Hp OFFICEJET PRO K850, OFFICEJET PRO K850DN User Manual [ko]

HP Officejet K850/K850dn Color Printer
Getting Started Guide
使用入门指南
시작 안내서
使用入門指南
Panduan Untuk Mulai
入門ガイド
© 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Edition 1, 6/2005
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Trademark credits
Microsoft Microsoft Corporation.
®
and Windows® are U.S. registered trademarks of
版权信息
© 2005 2005 年 6 月第 1
除版权法允许之外,未经事先书面许可,不得对此进行复制、改编 或翻译。
本文包含的信息如有更改,恕不另行通知。
此类产品和服务随附的货品质量担保声明中列出 唯一担保。本文的其它任何内容不应被认为可以构成其它担保。
对本文所包含的技术或编辑错误、疏忽,
商标信誉
Microsoft
商标。本文提及的所有其它产品的商标分别属于各自公司所有。
版权所有
®
Hewlett-Packard Development Company, L.P.
HP
和 Windows® 是 Microsoft Corporation
产品和服务的
HP
不负有责任。
在美国的注册
Safety Information
Always follow basic safety precautions when using this product to reduce risk of injury from fire or electric shock.
1 Read and understand all instructions in the documentation that
comes with the printer.
2 Use only a grounded electrical outlet when connecting this
product to a power source. If you do not know whether the outlet is grounded, check with a qualified electrician.
3 Observe all warnings and instructions marked on the product. 4 Unplug this product from wall outlets before cleaning. 5 Do not install or use this product near water, or when you
are wet.
6 Install the product securely on a stable surface. 7 Install the product in a protected location where no one can
step on or trip over the power cord, and the power cord cannot be damaged.
8 If the product does not operate normally, see the troubleshooting
section in the onscreen user guide on the Starter CD for your operating system.
9 There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
安全信息
使用本产品时,请始终遵守基本的安全防范措施,以降低导 致火灾或电击伤害的危险。
1 请阅读并理解此打印机随附文档中的所有说明。 2 将本产品与电源连接时,只能使用接地的电源插座。
如果不知道插座是否接地,请向合格的电工咨询。
3 请遵守产品上标注的所有警告及说明。 4 在清洁本产品前,请从壁装插座拔下插头。 5 切勿在近水处或身体潮湿时安装或使用本产品。 6 请将本产品稳当地安装在平稳的表面上。 7 请将本产品安装在受保护的场所,以免有人踩到线路或
被线路绊倒,这样电源线就不会受到损坏。
8 如果本产品没有正常运行,请参阅相应的故障排除部分
(位于
Starter CD
上适用于操作系统的联机用户
指南上)。
9 本产品内部没有用户可维修的部件。请将维修任务交给
合格的维修人员。
2
안전 정보
安全資訊
화재나 감전으로 인한 부상의 위험을 줄이기 위해 본 제품을 사용시 항상 기본 안전 주의사항을 따르십시오.
1 프린터와 함께 제공되는 설명서의 모든 지침을 읽고
이해하십시오.
2 제품을 전원에 연결할 경우 접지된 콘센트만 사용하십시오.
콘센트가 접지되었는지 모르는 경우 공인 기술자에게 점검 받으십시오.
3 제품에 표시된 모든 경고 및 지시를 준수하십시오. 4 청소하기 전에는 콘센트에서 제품의 플러그를 뽑으십시오. 5 본 제품을 물가나 몸이 젖은 상태에서 설치 또는 사용하지
마십시오.
6 바닥이 평평한 장소에 제품을 설치하십시오. 7 전원 코드를 밟거나 발에 걸리지 않으며 손상을 입지 않는
보호된 장소에 제품을 설치하십시오.
8 제품이 정상적으로 작동되지 않으면 사용 중인 운영 체제용
Starter CD에 있는 온라인 사용 설명서의 문제 해결 단원을 참조하십시오.
9 프린터 내부에는 사용자가 수리할 있는 부품이 없습니다.
지정 서비스 직원에게 수리를 받으십시오.
使用本產品時,務請遵守基本的安全注意事項,以降低火及電擊的 傷害。
1 請詳閱印表機隨附文件中的各項說明。 2 將本產品與電源連結時,只能使用接地的電源插座。如果不知
道插座是否接地,請向合格的電工諮詢。
3 請遵守產品上的各項警告標示與說明。 4 清潔本產品前,請先斷開電源線。 5 請不要在近水或潮濕的情況下安裝或使用本產品。 6 在穩固的表面上牢牢地安裝本產品。 7 請將產品安裝在封閉的區域,以免電源線因踩踏或絆扯而
受損。
8 本產品之操作如有異常,請參考各作業系統
使用手冊中疑難排解的說明。
9 本產品內無使用者可維修的零組件,產品服維修請洽合格的
服務人員。
Starter CD
線上
Informasi Keselamatan
Selalu patuhi dasar-dasar keselamatan saat menggunakan produk ini untuk mengurangi risiko luka bakar atau luka akibat kejutan listrik.
1 Harap baca dan pahami semua instruksi yang terdapat di
dalam dokumentasi yang disertakan dengan printer ini.
2 Hanya gunakan sumber listrik yang telah dihubungkan dengan
bumi untuk produk ini. Apabila Anda tidak yakin apakah sumber listrik Anda telah dihubungkan dengan bumi, tanyakan pada teknisi listrik yang berijazah atau kompeten.
3 Cermati semua peringatan dan instruksi yang terdapat
pada produk.
4 Putuskan hubungan produk ini dengan sumber listrik sebelum
membersihkannya.
5 Jangan menginstal atau menggunakan produk ini dekat
dengan air, atau bila Anda dalam keadaan basah.
6 Instal produk ini dengan aman di atas permukaan yang stabil. 7 Instal produk ini di lokasi yang terlindung sehingga tidak
dimungkinkan bahwa seseorang akan terjerat pada kabel listrik produk, dan mengakibatkan kerusakan pada kabel listrik itu.
8 Bila produk tidak beroperasi dengan normal, harap lihat bagian
`troubleshooting’ (cara mengatasi masalah) di panduan pengguna onscreen di CD Starter untuk sistem operasi Anda.
9 Tidak terdapat bagian-bagian di dalam produk ini yang dapat
diservis atau direparasi sendiri oleh pengguna. Jika dibutuhkan layanan servis atau reparasi, mintalah pada personalia servis yang telah ditunjuk.
安全に関する情報
火災や感電によるけがの危険を避けるため、この製品を使用する 場合は、常に基本的な安全に関する注意を厳守してください。
1 プリンタに付属のマニュアルに記載されているすべての説明
を読み、理解するようにしてください。
2 この製品を電源に接続するときは、必ずアース付きの電源
コンセントを使用してください。コンセントが接地されて いるかどうかが不明の場合は、資格のある電気技術者にご 相談ください。
3 製品に記載されているすべての警告および説明を厳守して
ください。
4 クリーニングの前にこの製品をコンセントから取り外して
ください。
5 この製品を水気の近くに設置すること、または身体が濡れて
いるときに設置しないでください。
6 製品は、安定した面にぐらつかないよう設置してください。 7 ケーブルやコードに足をとられないような場所に設置してく
ださい。また、ケーブルやコードが損傷しないような場所を 選びます。
8 製品が正常に動作しない場合は、スタータ
いるオンライン ユーザーズ ガイドの、お使いのオペレーティ ング システム用のトラブルシューティングの項を参照してく ださい。
9 内部にはユーザーが修理可能な部品はありません。修理に
ついては、認定のサービス担当者にお問い合わせください。
に収録されて
CD
3
43
1

