HP Officejet 9100 User Manual [sl]

Getting Started Guide
Priručnik za prve korake
Uporabniški priročnik
Ghidul începătorului
Základná príručka
Sadržaj Starter CD-a
Starter CD 1: Instalacijski program za softver
Microsoft
Starter CD 2: Instalacijski program za softver Mac OS
Upravljački programi pisača za Windows NT 4.0
Vsebina zagonskega CD-ja
Zagonski CD 1: Namestitvena programska oprema za
Zagonski CD 2: Namestitvena programska oprema za
®
Windows
z
sistem Microsoft
Mac OS
Tiskalnikovi gonilniki za
z
Windows NT 4.0 OCR (Windows)
®
OCR softver (Windows)
®
Windows
Programska oprema
z
®
Starter CD contents
®
Starter CD 1: Microsoft
Windows® software installation
program
Starter CD 2: Mac OS software installation program
Windows NT 4.0 printer drivers
OCR
z
z
Software (Windows)
Cuprinsul de pe CD Starter
CD Starter 1: Software de instalare
Microsoft
z
CD Starter 2: Software de instalare Mac OS
imprimantă Windows NT 4.0 OCR (Windows)
®
®
Drivere de
z
Software
z
Obsah Starter CD
®
Starter CD 1: Microsoft
softvéru
Starter CD 2: Inštalačný program softvéru Mac
Ovládače tlačiarne pre Windows NT 4.0 Softvér OCR (Windows)
Windows® inštalačný program
z
z
copyright information
© 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Edition 1, 3/2004 Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Trademark credits
Microsoft® and Windows® are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation. All other products mentioned herein may be trademarks of their respective companies.
Safety Information
Always follow basic safety precautions when using this product to reduce the risk of injury from fire or electric shock.
1 Read and understand all of the instructions in the
documentation that comes with the product.
2 Use only a grounded electrical outlet when connecting this
product to a power source. If you do not know whether the outlet is grounded, check with a qualified electrician.
3 Observe all warnings and instructions that are marked on
the product.
4 Unplug this product from AC power outlets before cleaning. 5 Do not install or use this product near water, or when you
are wet.
6 Install the product securely on a stable surface. 7 Install the product in a protected location where no one can
step on or trip over the power cable, and the power cable cannot be damaged.
8 If the product does not operate normally, see "Maintaining
and troubleshooting" in the onscreen user's guide on the Starter CD for your operating system.
9 No user-serviceable parts are inside of this product. Refer
servicing questions to qualified service personnel.
Sigurnosne informacije
Informacije o varnosti
Pri upotrebi ovog proizvoda uvijek se pridržavajte osnovnih mjera opreza kako biste umanjili rizik od ozljeda nastalih zbog vatre ili strujnog udara.
1 S razumijevanjem pročitajte sve upute u dokumentaciji koju
ste dobili s proizvodom.
2 Za napajanje uređaja uvijek upotrebljavajte uzemljenu
utičnicu. Ako niste sigurni je li utičnica uzemljena, posavjetujte se s ovlaštenim električarom.
3 Pridržavajte se svih upozorenja i uputa naznačenih na
proizvodu.
4 Prije čćenja odspojite proizvod od zidne utičnice. 5 Ne ugrađujte i ne upotrebljavajte ovaj proizvod u blizini vode
ili dok ste mokri.
6 Proizvod stabilno postavite na čvrstu podlogu. 7 Proizvod postavite na zaštićeno mjesto gdje nitko ne može
nagaziti ili zapeti za kabel i gdje se kabel ne može oštetiti.
8 Ako proizvod ne radi normalno, proučite odjeljak
"Maintaining and troubleshooting" u zaslonskom korisničkom vodiču koji se nalazi na Starter CD-u za vaš operacijski sustav.
9 U pisaču nema dijelova koje sami možete popraviti.
Servisiranje prepustite stručnom osoblju.
Upoštevajte osnovna varnostna navodila in se na ta način izognite poškodbam zaradi požara ali električne napetosti.
1 Pazljivo preberite vsa navodila v priloženi dokumentaciji. 2 Uporabljajte le ozemljene vtičnice. Če niste prepričani, ali je
vtičnica ozemljena, se o tem posvetujte z usposobljenim strokovnjakom.
3 Upoštevajte vsa opozorila in navodila, izpisana na izdelku. 4 Preden nameravate napravo očistiti, jo izključite iz električne
napetosti.
5 Naprave ne namestite in uporabljajte v bližini vode in ko ste
mokri.
6 Napravo namestite na stabilno površino. 7 Napravo namestite na zaščiteno mesto, kjer se nihče ne
more spotakniti ali zaplesti v kable in jih poškodovati.
8 Če naprava ne deluje normalno, poglejte v zaslonski
uporabniški priročnik z navodili za odpravljanje težav "Maintaining and troubleshooting", ki ga najdete na zagonski plošči CD za vaš operacijski sistem.
9 V notranjosti izdelka ni takih sestavnih delov, ki bi jih lahko
servisiral uporabnik sam. Vprašanja v zvezi s servisiranjem naprave posredujte usposobljenim strokovnjakom za servis.
Informaţii de siguranţă
Urmaţi întotdeauna precauţiile de bază privind siguranţa în timpul folosirii acestui produs pentru a reduce riscul de rănire prin arsură sau electrocutare.
