Hp PHOTOSMART A626 User Manual [pl]

*Q8536-90012* *Q8536-90012*
Q8536-90012
Guía de instalación Impresora HP Photosmart A620 series
Guia de conguração
Impressora HP Photosmart A620 series
Podręcznik konguracji
Drukarka HP Photosmart A620 series
Οδηγός εγκατάστασης Εκτυπωτής HP Photosmart
A620 series
1
2
7
4
1
6
Botón Encender Botão Ligar
Przycisk zasilania λειτουργίας
2
5 4
3
2
3
1
Comience aquí
ES PT PL
Desembale la impresora
Retire la cinta protectora del interior y alrededor de la impresora y la película protectora de la pantalla de la impresora.
Impresora HP
1. Photosmart A620 series Fuente de alimentación
2. y adaptadores Guía de instalación
3. (este póster) Guía básica
4. Muestras de papel
5.
fotográco avanzado
de HP Software HP Photosmart
6. y ayuda electrónica en CD
*El número real de fotografías impresas puede variar en
función del tamaño del papel fotográco, las imágenes y
otros factores.
Cartucho de
7. introducción Inkjet HP 110 tricolor suministrado con la impresora. Puede imprimir alrededor de 10 fotografías*. Los cartuchos de sustitución de HP imprimen más fotografías que los cartuchos de introducción.
Conecte el cable de alimentación
Conecte el conector del adaptador de su país/región al
1. cable de alimentación si es necesario. Conecte el cable de alimentación a la parte trasera de la
2. impresora. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica
3. que funcione. Presione el botón Encender para encender la impresora.
4.
La luz de estado ( ) de la pantalla de la impresora comienza a parpadear. Seguirá parpadeando hasta que haya nalizado la
instalación de la impresora. Proceda al siguiente paso.
Comece aqui
Desempacotar a impressora
Remova a ta protetora do inteiror e ao redor da impressora e retire o lme protetor da tela.
Impressora HP
1. Photosmart A620 series Fonte de alimentação e
2. adaptadores
Guia de conguração
3. (este pôster) Guia de conceitos
4. básicos Amostra do papel
5.
fotográco HP Advanced
CD do software HP
6. Photosmart e Ajuda online
*O número real de fotograas impressas pode variar de acordo com o tamanho do papel fotográco, das imagens
impressas e outros fatores.
Conecte o cabo de alimentação
Conecte o plugue do adaptador do seu país/região ao
1. cabo de alimentação (se necessário). Conecte o cabo de alimentação à parte traseira da
2. impressora. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica
3. em boas condições. Pressione o botão Ligar para ligar a impressora.
4.
A luz de status ( ) no visor da impressora começa a piscar. Ela continuará piscando até a conguração da impressora
ser concluída. Continue na próxima etapa.
Cartucho de impressão
7. Inkjet colorido HP 110 fornecido com o produto. Pode imprimir cerca de
10 fotograas.* Os
cartuchos de substituição HP imprimem mais que os cartuchos fornecidos com os produtos.
Początek
Rozpakuj drukarkę
Usuń taśmę znajdującą się wewnątrz i na zewnątrz drukarki oraz folię ochronną z ekranu drukarki.
Drukarka HP Photosmart
1. A620 series Kabel zasilający i
2. adaptery
Podręcznik konguracji
3. (ten plakat)
Podręczny przewodnik
4. Próbki papieru foto-
5.
gracznego HP Advanced Dysk CD z
6. oprogramowaniem
HP Photosmart oraz elektroniczną Pomocą
*Rzeczywista liczba wydrukowanych fotograi może się różnić w zależności od rozmiarów nośników fotograi, drukowanych obrazów i innych czynników.
Podłącz kabel zasilający
W razie potrzeby podłącz do kabla zasilającego
1. adapter odpowiedni dla danego kraju/regionu.
Podłącz kabel zasilający z tyłu drukarki.
2. Podłącz kabel zasilający do sprawnego gniazda
3.
elektrycznego. Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć drukarkę.
4.
Kontrolka stanu ( ) na ekranie drukarki zacznie migać.
Będzie ona migać do momentu zakończenia instalacji drukarki. Przejdź do następnego kroku.
Startowy pojemnik z
7.
tuszem trójkolorowym HP 110 Korzystając z niego, można wydrukować około 10 fotograi*. Przy użyciu nowych pojemników z tuszem HP można wydrukować więcej fotograi niż przy użyciu pojemników
startowych.
Ξεκινήστε εδώ
EL
Αφαίρεση της συσκευασίας του εκτυπωτή
Αφαιρέστε την προστατευτική ταινία από το εσωτερικό και γύρω από τον εκτυπωτή και, στη συνέχεια, αφαιρέστε την προστατευτική ταινία από την οθόνη του εκτυπωτή.