Check the package contents.

1) Printer, 2) power supply and power cord, 3) four ink cartridges: black (B), cyan (C), magenta (M), yellow (Y), 4) four printheads,
English
5) printed documentation (setup poster and this Getting Started Guide),

检查包装箱中的物品。

简 体
打印机,
1)
青色
(C)
文档 (安装海报和使用入门指南),
电源和电源线,
2)
、紫红色
(M)
和黄色
3) 四个墨盒:
(Y)
5
黑色 (B)
四个打印头,
4)
5)
印刷
6
2
6) Starter CD (software and electronic documentation), and 7) optional automatic two-sided printing accessory (duplex unit) (available with the HP Officejet Pro K850dn).
6)
Starter CD
(双面打印单元)(适用于
HP Officejet Pro K850dn
(软件和电子文档),
HP Officejet Pro K850dn)。
7
可选自动双面打印附件
7)

패키지 안의 내용물 확인

한 국
1) 프린터, 2) 전원 공급 전원 코드, 3) 잉크 카트리지 4: 검정(B),
녹청(C), 자홍(M), 노랑(Y), 4) 인쇄헤드 4개, 5) 인쇄된 설명서(설치 포스터 및 시작 안내서),

檢查包裝箱中的物品。

1) 印表機,2) 電源供應及電源線,3) 四組墨水匣: 黑
紫紅
中 文
(M)、黃 (Y)
入門指南),

Memeriksa isi kemasan.

1) Printer, 2) penyuplai daya dan kabel listrik, 3) empat kartrid tinta: hitam (B), sian (C), magenta (M), kuning (Y), 4) empat printhead,
5) dokumentasi cetakan (poster pengaturan dan Panduan Mulai ini),
4) 四組印字頭,5) 書面文件 (設定說明及本使用
(B)
、靛藍
Bahasa Indonesia

梱包内容を確認する。

1) プリンタ、2) 電源と電源コード、3) インク カートリッジ
、シア ン
(B)
4 個、 5)
印刷文書 (セットアップ ポスターとこの入門ガイド)、
、マゼンタ
(C)
、イエ ロー
(M)
4) プリントヘッド
(Y)
(C)
4 個:
6) Starter CD(소프트웨어 및 전자 설명서) 및 7) 선택 사양인 자동 양면 인쇄 액세서리(양면 유니트)(HP Officejet Pro K850dn과 함께 제공됨)
6)
Starter CD
(雙面列印單元)(可用於
6) CD Starter (perangkat lunak dan dokumentasi elektronik), dan
7) aksesori cetak bolak-balik otomatis opsional (unit dupleks)
(tersedia dengan HP Officejet Pro K850dn).
6) スタータ
および 7) オプションの自動両面印刷ユニット (両面印刷ユニット
(HP Officejet Pro K850dn
(軟體及電子文件),7) 選購的自動雙面列印單元配件
ソフトウェアおよびオンライン マニュアル)、
CD (
HP Officejet Pro K850dn)。
に付属)。
)
4
1 2
1
2
3

Step 1: Remove the packing tapes and materials.

Remove all packing tapes from the printer.

步骤 1:去除包装胶带和包装材料。

去除打印机的所有包装胶带。

단계 1: 포장 테이프와 손상 방지제 제거

프린터에 포장 테이프가 남아 있으면 제거합니다.

步驟 1:移除包裝膠帶和包裝材料。

移除印表機的所有包裝膠帶。

Step 2: Install the optional duplex unit (HP Officejet Pro K850dn).

1) Push the release buttons on the rear-access panel towards each other.
2) Pull the panel out of the printer. 3) Insert the duplex unit into the
printer until it clicks.
步骤 2:安装可选双面打印单元
按住背部检修板上的两个释放按钮。
1)
修板。
将双面打印单元插入打印机,直到听到卡嗒声。
3)
(HP Officejet Pro K850dn)
从打印机中拉出检
2)

단계 2: 선택 사양인 양면 유니트(HP Officejet Pro K850dn) 설치

1) 후면 액세스 패널의 해제 버튼을 마주 보게 당깁니다.
2) 프린터에서 패널을 당깁니다. 3) 딸깍 소리가 때까지
양면 유니트를 밀어 넣습니다.
步驟 2:安裝選購的雙面列印單元
1) 將後側蓋板鬆脫鈕向內壓。2) 將後側蓋板拉出印表機。
3) 將自動雙面列印單元插入印表機直到定位為止。
(HP Officejet Pro K850dn)

Langkah 1: Melepaskan pita dan bahan kemasan.

Lepaskan semua pita kemasan dari printer.

手順 1:梱包用テープと材料を取り除きます。

プリンタから梱包テープをすべて取り除きます。

Langkah 2: Menginstal unit dupleks opsional (HP Officejet Pro K850dn).

