Informacije v tem dokumentu se lahko
spremenijo brez predhodnega
obvestila.
Vse pravice so pridržane.
Razmnoževanje, prirejanje ali
prevajanje tega materiala brez
predhodnega pisnega dovoljenja
podjetja Hewlett-Packard je
prepovedano, razen v primerih, ki jih
dovoljuje Zakon o avtorskih pravicah.
Edine garancije za HP-jeve izdelke in
storitve so opisane v posebnih
garancijskih izjavah, ki so dodane
izdelkom in storitvam. Vsebine si ne
razlagajte kot dodatno garancijo. HP ne
odgovarja za tehnične ali založniške
napake ali izpuščeno vsebino.
Blagovne znamke
HP, logotip HP in Photosmart so last
podjetja Hewlett-Packard Development
Company, L.P.
Logotip Secure Digital je blagovna
znamka podjetja SD Association.
MIcrosoft in Windows sta zaščiteni
blagovni znamki družbe Microsoft
Corporation.
CompactFlash, CF in logotip CF so
blagovne znamke družbe
CompactFlash Association (CFA).
Memory Stick, Memory Stick Duo,
Memory Stick PRO in Memory Stick
PRO Duo so blagovne znamke ali
zaščitene blagovne znamke družbe
Sony Corporation.
Microdrive je blagovna znamka
podjetja Hitachi Global Storage
Technologies.
MultiMediaCard je blagovna znamka
podjetja Infineon Technologies AG iz
Nemčije in je licencirana za MMCA
(MultiMediaCard Association).
xD-Picture Card je blagovna znamka
družb Fuji Photo Film Co., Ltd., Toshiba
Corporation in Olympus Optical Co.,
Ltd.
Mac, logotip Mac in Macintosh so
zaščitene blagovne znamke podjetja
Apple Computer, Inc.
Beseda in logotipi Bluetooth so last
podjetja Bluetooth SIG, Inc. in podjetje
Hewlett-Packard Company jih
uporablja pod licenco.
PictBridge in logotip PictBridge sta
blagovni znamki družbe Camera &
Imaging Products Association (CIPA).
Druge znamke in njihovi izdelki so
zaščitene blagovne znamke njihovih
lastnikov.
Upravna identifikacijska
številka modela
VCVRA-0608/VCVRA-0601
Zaradi upravne identifikacije je izdelku
dodeljena upravna identifikacijska
številka modela. Upravna številka
modela za izdelek je VCVRA-0608/
VCVRA-0601. Te upravne številke se
ne sme zamenjati s tržnim imenom
(HP Photosmart A610 series) ali
številko izdelka (Q7110A).
Izjave o varovanju okolja
Če želite informacije o nadzoru okolja,
glejte elektronsko pomoč.
Zahvaljujemo se vam za nakup tiskalnika HP Photosmart A610 series! S tem tiskalnikom
je tiskanje fotografij na domu enostavno, priročno in zabavno, hkrati pa lahko z njim
natisnete visokokakovostne barvne fotografije, ki jih boste z veseljem poslali svoji družini
in prijateljem. Tiskalnik vam omogoča:
Dodajanje okrasne obrobe
Uporaba tehnik za urejanje fotografije
Glejte poglavje Dodajanje
Glejte poglavje Samodejno odlične fotografije s
funkcijo Photo Fix (Urejanje fotografije)
na strani 24.
Tiskanje fotografij za potni list
Glejte poglavje Tiskanje fotografij za potni list
na strani 23.
obrob fotografijam
na strani 25. Obrobe so na
voljo samo v programski
opremi HP Photosmart za
modele A612, A614, A616,
A617 in A618.
Tiskanje panoramskih
fotografij
Glejte poglavje Tiskanje
panoramskih fotografij
na strani 21.
Tiskanje nalepk za CD/DVD
Glejte Tiskanje nalepk za CD/DVD na strani 23
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series3
Tiskanje fotografij različnih
velikosti
Glejte poglavje Izbiranje
pravega papirja
na strani 13.
Page 7
Poglavje 1
(nadaljevanje)
Tiskanje foto nalepk
Glejte poglavje Tiskanje foto nalepk na strani 22.
Iskanje dodatnih informacij
Skupaj s tiskalnikom ste dobili to dokumentacijo:
●Priročnik za namestitev: Najprej preberite ta priročnik! V njem je razloženo, kako
se tiskalnik pripravi za delo in natisne prvo fotografijo.
●Uporabniški priročnik: Tega berete zdaj. Opisuje osnovne funkcije tiskalnika,
razlaga, kako uporabiti tiskalnik brez povezave z računalnikom, in vsebuje
informacije o odpravljanju težav s strojno opremo. Priloga A vsebuje informacije o
nameščanju programske opreme tiskalnika.
●Meni Pomoč za tiskalnik: Na desni strani zaslona tiskalnika lahko v meniju Help
(Pomoč) v tiskalniku preberete priročne nasvete glede tiskanja in informacije o
osnovnih funkcijah tiskalnika. Za informacije o ogledu menija Help (Pomoč) si oglejte
Uporaba menijev tiskalnika na strani 9.
●Elektronska pomoč: Elektronska pomoč opisuje, kako uporabiti tiskalnik z
računalnikom, in vsebuje informacije o odpravljanju težav s programsko opremo.
Ko v računalnik namestite programsko opremo za tiskalnik, si lahko ogledate elektronsko
pomoč:
●Windows: V meniju Start kliknite Programs (Programi) ali All Programs (Vsi
programi), se pomaknite na HP, HP Photosmart A610 series in kliknite
Photosmart Help (Pomoč za Photosmart).
●Mac: V oknu Finder (Iskalnik) izberite Help (Pomoč), Mac Help (Pomoč za Mac)
in nato Library (Knjižnica), HP Photosmart Printer Help (Pomoč za tiskalnik HP
Photosmart).
Tiskanje fotografij brez roba
4HP Photosmart A610 series
Page 8
Deli tiskalnika
V tem poglavju je pregled delov tiskalnika ter povezave do drugih poglavij, kjer so deli in
njihove funkcije podrobneje opisane. Vaš model se morda nekoliko razlikuje od modela
na slikah.
Prednja stran tiskalnika
1 Nadzorna plošča: Z nje nadzirate osnovne funkcije tiskalnika.
2 Zaslon tiskalnika: Ogled fotografij in menijev. Zaslon tiskalnika se samodejno vklopi, ko
odprete izhodni pladenj. Zaslon si naravnajte tako, da ga boste dobro videli. Pri skladiščenju
ali prevozu tiskalnika zaslon zaprite.
3 Ročaj tiskalnika: Zaslon tiskalnika mora biti zaprt in nato lahko dvignite ročaj tiskalnika, če
združljiv digitalni fotoaparat, iPod ali odpreti predel tiskalnih kartuš. Ko odprete izhodni
pladenj, se vhodni pladenj samodejno odpre, zaslon pa se vklopi.
Zadnja stran tiskalnika
1 Priključek USB: S temi vrati tiskalnik povežite z računalnikom ali s HP digitalnim fotoaparatom
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series5
Page 9
Poglavje 1
Vhodni pladenj in notranjost sprednjega dela tiskalnika
1 Vhodni pladenj: Tu naložite papir. Vhodni pladenj se samodejno odpre, ko odprete izhodni
pladenj.
2 Podaljšek vhodnega pladnja: Izvlecite ga za podporo papirju.
3 Vodilo za širino papirja: Vodilo potisnite ob trenutni papir, da ga pravilno poravnate.
4 Priključek za fotoaparat: Tukaj povežite digitalni fotoaparat, izbirni brezžični tiskalniški
vmesnik HP Bluetooth ali iPod.
5 Reže za pomnilniške kartice: V te reže vstavite pomnilniške kartice. Glejte poglavje
Fotografije iz pomnilniške kartice na strani 15.
6 Vratca tiskalnih kartuš: Odprite jih, če želite vstaviti ali odstraniti tiskalno kartušo. Glejte
1 Lučka vklopa: Ta lučka, ki obdaja gumb Vklop, sveti zeleno, ko je tiskalnik vklopljen. Zeleno
utripa, ko je tiskalnik zaseden, rdeče pa, ko zahteva pozornost.
2 Lučka Bluetooth (HP Photosmart samo pri modelih A618): Ta lučka kaže brezžično
povezavo med tiskalnikom in napravo, ki podpira tehnologijo Bluetooth. Če tiskalnik nima
vgrajene tehnologije Bluetooth, lahko kupite izbirni brezžični tiskalniški vmesniki Bluetooth.
Vmesnik, ki ima lučko dejavnosti, priključite v vrata za fotoaparat na sprednji strani tiskalnika.
Če želite več informacij o brezžični povezljivosti Bluetooth, glejte Tiskanje fotografij iz naprave
Bluetooth na strani 30.
3 Lučka akumulatorja: Ta lučka kaže stanje akumulatorja: polnjenje ali napolnjen. Če želite
več informacij o izbirnem akumulatorju, preverite navodila, ki ste jih dobili z akumulatorjem.
6HP Photosmart A610 series
Page 10
4 Opozorilna lučka: Lučka utripa rdeče, ko pride do napake ali če tiskalnik zahteva pozornost.
5 Lučka za urejanje fotografije: Lučka sveti, če je vklopljena funkcija Photo Fix (Urejanje
fotografije).
6 Lučka pomnilniške kartice: Ta lučka sveti zeleno, ko pravilno vstavite pomnilniško kartico.
Zeleno utripa, ko tiskalnik dostopa do pomnilniške kartice. Glejte poglavje Fotografije iz
pomnilniške kartice na strani 15.
Nadzorna plošča
1Vklop: Za vklop in izklop tiskalnika pritisnite ta gumb.
2Postavitev: Če pritisnete ta gumb, lahko izberete postavitev tiskanja. S smernim gumbom
se premikate po možnostih postavitve. Pritisnite OK, da izberete postavitev.
3Zaslon tiskalnika: Ogled fotografij in menijev. Zaslon se samodejno vklopi, ko odprete
izhodni pladenj. Zaslon si naravnajte tako, da ga boste dobro videli. Pri skladiščenju ali
prenašanju tiskalnika zaslon zaprite.
4Zoom: Če želite povečati ali zmanjšati stopnjo povečave, si ogledati 9 sličic naenkrat ali
spremeniti pogled nazaj na 1 sličico, pritisnite gumba Zoom + ali Zoom -.
5Izbriši: Če želite izbrisati prikazano fotografijo ali vse izbrane fotografije iz pomnilniške
kartice, pritisnite ta gumb. Če želite več informacij o izbiranju in brisanju fotografij, glejte
Izbira več fotografij na strani 18.
6Popravilo fotografije: Če želite vklopiti ali izklopiti funkcijo Photo Fix (Urejanje fotografije),
pritisnite ta gumb. Funkcija Photo Fix (Urejanje fotografije) samodejno izboljša fotografije
tako, da prilagodi izostritev, svetlost, osvetlitev in odstrani učinek rdečih oči. Privzeto je ta
funkcija vklopljena. Glejte poglavje Samodejno odlične fotografije s funkcijo Photo Fix
(Urejanje fotografije) na strani 24.
7Meni: Če želite odpreti meni tiskalnika, pritisnite ta gumb.
8Natisni: Če želite natisniti označene ali izbrane fotografije iz pomnilniške kartice, pritisnite
ta gumb. Glejte poglavje Tiskanje fotografij na strani 19.
9Prekliči: Če želite preklicati izbor fotografij, izstopiti iz menija ali zaustaviti dejanje, pritisnite
ta gumb.
10 Štirismerni gumb: S puščicami se pomikate po fotografijah v pomnilniški kartici, menijih ali
po možnostih postavitve. Pritisnite OK, da izberete fotografijo, meni, možnost menija ali
postavitev tiskanja.
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series7
Page 11
Poglavje 1
Prostor za notranji akumulator
1 Prostor za notranji akumulator: Vanj vstavite izbirni notranji akumulator za HP Photosmart.
2 Gumb prostora za akumulator: Premaknite ta gumb, če želite sprostiti pokrov prostora.
3 Pokrov prostora za akumulator: Odprite ta pokrov na spodnji strani tiskalnika, če želite
vstaviti izbirni notranji akumulator za HP Photosmart.
4 Izbirni notranji akumulator za HP Photosmart: S povsem napolnjenim akumulatorjem lahko
natisnete približno 75 fotografij. Akumulator morate kupiti posebej.
Previdno Preden odprete pokrov prostora za akumulator, vedno izključite
napajalni kabel tiskalnika. Ne dotikajte se bakrenih kontaktov na akumulatorju ali
kontaktov v prostoru za akumulator.
Dodatni pripomočki
Na voljo je kar nekaj dodatne opreme za tiskalnik, zaradi katere je lažje prenosljiv in
omogoča tiskanje kjerkoli in kadarkoli. Videz pripomočkov se lahko razlikuje od
prikazanih slik.
Izbirni notranji akumulator za HP Photosmart
Notranji akumulator za HP Photosmart vam omogoča, da tiskalnik nesete s seboj kamor
koli greste.
Brezžični tiskalniški vmesnik HP Bluetooth
®
Brezžični tiskalniški vmesnik HP Bluetooth priključite v vrata za fotoaparat na sprednji
strani tiskalnika in z njim pri tiskanju uporabljajte brezžično tehnologijo Bluetooth. Če ju
želite povezati, sledite navodilom, ki so priložena brezžičnemu tiskalniškemu vmesniku
8HP Photosmart A610 series
Page 12
HP Bluetooth. Ta izbirni vmesnik se uporablja samo z modeli HP Photosmart A610,
A612, A614, A616 in A617.
Torbica za prenašanje tiskalnika HP Photosmart
Lahka in vzdržljiva torbica za prenašanje HP Photosmart hrani in varuje vse, kar
potrebujete za enostavno tiskanje na poti.
Uporaba menijev tiskalnika
V meniju tiskalnika imate na voljo veliko možnosti za tiskanje, omogoča vam, da
spremenite privzete nastavite tiskalnika, zagotavlja vzdrževanje in odpravljanje težav ter
vsebuje informacije o tem, kako nekaj narediti pri splošnih tiskalniških opravilih. Za opise
vseh menijev in njihovih možnosti glejte Meniji tiskalnika na strani 63.
Uporaba menijev tiskalnika
Pritisnite Meni (1) na nadzorni plošči tiskalnika, da odprete meni tiskalnika.
➔
–Pritisnite Prekliči (2), če želite zapustiti trenutni meni.
–S štirismernim gumbom (3) se premikate po možnostih menija, ki so prikazane
na zaslonu tiskalnika. Elementi menija, ki niso na voljo, so sivi.
–Pritisnite OK (4), če želite odpreti meni ali izbrati možnost.
Opomba Za seznam vseh možnosti menija tiskalnika glejte Meniji tiskalnika
na strani 63.
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series9
Page 13
Poglavje 1
10HP Photosmart A610 series
Page 14
2
Pregled tiskanja fotografij
Tiskanje od začetka do konca
V tem poglavju je pregled korakov, ki zadevajo tiskanje fotografij. Posamezni deli
podrobneje opisujejo vsak korak.
1. korak
Izberite in naložite papir
Glejte poglavje Izbira in
nalaganje papirja
na strani 13.
2. korak
Zbiranje fotografij
Tiskalnik lahko povežete z
različnimi napravami iz katerih
lahko tiskate. Glejte Fotografije
iz pomnilniške kartice
na strani 15 in Tiskanje iz
drugih naprav na strani 29.
