*Q8536-90011*
*Q8536-90011*
Q8536-90011
Installationshandbok
Skrivaren HP Photosmart A620 series
Asennusopas
HP Photosmart A620 series -tulostin
Installasjonsveiledning
HP Photosmart A620 series-skriver
Opsætningsvejledning
HP Photosmart A620 series-printer
1
2
7
På-knapp
Virtapainike
På-knapp
4
Afbryderknap
1
6
2
5 4
3
2
3
1
Börja här
SV FI NO
Packa upp skrivaren
Ta bort skyddstejpen inuti och runt skrivaren, och ta bort den
skyddande plastlmen från skrivarens skärm.
Skrivaren HP Photosmart
1.
A620 series
Strömsladd och
2.
nätadaptrar
Installationshandbok
3.
(detta informationsblad)
Grundläggande
4.
handbok
Prov på HP Advanced
5.
Photo Paper
* Det faktiska antalet foton som kan skrivas ut varierar
beroende på fotomediets storlek, vilka bilder som skrivs ut
och andra faktorer.
CD-skiva med
6.
programvaran HP
Photosmart och
elektronisk Hjälp
HP 110 trefärgers
7.
Inkjet-startbläckpatron.
Den kan skriva ut ca
10 foton.* HP:s
utbytespatroner har större
utskriftskapacitet än
startpatroner.
Anslut strömsladden
Anslut väggadaptern för rätt land/region till
1.
strömsladden (om det behövs).
Anslut strömsladden till uttaget på skrivarens baksida.
2.
Anslut strömsladden till ett vägguttag.
3.
Slå på strömmen till skrivaren genom att trycka på
4.
knappen På.
Statuslampan ( ) på skrivarens skärm börjar blinka. Den
fortsätter att blinka tills skrivarinstallationen är klar. Fortsätt
med nästa steg.
Aloita tästä
Pura tulostin pakkauksestaan
Poista suojateippi tulostimen sisältä ja ympäriltä sekä
suojakalvo tulostimen näytöltä.
HP Photosmart A620
1.
series -tulostin
Virtalähde ja sovittimet
2.
Asennusopas
3.
(tämä julkaisu)
Peruskäyttöopas
4.
HP Advanced -näyte-
5.
valokuvapaperipakkaus
*Tulostettavien kuvien määrä voi vaihdella kuvien koon ja
laadun sekä muiden tekijöiden mukaan.
Liitä virtajohto
Liitä maan/alueen mukainen sovitinpistoke
1.
verkkojohtoon (tarvittaessa).
Liitä virtajohto tulostimen takaosaan.
2.
Liitä verkkojohto toimivaan pistorasiaan.
3.
Käynnistä tietokone painamalla virtapainiketta.
4.
Tulostimen näytöllä oleva tilan merkkivalo ( ) alkaa vilkkua.
Se vilkkuu, kunnes tulostimen asennus on suoritettu loppuun.
Siirry seuraavaan vaiheeseen.
HP Photosmart
6.
-ohjelmisto ja sähköinen
ohje CD-levyllä
HP 110 Tri-color Inkjet
7.
-näytemustekasetti
Kasetilla voi tulostaa
noin 10 kuvaa.
*HP-vaihtokaseteilla
voi tulostaa useampia
kuvia kuin
näytekaseteilla.
Start her
Pakk ut skriveren
Fjern den beskyttende tapen inne i og rundt skriveren, og ta
av den beskyttende folien på skriverskjermen.
HP Photosmart A620
1.
series-skriver
Strømforsyning og
2.
adaptere
Installasjonsveiledning
3.
(denne plakaten)
Grunnleggende
4.
veiledning
Prøvepakke med HP
5.
avansert fotopapir
* Faktisk antall fotoutskrifter kan variere avhengig av
størrelsen på fotomediet, bildene som skrives ut, og andre
faktorer.
Koble til strømledningen
Koble strømadapteren for ditt land / din region til
1.
strømledningen (om nødvendig).