1 Citiţi şi înţelegeţi toate instrucţiunile din documentaţie care
vin cu produsul.
2 Folosiţi numai prize electrice cu legare la pământ când
conectaţi acest produs la sursa de energie. Dacă nu ştiţi dacă priza este legată la pământ, verificaţi aceasta cu ajutorul unui electrician calificat.
3 Observaţi toate avertismentele şi instrucţiunile marcate pe
produs.
4 Deconectaţi acest produs de la prizele de curent alternativ
înainte de curăţare.
5 Nu instalaţi sau folosiţi acest produs lângă apă sau cu
mâinile ude.
6 Instalaţi produsul în siguranţă pe o suprafaţă stabilă. 7 Instalaţi produsul într-un loc protejat unde nimeni nu poate
păşi peste sau împiedica de cablul de alimentare iar cablul de alimentare nu poate fi deteriorat.
8 Dacă produsul nu funcţionează normal, vedeţi "Întreţinere şi
depanare" în ghidul utilizatorului onscreen pe CD-ul Starter pentru sistemul dvs. de operare.
9 Produsul nu conţine componente care pot fi depanate de
utilizator. Apelaţi la personal de service calificat pentru reparaţii.
Bezpečnostné informácie
Vždy dodržiavajte základné bezpečnostné predpisy pri používaní tohoto produktu, aby ste predišli nebezpečenstvu popálenia, alebo zásahu elektrickým prúdom.
1 Prečítajte si a ujasnite si všetky inštrukcie v dokumentácií,
ktorá je priložená k produktu.
2 Ak pripájate tento produkt na zdroj napájania, použite iba
uzemnenú elektrickú zásuvku. Ak neviete, či zásuvka je uzemnená, nechajte ju skontrolovaœ kvalifikovanému elektrikárovi.
3 Dodržiavajte všetky upozornenia a inštrukcie, ktoré sú
uvedené na produkte.
4 Pred čistením odpojte produkt zo zásuviek striedavého
prúdu.
5 Neumiestnite alebo nepoužívajte produkt v blízkosti vody,
alebo ak ste mokrí.
6 Položte produkt bezpečne na stabilnú podložku. 7 Umiestnite produkt na bezpečné miesto, kde nikto nemôže
stúpiœ, alebo zakopnúœ o napájací kábel a kde sa napájací kábel nemôže poškodiœ.
8 Ak zariadenie nepracuje normálne, pozrite "Údržba a
riešenie problémov" v onscreen užívateľskej príručke na Starter CD pre Váš operačný systém.
9 Vo vnútri produktu nie je žiadna časœ opraviteľ
zákazníkom. S problémami servisu sa obráœte na kvalifikovaných servisných pracovníkov.
Setup solution overview
Front view ........................................................................ 4
Printing supplies area ..................................................... 5
Back view ......................................................................... 6
Control panel ................................................................... 7
Before you begin ............................................................. 8
Prepare the location. .......................................................9
Unpack and assemble the all-in-one ........................... 11
Step 1: Check the package contents. ...........................11
Step 2: Remove the packing materials. .......................12
Step 3: Unlock the scanner and the keyboard* tray. ..13
Step 4: Install tray 2* ....................................................13
Step 5: Replace the control-panel overlay. ..................14
Step 6: Install the auto-duplex unit. .............................15
Step 7: Install the ADF input tray. ................................15
Load paper and ink supplies ........................................ 16
Step 1: Load the paper into tray 1 or tray 2. ................16
Step 2: Connect the power cable and
turn on the all-in-one. ....................................................18
Step 3: Set the language, country/region,
date, and time. ...............................................................18
Step 4: Install the ink cartridges. ..................................19
Step 5: Install the printheads. .......................................20
Set up the fax ................................................................ 23
Step 1: Connect the all-in-one to a telephone line. .....23
Step 2: Configure the fax features. ..............................24
Connect the all-in-one to a network ............................ 24
Step 1: Connect the all-in-one to a network. ............... 25
Step 2: Configure the network settings. ...................... 25
Step 3: Configure the e-mail settings. ......................... 26
Step 4: Install the software. .......................................... 27
Connect directly to a computer ................................... 28
Connect the all-in-one directly to a computer
with a USB or parallel cable. ........................................ 28
Install optional accessories .......................................... 30
Install any optional accessories. .................................. 30
Install the keyboard. ..................................................... 31
Install DIMMs. ............................................................... 33
Verify setup ....................................................................35
Verify that the all-in-one is set up correctly. ................ 35
Verify that the all-in-one software is installed
correctly. ....................................................................... 37
Complete the installation ............................................. 38
Register the all-in-one. .................................................. 38
Congratulations! ........................................................... 38
Finding more information ............................................. 39
Connect an additional telephone device (optional) ... 41
Configure the fax settings ............................................ 41
Using the basic features of the all-in-one ................... 42
Solving installation problems ...................................... 43
Hewlett-Packard limited warranty statement ............ 60
