznam fotografií vybraných ve fotoaparátu
(ve formátu DPOF).
2. Po zobrazení otázky, zda chcete tisknout fotografie vybrané ve fotoaparátu, stiskněte
Yes (Ano).
Postup tisku snímku z videoklipu
1. Vložte paměťovou kartu obsahující videoklip.
2. Najděte videoklip a zobrazte ho v režimu pouze jednoho videoklipu. S ikonou se
zobrazí první snímek videoklipu.
3. Přehrajte videoklip stisknutím ikony pro přehrávání.
Poznámka Videoklip se přehraje bez zvuku.
4. Když se zobrazí snímek, který chcete tisknout, stiskněte tlačítko Pause (Pauza)a potéikonu Print (Tisk).
5. Pro tisk několika snímků videoklipu stiskněte tlačítko Pause (Pauza) a poté tlačítko
Select (Vybrat) u každého snímku, který chcete vytisknout. Poté stiskněte
a poté
ikonu Print (Tisk).
Poznámka Obrazové rozlišení videoklipů je obvykle nižší než u digitálních fotografií,
takže se můžete setkat s tím, že kvalita tisku snímků videoklipu bude nižší než kvalita
tisku fotografií.
Poznámka Tato tiskárna podporuje několik formátů souborů videa, nikoli však
všechny. Seznam podporovaných formátů souborů videa najdete v „
Technické údaje
tiskárny“ na stránce 85.
Zrušení tisku
1. Stiskněte Cancel Print (Storno tisku).
Při prohlížení miniatur nebo v režimu zobrazení pouze jedné fotografie, která
není v tiskové frontě▲ V dialogovém okně Cancel All Printing (Storno všech tisků) klepněte na tlačítko
Yes (Ano).
Pokud je v tiskové frontě pouze jedna fotografie
▲ Tisk je zrušen bez zobrazení dialogového okna.
Pokud je aktuální fotografie v tiskové frontě
▲ Stiskněte This Image (Tento obrázek) nebo All Images (Všechny obrázky) v
dialogovém okně Cancel Printing (Storno tisku).
Tisk bez počítače
Uložení fotografií z paměťové karty do jiného zařízení
Můžete ukládat fotografie z paměťové karty, vložené v tiskárně, do jiného zařízení, jako
je jednotka USB, které je připojeno k tiskárně, bez použití počítače. Další informace o
Tisk z paměťové karty27
Page 30
Kapitola 4
přenosu fotografií z paměťové karty do počítače naleznete v „Přenos fotografií do
počítače“ na stránce 43.
Uložení fotografií z paměťové karty do jiného zařízení
1. Vložte paměťovou kartu a připojte úložné zařízení k portu pro fotoaparát.
Tisk bez počítače
2. Stiskněte Yes (Ano), když budete vyzváni k uložení fotografií na úložné zařízení.
3. Po vyzvání vyjměte úložné zařízení.
Vyjmutí paměťové karty
Upozornění Nevytahujte paměťovou kartu, pokud bliká kontrolka portu paměťové
karty/fotoaparátu. Blikání kontrolky značí, že tiskárna nebo počítač s paměťovou
kartou právě pracuje. Čekejte, dokud kontrolka nezačne svítit trvale. Pokud vyjmete
paměťovou kartu, která se právě používá, může dojít k poškození informací na kartě
nebo k poškození tiskárny a karty.
Vyjmutí paměťové karty
▲ Až bude kontrolka paměťové karty/fotoaparátu trvale svítit, můžete kartu ze slotu
bezpečně vyjmout.
Tisk ze zařízení s rozhraním Bluetooth
Tato část popisuje, jak tisknout z jakéhokoliv zařízení s bezdrátovou technologií
Bluetooth, komunikační technologií na krátké vzdálenosti, která umožňuje propojení
mnoha různých zařízení bez kabelů.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Konfigurace Bluetooth
Tisk fotografií ze zařízení vybaveného technologií Bluetooth
•
Poznámka Další informace o bezdrátové technologii Bluetooth a výrobcích
společnosti HP naleznete na webové adrese
Konfigurace Bluetooth
Pro přístup ke všem možnostem konfigurace bezdrátové technologie Bluetooth musíte
konfigurovat jak tiskárnu tak váš počítač. Způsob přístupu k těmto nastavením závisí na
softwaru Bluetooth, který používáte. Tato část vám poskytne pokyny k Bluetooth pomocí
softwaru Widcomm. Všeobecně budou výchozí nastavení Bluetooth na tiskárně fungovat
většině uživatelů bez nutnosti další konfigurace.
Poznámka Před konfigurací tiskárny zkontrolujte, zda správně funguje připojení
Bluetooth pro zařízení, které chcete s tiskárnou propojit. Pokyny naleznete v
dokumentaci dodané se zařízením Bluetooth.
28Tisk bez počítače
www.hp.com/go/bluetooth.
Page 31
Konfigurace nastavení Bluetooth na počítači
1. Otevře dialogové okno Sada nástrojů. Další informace naleznete v „
sady nástrojů“ na stránce 57.
2. Klepněte na kartu Konfigurace nastavení Bluetooth.
3. Proveďte změny a potom klepněte na tlačítko Použít.
Konfigurace softwaru Widcomm Bluetooth na počítači
1. Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu Bluetooth na hlavním panelu Bluetooth avyberte příkaz Prozkoumat umístění Bluetooth.
2. V okně Úlohy Bluetooth klepněte na možnost Zobrazit zařízení v dosahu.
3. Pokud se tiskárna zobrazí v seznamu zařízení, klepněte na ikonu tiskárny a poté natlačítko OK.
4. Vyberte možnost šifrování klepnutím na tlačítko Ano nebo Ne:
Pokud je úroveň zabezpečení nastavena na hodnotu Vysoká, klepněte na tlačítko
Ano a poté na tlačítko Další. Zobrazí se výzva k zadání přístupového klíče.
a. Chcete-li klíč zjistit, stiskněte tlačítko Nabídka na ovládacím panelu tiskárny.
. Vyberte možnost Bluetooth a potom vyberte možnost Zobrazit přístupový
b
klíč.
Přístupový klíč se zobrazí na displeji tiskárny.
c. Do pole Kód Pin Bluetooth zadejte přístupový klíč a potom klepněte na tlačítko
OK.
5. V ovládacích panelech systému Windows klepněte na panel Tiskárny a faxy a poténa možnost Přidat tiskárnu.
6. Klepněte na možnost Místní tiskárna, potom klepněte na tlačítko Další. Zobrazí se
dialogové okno Vlastnosti tiskárny.
7. Klepněte na kartu Obecné a zadejte název tiskárny.
8. Klepněte na tlačítko OK.
Dialogové okno
Tisk bez počítače
Tisk fotografií ze zařízení vybaveného technologií Bluetooth
Základní postup tisku z jakéhokoliv zařízení s bezdrátovou technologií Bluetooth je stejný.
Detailnější pokyny najdete v dokumentaci, která byla přiložena k zařízení Bluetooth.
Postup tisku ze zařízení vybaveného technologií Bluetooth
1. Připojte volitelný adaptér Bluetooth do portu pro fotoaparát na tiskárně.
2. Zařízení, ze kterého tisknete, nechte vyhledat dostupné tiskárny Bluetooth.
3. Až se tiskárna HP Photosmart A820 series zobrazí v zařízení, vyberte ji.
4. Pošlete tiskovou úlohu ze zařízení Bluetooth do tiskárny. Specifické pokyny pro
spuštění tiskové úlohy najdete v dokumentaci pro zařízení Bluetooth.
Tisk fotografií ze zařízení iPod
Vlastníte-li zařízení iPod, které umožňuje ukládat obrázky, můžete toto zařízení iPod
připojit k tiskárně a vytisknout fotografie.
První kroky
Zkontrolujte, zda jsou obrázky kopírované do zařízení iPod ve formátu JPEG.
Tisk fotografií ze zařízení iPod29
Page 32
Kapitola 4
Poznámka Zařízení iPod nemusí být dostupné ve všech zemích či oblastech.
Postup pro import fotografií do zařízení iPod
1. Zkopírujte fotografie z paměťové karty do zařízení iPod pomocí programu Belkin
Tisk bez počítače
Media Reader for iPod.
2. Výběrem možnosti Import fotografií v nabídce zařízení iPod zkontrolujte, zda jsou
fotografie uloženy v zařízení iPod. Fotografie se zobrazí jako Filmy.
Postup při tisku fotografií ze zařízení iPod
1. Připojte zařízení iPod pomocí kabelu USB dodaného se zařízením k portu pro
fotoaparát. Jakmile jsou fotografie přečteny, objeví se na dotekové obrazovce.
2. Vyberte fotografii(e), kterou(é) chcete vytisknout a stiskněte ikonu Print (Tisk) na
rámečku pro rychlý dotek. Základní postup pro výběr a tisk fotografií ze zařízení iPod
je stejná, jako když tisknete z paměťové karty. Další informace naleznete v „
paměťové karty“ na stránce 25.
Buďte kreativní
Tiskárna poskytuje několik kreativních možností, které můžete přidat k fotografiím, včetně
popisků, rámečků, speciálních efektů a dalšího. Poté můžete vytisknout upravenou
fotografii. Akce Buďte kreativní nejsou ukládány do fotografie, takže původní soubor
zůstane nedotknutý.
Tisk z
Poznámka Funkce Buďte kreativní, dostupné na této tiskárně, se mohou lišit dle
země/oblasti a/nebo modelu.
•Kreslení na fotografie
Přidání popisků
•
Přidání rámečků
•
Přidání klipartu
•
Vytváření alb
•
Použití Galerie designu
•
Vytváření a prohlížení prezentací
•
Zvláštní tiskové úlohy
•
Přístup k těmto kreativním možnostem
1. Zobrazte fotografii.
2. Stiskněte Get Creative (Buďte kreativní).
3. V Get Creative Menu (nabídce Buďte kreativní) stiskněte požadovanou kreativní
možnost. Pomocí šipek na obrazovce se pohybujte mezi všemi dostupnými
kreativními možnostmi.
30Tisk bez počítače
Page 33
Kreslení na fotografie
Kreativní možnost Klikyháky vám umožňuje kreslit dotekovým perem na aktuální
fotografii. Můžete měnit barvu a šířku čáry nebo přepnout na nástroj pro mazání pro
úpravu kreslení, které je již na fotografii.
Použití kreativní možnosti Klikyháky
1. Stiskněte Get Creative (Buďte kreativní) při prohlížení fotografie.
2. Stiskněte kreativní možnost Scribble (Klikyháky). Pokud tuto možnost nevidíte,
dostanete se na ní pomocí šipek na obrazovce.
3. Zvolte barvu a šířku čáry stisknutím příslušného tlačítka na dotekové obrazovce.
4. Při kreslení na fotografii používejte dotekové pero. Stisknutím tlačítka pro vymazání
na dotekové obrazovce přepnete na nástroj pro vymazání a poté můžete vymazat
cokoliv, co jste nakreslili.
Po přidání kresby k fotografii ji můžete později vymazat stisknutím tlačítka Edit
Photos (Úprava fotografií) a poté Remove Drawing (Odstranit kresbu).
Tisk bez počítače
Přidání popisků
Kreativní možnost Popisky vám umožňuje přidat text (maximálně 24 znaků) k aktuální
fotografii pomocí klávesnice na dotekové obrazovce. Na výběr máte pět fontů a šest
barev textu. Klávesnice má stejný jazyk jako tiskárna, pokud jazyk používá znaky latinky.
Pro jazyky, které nepoužívají znaky latinky je zobrazena anglická klávesnice.
Buďte kreativní31
Page 34
Kapitola 4
Tisk bez počítače
Přidání rámečků
Použití kreativní možnosti Popisky
1. Stiskněte Get Creative (Buďte kreativní) při prohlížení fotografie.
2. Stiskněte kreativní možnost Caption (Popisek). Pokud tuto možnost nevidíte,
dostanete se na ní pomocí šipek na obrazovce.
3. Pište pomocí klávesnice na obrazovce. Můžete přepínat mezi čtyřmi rozvrženími
klávesnice - velké písmeno, malé písmeno, čísla a diakritika - stisknutím příslušné
klávesy na klávesnici: Caps, 123+, nebo àêö. Lépe se vám bude psát s dotekovým
perem.
4. Stiskněte Done (Hotovo) a po vyzvání zvolte font a barvu.
Poté co byl k fotografii přidán popisek můžete při příštím zvolení fotografie a přístupu
do Get Creative (Buďte kreativní) klepnout na Remove Caption (Odstranit popisek)
a tím jej z fotografie vymazat.
Kreativní možnost Rámečky vám umožňuje přidat rámeček k aktuální fotografii. Můžete
vybírat z několika kategorií včetně: sezónní, děti, obecné a zvláštní. Každý rámeček má
verzi na výšku a na šířku.
Použití kreativní možnosti Rámečky
1. Stiskněte Get Creative (Buďte kreativní) při prohlížení fotografie.
2. Stiskněte kreativní možnost Frames (Rámečky). Pokud tuto možnost nevidíte,
dostanete se na ní pomocí šipek na obrazovce.
3. Stiskněte požadovanou kategorii, abyste viděli dostupné rámečky v této kategorii.
Stiskněte
4. Stiskněte požadovaný rámeček.
5. Upravte fotografii pomocí tlačítek Zoom (Lupa). Fotografií můžete v rámečku
pohybovat vaším prstem nebo ji otáčet stisknutím tlačítka Rotate (Otočit).
32Tisk bez počítače
pro návrat do hlavního okna Rámečky pro výběr jiné kategorie.
Page 35
6. Po dokončení klepněte na tlačítko Done (Hotovo).
7. V dialogovém okně Add Frame To (Přidat rámeček k) stiskněte dle vašeho přání
This Photo (Tato fotografie) nebo All photos (Všechny fotografie).
Po přidání rámečku k fotografii ho můžete později vymazat stisknutím tlačítka Edit
Photos (Úprava fotografií) a poté Remove Frame (Odstranit rámeček). Postupujte
podle pokynů na dotekové obrazovce.
Přidání klipartu
Kreativní možnost Klipart vám umožňuje přidat klipart k aktuální fotografii. Můžete vybírat
z několika kategorií včetně: sezónní, děti, obecné a zvláštní.
Tisk bez počítače
Použití kreativní možnosti Klipart
1. Stiskněte Get Creative (Buďte kreativní) při prohlížení fotografie.
2. Stiskněte kreativní možnost Clip Art (Klipart). Pokud tuto možnost nevidíte,
dostanete se na ní pomocí šipek na obrazovce.
3. Stiskněte požadovanou kategorii, abyste viděli dostupné kliparty v této kategorii.
Stiskněte
pro návrat do hlavního okna Klipart pro výběr jiné kategorie.
4. Stiskněte požadovaný klipart.
5. Pomocí příslušných tlačítek na obrazovce ho upravte - zvětšete, zmenšete, nebo
otočte. Pohybujte jím okolo fotografie tažením prstem nebo dotykovým perem.
6. Po dokončení klepněte na tlačítko Done (Hotovo).
Po přidání klipartu k fotografii budete při příštím použití kreativní možnosti Klipart u
této fotografie vyzváni, jestli chcete přidat další kliparty nebo odstranit aktuální klipart
u fotografie.
Buďte kreativní33
Page 36
Kapitola 4
Vytváření alb
Tisk bez počítače
Kreativní možnost Alba vám umožňuje přidání fotografií do fotoalb. Můžete vybírat z
několika kategorií včetně: sezónní, děti, obecné a zvláštní.
Použití kreativní možnosti Alba
1. Stiskněte Get Creative (Buďte kreativní) při prohlížení fotografie.
2. Stiskněte kreativní možnost Albums (Alba). Pokud tuto možnost nevidíte, dostanete
se na ní pomocí šipek na obrazovce.
Poznámka Pokud chcete fotografii přiblížit nebo otočit, učiňte tak před vstupem
do režimu alba. Pokud si fotografii prohlížíte v albu, nemůžete s ní manipulovat.