Koble til strømledningen på baksiden av skriveren.
2.
Koble strømledningen til en kontakt som fungerer.
3.
Trykk på På-knappen for å slå på skriveren.
4.
Status-lampen ( ) på skriveren begynner å blinke. Den vil
fortsette å blinke til skriverinstallasjonen er fullført. Gå videre
til neste trinn.
Programvare og
6.
elektronisk hjelp for HP
Photosmart på CD
HP 110 Tri-color Inkjet
7.
introduksjonsblekkpa-
tron. Den kan skrive
ut ca. 10bilder.* Nye
HP-blekkpatroner har
større kapasitet enn
introduksjonsblekkpa-
troner.
Start her
DA
Pak printeren ud
Fjern den beskyttende tape i og omkring printeren, og fjern
den beskyttende lm fra printerskærmen.
HP Photosmart A620
1.
series-printer
Strømforsyning og
2.
adaptere
Opsætningsvejledning
3.
(denne plakat)
Grundlæggende
4.
vejledning
HP Avanceret
5.
Fotopapir-prøve
* Det faktiske antal fotos kan variere, afhængigt af
fotostørrelse, billedtype og andre faktorer.
HP Photosmart-
6.
software og elektronisk
Hjælp på cd
HP 110 Tri-color
7.
Inkjet-startpatron Den
kan udskrive omkring
10 fotos.* HPs
udskiftningsblækpa-
troner kan udskrive
mere end startpatroner.
Tilslut netledningen
Tilslut det korrekte adapterstik for dit land/område til
1.
netledningen (hvis det er nødvendigt).
Tilslut netledningen bag på printeren.
2.
Tilslut netledningen til en fungerende stikkontakt.
3.
Tryk på afbryderknappen for at tænde printeren.
4.
Statuslampen ( ) på printerskærmen begynder at blinke.
Den fortsætter med at blinke, indtil installationen af
printeren er færdig. Fortsæt til næste trin.
3
4
Lucka till bläckpatronen
Mustekasetin luukku
Blekkpatrondeksel
2
Dæksel til blækpatronen
1
Välj språk och land/region
Välj språk genom att peka på ett språk på skärmen.
1.
Bekräfta språkvalet genom att peka på Ja.
2.
Välj land/region i listan som visas på skärmen Ange
3.
land/region.
Bekräfta valet av land/region genom att peka på Ja.
4.
Sätt i bläckpatronen
Öppna paketet med bläckpatronen, ta tag i den rosa
1.
iken och dra bort den genomskinliga tejpen.
Öppna utmatningsfacket. Öppna luckan till
2.
bläckpatronen.
Sätt i bläckpatronen med etiketten uppåt och de
3.
kopparfärgade kontakterna vända inåt mot skrivaren.
Tryck i bläckpatronen i hållaren tills den snäpper fast.
4.
Stäng sedan bläckpatronsluckan.
Skriv ut en inriktningssida genom att peka på OK på
5.
skrivarens skärm.
Valitse kieli ja maa tai alue
Valitse haluamasi kieli koskettamalla näyttöä.
1.
Vahvista kieli koskettamalla Kyllä.
2.
Valitse haluamasi maa tai alue Määritä maa tai alue
3.
näytöllä olevasta luettelosta.
Vahvista maa tai alue koskettamalla Kyllä.
4.
Asenna mustekasetti
Avaa tulostuskasetin pakkaus ja poista läpinäkyvä
1.
teippi vetämällä vaaleanpunaisesta liuskasta.
Avaa tulostelokero. Avaa mustekasetin luukku.
2.
Aseta mustekasetti tulostimeen siten, että sen
3.
nimiöpuoli on ylöspäin ja kupariset kosketuspinnat
ovat tulostimen sisäosaa kohti.
Työnnä mustekasettia kasettivaunuun, kunnes se
4.
napsahtaa paikalleen, ja sulje mustekasetin luukku.
Tulosta kohdistussivu koskettamalla tulostimen
5.
näytöllä OK.