3. korak
Pomikanje med fotografijami
in ogled fotografij
Glejte poglavje Premikanje po
fotografijah in ogled
na strani 17.
Indeksna stran
4. korak
Izbiranje fotografij za
tiskanje
Glejte poglavje Izbira več
fotografij na strani 18.
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series11
Page 15
Poglavje 2
(nadaljevanje)
5. korak
Izberite postavitev
fotografije.
Glejte poglavje Izbira
postavitve fotografije
na strani 18.
6. korak
Tiskanje fotografij
Glejte poglavje Tiskanje
fotografij na strani 19.
12HP Photosmart A610 series
Page 16
3
Osnove papirja
Izbira in nalaganje papirja
Naučite se, kako izbrati ustrezen papir za tiskalni posel in kako ga naložiti v vhodni
pladenj za tiskanje.
Izbiranje pravega papirja
Uporabite foto papir HP Advanced. Narejen je posebej za izdelavo lepih fotografij s
črnilom v tiskalniku. Pri drugih foto papirjih rezultati niso tako dobri.
Če želite seznam HP-jevega foto papirja ali če želite kupiti potrebščine, obiščite:
●www.hpshopping.com (ZDA)
●www.hp.com/eur/hpoptions (Evropa)
●www.hp.com/jp/supply_inkjet (Japonska)
●www.hp.com/paper (Azija/Pacifik)
Tiskalnik je privzeto nastavljen za tiskanje najkakovostnejših fotografij na foto papir HP
Advanced. Če tiskate na drugo vrsto papirja, jo spremenite v meniju tiskalnika. Glejte
poglavje Sprememba vrste papirja na strani 14.
Nalaganje papirja
Nekatere podprte velikosti papirja:
●10 x 15 cm foto papir
●13 x 18 cm foto papir
●Indeksne kartice
●Kartice velikosti L
●Kartice Hagaki
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series13
Page 17
Poglavje 3
Popoln seznam podprtih velikosti papirja je na strani Tehnični podatki na strani 53.
Nalaganje papirja
1.Odprite izhodni in vhodni pladenj in izvlecite podaljšek vhodnega pladnja.
2.Naložite do 20 listov papirja z natisljivo ali sijajno stranjo obrnjeno proti sprednji strani
tiskalnika. Papir med nalaganjem potisnite na levo stran vhodnega pladnja in ga
trdno potiskajte navzdol, dokler se ne ustavi.
Opomba Če uporabljate panoramski foto papir, lahko naložite samo do 10
listov. Če uporabljate papir s foto nalepkami, lahko naložite samo en list
naenkrat.
3.Premaknite vodilo za širino papirja na levo, da se bo prilegalo robu papirja, ne da bi
ga krivil.
Sprememba vrste papirja
1.Pritisnite Meni.
2.S pritiskom na
3.Pritisnite
4.Pritisnite
izberite Preferences (Nastavitve) in pritisnite OK.
, da izberete Paper type (Vrsta papirja) in pritisnite OK.
za izbiro ene od naslednjih možnosti vrste papirja:
–HP Advanced Photo paper (Foto papir HP Advanced) (privzeto)
–HP Premium Photo Paper (foto papir HP Premium)
–Other Photo (Drugi foto papir)
–Other Plain (Drugi navadni papir)
5.Pritisnite OK.
14HP Photosmart A610 series
Page 18
4
Tiskanje iz pomnilniške kartice
V tem poglavju so koraki za tiskanje fotografij, ki so shranjene v pomnilniški kartici. To
poglavje vsebuje naslednje teme:
●Fotografije iz pomnilniške kartice na strani 15
●Premikanje po fotografijah in ogled na strani 17
●Izbira več fotografij na strani 18
●Izbira postavitve fotografije na strani 18
●Tiskanje fotografij na strani 19
Fotografije iz pomnilniške kartice
Ko z digitalnim fotoaparatom poslikate slike, lahko iz njega odstranite pomnilniško kartico
in jo vstavite v tiskalnik, s katerim si lahko ogledate in natisnete fotografije. Tiskalnik lahko
bere te vrste pomnilniških kartic: CompactFlash
MultiMediaCard
Previdno Če uporabite katero koli drugo vrsto pomnilniške kartice, lahko
poškodujete pomnilniško kartico in tiskalnik.
Če želite izvedeti več o drugih načinih prenosa fotografij iz digitalnega fotoaparata v
tiskalnik, glejte Tiskanje fotografij iz digitalnega fotoaparata na strani 29.
Vstavljanje pomnilniške kartice
V spodnji tabeli poiščite pomnilniško kartico in jo po teh navodilih vstavite v tiskalnik.
Nasveti:
●Hkrati je lahko vstavljena samo ena pomnilniška kartica.
●Nalahno potiskajte pomnilniško kartico v tiskalnik, dokler se ne ustavi. Pomnilniškekartice ni mogoče vstaviti povsem v tiskalnik; ne potiskajte je na silo.
●Če je pomnilniška kartica vstavljena pravilno, zelena lučka pomnilniške kartice
utripne in nato sveti.
™
, Secure Digital™ in xD-Picture Card™.
™
, Memory Sticks, Microdrive,
Previdno 1 Če pomnilniško kartico vstavite kako drugače, lahko poškodujete
kartico in tiskalnik.
Previdno 2 Pomnilniške kartice ne vlecite ven, če utripa lučka pomnilniške
kartice. Več informacij najdete v poglavju Odstranjevanje pomnilniške kartice
na strani 17.
Pomnilniška kartica
CompactFlash●Nalepka na sprednji strani je obrnjena navzgor. Če je na njej
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series15
Vstavljanje pomnilniške kartice
narisana puščica, kaže proti tiskalniku.
●Kartico potisnite v tiskalnik tako, da gre rob s kovinskimi luknjicami
xD-Picture Card●Zakrivljena stran kartice je obrnjena proti vam.
●Kovinski kontakti so obrnjeni navzdol.
Odstranjevanje pomnilniške kartice
Previdno Pomnilniške kartice ne vlecite ven, če utripa lučka pomnilniške
kartice. Utripajoča lučka pomeni, da tiskalnik ali računalnik dostopa do
pomnilniške kartice. Počakajte, dokler lučka ne sveti. Če pomnilniško kartico
odstranite, medtem ko do nje dostopa kakšna naprava, lahko poškodujete
podatke v kartici ali pa celo tiskalnik in kartico.
Odstranjevanje pomnilniške kartice
Šele ko lučka pomnilniške kartice na tiskalniku sveti, je varno izvleči kartico iz reže.
➔
Premikanje po fotografijah in ogled
To poglavje opisuje premikanje po fotografijah in ogled na zaslonu tiskalnika. Ko se
premikate po fotografijah s štirismernim gumbom, se okrog njih pojavljajo označeni
robovi.
Ogled fotografij ene za drugo
1.Vstavite pomnilniško kartico.
2.Pritisnite
fotografij pritisnite gumb in ga zadržite. Ko pridete do zadnje fotografije v kateri koli
smeri, se nato spet prikaže prva oziroma zadnja fotografija in pregled se nadaljuje.
Če želite videti devet fotografij hkrati
1.Vstavite pomnilniško kartico.
2.
Pritisnite
3.Pritisnite
4.
Pritisnite
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series17
ali , če si želite fotografije ogledati eno za drugo. Za hiter pregled
, če želite videti devet fotografij hkrati.
ali , da označite eno od devetih fotografij.
, če si želite ponovno ogledati fotografije eno za drugo.
Page 21
Poglavje 4
Izbira več fotografij
Če želite natisniti več kot eno fotografijo ali naenkrat izbrisati skupino fotografij, jih morate
izbrati. Ko izberete fotografijo, se v spodnjem levem kotu fotografije na zaslonu pojavi
kljukica.
Izbiranje več fotografij
1.Vstavite pomnilniško kartico in si oglejte fotografije.
2.Pritisnite OK, da izberete fotografije, ki jih želite natisniti.
Preklic izbire fotografij
Označite fotografijo, ki jo želite preklicati in nato pritisnite Prekliči. Kljukica v
➔
spodnjem levem kotu fotografije izgine.
Izbira neprekinjenega obsega fotografij
1.Vstavite pomnilniško kartico.
2.Pritisnite gumb Meni.
3.Izberite Print Options (Možnosti tiskanja) in nato pritisnite OK.
4.Izberite Print Range (Obseg tiskanja) in nato pritisnite OK.
5.Pritiskajte
OK.
6.Pritiskajte
pritisnite OK.
ali , da se prikaže prva fotografija, ki jo želite natisniti in nato pritisnite
ali , da se prikaže zadnja fotografija, ki jo želite natisniti in nato
Izbira več kot ene kopije fotografije
1.Vstavite pomnilniško kartico in si oglejte fotografije.
2.Pritisnite OK enkrat za vsako kopijo trenutne fotografije, ki jo želite natisniti. Pritisnite
Prekliči, če želite zmanjšati število kopij za eno.
Izbira postavitve fotografije
Izbirate lahko med več možnostmi postavitve, če pritisnete Postavitev po tem, ko
vstavite pomnilniško kartico. Privzeto tiskalnik natisne eno fotografijo na stran.
Izbira postavitve fotografije
1.Vstavite pomnilniško kartico.
2.Pritisnite Postavitev.
3.S štirismernim gumbom izberite postavitev:
–Tiskanje ene fotografije na list
–Tiskanje dveh fotografij na list
–Tiskanje štirih fotografij na list
4.Pritisnite OK.
Morda bo tiskalnik zasukal fotografije, da jih bo prilagodil postavitvi.
18HP Photosmart A610 series
Page 22
Opomba Privzeto nastavljeno je tiskanje brez roba. Če želite okrog fotografije
ozek bel rob, lahko izklopite to nastavitev. Če želite izklopiti tiskanje brez roba,
glejte Meni tiskalnika na strani 63.
Tiskanje fotografij
V tem poglavju je opisano, kako natisniti digitalne fotografije, ki so shranjene v
pomnilniški kartici. Fotografije lahko izberete, ko je pomnilniška kartica v fotoaparatu
(Digital Print Order Format ali DPOF) ali ko je v tiskalniku. Za tiskanje iz pomnilniške
kartice računalnik ni potreben, baterije fotoaparat pa se pri tem ne porabljajo. Glejte
poglavje Fotografije iz pomnilniške kartice na strani 15.
Fotografije so takoj suhe in zato lahko z njimi delate kar želite, ko se natisnejo. HP
priporoča, da jih pustite na zraku 5–10 minut in tako barvam dovolite, da se popolnoma
razvijejo, preden jih založite z drugimi fotografijami ali jih položite v album.
Tiskanje ene fotografije
1.Premikajte se po fotografijah, ki so v vstavljeni pomnilniški kartici.
2.Prikažite fotografijo, ki jo želite natisniti.
3.Pritisnite Natisni.
Ko pritisnete Natisni, se prikaže približen čas do konca tiskanja, ki se med tiskanjem
odšteva.
Tiskanje skupine izbranih fotografij
1.Premikajte se po fotografijah, ki so v vstavljeni pomnilniški kartici.
2.Izberite fotografije, ki jih želite natisniti. Glejte poglavje Izbira več fotografij
na strani 18.
3.Pritisnite Natisni.
Ko pritisnete Natisni, se prikaže približen čas do konca tiskanja, ki se med tiskanjem
odšteva.
Tiskanje kazala fotografij
1.Pritisnite gumb Meni.
2.Izberite Print Options (Možnosti tiskanja) in nato pritisnite OK.
3.Izberite Print index page (Natisni indeksno stran), nato pa pritisnite OK.
Indeks fotografij kaže sličice in številke indeksa za do 2000 fotografij na pomnilniški
kartici. Če želite natisniti določene fotografije ali obseg fotografij, lahko uporabite številke
v kazalu. Za tiskanje indeksnih strani uporabite indeksne kartice namesto foto papirja,
da zmanjšate stroške.
Tiskanje fotografij, izbranih v fotoaparatu
1.Vstavite pomnilniško kartico s fotografijami, ki so bile izbrane s fotoaparatom
(DPOF).
2.Izberite Yes (Da), ko vas tiskalnik vpraša, ali želite natisniti fotografije, ki so izbrane
s fotoaparatom in nato pritisnite OK.
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series19
Page 23
Poglavje 4
20HP Photosmart A610 series
Page 24
5
Ustvarjalni projekti
Ko ste osvojili osnove tiskanja fotografij, lahko preskusite druge odlične funkcije, ki jih
nudi tiskalnik. To poglavje vsebuje naslednje teme:
●Tiskanje panoramskih fotografij na strani 21
●Tiskanje foto nalepk na strani 22
●Tiskanje fotografij za potni list na strani 23
●Tiskanje nalepk za CD/DVD na strani 23
●Tiskanje sličic iz videoposnetka na strani 23
●Izboljšanje kakovosti fotografij na strani 24
●Obrežite fotografijo na strani 25
●Dodajanje obrob fotografijam na strani 25
●Dodajanje barvnih učinkov fotografijam na strani 25
●Dodajanje datuma in ure na fotografije na strani 26
●Nastavljanje kakovosti tiskanja na strani 26
●Pošiljanje fotografij po e-pošti ali nalaganje z aplikacijo Skupna raba HP
Photosmart na strani 26
●Ogled predstavitve na strani 27
Tiskanje panoramskih fotografij
Opomba 1 Panoramski način ni podprt, če tiskate iz digitalnega fotoaparata, ki
je povezan z vrati za fotoaparat na sprednji strani tiskalnika s kablom USB.
Opomba 2 Če imate na računalniku z operacijskim sistemom Windows 2000 ali
XP nameščeno programsko opremo HP Photosmart Premier, lahko ustvarite
spete panoramske fotografije. HP Photosmart Premier je na voljo samo pri
nekaterih modelih. Če želite več informacij o možnostih programske opreme, ki
so na voljo s tiskalnikom, glejte Namestitev programske opreme na strani 61.
Ustvarjanje panoramskih fotografij
Spenjanje več fotografij
Uporabite programsko opremo za urejanje fotografij, kot je HP Photosmart
➔
Premier, da spnete prekrivajoče slike in oblikujete fotografijo 10 x 30 cm.
(Nekateri digitalni fotoaparati lahko spnejo nekaj posnetkov v eno fotografijo,
preden jo shranijo v pomnilniško kartico.) Nato fotografijo shranite v pomnilniško
kartico in sledite spodnjim korakom, da vklopite panoramski način ali tiskate
neposredno iz računalnika. Panoramski način natisne izbrane fotografije v
razmerju 3:1. Če želite več informacij o tiskanju iz računalnika, glejte
elektronsko pomoč.
Izbira fotografije
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series21
Page 25
Poglavje 5
Izberite eno ali več fotografij iz pomnilniške kartice in sledite spodnjim korakom,
➔
da vklopite panoramski način. Panoramski način natisne izbrane fotografije v
razmerju 3:1.
Tiskanje panoramskih fotografij
1.Vstavite pomnilniško kartico.
2.Pritisnite gumb Meni, da odprete meni tiskalnika.
3.Izberite Print Options (Možnosti tiskanja) in nato pritisnite OK.
4.Izberite Panoramic photos (Panoramske fotografije) in nato pritisnite OK.
5.Izberite On (Vklop) in nato pritisnite OK.
6.Naložite papir 10 x 30 cm.
7.Izberite eno ali več fotografij za tiskanje.
