Per gli utenti Macintosh: Cominciare dal punto 1. Eseguire le operazioni secondo l'ordine indicato.
Per gli utenti Windows: vedere l'altro poster.
Macintosh-gebruikers: begin bij stap 1. Voer de stappen in de juiste volgorde uit.
Windows-gebruikers: zie andere poster.
poster per l'installazione di hp officejet d series in macintosh
hp officejet d series installatieposter voor macintosh
Inserire le testine di stampa
Plaats de printkoppen
9
Scartare le testine di stampa e
3
rimuovere il nastro da ciascuna di esse.
Non toccare i contatti in rame.
Verwijder de tape van de printkoppen.
3
Raak de koperen contactpunten niet
aan.
a.
Sollevare lo sportello (sottostante il
pannello anteriore) fino a bloccarlo
nella posizione corretta. Rimuovere
il materiale di imballaggio.
Open de klep (onder het
bedieningspaneel) tot deze in
geopende stand blijft staan.
Verwijder het aanwezige
verpakkingsmateriaal.
Rilasciare il fermo grigio del carrello delle
2
cartucce, quindi sollevare il carrello per
accedere alle testine di stampa.
Haal de grijze vergrendeling van de wagen
2
los en til de wagen vervolgens op zodat
u bij de printkophouder kunt.
a.
LATO 2 di 2 ZIJDE 2 van 2
Installare le quattro testine di stampa.
4
Far corrispondere il colore della parte
superiore della testina di stampa con il
colore del relativo carrello.
Installeer alle vier de printkoppen.
4
De kleur boven op de printkop moet
corresponderen met die op de
printkophouder.
a.
Abbassare il fermo delle cartucce
5
e assicurarsi che i fori delle
linguette si aggancino
correttamente. Fare scattare il
fermo nella posizione corretta.
Duw de wagenvergrendeling naar
5
beneden en zorg ervoor dat de
lussen om de haakjes vallen.
Klik de vergrendeling op zijn
plaats.
Inserire le cartucce di inchiostro
10
Plaats de inktpatronen
Scartare l'involucro delle cartucce
1
di inchiostro. Tenere la cartuccia
lontano dal corpo quando si
rimuove il nastro. Non toccare
i contatti in rame.
Haal de inktpatronen uit de
1 2
verpakking. Houd de patroon een
stukje van u af als u de tape
verwijdert. Raak de koperen
contactpunten niet aan.
Inserire la cartuccia di inchiostro nero sul lato
2
sinistro del carrello delle cartucce. Inserire la
cartuccia a tre colori sul lato destro, quindi
chiudere lo sportello.
Plaats de zwarte-inktpatroon in het
linkerdeel van de wagen. Plaats de
driekleuren-inktpatroon in het rechterdeel
en sluit daarna de klep.
a.
b.
11
Allineare le testine di stampa
Lijn de printkoppen uit
Premere Invio per iniziare l'allineamento. Viene stampata
una pagina di conferma dell'avvenuto allineamento. Se la
pagina è bianca, consultare la guida di riferimento per la
risoluzione dei problemi. Non è necessario conservare
questa pagina.
Lasciare l'unità accesa altri dieci minuti per terminare il
caricamento. È possibile passare al punto successivo.
b.
12
Non toccare i
contatti in rame.
Raak de koperen
contactpunten niet aan.
Non toccare la parte
superiore.
Raak het nokje niet
aan.
Installare il software
Installeer de software
Premere i fermi delle testine di stampa.
Druk de hendels van de printkop omlaag.
b.
Accendere il Macintosh e attendere
il completamento della procedura
di avvio. Inserire il CD. Le schermate
sono differenti per OS X.
Per riferimenti futuri: non rimuovere le
testine di stampa fino a quando non si è
pronti a sostituirle.
Let op: verwijder de printkoppen pas als u
deze daadwerkelijk wilt vervangen.
Tenere la cartuccia di inchiostro
lontano dagli indumenti.
L'inchiostro potrebbe fuoriuscire.
Houd de inktpatroon uit de buurt
van uw kleding. Er kan inkt uit de
patroon morsen.
Fare doppio clic sull'icona del
2
programma di installazione di HP
All-in-One.
b.
Copyright Hewlett-Packard Company 2002
Gedrukt in de Verenigde Staten,
Mexico, Duitsland en Singapore.
Copyright Hewlett-Packard Company 2002
Stampato negli Stati Uniti,
Messico, Germania e Singapore.
com
12
continua
vervolg
Druk op Enter om met uitlijnen te beginnen. Het uitlijnen
is voltooid nadat een pagina met markeringstekens is
afgedrukt. Raadpleeg in de naslaghandleiding het
gedeelte over probleemoplossing als er een lege pagina
wordt afgedrukt. Gooi deze pagina weg.
Laat het apparaat nog tien minuten aan om het
opwarmingsproces te voltooien. U kunt verder met de
volgende stap.
Fare clic su Installa per avviare l'installazione
3
standard. Quindi fare clic su Continua per
continuare l'installazione. Quando richiesto,
riavviare il computer.
Klik op Installeer om een eenvoudige installatie uit te
3
voeren. Klik op Ga door om door te gaan met
installeren. Start de computer opnieuw op als u dat
wordt gevraagd.
Schakel de Macintosh in en wacht
tot deze is opgestart. Plaats de cd.
Schermen zien er anders uit voor
OS X.
13
2
Eseguire la procedura Setup
Assistant (Assistente
configurazione)
Start het
installatiehulpprogramma
Dubbelklik op het
installatiepictogram voor de HP
All-in-One.
Assicurarsi di completare la procedura
Setup Assistant. È necessario che l'unità
sia accesa durante l'installazione del
software.
Dit installatiehulpprogramma moet
worden voltooid. Tijdens het
installeren van de software moet het
apparaat aan staan.
www.officejetsupport.