Sadržaj
Pogled sprijeda ................................................................ 4
Područje ispisnog potrošnog materijala ....................... 5
Pogled straga ................................................................... 6
Upravljačka ploča ............................................................ 7
Prije početka .................................................................... 8
Pripremite mjesto za smještanje uređaja. ......................9
Otpakiravanje i sastavljanje uređaja ........................... 11
Korak 1: Provjerite sadržaj paketa. ...............................11
Korak 2: Uklonite zaštitne materijale. ...........................12
Korak 3: Otključajte skener i ladicu tipkovnice*. .........13
Korak 4: Ugradite ladicu 2* ..........................................13
Korak 5: Zamijenite masku upravljačke ploče. ............14
Korak 6: Instalirajte jedinicu za automatski
obostrani ispis. ..............................................................15
Korak 7: Ugradite ulaznu ladicu ADF-a. .......................15
Umetnite papir i ispisne uloške ................................... 16
Korak 1: Umetnite papir u ladicu 1 ili ladicu 2. ............16
Korak 2: Priključite napajački kabel i uključite
sve-u-jednom uređaj. ....................................................18
Korak 3: Postavite jezik, državu/regiju,
datum i vrijeme. ............................................................18
Korak 4: Ugradite ispisne uloške. .................................19
Korak 5: Ugradite ispisne glave. ...................................20
Postavljanje telefaksa ................................................... 23
Korak 1: Priključite sve-u-jednom uređaj na
telefonsku liniju. ............................................................23
Korak 2: Postavite telefaksne funkcije. .........................24
Priključite sve-u-jednom uređaj na mrežu ................... 24
Korak 1: Priključite sve-u-jednom uređaj na mrežu. ...25
Korak 2: Izmjena mrežnih postavki. ............................. 25
Korak 3: Izmjena postavki e-pošte. ..............................26
Korak 4: Instalirajte softver. .......................................... 27
Spajanje izravno na računalo ....................................... 28
Sve-u-jednom uređaj spojite na računalo
pomoću USB ili paralelnog kabela. .............................. 28
Ugradite dodatnu opremu ............................................ 30
Ugradite svu dodatnu opremu. .................................... 30
Ugradite tipkovnicu. ...................................................... 31
Ugradite DIMM module. ............................................... 33
Provjerite instalaciju ..................................................... 35
Uvjerite se da je sve-u-jednom uređaj
ispravno konfiguriran. ................................................... 35
Uvjerite se da je sve-u-jednom uređaj
ispravno instaliran. ........................................................ 37
Dovršite instalaciju ........................................................ 38
Registrirajte uređaj sve-u-jednom. ............................... 38
Čestitamo! ..................................................................... 38
Traženje dodatnih informacija ..................................... 39
Priključivanje dodatne telefonske linije (izborno) ...... 45
Izmjena postavki telefaksa ........................................... 45
Korištenje osnovnih značajki sve-u-jednom uređaja .. 46
Rješavanje problema pri instalaciji .............................. 47
Izjava o ograničenoj garanciji tvrtke HP ...................... 61
Vsebina
Sprednji del ...................................................................... 4
Prostor s črnilom ............................................................. 5
Zadnji del tiskalnika ........................................................ 6
Upravljalna plošča ........................................................... 7
Preden začnete ................................................................ 8
Pripravite mesto za namestitev naprave. .......................9
Odstranite embalažo in sestavite večnamensko napravo
Korak 1: Preverite vsebino paketa. ...............................11
Korak 2: Odstranite zaščitni material. ...........................12
Korak 3: Odklenite optični bralnik in
pladenj s tipkovnico*. ...................................................13
Korak 4: Namestite pladenj 2* ......................................13
Korak 5: Zamenjajte pokrov upravljalne plošče. .........14
Korak 6: Namestite enoto za samodejno dvostransko
tiskanje. ..........................................................................15
Korak 7: Namestite podajalni pladenj ADF. .................15
11
Naložite papir in napravo oskrbite s črnilom .............. 16
Korak 1: Na pladenj 1 oz. 2 naložite papir. ...................16
Korak 2: Priključite napajalni kabel in
vklopite večnamensko napravo. ...................................18
Korak 3: Nastavite jezik, državo/pokrajino,
datum in čas. .................................................................18
Korak 4: Namestite tiskalne kartuše. ............................19
Korak 5: Namestite tiskalne glave. ...............................20
Nastavitev faksa ............................................................ 23
Korak 1: Večnamensko napravo priključite
na telefonsko linijo. .......................................................23
Korak 2: Konfigurirajte funkcije za faksiranje ...............24
Povežite večnamensko napravo v omrežje ................. 24
Korak 1: Povežite večnamensko napravo v omrežje ..25
Korak 2: Konfigurirajte nastavitve za omrežje. ............ 25