3. Stiskněte požadovanou kategorii, abyste viděli dostupná alba v této kategorii.
Stiskněte
pro návrat do hlavního okna Album pro výběr jiné kategorie.
4. Stiskněte požadované album.
5. Postupujte dle pokynů pro použití zvolených fotografií (pokud jsou nějaké) nebo pro
výběr fotografií.
6. Stiskněte Done (Hotovo), pokud jste připraveni k prohlížení alba.
7. V okně Album Pages (Stránky alba) je zobrazen doporučený počet stránek, který
vytvoří nejlépe vypadající album. Pokud si to přejete, změňte počet stránek a poté
stiskněte OK.
Album se otevře se zvolenými fotografiemi na stránkách. První zvolená fotografie se
objeví na titulní straně alba. Pomocí šipek na obrazovce se pohybujte mezi stránkami
alba.
8. Stiskněte tlačítko Shuffle (Přesun) pro přesun fotografií mezi pozicemi šablon na
aktuální stránce. Pokud je to nutné, opakovaně tiskněte Shuffle (Přesun), dokud
nejsou fotografie v požadovaných pozicích.
Poznámka Pokud má šablona polohy na výšku i na šířku, vezměte na vědomí,
že se fotografie budou otáčet pouze do pozic se stejnou orientací, ve které jsou.
9. Pro vytisknutí alba stiskněte tlačítko Print (Tisk).
Poznámka Vymazání fotografie v albu vymaže i celé album.
34Tisk bez počítače
Page 37
Použití Galerie designu
Kreativní možnost Galerie designu vám umožňuje použití speciálních efektů. Efekt
můžete upravovat změnou nastavení, které je dostupné pro určitý efekt.
Použití kreativní možnosti Galerie designu
1. Stiskněte Get Creative (Buďte kreativní) při prohlížení fotografie.
2. Stiskněte kreativní možnost Design Gallery (Galerie designu). Pokud tuto možnost
nevidíte, dostanete se na ní pomocí šipek na obrazovce.
3. Stiskněte požadovaný efekt a při vyzvání změňte jeho dostupné varianty, pokud
chcete změnit to, jak bude efekt vypadat na aktuální fotografii.
4. Po dokončení klepněte na tlačítko Done (Hotovo).
5. Po vyzvání stiskněte This Photo (Tato fotografie) nebo All photos (Všechny
fotografie) pro použití efektu dle přání.
Po přidání efektu Galerie designu k fotografii budete při příštím použití kreativní
možnosti Galerie designu u této fotografie vyzváni, jestli chcete přidat další efekty
nebo odstranit poslední efekt, přidaný k fotografii.
Tisk bez počítače
Vytváření a prohlížení prezentací
Své oblíbené fotografie můžete přehrát jako prezentaci na dotekové obrazovce tiskárny.
Je to zábavný a jednoduchý způsob, jak sdílet vaše fotografie s rodinou a přáteli. Můžete
také vytisknout všechny nebo jen některé z fotografií z prezentace při jejím prohlížení.
Postup zobrazení fotografií v prezentaci
1. Vložte paměťovou kartu.
2. Najděte a označte fotografie, které chcete zobrazit v prezentaci.
3. Stiskněte ikonu Slide Show (Prezentace) na rámečku pro rychlý dotek pro spuštění
prezentace.
Pokud nejsou vybrány žádné fotografie, budete vyzváni tak učinit nebo použít pro
prezentaci všechny fotografie.
4. Pro pozastavení prezentace se dotkněte kdekoliv dotekové obrazovky. Stiskněte
Resume (Pokračovat) pro pokračování v prezentaci.
5. Stiskněte Exit (Odejít) pro zastavení prezentace.
Buďte kreativní35
Page 38
Kapitola 4
Nastavení prezentace, jako je opakování, pořadí zobrazení, přechody a prodleva snímku,
najdete v sekci prezentace v „
Tisk z prezentace
1. Když je zobrazena fotografie, kterou chcete tisknout, dotkněte se kdekoliv dotekové
Tisk bez počítače
obrazovky pro pozastavení prezentace.
2. Stiskněte ikonu Print (Tisk) pro tisk fotografie. Prezentace bude po tisku pokračovat.
Zvláštní tiskové úlohy
Tato část se zabývá několika zvláštními tiskovými úlohami a režimy, které můžete
zapnout při tisku přímo z tiskárny.
•
Panoramatické fotografie
Fotografické nálepky
•
Fotografie do pasu
•
Štítky disků CD/DVD
•
Panoramatické fotografie
Použití režimu Panoramatické fotografie
1. Stiskněte ikonu Menu (Nabídka) na rámečku pro rychlý dotek.
2. Stiskněte Specialty Printing Projects (Zvláštní tiskové úlohy) a poté Panoramic
Photos (Panoramatické fotografie).
3. Stiskněte On (Zapnout) a poté po vyzvání vložte papír 10 x 30 cm .
4. Procházejte vaše fotografie a stiskněte tu, kterou chcete otevřít.
Když je zapnutý režim Panoramatické fotografie, tiskárna zobrazí fotografie s
panoramatickým poměrem stran. To znamená, že se objeví pouze část každé
fotografie. Pro změnu oblasti fotografie, která se tiskne, stiskněte fotografii, aby se
zobrazila a poté stiskněte ikonu Crop (Oříznout). Je zobrazena celá fotografie, ale
oblast oříznutí je s panoramatickým poměrem stran. Pohybujte oblastí oříznutí okolo
fotografie prsty pro zvolení oblasti, kterou chcete vytisknout jako panoramatickou
fotografii. Další informace o oříznutí naleznete v „
na stránce 38.
5. Stiskněte ikonu Print (Tisk) na rámečku pro rychlý dotek.
6. Pokud jste již dotiskli v režimu Panoramatické fotografie, stiskněte Yes (Ano) pro
opuštění tohoto režimu a návrat do normálního poměru stran 3:2.
Nabídky tiskárny“ na stránce 14.
Oříznutí fotografie“
Fotografické nálepky
Pomocí níže popsaného postupu můžete tisknout 16 kopií jedné fotografie až na 16
papírů na fotografické nálepky.
Poznámka Fotografický papír s nálepkami není k dispozici ve všech zemích/
oblastech.
36Tisk bez počítače
Page 39
Fotografický papír s 16 nálepkami vkládejte po jednotlivých listech.
Použití režimu Fotografické nálepky
1. Stiskněte ikonu Menu (Nabídka) na rámečku pro rychlý dotek.
2. Stiskněte Specialty Printing Projects (Zvláštní tiskové úlohy) a poté Photo
Stickers (Fotografické nálepky).
3. Stiskněte On (Zapnout) a poté po vyzvání vložte papír na fotografické nálepky.
4. Procházejte vaše fotografie a stiskněte tu, kterou chcete otevřít.
5. Stiskněte ikonu Print (Tisk) na rámečku pro rychlý dotek. Vytištěná stránka obsahuje
16 kopií jedné fotografie.
6. Pokud jste dokončili tisk v režimu Fotografické nálepky, stiskněte Yes (Ano) pro
opuštění tohoto režimu.
Fotografie do pasu
Použití režimu Fotografie do pasu
1. Stiskněte ikonu Menu (Nabídka) na rámečku pro rychlý dotek.
2. Stiskněte Specialty Printing Projects (Zvláštní tiskové úlohy) a poté Passport
Photos (Fotografie do pasu).
3. Stiskněte On (Zapnout) a poté při vyzvání zvolte jednu z následujících velikostí:
•2 x 2 palce
•25 x 36 mm
•35 x 45 mm
•36 x 51 mm
•45 x 55 mm
4. Stiskněte OK a poté vložte fotografický papír, je-li to třeba.
5. Procházejte vaše fotografie a stiskn
ěte tu, kterou chcete otevřít.
Když je zapnutý režim Fotografie do pasu, tiskárna zobrazí fotografie se zvoleným
poměrem stran. To znamená, že se objeví pouze část každé fotografie. Pro změnu
oblasti fotografie, která se tiskne, stiskněte fotografii, aby se zobrazila a poté stiskněte
ikonu Crop (Oříznout). Je zobrazena celá fotografie, ale oblast oříznutí je se
zvoleným poměrem stran. Pohybujte oblastí oříznutí okolo fotografie prsty pro zvolení
oblasti, kterou chcete vytisknout jako Fotografii do pasu. Další informace o oříznutí
naleznete v „
Oříznutí fotografie“ na stránce 38.
6. Stiskněte ikonu Print (Tisk) na rámečku pro rychlý dotek. Na vytištěném listu je tolik
fotografií, kolik se jich na stránku vejde ve vybrané velikosti fotografie do pasu.
7. Pokud jste dokončili tisk v režimu Fotografie do pasu, stiskněte Yes (Ano) pro
opuštění tohoto režimu.
Tisk bez počítače
Štítky disků CD/DVD
Použití režimu Potisky na CD
1. Stiskněte ikonu Menu (Nabídka) na rámečku pro rychlý dotek.
2. Stiskněte Specialty Printing Projects (Zvláštní tiskové úlohy) a poté CD Tattoo
(Potisky na CD).
Buďte kreativní37
Page 40
Kapitola 4
3. Stiskněte On (Zapnout) a poté po vyzvání vložte papír na štítky disků CD/DVD.
4. Zobrazte fotografii, kterou chcete použít jako šítek disků CD/DVD a poté stiskněteikonu Crop (Oříznout).
5. Když se na obrazovce zobrazí kruhová oblast štítku na CD, pohybujte jí pomocí prstuaž bude ve správné pozici a poté stiskněte Done (Hotovo). Další informace o oříznutí
Tisk bez počítače
naleznete v „
6. Stiskněte ikonu Print (Tisk) na rámečku pro rychlý dotek.
7. Pokud jste dokončili tisk v režimu Potisky na CD, stiskněte Yes (Ano) pro opuštění
tohoto režimu.
Oříznutí fotografie“ na stránce 38.
Vylepšení nebo úprava vašich fotografií
Vaše fotografie můžete vylepšit nebo upravit mnoha způsoby, jak je vysvětleno dále:
•
Použití funkce Oprava fotografie
Oříznutí fotografie
•
Odstranění efektu červených očí z fotografií
•
Úprava jasu fotografie
•
Změna kvality tisku
•
Smazání fotografie
•
Použití funkce Oprava fotografie
Funkce Napravení fotografií automaticky zlepšuje fotografie pomocí technologií HP Real
Life Technologies, které poskytují:
•zaostření rozostřených fotografií,
•vylepšení tmavých oblastí fotografie bez ovlivnění světlých oblastí,
•vylepšení celkového jasu, barvy a kontrastu fotografií.
Po zapnutí tiskárny je funkce Napravení fotografie ve výchozím nastavení zapnutá.
Pokud chcete vytisknout fotografii bez použití zlepšení funkce Napravení fotografie,
funkci vypněte.
Vypnutí funkce Napravení fotografie
1. Stiskněte ikonu Menu (Nabídka) na rámečku pro rychlý dotek.
2. Stiskněte Preferences (Předvolby) a poté stiskněte Photo Fix (Oprava fotografií).
3. Stiskněte Off (Vypnout).
Funkce Oprava fotografií zůstane vypnutá, dokud ji znovu nezapnete. Při tisku pomocí
Bluetooth nebo PictBridge je Oprava fotografií vždy zapnutá.
Oříznutí fotografie
Funkce Oříznout vám umožňuje oříznout aktuální fotografii. Množství a oblast k oříznutí
můžete změnit.
38Tisk bez počítače
Page 41
Postup při oříznutí fotografie
1. Stiskněte Edit Photo (Úprava fotografií) při prohlížení fotografie.
2. Stiskněte Crop Photo (Oříznout fotografii).
3. Stiskněte ikony Zoom In (Přiblížit) a Zoom Out (Oddálit) pro úpravu velikosti oříznutí.
Oblast oříznutí ukazuje, kolik bude z fotografie oříznuto. Oblast oříznutí se změní na
červenou, pokud by velikost oříznutí vedla k tisku fotografie v rozlišení menším než
100 dpi.
4. Stiskněte ikonu Rotate (Otočit), pokud chcete oblast oříznutí otočit o 90 stupňů proti
směru hodinových ručiček.
5. Pro změnu pozice oblasti oříznutí ji potáhněte prstem a poté stiskněte Done (Hotovo).
Odstranění efektu červených očí z fotografií
Tiskárna umožňuje snížit efekt červených očí, který se objevuje při fotografování s
bleskem.
Odstranění červených očí
1. Stiskněte Edit Photo (Úprava fotografií) při prohlížení fotografie s efektem červených
Rozsvítí se ikona Efekt červených očí a poté se bude zobrazovat po odstranění
efektu.
Pokud tiskárna na fotografii nedetekovala efekt červených očí, zobrazí se zpráva.
3. Pro vrácení odstranění efektu červených očí, stiskněte Edit Photo (Úprava fotografií)
při prohlížení fotografie s odstraněným efektem červených očí a poté stiskněte Undo
Red-Eye (Vrátit efekt červených očí).
Úprava jasu fotografie
Postup pro úpravu jasu fotografie
1. Stiskněte Edit Photo (Úprava fotografií) při prohlížení fotografie.
2. Stiskněte Photo Brightness (Jas fotografie).
3. Stiskem šipek upravte na požadovaný jas a poté stiskněte Done (Hotovo).
Změna kvality tisku
Na tiskárně lze nastavit vyšší nebo nižší kvalitu tisku fotografií. Výchozí kvalita tisku je
určena nastavením typu papíru. Toto nastavení výchozí kvality tisku tiskne fotografie
nejvyšší kvality, ale je také o něco pomalejší. Chcete-li fotografii vytisknout rychle a
nepotřebujete nejvyšší kvalitu, nastavte nižší kvalitu tisku.
Tisk bez počítače
Změna nastavení kvality tisku
1. Stiskněte ikonu Menu (Nabídka) na rámečku pro rychlý dotek a poté stiskněte
Preferences (Předvolby).
2. Stiskněte Print Quality (Kvalita tisku).
Vylepšení nebo úprava vašich fotografií39
Page 42
Kapitola 4
3. Vyberte kvalitu tisku:
4. Stiskněte tlačítko OK.
Tisk bez počítače
Nastavení kvality tisku zůstane účinné, dokud nezměníte nastavení typu papíru nebo
nastavení kvality tisku. Informace o změně typu papíru naleznete v „
na stránce 19.
Smazání fotografie
Pomocí tiskárny můžete vymazat fotografii nebo videoklip z paměťové karty nebo
úložného zařízení.
Smazání fotografie
1. Zobrazte fotografii nebo videoklip.
2. Stiskněte Edit (Upravit) a Delete (Vymazat). Postupujte podle pokynů na dotekové
•Best (Nejlepší)
•Normal (Normální)
•Fast Normal (Rychlá normální:)
Vložení papíru“
obrazovce.
Pokud smažete fotografii použitou v albu, zobrazí se zpráva, která vás upozorní, že
vymazáním fotografie vymažete také celé album.
Pokud smažete fotografii nebo videoklip s video rámečkem, který je aktuálně v tiskové
frontě, vymazaná fotografie nebo video rámeček jsou odstraněny z tiskové fronty.
40Tisk bez počítače
Page 43
5Tisk z počítače
Tato část popisuje, jak tisknout fotografie, když je tiskárna HP Photosmart A820 series
připojena k počítači a vy chcete tisknout obrázek z aplikace jako je Photosmart Essential.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Software tiskárny
Přenos fotografií do počítače
•
Vylepšení fotografií
•
Změna nastavení tisku pro tiskovou úlohu
•
Náhled
•
Tisk fotografií
•
Software HP Photosmart
•
Software tiskárny
Tato část obsahuje následující témata:
•
Vlastnosti tiskárny
Nápověda Co to je?
•
Stažení aktualizací softwaru tiskárny
•
Vlastnosti tiskárny
Když je tiskárna připojena k počítači, je ovládána softwarem tiskárny, který jste do
počítače instalovali. Tento software, známý také jako ovladač tiskárny, používejte ke
změně nastavení tisku a k zahájení tiskových úloh.