Na zaslonu tiskalnika se prikaže polje za obrezovanje in pokaže del prikazane
fotografije, ki bo natisnjen (razmerje 3:1). Večja je izvirna ločljivost prikazane
fotografije, boljša bo fotografija, ko bo natisnjena v panoramskem načinu.
8.Pritisnite Natisni.
9.Ko končate tiskanje panoramskih fotografij, izklopite panoramski način, da
nadaljujete s tiskanjem v normalnem razmerju 3:2. Če želite izklopiti panoramski
način, ponovite postopek od 1. do 4. koraka, izberite Off (Izklop) in pritisnite OK.
Tiskanje foto nalepk
Če želite natisni 16 foto nalepk naenkrat, uporabite medij s foto nalepkami in funkcijo
Photo Stickers (Foto nalepke). Sledite tem korakom:
1.Vstavite pomnilniško kartico in prikažite fotografije, ki jih želite natisniti.
2.Pritisnite gumb Meni, da odprete meni tiskalnika.
3.Izberite Print Options (Možnosti tiskanja) in nato pritisnite OK.
4.Izberite Photo stickers (Foto nalepke) in nato pritisnite OK.
5.Izberite On (Vklop) in nato pritisnite OK.
6.Naložite medij s foto nalepkami.
7.Izberite eno ali več fotografij.
8.Pritisnite Natisni.
Vsak natisnjen list ima 16 kopij fotografije.
9.Ko končate s tiskanjem nalepk, izklopite način Photo stickers (Foto nalepke). Če
želite izklopiti način Photo stickers (Foto nalepke), ponovite postopek od 1. do 4.
koraka, izberite Off (Izklop) in pritisnite OK.
Opomba Foto nalepke 10 x 15 cm lahko natisnete tudi na samolepilni foto papir
HP. Pri tem projektu uporabite osnovna navodila za tiskanje, kot če bi tiskali
navadne fotografije 10 x 15 cm.
22HP Photosmart A610 series
Page 26
Tiskanje fotografij za potni list
Tiskanje fotografij za potni list
1.Vstavite pomnilniško kartico.
2.Pritisnite gumb Meni.
3.Izberite Print Options (Možnosti tiskanja) in nato pritisnite OK.
4.Izberite Passport photo mode (Način za fotografijo za potni list) in nato pritisnite
OK.
5.Izberite On (Vklop) in nato pritisnite OK.
6.Izberite velikost fotografije za potni list in pritisnite OK.
7.Naložite foto papir.
8.Izberite eno ali več fotografij.
9.Pritisnite Natisni. Na vsakem natisnjenem listu bo največje možno število kopij
fotografije, odvisno od izbrane velikosti fotografije za potni list.
Tiskanje nalepk za CD/DVD
Tiskanje nalepk za CD/DVD
1.Vstavite pomnilniško kartico.
2.Pritisnite gumb Meni.
3.Izberite Print Options (Možnosti tiskanja) in nato pritisnite OK.
4.Izberite Print CD Tattoo (Natisni nalepko za CD) in nato pritisnite OK.
5.Izberite On (Vklop) in nato pritisnite OK.
6.Naložite medij z nalepkami za CD/DVD.
7.Izberite fotografijo.
8.Pritisnite Natisni.
Na vsak list papirja z nalepkami za CD/DVD se natisne ena fotografija.
Tiskanje sličic iz videoposnetka
Tiskanje ene sličice iz videoposnetka
1.Vstavite pomnilniško kartico, na kateri je videoposnetek.
2.Pritisnite
videoposnetka. Na dnu zaslona tiskalnika se prikaže ikona videoposnetka.
3.Če želite izbrati videoposnetek, pritisnite OK. Videoposnetek se bo nalagal počasi,
sličico po sličico, da lahko izberete sličico, ki jo želite natisniti.
4.Ko se prikaže sličica, ki jo želite natisniti, pritisnite OK in nato Natisni.
Opomba 1 Ločljivost videoposnetkov je ponavadi manjša kot pri digitalnih
fotografijah; zato bo tudi kakovost tiskanja pri videoposnetku slabša kot pri
tiskanju fotografij.
Opomba 2 Tiskalnik ne podpira vseh oblik videoposnetkov. Za seznam podprtih
datotečnih oblik zapisa glejte Tehnični podatki tiskalnika na strani 54.
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series23
ali , da se premaknete do videoposnetka. Prikaže se prva sličica
Page 27
Poglavje 5
Tiskanje devetih sličic iz videoposnetka
1.Vstavite pomnilniško kartico, na kateri je videoposnetek.
2.Pritisnite Meni, izberite Print Options (Možnosti tiskanja) in nato Video action
prints (Natisni sličice iz videa). Prikaže se predogled vseh videoposnetkov v
pomnilniški kartici.
3.S štirismernim gumbom se premaknite do videoposnetka, ki ga želite natisniti in
pritisnite OK, da ga izberete.
4.Pritisnite Natisni. Na izpisu je devet sličic iz videoposnetka, ki so bile samodejno
izbrane.
Opomba 1 Ločljivost videoposnetkov je ponavadi manjša kot pri digitalnih
fotografijah; zato bo tudi kakovost tiskanja pri videoposnetku slabša kot pri
tiskanju fotografij.
Opomba 2 Tiskalnik ne podpira vseh oblik videoposnetkov. Za seznam podprtih
datotečnih oblik zapisa glejte Tehnični podatki tiskalnika na strani 54.
Izboljšanje kakovosti fotografij
Tiskalnik nudi vrsto možnosti in učinkov, s katerimi lahko izboljšate kakovost natisnjenih
fotografij. Nastavitve ne spremenijo izvirne fotografije. Vplivajo samo na tiskanje.
Samodejno odlične fotografije s funkcijo Photo Fix (Urejanje fotografije)
Funkcija Photo Fix (Urejanje fotografije) samodejno izboljša fotografije z naslednjimi
tehnologijami HP Real Life:
●Izostri zamegljene fotografije.
●Osvetli temne dele slike in pri tem ne vpliva na svetle dele.
●Zmanjša učinek rdečih oči, ki se pojavi na fotografijah, posnetih z bliskavico.
●Na splošno izboljša svetlost, barvo in kontrast fotografij.
Ko vklopite tiskalnik je funkcija Photo Fix (Urejanje fotografije) privzeto vklopljena. Lučka
funkcije Photo Fix (Urejanje fotografije) na nadzorni plošči tiskalnika sveti, kadar je ta
funkcija vklopljena.
HP priporoča, da pustite to funkcijo vklopljeno, če pa fotografije niso pravilno natisnjene
ali če želite natisniti fotografije brez izboljšav, jo lahko izklopite.
Izklop funkcije Photo Fix (Urejanje fotografije)
Pritisnite Urejanje fotografije.
➔
Sporočilo na zaslonu tiskalnika pravi, Photo Fix has been turned Off (Funkcija
Urejanje fotografije je izklopljena). All images will be printed without any
changes (Slike bodo natisnjene brez sprememb).
Funkcija Photo Fix (Urejanje fotografije) ostane izklopljena, dokler ponovno ne pritisnete
gumba Urejanje fotografije ali izklopite in ponovno vklopite tiskalnika. Če ste vklopili
funkcijo Photo Fix (Urejanje fotografije), sporočilo na zaslonu tiskalnika pravi, Photo Fix
has been turned On (Funkcija Urejanje fotografije je vklopljena). All images will be
printed without any changes (Slike bodo natisnjene z izboljšavo).
24HP Photosmart A610 series
Page 28
Izboljšanje kakovosti videoposnetkov
Izboljšanje kakovosti videoposnetkov
1.Pritisnite gumb Meni.
2.Izberite Preferences (Možnosti) in nato pritisnite OK.
3.Izberite Video enhancement (Izboljšava videa), nato pa pritisnite OK.
4.S štirismernim gumbom označite On (Vklop) in pritisnite OK.
Opomba Ko s to možnostjo izboljšate kakovost natisnjenih videoposnetkov, bo
čas tiskanja daljši kot takrat, ko je možnost izklopljena.
Obrežite fotografijo
Če želite natisniti le del fotografije, lahko neželene dele odrežete. Obrezovanje ne
spremeni izvirne fotografije. Vpliva samo na tiskanje.
Obrezovanje fotografije
1.Premaknite se do fotografije, ki jo želite spremeniti in pritisnite OK, da jo izberete.
5.Ko je del fotografije, ki jo želite natisniti, v oknu za obrezovanje, pritisnite OK.
6.Pritisnite OK, da začnete s tiskanjem.
, da približate trenutno fotografijo.
še enkrat, da vidite štiri bele puščice.
Dodajanje obrob fotografijam
Iz množice različnih vzorcev in barv izberite obrobo. Obroba ne spremeni izvirne
fotografije. Vpliva samo na tiskanje.
Opomba Obrobe so na voljo samo za modele programske opreme A612, A614,
A616, A617 in A618.
Dodajanje okrasnega okvirja
1.Premaknite se do fotografije, ki jo želite spremeniti in pritisnite OK, da jo izberete.
2.Pritisnite gumb Meni.
3.Izberite Edit (Uredi) in nato pritisnite OK.
4.Izberite Add Frame (Dodaj obrobo) in nato pritisnite OK.
5.S štirismernim gumbom označite vzorec obrobe, ki jo želite uporabiti in pritisnite OK.
6.S štirismernim gumbom označite barvo obrobe, ki jo želite uporabiti in pritisnite OK.
Fotografija se na zaslonu tiskalnika prikaže z obrobo.
Dodajanje barvnih učinkov fotografijam
Nastavite tiskalnik, da spremenite barvne učinke izpisov v Black and White (Črno-
belo), Sepia (Sepija), Antique (Starinsko) ali None (Brez) (privzeto).
Dodajanje barvnih učinkov
1.Premaknite se do fotografije, ki jo želite spremeniti in pritisnite OK, da jo izberete.
2.Pritisnite gumb Meni.
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series25
Page 29
Poglavje 5
3.Izberite Edit (Uredi) in nato pritisnite OK.
4.Izberite Add Color Effect (Dodaj barvne učinke), nato pa pritisnite OK.
5.S štirismernim gumbom označite barvni učinek, ki ga želite uporabiti in pritisnite OK.
Fotografija se na zaslonu tiskalnika prikaže z uporabljenim barvnim učinkom. Učinek
ne spremeni izvirne fotografije. Vpliva samo na tiskanje.
Dodajanje datuma in ure na fotografije
Na prednjo stran fotografij lahko natisnete žig, ki prikazuje, kdaj je bila fotografija posneta.
Ta možnost vpliva na vse izpise.
Dodajanje datuma in ure
1.Pritisnite gumb Meni.
2.Izberite Preferences (Možnosti) in nato pritisnite OK.
3.Izberite Date/time (Datum/ura), nato pa pritisnite OK.
4.S štirismernim gumbom označite možnost datuma/ure:
–Date/time (Datum/ura)
–Date only (Samo datum)
–Off (Izklop)
5.Pritisnite OK.
Nastavljanje kakovosti tiskanja
Tiskalnik lahko nastavite, da natisne fotografije z boljšo ali slabšo kakovostjo. Za
najkakovostnejše fotografije izberite Best (Najboljše). Ta način ustvari
najkakovostnejše fotografije, vendar je zato tiskanje počasnejše. Če želite hitro natisniti
fotografijo in vam je vseeno za kakovost, izberite manjšo nastavitev kakovosti.
Spreminjanje kakovosti tiskanja
1.Pritisnite gumb Meni.
2.Izberite Tools (Orodja) in nato pritisnite OK.
3.Izberite Print Quality (Kakovost tiskanja) in nato pritisnite OK.
Trenutno izbrana nastavitev kakovosti tiskanja je označena.
4.Izberite kakovost tiskanja in nato pritisnite OK.
Pošiljanje fotografij po e-pošti ali nalaganje z aplikacijo
Skupna raba HP Photosmart
Aplikacijo Skupna raba HP Photosmart uporabite za izmenjevanje fotografij s prijatelji in
sorodniki prek e-pošte, spletnih albumov ali spletnih storitev za fotografije. Tiskalnik mora
biti povezan prek kabla USB z računalnikom z internetnim dostopom in nameščeno vso
HP programsko opremo. Če boste skušali uporabljati aplikacijo Skupna raba HP
Photosmart brez nameščene ali konfigurirane vse zahtevane programske opreme,
26HP Photosmart A610 series
Page 30
dobite sporočilo o zahtevanih korakih. Glejte poglavje Namestitev programske opreme
na strani 61.
Uporaba aplikacije Skupna raba HP Photosmart za pošiljanje fotografij
1.Vstavite pomnilniško kartico, na kateri so fotografije, ki jih želite dati v skupno rabo.
2.Če želite fotografije shraniti v računalnik, upoštevajte pozive na zaslonu računalnika.
3.Uporabite funkcije Skupna raba HP Photosmart programske opreme
HP Photosmart Premier ali HP Photosmart Studio, da izmenjate fotografije z
drugimi.
Če želite informacije o uporabi Skupna raba HP Photosmart, glejte elektronsko pomoč
v HP Photosmart Premier, HP Photosmart Essential ali HP Photosmart Studio.
Ogled predstavitve
Ogled fotografij s predstavitvijo
1.Pritisnite gumb Meni.
2.Izberite Tools (Orodja) in nato pritisnite OK.
3.Izberite Slide Show (Predstavitev) in nato pritisnite OK.
Če želite začasno zaustaviti predstavitev ali jo nadaljevati, pritisnite OK. Pritisnite
Prekliči, da zaustavite diaprojekcijo.
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series27
Page 31
Poglavje 5
28HP Photosmart A610 series
Page 32
6
Tiskanje iz drugih naprav
Tiskalnik lahko natisne fotografije, ki so shranjene v drugih vrstah naprav, vključno z
računalnikom, digitalnimi fotoaparati in iPodi. Vsaka vrsta povezave vam omogoča
različne stvari.
●Tiskanje fotografij iz digitalnega fotoaparata na strani 29
●Tiskanje fotografij iz naprave Bluetooth na strani 30
●Tiskanje fotografij iz računalnika na strani 30
●Tiskanje fotografij iz iPoda na strani 31
Tiskanje fotografij iz digitalnega fotoaparata
Iz digitalnih fotoaparatov PictBridge in HP za neposredno tiskanje lahko natisnete lepe
fotografije brez uporabe računalnika.
Kadar tiskate neposredno iz digitalnega fotoaparata, tiskalnik uporablja nastavitve, ki ste
jih izbrali v fotoaparatu. Če želite več informacij o uporabi fotografij, ki so izbrane s
fotoaparatom, glejte dokumentacijo, priloženo fotoaparatu.
Preden začnete
Če želite tiskati iz digitalnega fotoaparata, potrebujete:
●Digitalni fotoaparat, ki podpira tehnologijo PictBridge ali HP digitalni fotoaparata za
neposredno tiskanje.
●Kabel USB, da povežete fotoaparat in tiskalnik.
●(Izbirno) Pomnilniško kartico.
Tiskanje iz fotoaparata PictBridge
1.Vklopite fotoaparat PictBridge in izberite fotografije, ki jih želite natisniti.
2.Preverite, ali je fotoaparat v načinu PictBridge, in ga nato s kablom USB, ki ste ga
dobili skupaj s fotoaparatom, povežite s priključkom za fotoaparat na sprednjistrani tiskalnika.
Ko tiskalnik prepozna fotoaparat PictBridge, se natisnejo izbrane fotografije.