Korak 3: Konfigurirajte nastavitve za e-pošto. ............. 26
Korak 4: Namestite programsko opremo .................... 27
Priključite neposredno na računalnik .......................... 28
Večnamensko napravo priključite neposredno na računalnik s kablom USB ali vzporednim kablom. . 28
Namestite dodatke, ki jih lahko nabavite posebej ..... 30
Namestite dodatke, ki jih lahko nabavite posebej. ...... 30
Namestite tipkovnico. ................................................... 31
Namestite pomnilniške module DIMM. ....................... 33
Preverite nastavitev ...................................................... 35
Preverite, ali je večnamenska naprava
pravilno nastavljena. ..................................................... 35
Preverite, ali je programska oprema za
večnamensko napravo pravilno nameščena. .............. 37
Dokončajte namestitev ................................................. 38
Registrirajte večnamensko napravo. ........................... 38
Čestitamo! ..................................................................... 38
Iskanje dodatnih informacij .......................................... 39
Priključite dodatno telefonsko napravo
(ki jo nabavite posebej) ................................................ 49
Konfigurirajte nastavitve za faks ................................. 49
Uporaba osnovnih funkcij večnamenske naprave ...... 50
Reševanje težav z namestitvijo .................................... 51
Hewlett-Packardova izjava o omejeni garanciji .......... 62
Cuprins
Vedere din faţă ................................................................ 4
Zona cartuşelor de tipărire ............................................. 5
Vedere din spate ............................................................. 6
Panoul de control ............................................................ 7
Înainte de a începe .......................................................... 8
Pregătiţi locul de amlasare. .............................................9
Despachetaţi şi asamblaţi all-in-one ........................... 11
Pasul 1: Verificaţi conţinutul pachetului. ......................11
Pasul 2: Scoateţi materialele de împachetare. .............12
Pasul 3: Deblocaţi scanerul şi tava pentru tastatură*. .13
Pasul 4: Instalaţi tava 2* ................................................13
Pasul 5: Puneţi la loc capacul panoului de control. .....14
Pasul 6: Instalaţi unitatea auto-duplex. ........................15
Pasul 7: Instalaţi tava de intrare ADF. ..........................15
Puneţi hârtia şi cartuşele de cerneală .......................... 16
Pasul 1: Încărcaţi hârtia în tava 1 sau tava 2. ...............16
Pasul 2: Conectaţi cablul de alimentare şi
porniţi all-in-one. ...........................................................18
Pasul 3: Setaţi limba, ţara/regiunea, data şi ora. .........18
Pasul 4: Instalaţi cartuşele de cerneală. .......................19
Pasul 5: Instalaţi capurile de tipărire. ...........................20
Instalaţi faxul ................................................................. 23
Pasul 1: Conectaţi all-in-one la o linie de telefon. ........23
Pasul 2: Configuraţi caracteristicile faxului. .................24
Conectaţi all-in-one la reţea ......................................... 24
Pasul 1: Conectaţi all-in-one la reţea. .......................... 25
Pasul 2: Configuraţi setările reţelei. ............................. 25
Pasul 3: Configuraţi setările de e-mail. ........................ 26
Pasul 4: Instalaţi softul. ................................................. 27
Conectaţi direct la un calculator .................................. 28
Conectaţi all-in-one direct la un calculator cu
un cablu USB sau paralel. ............................................ 28
Instalaţi accesoriile opţionale ...................................... 30
Instalaţi accesoriile opţionale. ...................................... 30
Instalaţi tastatura. .......................................................... 31
Instalaţi modulele DIMM. ............................................. 33
Verificaţi instalarea ....................................................... 35
Verificaţi ca all-in-one să fie instalat corect. ................ 35
Verificaţi dacă softul all-in-one este instalat corect. .... 37
Terminaţi instalarea ...................................................... 38
Înregistraţi all-in-one. .................................................... 38
Felicitări! ........................................................................ 38
Cum găsiţi mai multe informaţii .................................. 39
Conectaţi un telefon suplimentar (opţional) ............... 53
Configuraţi setările faxului ........................................... 53
Folosiţi caracteristicile de bază ale lui all-in-one ........ 54
Rezolvarea problemelor de instalare ........................... 55
Declaraţia de garanţie limitată a Hewlett-Packard .... 63
Obsah
Predný pohľad ................................................................. 4
Oblasœ zásobovania tlačiarne ........................................ 5
Zadný pohľad .................................................................. 6
Ovládací panel ................................................................. 7
Predtým ako začnete ...................................................... 8
Príprava umiestnenia. .....................................................9
Vybaľte a zostavte zariadenie všetko-v-jednom ........ 11
Krok 1: Skontrolujte obsah balenia. .............................11
Krok 2: Odstráňte baliaci materiál. ...............................12
Krok 3: Odblokujte skener a priestor pre klávesnicu*. 13
Krok 4: Inštalujte zásobník 2* .......................................13