Chcete-li provést změny v nastavení tisku, otevřete dialogové okno Vlastnosti tiskárny.
Poznámka Dialogové okno Vlastnosti tiskárny bývá také označováno jako
Předvolby tisku.
Otevření dialogového okna Vlastnosti tiskárny
1. Otevřete soubor, který chcete vytisknout.
2. Klepněte na možnost Soubor, vyberte možnost Tisk a poté klepněte na tlačítko
Vlastnosti nebo Předvolby.
Zobrazí se dialogové okno Vlastnosti tiskárny.
Poznámka Cesta k dialogovému oknu Vlastnosti tiskárny se může lišit podle použité
aplikace.
Nápověda Co to je?
Pomocí nápovědy „Co to je?” zjistíte informace o funkcích, které se zobrazují v
dialogovém okně Vlastnosti tiskárny. Další informace naleznete v „
na stránce 42.
Tisk z počítače
Nápověda Co to je?“
Tisk z počítače41
Page 44
Kapitola 5
Nápověda Co to je?
Chcete-li získat další informace o dostupných možnostech tisku, použijte nápovědu Co
to je?.
Používání nápovědy Co to je?
1. Ukažte myší na položku, o které chcete získat informace.
2. Klepněte pravým tlačítkem myši.
Zobrazí se pole Co to je?.
3. Ukažte myší na možnost Co to je? a klepněte na ni levým tlačítkem myši.
Zobrazí se popis vybrané položky.
Stažení aktualizací softwaru tiskárny
Jednou za několik měsíců si stáhněte nejnovější aktualizace softwaru tiskárny, abyste
získali aktuální funkce a vylepšení.
Stažení aktualizace softwaru tiskárny
1. Zkontrolujte, zda jste připojeni k Internetu.
Tisk z počítače
2. V nabídce Start systému Windows klepněte na možnost Programy nebo Všechny
programy, přejděte na položku HP a potom klepněte na položku Aktualizace
softwaru HP.
Zobrazí se dialogové okno Aktualizace softwaru HP.
3. Klepněte na tlačítko Další.
Funkce Aktualizace softwaru HP vyhledá na webovém serveru HP aktualizace
softwaru tiskárny.
•Pokud je v počítači nainstalována aktuální verze softwaru tiskárny, zobrazí se v
okně Aktualizace softwaru HP hlášení V tuto chvíli nejsou k dispozici žádnéaktualizace.
•Pokud v počítači není nainstalována nejaktuálnější verze softwaru tiskárny,
zobrazí se v okně Aktualizace softwaru HP aktualizace softwaru.
4. Pokud je k dispozici aktualizace softwaru, zaškrtněte políčko vedle názvu této
aktualizace.
5. Klepněte na možnost Instalovat.
6. Postupujte podle pokynů na obrazovce
Stažení softwaru HP Photosmart
Instalací aktualizace softwaru tiskárny stažené z webového serveru HP nedojde k
aktualizaci softwaru HP Photosmart, který pravděpodobně máte v počítači nainstalovaný.
Informace o aktualizaci softwaru HP Photosmart naleznete v nápovědě k softwaru
HP Photosmart.
42Tisk z počítače
Page 45
Přenos fotografií do počítače
Tato část popisuje, jak přenášet fotografie a jiné soubory z fotoaparátů a paměťových
karet do počítače a obsahuje následující témata:
•
Přenos fotografií z fotoaparátu nebo jiného zařízení
Přesun fotografií a jiných souborů z paměťové karty
•
Přenos fotografií z fotoaparátu nebo jiného zařízení
Fotografie můžete přenášet do počítače z připojeného fotoaparátu nebo zařízení USB
(jako Flash paměť). Pro přenos fotografií musí být zařízení připojeno k tiskárně a tiskárna
musí být připojena k počítači vhodným kabelem USB. Dále musí být nainstalován
software HP Photosmart. Pro použití fotografií v softwaru pro úpravu obrázku, jako je
software HP Photosmart dodaný s tiskárnou, musíte přesunout fotografie do počítače.
Postup přenosu fotografií do počítače
1. Připojte tiskárnu k počítači pomocí kabelu USB.
2. Připojte fotoaparát PictBridge k portu fotoaparátu nebo připojte jiné zařízení, které
obsahuje fotografie, které si přejete přesunout. Zapněte fotoaparát nebo zařízení.
3. Centrum řešení HP se spustí na počítači. Klepněte na Přenos fotografií a poté
postupujte dle pokynů. Více informací najdete v HP Photosmart Nápověda softwaru.
Přesun fotografií a jiných souborů z paměťové karty
Tato část popisuje, jak přenášet fotografie a jiné soubory z paměťové karty vložené v
tiskárně do počítače a obsahuje následující témata:
•
Přesun fotografií z paměťové karty do počítače
Přenos jiných souborů než fotografií z paměťové karty do počítače
•
Odstranění fotografií a jiných souborů z paměťové karty
•
Tisk z počítače
Přesun fotografií z paměťové karty do počítače
Chcete-li fotografie z paměťové karty přenést do počítače, postupujte takto:
1. Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k počítači.
2. Vložte paměťovou kartu obsahující fotografie do správného slotu pro paměťovou
kartu v tiskárně.
3. Centrum řešení HP se spustí na počítači. Klepněte na Přenos fotografií a poté
postupujte dle pokynů. Více informací najdete v HP Photosmart Nápověda softwaru.
Přenos jiných souborů než fotografií z paměťové karty do počítače
Chcete-li z paměťové karty uložit do počítače jiné soubory než fotografie, postupujte
takto:
Postup přenesení souborů z paměťové karty do počítače
1. Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k počítači.
2. Vložte pam
pro paměťovou kartu v tiskárně.
ěťovou kartu obsahující jiné soubory než fotografie do správného slotu
Přenos fotografií do počítače43
Page 46
Kapitola 5
3.
Klepněte pravým tlačítkem na ikonu Monitoru digitálního zobrazení HP
hlavním panelu systému Windows a vyberte možnost HP Photosmart A820 series
> Otevřít jednotku E:.
Poznámka Počítač může přiřadit jiné písmeno jednotky než E.
Spustí se Průzkumník Windows, ve kterém je zobrazen obsah karty.
4. Přetáhněte soubory z paměťové karty do počítače.
Poznámka Můžete také použít program Windows Explorer a zkopírovat soubory z
počítače na paměťovou kartu.
Odstranění fotografií a jiných souborů z paměťové karty
Chcete-li odstranit fotografie a jiné soubory z paměťové karty, postupujte podle
následujících pokynů.
Postup pro odstranění fotografií nebo souborů z paměťové karty
1. Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k počítači.
Tisk z počítače
2. Vložte paměťovou kartu obsahující soubory do správného slotu pro paměťovou kartu
v tiskárně.
3.
Klepněte pravým tlačítkem na ikonu Monitoru digitálního zobrazení HP
hlavním panelu systému Windows a vyberte možnost HP Photosmart A820 series
> Otevřít jednotku E:.
na
na
Poznámka Počítač může přiřadit jiné písmeno jednotky než E.
Spustí se Průzkumník Windows, ve kterém je zobrazen obsah karty.
4. Vyberte soubory, které chcete odstranit, potom vyberte příkaz Soubor > Odstranit.
Vylepšení fotografií
Software tiskárny obsahuje několik funkcí pro usnadnění tisku digitálních fotografií a
zlepšení kvality fotografií:
•Použití možností technologie HP Real Life k vylepšení fotografií. Další informace
naleznete v „
•Pro dosažení nejvyššího rozlišení výtisků používejte volbu Maximální rozlišení. Další
informace naleznete v „
44Tisk z počítače
Možnosti technologie HP Real Life“ na stránce 45.
Maximální rozlišení“ na stránce 45.
Page 47
Digitálním fotografiím můžete dodat profesionální vzhled:
•Chcete-li, aby vytištěné barvy byly dokonalejší, použijte možnost dalších nastavení
barev. Další informace naleznete v „
na stránce 47.
•Tisk černobílých fotografií. Další informace naleznete v „
na stránce 53.
•Chcete-li si usnadnit práci s trvanlivým lesklým fotografickým papírem, který rychle
schne a odolává vodě, mastnotě, otiskům prstů a vlhkosti, používejte papír HP
Advanced Photo Paper. Další informace naleznete v „
určitou úlohu“ na stránce 19.
Možnosti technologie HP Real Life
Technologie HP Real Life zvyšují kvalitu tištěných fotografií.
Ve většině případů není nutné měnit výchozí Základní nastavení tisku. Základní
nastavení provede zostření tištěných obrázků a vylepší kvalitu a preciznost obrázků s
nízkým rozlišením, jako jsou obrázky stažené z Internetu.
Pokud jsou tištěné obrázky podexponovány nebo přeexponovány, obsahují tmavé oblasti
nebo efekt červených očí či vybledlé barvy, můžete toto nastavení změnit na hodnotu
Plné.
Pokud dáváte přednost ručním úpravám obrázku v softwarovém programu, jako je
software HP Photosmart, můžete změnit nastavení opravy fotografií na hodnotu
Vypnuto.
Změna nastavení opravy fotografie technologií HP Real Life
1. Otevřete dialogové okno „
2. Klepněte na kartu Funkce.
3. V rozevíracím seznamu Oprava fotografie technologií HP Real Life vyberte vhodné
nastavení tištěné fotografie.
Použití dalších nastavení barev“
Tisk černobílých fotografií“
Výběr nejlepšího papíru pro
Tisk z počítače
Vlastnosti tiskárny“ na stránce 41.
Maximální rozlišení
Použitím režimu maximálního rozlišení docílíte velmi kvalitního tisku ostrých obrázků.
Největší přínos z režimu maximálního rozlišení získáte tiskem velmi kvalitních obrázků,
jako jsou digitální fotografie. Když vyberete nastavení maximálního rozlišení, software
tiskárny zobrazí počet optimalizovaných bodů na palec (dpi), které bude tiskárna
HP Photosmart tisknout.
Tisk v maximálním rozlišení trvá déle než tisk pomocí jiných nastavení a vyžaduje hodně
místa na disku.
Tisk v režimu maximálního rozlišení
1. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tiskárny. Další informace naleznete v „
tiskárny“ na stránce 41.
2. Klepněte na kartu Funkce.
3. V rozevíracím seznamu Typ papíru klepněte na možnost Další a poté vyberte
příslušný typ papíru.
Vlastnosti
Vylepšení fotografií45
Page 48
Kapitola 5
4. V rozevíracím seznamu Kvalita tisku klepněte na možnost Maximální rozlišení.
Poznámka Chcete-li zobrazit maximální rozlišení tisku zařízení HP Photosmart
v bodech na palec, klepněte na tlačítko Rozlišení.
5. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a klepněte na tlačítko OK.
Změna nastavení tisku pro tiskovou úlohu
Tato část popisuje, jak změnit nastavení tisku, jako je typ papíru nebo kvalita tisku, při
tisku z počítače. Tato část obsahuje následující témata:
•
Změna kvality tisku
Změna typu papíru
•
Změna formátu papíru
•
Změna velikosti fotografie
•
Použití dalších nastavení barev
•
Vytvoření zkratek pro tisk
•
Změna kvality tisku
Tisk z počítače
Tisk fotografií můžete optimalizovat volbou kvality a rychlosti tisku.
Volba kvality a rychlosti tisku
1. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tiskárny. Další informace naleznete v „
tiskárny“ na stránce 41.
2. Klepněte na kartu Funkce.
3. V rozevíracím seznamu Typ papíru vyberte typ vloženého papíru.
4. V rozevíracím seznamu Kvalita tisku vyberte vhodné nastavení kvality projektu.
Vlastnosti
Nastavení kvality tisku
•Nastavení Koncept vytváří tiskový výstup v kvalitě konceptu nejvyšší rychlostí tisku
při použití minimálního množství inkoustu.
•Nastavení Rychlý normální vytváří tiskový výstup ve vyšší kvalitě než při použití
nastavení Koncept a tiskne rychleji než při použití nastavení Normální.
•Nastavení Normální poskytuje vyvážené hodnoty nastavení kvality a rychlosti tisku,
které jsou vhodné pro většinu dokumentů.
•Nastavení Nejlepší poskytuje vyvážené hodnoty nastavení vysoké kvality a rychlosti
tisku, které lze použít pro velmi kvalitní výtisky. Nastavení nejvyšší kvality však u
většiny dokumentů zpomaluje tisk ve srovnání s nastavením normální kvality.
•Nastavení Maximální rozlišení optimalizuje hodnoty rozlišení v bodech na palec
(dpi), které zařízení HP Photosmart používá k tisku. Tisk v maximálním rozlišení trvá
déle než tisk pomocí jiných nastavení a vyžaduje hodně místa na disku. Další
informace naleznete v tématu „
Poznámka Chcete-li zobrazit rozlišení tisku vybrané kvality tisku, klepněte na kartě
Funkce na tlačítko Rozlišení.
46Tisk z počítače
Maximální rozlišení“ na stránce 45.
Page 49
Změna typu papíru
Pro nejlepší výsledky vždy zvolte specifický typ papíru, který odpovídá tomu médiu, které
používáte.
Výběr určitého typu papíru
1. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tiskárny. Další informace naleznete v „
tiskárny“ na stránce 41.
2. Klepněte na kartu Funkce.
3. V rozevíracím seznamu Typ papíru klepněte na možnost Další a poté vyberte
požadovaný typ papíru.
4. Klepněte na tlačítko OK.
5. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a klepněte na tlačítko OK.
Změna formátu papíru
Při výběru formátu papíru použijte dialogové okno Vlastnosti tiskárny, nikoli dialogové
okno Vzhled stránky v aplikaci. Některé aplikace neumožňují vybrat všechny formáty
papíru podporované tiskárnou.
Výběr formátu papíru
1. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tiskárny. Další informace naleznete v „
tiskárny“ na stránce 41.
2. Klepněte na kartu Funkce.
3. V rozevíracím seznamu Formát vyberte formát papíru.
V případě tisku bez okrajů vyberte formát papíru bez okrajů, nebo vyberte formát
papíru a zaškrtněte políčko Bez okrajů.
4. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a klepněte na tlačítko OK.
Vlastnosti
Vlastnosti
Tisk z počítače
Změna velikosti fotografie
Software tiskárny lze použít k tisku fotografie, která je určena pro určitý daný formát
papíru, na papír jiného formátu. To může být užitečné, pokud nemáte k dispozici správný
formát papíru.
Změna velikosti fotografie pro jiný formát papíru
1. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tiskárny. Další informace naleznete v „
tiskárny“ na stránce 41.
2. Klepněte na kartu Funkce.
3. Klepněte na možnost Zvětšit podle formátu papíru a v rozevíracím seznamu
vyberte cílový formát papíru.
Cílový formát papíru je formát papíru, na který budete tisknout, tedy ne formát, pro
který byl dokument připraven.
4. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a klepněte na tlačítko OK.
Použití dalších nastavení barev
Pomocí dialogového okna Další možnosti barev upravte způsob zobrazování
vytištěných barev.
Vlastnosti
Změna nastavení tisku pro tiskovou úlohu47
Page 50
Kapitola 5
Úprava těchto nastavení způsobí, že se tisknuté barvy budou lišit od barev zobrazených
na monitoru počítače. Tato nastavení tisku nemají žádný dopad na původní fotografii,
ovlivňují pouze způsob tisku.
Při dalším nastavení barev postupujte podle následujících pokynů:
Určení dalších nastavení barev
1. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tiskárny. Další informace naleznete v „
Vlastnosti
tiskárny“ na stránce 41.
2. Klepněte na kartu Barva a potom klepněte na tlačítko Další možnosti barev.
Zobrazí se dialogové okno Další možnosti barev.
3. Můžete upravit následující nastavení:
•Chcete-li ovlivnit vzhled vytištěných barev, upravte hodnoty nastavení Jas,
Sytost a Barevný tón.
•Nastavením jezdců Azurová, Purpurová, Žlutá a Černá určíte úroveň každé
barevné složky v tisku.
Poznámka Změnu nastavení barev si můžete prohlédnout v poli Náhled.