Εκτυπωτής HP
1. Photosmart A620 series
Τροφοδοτικό και
2.
προσαρμογείς Οδηγός εγκατάστασης
3.
(αυτό το φύλλο) Βασικός οδηγός
4.
Δείγματα φωτογραφικού
5.
χαρτιού HP Advanced
Photo Paper
*Ο πραγματικός αριθμός των φωτογραφιών που εκτυπώνονται ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το μέγεθος των φωτογραφικών μέσων, εικόνες που εκτυπώνονται και άλλους παράγοντες.
Λογισμικό HP Photosmart
6.
και ηλεκτρονική Βοήθεια σε CD Αρχικό δοχείο μελάνης
7.
Inkjet τριών χρωμάτων HP
110. Μπορεί να εκτυπώσει περίπου 10 φωτογραφίες.* Τα ανταλλακτικά δοχεία μελάνης HP εκτυπώνουν περισσότερες φωτογραφίες από τα αρχικά δοχεία μελάνης.
Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας
Συνδέστε το βύσμα του τροφοδοτικού που είναι κατάλληλο για τη
1.
χώρα/περιοχή σας στο καλώδιο τροφοδοσίας (εάν απαιτείται). Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στο πίσω μέρος του εκτυπωτή.
2. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια ηλεκτρική πρίζα
3.
που λειτουργεί. Πατήστε το κουμπί Λειτουργίας για να θέσετε τον εκτυπωτή
4.
σε λειτουργία.
Η φωτεινή ένδειξη κατάστασης ( ) στην οθόνη του εκτυπωτή αρχίζει να αναβοσβήνει. Θα συνεχίσει να αναβοσβήνει μέχρι να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση του εκτυπωτή. Προχωρήστε στο επόμενο βήμα.
3
4
Puerta de los cartuchos de impresión Porta do cartucho de impressão
Drzwiczki pojemników z tuszem
2
Θύρα δοχείου μελάνης
3
1
Seleccione el idioma y el país/región
Toque el idioma de su elección en la pantalla para
1. seleccionarlo.
Para conrmar la selección, toque Sí.
2.
Seleccione el país/región de su elección en la lista que
3. aparece en la pantalla Establecer país/region.
Para conrmar la selección, toque Sí.
4.
Instale el cartucho de impresión
Abra el embalaje del cartucho de impresión y tire de la
1. pestaña rosa para retirar la cinta.
Abra la bandeja de salida. Abra la puerta de los
2. cartuchos de impresión.
Inserte el cartucho de impresión con la etiqueta hacia
3. arriba y los contactos de cobre orientados hacia el interior de la impresora.
Presione el cartucho de impresión en el soporte hasta que
4.
encaje en su sitio y, a continuación, cierre la puerta de los
cartuchos de impresión.
Toque OK en la pantalla de la impresora para imprimir
5. una página de alineación.
Selecione o idioma e o país/região
Toque no idioma no visor para selecioná-lo.
1.
Para conrmar o idioma, toque em Sim.
2.
Selecione seu país/região na lista exibida na tela
3.
Denir país/região.
Para conrmar o país/região, toque em Sim.
4.
Instale o cartucho de impressão
Abra a embalagem do cartucho de impressão e puxe a
1.
guia rosa para remover a ta transparente.
Abra a bandeja de saída. Abra a porta do cartucho de
2. impressão.
Insira o cartucho de impressão com o rótulo para cima
3. e os contatos cor de cobre voltados para o interior da impressora.
Empurre o cartucho de impressão no compartimento até
4.
que se encaixe no lugar, e feche a porta do cartucho de
impressão.
Pressione OK na tela da impressora para imprimir uma
5. página de alinhamento.
Wybierz język oraz kraj/region
Aby wybrać żądany język, dotknij go na ekranie.
1.
Aby potwierdzić wybór języka, dotknij przycisku
2.
Yes (Tak).
Na ekranie Set Country/Region (Wybierz kraj/region)
3.
z wyświetlonej listy wybierz żądany kraj/region.
Aby potwierdzić wybór kraju/regionu, dotknij
4.
przycisku Yes (Tak).
Zainstaluj pojemnik z tuszem
Otwórz opakowanie pojemnika z tuszem i pociągając
1.
za różowy uchwyt, usuń przezroczystą taśmę.
Otwórz zasobnik wyjściowy. Otwórz drzwiczki
2.
pojemników z tuszem.