Krok 5: Nasaďte prekrytie ovládacieho panelu. ..........14
Krok 6: Inštalujte obojstrannú jednotku. ......................15
Krok 7: Inštalujte ADF vstupný zásobník. .....................15
Vložte papier a zásobovanie atramentom .................. 16
Krok 1: Vložte papier do zásobníka 1 alebo
do zásobníka 2. ..............................................................16
Krok 2: Pripojte napájací kábel a zapnite zariadenie
všetko-v-jednom. ...........................................................18
Krok 3: Natavte jazyk, krajinu/región, dátum a čas. .....18
Krok 4: Vloženie atramentových náplní. ......................19
Krok 5: Vložte tlačové hlavy. ........................................20
Nastavte fax ................................................................... 23
Krok 1: Pripojte zariadenie všetko-v-jednom
na telefónnu linku. .........................................................23
Krok 2: Nakonfigurujte funkcie faxu. ............................24
Pripojte zariadenie všetko-v-jednom na sieœ .............. 24
Krok 1: Pripojte zariadenie všetko-v-jednom na sieœ. .25
Krok 2: Nakonfigurujte nastavenia siete. ..................... 25
Krok 3: Nakonfigurujte nastavenia e-mail. ................... 26
Krok 4: Inštalujte softvér. .............................................. 27
Pripojte priamo k počítaču ........................................... 28
Pripojte zariadenie všetko-v-jednom priamo na počítač pomocou USB, alebo paralelného kábla. ..28
Inštalujte voliteľné príslušenstvo ................................ 30
Inštalujte voliteľné príslušenstvo. ................................ 30
Inštalujte klávesnicu. ..................................................... 31
Inštalujte DIMM. ............................................................ 33
Overte nastavenie ......................................................... 35
Overte, či zariadenie všetko-v-jednom je nastavené
správne. ......................................................................... 35
Overte, či softvér zariadenia všetko-v-jednom
je nainštalovaný správne. ............................................. 37
Ukončite inštaláciu ........................................................ 38
Zaregistrujte zariadenie všetko-v-jednom. .................. 38
Gratulujeme! ................................................................. 38
Získanie viac informácií ................................................ 39
Pripojte prídavné telefónne zariadenie (voliteľné) ..... 57
Nakonfigurujte zariadenia faxu .................................... 57
Používanie základných funkcií zariadenia
všetko-v-jednom ............................................................ 58
Riešenie problémov inštalácie ..................................... 59
Prehlásenie o obmedzenej záruke Hewlett-Packard .. 64
Front view
Pogled sprijeda
z
Sprednji del
z
Vedere din faţă
z
1
Predný pohľad
z
2
3
4
12
11
10
Front view
1) Flatbed scanner lid, 2) scanner glass,
3) control panel, 4) keyboard tray,
5) output tray,
6) paper-level indicator,
7) tray 1,
8) tray 2*,
9) output tray extension,
English
10) print-carriage access-door handle,
11) DIMM access side cover,
12) memory card slots.
*Available for some models.
Pogled sprijeda
1) Poklopac plošnog skenera, 2) staklo skenera,
3) upravljačka ploča, 4) ladica s tipkovnicom,
5) izlazna ladica,
6) pokazivač razine papira,
7) ladica 1,
8) ladica 2*,
9) produžetak izlazne ladice,
10) ručica vrata za pristup ispisnoj vodilici,
11) bočni poklopac za pristup DIMM memoriji,
12) utori memorijskih kartica.
*Dostupno za neke modele.
5
6
7
9
Vedere din faţă
1) Capacul scanerului, 2) sticla scanerului,
3) panoul de control, 4) tava tastaturii,
5) tava de ieşire,
6) indicator pentru nivelul hârtiei,
7) tava 1,
8) tava 2*,
9) extensia tăvii de ieşire,
RomânăSlovensky
10) mânerul uşii de acces la carul de tipărire,
11) capacul lateral de acces la DIMM,
12) sloturile pentru cartele de memorie.
*Disponibil pentru unele modele.
Predný pohľad
1) Vrchnák plochého skenera, 2) sklo skenera,
3) ovládací panel, 4) priehradka klávesnice,
5) výstupný zásobník,
6) indikátor množstva papiera,
7) zásobník 1,
8) zásobník 2*,
9) rozšírenie výstupného zásobníka,
10) úchyt prístupových dvierok tlačového vozíka,
11) bočný kryt prístupu k DIMM,
12) sloty pamäœových kariet.
*K dispozícií pri určitých modeloch.
8
Sprednji del
1) Ploski pokrov optičnega bralnika 2) Steklena plošča
3) Upravljalna plošča 4) Pladenj s tipkovnico
5) Izhodni pladenj
6) Kazalec nivoja papirja
7) Pladenj 1
8) Pladenj 2*
9) Podaljšek na izhodnem pladnju
10) Ročka pokrova za dostop do nosilca tiskalnih kartuš
Slovensko Hrvatski
11) Stranski pokrov za dostop do DIMM-ov
12) Reže za pomnilniške kartice
*na voljo za nekatere modele.
4
Printing supplies area Prostor s črnilom
Zona cartuşelor de tipărire
z
Područje ispisnog potrošnog materijala
z
Oblasœ zásobovania tlačiarne
z
5
4
3
Printing supplies area
1) Print-carriage access door,
2) scanner lock,
3) ink cartridges,
4) metal catch bar,
5) printheads,
6) printhead latch.
EnglishSlovensko Hrvatski
6
1
2
Zona cartuşelor de tipărire
1) Uşa de acces la carul de tipărire,
2) dispozitivul de blocare a scanerului,
3) cartuşele de cerneală,
4) bara de prindere din metal,
5) capurile de tipărire,
6) declicul capului de tipărire.
RomânăSlovensky
Područje ispisnog potrošnog materijala
1) Vrata za pristup ispisnoj vodilici,
2) zasun skenera,
3) ispisni ulošci,
4) metalna hvataljka,
5) ispisne glave,
6) zasun ispisne glave.
Prostor s črnilom
1) Pokrov za dostop do nosilca tiskalnih kartuš
2) Ključavnica optičnega bralnika
3) Črnilne kartuše
4) Kovinska paličica za zapah
5) Tiskalne glave
6) Zapah tiskalne glave.