Tiskanje iz fotoaparata HP za neposredno tiskanje
1.Vklopite HP fotoaparat za neposredno tiskanje in izberite fotografije, ki jih želite
natisniti.
2.Fotoaparat povežite s kablom USB, ki ste ga dobili skupaj s fotoaparatom, z vrati
USB na zadnji strani tiskalnika.
3.Sledite navodilom na zaslonu fotoaparata.
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series29
Page 33
Poglavje 6
Tiskanje fotografij iz naprave Bluetooth
Tiskanje na tiskalnik iz katere koli naprave z brezžično tehnologijo Bluetooth.
Preden začnete
Če želite tiskati iz naprave, ki ima omogočen Bluetooth, potrebujete:
●Če želite tiskati iz naprave, ki ima omogočen Bluetooth z modeli HP Photosmart
A610, A612, A616 ali A617, potrebujete brezžični tiskalniški vmesnik Bluetooth, ki
se prodaja posebej. HP Photosmart A618 ima vgrajen Bluetooth.
●Naprava, ki ima omogočen Bluetooth
Preden se s svojo napravo Bluetooth povežete s tiskalnikom, pravilno nastavite možnosti
Bluetooth v meniju tiskalnika. Glejte poglavje Meni tiskalnika na strani 63.
Tiskanje fotografij iz naprave Bluetooth
Če želite več informacij o brezžični tehnologiji Bluetooth in HP-ju,
➔
glejte www.hp.com/go/bluetooth.
Tiskanje fotografij iz računalnika
Fotografije morate prenesti v računalnik, če jih želite uporabiti s programsko opremo
HP Photosmart, ki omogoča tiskanje iz računalnika. Več informacij najdete v poglavju
Shranjevanje fotografij iz pomnilniške kartice v računalnik na strani 30.
Za informacije o namestitvi programske opreme HP Photosmart glejte Namestitev
programske opreme na strani 61. Programska oprema HP Photosmart vključuje
vmesnik, ki se pojavi vedno, ko tiskate iz računalnika.
Opomba V elektronski pomoči za tiskalnik lahko najdete več informacij o
mnogih nastavitvah tiskanja, ki so na voljo pri tiskanju iz računalnika. Če želite
navodila, kako priti do elektronske pomoči, glejte Iskanje dodatnih informacij
na strani 4.
Preden začnete
Če želite tiskati iz računalnika, potrebujete:
●Hitri kabel, združljiv z vodilom USB (Universal Serial Bus) 2.0, ki je lahko dolg največ
3 metre. Če želite navodila o vzpostavitvi povezave tiskalnika prek kabla USB, si
oglejte elektronsko pomoč.
●Računalnik z dostopom do interneta (za možnost Skupna raba HP Photosmart).
Shranjevanje fotografij iz pomnilniške kartice v računalnik
1.Tukaj priključite priloženi kabel USB in povežite tiskalnik z računalnikom.
2.Zaženite programsko opremo HP Photosmart Premier, HP Photosmart Essential ali
HP Photosmart Studio.
3.Vstavite pomnilniško kartico in izberite fotografij, ki jih želite prenesti. Če želite več
informacij o ogledu in izbiranju fotografij, glejte Izbira več fotografij na strani 18.
30HP Photosmart A610 series
Page 34
4.Na zaslonu HP Photosmart kliknite Start Using the Device (Začni uporabljati
napravo).
5.Izberite pogon za tiskalnik HP Photosmart A610 series in izberite mesto, kamor
želite shraniti fotografije.
6.Kliknite Transfer (Prenos).
Tiskanje fotografij iz računalnika (Windows)
1.V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji kliknite Print (Natisni).
2.Za tiskalnik izberite HP Photosmart A610 series. Če tiskalnik HP Photosmart A610
series nastavite za privzetega, lahko ta korak preskočite. Tiskalnik HP Photosmart
A610 series je že izbran.
3.Za začetek tiskanja kliknite Print (Natisni) ali OK (V redu).
2.Za tiskalnik izberite HP Photosmart A610 series. Če tiskalnik HP Photosmart A610
series nastavite za privzetega, lahko ta korak preskočite. Tiskalnik HP Photosmart
A610 series je že izbran.
3.V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji kliknite Print (Natisni).
4.Za začetek tiskanja kliknite Print (Natisni).
Tiskanje fotografij iz iPoda
Če imate iPod, na katerem lahko shranite fotografije, ga lahko povežete s tiskalnikom in
fotografije natisnete.
Preden začnete
Preverite, ali so slike, ki jih kopirate v iPod, v obliki zapisa JPEG.
Opomba iPodi mogoče niso na voljo v vaši državi/regiji.
Uvoz fotografij v iPod
1.Fotografije iz pomnilniške kartice prekopirajte v iPod s pomočjo bralnika medijev
Belkin Media Reader za iPod.
2.Preverite, ali so fotografije v iPodu, in sicer tako, da v meniju HP iPod izberete Photo
Import (Uvoz fotografije). Fotografije so prikazane kot Rolls (Filmi).
Tiskanje fotografij iz iPoda
1.HP iPod povežite prek kabla USB, ki ste ga dobili skupaj z iPodom, s priključkom
za fotoaparat na sprednji strani tiskalnika. Ko se fotografije berejo, je na zaslonu
tiskalnika več minut prikazano Reading Device (Branje kartice). Nato se fotografije
pojavijo na zaslonu tiskalnika.
2.Izberite fotografije, ki jih želite natisniti, in pritisnite Natisni. Če želite več informacij
o izbiranju in tiskanju fotografij, glejte Izbira več fotografij na strani 18.
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series31
Page 35
Poglavje 6
32HP Photosmart A610 series
Page 36
7
Vzdrževanje in prenašanje
tiskalnika
Tiskalnik zahteva zelo malo vzdrževanja. Če želite podaljšati življenjsko dobo tiskalnika
in potrebščin zanj ter poskrbeti, da bodo fotografije, ki jih boste tiskali, vedno najboljše
kakovosti, sledite navodilom v tem poglavju.
●Zamenjava tiskalne kartuše na strani 33
●Čiščenje in vzdrževanje tiskalnika na strani 34
●Skladiščenje tiskalnika in tiskalne kartuše na strani 38
●Ohranjanje kakovosti foto papirja na strani 38
●Prenašanje tiskalnika na strani 39
Zamenjava tiskalne kartuše
Za tiskanje črno-belih in barvnih fotografij uporabljajte HP 110 tribarvne tiskalne kartuše
za brizgalne tiskalnike.
Črnila HP Vivera Inks zagotavljajo resnično kakovost fotografij in izjemno odpornost na
bledenje barv, kar se odraža v živih barvah, ki trajajo. Črnila HP Vivera Inks so posebej
prirejena in znanstveno preizkušena za kvaliteto, čistost in odpornost na bledenje barv.
Za najboljše rezultate tiskanja HP priporoča, da uporabljate samo tiskalne kartuše HP.Če vstavite nepravilno kartušo, vam garancije ne priznamo.
Previdno Preverite, ali uporabljate prave tiskalne kartuše. HP ne priporoča
spreminjanja ali ponovnega polnjenja kartuš HP. Poškodbe, ki nastanejo zaradi
spreminjanja ali ponovnega polnjenja kartuš HP, niso zajete v garanciji HP.
Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoča, da tiskalne kartuše namestite pred
datumom, natisnjenim na škatli.
Priprava tiskalnika in kartuše
1.Preverite, ali je tiskalnik vklopljen.
2.Odprite vratca tiskalne kartuše na tiskalniku.
3.S kartuše odstranite svetli rožnati trak.
Odstranite rožnati trak
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series33
Page 37
Poglavje 7
Tukaj se ne dotikajte
Vstavljanje kartuše
1.Staro kartušo odstranite iz ležišča tako, da jo potisnete navzdol in povlečete
navzven.
Opozorilo Ne dotikajte se bakrenih kontaktov v prostoru za tiskalno kartušo
ali na kartuši sami.
2.Kartušo, ki jo želite vstaviti, držite tako, da je nalepka zgoraj. Potisnite kartušo v
ležišče pod rahlim kotom navzgor, tako da so bakreni kontakti obrnjeni naprej.
Potiskajte kartušo, dokler se ne zaskoči na mestu.
3.Zaprite vratca tiskalne kartuše.
Nedejaven zaslon tiskalnika prikazuje ikono, ki kaže približno količino črnila v vstavljeni
kartuši (100 %, 75 %, 50 %, 25 % in skoraj prazno). Če kartuša ni prava kartuša HP, se
ikona za količino črnila ne prikaže.
Vedno, ko namestite ali zamenjate tiskalno kartušo, se na zaslonu tiskalnika prikaže
sporočilo, ki vas vpraša, ali želite naložiti papir, da lahko tiskalnik poravna kartušo. To
zagotavlja visoko kakovost tiskanja.
V vhodni pladenj naložite foto papir, pritisnite OK in sledite navodilom na zaslonu, da
poravnate kartušo.
Čiščenje in vzdrževanje tiskalnika
Z enostavnimi postopki, opisanimi v tem razdelku, poskrbite, da bosta tiskalnik in kartuša
vedno čista in dobro vzdrževana.
34HP Photosmart A610 series
Page 38
Čiščenje zunanjosti tiskalnika
Čiščenje zunanjosti tiskalnika
1.Izklopite tiskalnik in iz vtičnice, ki je na zadnji strani tiskalnika, odklopite napajalni
kabel.
2.Če ste v tiskalnik namestili izbirni notranji akumulator HP Photosmart, ga odstranite
in ponovno namestite pokrov prostora za akumulator.
3.Z mehko krpo, ki ste jo nekoliko navlažili z vodo, obrišite zunanjost tiskalnika.
Previdno 1 Ne uporabljajte nikakršnih čistil. Čistila za gospodinjstvo in
detergenti lahko uničijo tanko zaščitno plast, s katero je obdelana površina
zunanjosti tiskalnika.
Previdno 2 Notranjosti tiskalnika ne čistite. Notranjost zaščitite pred tekočinami.
Samodejno čiščenje tiskalne kartuše
Če na natisnjenih straneh opazite bele črte ali enobarvne proge, je potrebno očistiti
tiskalno kartušo. Kartuše ne čistite pogosteje, kot je potrebno, saj s čiščenjem porabljate
tudi črnilo.
Samodejno čiščenje tiskalne kartuše
1.Pritisnite gumb Meni.
2.Izberite Tools (Orodja) in nato pritisnite OK.
3.Izberite Clean cartridge (Očisti kartušo), nato pa pritisnite OK.
4.V skladu z navodili na zaslonu tiskalnika naložite papir, tako da bo tiskalnik po
čiščenju kartuše lahko natisnil preskusno stran. S foto papirjem raje varčujte in
uporabite navadni papir ali indeksne kartice.
5.Pritisnite OK in tako začnite postopek čiščenja kartuše.
6.Ko tiskalnik očisti kartušo in natisne preskusno stran, vas vpraša, ali želite Continue
to second level cleaning (Nadaljujem s čiščenjem na drugi stopnji). Preverite
preskusno stran in izberite eno od naslednjih možnosti:
–Če na preskusni strani opazite bele proge, ali če na njej manjkajo barve, je
potrebno ponovno očistiti tiskalno kartušo. Izberite Yes (Da), nato pa
pritisnite OK.
–Če je stran videti kakovostno natisnjena, izberite No (Ne), nato pritisnite OK.
Kartušo lahko očistite do trikrat. Pri tem je vsako naslednje čiščenje bolj temeljito,
porabi pa se tudi več črnila.
Če po tem postopku opravite vse tri stopnje čiščenja, na preskusni strani pa še vedno
opazite bele proge ali manjkajoče barve, je morda potrebno zamenjati kartušo.
Opomba Če je kartuša tiskalnika pred kratkim padla na tla, boste na natisnjenih
fotografijah morda opazili bele proge ali manjkajoče barve. Ta težava je začasna
in sama od sebe izgine v 24 urah.
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series35
Page 39
Poglavje 7
Ročno čiščenje kontaktov tiskalne kartuše
Če je okolje, v katerem je tiskalnik, prašno, se na bakrenih kontaktih lahko nabere
umazanija, pojavijo pa se tudi težave pri tiskanju.
Čiščenje kontaktov tiskalne kartuše
1.Za čiščenje kontaktov potrebujete
–destilirano vodo (vodovodna voda vsebuje snovi, ki lahko poškodujejo tiskalne
kartuše) in
–palčke, obložene z vato ali z drugim mehkim materialom, ki ne pušča vlaken in
se ne prime na tiskalne kartuše.
2.Odprite vratca tiskalne kartuše.
3.Izvlecite tiskalne kartuše in jih postavite na kos papirja, tako da bo nosilec šob za
črnilo obrnjen navzgor. Pazite, da se s prsti ne boste dotikali bakrenih kontaktov ali
nosilca šob za črnilo.
Previdno Ne puščajte tiskalnih kartuš zunaj tiskalnika več kot 30 minut. Če
so šobe za črnilo na zraku dlje od 30 minut, se lahko posušijo. S tem se
pojavijo tudi težave pri tiskanju.
4.Rahlo navlažite vatirano palčko z destilirano vodo. Nato jo ožmite in tako iztisnite
odvečno vodo iz nje.
Previdno Ne dotikajte se nosilca šob za črnilo. Če se boste nosilca šob za
črnilo dotikali, lahko pride do zamašitve, nepravilnega brizganja črnila in
slabih električnih kontaktov.
6.Ponavljajte 4. in 5. korak, dokler na vati ostajajo sledi črnila ali prahu.
7.Tiskalno kartušo vstavite v tiskalnik in zaprite vratca tiskalne kartuše.
Tiskanje preskusne strani
Presen se obrnete na HP-jevo podporo, natisnite preskusno stran. Preskusna stran
vsebuje diagnostične informacije, ki jih lahko uporabite, ko se pogovarjate s HP-jevo
podporo, da bi rešili težavo. Preglejte vzorec šob za črnilo na preskusni strani, da
preverite raven črnila in stanje tiskalne kartuše. Če katerakoli črta ali barva na vzorcu
manjka, očistite tiskalno kartušo. Več informacij najdete v poglavju Samodejno čiščenje
tiskalne kartuše na strani 35.
Tiskanje preskusne strani
1.Pritisnite gumb Meni.
2.Izberite Tools (Orodja) in nato pritisnite OK.
3.Izberite Print test page (Natisni preskusno stran) in nato pritisnite OK.
4.V skladu z navodili na zaslonu tiskalnika naložite papir, tako da bo tiskalnik lahko
natisnil preskusno stran. S foto papirjem raje varčujte in uporabite navadni papir ali
indeksne kartice.
5.Pritisnite OK, da začnete tiskati preskusno stran.
36HP Photosmart A610 series
Page 40
Preskusna stran vsebuje naslednje informacije:
Poravnava tiskalne kartuše
Ko tiskalno kartušo prvič vstavite v tiskalnik, jo tiskalnik samodejno poravna. Če so barve
na natisnjenih fotografijah še vedno neporavnane, ali če se ob namestitvi nove tiskalne
kartuše stran za poravnavo ne natisne pravilno, morate kartušo ročno poravnati po
opisanem postopku.
Poravnava tiskalne kartuše
1.Vstavite HP Advanced Photo Paper (Foto papir HP Advanced) v vhodni pladenj.
2.Pritisnite gumb Meni.
3.Izberite Tools (Orodja) in nato pritisnite OK.
