Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali
prevajanje dokumenta brez predhodnega
pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih
dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so
navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene
izdelkom in storitvam. Informacij na tem
mestu ni mogoče razlagati kot dodatne
garancije. HP ni odgovoren za tehnične ali
uredniške napake ali izpuste v tem
dokumentu.
Številka dela: C2S11-90928
Edition 1, 4/2014
Zaščitene znamke
®
, Adobe Photoshop®, Acrobat® in
Adobe
PostScript
®
so blagovne znamke podjetja
Adobe Systems Incorporated.
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki
podjetja Apple Computer, Inc., registrirani v
ZDA in drugih državah/regijah. iPod je
blagovna znamka podjetja Apple Computer,
Inc. iPod je dovoljeno uporabljati samo za
zakonsko dovoljeno kopiranje ali kopiranje s
pooblastilom lastnika avtorskih pravic. Ne
kradite glasbe.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in
Windows Vista® so v ZDA zaščitene blagovne
znamke podjetja Microsoft Corporation.
Pogledi na izdelek .................................................................................................................................................. 4
Pogled na izdelek od spredaj .............................................................................................................. 4
Pogled na izdelek od zadaj .................................................................................................................. 5
Vmesniška vrata .................................................................................................................................. 6
Pogled na nadzorno ploščo ................................................................................................................. 7
Nastavitev strojne in namestitev programske opreme izdelka ........................................................................... 9
2 Pladnji za papir ........................................................................................................................................... 11
Razumevanje uporabe papirja ............................................................................................................................ 12
Konfiguriranje pladnjev za vrsto in velikost papirja ........................................................................................... 14
Konfiguriranje pladnja pri nalaganju papirja .................................................................................... 14
Konfiguriranje pladnja tako, da ustreza nastavitvam tiskanja ........................................................ 14
Nastavitev pladnja z nadzorne plošče .............................................................................................. 15
Nalaganje pladnja 1 (večnamenski pladenj na levi strani izdelka) ..................................................................... 16
Nalaganje pladnja 2 ali dodatnega pladnja 3 ...................................................................................................... 17
3 Deli, potrošni material in dodatna oprema .................................................................................................... 19
Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala ............................................................................. 20
Tiskanje prek vrat USB ......................................................................................................................................... 40
Omogočanje vrat USB za tiskanje ..................................................................................................... 40
Tiskanje dokumentov z USB-ja ......................................................................................................... 40
Seznam Druge povezave ................................................................................................ 52
HP Utility za Mac OS X .......................................................................................................................................... 53
Odpiranje pripomočka HP Utility ....................................................................................................... 53
Funkcije pripomočka HP Utility ......................................................................................................... 53
HP Web Jetadmin ................................................................................................................................................. 55
Nastavitve za varčevanje .................................................................................................................................... 56
Optimiziranje razmerja hitrosti in porabe energije .......................................................................... 56
Nastavitev načina mirovanja ............................................................................................................ 56
Varnostne funkcije izdelka .................................................................................................................................. 58
Izjave o varnosti ................................................................................................................................ 58
Varnost IP .......................................................................................................................................... 58
Prijava v izdelek ................................................................................................................................ 58
Sistem pomoči na nadzorni plošči ....................................................................................................................... 63
Na nadzorni plošči izdelka se prikaže sporočilo Raven kartuše je nizka ali Raven kartuše je zelo nizka ......... 64
Spreminjanje nastavitev zelo nizke ravni ......................................................................................... 64
Za izdelke z zmožnostjo faksiranja ................................................................................ 64
Uporaba drugega gonilnika tiskalnika .............................................................................................. 85
Odpravljanje težav z žičnim omrežjem ............................................................................................................... 87
Windows XP SP3 ali novejši, 32- in 64‑bitna različica
OPOMBA: Namestitveni program ne podpira 64-
bitne različice, vendar pa jo podpira gonilnik
tiskalnika.