1) Tarik bersama ke dua tombol pelepas di panel akses-belakang.
2) Tarik keluar panel dari printer. 3) Pasang unit dupleks ke dalam
printer hingga terdengar bunyi klik.
手順 2:オプションの自動両面印刷ユニットを取り付けます
(HP Officejet Pro K850dn)
1) 背面アクセス パネルのリリース ボタンを押します。 2) パネルを
プリンタから引き出します。 3) 両面印刷ユニットを、カチッとはま るまでプリンタに挿入します。
5
3
1
2

Step 3: Install the ink cartridges.

1) Press and release the ink cartridge cover to open the cover.
2) Remove each ink cartridge from its package.
English
Caution: HP recognizes each customer’s choice but cannot guarantee the quality or reliability of non-HP ink cartridges. Printer services or repairs required as a result of using non-HP ink cartridges are not covered under warranty.

步骤 3:安装墨盒。

简 体
1) 按下并松开墨盒盖,以便打开此盖。
2) 去除每个墨盒的包装材料。
注意:
靠性。因使用非 之列。
尊重客户的选择,但不保证非
HP
墨盒而导致的打印机服务或维修不在保修
HP
墨盒的质量或可
HP
3
4
3) Align each cartridge with its color-coded slot, and then insert each cartridge into its slot. To ensure proper contact, press down firmly on each cartridge until it snaps into place. Note: All four ink cartridges must be correctly installed for the printer to work.
4) Close the ink cartridge cover.
3) 将各个墨盒与其颜色代码插槽对齐,然后将墨盒插入插槽。
要确保正确的接触位置,请用力按下墨盒,直到卡到位为止。 注:所有四个墨盒都必须安装正确,以便打印机能正常工作。
合上墨盒盖。
4)

단계 3: 잉크 카트리지 설치

한 국
1) 잉크 카트리지 커버를 눌러 커버를 엽니다.
2) 잉크 카트리지의 포장을 떼어냅니다.
주의: HP 프린터는 고객이 장착하는 잉크 카트리지가 정품인지 아닌지 인식합니다. 타사 잉크 카트리지를 사용하는 경우 HP에서는 인쇄 품질과 신뢰성을 보장하지 않습니다. HP 정품을 사용하지 않아 발생한 서비스 또는 수리 비용은 HP 프린터 보증 대상에 속하지 않습니다.

步驟 3:安裝墨水匣。

1) 壓放墨水匣蓋,打開墨水匣蓋。
2) 自包裝盒中取出墨水匣。
注意:
的品質及穩定性。因使用非 所導致的印表機服務或修護不在保固範圍內。
尊重客戶選用墨水匣的權利,但無法保證非
HP
原廠墨水匣或重新充填之墨水匣,
HP
HP
原廠墨水匣

Langkah 3: Memasang kartrid tinta.

1) Tekan dan lepaskan penutup kartrid tinta untuk membuka penutup.
2) Keluarkan masing-masing kartrid tinta dari kemasannya. Perhatian: HP menghormati pilihan kartrid setiap pelanggan tetapi
tidak menjamin mutu atau keandalan kartrid yang bukan dari HP. Layanan atau perbaikan printer yang diperlukan sebagai akibat dari penggunaan kartrid tinta yang bukan dari HP tidak dicakup dalam garansi.
Bahasa Indonesia

手順 3:インク カートリッジを取り付けます。

日 本
1) インク カートリッジ カバーを押してから離し、カバーを開けます。
2) インク カートリッジをパッケージから取り出します。
警告:
ンク カートリッジの品質や信頼性については保証いたしかねます。
HP
必要となった サービスや修理は、保証対象とはなりません。
ではお客様の選択肢を尊重いたしますが、
HP
製以外、または補充したインク カートリッジを使用したために
製でないイ
HP
3) 색상별 슬롯에 각 카트리지를 정렬한 다음 해당 슬롯에 각 카트리지를 끼웁니다. 제자리에 맞춰질 때까지 각 카트리지를 눌러 카트리지가 올바로 설치되도록 합니다. 참고: 4개의 잉크 카트리지를 모두 올바로 설치해야 제대로 인쇄할 수 있습니다.
4) 잉크 카트리지 커버를 닫습니다.
3) 將墨水匣對準同色標示的墨水匣槽後插入槽內。為確使墨水匣接觸
良好,請用力按下墨水匣,直到卡入定位為止。 注意:所有四個墨匣都必須安裝正確,印表機才能能正常運作。
4) 蓋上墨水匣護蓋。
3) Luruskan setiap kartrid dengan wadahnya yang telah diberi kode
warna, dan kemudian masukkan. Untuk memastikan singgungan yang benar, tekan ke bawah dengan mantap pada setiap kartrid hingga dengan tepat menduduki tempatnya. Catatan: Keempat kartrid tinta harus dipasang dengan benar agar printer dapat berfungsi.
4) Tutup penutup kartrik tinta.
3) 各カートリッジをカラーコードされたスロットに揃え、カート
リッジをスロットに挿入します。 正しく接するように、カチッと音 がするまで各カートリッジをしっかり押し下げます。 注記:プリンタが機能するためには、4 つのインク カートリッジ すべてを正しく取り付ける必要があります。
4) インク カートリッジ カバーを閉じます。
6
4
2
1
4
6
3

Step 4: Install the printheads.

1) Open the top cover. 2) Lift the printhead latch. 3) Remove each printhead from its package, and then remove the protective tape from each printhead.