Tisk z počítače
5. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a klepněte na tlačítko OK.
Pomocí nápovědy Co to je? zjistíte informace o funkcích, které se zobrazují v dialogovém
okně Vlastnosti tiskárny. Další informace naleznete v „
na stránce 42.
Vytvoření zkratek pro tisk
Navíc můžete ke zkratkám pro tisk, které jsou dostupné v seznamu Zkratky pro tisk v
ovladači tiskárny, vytvořit své vlastní, čímž ušetříte čas a zajistíte konzistenci mezi dvěma
úlohami.
Tisknete-li například často na průhledné fólie, můžete vytvořit zkratku pro tisk tak, že
vyberete zkratku Tisk prezentace, změníte nastavení typu papíru na hodnotu Průhledná
fólie HP Premium Inkjet Transparency Film do inkoustových tiskáren a potom změněnou
zkratku uložíte pod novým názvem. Například: Prezentace na průhledných fóliích. Při
tisku na průhlednou fólii můžete po vytvoření zkratky pro tisk tuto zkratku jednoduše
vybrat místo toho, abyste pokaždé měnili nastavení.
Vytvoření zkratky pro tisk
1. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tiskárny. Další informace naleznete v „
tiskárny“ na stránce 41.
2. Klepněte na kartu Zkratky pro tisk.
3. V seznamu Zkratky pro tisk klepněte na některou ze zkratek pro tisk.
Zobrazí se nastavení tisku vybrané zkratky pro tisk.
4. Změňte nastavení tisku na požadované hodnoty nové zkratky pro tisk.
5. Do pole Zde zadejte název nové zkratky zadejte název nové zkratky pro tisk a poté
klepněte na tlačítko Uložit.
Zkratka pro tisk bude přidána do seznamu.
4. Po dokončení nastavení barev klepněte na tlačítko OK.
Nápověda Co to je?“
Vlastnosti
48Tisk z počítače
Page 51
Náhled
Odstranění zkratky pro tisk
1. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tiskárny. Další informace naleznete v „
tiskárny“ na stránce 41.
2. Klepněte na kartu Zkratky pro tisk.
3. V seznamu Zkratky pro tisk klepněte na tu zkratku pro tisk, kterou chcete odstranit.
4. Klepněte na tlačítko Odstranit.
Zkratka pro tisk bude odstraněna ze seznamu.
Poznámka Odstranit lze pouze uživatelem vytvořené zkratky. Původní zkratky HP
nelze odstranit.
Před tiskem můžete v počítači zobrazit náhled dokumentu. Pokud náhled tisku nevypadá
tak, jak požadujete, zavřete náhled a proveďte potřebné úpravy dokumentu nebo změňte
nastavení tisku. Více informací o změně nastavení tisku najdete v „
pro tiskovou úlohu“ na stránce 46.
Zobrazení náhledu tištěného dokumentu
1. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tiskárny. Další informace naleznete v „
tiskárny“ na stránce 41.
2. Klepněte na kartu Funkce nebo Barva.
3. Zaškrtněte políčko Před tiskem zobrazit náhled.
4. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a klepněte na tlačítko OK.
Před každým tiskem dokumentu se zobrazí náhled.
5. Dále postupujte takto:
•Klepnutím na tlačítko OK spustíte tisk dokumentu.
•Chcete-li tiskovou úlohu zrušit, klepněte na tlačítko Storno. Než se pokusíte
dokument vytisknout, upravte nastavení tisku podle potřeby.
Změna nastavení tisku
Vlastnosti
Vlastnosti
Tisk z počítače
Tisk fotografií
Tato část popisuje, jak tisknout několik typů fotografií a obsahuje následující témata:
•
Tisk fotografií bez okrajů
Tisk fotografií s okrajem
•
Tisk pohlednic
•
Tisk černobílých fotografií
•
Tisk fotografií panoramat
•
Tisk na kartotéční lístky a jiná média malých rozměrů
•
Náhled49
Page 52
Kapitola 5
Tisk fotografií bez okrajů
Chcete-li tisknout až k okrajům papíru, použijte tisk bez okrajů.
Pokyny
•Tipy pro dosažení výtisků nejlepší kvality najdete v „
na stránce 44.
•Zkontrolujte, zda je použitý fotografický papír rovný.
•Při vkládání médií nepřekračujte kapacitu zásobníku papíru. Další informace
naleznete v „
Příprava tisku
1. Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnuta.
2. Vložte fotografický papír. Další informace naleznete v tématu „
papíru“ na stránce 19.
Tisk
Technické údaje tiskárny“ na stránce 85.
vylepšování fotografie“
Základní informace o
Tisk z počítače
postupujte podle pokynů dodaných s touto aplikací. V opačném případě postupuje
podle následujících pokynů.
1. Otevřete fotografii v softwarovém programu pro úpravu fotografií, jako je software
HP Photosmart.
Poznámka Obsahuje-li používaná aplikace funkci tisku na fotografický papír,
2. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tisku. Další informace naleznete v „
Vlastnosti
tiskárny“ na stránce 41.
3. Klepněte na kartu Zkratky pro tisk.
4. V seznamu Zkratky pro tisk vyberte možnost Foto tisk bez okrajů a vyberte
následující možnosti:
•Kvalita tisku: Normální nebo Nejlepší
Poznámka Maximální hodnoty rozlišení dosáhnete, pokud přejdete na kartu
Funkce a v rozevíracím seznamu Kvalita tisku klepněte na možnost
Maximální rozlišení.
•Typ papíru: Příslušný typ fotografického papíru
•Formát papíru: Příslušný formát fotografického papíru bez okrajů
•Orientace: Na výšku nebo Na šířku
50Tisk z počítače
Page 53
5. Pokud je to nutné, změňte nastavení možností technologie HP Real Life. Další
informace naleznete v „
6. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a klepněte na tlačítko OK.
Po odtržení chlopně z fotografického papíru bude výtisk zcela bez okrajů.
Pomocí nápovědy „Co to je?” zjistíte informace o funkcích, které se zobrazují v
dialogovém okně Vlastnosti tiskárny. Další informace naleznete v „
na stránce 42.
Příbuzná témata
„
Změna nastavení tisku pro tiskovou úlohu“ na stránce 46
Tisk fotografií s okrajem
Možnosti technologie HP Real Life“ na stránce 45.
Nápověda Co to je?“
Tisk z počítače
Pokyny
•Tipy pro dosažení výtisků nejlepší kvality najdete na stránce „
vylepšování
fotografie“ na stránce 44.
•Zkontrolujte, zda je použitý fotografický papír rovný.
•Při vkládání médií nepřekračujte kapacitu zásobníku papíru. Další informace
naleznete v „
Technické údaje tiskárny“ na stránce 85.
Příprava tisku
1. Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnuta.
2. Vložte fotografický papír. Další informace naleznete v tématu „
Základní informace o
papíru“ na stránce 19.
Tisk
Poznámka Obsahuje-li používaná aplikace funkci tisku na fotografický papír,
postupujte podle pokynů dodaných s touto aplikací. V opačném případě postupuje
podle následujících pokynů.
Tisk fotografií51
Page 54
Tisk z počítače
Kapitola 5
1. Otevřete fotografii v softwarovém programu pro úpravu fotografií, jako je software
HP Photosmart.
2. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tisku. Další informace naleznete v „
Vlastnosti
tiskárny“ na stránce 41.
3. Klepněte na kartu Zkratky pro tisk.
4. V seznamu Zkratky pro tisk vyberte možnost Foto tisk s bílými okraji a vyberte
následující možnosti:
•Kvalita tisku: Normální nebo Nejlepší
Poznámka Maximální hodnoty rozlišení dosáhnete, pokud přejdete na kartu
Funkce a v rozevíracím seznamu Kvalita tisku klepněte na možnost
Maximální rozlišení.
5. Pokud je to nutné, změňte nastavení možností technologie HP Real Life. Další
informace naleznete v „
Možnosti technologie HP Real Life“ na stránce 45.
6. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a klepněte na tlačítko OK.
Pomocí nápovědy „Co to je?” zjistíte informace o funkcích, které se zobrazují v
dialogovém okně Vlastnosti tiskárny. Další informace naleznete v „
Nápověda Co to je?“
na stránce 42.
Příbuzná témata
„
Změna nastavení tisku pro tiskovou úlohu“ na stránce 46
Tisk pohlednic
Pokyny
•Používejte pouze takové kartotéční lístky a jiná média malých rozměrů, která splňují
požadavky tiskárny na formáty papíru. Další informace naleznete v „
tiskárny“ na stránce 85.
•Při vkládání médií nepřekračujte kapacitu zásobníku papíru. Další informace
naleznete v „
Příprava k tisku
1. Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá.
2. Vložte kartotéční lístky. Další informace naleznete v „
na stránce 19.
Technické údaje
Technické údaje tiskárny“ na stránce 85.
Základní informace o papíru“
52Tisk z počítače
Page 55
Tisk
1. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tisku. Další informace naleznete v „
tiskárny“ na stránce 41.
2. Klepněte na kartu Funkce a proveďte následující nastavení:
•Typ papíru: Klepněte na tlačítko Více, potom na možnost Speciální papír a
vyberte vhodný typ karet.
•Kvalita tisku: Normální nebo Nejlepší
•Formát: Vhodný formát karty
3. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a klepněte na tlačítko OK.
Pomocí nápovědy „Co to je?” zjistíte informace o funkcích, které se zobrazují v
dialogovém okně Vlastnosti tiskárny. Další informace naleznete v „
na stránce 42.
Poznámka Pokud se zobrazí hlášení, že v tiskárně došel papír, postupujte podle
pokynů pro vyřešení problému v tématu „
na stránce 19.
Příbuzná témata
Změna nastavení tisku pro tiskovou úlohu“ na stránce 46
„
Tisk černobílých fotografií
Vlastnosti
Nápověda Co to je?“
Základní informace o papíru“
Pokyny
•Chcete-li vytisknout fotografii, která je již černobílá, není třeba upravovat nastavení
barev. Jednoduše postupujte podle pokynů pro příslušný typ a formát fotografie,
kterou chcete tisknout. Některé základní možnosti fotografického tisku naleznete v
tématu „
•Chcete-li barevnou fotografii vytisknout černobíle, použijte barevnou možnost
Tisknout šedě.
Tisk v odstínech šedi
1. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tisku. Další informace naleznete v „
tiskárny“ na stránce 41.
2. Klepněte na kartu Barva.
3. Vyberte možnost Tisknout šedě.
4. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a klepněte na tlačítko OK.
Tisk z počítače“ na stránce 41.
Tisk fotografií panoramat
Chcete-li vytisknout panoramatický obrázek, musíte nejprve pořídit panoramatický
snímek. Měli byste také použít panoramatický papír HP Panorama Paper 10 x 30 cm.
Tisk z počítače
Vlastnosti
Tisk fotografií53
Page 56
Kapitola 5
Pro vytvoření panoramatického výtisku z nepanoramatické fotografie se informujte v
sekci panoramatické fotografie v „
Zvláštní tiskové úlohy“ na stránce 36.
Pokyny
•Tipy pro dosažení výtisků nejlepší kvality najdete v „
vylepšování fotografie“
na stránce 44.
•Zkontrolujte, zda používaný fotografický papír není zvlněný nebo zkroucený.
•Při vkládání médií nepřekračujte kapacitu zásobníku papíru. Další informace
naleznete v „
Technické údaje tiskárny“ na stránce 85.
•Chcete-li zajistit maximální stálost barev, použijte papír HP Advanced Photo Paper.
Příprava k tisku
1. Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá.
2. Vložte papír. Další informace naleznete v části „
Základní informace o papíru“
na stránce 19.
Tisk
Tisk z počítače
Poznámka Obsahuje-li používaná aplikace funkci tisku na fotografický papír,
postupujte podle pokynů dodaných s touto aplikací. V opačném případě postupujte
podle následujících pokynů.
1. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tisku. Další informace naleznete v „Vlastnosti
tiskárny“ na stránce 41.
2. Na kartě Zkratky pro tisk vyberte možnost Tisk fotografií bez okrajů nebo možnost
Tisk fotografií s bílými okraji v seznamu Zkratky pro tisk a potom nastavte
3. Požadovaným způsobem nastavte následující možnosti:
Možnosti technologie HP Real Life“ na stránce 45
•„
Použití dalších nastavení barev“ na stránce 47
•„
Tisk černobílých fotografií“ na stránce 53
•„
4. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a klepněte na tlačítko OK.
Použijte nápovědu Co to je?, chcete-li zjistit další informace o funkcích v dialogovém
okně Vlastnosti tiskárny. Další informace naleznete v „
Nápověda Co to je?“
na stránce 42.
Příbuzná témata
„
Změna nastavení tisku pro tiskovou úlohu“ na stránce 46
54Tisk z počítače
Page 57
Tisk na kartotéční lístky a jiná média malých rozměrů
Pokyny
•Používejte pouze takové kartotéční lístky a jiná média malých rozměrů, která splňují
požadavky tiskárny na formáty papíru.
•Při vkládání médií nepřekračujte kapacitu zásobníku papíru. Další informace
naleznete v „
•Při tisku na běžný papír (například kartotéční lístky) kvalita tisku klesá. To lze
očekávat a nepředstavuje to žádný problém. Tisk na běžný papír je užitečný na
tiskové úlohy jako například návrhy, kde kvalita tisku není důležitá.
Příprava k tisku
1. Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá.
2. Vložte papír. Další informace naleznete v části „
na stránce 19.
Tisk
1. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tisku. Další informace naleznete v „
tiskárny“ na stránce 41.
2. Klepněte na kartu Funkce a proveďte následující nastavení:
•Typ papíru: Obyčejný papír
•Formát: Vhodný formát karty
3. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a klepněte na tlačítko OK.
Pomocí nápovědy „Co to je?” zjistíte informace o funkcích, které se zobrazují v
dialogovém okně Vlastnosti tiskárny. Další informace naleznete v „
na stránce 42.
Technické údaje tiskárny“ na stránce 85.
Základní informace o papíru“
Vlastnosti
Tisk z počítače
Nápověda Co to je?“
Poznámka Pokud se zobrazí hlášení, že v tiskárně došel papír, postupujte podle
pokynů pro vyřešení problému v tématu „
na stránce 19.
Příbuzná témata
Změna nastavení tisku pro tiskovou úlohu“ na stránce 46
„
Software HP Photosmart
Software HP Photosmart koordinuje funkce jednotlivých zařízení HP pro práci s obrázky:
skenerů, fotoaparátů, tiskáren a kombinovaných zařízení. V závislosti na instalovaných
Základní informace o papíru“
Software HP Photosmart55
Page 58
Tisk z počítače
Kapitola 5
zařízeních a jejich možnostech můžete rychle a snadno organizovat, upravovat a sdílet
své digitální fotografie.
Kreativní organizování, úpravy a sdílení digitálních fotografií
Pokud jste provedli výchozí instalaci softwaru tiskárny, nainstalovali jste také software
Photosmart Essential. Pomocí tohoto softwaru usnadníte:
•Tisk fotografií a digitálních obrázků
•Přenos obrázků z fotoaparátu nebo paměťové karty
•Úpravy obrázků
•Sdílení fotografií s přáteli a rodinou
Další informace naleznete v nápovědě softwaru HP Photosmart.
56Tisk z počítače
Page 59
6Údržba
Tato část obsahuje základní postupy údržby, které mohou pomoci vaší tiskárně, aby
fungovala správně a tiskla fotografie nejvyšší kvality.
Zobrazení přibližné hladiny inkoustu v kazetách.“ na stránce 58
•„
Získání informací o objednávání tiskových kazet“ na stránce 61
•„
Konfigurace Bluetooth“ na stránce 28
•„
Zarovnání tiskové kazety
Tiskárna automaticky zarovná tiskové kazety po instalaci nové kazety. Zarovnání
tiskových kazet lze provést i jindy, chcete-li zajistit optimální kvalitu tisku. Známkou toho,
Údržba
Údržba57
Page 60
Kapitola 6
že tiskovou kazetu je třeba zarovnat ručně, jsou šikmo vytištěné dokumenty,
neuspokojivý tisk barev nebo nedostatečná kvalita tisku.