Oblasœ zásobovania tlačiarne
1) Prístupové dvierka k tlačovému vozíku,
2) zámok skenera,
3) atramentové náplne,
4) kovová príchytka,
5) tlačové hlavy,
6) západka tlačovej hlavy.
5
Back view
Pogled straga
z
Vedere din spate
Zadnji del tiskalnika
z
Zadný pohľad
z
1
2
3
4
5
Back view
1) Fax ports (Line-in and Phone),
2) EIO slot for connecting HP Jetdirect print servers,
3) parallel port,
4) universal serial bus (USB) port,
5) power input,
6) auto-duplex unit.
EnglishSlovensko Hrvatski
Pogled straga
1) Telefaksne priključnice (Line-in i Phone),
2) EIO utor za priključivanje HP Jetdirect ispisnog
poslužitelja,
3) paralelna priključnica,
4) USB priključnica,
5) napajačka utičnica,
6) jedinica za automatski obostrani ispis.
6
Vedere din spate
1) Porturile de fax (Line-in şi Phone),
2) slotul EIO pentru conectarea serverelor de tipărire
HP Jetdirect,
3) portul paralel,
4) portul universal serial bus (USB),
5) mufa de alimentare,
6) unitatea auto-duplex.
RomânăSlovensky
Zadný pohľad
1) Porty faxu (linka a telefón),
2) EIO slot pre pripojenie HP Jetdirect tlačové servery,
3) paralelný port,
4) port univerzálnej sériovej zbernice (USB),
5) vstup napájania,
6) obojstranná jednotka.
Zadnji del tiskalnika
1) Vrata za faks (linija in telefon)
2) Reža EIO za priključitev tiskalnih strežnikov HP Jetdirect
3) Vzporedna vrata
4) Vrata USB
5) Vtičnica za napajanje
6) Enota za samodejno dvostransko tiskanje.
6
Control panel
Upravljačka ploča
z
Panoul de control
Ovládací panel
z
Upravljalna plošča
z
Control panel
1) Speed-dial and C
2) option buttons,
3) mode buttons,
4) keypad,
5) P
6) S
7) S
EnglishSlovensko Hrvatski
8) Help button,
9) control-panel display,
10) navigation buttons.
OWER TOP TART
button,
button,
button,
1
ONTACTS
buttons,
2
3
4
5
6
10
9
Panoul de control
1) Butoanele Speed-dial şi C
2) butoanele de opţiuni,
3) butoanele de mod,
4) panoul,
5) butonul P
6) butonul S
7) butonul S
RomânăSlovensky
8) butonul Help
9) ecranul panoului de control,
10) butoanele de navigare.
8
OWER TOP TART
7
ONTACTE
,
,
Upravljačka ploča
1) gumbi Brzo biranje i K
2) gumbi opcija,
3) gumbi načina rada,
4) tipkovnica,
5) gumb N
6) gumb S
7) gumb S
8) gumb Pomoć,
9) zaslon upravljačke ploče,
10) navigacijski gumbi.
Upravljalna plošča
1) Tipke za Hitro klicanje in S
2) Tipke za izbiro možnosti,
3) Tipke za izbiro načinov dela,
4) Številčnica,
5) Tipka N
6) Tipka Z
7) Tipka Z
8) Tipka Pomoč,
9) Zaslon upravljalne plošče,
10) Smerne tipke.
APAJANJE
,
TOP
,
TART
APAJANJE
AUSTAVI
,
AŽENI
,
ONTAKTI
,
,
TIKE
,
,
Ovládací panel
1) Tlačidlá rýchleho vytáčania a K
2) tlačidlá voľby,
3) tlačidlá režimu,
4) numerická klávesnica,
5) tlačidlo N
6) tlačidlo S
7) tlačidlo S
8) tlačidlo Pomoc,
9) displej ovládaciaho panelu,
10) tlačidlá navigácie.
7
APÁJANIA TOP TART
,
,
,
ONTAKTOV
,
Before you begin
z
Înainte de a începe
Prije početka
Predtým ako začnete
z
Preden začnete
z
Before you begin
CAUTION: To ensure that the all-in-one software is installed
successfully and functions properly, do not connect the all-in-one directly to a computer with a USB or parallel cable until prompted by the installer software.
Prije početka
OPREZ: Da biste bili sigurni da je sav softver za sve-u-jednom
uređaj uspješno instaliran i da ispravno radi, ne priključujte uređaj izravno na računalo USB ili paralelnim kabelom sve dok to od vas ne zatraži softver za instaliranje.
Preden začnete
OPOZORILO: Da bi zagotovili uspešno namestitev
programske opreme za večnamensko napravo in da bi ta delovala pravilno, ne priključujte večnamenske naprave neposredno na računalnik prek kabla USB ali vzporednega kabla, dokler vas k temu ne pozove namestitvena programska oprema.
CAUTION: The all-in-one is heavy. To prevent physical injury, two people should lift and move it. Each person should grasp the back of the all-in-one and the hand grips on each side of it.
OPREZ: Sve-u-jednom uređaj je vrlo težak. Da biste spriječili tjelesne ozljede, trebalo bi ga podizati i premještati dvoje ljudi. Svaki od njih trebao bi prihvatiti stražnji dio uređaja i hvatišta sa svake strane.