4.Izberite Align cartridge (Poravnaj kartušo), nato pa pritisnite OK.
5.Na zaslonu tiskalnika se prikaže sporočilo, ki vas opomni, da naložite navaden papir.
Naložite foto papir HP Advanced, da lahko tiskalnik natisne stran za poravnavo.
6.Pritisnite OK in tako začnite postopek poravnave kartuše.
Ko tiskalnik zaključi s poravnavo tiskalne kartuše, natisne stran za poravnavo, da
potrdi uspešnost poravnave.
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series37
Page 41
Poglavje 7
–Kljukice potrjujejo, da je tiskalna kartuša ustrezno nameščena in pravilno deluje.
–Če se v kateri od vrstic pojavi »x«, ponovno poravnajte kartušo. Če se »x« še
vedno pojavlja, zamenjajte kartušo.
Skladiščenje tiskalnika in tiskalne kartuše
Tiskalnik in tiskalne kartuše zavarujte tako, da jih ustrezno uskladiščite, ko jih ne
uporabljate.
Skladiščenje tiskalnika
Tiskalnik je zasnovan tako, da zdrži daljša ali krajša obdobja nedelovanja.
●Zaprite vhodni in izhodni pladenj ter potisnite zaslon tiskalnika v vodoraven položaj,
ko tiskalnika ne uporabljate.
●Tiskalnik skladiščite v notranjih prostorih, tako da ne bo na sončni svetlobi in da ne
bo izpostavljen ekstremnim temperaturam.
●Če tiskalnika in tiskalne kartuše ne uporabljate mesec dni ali več, tiskalno kartušo
pred tiskanjem očistite. Več informacij najdete v poglavju Samodejno čiščenje
tiskalne kartuše na strani 35.
●Če tiskalnik skladiščite za dalj časa in ste namestili izbirni notranji akumulator
HP Photosmart, ga odstranite iz tiskalnika.
Skladiščenje tiskalne kartuše
Pri skladiščenju ali prenašanju tiskalnika pustite aktivno tiskalno kartušo zmeraj v njem.
Medtem ko se tiskalnik zaustavlja in izklaplja, shrani tiskalno kartušo v zaščitni
pokrovček.
Previdno Preden izključite napajalni kabel ali odstranite notranji akumulator, se
prepričajte, da se je tiskalnik popolnoma ustavil in izklopil. Tako lahko tiskalnik
pravilno uskladišči tiskalno kartušo.
S spodnjimi nasveti si lahko pomagate pri vzdrževanju HP-jevih tiskalnih kartuš in
zagotavljanju kakovosti tiska:
●Dokler novih tiskalnih kartuš ne potrebujete, jih hranite v zaprti embalaži. Tiskalne
kartuše hranite pri sobni temperaturi (15–35 °C ali 59–95 °F).
●Plastičnega traku, ki prekriva šobe za črnilo, ne odstranjujte, dokler niste popolnoma
pripravljeni na vstavljanje tiskalne kartuše v tiskalnik. Če ste s tiskalne kartuše
odstranili plastični zaščitni trak, ga ne skušajte ponovno pritrditi na kartušo. Če ga
boste skušali ponovno pritrditi, boste poškodovali tiskalno kartušo.
Ohranjanje kakovosti foto papirja
Za najboljše rezultate s foto papirjem sledite navodilom v tem razdelku:
Skladiščenje foto papirja
●Fotografski papir hranite v originalni embalaži ali v plastični vrečki, ki jo lahko po
uporabi vedno znova zatesnite.
●Fotografski papir v embalaži hranite na ravni, hladni in suhi površini.
●Nerabljen foto papir vrnite nazaj v plastično vrečko. Papir, ki ga pustite v tiskalniku
ali pa izpostavljenega vplivom okolja, se lahko zvije.
38HP Photosmart A610 series
Page 42
Rokovanje s foto papirjem
●Fotografski papir vedno držite na robovih, da se izognete prstnim odtisom.
●Če ima papir zvite robove, ga položite v plastično vrečko in ga nežno upognite v
nasprotno smer, dokler ne postane povsem raven.
Prenašanje tiskalnika
Tiskalnik lahko prenašate in ga postavite skoraj kamorkoli. Vzemite ga s sabo na
počitnice, družinska srečanja in družabne dogodke ter takoj natisnite in delite fotografije
z družino ter prijatelji.
Za še lažje tiskanje na poti si omislite naslednje dodatke:
●Izbirni notranji akumulator za HP Photosmart: Z izbirnim polnljivim notranjim
akumulatorjem HP Photosmart lahko tiskalnik deluje kjer koli.
●Torbica za prenašanje: Prenašajte tiskalnik in potrebščine v tej priročni torbici za
prenašanje HP Photosmart.
Prenašanje tiskalnika
1.Izklopite tiskalnik.
2.Iz reže za pomnilniško kartico odstranite pomnilniško kartico.
Opomba Med prenašanjem tiskalnika ne odstranjujte tiskalne kartuše.
3.Iz vhodnega in izhodnega pladnja odstranite ves papir in zaprite vrata vhodnega in
izhodnega pladnja.
4.Zaslon tiskalnika potisnite navzdol, da bo v vodoravnem polažaju.
Opomba Preden izključite napajalni kabel, se prepričajte, da se je tiskalnik
popolnoma ustavil in izklopil. Tako lahko tiskalnik pravilno uskladišči tiskalno
kartušo.
5.Izvlecite napajalni kabel.
6.Če je tiskalnik povezan z računalnikom, izključite kabel USB iz računalnika.
7.Tiskalnik vedno držite pokončno.
Nasvet Na tiskalniku je vgrajen ročaj za enostavno prenašanje. Preden
dvignete ročaj, morate zaslon tiskalnika potisniti v vodoraven položaj. Med
prenašanjem s pomočjo ročaja ne nihajte s tiskalnikom in ga ne stresajte.
S sabo morate imeti naslednje dodatke:
●Papir
●Napajalni kabel
●Digitalni fotoaparat ali pomnilniško kartico s fotografijami
●Dodatno HP 110 tribarvno tiskalno kartušo za brizgalne tiskalnike, če boste tiskali
veliko fotografij
●Izbirne dodatke tiskalnika, ki jih nameravate uporabiti, kot je akumulator ali brezžični
HP-jev vmesnik Bluetooth za tiskalnik
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series39
Page 43
Poglavje 7
●Če boste tiskalnik povezali z računalnikom, ne pozabite na kabel USB in CD s
programsko opremo tiskalnika HP Photosmart
●Uporabniški priročnik tiskalnika (knjiga, ki jo berete zdaj)
Opomba Če Uporabniškega priročnika ne nosite s sabo, si zapišite številke
tiskalne kartuše ali kupite dovolj tribarvnih tiskalnih kartuš HP 110 za
brizgalne tiskalnike preden se odpravite na pot.
40HP Photosmart A610 series
Page 44
8
Odpravljanje težav
Tiskalnik HP Photosmart je zanesljiv in preprost za uporabo. V tem poglavju so odgovori
na pogosto zastavljena vprašanja o uporabi tiskalnika in o tiskanju brez računalnika.
Poglavje vsebuje informacije o teh temah:
●Težave s strojno opremo tiskalnika na strani 41
●Težave s tiskanjem na strani 44
●Težave pri tiskanju s povezavo Bluetooth na strani 47
●Sporočila o napakah na strani 49
Če želite informacije o odpravljanju težav pri uporabi programske opreme in tiskanju iz
računalnika si oglejte elektronsko pomoč za tiskalnik. Če želite informacije o ogledu
pomoči v elektronski obliki, glejte Iskanje dodatnih informacij na strani 4.
Težave s strojno opremo tiskalnika
Preden se obrnete na HP-jevo podporo, preberite to poglavje z namigi za odpravljanje
težav ali obiščite spletne storitve za podporo na naslovu www.hp.com/support.
Opomba Če želite tiskalnik povezati z računalnikom prek kabla USB, HP
predlaga uporabo hitrega kabla, ki je združljiv z vodilom USB 2.0 in je lahko dolg
največ 3 metre (10 palcev).
Lučka Vklop utripa zeleno, tiskalnik pa ne tiska.
Rešitev
●Če je tiskalnik vkljopljen, poteka inicializacija. Počakajte, da se konča.
●Če je tiskalnik vklopljen, izbirni notranji akumulator HP Photosmart pa vgrajen,
se akumulator polni.
Opozorilna lučka utripa rdeče.
Vzrok Tiskalnik zahteva pozornost. Preizkusite naslednje rešitve.
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series41
Page 45
Poglavje 8
Rešitev
●Poiščite navodila na zaslonu tiskalnika. Če je tiskalnik povezan z digitalnim
fotoaparatom, poiščite navodila na njegovem zaslonu. Če je tiskalnik povezan
z računalnikom, poiščite navodila na njegovem zaslonu.
●Izklopite tiskalnik.
Če izbirni notranji akumulator HP Photosmart ni vgrajen v tiskalnik, odklopite
napajalni kabel tiskalnika. Počakajte 10 sekund in ponovno priklopite napajalni
kabel. Vklopite tiskalnik.
Če je dodatni notranji akumulator HP Photosmart vgrajen v tiskalnik, odklopite
napajalni kabel, če je priklopljen. Odprite pokrov prostora za akumulator in
odstranite akumulator. Pazite, da se ne dotaknete kontaktov v tiskalniku ali na
akumulatorju. Počakajte 10 sekund in ponovno namestite akumulator.
Priklopite napajalni kabel (izbirno). Vklopite tiskalnik.
●Če opozorilna lučka še vedno utripa rdeče, obiščite www.hp.com/support ali se
obrnite na HP-jevo podporo.
Gumbi na nadzorni plošči se ne odzivajo.
Vzrok Prišlo je do napake v tiskalniku. Počakajte približno minuto, če se bo
tiskalnik ponastavil. Če se ne, poizkusite z naslednjimi rešitvami.
Rešitev
●Izklopite tiskalnik.
Če izbirni notranji akumulator HP Photosmart ni vgrajen v tiskalnik, odklopite
napajalni kabel tiskalnika. Počakajte 10 sekund in ponovno priklopite napajalni
kabel. Vklopite tiskalnik.
Če je dodatni notranji akumulator HP Photosmart vgrajen v tiskalnik, odklopite
napajalni kabel, če je priklopljen. Odprite pokrov prostora za akumulator in
odstranite akumulator. Pazite, da se ne dotaknete kontaktov v tiskalniku ali na
akumulatorju. Počakajte 10 sekund in ponovno namestite akumulator.
Priklopite napajalni kabel (izbirno). Vklopite tiskalnik.
●Če se tiskalnik ne ponastavi in se gumbi na nadzorni plošči še vedno ne
odzivajo, obiščite www.hp.com/support ali pa se obrnite na HP-jevo podporo
za uporabnike.
42HP Photosmart A610 series
Page 46
Tiskalnik ne najde in ne prikaže fotografij v pomnilniški kartici.
Rešitev
Pomnilniška kartica morda vsebuje datoteke v obliki zapisa, ki ga tiskalnik me more
prebrati neposredno iz pomnilniške kartice.
–Fotografije shranite v računalnik in jih natisnite iz njega. Če želite več informacij,
glejte dokumentacijo, priloženo fotoaparatu ali elektronsko pomoč.
–Ko naslednjič slikate, nastavite digitalni fotoaparat tako, da bo slike shranjeval
v obliki zapisa, ki ga tiskalnik lahko bere neposredno iz pomnilniške kartice.
Seznam podprtih datotečnih oblik zapisa je na strani Tehnični podatki
na strani 53. Če želite navodila o nastavljanju digitalnega fotoaparata tako,
da bo shranjeval fotografije v določeni obliki zapisa, si oglejte dokumentacijo,
ki ste jo dobili skupaj s fotoaparatom.
Tiskalnik je povezan z napajanjem, vendar se noče vklopiti.
Rešitev
●Morda ima tiskalnik težave z napajanjem (prevelika moč).
Če izbirni notranji akumulator HP Photosmart ni vgrajen v tiskalnik, odklopite
napajalni kabel tiskalnika. Počakajte 10 sekund in ponovno priklopite napajalni
kabel. Vklopite tiskalnik.
Če je dodatni notranji akumulator HP Photosmart vgrajen v tiskalnik, odklopite
napajalni kabel, če je priklopljen. Odprite pokrov prostora za akumulator in
odstranite akumulator. Pazite, da se ne dotaknete kontaktov v tiskalniku ali na
akumulatorju. Počakajte 10 sekund in ponovno namestite akumulator.
Priklopite napajalni kabel (izbirno). Vklopite tiskalnik.
●Prepričajte se, da je tiskalnik vključen v delujočo električno vtičnico.
Dodatni notranji akumulator HP Photosmart je vgrajen v tiskalnik, vendar se
tiskalnik ne vklopi z napajanjem iz akumulatorja.
Vzrok Morda je treba akumulator napolniti.
Rešitev
●Priklopite napajalni kabel tiskalnika, da se akumulator napolni. Lučka Vklop
utripa zeleno, kar pomeni, da se akumulator polni.
●Če je akumulator napolnjen, ga lahko odstranite in ponovno namestite.
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series43
Page 47
Poglavje 8
Dodaten notranji akumulator HP Photosmart je vgrajen v tiskalnik, vendar se se
polni.
Rešitev
●Izklopite tiskalnik in ga odklopite. Odprite pokrov prostora za akumulator.
Odstranite akumulator in ga ponovno namestite. Pazite, da se ne dotaknete
kontaktov na notranji strani prostora za akumulator ali na akumulatorju. Če
želite dodatne informacije o nameščanju akumulatorja, si oglejte
dokumentacijo, ki je priložena akumulatorju.
●Preverite, ali je napajalni kabel varno priključen na tiskalnik in električni vir. Ko
je tiskalnik izklopljen, lučka Vklop utripa zeleno, kar pomeni, da se akumulator
polni.
●Vklopite tiskalnik. Ikona za polnjenje akumulatorja, strela, utripa nad ikono
akumulatorja na zaslonu tiskalnika, kar pomeni, da se akumulator polni.
●Prazen akumulator se mora v celoti napolniti v približno štirih urah, ko tiskalnika
ne uporabljate. Če se akumulator še vedno ne napolni, ga zamenjajte.
Tiskalnik ropota, ko ga vklopim, ali pa začne ropotati, ko je nekaj časa nedejaven.
Rešitev Tiskalnik lahko začne ropotati po daljših obdobjih nedejavnosti (približno
2 tedna) ali če se mu prekine in potem obnovi napajane. To je normalno delovanje.
Tiskalnik izvaja samodejni vzdrževalni postopek, da zagotovi najboljši izpis.
Težave s tiskanjem
Preden se obrnete na HP-jevo podporo, preberite to poglavje z namigi za odpravljanje
težav ali obiščite spletne storitve za podporo na naslovu www.hp.com/support.
Tiskalnik ne tiska fotografij brez robov pri tiskanju iz nadzorne plošče.
Vzrok Morda je možnost za tiskanje brez roba izklopljena.
Rešitev Če želite vklopiti tiskanje brez roba, sledite naslednjim korakom:
1.Pritisnite gumb Meni.
2.Izberite Preferences (Možnosti) in nato pritisnite OK.
3.Izberite Borderless (Brez robov) in nato pritisnite OK.
4.Izberite On (Vklop) in nato pritisnite OK.
Papir se v tiskalnik ne daje pravilno.