Zarovnání tiskové kazety z tiskárny
1. Do vstupního zásobníku vložte list fotografického papíru HP Advanced Photo Paper.
2. Stiskněte ikonu Menu (Nabídka) na rámečku pro rychlý dotek a poté stiskněte
Cartridge (Tisková kazeta).
3. Stiskněte Align Cartridge (Zarovnat tiskovou kazetu) a postupujte dle pokynů.
Zarovnání tiskové kazety z připojeného počítače
1. Do vstupního zásobníku vložte list fotografického papíru HP Advanced Photo Paper.
2. Otevře dialogové okno Sada nástrojů. Další informace naleznete v „
sady nástrojů“ na stránce 57.
3. Klepněte na možnost Zarovnat tiskové kazety.
4. Klepněte na tlačítko Zarovnat a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Automatické čištění tiskové kazety
Pokud na vytištěných stránkách chybějí čáry, body nebo jsou zde pruhy rozmazaného
inkoustu, v tiskové kazetě pravděpodobně dochází inkoust nebo je potřeba ji vyčistit.
Upozornění Tiskovou kazetu čistěte pouze v nezbytných případech. Provádíte-li
čištění kazet příliš často, dochází ke zbytečné ztrátě inkoustu a ke zkrácení životnosti
kazet.
Dialogové okno
Pokud v tiskové kazetě není málo inkoustu, postupujte dle těchto kroků pro čištění tiskové
kazety z tiskárny nebo z připojeného počítače:
Čištění tiskové kazety z tiskárny
1. Stiskněte ikonu Menu (Nabídka) na rámečku pro rychlý dotek a poté stiskněte
Cartridge (Tisková kazeta).
2. Stiskněte Clean Cartridge (Vyčistit tiskové kazety) a postupujte dle pokynů.
Údržba
Čištění tiskové kazety z připojeného počítače
1. Otevře dialogové okno Sada nástrojů. Další informace naleznete v „
sady nástrojů“ na stránce 57.
2. Klepněte na možnost Čištění tiskové kazety.
3. Klepněte na tlačítko Vyčistit.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Pokud čáry a body na dokumentech chybí i po vyčištění, vyměňte tiskovou kazetu.
Zobrazení přibližné hladiny inkoustu v kazetách.
Zobrazit odhadované množství inkoustu v instalované tiskové kazetě v tiskárně můžete
buď z připojeného počítače nebo přímo z tiskárny.
58Údržba
Dialogové okno
Page 61
Poznámka Inkoust z tiskových kazet je používán při procesu tisku mnoha různými
způsoby, včetně inicializačního procesu, který připravuje zařízení a tiskové kazety
pro tisk a při údržbě tiskové hlavy, při které se udržují tiskové trysky čisté, aby mohl
inkoust hladce protékat. Navíc zůstává v tiskové kazetě po jejím použití zbytkový
inkoust. Více informací viz
www.hp.com/go/inkusage.
Zobrazení přibližné hladiny inkoustu v tiskové kazetě přímo na tiskárně
▲ Zkontrolujte ikonu úrovně inkoustu na liště stavu tiskárny v horní části dotekové
obrazovky.
Ikona úrovně inkoustu zobrazuje přibližné množství inkoustu, který zbývá v tiskové
kazetě (100 %, 75 %, 50 %, 25 % a téměř prázdná):
100%
75%
50%
25%
Málo inkoustu (méně než 25 %).
Zobrazení přibližné hladiny inkoustu v tiskové kazetě z připojeného počítače
1. Otevře dialogové okno Sada nástrojů. Další informace naleznete v „
sady nástrojů“ na stránce 57.
2. Klepněte na kartu Odhadované hladiny inkoustu.
Vložení a výměna tiskové kazety
Poznámka Inkoust z tiskových kazet je používán při procesu tisku mnoha různými
způsoby, včetně inicializačního procesu, který připravuje zařízení a tiskové kazety
pro tisk a při údržbě tiskové hlavy, při které se udržují tiskové trysky čisté, aby mohl
inkoust hladce protékat. Navíc zůstává v tiskové kazetě po jejím použití zbytkový
inkoust. Více informací viz
Tříbarevná tisková kazeta HP 110 Tri-color Inkjet umožňuje tisk černobílých i barevných
fotografií.
www.hp.com/go/inkusage.
Dialogové okno
Údržba
Vložení a výměna tiskové kazety59
Page 62
Kapitola 6
Inkousty HP Vivera zajišťují prvotřídní kvalitu fotografií a jsou velmi odolné vůči
vyblednutí, takže fotografie jsou v živých barvách po velmi dlouhou dobu. Inkousty
HP Vivera mají speciální složení a je u nich vědecky testována kvalita, čistota a odolnost
vůči vyblednutí.
Upozornění Zkontrolujte, zda používáte správné tiskové kazety. Společnost HP
nedoporučuje ani úpravy a plnění tiskových kazet HP. Na poškození vzniklá úpravou
nebo plněním tiskových kazet HP se nevztahuje záruka společnosti HP.
Společnost HP doporučuje nainstalovat všechny zakoupené tiskové kazety před datem
uvedeném na balení pro zajištění co nejlepší kvality tisku.
Vložení nebo výměna tiskové kazety
1. Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá a zda jste odstranili karton z vnitřního prostoru
tiskárny.
2. Otevřete dvířka pro přístup k tiskové kazetě.
3. Odstraňte růžovou pásku z kazety.
Poznámka Nedotýkejte se kontaktů měděné barvy na tiskové kazetě.
4. Pokud vyměňujete kazetu, vyjměte kazetu z kolébky jejím stlačením směrem dolů a
vytažením ven.
5. Novou kazetu držte štítkem směrem nahoru. Zasuňte kazetu do kolébky měděnými
kontakty směrem dovnitř pod mírným úhlem. Zatlačte na kazetu, aby se zaklapnutím
zajistila na místě.
6. Zavřete přístupová dvířka tiskové kazety.
Tiskárna začne provádět zarovnání tiskové kazety Další informace uvádí téma
„
Zarovnání tiskové kazety“ na stránce 57.
Starou kazetu recyklujte. Program pro recyklaci spotřebního materiálu tiskáren
HP Inkjet je dostupný v mnoha zemích či oblastech a umožňuje bezplatnou recyklaci
použitých tiskových kazet. Další informace naleznete na adrese
Pokožku nebo oděv potřísněný inkoustem ošetřete následujícím způsobem:
PovrchOčistění
PokožkaOmyjte potřísněné místo pískovým mýdlem.
Bílé prádlo
Barevné prádlo
Vyperte prádlo ve studené vodě s použitím
chlórového bělidla.
Vyperte prádlo ve studené vodě s použitím
mýdlového amoniaku.
Upozornění Při odstraňování inkoustu z látky vždy používejte studenou vodu. Při
použití teplé nebo horké vody se může inkoust do látky zaprat.
60Údržba
Page 63
Získání informací o objednávání tiskových kazet
Zobrazení informací o objednávání tiskových kazet a objednání kazet online
1. Otevře dialogové okno Sada nástrojů. Další informace naleznete v „
sady nástrojů“ na stránce 57.
2. Klepněte na kartu Odhadované hladiny inkoustu.
3. Klepněte na položku Informace o tiskových kazetách.
Pokud jste připojeni k Internetu, můžete klepnout na tlačítko Nákup online a objednat
kazety online.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů
vyberte příslušný produkt a potom na této stránce klepněte na některý z odkazů na
stránky umožňující nákup.
Tisk zkušební stránky
Informace o zkušební stránce mohou pomoci při kontaktování technické podpory HP.
Obsahuje také informace o hladinách inkoustů, výkonu tisku nebo inkoustové kazety,
sériovém čísle tiskárny apod. Zkušební stránku můžete tisknout buď z tiskárny, nebo
pokud je tiskárna připojena k počítači, ze softwaru tiskárny.
Tisk zkušební stránky z tiskárny
1. Stiskněte ikonu Menu (Nabídka) na rámečku pro rychlý dotek.
2. Vyberte možnost Tools (Nástroje) a potom možnost Print Test Page (Tisk zkušební
stránky).
Dialogové okno
Tisk zkušební stránky z počítače
1. Otevře dialogové okno Sada nástrojů. Další informace naleznete v „
sady nástrojů“ na stránce 57.
2. Klepněte na kartu Služby zařízení.
3. Klepněte na tlačítko Tisk zkušební stránky.
4. Klepněte na tlačítko Vytisknout stránku.
Tisk vzorové stránky
Můžete vytisknout ukázkovou stránku a zkontrolovat tak kvalitu tisku fotografií a správné
zavádění papíru.
Tisk ukázkové stránky z tiskárny
1. Stiskněte ikonu Menu (Nabídka) na rámečku pro rychlý dotek.
2. Vyberte možnost Tools (Nástroje) a potom možnost Print Sample Page (Tisk
ukázkové stránky).
Dialogové okno
Údržba
Získání informací o objednávání tiskových kazet61
Page 64
Kapitola 6
Tisk ukázkové stránky z počítače
1. Otevře dialogové okno Sada nástrojů. Další informace naleznete v „
sady nástrojů“ na stránce 57.
2. Klepněte na kartu Služby zařízení.
3. Klepněte na tlačítko Tisk ukázkové stránky.
4. Klepněte na tlačítko Vytisknout stránku.
Ikona Monitoru digitálního zobrazení HP
Po instalaci softwaru tiskárny se na hlavním panelu systému Windows zobrazí ikona
Monitoru digitálního zobrazení HP. Tato ikona umožňuje provádět různé úkoly.
Ikona Monitoru digitálního zobrazení HP znázorňuje stav tiskárny:
Je-li tiskárna ve stavu nečinnosti, ikona Monitoru digitálního zobrazení HP se zobrazí se
zeleným zaškrtnutím.
Je-li v Monitoru digitálního zobrazení HP chyba, zobrazí se jeho ikona s vykřičníkem.
Zobrazí se také chybová zpráva. Klepnutím na chybovou zprávu nebo na ikonu Monitoru
digitálního zobrazení HP vrátíte ikonu do stavu nečinnosti.
•Poklepáním na ikonu Monitoru digitálního zobrazení HP přejdete do Centra řešení
HP.
•Klepněte pravým tlačítkem na ikonu Monitoru digitálního zobrazení HP a vyberte z
následujících položek nabídky:
•HP Photosmart A820 series > O aplikaci: Zobrazí verzi softwaru tiskárny,
seznam nainstalovaných tiskáren, název tiskárny a sériové číslo.
•Spustit nebo zobrazit Centrum řešení HP: Otevře dialogové okno Centrum
řešení HP.
•O aplikaci: Zobrazí verzi ikony Monitoru digitálního zobrazení HP.
zobrazení HP z hlavního panelu systému Windows. Ikona tiskárny se znovu
zobrazí, až restartujete počítač.
•HP Photosmart A820 series > Stav na displeji: Zobrazuje aktuální stav
tiskárny.
Údržba
Dialogové okno
62Údržba
Page 65
7Odstraňování problémů
Předtím, než o pomoc požádáte pracovníky podpory společnosti HP, si přečtěte tuto část
s radami pro řešení problémů nebo využijte služeb podpory online na adrese
www.hp.com/support.
Nejdříve zkontrolujte, zda:
•Všechny kabely mezi tiskárnou a počítačem jsou pevně připojeny.
•Právě používáte nejnovější verzi softwaru tiskárny.
Tip Společnost HP doporučuje použít kabel USB o maximální délce 3 metry. Při
použití delšího kabelu USB mohou vznikat chyby.
Tato část obsahuje informace o odstraňování problémů s tiskárnou HP Photosmart A820
series.
•
Problémy s instalací softwaru
Problémy s tiskem a hardwarem
•
Problémy s tiskem prostřednictvím rozhraní Bluetooth
•
Zprávy zařízení
•
Problémy s instalací softwaru
•Software tiskárny není úspěšně instalován.
Jedna nebo více součástí systému nesplňuje minimální požadavky na systém
•
Počítač nenačetl disk CD se softwarem HP Photosmart
•
Zobrazilo se hlášení Došlo k chybě při zápisu prostřednictvím rozhraní Dot4
•
Chybí software HP Photosmart
•
Software tiskárny není úspěšně instalován.
Příčina: Mohl nastat konflikt s antivirovou aplikací nebo jinou aplikací spuštěnou
na pozadí, který znemožnil úspěšnou instalaci softwaru.
Řešení:
1. Odinstalujte software tiskárny:
a. V nabídce Start systému Windows přejděte na Programy > HP >
HP Photosmart A820 series > Odinstalovat zařízení.
b. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
2. Pozastavte nebo ukončete všechny aktivní antivirové aplikace.
3. Ukončete všechny ostatní aplikace.
4. Znovu nainstalujte software tiskárny podle pokynů pro instalaci, které byly dodány
s tiskárnou.
Odstraňování problémů63
Odstraňování problémů
Page 66
Kapitola 7
Jedna nebo více součástí systému nesplňuje minimální požadavky na systém
Příčina: Součást počítačového systému nesplňuje minimální nebo doporučené
požadavky na systém.
Řešení:
•Červený kroužek v dialogovém okněPožadavky na systém označuje, která část
systému nesplňuje minimální požadavky na instalaci softwaru. Informace o
minimálních požadavcích na systém příslušné součásti získáte klepnutím na
tlačítko Podrobnosti. Upravte nebo upgradujte příslušnou součást.
•Žlutý trojúhelník v dialogovém okně Požadavky na systém označuje, která
komponenta nesplňuje doporučené požadavky na systém. Chcete-li zajistit
optimální výkon, doporučuje společnost HP použít součásti vyhovující
doporučeným požadavkům na systém. Klepnutím na tlačítko Pokračovat můžete
v instalaci softwaru pokračovat.
Pokud rozlišení monitoru nesplňuje minimální požadavky na systém nebo je
nastaveno na nižší hodnotu, zvyšte rozlišení monitoru počítače:
1. V dialogovém okn
ě Požadavky na systém klepněte na tlačítko Storno.
2. Klepněte pravým tlačítkem myši na ploše a vyberte příkaz Vlastnosti.
3. Klepněte na kartu Nastavení.
4. Nastavte rozlišení obrazovky na hodnotu 800 x 600 nebo vyšší.
5. Klepněte na tlačítko Použít. Zobrazí se zpráva Nastavení monitoru.
6. Potvrďte změny klepnutím na tlačítko Ano.
7. Klepnutím na tlačítko Opakovat můžete v instalaci softwaru pokračovat. Pokud
instalace nepokračuje, klepněte na tlačítko Storno a znovu nainstalujte software
tiskárny.
Počítač nenačetl disk CD se softwarem HP Photosmart
Příčina:
•Přehrávač CD nebo systém možná není nastaven na automatické přehrávání.
•Disk CD nebyl správně vložen nebo instalován.
•Disk CD nebo jednotka CD-ROM jsou možná poškozeny.
Řešení:
•Zkontrolujte, zda na disku CD nejsou žádné škrábance nebo skvrny. Pokud jsou
na povrchu disku CD skvrny, vyčistěte jej pomocí měkké a suché látky, která
nepouští vlákna.
Odstraňování problémů
•Vložte disk CD znovu a postupujte takto:
1. Vyhledejte jednotku CD-ROM.
2. Poklepáním na disk CD tiskárny HP Photosmart jej otevřete.
3. Poklepejte na soubor setup.exe.
4. Postupuje podle pokynů na obrazovce.
64Odstraňování problémů
Page 67
•Zkuste vložit disk CD, o kterém víte, že se automaticky přehrává. Pokud se tento
disk CD nespustí automaticky, je pravděpodobně nutné jednotku CD-ROM
opravit.
•Pokud ostatní disky CD fungují, ale disk CD se softwarem HP Photosmart
nefunguje, může být poškozen disk CD. Software tiskárny lze stáhnout na webové
stránce
www.hp.com/support.
Zobrazilo se hlášení Došlo k chybě při zápisu prostřednictvím rozhraní Dot4
Příčina: Software tiskárny pravděpodobně není instalován správně.