OPOMBA: Microsoft je redno podporo za Windows
XP prekinil aprila 2009. HP bo še naprej poskušal
zagotavljati najboljšo možno podporo za ukinjen
operacijski sistem XP.
Windows Vista, 32- in 64‑bitna različica
OPOMBA: Namestitveni program ali gonilnik
tiskalnika ne podpira sistema Windows Vista
Starter.
Windows 7 SP1 ali novejši, 32- in 64‑bitna različica
Windows 8, 32- in 64‑bitna različica
Windows 8.1, 32- in 64‑bitna različica
Windows 2003 Server SP2 ali novejša različica, 32-
in 64-bitna različica
OPOMBA: Namestitveni program ne podpira 64-
bitne različice, vendar pa jo podpira gonilnik
tiskalnika.
C2S11A
C2S12A
OPOMBA: Microsoft je redno podporo za Windows
Server 2003 prekinil julija 2010. HP bo še naprej
poskušal zagotavljati najboljšo možno podporo za
ukinjeni operacijski sistem Server 2003.
Windows Server 2008, 32- in 64-bitna različica
Windows Server 2008 R2, 64-bitna različica
Windows Server 2012, 64-bitna različica
Mac OS X 10.6, OS X 10.7 Lion, OS X 10.8 Mountain
Lion in OS X 10.9 Mavericks
1
Programska oprema HP ePrint podpira te operacijske sisteme: Windows Vista® (32- in 64-bitna različica), Windows 7 (32- in 64-bitna
različica), Windows 8 (32- in 64-bitna različica) ter Mac OS X 10.6, OS X 10.7 Lion, OS X 10.8 Mountain Lion in OS X 10.9 Mavericks.
2
Seznam podprtih operacijskih sistemov velja za gonilnike tiskalnika za sistem Windows PCL 6, UPD PCL 6, UPD PCL 5, UPD PS in za
Mac ter za priloženi namestitveni CD s programsko opremo. Najnovejši seznam podprtih operacijskih sistemov si lahko ogledate na
spletnem mestu
obiščite spletno mesto
ali številko izdelka. V razdelku Možnosti prenosa kliknite Gonilniki, programska oprema in vdelana programska oprema.
3
S CD-jem, na katerem je HP-jev namestitveni program, namesti gonilnik HP PCL 6 za operacijske sisteme Windows in drugo izbirno
www.hp.com/support/ojcolorX555, na katerem najdete vso HP-jeva pomoč za svoj izdelek. Če živite zunaj ZDA,
www.hp.com/support, izberite državo/območje in kliknite Gonilniki in programska oprema ter vnesite ime
programsko opremo. Namestitvenega programa za sistem Mac ni na CD-ju. Na CD-ju najdete navodila za prenos namestitvenega
programa za računalnike Macintosh s spletnega mesta
www.hp.com. Obiščite spletno mesto www.hp.com/support, izberite državo/
regijo in kliknite Gonilniki in programska oprema. Vnesite ime in številko izdelka. V razdelku Možnosti prenosa kliknite Gonilniki,programska oprema in vdelana programska oprema. Kliknite različico operacijskega sistema in nato gumb Prenos v tabeli z
gonilniki.
OPOMBA: Podporo za najnovejši operacijski sistem si lahko ogledate v spletu na naslovu: www.hp.com/
support/ojcolorX555.
SLWWPrimerjava izdelkov3
OPOMBA: Če želite prenesti gonilnike HP UPD Postscript, PCL 5 in PCL 6 ter si ogledati dodatne informacije o
njih, obiščite spletno mesto
UPD PCL 5 ni podprt v operacijskih sistemih Windows. Za dodatne podrobnosti o odjemalskih in strežniških
operacijskih sistemih za HP UPD obiščite spletno mesto
Specifications (Specifikacije).
OPOMBA: Za dodatne informacije o rešitvah za tiskanje iz prenosnih naprav obiščite spletno mesto
www.hp.com/go/mobileprinting, www.hpconnected.com ali www.hp.com/go/LaserJetMobilePrinting.
www.hp.com/go/upd.