Velg språk og land/region
Trykk på det relevante språket på skjermen for å
1.
velge det.
Trykk på Yes (Ja) for å bekrefte språkvalget.
2.
Velg land/region fra listen i skjermbildet Set Country/
3.
Region (Angi land/region).
Trykk på Yes (Ja) for å bekrefte valget av land/region.
4.
Sett inn blekkpatronen
Åpne blekkpatronpakken og dra i den rosa iken for å
1.
fjerne den gjennomsiktige tapen.
Åpne utskuffen. Åpne blekkpatrondekslet.
2.
Sett inn blekkpatronen med etiketten vendt oppover og de
3.
kobberfargede kontaktene vendt mot innsiden av skriveren.
Skyv blekkpatronen inn i holderen til den knepper på
4.
plass, og lukk blekkpatrondekslet.
Trykk på OK på skriverskjermen for å skrive ut en
5.
justeringsside.
Vælg sprog og land/område
Tryk på dit sprog på skærmen for at vælge det.
1.
Tryk på Ja for at bekræfte dit valg af sprog.
2.
Vælg dit land/din område på listen, som vises på
3.
skærmbilledet Indstil land/område.
Tryk på Ja for at bekræfte dit valg af land/område.
4.
Installer blækpatronen
Åbn pakken med blækpatronen, og træk i den pink
1.
snip for at fjerne den gennemsigtige tape.
Åbn udskriftsbakken. Åbn dækslet til blækpatronerne.
2.
Indsæt blækpatronen i blækpatronholderen, med
3.
mærkaten opad og de kobberfarvede kontakter vendt
mod indersiden af printeren.
Skub blækpatronen ind i holderen, indtil den klikker på
4.
plads, og luk derefter dækslet til blækpatronerne.
Tryk på OK på printerskærmen for at udskrive en
5.
justeringsside.
3
Prova HP Advanced Photo Paper – ett papper som
tagits fram speciellt för att ge vackra fotoutskrifter
med denna utskriftsteknik
Käytä HP Advanced -valokuvapaperia, joka on
suunniteltu tuottamaan kauniita värejä uudella
tulostimellasi.
Bruk HP avansert fotopapir – spesielt utviklet for å
kunne produsere otte bilder med blekket i den nye
skriveren
Brug HP Avanceret Fotopapir - papir, som er designet
specielt til at producere smukke fotos med blækket i
din nye printer
5
Utmatningsfack
Tulostuslokero
Utskuff
Udskriftsbakke
Lägg i papper i skrivaren
Inmatningsfacket öppnas automatiskt när
1.
utmatningsfacket öppnas.
Placera några ark med HP Advanced Photo Paper
2.
(provförpackning medföljer) i inmatningsfacket med
den blanka sidan vänd mot skrivarens framsida.
Rikta in papperet mot inmatningsfackets vänstra sida.
3.
Justera pappersledaren för bredd så att den ligger
tätt intill papperets kant men utan att papperet böjs.
Lisää tulostimeen paperia
Syöttölokero avautuu automaattisesti, kun
1.
tulostuslokero avataan.
Lisää syöttölokeroon muutama arkki HP Advanced
2.
-valokuvapaperia kiiltävä puoli tulostimen etuosaa
kohti (näytepakkaus toimitetaan tulostimen mukana).
Kohdista paperi syöttölokeron vasempaan reunaan.
3.
Säädä paperin leveysohjain kiinni paperin oikeaan
reunaan. Varo taivuttamasta paperia.
Legg papir i skriveren
Innskuffen åpnes automatisk når utskuffen åpnes.
1.
Legg noen ark med HP avansert fotopapir
2.
(prøvepakke inkludert) i innskuffen med den glansede
siden vendt mot fronten av skriveren.
Juster papiret langs venstre side av innskuffen. Juster
3.
papirbreddeskinnen slik at den ligger tett inntil høyre
kant av papiret uten at det bøyes.
Læg papir i printeren
Inputbakken åbnes automatisk, når udskriftsbakken
1.
åbnes.