Řešení:
•Odpojte kabel USB od počítače a znovu jej připojte.
•Zkontrolujte, zda je kabel pevně připojen k počítači i k portu USB na zadní straně
tiskárny.
•Restartujte počítač.
Pokud potíže přetrvávají, postupujte podle těchto pokynů:
1. Odpojte kabel USB od tiskárny.
2. Odinstalujte software tiskárny:
a. V nabídce Start systému Windows postupně přejděte na možnosti
Programy > HP > HP Photosmart A820 series > Odinstalovat zařízení.
b. Postupuje podle pokynů na obrazovce.
3. Po dokončení odinstalování restartujte počítač.
4. Znovu nainstalujte software tiskárny. Postupuje podle pokynů pro instalaci na
obrazovce.
5. Připojte napájecí kabel k zadní straně tiskárny a tiskárnu zapněte.
Po zobrazení výzvy připojte kabel USB k portu USB na zadní straně tiskárny.
6.
Chybí software HP Photosmart
Příčina: Software HP Photosmart není instalován.
Řešení: Instalujte software HP Photosmart dodaný se zařízením HP Photosmart.
Pokud je software již nainstalován, restartujte počítač.
Instalace softwaru HP Photosmart
1. Vložte disk CD HP Photosmart do jednotky CD-ROM počítače a poté spusťte
program Setup.
2. Po výzvě klepněte na Instaluj další software pro instalaci software
HP Photosmart.
3. Postupujte dle pokynů na obrazovce a dle pokynů k instalaci, které jsou součástí
balení HP Photosmart.
Problémy s instalací softwaru65
Odstraňování problémů
Page 68
Kapitola 7
Problémy s tiskem a hardwarem
•Výtisk neopustil tiskárnu
Ztráta komunikace mezi tiskárnou a počítačem
•
Průvodce přidáním nového hardwaru nerozpoznal tiskárnu po jejím připojení k
•
počítači.
Po připojení tiskárny k počítači pomocí kabelu USB se nezobrazil Průvodce přidáním
•
nového hardwaru
Ikona Monitoru digitálního zobrazení HP se nezobrazí na hlavním panelu Windows
•
Tiskárna netiskne, pokud je připojena k počítači pomocí kabelu USB přes jiné zařízení
•
USB
U ikony Monitoru digitálního zobrazení HP na hlavním panelu systému Windows je
•
zobrazen červený kroužek
Zobrazila se zpráva Neznámé zařízení
•
Při tisku dokumentu nebo fotografie nebyla použita vybraná výchozí nastavení tisku
•
Tiskárna netiskne fotografie bez okrajů, když se tiskne bez počítače.
•
Nelze uložit fotografie z počítače na paměťovou kartu
•
Tisk je velmi pomalý
•
Výtisk je pokroucený nebo zvlněný
•
Na výstupu tiskárny se objevila prázdná stránka
•
Během přípravy na tisk tiskárna vysunula papír.
•
Části dokumentu chybějí nebo jsou vytištěny na nesprávném místě
•
Nízká kvalita tisku
•
Vytištěné fotografie vypadají oříznuté
•
Výtisk nevypadá tak, jak by měl
•
Tiskárna je připojena k napájení, ale nelze ji zapnout.
•
Výtisk neopustil tiskárnu
Příčina: Papír uvízl během tisku.
Řešení: Uvíznutý papír odstraňte takto:
•Pokud se papír alespoň částečně vysunul z přední části tiskárny, jemně jej
vytáhněte směrem k sobě.
•Pokud se papír neobjevil ani částečně v přední části tiskárny, zkuste jej vyjmout
ze zadní části tiskárny:
•Otevřete víko vstupního zásobníku a vyjměte z něj papír, poté jemně
•Jemně vytáhněte uvíznutý papír ze zadní části tiskárny.
Odstraňování problémů
66Odstraňování problémů
•Zvedněte vstupní zásobník, až zaklapne zpět do polohy pro vkládání papíru.
•Pokud se vám nepodaří uchopit pevně okraj papíru, abyste jej vytáhli, postupujte
takto:
•Vypněte tiskárnu.
•Zapněte tiskárnu. Tiskárna zkontroluje, zda není v dráze papíru uvíznutý
•Pokrač
zatáhněte za vstupní zásobník, dokud se plně neotevře v horizontální poloze.
papír, a případně tento uvíznutý papír vysune.
ujte stisknutím tlačítka OK.
Page 69
Ztráta komunikace mezi tiskárnou a počítačem
Příčina:
•Počítač možná není připojen k tiskárně.
•Tiskárna je možná vypnuta.
•Tiskárna možná není připojena ke zdroji napájení.
•Možná používáte rozbočovač USB nebo dokovací stanici, ke které je připojeno
více zařízení. Přístup k jinému zařízení může dočasně přerušit připojení k
tiskárně.
Řešení:
•Zkontrolujte, zda je kabel USB pevně připojen k počítači i k portu USB na zadní
straně tiskárny.
•Zkontrolujte, zda je napájecí kabel tiskárny správně zapojen a zda je tiskárna
zapnuta.
•Počkejte na ukončení přístupu k jinému zařízení, nebo připojte tiskárnu k počítači
přímo.
Pokud se zobrazí dialogové okno HP Photosmart, pokuste se opakovaně navázat
spojení klepnutím na tlačítko Opakovat.
Průvodce přidáním nového hardwaru nerozpoznal tiskárnu po jejím připojení k
počítači.
Příčina: Připojili jste tiskárnu k počítači před instalací softwaru nebo před
zobrazením výzvy k jejímu připojení.
Řešení:
1. Odpojte kabel USB od tiskárny a ukončete Průvodce přidáním nového hardwaru.
2. Vložte do jednotky disk CD HP Photosmart, který je součástí dodávky tiskárny.Po zobrazení Průvodce instalací klepněte na tlačítko Storno.
3. V nabídce Start klepněte na příkaz Spustit.
4. Klepněte na tlačítko Procházet a vyhledejte jednotku CD-ROM.
5. Vyberte soubor Uninstaller.bat a klepněte na tlačítko Otevřít.
6. Klepnutím na tlačítko OK spustíte odinstalační program.
7. Klepnutím na tlačítko Pokračovat odinstalujete soubory, které byly vytvoř
eny při
připojení tiskárny k počítači.
8. Klepněte na tlačítko Restartovat. Až bude počítač znovu spuštěn, vyjměte disk
CD HP Photosmart a postupujte podle pokynů pro instalaci, které jsou součástí
dodávky tiskárny.
Problémy s tiskem a hardwarem67
Odstraňování problémů
Page 70
Kapitola 7
Po připojení tiskárny k počítači pomocí kabelu USB se nezobrazil Průvodce
přidáním nového hardwaru
Příčina: Možná nepoužíváte systém Windows, nebo došlo k potížím s kabelem
USB či s připojením kabelu USB.
Řešení: Zkontrolujte, zda je v počítači správná verze operačního systému Windows
a zda je počítač připojen k portu USB na zadní straně tiskárny pomocí kabelu USB.
Pokud je problém jinde, postupujte takto:
1. Odpojte kabel USB a napájecí kabel ze zadní strany tiskárny.
2. Odinstalujte software tiskárny:
a. V nabídce Start systému Windows postupně přejděte na možnosti
Programy > HP > HP Photosmart A820 series > Odinstalovat zařízení.
b. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
3. Po dokončení odinstalování restartujte počítač.
4. Znovu nainstalujte software tiskárny. Postupujte podle pokynů pro instalaci na
obrazovce.
5. Připojte napájecí kabel k zadní straně tiskárny a tiskárnu zapněte.
6. Po zobrazení výzvy připojte kabel USB k portu USB na zadní straně tiskárny.
Ikona Monitoru digitálního zobrazení HP se nezobrazí na hlavním panelu Windows
Příčina: Pravděpodobně jste po klepnutí pravým tlačítkem na ikonu Monitoru
digitálního zobrazení HP na hlavním panelu systému Windows vybrali z nabídky
příkaz Zavřít Monitor digitálního zobrazení HP. Další informace naleznete v „
Ikona
Monitoru digitálního zobrazení HP“ na stránce 62.
Řešení: Restartujte počítač.
Tiskárna netiskne, pokud je připojena k počítači pomocí kabelu USB přes jiné
zařízení USB
Příčina: Obousměrná komunikace mezi tiskárnou a počítačem byla přerušena
jiným zařízením, které je připojeno k rozbočovači.
Řešení:
1. Vypněte počítač.
2. Připojte tiskárnu přímo k portu USB počítače.
3. Zkontrolujte, zda je kabel pevně připojen k počítači i k portu USB na zadní straně
tiskárny.
Odstraňování problémů
4. Odpojte od počítače všechna zařízení USB (včetně rozbočovače).
5. Zapněte počítač.
6. Pokuste se dokument vytisknout znovu. Pokud potíže přetrvávají, opakujte kroky
1 - 5 s použitím jiného portu USB v počítač
68Odstraňování problémů
i.
Page 71
U ikony Monitoru digitálního zobrazení HP na hlavním panelu systému Windows
je zobrazen červený kroužek
Příčina: Došlo k potížím s připojením nebo komunikací mezi tiskárnou a počítačem.
Řešení:
1. Připojte tiskárnu přímo k portu USB počítače.
2. Odpojte kabel USB od počítače a znovu jej připojte.
3. Odpojte od počítače všechna zařízení USB (včetně rozbočovače).
4. Používáte-li pro připojení tiskárny k počítači rozbočovač USB, odpojte tiskárnu
od rozbočovače USB a připojte ji přímo k počítači, abyste ověřili stav komunikace.
5. Pokuste se dokument vytisknout znovu. Pokud potíže přetrvávají, opakujte kroky
1 - 5 s použitím jiného portu USB v počítači.
Zobrazila se zpráva Neznámé zařízení
Příčina:
•V kabelu mezi počítačem a tiskárnou se možná kumulovala statická elektřina.
•Software nedokázal rozpoznat tiskárnu. Pravděpodobně není v pořádku připojení
USB tiskárny.
Řešení:
1. Odpojte kabel USB od tiskárny.
2. Odpojte od tiskárny napájecí kabel.
3. Počkejte přibližně 10 sekund.
4. Znovu připojte napájecí kabel tiskárny.
5. Připojte kabel USB zpět do portu USB na zadní strany tiskárny.
6. Pokud potíže přetrvávají, odpojte napájecí kabel a kabel USB a odinstalujte
software tiskárny:
a. V nabídce Start systému Windows postupně přejděte na možnosti
Programy > HP > HP Photosmart A820 series > Odinstalovat zařízení.
b. Postupuje podle pokynů na obrazovce.
7. Restartujte počítač.
8. Nainstalujte znovu software tiskárny a dodržujte pokyny na obrazovce. Kabel
USB zapojte do tiskárny, až k tomu budete vyzváni.
Pokud se i nadále zobrazuje hlášení Neznámé zařízení, informujte se na stránce
www.hp.com/support nebo se obraťte na pracovníky podpory společnosti HP.
Při tisku dokumentu nebo fotografie nebyla použita vybraná výchozí nastavení
tisku
Příčina: Výchozí nastavení tiskárny se možná liší od nastavení v aplikaci.
Nastavení tisku v aplikaci mají přednost před libovolnými nastaveními tiskárny.
Problémy s tiskem a hardwarem69
Odstraňování problémů
Page 72
Kapitola 7
Řešení: V nabídce Soubor příslušné aplikace vyberte příkaz Tisk, klepněte na
tlačítko Vlastnosti a zvolte požadovaná nastavení tisku.
Tiskárna netiskne fotografie bez okrajů, když se tiskne bez počítače.
Příčina: Patrně je vypnutý tisk bez okrajů.Řešení: Chcete-li zapnout tisk bez okrajů, postupujte takto:
1. Stiskněte ikonu Menu (Nabídka) na rámečku pro rychlý dotek a poté stiskněte
šipku dolů pro pohyb v nabídce Předvolby.
2. Stiskněte tlačítko Preferences (Předvolby).
3. Pokud je Borderless (Bez okrajů) nastaveno na Off (Vypnuto), stiskněte
Borderless (Bez okrajů), abyste tuto možnost zapnuli.
4.
Stiskněte dvakrát ikonu
na rámečku pro rychlý dotek pro opuštění nabídek.
Nelze uložit fotografie z počítače na paměťovou kartu
Příčina: Paměťová karta je pravděpodobně uzamčená.
Řešení: Pokud má paměťová karta uzamykací přepínač, zkontrolujte, zda je v
odemčené pozici.
Tisk je velmi pomalý
Příčina:
•Pravděpodobně tisknete obrázek v velkým rozlišením. Tyto obrázky se tisknou
déle.
•Možná jste zvolili nastavení Maximální rozlišení.
•Možná je nedostatek systémových prostředků. V pozadí je možná spuštěna
konverzace, stahování hudby nebo antivirový program.
•Možná používáte neaktuální software tiskárny.
Řešení:
•Na kartě Funkce v dialogovém okně Vlastnosti tiskárny vyberte v nastavení
Kvalita tisku místo možnosti Maximální rozlišení možnost Nejlepší nebo
Normální.
•Informace o kontrole množství inkoustu v tiskové kazetě najdete v „
Zobrazení
přibližné hladiny inkoustu v kazetách.“ na stránce 58. Pokud je to nutné, vyměňte
kazetu.
Odstraňování problémů
•Informace o aktualizaci softwaru tiskárny najdete v „Stažení aktualizací softwaru
tiskárny“ na stránce 42. Chcete-li zkontrolovat používanou verzi softwaru, vyberte
z místní nabídky ikony Monitoru digitálního zobrazení HP
na hlavním panelu
příkaz O aplikaci.
70Odstraňování problémů
Page 73
Chcete-li zvýšit stav systémových prostředků, ukončete všechny spuštěné programy
s výjimkou Průzkumníka a programu Systray a pokuste se dokument vytisknout
znovu:
Zlepšení systémových zdrojů
1. Stiskněte klávesy Ctrl+Alt+Delete.
2. Vyberte všechny programy s výjimkou Průzkumníka Windows a Systray. Víceprogramů lze vybrat podržením klávesy Ctrl nebo Shift.
3. Klepněte na tlačítko Ukončit úlohu. Pokud se zobrazí další zpráva, znovuklepněte na tlačítko Ukončit úlohu.
4. Opakujte kroky 1 až 3 dokud nejsou ukončeny všechny programy s výjimkou
Průzkumníka Windows a programu Systray.
5. Pokuste se dokument vytisknout znovu.
Výtisk je pokroucený nebo zvlněný
Příčina: Tisková úloha používá více inkoustu, než je obvyklé.Řešení: Snižte sytost inkoustu v dialogovém okně Vlastnosti tiskárny.
1. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tiskárny. Další informace naleznete
v „
Vlastnosti tiskárny“ na stránce 41.
2. Klepněte na kartu Barva.
3. Klepněte na možnost Další možnosti barev.
4. Nastavte atributy inkoustu posunutím jezdce Sytost směrem k hodnotě
Tlumená.
5. Pokuste se dokument vytisknout znovu.
Na výstupu tiskárny se objevila prázdná stránka
Příčina: V tiskové kazetě mohl dojít inkoust.
Řešení: Tisk zkušební stránky. Další informace naleznete v „
Tisk zkušební
stránky“ na stránce 61. Pokud je to nutné, vyměňte kazetu. Další informace naleznete
v „
Vložení a výměna tiskové kazety“ na stránce 59.
Během přípravy na tisk tiskárna vysunula papír.
Příčina: Tiskárna je pravděpodobně vystavena přímemu slunečnímu světlu, což
ovlivňuje funkci automatického čidla papíru.
Řešení: Umístěte tiskárnu tak, aby nebyla vystavena přímému slunečnímu světlu.
Problémy s tiskem a hardwarem71
Odstraňování problémů
Page 74
Kapitola 7
Části dokumentu chybějí nebo jsou vytištěny na nesprávném místě
Příčina:
•Možná jste vybrali nesprávnou orientaci papíru.