步骤 4:安装打印头。

1)
打开顶盖。
材料,然后去除打印头上的保护胶带。
提起打印头锁栓。
2)
去除每个打印头的包装
3)

단계 4: 인쇄헤드 설치

1) 상단 커버를 엽니다. 2) 인쇄헤드 걸쇠를 들어 올립니다.
3) 인쇄헤드의 포장을 떼어낸 다음 인쇄헤드 보호 테이프를
벗겨냅니다.
5
4) Insert each printhead into its color-coded slot, and then press down firmly on each printhead to ensure proper contact. 5) Close the printhead latch, pressing down to ensure it is in the locked position.
6) Close the top cover.
4)
将每个打印头插入其颜色标记插槽,然后用力按下每个打
5)
印头,以确保接触良好。
合上顶盖。
锁定到位。
4) 각 인쇄헤드를 색상별 슬롯에 끼운 다음인쇄헤드를 눌러 올바로 설치되도록 합니다. 5) 잠금 위치에 고정되도록 아래로 눌러 인쇄헤드 걸쇠를 닫습니다. 6) 상단 커버를 닫습니다.
6)
闭合打印头锁栓,向下按以确保其

步驟 4:安裝印字頭。

1) 打開上蓋。2) 拉起印字頭鎖栓。3) 自包裝盒中取出印字頭,
撕乾淨印字頭上的保護膠帶。

Langkah 4: Memasang printhead.

1) Buka penutup atas. 2) Angkat pengancing printhead. 3) Keluarkan masing-masing printhead dari kemasannya, dan kemudian lepaskan pita pelindung dari masing-masing printhead.

手順 4:プリント ヘッドの取り付け。

1) 上部カバーを開きます。 2) プリントヘッド ラッチを上げます。
3) プリント ヘッドをパッケージから取り出し、プリントヘッドから
保護テープをはがします。
4) 將每個印字頭插同色標是的插槽,用力向下按到定位。5) 鎖好印字 頭鎖栓。請用力向下按印字頭直到鎖入定位為止。6) 將上蓋蓋好。
4) Masukkan setiap printhead ke dalam wadahnya yang telah diberi
kode warna, dan kemudian tekan ke bawah dengan mantap pada setiap printhead untuk memastikan singgungan yang benar.
5) Tutup pengancing printhead, tekan ke bawah untuk memastikan bahwa pengancingnya telah mengunci. 6) Tutup penutup atas.
4) 各プリント ヘッドを対応するカラーで色分けされているスロット に挿入し、正しく接するようにしっかりと押し下げます。 5) プリン トヘッド ラッチを閉じてから押し下げ、ロック位置にあることを確 認します。 6) 上部カバーを閉じます。
7
HP
D
eskjet
980
0
5
1
3
2b
2a

Step 5: Load paper in the printer.

1) Raise the output tray. 2) Press the input tray lock (a), and extend the input tray (b). 3) Press the button on top of the paper guide and slide
English
the guide to the left to the outermost position. 4) Insert up to 150 sheets of A4- or Letter-size paper, print-side down, along the right side of the input tray until the paper stops.

步骤 5:将打印纸装入打印机。

简 体
抬起出纸盘。
1)
按住纸张导板顶部的按钮,将导板滑动到最左侧。
3)
最多
150 页 A4 或 letter
盘最右侧放置。
按住进纸盘锁 (a),展开进纸盘 (b)。
2)
尺寸的纸张,打印面朝下并紧靠进纸
4)
5
插入
7
4
6b
6a
5) Press the button on top of the paper guide and slide the guide to the right until the guide stops at the edge of the media. 6) Press the input tray lock (a), and push the tray in until it stops at the edge of the media (b). 7) Lower the output tray. 8) Extend the output tray.
按住纸张导板顶部的按钮,将导板向右滑动到介质的边缘。
5)
按住进纸盘锁 (a),将纸盘推动到介质的边缘 (b)。
6)
降低出纸盘。
7)
展开出纸盘。
8)
8

단계 5: 프린터에 용지 넣기

한 국
1) 출력 용지함을 들어 올립니다. 2) 입력 용지함 잠금장치를 누르고
(a) 그런 다음 입력 용지함을 확장시킵니다 (b). 3) 용지 조정대 상단의 버튼을 누르고 왼쪽 바깥쪽으로 최대한 조정대를 밉니다. 4) 인쇄면이 아래로 향하도록 하고 입력 용지함의 오른쪽에 맞추어 A4 또는 Letter 크기의 용지를 넣습니다(최대 150장).

步驟 5:印表機裝紙。

1) 抬起出紙匣。 2) 按住進紙匣鎖 (a),拉開進紙匣 (b)3) 按住紙張導
桿上方的按鈕,將導桿推到最左側。 4) 插入最多
大小的紙張,插入時列印面朝下並貼齊進紙匣右側直到定位。
150 張 A4 或 Letter

Langkah 5: Memuat kertas ke dalam printer.

1) Angkat baki keluar. 2) Tekan kunci baki masuk (a), dan panjangkan baki masuk (b). 3) Tekan tombol di atas pemandu kertas dan geser pemandu ke kiri sejauh mungkin. 4) Masukkan paling banyak 150 lembar kertas berukuran A4 atau Letter, dengan sisi yang hendak dicetak menghadap bawah, dan dengan tepi tumpukan kertas bersinggungan di sepanjang sisi kanan baki masuk.
Bahasa Indonesia

手順 5:プリンタに用紙をセットします。

1) 排紙トレイを持ち上げます。 2) 給紙トレイ ロック (a) を押し、
給紙トレイ (b) を伸ばします。 3) 用紙ガイドの上のボタンを押してガ
イドを左にずらします。 4) まで、印刷面を下にしてトレイの右端に沿ってメディアが止まるま で挿入します。
またはレター サイズの用紙は
A4
150
5) 용지 조정대 상단의 버튼을 누르고 조정대가 용지 가장자리에 닿을 때까지 오른쪽으로 조정대를 밉니다. 6) 입력 용지함 잠금장치를 누르고 (a), 용지 가장자리에서 멈출 때까지 용지함을 밉니다 (b).
7) 출력 용지함을 내립니다. 8) 출력 용지함을 확장합니다.
5) 按紙張導桿上方的鈕,將導桿向右推直到貼緊紙張為止。
6) 按住進紙匣鎖 (a)。將紙匣向內推直到貼住印材為止 (b)
7) 壓低出紙匣。8) 拉開出紙匣。
5) Tekan tombol di atas pemandu kertas dan geser pemandu ke kanan
hingga pemandu bersinggungan dengan tepi media. 6) Tekan kunci baki masuk (a), dan dorong masuk baki hingga baki berhenti dan bersinggungan dengan tepi media (b). 7) Turunkan baki keluar.
8) Panjangkan baki keluar.
5) 用紙ガイドの上のボタンを押し、メディアの端までガイドを右に
ずらします。 6) 給紙トレイ ロック (a) を押し、用紙の端に止まる まで (b)、トレイを押します。 7) 排紙トレイを下げます。 8) 排紙トレ イを伸ばします。
8
6
4
3
1
2

Step 6: Connect the power cord and turn on the printer.