Pogledi na izdelek
●
Pogled na izdelek od spredaj
●
Pogled na izdelek od zadaj
●
Vmesniška vrata
●
Pogled na nadzorno ploščo
Pogled na izdelek od spredaj
www.hp.com/go/upd in kliknite zavihek
9
1
2
3
8
7
6
5
1Nadzorna plošča z barvnim zaslonom na dotik (za lažjo uporabo jo je mogoče nagniti)
4
2Izhodna vratca
3Izhodni pladenj
4Podaljšek izhodnega pladnja
4Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
5Pladenj 2 (glavni pladenj za papir)
6Gumb za vklop/izklop
7Vrata tiskalne kartuše
8Gostiteljska vrata USB 2.0
9Držalo za priključitev strojne opreme (HIP – za priključitev dodatne opreme in naprav drugih proizvajalcev)
Pogled na izdelek od zadaj
7
6
5
4
1
3
1Leva vratca (dostop za odpravljanje zastojev in do enote za zbiranje črnila)
2Pladenj 1 (večnamenski pladenj)
3Zaklepna reža za kabel
4Nalepka s serijsko številko in številko modela
5Vmesniška vrata
6Matična plošča (vsebuje vmesniška vrata)
7Vtičnica za napajanje
2
SLWWPogledi na izdelek5
Vmesniška vrata
1
2
3
1Vrata naprave USB, ki podpira kabel USB računalnika (za razliko od omrežnih in brezžičnih povezav).
2Vrata za ethernet
3Vrata gostitelja USB, ki podpira naprave za shranjevanje USB za tiskanje »Vklopi in natisni«
6Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
Pogled na nadzorno ploščo
Na začetnem zaslonu lahko dostopite do funkcij izdelka in si ogledate trenutno stanje izdelka.
Na začetni zaslon se lahko kadar koli vrnete tako, da se dotaknete gumba »Domov« na levi strani nadzorne
plošče izdelka. Za izhod iz menija se dotaknite gumba »Domov« v zgornjem levem kotu večine zaslonov.
OPOMBA: Na začetnem zaslonu so lahko prikazane različne funkcije, odvisno od konfiguracije izdelka.
3
2
1
456789
10
11
1Gumb »Domov« in lučkaDotaknite se ga, kadar koli se želite vrniti na začetni zaslon.
2Stanje izdelkaV vrstici stanja naprave so prikazane informacije o splošnem stanju naprave.
3Logotip HP ali gumb
»Domov«
4Gumb za konecDotaknite se gumba »Ustavi«, če želite začasno zaustaviti trenutno opravilo. Odpre se zaslon Stanje
5Gumb Vpis ali IzpisČe želite odpreti zaščitene funkcije, se dotaknite gumba Vpis.
6Gumb za izbiro jezikaDotaknite se gumba za izbiro jezika, če želite izbrati jezik zaslona nadzorne plošče.
7Gumb za prehod v način
mirovanja
8Gumb OmrežjeDotaknite se gumba Omrežje, če želite informacije o omrežni povezavi.
9Gumb PomočDotaknite se gumba Pomoč, da bi odprli vgrajeni sistem pomoči.
Logotip HP se na vseh zaslonih, razen na začetnem, spremeni v gumb »Domov«
gumba »Domov«
opravila, na katerem lahko prekličete ali nadaljujete opravilo.
Če ste se vpisali za dostop do zaščitenih funkcij, se dotaknite gumba Izpis in se izpišite iz izdelka. Ko
se izpišete, izdelek vse možnosti ponastavi na privzete nastavitve.
Dotaknite se gumba za prehod v način mirovanja, če želite izdelek preklopiti v način mirovanja.
, da se vrnete na začetni zaslon.
. Dotaknite se
SLWWPogledi na izdelek7
10Drsni trakDotaknite se puščice navzgor ali navzdol na drsnem traku, da si ogledate celoten seznam funkcij, ki
11FunkcijeGlede na konfiguracijo izdelka so na tem območju lahko prikazane katere koli od naslednjih funkcij:
so na voljo.