Rešitev
●Poskrbite, da se drsnik za prilagajanje širini papirja prilega robu papirja, ne da
bi ga krivil.
●Morda ja na vhodnem pladnju naloženega preveč papirja. Odstranite nekaj
papirja in poskusite tiskati znova.
●Če se listi foto papirja sprimejo, poizkusite naložiti le en list naenkrat.
●Če tiskalnik uporabljate v okolju z izredno visoko ali nizko vlažnostjo, vstavite
papir do konca v vhodni pladenj in naložite le en list foto papirja naenkrat.
44HP Photosmart A610 series
Page 48
●Če uporabljate zguban foto papir, ga položite v plastično vrečko in ga nežno
upognite v nasprotno smer, dokler ne postane popolnoma raven. Če se težava
še vedno ponavlja, uporabite papir, ki ni zguban. Če želite več informacij o
pravilnem shranjevanju in uporabi foto papirja, glejte Ohranjanje kakovosti foto
papirja na strani 38.
●Morda je papir pretanek ali predebel. Uporabite foto papir, ki ga je razvil HP.
Če želite več informacij, glejte poglavje Izbiranje pravega papirja na strani 13.
Fotografija se natisne postrani ali zamaknjeno.
Rešitev
●Morda papir ni pravilno naložen. Ponovno naložite papir na vhodni pladenj tako,
da ga pravilno usmerite in da se drsnik za prilagajanje širini papirja tesno prilega
robu papirja. Če želite navodila o nalaganju papirja, glejte Izbira in nalaganje
papirja na strani 13.
●Tiskalno kartušo je morda treba poravnati. Če želite več informacij, glejte
poglavje Poravnava tiskalne kartuše na strani 37.
Iz tiskalnika ne pride nobena stran.
Rešitev
●Morda tiskalnik potrebuje pozornost. Preberite navodila na zaslonu tiskalnika.
●Morda je napajanje izklopljeno ali pa slabo povezano. Preverite, ali je napajanje
vklopljeno in napajalni kabel dobro priključen. Če uporabljate akumulatorsko
napajanje, poskrbite da je akumulator pravilno vstavljen.
●Morda v vhodnem pladnju ni papirja. Preverite, ali je papir pravilno naložen v
vhodni pladenj. Če želite navodila o nalaganju papirja, glejte Izbira in nalaganje
papirja na strani 13.
●Papir se je med tiskanjem morda zagozdil. Če potrebujete navodila za
odstranjevanje zagozdenega papirja, si oglejte naslednje poglavje.
Papir se je med tiskanjem zagozdil.
Rešitev Poiščite navodila na zaslonu tiskalnika. Poizkusite odstraniti zagozden
papir z naslednjimi rešitvami.
●Če je papir le delno prišel skozi sprednji del tiskalnika, ga nežno potegnite k
sebi, da ga odstranite.
●Če papir ni delno prišel skozi sprednji del tiskalnika, ga odstranite iz zadnje
strani tiskalnika.
–Odstranite papir iz vhodnega pladnja, nato ga potisnite navzdol, da ga
povsem odprete, dokler ni v vodoravnem položaju.
–Nežno povlecite zagozden papir, da ga odstranite iz zadnje strani
tiskalnika.
–Dvignite vhodni pladenj, dokler se ne zaskoči v položaj za nalaganje
papirja.
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series45
Page 49
Poglavje 8
●Če ne morete trdno prijeti roba zagozdenega papirja in ga odstraniti, poizkusite
naslednje:
–Izklopite tiskalnik.
–Če izbirni notranji akumulator HP Photosmart ni vgrajen v tiskalnik,
odklopite napajalni kabel tiskalnika. Počakajte 10 sekund in ponovno
priklopite napajalni kabel.
–Če je dodatni notranji akumulator HP Photosmart vgrajen v tiskalnik,
odklopite napajalni kabel, če je priklopljen. Odprite pokrov prostora za
akumulator in odstranite akumulator. Pazite, da se ne dotaknete kontaktov
v tiskalniku ali na akumulatorju. Počakajte 10 sekund in ponovno namestite
akumulator. Priklopite napajalni kabel (izbirno).
–Vklopite tiskalnik. Tiskalnik preveri, ali je papir na poti za papir in
samodejno izvrže zagozden papir.
●Za nadaljevanje pritisnite OK.
Nasvet Če se med tiskanjem zagozdi papir, poizkusite naložiti le en list foto
papirja naenkrat. Vstavite papir čim globlje na vhodni pladenj.
Iz tiskalnika pride prazna stran.
Rešitev
●Na zaslonu tiskalnika preverite ikono količine črnila. Če je zmanjkalo črnila v
tiskalni kartuši, jo zamenjajte. Več informacij najdete v poglavju Zamenjava
tiskalne kartuše na strani 33.
●Morda ste začeli tiskati in nato preklicali postopek. Če ste postopek preklicali
pred začetkom tiskanja slike, je morda tiskalnik že naložil papir za tiskanje. Ko
boste naslednjič tiskali, bo tiskalnik pred začetkom tiskanja novega projekta
izvrgel prazno stran.
Fotografija se ne natisne s privzetimi nastavitvami tiskanja za tiskalnik.
Rešitev Morda ste spremenili nastavitve tiskanja za izbrano fotografijo. Nastavitve
tiskanja, ki jih določite za posamezno fotografijo, prekličejo privzete nastavitve
tiskanja. Prekličite vse nastavitve tiskanja, ki ste jih določili za posamezno
fotografijo, tako da prekličete izbiro fotografije. Več informacij najdete v poglavju
Izbira več fotografij na strani 18.
Tiskalnik je med pripravo na tiskanje izvrgel papir.
Vzrok Tiskalnik je morda izpostavljen direktni sončni svetlobi, kar vpliva na
delovanje samodejnega tipala za papir.
Rešitev Umaknite tiskalnik s sončne svetlobe.
46HP Photosmart A610 series
Page 50
Kakovost tiskanja je slaba.
Rešitev
●Preverite, ali ste izbrali pravo vrsto papirja. Glejte poglavje Sprememba vrste
papirja na strani 14.
●Kakovost tiskanja naj bo nastavljena na najboljšo. Glejte poglavje Nastavljanje
kakovosti tiskanja na strani 26.
●Vklopite ali izklopite funkcijo Photo Fix (Urejanje fotografije). Glejte poglavje
Samodejno odlične fotografije s funkcijo Photo Fix (Urejanje fotografije)
na strani 24.
●V tiskalni kartuši morda zmanjkuje črnila. Na zaslonu tiskalnika preverite ikono
količine črnila in po potrebi kartušo zamenjajte. Več informacij najdete v
poglavju Zamenjava tiskalne kartuše na strani 33.
●Med fotografiranjem ste v digitalnem fotoaparatu morda izbrali nizko ločljivost.
Za boljše rezultate v prihodnosti nastavite višjo ločljivost v digitalnem
fotoaparatu.
●Prepričajte se, ali uporabljate pravilno vrsto papirja za svoj projekt. Za najboljšo
kakovost tiska uporabite foto papir HP Advanced. Več informacij najdete v
poglavju Izbiranje pravega papirja na strani 13.
●Morda tiskate na napačno stran papirja. Papir mora biti naložen tako, da je
tiskalna stran obrnjena proti sprednji strani tiskalnika.
●Tiskalno kartušo je morda treba očistiti. Več informacij najdete v poglavju
Samodejno čiščenje tiskalne kartuše na strani 35.
●Tiskalno kartušo je morda treba poravnati. Več informacij najdete v poglavju
Poravnava tiskalne kartuše na strani 37.
●Fotografije se mogoče nalagajo v izhodni pladenj. Natisnjeno površino fotografij
pustiti na zraku največ 5 minut po tiskanju. Fotografij ne dajajte v album, dokler
niso popolnoma razvite.
Fotografije, ki sem jih izbral za tiskanje v digitalnem fotoaparatu, se ne natisnejo.
Rešitev Nekateri digitalni fotoaparati omogočajo označevanje fotografij za
tiskanje tako v notranjem pomnilniku fotoaparata, kot tudi na pomnilniški kartici. Če
označite fotografije v notranjem pomnilniku, nato pa fotografije prenesete iz
notranjega pomnilnika fotoaparata na pomnilniško kartico, se oznake ne prenesejo.
Fotografije označite po tem, ko jih premaknete iz notranjega pomnilnika digitalnega
fotoaparata v pomnilniško kartico.
Fotografije se ne dajo natisniti iz iPoda.
Vzrok Fotografije ste v iPod mogoče shranili z nizko ločljivostjo.
Rešitev Fotografije morajo biti shranjene z visoko ločljivostjo, da jih lahko tiskalnik
prepozna. Če želite informacije o spreminjanju nastavitev ločljivosti, preglejte
dokumentacijo za iPod.
Težave pri tiskanju s povezavo Bluetooth
Preden se obrnete na HP-jevo podporo, preberite to poglavje z namigi za odpravljanje
težav ali obiščite spletne storitve za podporo na naslovu www.hp.com/support. Ne
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series47
Page 51
Poglavje 8
pozabite prebrati tudi dokumentacije, ki ste jo dobili skupaj z brezžičnim tiskalniškim
vmesnikom HP Bluetooth (če ga uporabljate) in napravo z brezžično tehnologijo
Bluetooth.
Moja naprava Bluetooth ne najde tiskalnika.
Rešitev
●Če uporabljate izbirni brezžični tiskalniški vmesnik HP Bluetooth, preverite, ali
je priključen na vrata za fotoaparat na sprednji strani tiskalnika. Ko je vmesnik
pripravljen na sprejem podatkov, lučka na njem utripa.
Če ima tiskalnik vgrajeno brezžično tehnologijo Bluetooth, preverite lučko
Bluetooth na njem. Ko je tiskalnik pripravljen na sprejem podatkov, lučka na
njem utripa.
●Visibility (Vidljivost) Bluetooth je mogoče nastavljena na Not visible (Ni
vidno). To nastavitev spremenite v Visible to all (Vidno za vse) tako:
–Pritisnite gumb Meni.
–Izberite Bluetooth in nato pritisnite OK.
–Izberite Visibility (Vidljivost) in nato pritisnite OK.
–Izberite Visible to all (Vidno za vse) in nato pritisnite OK.
●Security level (Varnostna raven) Bluetooth je mogoče nastavljena na High
(Visoka). To nastavitev spremenite v Low (Nizka) tako:
–Pritisnite gumb Meni.
–Izberite Bluetooth in nato pritisnite OK.
–Izberite Security level (Varnostna raven) in nato pritisnite OK.
–Izberite Low (Nizka) in nato pritisnite OK.
●Geslo (PIN), ki ga naprava z brezžično tehnologijo Bluetooth uporablja za
tiskalnik, ni pravilno. Vnesite pravilno geslo za tiskalnik v napravo z brezžično
tehnologijo Bluetooth.
●Morda ste predaleč stran od tiskalnika. Premaknite napravo z brezžično
tehnologijo Bluetooth bliže tiskalniku. Največja priporočena razdalja med
napravo z brezžično tehnologijo Bluetooth in tiskalnikom je 10 metrov (30
čevljev).
Iz tiskalnika ne pride nobena stran.
Rešitev Tiskalnik morda ne prepozna vrste datoteke, ki jo je poslala naprava z
brezžično tehnologijo Bluetooth. Seznam oblik zapisa, ki jih tiskalnik podpira, je na
strani Tehnični podatki na strani 53.
Kakovost tiskanja je slaba.
Rešitev Fotografija, ki ste jo natisnili, bo morda imela nizko ločljivost. Za boljše
rezultate nastavite višjo ločljivost v digitalnem fotoaparatu. Fotografije, posnete s
fotoaparati z ločljivostjo VGA, kot so tisti v brezžičnih telefonih, morda nimajo dovolj
visoke ločljivosti za natis visokokakovostne slike.
Fotografija se je natisnila z robovi.
Rešitev Program za tiskanje, nameščen v napravi z brezžično tehnologijo
Bluetooth, morda ne podpira tiskanje brez robov. Obrnite se na dobavitelja naprave
48HP Photosmart A610 series
Page 52
ali obiščite njihovo spletno stran za podporo uporabnikom, da dobite najnovejše
posodobitve za aplikacijo za tiskanje.
Računalnik ne more nastaviti imena naprave prek brezžične povezave Bluetooth.
Rešitev S kablom USB povežite računalnik s tiskalnikom, da nastavite ime
naprave Bluetooth za tiskalnik z orodjarno tiskalnika. Programska oprema tiskalnika
mora biti že nameščena v računalniku. Glejte Namestitev programske opreme
na strani 61 in elektronsko pomoč.
Sledite naslednjim navodilom, da pridete do orodjarne tiskalnika.
Samo za uporabniki programa Windows: Z desno miškino tipko kliknite malo
ikono za nadzor na desni strani orodne vrstice Windows in izberite Launch/Show
HP Solution Center (Poženi/prikaži HP-jev center rešitev) ali Launch/Show
Director (Poženi/prikaži program Director), kar se prikaže. Kliknite Settings
(Nastavitve), Print Settings (Nastavitve tiskanja) in nato Printer Toolbox
(Orodjarna tiskalnika). Kliknite jeziček Configure Bluetooth Settings
(konfiguriranje nastavitev Bluetooth) in vnesite ime naprave Bluetooth v polje za
ime naprave.
Sporočila o napakah
Preden se obrnete na HP-jevo podporo, preberite to poglavje z namigi za odpravljanje
težav ali obiščite spletne storitve za podporo na naslovu www.hp.com/support.
Na zaslonu tiskalnika se lahko prikažejo naslednja sporočila o napakah. Težavo lahko
odpravite s pomočjo naslednjih navodil.
Sporočilo o napaki: Paper jam (Zagozdenje papirja). Clear jam then press OK
(Odstranite zagozden papir, nato pritisnite gumb OK).
Rešitev Če želite sprostiti zagozden papir, poskušajte naslednje:
●Če je papir le delno prišel skozi sprednji del tiskalnika, ga nežno potegnite k
sebi, da ga odstranite.
●Če je papir le delno prišel skozi sprednji del tiskalnika, ga nežno potegnite k
sebi, da ga odstranite.
–Odstranite papir iz vhodnega pladnja, nato ga potisnite navzdol, da ga
povsem odprete, dokler ni v vodoravnem položaju.
–Nežno povlecite zagozden papir, da ga odstranite iz zadnje strani
tiskalnika.
–Dvignite vhodni pladenj, dokler se ne zaskoči v položaj za nalaganje
papirja.
●Če ne morete trdno prijeti roba zagozdenega papirja in ga odstraniti, poizkusite
naslednje:
–Izklopite tiskalnik.
–Če dodaten notranji akumulator HP Photosmart ni vgrajen v tiskalnik,
izklopite napajalni kabel tiskalnika. Počakajte 10 sekund in ponovno
povežite napajalni kabel.
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series49
Page 53
Poglavje 8
–Če je dodaten notranji akumulator HP Photosmart vgrajen v tiskalnik,
odklopite napajalni kabel, če je priklopljen. Odprite pokrov prostora za
akumulator in odstranite akumulator. Počakajte 10 sekund in ponovno
namestite akumulator. Povežite napajalni kabel.
–Vklopite tiskalnik. Tiskalnik preveri, ali je papir zagozden in samodejno
izvrže zagozden papir, ki ga najde.
●Za nadaljevanje pritisnite OK.