Læg nogle få ark HP Avanceret Fotopapir
2.
(prøvepakke inkluderet) i inputbakken, med den
blanke side nedad, vendt mod printerens forside.
Juster papiret mod venstre side af inputbakken. Juster
3.
papirbreddestyret, så det ligger så tæt som muligt på
papirets højre kant, uden at bøje papiret.
6
Minneskortplatser
Muistikorttipaikat
Minnekortspor
Hukommelseskortholder
7
Knappen Get creative (Bli kreativ)
Luovuuspainike
Knappen Get creative (Vær kreativ)
Knappen Get creative
(Kreative funktioner)
Minneskortets lampa
Muistikortin merkkivalo
Minnekortlampe
Hukommelseskortlampe
Skriv ut det första fotot
Sätt i ett minneskort i rätt minneskortplats med
1.
minneskortets etikett vänd uppåt.
Obs! Minneskortet kan inte skjutas in hela vägen in
i skrivaren. Minneskortet är korrekt insatt när
minneskortslampan blinkar och sedan lyser med
fast grönt sken.
Fotona som nns på kortet visas på skärmen som
2.
miniatyrer. Välj fotot som du vill skriva ut genom att
peka på cirkeln på fotot. Peka mitt på fotot om du vill
se det i större storlek. Om det nns er foton på kortet
än vad som ryms på skärmen, kan du bläddra framåt
eller bakåt genom att peka på3eller4.
Peka på när du vill skriva ut alla markerade
3.
foton eller bara fotot som visas på skärmen. Medan
fotona skrivs ut kan du bläddra mellan dina foton och
använda andra funktioner som är tillgängliga från
pekskärmen.
Bli mer kreativ med dina foton!
Bli mer kreativ när du skriver ut foton! Prova med att
1.
lägga till snygga ramar eller ändra fotots utseende
med hjälp av färglter. Eller kanske anpassa fotona
med bilder och text som du skapat för hand. Peka på
Get creative Bli kreativ när du vill utforska de olika
alternativen.
Tulosta ensimmäinen valokuva
Aseta muistikortti oikeaan korttipaikkaan etikettipuoli
1.
ylöspäin.
Huomaa: Muistikortti ei mene kokonaan tulostimen
sisälle. Kun muistikortti on asetettu paikalleen oikein,
muistikortin merkkivalo vilkkuu ja jää sitten palamaan
vihreänä.
Kortissa olevat valokuvat ilmestyvät näyttöön
2.
pikkukuvina. Valitse tulostettava valokuva koskettamalla
siinä olevaa ympyrää. Jos haluat tarkastella valokuvaa
suuremmassa koossa, kosketa valokuvan keskustaa. Jos
kortissa on enemmän valokuvia kuin näytöllä näkyy,
voit selata niitä koskettamalla3- tai4-painiketta.
Voit tulostaa kaikki valitut valokuvat tai juuri näytöllä
3.
näkyvän valokuvan painamalla -painiketta. Valokuvien tulostuksen aikana voit selata valokuvia tai käyttää
kosketusnäytön muita toimintoja.
Tuo valokuviisi luovuutta!
Tulosta valokuvasi luovasti! Lisää valokuviin
1.
koristereunoja, muuta niiden tunnelmaa värisuodattimilla
tai mukauta niitä käyttämällä piirettyjä kuvia ja tekstiä.
Kosketa tulostimen näytöllä olevaa luovuuspainiketta ja
katso, mitä kaikkea voit tehdä.
Skriv ut det første bildet
Sett inn et minnekort i riktig kortspor, med
1.
minnekortetiketten vendt oppover.
Merk: Minnekortet går ikke helt inn i skriveren.
Når minnekortet er satt inn riktig, blinker
minnekortlampen og lyser deretter jevnt grønt.
Bildene på kortet vises som miniatyrbilder på skjer-
2.
men. Trykk på sirkelen på bildet for å velge det for
utskrift. Hvis du vil vise bildet i større format, trykker
du på midten av bildet. Hvis det er ere bilder på
kortet enn de som vises på skjermen, trykker du
på3eller4for å bla gjennom bildene.