●
Hitre nastavitve
●
Pridobi iz USB-ja
●
Pridobi iz pomnilnika naprave
●
Stanje opravila
●
Potrošni material
●
Pladnji
●
Skrbništvo
●
Vzdrževanje naprave
8Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
Nastavitev strojne in namestitev programske opreme izdelka
Za osnovna navodila nastavitve si oglejte izdelku priloženi Hardware Installation Guide (Priročnik za
namestitev strojne opreme). Za dodatna navodila obiščite HP-jevo podporo v spletu.
V ZDA obiščite
Zunaj ZDA sledite tem korakom:
1.Pojdite na
2.Izberite svojo državo/regijo.
3.Kliknite Odpravljanje težav.
4.Vnesite ime izdelka (HP OfficeJet Enterprise Color X555) in nato izberite Iskanje.
Poiščite naslednjo podporo:
●
Namestitev in konfiguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Nalaganje posodobitev za programsko opremo
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
www.hp.com/support/ojcolorX555 za HP-jevo celovito pomoč za izdelek.
www.hp.com/support.
SLWWNastavitev strojne in namestitev programske opreme izdelka9
10Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
2Pladnji za papir
●
Razumevanje uporabe papirja
●
Konfiguriranje pladnjev za vrsto in velikost papirja
●
Nalaganje pladnja 1 (večnamenski pladenj na levi strani izdelka)
●
Nalaganje pladnja 2 ali dodatnega pladnja 3
Za več informacij:
V ZDA obiščite
Zunaj ZDA obiščite
ime izdelka in nato izberite Iskanje.
HP-jeva celovita podpora za vaš izdelek vključuje naslednje informacije:
●
Namestitev in konfiguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Nalaganje posodobitev za programsko opremo
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
www.hp.com/support/ojcolorX555.
www.hp.com/support. Izberite svojo državo/regijo. Kliknite Odpravljanje težav. Vnesite
SLWW11
Razumevanje uporabe papirja
Kartuše HP Officejet za podjetja so zasnovane posebej za uporabo s HP-jevimi tiskalnimi glavami. Edinstvena
sestava črnila zagotavlja daljšo življenjsko dobo tiskalnih glav in izboljšano zanesljivost. Če kartuše
uporabljate s papirjem ColorLok®, je zagotovljena kakovost natisa laserskih tiskalnikov.
Izdelek podpira različne vrste papirja in drugih tiskalnih medijev. Papir ali tiskalni mediji, ki ne ustrezajo
naslednjim priporočilom, lahko povzročijo slabo kakovost tiskanja, večje število zastojev in prehitro obrabo
izdelka.
Utegne se zgoditi, da določen papir ustreza vsem priporočilom v tem uporabniškem priročniku, kljub temu pa
ne da zadovoljivih rezultatov. To je lahko posledica nepravilnega ravnanja, nesprejemljivih ravni temperature
in/ali vlažnosti ozračja ali drugih spremenljivk, ki so zunaj Hewlett-Packardovega nadzora.
POZOR: Zaradi uporabe papirja ali tiskalnih medijev, ki ne ustrezajo Hewlett-Packardovim tehničnim
podatkom, imate lahko težave z izdelkom, zaradi katerih bo potrebno popravilo. Hewlett-Packardova
garancija in pogodbe o servisiranju ne krijejo takih popravil.
●
Za najboljše rezultate uporabljajte HP-jev papir in tiskalne medije, zasnovane za brizgalne tiskalnike ali
večnamensko uporabo.
●
Uporabljajte papir ali tiskane medije za brizgalne tiskalnike.
●
Podjetje Hewlett-Packard ne more priporočati uporabe medijev drugih znamk, ker nima nadzora nad
njihovo kakovostjo.