Włóż pojemnik z tuszem, trzymając go etykietą
3.
skierowaną do góry, a stykami koloru miedzi do wnętrza drukarki.
Wciśnij pojemnik do uchwytu, aby zatrzasnął się w
4.
odpowiednim miejscu, a następnie zamknij drzwiczki pojemników z tuszem.
Dotknij przycisku OK na ekranie drukarki, aby
5.
wydrukować stronę wyrównywania.
Επιλογή γλώσσας και χώρας/περιοχής
Επιλέξτε τη γλώσσα που θέλετε στην οθόνη.
1.
Για να επιβεβαιώσετε τη γλώσσα, επιλέξτε Yes (Ναι).
2.
Επιλέξτε τη χώρα/περιοχή που θέλετε από τη λίστα που
3.
εμφανίζεται στην οθόνη Set Country/Region (Ορισμός χώρας/περιοχής).
Για να επιβεβαιώσετε τη χώρα/περιοχή, επιλέξτε
4.
Yes (Ναι).
Τοποθέτηση του δοχείου μελάνης
Ανοίξτε τη συσκευασία του δοχείου μελάνης και τραβήξτε τη
1.
ροζ γλωσσίδα για να αφαιρέσετε τη διάφανη ταινία.
Ανοίξτε το δίσκο εξόδου. Ανοίξτε τη θύρα δοχείου μελάνης.
2.
Τοποθετήστε το δοχείο μελάνης με την ετικέτα στραμμένη
3.
προς τα επάνω και τις επαφές χάλκινου χρώματος στραμμένες προς το εσωτερικό του εκτυπωτή.
Πιέστε το δοχείο μελάνης μέσα στη βάση έως ότου ασφαλίσει
4.
στη θέση του και, στη συνέχεια, κλείστε τη θύρα δοχείου μελάνης.
Επιλέξτε ΟΚ στην οθόνη του εκτυπωτή για να εκτυπώσετε μια
5.
σελίδα στοίχισης.
Utilice papel fotográco avanzado de HP, diseñado especialmente para producir fotografías de gran calidad con la tinta de la impresora.
Use o papel fotográco HP Advanced, projetado
especialmente para produzir lindas fotos usando as tintas da sua nova impressora.
Użyj papieru fotogracznego HP Advanced, zaprojektowanego specjalnie w celu uzyskania pięknych fotograi przy użyciu atramentów w nowej drukarce.
Χρησιμοποιήστε φωτογραφικό χαρτί HP Advanced
Photo Paper - ειδικά σχεδιασμένο για την εκτύπωση
όμορφων φωτογραφιών χρησιμοποιώντας τις μελάνες του νέου σας εκτυπωτή
5
1
1
Bandeja de salida Bandeja de saída
Zasobnik
wyjściowy Δίσκος εξόδου
Cargue papel en la impresora
La bandeja de entrada se abre automáticamente al
1. abrir la bandeja de salida.
Cargue papel fotográco avanzado de HP
2. (se incluye un paquete de muestra) en la bandeja de entrada con el lado brillante orientado hacia la parte delantera de la impresora.
Alinee el papel contra el lado izquierdo de la
3. bandeja de entrada. Ajuste la guía de anchura del papel al borde derecho del papel sin doblarlo.
Coloque papel na impressora
A bandeja de entrada se abre automaticamente
1. quando a bandeja de saída é aberta.
Coloque algumas folhas do papel fotográco
2. Advanced HP (do pacote de amostra incluído) na
bandeja de entrada, com o lado brilhante voltado
para a parte frontal da impressora.
Alinhe o papel contra o lado esquerdo da bandeja
3. de entrada. Mova a guia de largura do papel de modo que se ajuste à borda direita do papel sem dobrá-lo.
Załaduj papier do drukarki
Zasobnik wejściowy zostanie otwarty automatycznie
1.
po otwarciu zasobnika wyjściowego.
Umieść w zasobniku wejściowym klika arkuszy
2.
papieru fotogracznego HP Advanced (do drukarki dołączono pakiet próbek) błyszczącą stroną skierowaną do przodu drukarki.
Wyrównaj papier do lewej strony zasobnika
3.
wejściowego. Dosuń ściśle prowadnicę szerokości papieru do prawej krawędzi papieru, tak aby nie był zgięty.
Τοποθέτηση χαρτιού στον εκτυπωτή
Ο δίσκος εισόδου ανοίγει αυτόματα όταν ανοίγετε το
1.
δίσκο εξόδου.
Τοποθετήστε μερικά φύλλα φωτογραφικού χαρτιού
2.
HP Advanced Photo Paper (περιλαμβάνεται πακέτο δειγμάτων χαρτιού) στο δίσκο εισόδου με τη γυαλιστερή επιφάνεια στραμμένη προς την πρόσοψη του εκτυπωτή.