OPOZORILO: Večnamenska naprava je težka. Da ne bi prišlo do telesnih poškodb, naj jo dvigujeta in premikata dve osebi. Obe osebi naj z eno roko primeta zadnji del naprave z drugo pa zgrabita napravo ob obeh straneh.
English Hrvatski RomânăSlovensko Slovensky
Înainte de a începe
PRECAUŢIE: Pentru a vă asigura că softul all-in-one este
instalat cu succes şi funcţionează corect, nu conectaţi all-in-one direct la un calculator cu cablu USB sau paralel până la prompt-ul din installer.
Predtým ako začnete
UPOZORNENIE: Aby ste zabezpečili, že softvér zariadenia
všetko-v-jednom bude nainštalovaný úspešne a bude pracovaœ správne, nepripájajte ho priamo na počítač pomocou USB, alebo paralelného kábla, kým nie ste inštalačným softvérom vyzvaní.
PRECAUŢIE: All-in-one este greu. Pentru a preveni accidentarea, este nevoie de doi oameni pentru ridicarea şi mutarea unităţii. Fiecare persoană trebuie să ţină de baza şi de laturile unităţii.
UPOZORNENIE: Zariadenie všetko-v-jednom je œažké. Aby ste predišli zraneniu, mali by ho zdvíhaœ a manipulovaœ s ním dve osoby. Každá osoba by mala uchopiœ zadnú časœ zariadenia a držadlo na bočnej strane.
8
740 mm
530 mm
625 mm
Prepare the location.
The surface must be sturdy, level, and located in a well-ventilated area. Allow space around the all-in-one, including 50 mm (2 inches) for ventilation. Also, make sure that you leave enough room so that you can gain access to the back of the all-in-one and open the flatbed scanner lid.
Note: Includes the height of tray 2 (65 mm or 2.6 inches), which is
EnglishHrvatskiRomână SlovenskoSlovensky
available for some models.
Pripremite mjesto za smještanje uređaja.
Površina mora biti čvrsta, ravna i smještena na mjestu koje se dobro prozračuje. Oko sve-u-jednom uređaja osigurajte dovoljno mjesta, uključujući 50 mm za prozračivanje. Također ostavite dovoljno mjesta tako da možete pristupiti stražnjoj strani uređaja i otvoriti poklopac plošnog skenera. Napomena: Uključuje visinu ladice 2 (65 mm), koja je dostupna za neke modele.
Pripravite mesto za namestitev naprave.
Površina mora biti stabilna, ravna in na zračnem mestu. Okoli naprave naj bo dovolj prostora, vključno s 50 mm za ventilacijo. Pazite tudi, da pustite dovolj prostora za nemoten dostop do zadnjega dela naprave in da lahko nemoteno odprete ploski pokrov optičnega bralnika. Opomba: Vključuje višino pladnja 2 (65 mm), ki je na voljo pri nakupu nekaterih modelov.
Do not place the all-in-one in direct sunlight or near chemicals. Make sure that the environment does not experience abrupt changes in temperature or humidity.
z
Temperature: 15° to 35° Celsius (C) (59° to 95° Fahrenheit [F])
z
Relative humidity: 10 percent to 80 percent
Ne smještajte uređaj pod izravno sunčevo svjetlo ili u blizinu kemikalija. Provjerite da u okružju ne dolazi do naglih promjena temperature ili vlažnosti zraka.
z
Temperatura: 15° do 35° Celzija
z
Relativna vlažnost zraka: 10 posto do 80 posto
Večnamenske naprave ne postavljajte na neposredno sončno svetlobo in v bližino kemikalij. Prepričajte se, da prostor, kjer stoji naprava ni izpostavljen velikim spremembam temperature in vlažnosti.
z
Temperature: 15° do 35° C
z
Relativna vlažnost: 10 do 80 odstotkov
Pregătiţi locul de amlasare.
Suprafaţa trebuie să fie fermă, plană şi aflată într-un loc bine ventilat. Lăsaţi spaţiu liber în jur de cel puţin 5 cm (2 inci) pentru aerisire. De asemenea, asiguraţi-vă că lăsaţi spaţiu destul pentru a avea acces la spatele lui all-in-one şi pentru a deschide capacul scanerului. Notă: Include înălţimea tăvii 2 (6,5 cm sau 2,6 inci), care este disponibilă pentru unele modele.
Príprava umiestnenia.
Podložka musí byœ pevná, rovná a umiestnená v dobre vetranom priestore. Ponechajte okolo zariadenia voľný priestor 50 mm (2 palce) na vetranie. Overte si tiež, či ste ponechali dostatočný priestor tak, aby ste získali prístup k zadnej časti zariadenia a aby ste mohli otvoriœ vrchnák plochého skenera. Poznámka: Zahrňuje výšku zásobníka 2 (65 mm, alebo 2.6 palca), ktorý je k dispozícií pri niektorých modeloch.