OPOMBA: Na osnovi HP-jevih notranjih preskusov z različnim navadnim papirjem HP za ta izdelek priporoča
uporabo papirja z logotipom ColorLok®. Za podrobnosti obiščite spletno mesto
printpermanence.
www.hp.com/go/
Za dobre rezultate pri uporabi posebnega papirja ali tiskalnih medijev sledite naslednjim priporočilom. Za
najboljše rezultate v gonilniku tiskalnika nastavite vrsto in velikost papirja.
Vrsta medijaLahkoNe smete
Ovojnice
Nalepke
●
Ovojnice hranite na ravnem.
●
Uporabljate ovojnice, pri katerih šiv
sega vse do vogala ovojnice.
●
Uporabljajte samo nalepke, med
katerimi ni izpostavljene nosilne
površine.
●
Uporabljajte nalepke, ki so zravnane.
●
Uporabljajte samo liste, na katerih so
vse nalepke.
●
Ne uporabljajte ovojnic, ki so
zgubane, prepognjene, sprijete ali
drugače poškodovane.
●
Ne uporabljajte ovojnic s sponkami,
vrvicami, okenci ali premazano
površino.
●
Ne uporabljajte nalepk z gubami ali
mehurčki ali poškodovanih nalepk.
●
Ne tiskajte listov, na katerih niso vse
nalepke.
12Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Vrsta medijaLahkoNe smete
Pisemski papir z glavo ali vnaprej
natisnjeni obrazci
Težek papir
Sijajni ali premazani papir
●
Uporabljajte samo pisemski papir z
glavo ali obrazce za brizgalne
tiskalnike.
●
Uporabljajte samo težek papir, ki je
namenjen za brizgalne tiskalnike in
ustreza priporočilom glede teže za ta
izdelek.
●
Uporabljajte samo sijajni ali
premazani papir za brizgalne
tiskalnike.
●
Tiskajte na pravi strani papirja.
●
Na to vrsto papirja ne tiskajte
obojestransko.
●
Ne uporabljajte pisemskega papirja z
dvignjeno ali kovinsko glavo.
●
Ne uporabljajte papirja, ki je težji od
priporočenega medija za ta izdelek,
razen če gre za HP-jev papir, ki ga
lahko uporabite v tem izdelku.
●
Ne uporabljajte sijajnega ali
premazanega papirja za laserske
tiskalnike. Če uporabljate sijajne
medije za laserske tiskalnike, se
lahko črnilo nakopiči na strani in
zaide v notranje dele tiskalnika.
●
Če tiskate na napačni strani tega
papirja, se lahko črnilo nakopiči na
papirju in zamaže tiskalnik.
●
Obojestransko tiskanje na tem
papirju lahko pusti madeže in
posledično zamaže tiskalnik.
SLWWRazumevanje uporabe papirja13
Konfiguriranje pladnjev za vrsto in velikost papirja
Izdelek privzeto vleče papir s pladnja 2. Če je pladenj 2 prazen, začne vleči papir s pladnja 1 ali 3, če je ta
nameščen. Ko konfigurirate pladenj izdelka, se spremenijo nastavitve hitrosti, da se zagotovi najboljša
kakovost tiskanja za uporabljeno vrsto papirja. Če za vsa ali večino posle tiskanja uporabljate posebni papir,
spremenite omenjeno privzeto nastavitev pladnja na izdelku.
V naslednji tabeli je navedeno, kako lahko nastavitve pladnjev prilagodite svojim potrebam glede tiskanja.
Poraba papirjaKonfiguriranje izdelkaTiskanje
Na oba pladnja naložite enak papir, tako da
bo izdelek, ko se en pladenj izprazni, vlekel
papir z drugega.
Občasno na pladnju, na katerem je
običajno navadni papir, uporabite posebni
papir, na primer težkega ali pisemskega z
glavo.
Z enega pladnja pogosto tiskajte na
posebni papir, na primer težki ali pisemski
z glavo.
Naložite papir na pladenj 1. Če privzetih
nastavitev za vrsto in velikost papirja niste
spremenili, konfiguriranje ni potrebno.