•Možná jste vybrali nesprávný formát papíru.
Řešení:
•V dialogovém okně Vlastnosti tiskárny se přesvědčte, že jste na kartě Funkce
vybrali správnou orientaci.
•Zkontrolujte, zda jste zvolili správný formát papíru. Další informace naleznete
v tématu „
Změna formátu papíru“ na stránce 47.
Nízká kvalita tisku
Příčina:
•Možná jste fotografii příliš zvětšili.
•V tiskové kazetě možná dochází inkoust.
•Možná jste nevybrali nejvhodnější typ papíru pro požadovaný výstup.
•Možná tisknete na špatnou stranu papíru.
•Možná jste v digitálním fotoaparátu vybrali nastavení s nízkým rozlišením.
•Možná je nutné tiskovou kazetu vyčistit.
Řešení:
•Zadejte nižší hodnotu zvětšení.
•Tisk zkušební stránky. Další informace naleznete v „
na stránce 61. Pokud je to nutné, vyměňte kazetu. Další informace naleznete
v „
•Zkontrolujte hladinu inkoustu v inkoustové kazetě na kartě Sady nástrojůOdhadovaná hladina inkoustu. Další informace najdete v „
na stránce 57
•Zkontrolujte, zda používáte typ papíru určený pro tiskárnu. Chcete-li při tisku
fotografií dosáhnout nejlepších výsledků, použijte zdokonalený fotografický papír
HP Advanced Photo Paper.
•Místo obyčejného papíru zvolte papír, který je výslovně určen pro daný výstup.
•Zkontrolujte, zda je papír vložen lícem nahoru.
Odstraňování problémů
•Zmenšete velikost obrázku a pokuste se dokument vytisknout znovu. Chcete-li
příště dosáhnout lepších výsledků, nastavte v digitálním fotoaparátu vyšší
rozlišení fotografií.
•Na kartě Služby zařízení panelu nástrojů tiskárny klepněte na tlačítko Vyčistittiskovou kazetu.
72Odstraňování problémů
Tisk zkušební stránky“
Vložení a výměna tiskové kazety“ na stránce 59.
Sada nástrojů“
Page 75
Vytištěné fotografie vypadají oříznuté
Příčina: Možná jste formát nebo typ papíru vybrali v dialogovém okně Vzhled
stránky příslušné aplikace.
Řešení: Formát a typ papíru vyberte na kartě Funkce dialogového okna Vlastnosti
tiskárny.
Výtisk nevypadá tak, jak by měl
Příčina: Papír může být špinavý, poškrábaný nebo pokroucený nebo má tmavou
barvu či obsahuje kovová vlákna.
Řešení: Pokud je papír poškozený, tmavý nebo obsahuje kovová vlákna, nemusí
čidlo správně rozpoznat typ a formát papíru. Zkontrolujte, zda je papír čistý, světle
zbarvený, není poškrábaný ani pokroucený a neobsahuje kovová vlákna. Vhodný typ
papíru vyberte na kartě Funkce dialogového okna Vlastnosti tiskárny.
Tiskárna je připojena k napájení, ale nelze ji zapnout.
Řešení:
•Tiskárna je možná zapojena do napájecí zásuvky, která je vypnutá. Zapněte tuto
zásuvku a potom zapněte tiskárnu.
•Tiskárna je pravděpodobně připojena k nekompatibilnímu zdroji napájení. Pokud
cestujete do zahraničí, přesvědčte se, zda elektrická síť v dané zemi či oblasti
vyhovuje požadavkům na napájení tiskárny a zda je kompatibilní s napájecím
kabelem tiskárny.
•Zkontrolujte, zda adaptér funguje správně.
Kontrola adaptéru:
•Ujistěte se, že je napájecí kabel připojen k tiskárně a kompatibilnímu zdroji
napájení.
•Stiskněte a podržte tlačítko On (Zapnout). Pokud se rozsvítí tlačítko On
(Zapnout), funguje adaptér správně. Pokud se nerozsvítí, přejděte na web
www.hp.com/support nebo se obraťte na podporu společnosti HP.
Problémy s tiskem prostřednictvím rozhraní Bluetooth
Než se obrátíte na podporu společnosti HP, prostudujte tipy pro řešení potíží v této části
nebo navštivte služby online podpory na webu
také přečíst dokumentaci, která je dodávána s adaptérem pro bezdrátové připojení
tiskárny HP Bluetooth (pokud jej používáte) a se zařízením používajícím bezdrátovou
technologii Bluetooth, ke kterému tiskárnu chcete připojit.
•
Zařízení s technologií Bluetooth nemůže najít tiskárnu.
Na výstupu z tiskárny se neobjevila žádná stránka.
•
Kvalita tisku je nízká.
•
Fotografie se vytiskla s okraji.
•
Počítač nemůže nastavit název zařízení pomocí bezdrátového připojení Bluetooth.
•
Problémy s tiskem prostřednictvím rozhraní Bluetooth73
www.hp.com/support. Nezapomeňte si
Odstraňování problémů
Page 76
Kapitola 7
Zařízení s technologií Bluetooth nemůže najít tiskárnu.
Řešení:
•Pokud používáte volitelný adaptér pro bezdrátové připojení tiskárny HP
Bluetooth, zkontrolujte, zda je adaptér připojený k portu pro fotoaparát na přední
straně tiskárny. Když je adaptér připraven přijímat data, kontrolka na adaptéru
bliká.
Pokud má tiskárna vestavěné rozhraní Bluetooth, zkontrolujte kontrolku
Bluetooth na tiskárně. Kontrolka bliká, když je tiskárna připravena přijímat data.
•Položka Visibility (Viditelnost) v nabídce Bluetooth může být nastavena na
možnost Not visible (Neviditelné). Změňte ji na možnost Visible to all (Viditelné
pro všechny) následujícím způsobem:
•Stiskněte ikonu Menu (Nabídka) na rámečku pro rychlý dotek.
•Stiskněte Bluetooth a poté Visibility (Viditelnost).
•Stiskněte Visible to all (Povolit všem).
•Položka Security level (Úroveň zabezpečení) v nabídce Bluetooth může být
nastavena na možnost High (Vysoká). Změňte toto nastavení na možnost Low
(Nízká) podle následujících pokynů:
•Stiskněte ikonu Menu (Nabídka) na rámečku pro rychlý dotek.
•Stiskněte Bluetooth.
•Stiskněte Security level
(Úroveň zabezpečení).
•Stiskněte Low (Nízká).
•Přístupový klíč (PIN), který zařízení s bezdrátovou technologií Bluetooth používá
pro tiskárnu, je možná nesprávný. Zkontrolujte, zda je v zařízení s bezdrátovou
technologií Bluetooth zadán správný přístupový klíč pro tiskárnu.
•Možná je zařízení od tiskárny příliš daleko. Přesuňte zařízení s bezdrátovou
technologií Bluetooth blíže k tiskárně. Maximální doporučená vzdálenost mezi
zařízením s technologií Bluetooth a tiskárnou je 10 metrů.
Na výstupu z tiskárny se neobjevila žádná stránka.
Řešení: Tiskárna možná nerozpoznala typ souboru odeslaného zařízením s
bezdrátovou technologií Bluetooth. Seznam formátů souborů, které tiskárna
podporuje, naleznete v tématu „
Kvalita tisku je nízká.
Řešení: Tisknutá fotografie je možná v nízkém rozlišení. Chcete-li dosáhnout
lepších výsledků, nastavte v digitálním fotoaparátu vyšší rozlišení. Fotografie
pořízené fotoaparátem s rozlišením VGA, což jsou například fotoaparáty v mobilních
Odstraňování problémů
telefonech, nemají dostatečně vysoké rozlišení na to, aby je bylo možné vytisknout
kvalitně.
Fotografie se vytiskla s okraji.
Řešení: Aplikace pro tisk nainstalovaná na zařízení s bezdrátovou technologií
Bluetooth možná nepodporuje tisk bez okrajů. Kontaktujte dodavatele tohoto zařízení
74Odstraňování problémů
Technické údaje“ na stránce 85.
Page 77
nebo vyhledejte webové stránky jejich podpory a pokuste se získat nejnovější
aktualizaci aplikace pro tisk.
Počítač nemůže nastavit název zařízení pomocí bezdrátového připojení Bluetooth.
Řešení: Připojte tiskárnu k počítači pomocí kabelu USB a nastavte název zařízení
v síti Bluetooth pro tiskárnu pomocí sady nástrojů tiskárny. V počítači musí být
nainstalován software tiskárny.
Sadu nástrojů tiskárny otevřete podle následujících pokynů.Pouze uživatelé systému Windows: Klepněte pravým tlačítkem na malou ikonu
monitoru zcela vpravo na hlavním panelu Windows a vyberte možnost Spustit/Zobrazit tiskové centrum HP. Klepněte na položky Nastavení, Nastavení tisku a
potom Sada nástrojů tiskárny. Klepněte na kartu Nastavit konfiguraci rozhraní
Bluetooth a do pole Název zařízení zadejte název zařízení Bluetooth.
Zprávy zařízení
Níže je uveden seznam chybových zpráv, které se mohou zobrazit při připojení tiskárny
k počítači:
•
Málo inkoustu
Tisková kazeta je stará nebo poškozená.
•
Tisková kazeta chybí nebo je nesprávná
•
Držák tiskových kazet uvízl.
•
V tiskárně došel papír.
•
Došlo k uvíznutí papíru.
•
Formát vloženého papíru se neshoduje s vybraným formátem.
•
Paměťová karta byla vložena obráceně.
•
Paměťová karta není správně vložena.
•
Vložte vždy jen jednu paměťovou kartu.
•
Došlo k potížím s paměťovou kartou.
•
Došlo ke ztrátě spojení s tiskárnou.
•
Málo inkoustu
Příčina: Tisková kazeta má zřejmě nízkou hladinu inkoustu a bude pravděpodobně
brzy vyžadovat výměnu.Řešení: Připravte si náhradní kazetu, aby nedocházelo k přerušení tisku. Kazetu
není třeba vyměňovat, dokud se nezačne horšit kvalita tisku. Jestliže instalujete
doplňovanou nebo repasovanou tiskovou kazetu nebo kazetu, která byla používána
v jiné tiskárně, indikátoru hladiny inkoustu bude nepřesný nebo nedostupný.
Zprávy zařízení75
Odstraňování problémů
Page 78
Kapitola 7
Tisková kazeta je stará nebo poškozená.
Řešení: Tisková kazeta je pravděpodobně stará nebo poškozená.
Řešení problémů s tiskovou kazetou
1. Vyměňte repasované nebo doplňované tiskové kazety, pokud byly nainstalovány,
za originální výrobky HP.
2. Odeberte kazetu a znovu ji nainstalujte. Další informace naleznete v „
Vložení a
výměna tiskové kazety“ na stránce 59.
3. Ujistěte se, že je tisková kazeta kompatibilní s tiskárnou.
4. Pokud tento postup problém nevyřeší, vyměňte kazetu.
Tisková kazeta chybí nebo je nesprávná
Řešení: Tisková kazeta není nainstalovaná, je nainstalovaná nesprávně nebo není
podporována nastavením země či oblasti v tiskárně. Další informace naleznete
v „
Vložení a výměna tiskové kazety“ na stránce 59.
Držák tiskových kazet uvízl.
Řešení: Cestu držáku tiskových kazet nebo servisní stanice kazet blokuje nějaká
překážka. Požádejte o pomoc pracovníky podpory společnosti HP nebo využijte
služeb podpory online na adrese
www.hp.com/support.
V tiskárně došel papír.
Řešení: Zkontrolujte, zda byl papír vložen do správného zásobníku. Další
informace o vkládání papíru naleznete v „
na stránce 19 a v pokynech k instalaci, dodaných s vaší tiskárnou.
Došlo k uvíznutí papíru.
Řešení: Uvíznutý papír odstraňte takto:
•Pokud se papír alespoň částečně vysunul z přední části tiskárny, jemně jej
vytáhněte směrem k sobě.
•Pokud se papír neobjevil ani částečně v přední části tiskárny, zkuste jej vyjmout
Odstraňování problémů
ze zadní části tiskárny:
•Otevřete víko vstupního zásobníku a vyjměte z něj papír, poté jemně
•Jemně vytáhněte uvíznutý papír ze zadní části tiskárny.
•Zvedněte vstupní zásobník, až zaklapne zpět do polohy pro vkládání papíru.
76Odstraňování problémů
Základní informace o papíru“
zatáhněte za vstupní zásobník, dokud se plně neotevře v horizontální poloze.
Page 79
•Pokud se vám nepodaří uchopit pevně okraj papíru, abyste jej vytáhli, postupujte
takto:
•Vypněte tiskárnu.
•Zapněte tiskárnu. Tiskárna zkontroluje, zda není v dráze papíru uvíznutý
papír, a případně tento uvíznutý papír vysune.
•Pokračujte stisknutím tlačítka OK.
Formát vloženého papíru se neshoduje s vybraným formátem.
Řešení: Formát vloženého papíru se neshoduje s vybraným formátem. Zkuste
následující:
1. Pro tiskovou úlohu vyberte jiný typ papíru.
2. Pokud má tiskárna více zásobníků papíru, zkontrolujte, zda byl pro tiskovou úlohu
vybrán správný zásobník.
3. Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen správný papír.
Paměťová karta byla vložena obráceně.
Řešení: Paměťová karta byla vložena obráceně. Vyjměte paměťovou kartu a znovu
ji vložte tak, aby zlaté kontakty byly obrácené dolů.
Paměťová karta není správně vložena.
Řešení: Tiskárna rozpoznala paměťovou kartu, ale nemůže ji přečíst. Jemně
zatlačte paměťovou kartu do slotu pro paměťové karty, až se zastaví.
Vložte vždy jen jednu paměťovou kartu.
Řešení: Do tiskárny je zároveň vloženo více typů paměťových karet. Paměťovou
kartu lze případně vložit v době, kdy je digitální fotoaparát připojen k portu pro
fotoaparáty. Vyjměte paměťové karty nebo odpojte fotoaparát, aby v tiskárně zůstala
pouze jedna karta nebo byl připojen pouze fotoaparát.
Došlo k potížím s paměťovou kartou.
Řešení: Došlo k potížím s paměťovou kartou. Zkuste obrázky zkopírovat přímo do
počítače a pak kartu naformátovat pomocí fotoaparátu.
Zprávy zařízení77
Odstraňování problémů
Page 80
Kapitola 7
Došlo ke ztrátě spojení s tiskárnou.
Řešení: Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá a zda je kryt zavřený, a pak postupujte
takto:
1. Zkontrolujte, zda je kabel tiskárny pevně zapojen jak do tiskárny, tak do počítače.
2. Zkontrolujte, zda v tiskárně neuvíznul papír.
3. Zkuste tiskárnu vypnout a pak znovu zapnout.
4. Zkontrolujte, zda je kabel používaný pro připojení tiskárny určen pro
obousměrnou komunikaci (splňuje standard IEEE-1284).
Odstraňování problémů
78Odstraňování problémů
Page 81
8Obchod se spotřebním
inkoustovým materiálem
Pro nalezení čísla tiskové kazety pro objednání se podívejte do tištěné dokumentace,
dodané s HP Photosmart. Objednací čísla tiskových kazet můžete zjistit také pomocí
softwaru, který byl dodán společně se zařízením HP Photosmart. Tiskové kazety můžete
objednat online na webových stránkách společnosti HP. Chcete-li zjistit správná
objednací čísla tiskových kazet pro zařízení a zakoupit tiskové kazety, můžete se také
obrátit na místního prodejce výrobků společnosti HP.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů
vyberte příslušný produkt a potom na této stránce klepněte na některý z odkazů na
stránky umožňující nákup.
Poznámka V současné době jsou některé části webových stránek dostupné pouze
v angličtině.
Poznámka Objednávání tiskových kazet online není ve všech zemích a oblastech
podporováno. Není-li podporováno ve vaší zemi či oblasti, požádejte o informace o
zakoupení tiskových kazet místního prodejce výrobků společnosti HP.