Sporočilo o napaki: Automatic paper sensor failed. (Napaka samodejnega tipala
za papir.)
Rešitev Samodejno tipalo za papir je ovirano ali poškodovano. Tiskalnik
premaknite z neposredne sončne svetlobe, pritisnite OK in poskusite tiskati znova.
Če to ne odpravi težave, obiščite www.hp.com/support ali se obrnite na HP-jevo
podporo.
Sporočilo o napaki: Cartridge is not compatible. (Kartuša ni združljiva.) Use
appropriate HP cartridge. (Uporabite primerno kartušo HP.)
Rešitev Zamenjajte tiskalno kartušo s tako, ki je združljiva s tiskalnikom. Več
informacij najdete v poglavju Zamenjava tiskalne kartuše na strani 33.
Opozorilo Ne dotikajte se bakrenih kontaktov v prostoru za tiskalno kartušo
ali na kartuši sami.
Sporočilo o napaki: Print cartridge cradle is stuck. (Ležišče tiskalne kartuše se je
zataknilo.) Clear jam then press OK (Odstranite zagozden papir, nato pritisnite
gumb OK).
Rešitev Če želite odstraniti ovire na poti ležišča tiskalne kartuše, sledite tem
korakom:
1.Odstranite zagozden papir iz vhodnega ali izhodnega pladnja.
2.Tiskalnik izklopite in ga ponovno vklopite.
Sporočilo o napaki: Cartridge service station is stuck. (Servisna postaja kartuše
se je zataknila.)
Rešitev Servisna postaja za tiskalne kartuše je komponenta, ki je pod ležiščem
tiskalne kartuše in briše ter pokriva kartušo za shranjevanje. Če želite sprostiti oviro,
ki blokira servisno postajo tiskalne kartuše, sledite tem korakom:
1.Odstranite zagozden papir iz vhodnega in izhodnega pladnja.
2.Tiskalnik izklopite in ga ponovno vklopite.
Sporočilo o napaki: Photo is corrupted (Fotografija je poškodovana)
Vzrok Med tiskanjem iz pomnilniške kartice, ste vstavili drugo pomnilniško kartico
ali pa je bila naprava USB priključena na vrata za fotoaparat na sprednji strani
tiskalnika.
50HP Photosmart A610 series
Page 54
Rešitev Hkrati je lahko vstavljena samo ena pomnilniška kartica. Ne vstavljajte
naprave USB med tiskanjem iz pomnilniške kartice. Fotografija ni poškodovana.
Vzrok Označena fotografija je poškodovana v vstavljeni pomnilniški kartici.
Rešitev Izberite in natisnite drugo fotografijo ali vstavite drugo pomnilniško kartico.
Sporočilo o napaki: Card access error. (Napaka pri dostopu do kartice.) See user
manual. (Glejte uporabniški priročnik.)
Vzrok Napaka pri dostopu do kartice lahko kaže, da je pomnilniška kartica xD-
Picture Card zaščitena pred pisanjem. pomnilniške kartice xD-Picture Card imajo
posebno zaščito, ki zagotavljajo, da so fotografije varno shranjene.
Opomba Če je to tako, lahko še vedno uporabljate tiskalnik za tiskanje in
shranjevanje fotografij iz kartice xD-Picture Card na varna mesta, kot je trdi
disk računalnika.
Rešitev
●Ponovno vstavite pomnilniško kartico xD-Picture Card v fotoaparat in ga
vklopite. V večini primerov fotoaparat samodejno naredi potrebne spremembe.
●Ponovno formatirajte pomnilniško kartico xD-Picture Card. Glejte
dokumentacijo, ki ste jo dobili s fotoaparatom, če želite ponovno formatirati
pomnilniško kartico. Vedeti morate, da ta postopek izbriše fotografije, ki so
shranjene v pomnilniški kartici. Če želite shraniti te fotografije, jih prenesite v
računalnik še preden boste ponovno formatirali pomnilniško kartico. Ko boste
pomnilniško kartico ponovno formatirali, prenesite te fotografije z računalnikom
nazaj v pomnilniško kartico.
●Izklopite tiskalnik, vstavite pomnilniško kartico xD-Picture Card v tiskalnik in ga
nato ponovno vklopite.
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series51
Page 55
Poglavje 8
52HP Photosmart A610 series
Page 56
9
Tehnični podatki
V tem poglavju so naslednje teme:
●Sistemske zahteve na strani 53
●Tehnični podatki tiskalnika na strani 54
Sistemske zahteve
KomponentaNajnižja zmogljivost za
operacijski sistem
Windows
Operacijski sistemMicrosoft® Windows 98
SE, Me, 2000 Professional,
XP Home,
XP Professional, XP
Starter Edition in XP
Professional x64
ProcesorIntel® Pentium® II (ali
enakovreden) ali novejši
RAM64 MB (256 MB
priporočeno)
Prostor na disku500 MB500 MB
Video zaslon800 x 600, 16-bitno ali več800 x 600, 16-bitno ali več
Pogon CD-ROM4x4x
Najnižja zmogljivost za
operacijski sistem Mac
Mac® OS X 10.3.x in 10.4.x
G3 ali hitrejša različica
128 MB
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series53
Page 57
Poglavje 9
(nadaljevanje)
KomponentaNajnižja zmogljivost za
operacijski sistem
Windows
Najnižja zmogljivost za
operacijski sistem Mac
Možnost povezovanjaUSB 2.0 z visoko
hitrostjo:
Microsoft Windows 98 SE,
Me, 2000 Professional,
XP Home,
XP Professional, XP
Starter Edition in XP
Professional x64
PictBridge: prek priključka
za fotoaparat na prednji
strani
Bluetooth: uporaba
tiskalnika z vgrajeno
tehnologijo Bluetooth ali
izbirnega HP brezžičnega
tiskalniškega vmesnika
Bluetooth
BrskalnikMicrosoft Internet Explorer
5.5 ali novejša različica
Tehnični podatki tiskalnika
KategorijaTehnični podatki
Možnost povezovanjaUSB 2.0 z visoko hitrostjo: Microsoft Windows 98
USB: Mac OS X 10.3.x in
10.4.x
PictBridge: prek priključka
za fotoaparat na prednji
strani
—
SE, Me, 2000 Professional, XP Home,
XP Professional, XP Starter Edition in XP
Professional x64; Mac OS X 10.3.x in 10.4.x
PictBridge: Microsoft Windows 98 SE, Me, 2000
Professional, XP Home, XP Professional, XP Starter
Edition in XP Professional x64; Mac OS X 10.3.x in
10.4.x
Bluetooth: Microsoft Windows 98 SE, Me, 2000
Professional, XP Home, XP Professional, XP Starter
Edition in XP Professional x64
Tehnični podatki o okoljuNajveč med delovanjem: 5–40 °C (41–104 °F), 5–
90 % relativne vlažnosti
Priporočeno med delovanjem: 15–35 °C (59–95 °
F), 20–80 % relativne vlažnosti
Oblike zapisa slikovnih
datotek
54HP Photosmart A610 series
JPEG Baseline
TIFF 24-bitna, RGB, nestisnjena in prepletena
Page 58
(nadaljevanje)
KategorijaTehnični podatki
TIFF 24-bitna, YCbCr, nestisnjena in prepletena
TIFF 24-bitna, RGB, packbits in prepletena
TIFF 8-bitna, v sivinah, nestisnjena/packbits
TIFF 8-bitna, v paletnih barvah, nestisnjena/packbits
TIFF 1-bitna, nestisnjena/packbits/1D Huffman
RoboviTiskanje brez robov: zgoraj 0 mm; spodaj 12,5 mm;
levo/desno 0 mm
Tiskanje z robom: zgoraj 3 mm; spodaj 12,5 mm;
levo/desno 3 mm
Velikosti medijevFoto papir 10 x 15 cm ali 13 x 18 cm
Foto papir s perforiranim robom 10 x 15 cm z 1,25
cm perforiranega roba
Papir s foto nalepkami 10 x 15 cm, 16 pravokotnih ali
ovalnih nalepk na stran
Foto papir »Panorama« (za vnaprej sestavljene
slike) 10 x 30 cm
Indeksne kartice 10 x 15 cm
Kartice Hagaki 100 x 148 mm
Kartice velikosti A6 105 x 148 mm
Kartice velikosti L 90 x 127 mm
Kartice velikosti L s perforiranim robom 90 x 127 mm
z 12,5 mm perforiranega roba
Vrste medijevHP Advanced Photo paper (Foto papir HP
Advanced)
Kartice: indeksne, Hagaki, A6, velikosti 2L
Papir s foto nalepkami
Nalepke HP za CD/DVD
HP Self-Adhesive Photo Paper (samolepilni foto
papir HP)
Pomnilniške karticeCompactFlash Type I in II
MultiMediaCard
Secure Digital
Memory Stick
Microdrive
xD-Picture Card
Podprte oblike zapisa
datotek za pomnilniško
kartico
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series55
Tiskanje: Podprte oblike zapisa slikovnih in video
datotek
Shranjevanje: Vse oblike zapisa datotek.
Page 59
Poglavje 9
(nadaljevanje)
KategorijaTehnični podatki
Pladenj za papirEn pladenj za foto papir 13 x 18 cm
Kapaciteta pladnja za papir20 listov foto papirja, največja debelina lista 292 µm
(11,5 mil)
Poraba energijeZDA
Tiskanje: 15,14 W
Nedejaven: 8,61 W
Izklopljen: 6,66 W
Mednarodno
Tiskanje: 14,04 W
Nedejaven: 8,58 W
Izklopljen: 7,06 W
Številka modela napajalnikaHP Part # 0957–2121 (Severna Amerika), 100–240
V izmenične napetosti (±10 %) 50/60 Hz (±3 Hz)
HP Part # 0957–2120 (za ostali svet), 100–240 V
izmenične napetosti (±10 %) 50/60 Hz (±3 Hz)
Tiskalna kartušaTribarvna tiskalna kartuša HP 110 za brizgalne
tiskalnike
USB 2,0 z visoko hitrostjoMicrosoft Windows 98 SE, Me, 2000 Professional,
XP Home, XP Professional, XP Starter Edition in XP
Professional x64
Mac OS X 10.3.x in 10.4.x
HP priporoča, da je kabel USB krajši od 3 metrov (10
čevljev)
Oblike zapisa video datotekMotion JPEG AVI
Motion-JPEG QuickTime
MPEG-1
56HP Photosmart A610 series
Page 60
10
HP-jeva podpora
●Postopek podpore na strani 57
●HP-jeva telefonska podpora na strani 57
●Dodatne možnosti garancije na strani 58
●HP-jeva garancija na strani 59
Postopek podpore
V primeru težav sledite naslednjim korakom:
1.Preglejte dokumentacijo, ki je priložena tiskalniku Tiskalnik HP Photosmart.
2.Obiščite spletno podporo HP na spletnem mestu www.hp.com/support. Spletna
podpora HP je na voljo vsem strankam HP. To je najhitrejši vir za najnovejše
informacije o napravi in za strokovno pomoč ter vključuje naslednje:
–Hiter dostop do kvalificiranih podpornih strokovnjakov v spletu.
–Posodobitve programske opreme in gonilnikov za tiskalnik Tiskalnik HP
Photosmart
–Dragocene informacije o tiskalniku Tiskalnik HP Photosmart in odpravljanju
napak za običajne težave.
–Proaktivne posodobitve naprave, podporna opozorila in HP-jeve novice, ki so
na voljo, ko registrirate tiskalnik Tiskalnik HP Photosmart.
3.Samo za Evropo: Obrnite se na lokalnega trgovca. Če je na tiskalniku Tiskalnik HP
Photosmart strojna napaka, ga boste morali dostaviti v trgovino, kjer ste izdelek
kupili. (Storitev je brezplačna v obdobju omejene garancije naprave. Po poteku
obdobja garancije vam bomo zaračunali stroške servisiranja.)
4.Pokličite HP-jevo podporo. Možnosti podpore in razpoložljivost so odvisne od
naprave, države/regije in jezika.
HP-jeva telefonska podpora
Če želite videti seznam telefonskih številk za podporo, glejte seznam telefonskih številk
na notranji strani naslovnice.
Obdobje telefonske podpore
Eno leto brezplačne telefonske podpore v Severni Ameriki, Tihomorski Aziji in Južni
Ameriki (vključno z Mehiko). Za informacije o obdobju telefonske podpore v Evropi, na
Srednjem vzhodu in v Afriki obiščite spletno mesto www.hp.com/support. Telefonske
klice obračuna vaš ponudnik telefonskih storitev.
Klicanje
HP-jevo podporo pokličite, ko ste pri računalniku in tiskalniku Tiskalnik HP Photosmart.
Pripravite te podatke:
●Številko modela naprave (najdete jo na nalepki na sprednji strani naprave)
●Serijsko številko naprave (najdete jo na dnu naprave)
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series57
Page 61
Poglavje 10
●Sporočila, ki so se pojavila ob tej težavi
●Odgovore na ta vprašanja:
–Ali je do te težave že kdaj prišlo?
–Ali jo lahko ponovite?
–Ali ste ob nastali težavi v računalnik dodajali strojno ali programsko opremo?
–Se je pred tem kaj zgodilo (npr. nevihta, ali ste premikali napravo, itd.)?
Po poteku telefonske podpore
Po poteku telefonske podpore je HP-jeva pomoč na voljo z doplačilom. Pomoč vam je
na voljo tudi na spletni strani HP za podporo: www.hp.com/support. Obrnite se na HP
prodajalca ali pokličite na telefonsko številko podpore za vašo državo/regijo.
Dodatne možnosti garancije
Za dodatno ceno so na voljo razširjene storitve za tiskalnik.
Obiščite www.hp.com/support, izberite svojo državo/regijo in jezik in nato za informacije
o razširjenih storitvah preberite poglavje o storitvah in garanciji.
58HP Photosmart A610 series
Page 62
HP-jeva garancija
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series59
Page 63
Poglavje 10
60HP Photosmart A610 series
Page 64
A
Namestitev programske opreme
Tiskalniku je priložena izbirna programska oprema, ki jo lahko namestite v računalnik.
Ko opravite z navodili za namestitev, ki so priložena tiskalniku, da namestite strojno opremo
tiskalnika, sledite navodilom v tem poglavju, da namestite programsko opremo.
Uporabniki operacijskega sistema Windows
Pomembno: Ne povežite kabla USB, dokler
vas računalnik ne pozove.
1.V pogon CD-ROM v računalniku vstavite
CD HP Photosmart. Če se čarovnik za
nameščanje ne prikaže, na pogonu CDROM poiščite in dvokliknite datoteko
Setup.exe. Datoteke se nalagajo manj kot
minuto.
2.Kliknite Next (Naprej) in sledite navodilom
na zaslonu.
3.Ko vas računalnik pozove, sprejmite
možnost Recommended (Priporočeno)
ali izberite Custom (Po meri). Če izberete
Po meri, prekličite programsko opremo, ki
je nočete namestiti. Če niste prepričani,
označite ima vsakega navedenega
programa, da preberete njegov kratek
opis.
4.Ko vas računalnik pozove, povežite en
konec kabla USB z vrati USB na zadnji
strani tiskalnika in drug konec z vrati USB
v vašem računalniku.
5.Sledite navodilom na zaslonu, dokler
namestitev ni dokončana. Če vas
računalnik pozove, da ga ponovno
zaženete, to storite.