Naložite posebni papir na pladenj 1.Preden pošljete tiskalno opravilo, v
Naložite posebni papir na pladenj 1 in
konfigurirajte pladenj za to vrsto papirja.
Konfiguriranje pladnja pri nalaganju papirja
1.Na pladenj naložite papir.
2.Na nadzorni plošči izdelka se prikaže sporočilo o konfiguraciji pladnja.
3.Dotaknite se gumba OK, da sprejmete zaznano vrsto in velikost, ali pa se dotaknite gumba Spremeni, da
izberete drugo velikost ali vrsto papirja.
Opravilo natisnite iz programske opreme.
pogovornem oknu za tiskanje v
programski opremi izberite vrsto papirja,
ki ustreza posebnemu papirju, naloženemu
na pladnju. Na zavihku Kakovost papirja
(Windows) ali v meniju Podajalnik papirja
(Mac) izberite pladenj 1 kot vir papirja.
Preden pošljete tiskalno opravilo, v
pogovornem oknu za tiskanje v
programski opremi izberite vrsto papirja,
ki ustreza posebnemu papirju, naloženemu
na pladnju. Na zavihku Kakovost papirja
(Windows) ali v meniju Podajalnik papirja
(Mac) izberite pladenj 1 kot vir papirja.
4.Izberite pravilno vrsto in velikost in se dotaknite gumba OK.
Konfiguriranje pladnja tako, da ustreza nastavitvam tiskanja
1.V programski aplikaciji določite pladenj, velikost in vrsto papirja.
2.Pošljite opravilo v napravo.
Če morate konfigurirati pladenj, se na nadzorni plošči izdelka se prikaže sporočilo o konfiguraciji
pladnja.
3.V pladenj naložite določeno vrsto in velikost papirja in ga nato zaprite.
4.Dotaknite se gumba OK, da sprejmete zaznano vrsto in velikost, ali pa se dotaknite gumba Spremeni, da
izberete drugo velikost ali vrsto papirja.
5.Izberite pravilno vrsto in velikost in se dotaknite gumba OK.
14Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Nastavitev pladnja z nadzorne plošče
Vrsto in velikost lahko za pladnje konfigurirate tudi, če vas k temu naprava ne pozove.
1.Na začetnem zaslonu nadzorne plošče izdelka se pomaknite do možnosti Pladnji in se je dotaknite.
2.Dotaknite se črte pladnja, ki ga želite konfigurirati, in se dotaknite gumba Spremeni.
3.S seznamov možnosti izberite vrsto in velikost papirja.
4.Dotaknite se gumba OK, da shranite izbiro.
SLWWKonfiguriranje pladnjev za vrsto in velikost papirja15
Nalaganje pladnja 1 (večnamenski pladenj na levi strani izdelka)
1.Odprite pladenj 1.
2.Izvlecite podaljšek pladnja.
3.V celoti izvlecite vodila za papir in naložite
sveženj papirja na pladenj 1. Vodila za papir
prilagodite velikosti papirja.
OPOMBA: Na pladenj 1 položite papir s stranjo
za tiskanje navzdol in zgornjim delom strani proti
delu pladnja, ki je najbližje izdelku.
16Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Nalaganje pladnja 2 ali dodatnega pladnja 3
1.Izvlecite pladenj iz naprave.
2.Razprite vodila papirja po dolžini in širini.
3.Papir položite v pladenj in zagotovite, da je raven
ob vseh štirih robovih. Stranski vodili za širino
papirja potisnite tako, da bosta poravnani z
oznakami za velikost papirja na spodnji strani
pladnja. Sprednje vodilo za dolžino papirja
potisnite tako, da sveženj papirja potiska proti
zadnjemu delu pladnja.
OPOMBA: Na pladenj položite papir z licem za
tiskanje navzgor.
SLWWNalaganje pladnja 2 ali dodatnega pladnja 317
4.Potisnite sveženj papirja navzdol in poskrbite, da
bo pod jezičkoma, ki določata višino svežnja.
5.Potisnite pladenj v napravo.