1) Connect the power supply to the printer. 2) Connect the power cord to the power supply. 3) Connect the other end of the power cord to an alternating current (AC) power outlet. 4) Press (Power button) to turn on the printer.

步骤 6:连接电源线,然后打开打印机。

将电源连接到打印机上。
1)
3) 将电源线的另一端连接到交流电源插座上。
4)
(“电源”按钮),打开打印机。
将电源线连接到电源上。
2)

단계 6: 전원 코드를 연결한 후 프린터 켜기

1) 전원 공급을 프린터에 연결합니다. 2) 전원 코드를 전원 공급에 연결합니다. 3) 전원 코드의 다른 끝을 AC(교류) 전원 콘센트에 꽂습니다. 4) (전원 버튼)을 눌러 프린터의 전원을 켭니다.

步驟 6:連接電源線並啟動印表機。

1) 將電源供應插入印表機, 2) 將電源線插入電源供應。 3) 將電源線的 另一端插入交流電源插座。4)
(電源鈕)啟動印表機。
To ensure the best possible print quality, the printer aligns the printheads. At the beginning of the alignment process, the Power light blinks and the printer prints a status page. At the end of the process, the printer prints two alignment pages. Printhead alignment takes approximately 8 minutes. Do not open any covers or push any buttons until the pages have printed. If the printer does not print, see “Troubleshooting” on page 17.
为确保打印质量达到最佳,打印机将校准打印头。在校准过程 之初,打印机的 “电源”指示灯闪烁并打印状态页。 在校准 过程结束时,打印机会打印出两张校准页。打印头校准大约需 要8 分钟。 请勿在打印完校准页之前打开任何盖板或按任何 按钮。如果打印机无法打印,请参阅第
页上的 “故障
22
排除”。
최상의 인쇄 품질을 얻기 위해서는 프린터가 인쇄헤드를 정렬해야 합니다. 정렬 과정을 시작하면 전원 표시등이 깜빡 거리고 상태 페이지가 인쇄됩니다. 이 과정이 끝나면 2장의 정렬 페이지가 인쇄됩니다. 인쇄헤드를 정렬하는 데에는 대략 8분 정도 소요됩니다. 페이지가 인쇄될 때까지 커버를 열거나 버튼을 누르지 마십시오. 문서가 인쇄되지 않으면 28페이지의 "문제 해결"을 참조하십시오.
為確保最佳的列印品質,印表機會先校準印字頭。校準程序開始時, 印表機電源燈號會閃爍,同時印出兩頁狀態頁。校準程序結束時, 印表機會印出兩頁校準頁,此一程序費時約 來前,切勿打開護蓋或按任何鈕。印表機若未列印,請參閱第33頁的
「疑難排解」。
分鐘。校準頁列印出
8

Langkah 6: Menghubungkan kabel listrik dan menghidupkan printer.

1) Hubungkan penyuplai daya ke printer. 2) Hubungkan kabel listrik ke penyuplai daya. 3) Hubungkan ujung lain kabel listrik ke sumber listrik bolak-balik (AC). 4) Tekan (tombol Daya) untuk menghidupkan printer.

手順 6:電源コードを接続し、プリンタの電源を入れます。

1) 電源をプリンタに接続します。 2) 電源コードを電源に接続し
ます。 3) 電源コードのもう一方の端を交流
4)
電源ボタン) を押してプリンタの電源を入れます。
(
電源に接続します。
(AC)
Untuk memastikan mutu cetakan terbaik, printer melakukan pelurusan printhead. Di awal proses pelurusan, lampu Daya berkedip dan printer mencetak halaman status. Di akhir proses, printer mencetak dua halaman pelurusan. Pelurusan printhead memerlukan waktu kira-kira 8 menit. Jangan membuka penutup atau menekan tombol yang mana pun sebelum semua halaman selesai dicetak. Bila printer tidak mencetak, harap lihat “Mengatasi masalah” di halaman 39.
最高のプリント品質を得るために、プリンタはプリントヘッドの 位置調整を行います。 位置調整プロセスの始めに、電源ランプが点 滅し、プリンタはステータス ページを印刷します。 プロセスの最後 には、プリンタは位置調整ページを ヘッドの位置調整には、約 まで、カバーを開けたり、ボタンを押したりしないでください。 プリンタが印刷しない場合は、ページ ティング」 を参照してください。
分かかります。 ページの印刷が終わる
8
ページ印刷します。 プリント
2
の「トラブルシュー
45
9
7
2
HP Officejet Pro K850dn

Step 7: Connect the printer.

See the following instructions for your connection type (USB, parallel, or network). For more information about installing software, see the
English
onscreen user guide on the Starter CD.

步骤 7:连接打印机。

简 体
有关连接类型 (
说明。 有关安装软件的详细信息,请参阅
联机用户指南。

단계 7: 프린터 연결

한 국
아래의 연결 형태별(USB, 병렬 또는 네트워크) 지침을 참조하십시오.
소프트웨어 설치에 대한 자세한 내용은 Starter CD의 온라인 사용 설명서를 참조하십시오.
、并行或网络)的信息,请查看以下
USB
Starter CD
上的
1
3

USB or parallel connection:

1) Close any running applications and insert the Starter CD into the CD drive. If the CD menu does not start automatically, double-click the setup icon on the Starter CD. 2) On the CD menu, click Install (Windows) or Install Driver (Mac OS), and follow the onscreen instructions. 3) Connect the USB ( ) or parallel ( ) cable (sold separately) when prompted. Note: Connect only a parallel cable or a USB cable — not both.
或并行连接:
USB
1) 关闭所有正在运行的应用程序,然后将
驱动器。如果
2)
标。
菜单未自动运行,请双击
CD
菜单上单击安装 (Windows) 或安装驱动程序
CD
(Mac OS),然后按照屏幕上的说明进行作。
USB ( )
USB 电
或并行
而不是同时连接两者。
(单)。 注:仅连接并行电缆
()