Trykk på for å skrive ut alle de valgte bildene
3.
eller det bildet som vises på skjermen. Mens
bildene skrives ut, kan du bla gjennom bildene og
bruke andre funksjoner på berøringsskjermen.
Vær kreativ med bildene dine!
Vær kreativ når du skriver ut bilder Legg til
1.
dekorative rammer, bruk fargeltre for å endre
bildene eller tilpass bildene med håndtegnede
illustrasjoner og tekst. Trykk på Get Creative
(Vær kreativ) på skriverskjermen for å se hva du
kan gjøre.
Udskriv dit første foto
Sæt et hukommelseskort i den rigtige
1.
hukommelseskortholder, med etiketsiden opad.
Bemærk! Hukommelseskortet kan ikke sættes helt ind
i printeren. Når hukommelseskortet er indsat korrekt,
blinker hukommelseskortlampen og lyser derefter grønt.
Fotoerne på kortet bliver nu vist som miniaturebilleder
2.
på skærmen. Tryk på cirklen på fotoet for at vælge det
til udskrivning. Tryk på midten af fotoet for at se det i
stor størrelse. Hvis der er ere fotos på kortet end dem,
som vises på skærmen, skal du trykke på3eller4for at
rulle igennem dine fotos.
Tryk på for at udskrive alle de valgte fotos eller det
3.
valgte foto. Mens dine fotos bliver udskrevet, kan du
rulle igennem dine fotos og bruge andre funktioner på
berøringsskærmen.
Vær kreativ med dine fotos!
Vær kreativ, når du udskriver fotos! Tilføj kreative
1.
rammer, anvend farveltre for at give dine fotos et andet
udseende, eller tilpas dine fotos med håndtegnede
illustrationer og tekst. Tryk på Vær kreativ på printer-
skærmen for at se dine muligheder
Printed in [country]. 04/07
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in [country]. 04/07
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in [country]. 04/07
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Gå till www.register.hp.com och registrera produkten.
Om du registrerar produkten får du meddelanden om
kostnadsfria drivrutinsuppgraderingar, snabbare teknisk
support och nyhetsbrev med skräddarsydd information.
Behöver du mer information?
Grundläggande handbok för HP Photosmart
A620 series
Innehåller anvisningar för installation av
programvaran HP Photosmart på datorn
Elektronisk Hjälp
Ingår i programvaran HP Photosmart
www.hp.com/support
Rekisteröi tuote osoitteessa www.register.hp.com ja nauti
ohjaimia koskevista maksuttomista ilmoituksista, nopeasta
teknisestä tuesta ja henkilökohtaisista uutiskirjeistä.
Tarvitsetko lisätietoja?
HP Photosmart A620 series -tulostimen
peruskäyttöopas
Sisältää ohjeita, joiden avulla voit asentaa
HPPhotosmart -ohjelmiston tietokoneeseen.
Sähköinen ohje
Toimitetaan HP Photosmart -ohjelmiston mukana.
www.hp.com/support
Gå til www.register.hp.com for å registrere produktet
og motta meldinger om driveroppdateringer, raskere
teknisk kundestøtte og nyhetsbrev.
Trenger du mer informasjon?
Grunnleggende veiledning for HP Photosmart
A620 series
Inkluderer instruksjoner for å installere HP
Photosmart-programvare på datamaskinen
Elektronisk hjelp
Inkludert med HP Photosmart-programvaren
www.hp.com/support
Gå til www.register.hp.com for at registrere dit produkt
og modtage gratis meddelelser om nye drivere,
hurtigere teknisk support og personlige nyhedsbreve.
Har du brug for yderligere oplysninger?
Grundlæggende vejledning til HP Photosmart
A620 series
Indeholder anvisninger til installation af
HP Photosmart software på din computer
Elektronisk hjælp
Følger med HP Photosmart softwaren
www.hp.com/support