OPOMBA: Zaprite pladenj tako, da ga potisnete
na sredi ali enakomerno na obeh straneh. Ne
potiskajte ga samo z ene strani.
18Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
3Deli, potrošni material in dodatna oprema
●
Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala
●
Menjava kartuš
Za več informacij:
V ZDA obiščite
Zunaj ZDA obiščite
ime izdelka in nato izberite Iskanje.
HP-jeva celovita podpora za vaš izdelek vključuje naslednje informacije:
●
Namestitev in konfiguracija
●
Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●
Nalaganje posodobitev za programsko opremo
●
Sodelovanje v forumih s podporo
●
Iskanje informacij o garanciji in predpisih
www.hp.com/support/ojcolorX555.
www.hp.com/support. Izberite svojo državo/regijo. Kliknite Odpravljanje težav. Vnesite
SLWW19
Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala
Naročanje
Naročanje potrošnega materiala in papirjawww.hp.com/go/suresupply
Naročanje originalnih delov ali dodatne opreme HP
Naročanje pri ponudniku storitev ali podporeObrnite se na pooblaščenega HP-jevega serviserja ali ponudnika
Naročanje prek HP-jevega vdelanega spletnega strežnika
(EWS)
Deli in potrošni material
Za izdelek so na voljo naslednji deli.
ElementŠtevilka delaŠtevilka kartušeOpis
Kartuše s črnilomD8J10AHP 980AStandardna črna kartuša s suspenzijskim črnilom HP Officejet
www.hp.com/buy/parts
podpore.
Če želite dostopati do strežnika, v podprtem spletnem brskalniku v
računalniku vnesite naslov IP ali ime gostitelja izdelka v polje za
naslov/URL. V HP-jevem vgrajenem spletnem strežniku je povezava do
spletnega mesta HP SureSupply, kjer lahko kupite originalen HP‑jev
potrošni material.
D8J07AHP 980AStandardna cijan kartuša s suspenzijskim barvilom HP
Officejet
D8J09AHP 980AStandardna rumena kartuša s suspenzijskim barvilom HP
Officejet
D8J08AHP 980AStandardna škrlatna kartuša s suspenzijskim barvilom HP
Officejet
Enota za zbiranje črnilaB5L09AEnota za zbiranje črnila HP Officejet Enterprise in enota za
OPOMBA: Če želite več informacij o izkoristku kartuš, obiščite www.hp.com/go/pageyield. Dejanski
izkoristek je odvisen od načina uporabe.
Dodatna oprema
Za izdelek je na voljo ta dodatna oprema:
ElementŠtevilka delaOpis
Dodatna oprema za ravnanje s
papirjem
Predalnik in stojaloB5L08APredalnik in stojalo tiskalnika HP Officejet Enterprise
Omrežni pripomočekJ8029APripomoček HP NFC/Wireless Direct
Kabel USB8121-08682 m kabel vrste A do B
1
Izbirni pladenj 3 je na voljo samo za model X555dn. Model X555xh ne omogoča namestitve dodatnega pladnja za 500 listov.
obojestransko tiskanje
B5L07APladenj za papir za 500 listov HP Officejet Enterprise (izbirni pladenj 3)
1
20Poglavje 3 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
Menjava kartuš
Izdelek uporablja štiri barve in ima za vsako drugo kartušo: rumena (Y), cian (C), magenta (M) in črna (K).
1.Odprite vrata kartuše.
2.Potisnite staro kartušo navznoter, da jo
odklenete.
3.Kartušo odstranite tako, da primete rob stare
kartuše in jo izvlečete naravnost navzgor.
SLWWMenjava kartuš21
4.Vzemite novo kartušo iz embalaže.
C
980
5.Ne dotikajte se zlatih kovinskih stikov na kartuši
s črnilom. Prstni odtisi na stikih lahko povzročijo
težave s kakovostjo tiska.
6.V napravo vstavite novo kartušo. Kartušo
potisnite v režo, dokler se ne zaskoči.
C
980
22Poglavje 3 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
Loading...
+ 72 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.