Uporabniki operacijskega sistema Mac
1.Povežite en konec kabla USB z vrati USB
na zadnji strani tiskalnika in drug konec z
vrati USB v vašem računalniku.
2.V pogon CD-ROM v računalniku vstavite
CD HP Photosmart.
3.Na namizju dvokliknite ikono CD
HP Photosmart.
4.Dvokliknite ikono HP Installer
(Namestitveni program HP) in sledite
navodilom na zaslonu, da namestite
programsko opremo tiskalnika.
5.Ko se prikaže zaslon Congratulations
(Čestitamo), kliknite OK (V redu).
Opomba Uporabniki programa Windows: Programska oprema HP Photosmart
Essential je vključena v možnost Recommended (Priporočeno). Če uporabljate Windows
2000 ali XP, lahko izberete HP Photosmart Premier kot možnost Custom (Po meri).
HP Photosmart Premier ni na voljo za model HP Photosmart A610.
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series61
Page 65
Dodatek A
62HP Photosmart A610 series
Page 66
B
Meniji tiskalnika
Meniji tiskalnika vsebujejo veliko funkcij za ogled in tiskanje fotografij, poti do pomoči in še veliko več.
Meni tiskalnika
Struktura menija tiskalnika
●Print Options (Možnosti tiskanja)
–Print all (Natisni vse): To izberite, če želite natisniti vse fotografije v pomnilniški kartici,
–Video action prints (Natisni sličice iz videa): Izberite, če želite natisniti devet sličic iz
–Print range (Obseg tiskanja): Izberite, če želite tiskati obseg fotografij. Trenutne
–Print index page (Natisni indeksno stran): To izberite, če želite natisniti kazalo vseh
–Panoramic photos (Panoramske fotografije): Izberite, ali želite panoramsko tiskanje
–Photo stickers (Foto nalepke): Izberite, ali želite tiskanje nalepk nastaviti na On
–Nalepke za CD/DVD: Izberite, ali želite tiskanje nalepk za CD/DVD nastaviti na On
–Passport photos (Fotografije za potne liste): Izberite, ali želite tiskanje za potni list
●Edit (Uredi)
–Rotate photo (Zasukaj fotografijo): Pritisnite
–Add frame (Dodaj obrobo): Izberite med možnostma Select pattern (Izberi vzorec) in
–Add color effect (Dodaj barvni učinek): Izberite med temi barvnimi učinki: Black &
ki je vstavljena v tiskalnik.
videoposnetka.. Če želite navodila o tiskanju iz videoposnetka, glejte Izbira več
fotografij na strani 18.
nastavitve tiskanja, vključno s številom kopij, se nanašajo na vse fotografije v obsegu.
fotografij v pomnilniški kartici, ki je vstavljena v tiskalnik.
nastaviti na On (Vklop) ali Off (Izklop) (privzeto). Izberite On (Vklop), če želite vse
izbrane fotografije natisniti v razmerju 3:1; Pred tiskanjem naložite papir 10 x 30 cm. Ko
je fotografija izbrana, je območje, ki bo natisnjeno, prikazano z zelenim obrezovalnim
poljem. Druge izbire menija Print Options (Možnosti tiskanja) niso omogočene, ko je ta
možnost vklopljena. Izberite Off (Izklop) za tiskanje v običajnem razmerju 3:2.
Panoramsko tiskanje ni podprto, če tiskate neposredno iz digitalnega fotoaparata prek
kabla USB.
(Vklop) ali Off (Izklop) (privzeto). Izberite On (Vklop), če želite natisniti 16 fotografij na
stran in naložite posebne medije z nalepkami. Druge izbire menija Print Options (Možnosti
tiskanja) niso omogočene, ko je ta možnost vklopljena. Izberite Off (Izklop), če želite
tiskati z eno od običajnih možnosti postavitve.
(Vklop) ali Off (Izklop) (privzeto).
nastaviti na On (Vklop) ali Off (Izklop) (privzeto). Tiskanje za potne liste določa tiskalniku
tiskanje vseh fotografij z izbrano velikostjo fotografij za potni list. Za vsako izbrano
fotografijo je natisnjena ločena stran. Vsaka natisnjena stran vsebuje številko fotografije
izbrane velikosti, ki bo ustrezala velikosti strani. Druge izbire menija Print Options
(Možnosti tiskanja) niso omogočene, ko je ta možnost vklopljena.
, da fotografijo zasučete 90° v smeri
urnega kazalca. Pritisnite
kazalca.
Select color (Izberi barvo).
white (Črno-bela), Sepia (Sepija), Antique (Staro) ali No effect (Brez učinka)
(privzeto).
, da fotografijo zasučete 90° v nasprotni smeri urnega
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series63
Page 67
Dodatek B
●Tools (Orodja)
–Photosmart Share (Skupna raba Photosmart) (Instant Share): To izberite, če želite
fotografije iz vstavljene pomnilniške kartice deliti z družino ali s prijatelji. Tiskalnik mora
biti povezan z računalnikom, ta pa z internetom. V računalniku mora biti nameščena
programska oprema tiskalnika
–View 9-up (Prikaži 9 sličic): Izberite, če si želite hkrati ogledati devet fotografij iz
pomnilniške kartice.
–Slide show (Diaprojekcija): Izberite, če si želite ogledati fotografije iz pomnilniške kartice
z diaprojekcijo. Pritisnite Prekliči, da zaustavite diaprojekcijo.
–Print sample page (Natisni vzorčno stran): S tem natisnete vzorčno stran, ki je
uporabna za preverjanje kakovosti tiska tiskalnika.
–Print test page (Natisni preskusno stran): S tem natisnete preskusno stran, ki vsebuje
informacije o tiskalniku, ki vam lahko pomagajo odpraviti težave.
–Clean cartridge (Očisti kartušo): Izberite to možnost, če želite očistiti kartušo. Po
čiščenju boste vprašani, ali želite čiščenje nadaljevati na drugi stopnji (izberite Yes (Da)
ali No (Ne)). Če izberete Yes (Da), se bo izvedlo dodatno čiščenje. Potem boste vprašani,
ali želite čiščenje nadaljevati na tretji stopnji (izberite Yes (Da) ali No (Ne)).
–Align cartridge (Poravnaj kartušo): To izberite, če želite poravnati tiskalno kartušo.
●Bluetooth
–Device address (Naslov naprave): Nekatere naprave z brezžično tehnologijo Bluetooth
zahtevajo, da vnesete naslov naprave, ki jo poskušajo zaznati. Ta možnost menija
prikazuje naslov tiskalnika.
–Device name (Ime naprave): Izberete lahko ime tiskalnika, ki se pojavi v drugih napravah
z brezžično tehnologijo Bluetooth, ko zaznajo tiskalnik.
–Passkey (Geslo): Ko je Security level (Stopnja varnosti) za Bluetooth na tiskalniku
nastavljena na High (Visoka), morate vnesti geslo, da bo tiskalnik na voljo drugim
napravam Bluetooth. Privzeto geslo je 0000.
–Visibility (Vidnost): Izberite Visible to all (Vidno za vse) (privzeto) ali Not visible (Ni
vidno). Ko je možnost Visibility (Vidnost) nastavljena na Not visible (Ni vidno), lahko
samo naprave, ki poznajo naslov tiskalnika, tiskajo nanj.
–Security level (Stopnja varnosti): Izberite Low (Nizka) (privzeto) ali High (Visoka). Pri
nastavitvi Low (Nizka) uporabnikom drugih naprav z brezžično tehnologijo Bluetooth ni
treba vnašati gesla. Pri nastavitvi High (Visoka) morajo uporabniki drugih naprav z
brezžično tehnologijo Bluetooth vnesti geslo.
–Reset Bluetooth options (Možnosti Ponastavitve Bluetootha): S tem ponastavite vse
elemente v meniju Bluetooth na njihove privzete vrednosti.
●Help (Pomoč)
–Printing Tips I (Nasveti glede tiskanja I): Izberite, če želite prebrati o funkcija tiskalnika
za samodejno izboljšanje slik.
–Printing Tips I (Nasveti glede tiskanja II): Izberite, če želite nasvete, kako pridobiti
najboljše izpise.
–Panoramic photos (Panoramske fotografije): Izberite to možnost, če želite informacije
o tiskanju panoramskih fotografij.
–Photo stickers (Foto nalepke): Izberite to možnost, če želite informacije o tiskanju foto
nalepk.
–Memory cards (Pomnilniške kartice): Izberite to možnost, če želite informacije o
uporabi pomnilniških kartic.
–Cartridges (Kartuše): Izberite to možnost, če želite informacije o uporabi tiskalnih kartuš.
–Loading paper (Nalaganje papirja): Izberite to možnost, če si želite prebrati o tem, kako
naložiti papir.
–Paper jams (Zagozdenje papirja): Izberite to možnost, če si želite prebrati o tem, kako
odstraniti zagozdeni papir.
–Camera connect (Povezovanje fotoaparata): To možnost izberite, če si želite prebrati
o tem, kako fotoaparate PictBridge uporabljati skupaj s tiskalnikom.
64HP Photosmart A610 series
Page 68
–Traveling with the printer (Potovanje s tiskalnikom): To možnost izberite, če si želite
prebrati nasvete glede jemanja tiskalnika na pot.
–Getting assistance (Kako poiskati pomoč): To možnost izberite, če si želite prebrati o
tem, kako pridobiti pomoč za tiskalnik.
●Preferences (Možnosti)
–Print quality (Kakovost tiskanja): To izberite, če želite spremeniti kakovost tiskanja.
Izberite med možnostmi Best (Najboljše) (privzeto), ki naredi najboljšo kakovost, Normal
(Normalno), ki uporablja manj črnila kot možnost Best (Najboljše) in tiska hitreje, ter Fast
Normal (Hitro normalno), ki tiska najhitreje s srednjo kakovostjo tiskanja.
–Paper type (Vrsta papirja): Izberite, če želite spremeniti vrsto papirja na katerega tiskate.
Izbirate lahko med foto papirjem HP Advanced ali HP Premium. Za najboljšo kakovost
tiska HP priporoča uporabo foto papirja HP Advanced.
–Date/time (Datum/ura): Izberite za prikaz žiga z datumom/uro na natisnjenih fotografijah.
Izberite Date/time (Datum/ura), Date only (Samo datum) ali Off (Izklop) (privzeto).
–Colorspace (Barvni prostor): To izberite, če želite izbrati barvni prostor, ki je
tridimenzionalen matematični model za organiziranje barv. Izbirate lahko med Adobe
RGB, sRGB ali Auto-select (Samodejno) (privzeto). Privzeta možnost Auto-select
(Samodejno) določa tiskalniku uporabo barvnega prostora Adobe RGB, če je na voljo.
Če Adobe RGB ni na voljo, tiskalnik uporabi možnost sRGB.
–Borderless (Brez robov): Izberite, če želite On (Vklop) (privzeto) ali Off (Izklop) tiskanja
brez robov. Ko je tiskanje brez robov izklopljeno, se vse strani natisnejo z ozkim, belim
robom okrog zunanjih robov papirja.
–After printing (Po tiskanju): Izberite, ali po tiskanju želite preklicati izbiro fotografij:
Always (Vedno) (privzeto), Never (Nikoli) ali Ask (Vprašaj).
–Preview animation (Predogled animacije): Izberite, če želite On (Vklop) (privzeto)
ali Off (Izklop) predogleda animacije. Izberite Off (Izklop), da preskočite animacije na
zaslonu tiskalnika.
–Video enhancement (Izboljšava videa): Izberite, ali želite izboljšavo videa nastaviti
nakup in izbira 13
nalaganje 13
odpravljanje težav 44
ohranjanje 13, 38
pladnji 5
tehnični podatki 54
zagozden 45
photo fix (urejanje fotografije)
24
pladnji, papir 5
pomnilniške kartice
odstranjevanje 17
podprte vrste 15
vstavljanje 15
pomoč. glejte odpravljanje težav
po poteku podpore 58
poravnava tiskalnih kartuš 37
postavitev in velikost
fotografije 18
postopek podpore 57
povečanje in obrezovanje 21
prenašanje tiskalnika 8, 39
preskusna stran 36
prilagodljiva osvetlitev 24
pripomočki 8
programska oprema,
namestitev 61
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A610 series67
Page 71
R
računalnik
namestitev programske
opreme 61
sistemske zahteve 53
raven črnila, preverjanje 36,
69
S
Secure Digital 15
sistemske zahteve 53
skladiščenje
foto papir 38
tiskalne kartuše 38
tiskalnik 38
Skupna raba HP Photosmart
26
sličice, tiskanje 17
SmartFocus (Pametno
ostrenje) 24
Sony Memory Sticks. glejte
Memory Stick
sporočila o napakah 49
staromodna barvitost 21
stran za poravnavo 37
T
tehnični podatki 53
telefonska podpora 57
tiskalne kartuše
čiščenje 35
čiščenje kontaktov 36
poravnava 37
preskušanje 36
skladiščenje 38
tiskalnik
čiščenje 35
deli 5
dodatki 39
dokumentacija 3
meni 9, 63
prenašanje 39
pripomočki 8
skladiščenje 38
sporočila o napakah 49
tehnični podatki 54
tiskanje
brez računalnika 15
fotografije 19
fotografije za potne liste
23, 63
foto nalepke 22, 63
indeksna stran 17
nalepke za CD/DVD 63
panoramske fotografije 63
panoramski način 18
pomoč 64
preskusna stran 36
sličice 17
več fotografij 18
več kopij 18
v panoramskem načinu 21
toni sepijsko rjave 21
torbica za prenašanje
model 9
prenašanje tiskalnika 39
U
uokvirjanje fotografij 21
USB
tehnični podatki 54
vrata 5
V
videoposnetek
podprte oblike zapisa
datotek 56
tiskanje devetih sličic z 23,
24
tiskanje ene sličice z 23
vmesnik za avto 39
vrste fotoaparatov 29
vstavljanje pomnilniških kartic
15
X
xD-Picture Card 15
68HP Photosmart A610 series
Page 72
Ikone na zaslonu
Ikone na zaslonu tiskalnika vam sporočajo informacije o tiskalniku, kot sta raven črnila v tiskalni kartuši in indeksna številka
trenutne fotografije.
Ikona za akumulator: Prikazuje raven napolnjenosti izbirnega notranjega akumulatorja
HP Photosmart, če je ta nameščen.
Zapolnjena ikona akumulatorja kaže, da je akumulator napolnjen. Ikona akumulatorja s
pomočjo nepretrganega polnjenja označuje približno raven napolnjenosti akumulatorja med
uporabo.
Nad ikono akumulatorja se prikaže ikona strele, ki označuje, da je napajanje priključeno,
akumulator pa se polni. Ko je akumulator povsem napolnjen, se prikaže ikona vtičnice, ki
označuje, da lahko odklopite napajalni kabel in zaženete tiskalnik s pomočjo akumulatorja,
če želite.
Če želite več informacij o akumulatorju, preverite navodila, ki so priložena akumulatorju.
Ikona količine črnila: Prikazuje količino črnila v tiskalni kartuši.
Potrditveno polje: Prikaže kljukico, če je fotografija izbrana.
Kopije: Prikaže število kopij trenutne fotografije, ki bodo natisnjene.
Kamera: Ta ikona se prikaže samo, ko je na zaslonu tiskalnika prikazan videoposnetek.
Indeksna številka: Prikaže indeksno številko trenutne fotografije in število vseh fotografij,
ki so v vstavljeni pomnilniški kartici.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.