USB 또는 병렬 연결:

1) 실행 중인 모든 응용 프로그램을 닫고 CD 드라이브에 Starter CD를 넣습니다. CD 메뉴가 자동으로 실행되지 않으면 Starter CD에서 설치 프로그램 아이콘을 두 번 클릭합니다. 2) CD 메뉴에서 Install(Windows) 또는 Install Driver(Mac OS)클릭하고 화면상의 지침에 따라 계속합니다. 3) 메시지가 나타나면 USB( ) 또는 병렬 () 케이블(별매)을 연결합니다. 참고: 병렬 케이블 또는 USB 케이블 중 하나만 사용하고 둘 모두 사용하지 마십시오.
Starter CD 插入 CD
Starter CD
3)
中的安装
提示时连接

步驟 7:連結印表機。

請參閱各連結類型 (
安裝軟體的詳細說明,請參閱
、平行、無線或有線網路)的相關說明。
USB
Starter CD
的線上使用手冊。

Langkah 7: Menghubungkan printer.

Lihat instruksi berikut untuk jenis sambungan Anda (USB, paralel, atau jaringan). Untuk informasi lebih lanjut tentang penginstalan perangkat lunak, harap lihat panduan pengguna onscreen di CD Starter.
Bahasa Indonesia

手順 7:プリンタの接続。

接続タイプ
手順をご覧ください。 ソフトウェアのインストール手順については、
スタータ さい。
10
、パラレル、またはネットワーク) について以下の
(USB
にあるオンライン ユーザーズ ガイドを参照してくだ
CD
或平行連結:
USB
1) 結束任何執行中的程式,將
自動啟動,請按兩下 裝 (Windows) 安裝驅動程式 (Mac OS),並按提示進行。 3) 並按提示插入 線或
USB ( )
同時連接兩
USB
Starter CD
Starter CD
上的設定圖示。 2) 點選光碟目錄的
或另的平行
插入光碟機。 光碟目錄若未
線。注意:連接平行電
()

Sambungan USB atau parelel:

1) Tutup semua aplikasi yang masih jalan dan masukkan CD Starter ke dalam drive CD. Bila menu CD tidak terbuka secara otomatis, klik dua kali pada ikon setup di CD Starter. 2) Dari menu CD, klik Install (Windows) atau Install Driver (Mac OS), dan ikuti instruksi-instruksi di layar. 3) Hubungkan kabel USB ( ) atau paralel ( ) (dijual terpisah) saat diminta. Catatan: Hubungkan satu kabel saja, yaitu kabel paralel atau USB — tidak kedua-duanya.
またはパラレル接続:
USB
1) 実行中のアプリケーションをすべて終了し、スタータ
ドライブに挿入します。
のセットアップ アイコンをダブルクリックします。 2)
CD
メニューで[インストール] トール]
プトが表示されたら、 別売) を接続します。 注記: パラレル ケーブルまたは らか一つのみを接続します。両方接続しないでください。
(Mac OS)
をクリックし、画面の指示に従います。 3) プロン
が自動的に起動しない場合は、スタータ
CD
または[ドライバのインス
(Windows)
USB ( )
またはパラレル
()
CD を CD
CD
ケーブル
のどち
USB
(
1
3
2
3
Network (HP Officejet Pro K85
1) Connect the network cable to the connector and to an available port on the network hub, switch, or router. CAUTION: Do not plug the network cable into a port labeled WAN, Uplink, or Internet in the hub, switch, or router.
网络
(HP Officejet Pro K85
1) 将网络电连接连接器以网络线器、交机或路由
上的可用端注意:不要将网络电插入线器、交机或路由器上标有
WAN、Uplink 或 Internet
0):
0)
的端口。

네트워크(HP Officejet Pro K850):

1) 프린터의 네트워크 포트와 네트워크 허브, 스위치 또는 라우터의 포트에 네트워크 케이블을 연결합니다. 주의: 허브, 스위치 또는 라우터의 WAN, Uplink 또는 인터넷 포트에는 네트워크 케이블을 연결하지 마십시오.
網路
(HP Officejet Pro K85
1) 將另的網路線插入印表機的網路連接,並將另一端插入網路
、交換器或路由器注意:切勿將網路線插入集線、交換器或路由器 標示的接口。
0)
WAN 或 Uplink
Note: It is recommended that the printer and the computers that use it be on the same subnet. Repeat the step if the network connector Link light does not turn on. See “Problems connecting to a network” in the onscreen user guide.
2) Locate the printer hardware address on the back of the printer and write it down. You might need this information for network configuration.
注:建议打印机与使用打印机的计算机位于一个子网上。 如果网络连接器的 “接”指示灯未起,请重步骤。 请参阅联机用户指南中的 “连接网络时出现问题”。
2) 在打印机背面到打印机的地址并将其记下。
进行网络
置时可能需要此信息。
참고: 프린터를 사용하는 컴퓨터와 프린터가 같은 서브넷에 있도록 하는 것이 좋습니다. 네트워크 커넥터의 링크 표시등이 켜지지 않으면 이 단계를 반복합니다. 온라인 사용 설명서의 "네트워크 연결 문제"를 참조하십시오.
2) 프린터 뒤쪽에 있는 프린터 하드웨어 주소를 찾아 적어 둡니다. 네트워크 성에정보가 필요할 수 있습니다.
注意:印表機及電腦於同一網內。 網路卡連結指示燈若未起,請在執行上述步驟 詳細說明請參閱線上手冊的
「網路連結問題」。
2) 請先到並下標示於印表機面的印表幾硬體位址, 網路配置中 可能會用到此一資訊

Jaringan (HP Officejet Pro K850):