Ευθυγραμμίστε το χαρτί προς την αριστερή πλευρά του
3.
δίσκου εισόδου. Προσαρμόστε τον οδηγό πλάτους χαρτιού ώστε να εφάπτεται με τη δεξιά άκρη του χαρτιού χωρίς να λυγίζει το χαρτί.
6
Ranuras de tarjeta de memoria Slots de cartão de memória
Gniazda kart pamięci Wskaźnik karty pamięci Υποδοχές καρτών
μνήμης
Luz de la tarjeta de
memoria
Luz de cartão de
memória
Φωτεινή ένδειξη κάρτας μνήμης
7
Botón Sea creativo Botão Ser criativo
Przycisk Get creative (Obudź w sobie twórcę)
Κουμπί Get creative (Δημιουργική εργασία)
Imprima su primera fotografía
Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta
1. apropiada con la etiqueta de la tarjeta de memoria hacia arriba. Nota: La tarjeta de memoria no se introducirá por completo en la impresora. Cuando se haya insertado la tarjeta de
memoria correctamente, la luz de la tarjeta de memoria brillará y, a continuación, permanecerá iluminada en
verde. Las fotografías de la tarjeta aparecerán en pantalla en
2. vista de miniatura. Toque el círculo de cualquier fotografía si desea seleccionarla para su impresión. Para ver una
fotografía a mayor tamaño, toque el centro de la fotografía
en cuestión. Si en la tarjeta hay más fotografías que las que aparecen en pantalla, presione3o4para desplazarse por las fotografías. Toque para imprimir todas las fotografías seleccionadas
3. o la que aparece en pantalla en ese momento. Mientras
se imprimen las fotografías puede desplazarse por las fotografías y utilizar otras funciones de la pantalla táctil.
Desarrolle su creatividad con las
fotografías
Desarrolle su creatividad al imprimir fotografías. Agregue
1.
marcos decorativos a las fotografías, aplique ltros de
colores para obtener distintos aspectos o personalice las fotografías con ilustraciones a mano y texto. Toque Sea creativo en la pantalla de la impresora y descubra todas las opciones a su disposición.
Imprima a primeira foto
Insira um cartão de memória no slot de cartão de memória
1. apropriado com o rótulo do cartão de memória voltado para cima.
Nota: O cartão de memória não se inserirá totalmente na impressora. Quando o cartão é inserido corretamente, a luz do cartão de memória pisca e depois permanece
verde. As fotograas no cartão são exibidas no visor em
2.
miniaturas. Para selecionar uma fotograa para impressão, toque no círculo na fotograa. Para exibir uma fotograa em um tamanho maior, toque no centro da fotograa. Se houver mais fotograas no cartão do que as exibidas no visor, toque em3ou4para rolar através delas.
Toque em para imprimir todas as fotograas
3.
selecionadas ou a fotograa exibida atualmente. Durante a impressão, você pode rolar através das fotograas e usar
outros recursos na tela de toque.
Seja criativo com suas fotograas!
Seja criativo ao imprimir fotograas! Adicione molduras
1.
decorativas às suas fotos, aplique ltros de cor para obter um visual diferente ou personalize suas fotograas
com ilustrações e textos feitos à mão. Toque em Ser criativo na tela da impressora para ver o que é possível
fazer.
Wydrukuj pierwszą fotograę
Włóż kartę pamięci do odpowiedniego gniazda karty
1. etykietą skierowaną ku górze.
Uwaga: Karta pamięci nie zmieści się w całości w drukarce. Jeśli karta pamięci zostanie włożona prawidłowo, wskaźnik karty pamięci miga przez chwilę, a następnie świeci na zielono. Fotograe na karcie zostaną wyświetlone na ekranie
2.
w widoku miniatur. Aby wybrać fotograę do wydrukowania, dotknij umieszczonego na niej kółka. Aby wyświetlić fotograę w większym rozmiarze, dotknij jej środka. Jeżeli na karcie znajduje się więcej fotograi niż na ekranie, dotknij ikony3lub ikony4, aby przewinąć wyświetlane fotograe.
Dotknij ikony , aby wydrukować wszystkie wybrane
3.
fotograe lub aktualnie wyświetlaną fotograę. Podczas drukowania można przewijać fotograe i używać innych funkcji na ekranie dotykowym.
Twórczo wykorzystuj fotograe!
Obudź w sobie twórcę podczas drukowania fotograi!
1.
