Hp PHOTOSMART 3200, PHOTOSMART 3213, PHOTOSMART 3210 User Manual [it]

Iniziare da qui
Utenti con cavo USB: è possibile che il software non venga installato correttamente se il cavo USB viene collegato prima che venga richiesto dalla guida.
Hier starten
1
Utilizzare la presente guida per installare l’hardware e collegare l’unità HP All-in-One al computer o alla rete. In caso di problemi durante l’installazione, vedere la sezione Risoluzione dei problemi della guida.
Richten Sie die Hardware gemäß diesem Handbuch ein, und verbinden Sie das HP All-in-One Gerät mit Ihrem Computer oder Ihrem Netzwerk. Falls während der Einrichtung Probleme auftreten, lesen Sie im Abschnitt Fehlerbehebung im weiteren Verlauf dieses Handbuchs nach.
Benutzer von USB-Kabeln: Schließen Sie das USB-Kabel erst bei der entsprechenden Anweisung in diesem Handbuch an, da die Software sonst eventuell nicht ordnungsgemäß installiert wird.
Rimuovere tutto il nastro e sollevare il display
2
a
Klebeband entfernen und Display anheben
b
a Rimuovere tutto il nastro. Per una visualizzazione ottimale,
rimuovere la pellicola protettiva dal display grafi co a colori.
b Sollevare il display.
a Entfernen Sie das Klebeband. Für optimale Sicht
entfernen Sie den Schutzfi lm vom Farbdisplay.
b Heben Sie das Display an.
Individuare i componenti
3
Zubehörteile überprüfen
1
2
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
3
User Guide
User Guide
4
1 CD Windows
5
2 CD Macintosh 3 Guida d’uso 4 Cavo di alimentazione
6
5 Carta fotografi ca 4 x 6 pollici (10 x 15 cm) 6 Cartucce d’inchiostro 7 Cavo USB*
7
8 Cavo Ethernet* 9 Mascherina del pannello di controllo
8
9
(potrebbe essere già attaccata) * Da acquistare separatamente. Il contenuto della confezione potrebbe
essere diverso. Altre apparecchiature per
l’installazione di rete vengono specifi cate
più avanti.
1 Windows-CD 2 Macintosh-CD 3 Benutzerhandbuch 4 Netzkabel 5 4 x 6 Zoll (10 x 15 cm) Fotopapier 6 Tintenpatronen 7 USB-Kabel* 8 Ethernet-Kabel* 9 Bedienfeldschablone (evtl. schon
angebracht) * Separat erworben. Ist evtl. nicht im Lieferumfang enthalten.
Weitere Netzwerkgeräte, die später im
Handbuch angegeben werden.
Guida d’installazione HP Photosmart 3200 All-in-One series HP Photosmart 3200 All-in-One Series Einrichtungshandbuch
Applicare la mascherina del pannello di controllo (se necessario)
4
Bedienfeldschablone anbringen (falls nötig)
a Sollevare il coperchio.
a
b
b Collocare la mascherina del pannello di controllo sulla
periferica.
c Premere bene sui bordi della mascherina per fi ssarla.
Assicurarsi che tutti i pulsanti siano visibili e non bloccati.
a Heben Sie den Deckel hoch. b Legen Sie die Bedienfeldschablone über die
Bedienelemente des Geräts.
c Drücken Sie alle Kanten der Bedienfeldschablone nach
unten, bis sie fest sitzt. Vergewissern Sie sich, dass alle Bedienelemente sichtbar sind und nicht behindert werden.
c
2 • HP All-in-One
Per far funzionare l’unità HP All-in-One, è necessario aver applicato la mascherina del pannello di controllo.
Die Bedienfeldschablone muss angebracht werden, damit das HP All-in-One Gerät funktioniert!
Caricare i vassoi della carta
5
Papierschächte füllen
Vassoio principale : Hauptschacht :
abc
d
Caricare carta bianca normale nel vassoio della carta inferiore. La carta normale è necessaria per l’allineamento.