1) Hubungkan kabel jaringan ke konektor dan ke port yang tidak digunakan di hub jaringan, switch, atau router. PERHATIAN: Jangan mencolokkan kabel jaringan ke port yang berlabel WAN, Uplink, atau Internet di hub, switch, atau router.
ネットワーク
1) ネットワーク ケーブルをコネクタと、ネットワーク ハブの利用可
能なポート、スイッチ、またはルータに接続します。
注意:ネットワーク ケーブルは、ハブ、スイッチ、またはルーター
にある でください。
(HP Officejet Pro K850):
または
WAN
Uplink
とラベルの付いたポートには接続しない
Catatan: Dianjurkan bahwa printer dan komputer yang menggunakannya ada di dalam subnet yang sama. Ulangi langkah tadi bila lampu Sambung pada konektor jaringan tidak menyala. Lihat “Problems connecting to a network” (Masalah dengan sambungan ke jaringan) di panduan pengguna onscreen.
2) Temukan dan catat alamat perangkat keras printer di bagian belakang printer. Anda mungkin memerlukan informasi ini untuk mengatur konfigurasi jaringan.
注記: プリンタを使用するプリンタとコンピュータは、同じサブ
ネット上にあることが推奨されます。 ネットワーク コネクタの リンク ランプが点灯しない場合は、このステップを繰り返してく ださい。 オンライン ユーザーズ ガイドの「ネットワークへの接続 問題」を参照してください。
2) プリンタ後部のプリンタ ハードウェア アドレスを見つけて、
書き留めます。 ネットワーク設定にこの情報は必要になることが あります。
11
8
4
3
3) Insert the Starter CD into the CD drive. If the CD menu does not start automatically, double-click the setup icon on the CD.
4) On the CD menu, click Install (Windows) or Install Driver (Mac OS),
English
and follow the onscreen instructions to install the software using the hardware address to identify the printer on your network. For information about sharing the printer on a network, see the onscreen user guide.
3)
将 Starter CD 插入 CD
简 体 中 文
请双击
4)
(Mac OS)
中的安装标。
CD
菜单上单击安装
CD
,然后按照屏幕上的说明安装软件,并用地址
网络中的打印机。
驱动器。 如果
(Windows)
菜单未自动运行,
CD
安装驱动程序
有关在网络上共享打印机的信息,请参阅联机用户指南。
3) Starter CD를 CD 드라이브에 넣습니다. CD 메뉴가 자동으로 실행되
지 않으면 CD에서 설치 프로그램 아이콘을 두 번 클릭합니다.
4) CD 메뉴에서 Install(Windows) 또는 Install Driver(Mac OS) 클릭
하고 화면상의 지침에 따라 하드웨어 주소를 사용하소프트웨어를 설치해 네트워크에서 프린터를 지정합니다. 네트워크에 있는 프린터를 공유하는 방법은 온라인 사용 설명서를 참조하십시오.
3) 將
繁 體 中 文
Starter CD
Starter CD
4) 點選光碟目錄的安裝
示在網路上進行軟體安裝。 有關在網路上用印表機的進一步資訊,請參閱線上使用手冊。
插入光碟機, 光碟目錄若未自動啟動,請按兩下
上的設定圖示。
(Windows)
或安裝驅動程式
(Mac OS)
,並按提

Step 8: Test the printer software installation.

After you complete the software installation and connect the printer to the computer, print a document from an application that you use frequently to ensure that the software is installed correctly. If the document does not print, see “Troubleshooting” on page 17.

步骤 8:测试打印机软件安装。

软件安装并将打印机连接到计算机后,请从常使用的应 用程序中打印一文档,以确定软件安装是否正确。 如果无法 打印文档,请参阅第
页上的 “故障排除”。
22

단계 8: 프린터 소프트웨어 설치 테스트

소프트웨어 설치를 완료하고 프린터를 컴퓨터에 연결한 후 자주 사용하는 응용 프로그램에서 문서를 인쇄하 소프트웨어가 올바로 설치되었는지 확인합니다. 문서가 인쇄되지 않으면 28페이지의 "문제 해결"을 참조하십시오.

步驟 8:測試印表機軟體安裝。

完成軟體安裝並將印表機連結到電後,請從經常使用的應用程式中 列印一文件。文件若未列印,請參閱第33頁的 「疑難排解」。
3) Masukkan CD Starter ke drive CD. Bila menu CD tidak terbuka secara otomatis, klik dua kali pada ikon setup di CD.
4) Di menu CD, klik Install (Windows) atau Install Driver (Mac OS), dan ikuti instruksi yang tampil di layar untuk menginstal perangkat lunak menggunakan alamat perangkat keras untuk mengenali printer di jaringan Anda. Untuk informasi mengenai penggunaan printer bersama-sama (sharing) di jaringan, harap lihat panduan pengguna onscreen.
Bahasa Indonesia
3) スタータ
ない場合は、
4)
CD
インストール]
ネットワーク上のプリンタの位置をハードウェア アドレスを使用 して特定し、ソフトウェアをインストールします。 ネットワーク上のプリンタの共有に関する詳細は、オンライン ユーザーズ ガイドを参照してください。
CD を CD
CD
メニューで[インストール]
ドライブに挿入します。
のセットアップ アイコンをダブルクリックします。
(Mac OS)
をクリックし、画面の指示に従って
(Windows)
が自動的に起動し
CD
または[ドライバの
12

Langkah 8: Menguji instalasi perangkat lunak printer.

Setelah Anda menyelesaikan instalasi perangkat lunak dan menghubungkan printer ke komputer, coba cetak satu dokumen menggunakan aplikasi yang Anda sering gunakan untuk menguji apakah perangkat lunak printer sudah diinstal dengan benar. Bila dokumen tidak tercetak, harap lihat “Mengatasi masalah” di halaman 39.

手順 8:インストールされたプリンタ ソフトウェアをテストし ます。

ソフトウェアをインストールし、プリンタをコンピュータに接続し たら、頻繁に使用するアプリケーションから文書を印刷して、ソフ トウェアが正しくインストールされていることを確認します。 文書 が印刷されない場合は、ページ 参照してください。
の「トラブルシューティング」 を
45
9

Step 9: Register the printer.

Register the printer to receive important support and technical information. If you do not register your printer during software installation, you can register later at www.register.hp.com.