Objednání tiskových kazet z plochy vašeho počítače
▲ Klepněte na ikonu Obchod se spotřebním materiálem HP na ploše pro připojení
se k mezera Program HP SureSupply. Uvidíte seznam originálních spotřebních
materiálů HP, které jsou kompatibilní s vaším zařízením, spolu s možnostmi jak
pohodlně zakoupit to, co potřebujete (možnosti se liší podle země/regionu).
Pokud jste smazali tuto ikonu z vaší plochy, klepněte na nabídku Start, vyhledejte
složku HP a poté klepněte na Obchod se spotřebním materiálem.
Další informace naleznete na adrese
www.hp.com/buy/supplies.
Obchod se spotřebním inkoustovým
materiálem
Objednání tiskových kazet pomocí softwaru HP Photosmart
1. V programu Centrum řešení HP klepněte na položku Nastavení, přejděte na možnost
Nastavení tisku a potom klepněte na položku Souprava nástrojů tiskárny.
Poznámka Nástroje tiskárny lze také otevřít z dialogového okna Vlastnosti
tisku. V dialogovém okně Vlastnosti tisku klepněte na kartu Služby a potom
klepněte na možnost Služby pro toto zařízení.
2. Klepněte na kartu Odhadované hladiny inkoustu.
3. Klepněte na položku Informace o objednávání tiskových kazet.
Zobrazí se objednací číslo tiskové kazety.
4. Klepněte na položku Objednat online.
Společnost HP pošle podrobné informace o tiskárně, včetně čísla modelu, sériového
čísla a hladin inkoustu, autorizovanému prodejci online. Požadovaný spotřební
materiál je předvolen, můžete změnit množství, přidat nebo odebrat položky a pak
objednávku odeslat.
Obchod se spotřebním inkoustovým materiálem79
Page 82
Kapitola 8
Obchod se spotřebním inkoustovým
materiálem
80Obchod se spotřebním inkoustovým materiálem
Page 83
9Podpora a záruka HP
Tato část obsahuje následující témata:
Nejprve se podívejte na web podpory HP
•
Telefonická podpora HP
•
Záruka společnosti HP
•
Další možnosti záruky
•
Nejprve se podívejte na web podpory HP
Přečtěte si dokumentaci dodanou s tiskárnou. Pokud nenajdete potřebné informace,
podívejte se na web podpory HP.
Online podpora
1. Navštivte webové stránky online podpory HP na adrese
podpora HP je dostupná všem zákazníkům společnosti HP. Jedná se o nejrychlejší
zdroj těch nejaktuálnějších informací o zařízeních. Odborná pomoc zahrnuje
následující prvky:
•Rychlý přístup ke kvalifikovaným odborníkům online podpory.
•Aktualizace softwaru a ovladačů zařízení HP Photosmart.
•Hodnotné informace o zařízení HP Photosmart a odstraňování nejčastějších
problémů.
•Proaktivní aktualizace zařízení, upozornění podpory a bulletiny společnosti HP
dostupné po registraci zařízení HP Photosmart.
2. Pouze pro zákazníky v Evropě: Obraťte se na svého místního prodejce. Pokud došlo
k selhání hardwaru zařízení HP Photosmart, budete požádáni o doručení zařízení do
prodejny, kde jste produkt zakoupili. (Servis je v záruční lhůtě poskytován bez
poplatků. Po uplynutí záruční lhůty vám budou účtovány poplatky za opravu.)
3. Pokud nenajdete potřebné informace online, zavolejte podporu HP. Možnosti
podpory a její dostupnost jsou pro jednotlivá zařízení, země/oblasti, jazyky a dobu
telefonické podpory různé.
www.hp.com/support. Online
Podpora a záruka HP
Telefonická podpora HP
Seznam podporovaných telefonních čísel najdete v seznamu telefonních čísel v tištěné
dokumentaci.
Tato část obsahuje informace o následujícím:
•
Délka poskytování telefonické podpory
Telefonování
•
Po vypršení lhůty telefonické podpory
•
Délka poskytování telefonické podpory
Jednoletá bezplatná telefonická podpora je k dispozici v Severní Americe, Asijském
tichomoří a v Latinské Americe (včetně Mexika). Délku poskytování telefonické podpory
Podpora a záruka HP81
Page 84
Kapitola 9
v Evropě, na Středním východě a v Africe naleznete na webové stránce www.hp.com/
support. Jsou účtovány standardní telefonní poplatky.
Telefonování
Při hovoru s pracovníky telefonické podpory společnosti HP mějte počítač a zařízení
HP Photosmart před sebou. Připravte si následující informace:
•číslo modelu zařízení (uvedeno na štítku na přední straně zařízení),
•sériové číslo zařízení (je uvedeno na zadní nebo spodní straně zařízení),
•hlášení zobrazované při výskytu problému,
•odpovědi na tyto otázky:
•Nastala tato situace již dříve?
•Můžete přivodit opakování této situace?
•Přidali jste v době, kdy k této situaci došlo, do počítače nějaký nový hardware
nebo software?
•Přihodilo se před touto situací něco jiného (například bouřka, přesunutí zařízení
Podpora a záruka HP
apod.)?
Po vypršení lhůty telefonické podpory
Po vypršení lhůty telefonické podpory je podpora společnosti HP k dispozici za dodatečný
poplatek. Nápověda je dostupná také na webových stránkách online podpory
společnosti HP:
možnostech podpory, obraťte se na prodejce společnosti HP nebo zavolejte na telefonní
číslo podpory pro příslušnou zemi/oblast.
www.hp.com/support. Chcete-li získat informace o dostupných
82Podpora a záruka HP
Page 85
Záruka společnosti HP
Podpora a záruka HP
Další možnosti záruky
Za dodatečné poplatky můžete získat rozšířený servis. Na webu www.hp.com/support
vyberte svou zemi či oblast a jazyk a pak v části o servisu a záruce zjistěte informace o
rozšířeném servisu.
Záruka společnosti HP83
Page 86
Podpora a záruka HP
Kapitola 9
84Podpora a záruka HP
Page 87
10Technické údaje
Tato část uvádí seznam minimálních požadavků na systém k nainstalování softwaru
HP Photosmart a poskytuje vybrané technické údaje tiskárny.
•
Požadavky na systém
Technické údaje tiskárny
•
Požadavky na systém
Operační systém
Windows XP Home, XP Professional, x64 Edition nebo Vista
Procesor
Windows XP Home & XP Professional: Jakýkoliv Intel® Pentium® II, Celeron®, nebo
•
kompatibilní procesor, 233 MHz (Pentium III, doporučeno 300 MHz nebo vyšší)x64 Edition: Pentium 4 s podporou Intel EM64T
•
Vista: 800 MHz s procesorem 32-bit (x86) nebo 64-bit (doporučeno 1 GHz nebo vyšší)
•
Paměť RAM
Windows XP Home & XP Professional: 128 MB RAM (doporučeno 256 MB nebo vyšší)
•
x64 Edition: 256 MB (doporučeno 512 MB nebo vyšší)
•
Vista: 512 MB (doporučeno 1 GB nebo vyšší)
•
Volný prostor na disku
400 MB
Zobrazovací adaptér
SVGA 800 x 600, 16-bit barevný (doporučeno 32-bit barevný)
Optická jednotka
jednotka CD-ROM nebo DVD-ROM
Prohlížeč
®
Microsoft
Připojení
•
•
Internet Explorer® 5.01 Service Pack 2 nebo vyšší
Dostupný port USB a kabel USB
Doporučen přístup k Internetu
Technické údaje
Technické údaje tiskárny
KategorieTechnické údaje
PřipojeníVysokorychlostní USB 2.0: Microsoft® Windows XP Home,
XP Professional, x64 Edition, nebo Vista
Společnost HP doporučuje použít kabel USB o délce maximálně 3
metry.
Technické údaje85
Page 88
Kapitola 10
Technické údaje
(pokračování)
KategorieTechnické údaje
PictBridge:Microsoft® Windows XP Home, XP Professional, x64
Edition, nebo Vista
®
Bluetooth: Microsoft
Windows XP Home, XP Professional, x64
Edition, nebo Vista
Displej18 cm (7,1 palce) doteková LCD obrazovka s 14,2 cm (5,6 palce)
JPEG základní
TIFF 24bitový RGB nekomprimovaný prokládaný
TIFF 24bitový YCbCr nekomprimovaný prokládaný
TIFF 24bitový RGB se zhuštěnými bity prokládaný
TIFF 8bitový v odstínech šedé nekomprimovaný nebo se zhuštěnými
bity
TIFF 8bitový s barevnou paletou nekomprimovaný nebo se zhuštěnými
bity
TIFF 1bitový nekomprimovaný, se zhuštěnými bity nebo v kódování 1D
Huffman
OkrajeTisk bez okrajů: Horní/Dolní/Levý/Pravý 0,0 mm
Tisk s okraji: Horní/Dolní/Levý/Pravý 3 mm
Formáty médiíFotografický papír 13 x 18 cm (5 x 7 palců)
Fotografický papír 10 x 15 cm (4 x 6 palců)
Fotografický papír 10 x 15 cm s chlopní 1,25 cm (4 x 6 palců s chlopní
0,5 palce)
Karty HP Premium Photo Cards 10 x 20 cm (4 x 8 palců)
Fotografický papír s nálepkami 10 x 15 cm (4 x 6 palců) se 16
pravoúhlými nebo oválnými štítky na stránce
Panoramatický fotografický papír 10 x 30 cm (4 x 12 palců)
Rejstříkové karty 10 x 15 cm (4 x 6 palců) a 9 x 13 cm (3,5 x 5 palců)
Karty Hagaki 100 x 148 mm (3,9 x 5,8 palce)
Karty A6 105 x 148 mm (4,1 x 5,8 palce)
Karty formátu L 90 x 127 mm (3,5 x 5 palců)
Karty formátu L 90 x 127 mm s chlopní 12,5 mm (3,5 x 5 palců s chlopní
0,5 palce)
Karty formátu 2L 127 x 178 mm (5 x 7 palců)
Typy médiíFotografický papír HP Advanced Photo Paper (doporučeno)
Karty: rejstříkové, Hagaki, A6 a formát L a 2L
Fotografický papír s nálepkami
Médium štítků disků HP CD/DVD Label
Další fotografické papíry (kvalita tisku může být horší)
86Technické údaje
Page 89
(pokračování)
KategorieTechnické údaje
Paměťové kartyCompactFlash typ I a II
Memory Stick
MultiMediaCard
Secure Digital
xD-Picture Card
Formáty souborů
podporované pro
paměťové karty
Zásobník papíruPodporuje papír formátu až 13 x 18 cm (5 x 7 palců).
Kapacita zásobníku
papíru
Adaptér napájeníHP Part # 0957-2121 (Severní Amerika), stříd. napětí 100-240 V (± 10
Tisková kazetaTříbarevná inkoustová tisková kazeta HP 110 Tri-color Inkjet
Formáty souborů
videa
Tisk: Všechny podporované formáty souborů obrazu a videa.
%) 50/60 Hz (±3 Hz)
HP Part # 0957-2120 (ostatní země), stříd. napětí 100-240 V (± 10 %)
50/60 Hz (±3 Hz)
Animovaný JPEG AVI
Animovaný JPEG QuickTime
MPEG-1
Technické údaje tiskárny87
Technické údaje
Page 90
Kapitola 10
Technické údaje
88Technické údaje
Page 91
11Zákonná upozornění a informace
o ochraně životního prostředí
Tiskáren HP Photosmart A820 series se týkají následující informace o předpisech a
životním prostředí.
•
Zákonná upozornění
Program výrobků zohledňujících životní prostředí
•
Zákonná upozornění
Tiskáren HP Photosmart A820 series se týkají následující zákonná upozornění.
FCC statement
•
LED indicator statement
•
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
•
Notice to users in Japan about power cord
•
Notice to users in Korea
•
European Union Regulatory Notice
•
Zákonná upozornění a informace o ochraně životního prostředí89
Zákonná upozornění a informace o
ochraně životního prostředí
Page 92
Kapitola 11
FCC statement
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
receiver is connected.
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
LED indicator statement
LED indicator statement
Zákonná upozornění a informace o
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
ochraně životního prostředí
90Zákonná upozornění a informace o ochraně životního prostředí
The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
Page 93
Notice to users in Japan about power cord
Notice to users in Korea
European Union Regulatory Notice
European Union Regulatory Notice
Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives:
• Low Voltage Directive 73/23/EEC
• EMC Directive 89/336/EEC
CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC
adapter provided by HP.
If this product has telecommunications functionality, it also complies with the essential
requirements of the following EU Directive:
• R&TTE Directive 1999/5/EC
Compliance with these directives implies conformity to harmonized European standards
(European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for this
product or product family. This compliance is indicated by the following conformity
marking placed on the product.
The telecommunications functionality of this product may be used in the following EU and
EFTA countries:
Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany,
Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg,
Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovak Republic, Slovenia, Spain,
Sweden, Switzerland, and United Kingdom.
Program výrobků zohledňujících životní prostředí
Společnost Hewlett-Packard se zavazuje poskytovat kvalitní produkty způsobem, který
chrání životní prostředí. Potřeba budoucí recyklace byla vzata v úvahu již při vývoji tohoto
produktu. Počet druhů materiálu byl omezen na minimum, aniž by to bylo na úkor správné
funkčnosti a spolehlivosti výrobku. Tiskárna byla zkonstruována tak, aby se od sebe
nesourodé materiály snadno oddělily. Spony a jiná spojení lze jednoduše nalézt, jsou
Program výrobků zohledňujících životní prostředí91
Zákonná upozornění a informace o
ochraně životního prostředí
Page 94
Kapitola 11
snadno přístupné a lze je odstranit pomocí běžných nástrojů. Důležité části byly
zkonstruovány tak, aby v případě nutné opravy byly snadno přístupné a demontovatelné.
Další informací najdete na webových stránkách HP věnovaných ochraně životního
prostředí na adrese:
•
Informace o bezpečnosti při nakládání s materiálem
•
Program recyklace
•
Program recyklace spotřebního materiálu HP Inkjet
•
Spotřeba energie
•
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
•
Použití papíru
Tento výrobek je vhodný pro použití recyklovaného papíru podle norem DIN 19309 a EN
12281:2002.
Plasty
Plastikové části o hmotnosti větší než 25 g jsou označeny v souladu s mezinárodními
standardy, které zlepšují možnost identifikace plastů určených k recyklaci po ukončení
životnosti výrobku.
Informace o bezpečnosti při nakládání s materiálem
Informace o bezpečnosti při nakládání s materiálem (dokumenty MSDS) lze nalézt na
webových stránkách společnosti HP:
www.hp.com/go/msds
Program recyklace
Společnost HP postupně zvyšuje počet vratných produktů v nabídce a recyklačních
programů v mnoha zemích či oblastech a je společníkem některých největších středisek
pro recyklaci elektroniky na světe. Společnost HP šetří přírodní zdroje opětovným
prodejem některých svých nejpopulárnějších produktů.
Zákonná upozorně
Další informace ohledně recyklace produktů HP naleznete na webové stránce:
92Zákonná upozornění a informace o ochraně životního prostředí
Společnost HP se zavazuje k ochraně životního prostředí. Program pro recyklaci
spotřebního materiálu tiskáren HP Inkjet je dostupný v mnoha zemích/oblastech a
umožňuje bezplatnou recyklaci použitých tiskových kazet a inkoustových kazet. Další
informace naleznete na následujících webových stránkách:
Tento výrobek je navržen tak, aby snížil spotřebu energie a ušetřil přírodní zdroje bez
ústupku výkonu výrobku. Byl navržen tak, aby snížil celkovou spotřebu energie jak během
provozu tak když není zařízení aktivní. Konkrétní informace o spotřebě energie lze nalézt
ve specifikacích produktu.
Program výrobků zohledňujících životní prostředí93
Zákonná upozornění a informace o
ochraně životního prostředí
Page 96
Kapitola 11
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European
Union
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Zákonná upozornění a informace o
ochraně životního prostředí
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.
94Zákonná upozornění a informace o ochraně životního prostředí
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.