Legen Sie weißes Papier in den unteren Papierschacht ein. Zur Ausrichtung benötigen Sie normales Papier.
Vassoio della carta fotografi ca : Fotopapierschacht :
ef g
Caricare la carta fotografi ca 4 x 6 pollici (10 x 15 cm) con il lato
h
i
lucido rivolto verso il basso nel vassoio della carta fotografi ca che si trova sotto al vassoio di uscita. (Se la carta è fornita di linguette, assicurarsi che la linguetta sia rivolta verso l’utente).
Legen Sie 4 x 6 Zoll (10 x 15 cm) Fotopapier mit der glänzenden Seite nach unten in den Fotopapierschacht ein, der sich unter dem Ausgabefach befi ndet. (Bei Verwendung von Registerpapier muss das Register in Ihre Richtung zeigen.)
Suggerimento : estrarre e capovolgere l’estensione del vassoio della carta per trattenere le pagine.
Tipp : Ziehen Sie die Papierschachtverlängerung heraus, und drehen Sie sie um, damit die Seiten aufgenommen werden.
HP All-in-One • 3
6
Collegare il cavo di alimentazione
Netzkabel anschließen
Utenti con cavo USB : non collegare il cavo USB fi nché non viene richiesto nella guida.
Benutzer von USB-Kabeln : Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn dies im vorliegenden Handbuch beschrieben wird.
Premere il pulsante On e configurare
7
Taste „Ein“ drücken und konfigurieren
On
/
Ein
a Dopo aver premuto il pulsante On , la spia blu lampeggia e poi si illumina. L’operazione potrebbe richiedere fi no
a un minuto.
b Attendere la richiesta di selezionare la lingua prima di continuare. Utilizzare i tasti di direzione per selezionare
la lingua premere OK e confermare. Utilizzare i tasti di direzione per selezionare il paese/regione di provenienza premere OK e confermare.
a Nachdem Sie die Taste Ein gedrückt haben, blinkt die blaue LED-Anzeige zunächst und leuchtet dann permanent.
Dieser Vorgang kann bis zu einer Minute dauern.
b Warten Sie auf die Aufforderung zur Sprachauswahl, bevor Sie fortfahren. Wählen Sie Ihre Sprache mit den
Pfeiltasten, drücken Sie OK , und bestätigen Sie anschließend Ihre Auswahl. Wählen Sie Ihr Land/Ihre Region mit den Pfeiltasten, drücken Sie OK , und bestätigen Sie anschließend Ihre Auswahl.
Aprire lo sportello di accesso
8
Zugangsklappe öffnen
ab
4 • HP All-in-One
a
b
Sollevare i fermi all’interno della periferica
9
Arretierungen im Innern des Geräts anheben
a Stringere la parte inferiore del fermo per rilasciarlo,
quindi sollevare il fermo.
b Sollevare tutti e sei i fermi.
a Drücken Sie unten auf die Arretierungen, um sie zu
lösen, und heben Sie sie dann an.
b Heben Sie alle sechs Arretierungen an.
Inserire le sei cartucce d’inchiostro
10
Alle sechs Tintenpatronen einsetzen
ab
c
Assicurarsi che il colore e il disegno della cartuccia d’inchiostro corrispondano al colore e al disegno sul carrello di stampa.
a Inserire la cartuccia d’inchiostro del nero nel primo
b Ripetere questa operazione per tutte le cartucce
c Assicurarsi che tutti i fermi siano fi ssati.
Farbe und Muster der Tintenpatrone müssen mit Farbe und Muster auf dem Patronenwagen übereinstimmen.
a Drücken Sie die schwarze Tintenpatrone in den
b Wiederholen Sie diesen Vorgang für jede der
c Vergewissern Sie sich, dass die Arretierungen
alloggiamento a sinistra. Chiudere il fermo.
d’inchiostro.
ersten Steckplatz links. Schließen Sie die Arretierung.
Farbpatronen.
eingerastet sind.
HP All-in-One • 5
Loading...
+ 11 hidden pages