步骤 9:注册打印机。

注册打印机以接重要的支持技术信息。 如果在安装软件时注册打印机,可后在
www.register.hp.com
上进行注册

단계 9: 프린터 등록

중요한 지원 및 기정보를 아 보면 프린터를 등록합니다. 소프트웨어를 설치하는 동안 프린터를 등록하지 않으면 www.register.hp.com에서 나중에 등록할 수 있습니다.

步驟 9:註冊印表機。

冊印表機支援和技術資訊
printer during software installation, you can register later at www.register.hp.com.
If you do not register your

Finding more information.

Your printer is ready to use. For information about using the printer and troubleshooting, as well as warranty information, see the following resources:
Onscreen user guide and Readme file on the Starter CD
HP Instant Support and embedded Web server (see the onscreen user guide)
Product support site at www.hp.com/support/officejetprok850

查找更多信息。

打印机可以使用。有关打印机的使用和故障排除信息,以 保修面的信息,请参阅以下源:
• Starter CD
• HP Instant Support
上的联机用户指南和
Readme
服务器 (请参阅联机用户
Web
文件
指南) 产品支持
www.hp.com/support/officejetprok850

자세한 정보 찾기

이제 프린터를 사용할 준비가습니다. 프린터 및 문제 해결의 사용 방법에 대한 자세한 내용과 보증 정보는 다음 자를 참조하십시오.
• Starter CD의 온라인 사용 설명서 및 Readme 파일
HP Instant Support 및 내장 서버(온라인 사용 설명서 참조)
제품 지원 사이트(www.hp.com/support/officejetprok850)

相關的其他資訊。

的印表機可使用。有關使用印表機疑難排解的資訊及 保固的說明,請參下列文件:
線上使用手冊及
HP Instant Support
支援
Starter CD
www.hp.com/support/officejetprok850
及內
上的 「讀我檔案
(請參閱線上使用手冊)
Web

Langkah 9: Mendaftarkan printer.

Registrasikan printer agar Anda bisa mendapatkan dukungan serta informasi penting. Bila Anda tidak ingin mendaftarkan printer selama instalasi perangkat lunak, Anda dapat melakukan registrasi kemudian, yaitu di www.register.hp.com.

手順 9:プリンタを登録する。

重要なサポート情報と技術情報をけ取れるように、プリンタを 登録します。 ソフトウェアのインストール中にプリンタを登録し
なかった場合は、後から
www.register.hp.com
登録できます。

Memperoleh informasi lebih lanjut.

Printer Anda siap digunakan. Untuk informasi mengenai penggunaan printer dan cara mengatasi masalah, serta informasi mengenai garansi, harap lihat sumber informasi berikut:
Panduan pengguna onscreen dan file Readme di CD Starter
HP Instant Support (Dukungan Instan HP) dan embedded Web server (lihat panduan pengguna onscreen)
Situs dukungan produk di www.hp.com/support/officejetprok850

情報の検索。

プリンタを使用する準備ができました。プリンタの使い方とトラブル シューティングおよび保証情報については、のマニュアルを参照し てください
オンライン ユーザーズ ガイドとスターター
• Readme
HP Instant Support (HP Web
• www.hp.com/support/officejetprok850
イル
インスタント サポート) と内蔵
サーバ (オンライン ユーザーズ ガイド参照
CD の
)
の製品サポート サイト
13

Control panel

Understanding control panel parts

1
1 Power button and light
English
2 Cancel button 3 Resume button and light 4 Paper Jam light 5 Door Open light
2
Interpreting control panel lights
The printer lights indicate printer status and are useful for diagnosing printing problems. This section contains information about the printer lights, what they indicate, and what action to take if necessary.
You can find a complete list of control panel light descriptions in the following locations:
3 4 6 7
5
6 Out of Paper light 7 Color indicator lights 8 Printhead light 9 Ink Cartridge light
Onscreen user guide on the Starter CD: See the “Printer lights
reference” chapter.
Printer Driver: Right-click the printer icon. Select Printing
Preferences. Click the Services tab, and then click Help with Printer Lights.
9
8
Printer light indication Explanation and recommended action
The Power light is on. The printer is turned on and idle. It is connected using a USB or
parallel cable.
No action is required.
The printer is turned on and idle. It is connected to a network using a network cable.
If the printer is connected using a network cable, check the
network connector lights to verify that the printer is connected to the network. See “Interpreting network connector lights” on page 16.
Verify that the printer is set up properly on the network.
See “Problems connecting to a network” on page 17.
The Power light is on and the Resume light and Paper Jam light blink.
Print media is jammed in the printer.
Press (Resume button) to eject the jammed media. Remove all media from the output tray, and then locate and
clear the jam.
Press (Resume button) to continue the print job.
For more information, see the “Maintaining and troubleshooting” chapter in the onscreen user guide.
14
Printer light indication Explanation and recommended action
The Power light is on and the Resume light and Out of Paper light blink.
The Power light and the Door Open light are on.
The Power light is on and the Door Open light blinks.
The Power light is on, and the Door Open and Printhead lights are on.
The printer is out of paper.
Load paper, and then press (Resume button).
A cover is not closed completely.
Make sure all covers are completely closed.
The rear-access panel or the duplex unit is not inserted completely.
Make sure the rear-access panel or duplex unit (HP Officejet
Pro K850dn Color Printer) is inserted completely in the back of the printer.
The printhead latch is not secured.
Open the top cover and press down firmly on the printhead
latch to ensure that it is secured properly.
English
The Power light is on, and the Printhead light and one or more of the color indicator lights blink.
The Power light, the Printhead light, and one or more of the color indicator lights are on.
The Power light is on and one or more of the color indicator lights is on.
One or more of the printheads needs attention.
Reinstall the appropriate printheads, close all covers, and
then try to print.
If the error persists, turn the printer off, and then on again. If the error persists, clean the printhead contacts. For more
information, see the “Maintaining and troubleshooting” chapter in the onscreen user guide.
If the error persists, replace the printhead or printheads
indicated. For information about ordering supplies, see the “HP supplies and accessories” chapter in the onscreen user guide.
One or more of the printheads is missing.
Make sure that the protective tape on the printhead has
been removed.
Reinstall the printheads, close all covers, and then try to print.
An ink cartridge is low on ink and will need to be replaced soon.
No action is required.
15
Loading...
+ 33 hidden pages