Dodaj do fotograi ozdobne ramki, zastosuj ltry kolorów w celu zmiany wyglądu fotograi lub dołącz rysowane odręcznie ilustracje i tekst. Dotknij przycisku Get Creative (Obudź w sobie twórcę) na ekranie drukarki, aby zobaczyć, co możesz zrobić.
Εκτύπωση της πρώτης σας φωτογραφίας
Τοποθετήστε μια κάρτα μνήμης στην κατάλληλη υποδοχή
1.
κάρτας μνήμης με την ετικέτα της κάρτας μνήμης στραμμένη προς τα επάνω. Σημείωση: Η κάρτα μνήμης δεν θα εισαχθεί πλήρως στον εκτυπωτή. Όταν η κάρτα μνήμης έχει τοποθετηθεί σωστά, αναβοσβήνει η φωτεινή ένδειξη κάρτας μνήμης με κόκκινο χρώμα και έπειτα παραμένει αναμμένη με πράσινο χρώμα. Οι φωτογραφίες που περιέχονται στην κάρτα σας εμφανίζονται
2.
στην οθόνη σε προβολή μικρογραφιών. Για να επιλέξετε μια φωτογραφία για εκτύπωση, πατήστε τον κύκλο στη φωτογραφία. Για να προβάλετε μια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος, πατήστε το κέντρο της φωτογραφίας. Εάν στην κάρτα σας υπάρχουν περισσότερες φωτογραφίες από αυτές που εμφανίζονται στην οθόνη, πατήστε το 3ή το 4για να μετακινηθείτε στις φωτογραφίες σας. Πατήστε το για να εκτυπώσετε όλες τις επιλεγμένες φωτογραφίες
3.
ή τη φωτογραφία που εμφανίζεται τη συγκεκριμένη στιγμή. Ενώ εκτυπώνονται οι φωτογραφίες σας, μπορείτε να κάνετε κύλιση σε αυτές και να χρησιμοποιήσετε άλλες δυνατότητες στην οθόνη αφής.
Γίνεται δημιουργικοί με τις φωτογραφίες σας!
Γίνεται δημιουργικοί όταν εκτυπώνετε φωτογραφίες!
1.
Προσθέστε διακοσμητικά πλαίσια στις φωτογραφίες σας, εφαρμόστε έγχρωμα φίλτρα για να τους προσδώσετε διαφορετική εμφάνιση ή προσαρμόστε τις φωτογραφίες σας σχεδιάζοντας με το χέρι εικόνες και κείμενο. Πατήστε Get Creative (Δημιουργική εργασία) στην οθόνη του εκτυπωτή για να δείτε ποιες εργασίες μπορείτε να πραγματοποιήσετε.
Printed in [country]. 04/07
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Visite www.register.hp.com para registrar el producto y
obtener avisos de controladores gratuitos, una asistencia técnica más rápida y boletines informativos personalizados.
¿Necesita más información?
Guía básica de HP Photosmart A620 series
Incluye instrucciones para instalar el software HP Photosmart en el equipo.
Ayuda electrónica
Incluida con el software HP Photosmart.
www.hp.com/support
Vá para www.register.hp.com para registrar o produto
e receber gratuitamente avisos sobre drivers, suporte técnico rápido e boletins informativos.
Precisa de mais informações?
Guia de conceitos básicos da HP Photosmart A620 series
Inclui instruções para instalar o software da HP Photosmart no seu computador
Ajuda eletrônica
Incluída no software da HP Photosmart
www.hp.com/support
Przejdź do witryny www.register.hp.com, aby zarejestrować swój produkt i otrzymywać bezpłatne powiadomienia o sterownikach i spersonalizowane biuletyny oraz korzystać z szybszej pomocy technicznej.
Potrzebujesz dodatkowej pomocy?
HP Photosmart A620 series — Podręczny przewodnik
Zawiera instrukcje dotyczące instalowania oprogramowania HP Photosmart na komputerze.
Elektroniczna Pomoc
Jest dołączona do oprogramowania HP Photosmart.
www.hp.com/support
Μεταβείτε στην τοποθεσία www.register.hp.com για να δηλώσετε το προϊόν σας ώστε να λαμβάνετε ειδοποιήσεις για δωρεάν προγράμματα οδήγησης, ταχύτερη τεχνική υποστήριξη και προσαρμοσμένα ενημερωτικά δελτία.
Χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες;
Βασικός οδηγός του HP Photosmart A620 series
Περιλαμβάνει οδηγίες για την εγκατάσταση του λογισμικού HP Photosmart στον υπολογιστή.
Ηλεκτρονική Βοήθεια
Περιλαμβάνεται μαζί με το λογισμικό HP Photosmart
www.hp.com/support
Loading...