Nu aşezaţi all-in-one în lumina directă a soarelui sau lângă chimicale. Asiguraţi-vă că mediul nu trece prin schimbări bruşte de temperatură sau umiditate.
z
Temperatura: 15° - 35° Celsius (C) (59° - 95° Fahrenheit [F])
z
Umiditatea relativă: 10% până la 80%
Neumiestňujte zariadenie všetko-v-jednom na priame slnečné svetlo a do blízkosti chemikálií. Uistite sa, či prostredie nie je vystavené náhlym zmenám teploty alebo vlhkosti.
z
Teplota: 15° až 35° Celzia (C) (59° až 95° Fahrenheit [F])
z
Relatívna vlhkosœ: 10 percent až 80 percent
9
Make sure that the location has an adequate power supply. Check the voltage rating on your all-in-one. The rating is located on the right, rear corner next to the alternating current (AC) socket (power input). Power requirements:
z
100 to 240 volts AC
z
50/60 hertz (Hz) (±3 Hz)
Provjerite nalazi li se na mjestu na koje ćete smjestiti pisač odgovarajući napajački sklop. Provjerite ograničenja ulaznog napona sve-u-jednom uređaja. Ograničenja ulaznog napona navedena su u stražnjem desnom kutu, tik do utičnice. Naponski zahtjevi:
z
100 do 240 V ~
z
50/60 Hz (±3 Hz)
Prepričajte se, da je na izbranem mestu dovolj velika električna napetost. Na večnamenski napravi preverite stopnjo napetost. Stopnja napetosti je na desni strani, v zadnjem kotu zraven vtičnice za izmenični tok. Napajanje:
z
100 do 240 voltov
z
50/60 hertzov (Hz) (±3 Hz)
Asiguraţi-vă că locul are o sursă de energie adecvată. Verificaţi valoarea tensiunii pe all-in-one. Cifra este trecută în colţul din spate dreapta, lângă mufa de curent alternativ. Cerinţe de alimentare:
z
100 - 240 volţi AC
z
50/60 herţi (Hz) (±3 Hz)
Uistite sa, či umiestnenie má dostatočné napájanie energiou. Skontrolujte rozsah napätia na zariadení. Rozsah je umiestnený v pravom zadnom rohu vedľa zásuvky striedavého prúdu (AC) (vstup napájania). Požiadavky na napájanie:
z
100 až 240 voltov striedavého prúdu
z
50/60 hertz (Hz) (±3 Hz)
10
Unpack and assemble the all-in-one
Otpakiravanje i sastavljanje uređaja
z
Odstranite embalažo in sestavite večnamensko napravo z Despachetaţi şi asamblaţi all-in-one z Vybaľte a zostavte zariadenie všetko-v-jednom
1
9
Unpack and assemble the all-in-one
Step 1: Check the package contents.
1) All-in-one, 2) auto-duplex unit, 3) printed documentation,
4) phone cord, 5) ink cartridges and printheads, 6) Starter CDs,
7) power cord, 8) control-panel overlay*, 9) tray 2**.
1
EnglishHrvatskiRomână SlovenskoSlovensky
Otpakiravanje i sastavljanje uređaja
Korak 1: Provjerite sadržaj paketa.
1) sve-u-jednom uređaj, 2) jedinica za automatski obostrani ispis,
3) tiskana dokumentacija, 4) telefonski kabel, 5) ispisni ulošci i
ispisne glave, 6) Starter CD-i, 7) napajački kabel, 8) maska upravljačke ploče*, 9) ladica 2**.
2
4
8
6
7
*Available for some countries/regions. **Included with the HP Officejet 9120 all-in-one and HP Officejet 9130 all-in-one.
*Dostupno za neke države/regije. **Uključeno uz HP Officejet 9120 sve-u-jednom i HP Officejet 9130 sve-u-jednom.
3
5
Odstranite embalažo in sestavite večnamensko napravo
Korak 1: Preverite vsebino paketa.
1) Večnamenska naprava 2) Enota za samodejno dvostransko tiskanje 3) Tiskana dokumentacija 4) Telefonski kabel
5) Črnilne kartuše in tiskalne glave 6) Zagonski CD-ji 7) Napajalni kabel 8) Pokrov upravljalne plošče* 9) Pladenj 2**.
Despachetaţi şi asamblaţi all-in-one
Pasul 1: Verificaţi conţinutul pachetului.
1) All-in-one, 2) unitatea auto-duplex, 3) documentaţia tipărită,
4) cablul de telefon, 5) cartuşele de cerneală şi capurile de
tipărire 6) CD-urile Starter 7) cablul de alimentare, 8) capacul panoului de control*, 9) tava 2**.
Vybaľte a zostavte zariadenie všetko-v-jednom
Krok 1: Skontrolujte obsah balenia.
1) Všetko-v-jednom, 2) obojstranná jednotka, 3) vytlačená
dokumentácia, 4) telefónny kábel, 5) atramentové náplne a tlačové hlavy, 6) Starter CD, 7) napájací kábel, 8) prekrytie ovládacieho panelu*, 9) zásobník 2**.
*Na voljo v nekaterih državah/pokrajinah. **Dobite z večnamenskima napravama HP Officejet 9120 in HP Officejet 9130.
*Disponibil pentru unele ţări/regiuni. **Inclus cu HP Officejet 9120 all-in-one şi HP Officejet 9130 all-in-one.
*K dispozícií pre určité krajiny/regióny. **Priložené k HP Officejet 9120 všetko-v-jednom a HP Officejet 9130 všetko-v-jednom.
11
2
Step 2: Remove the packing materials.
Remove all packing materials from the following locations:
1) The exterior of the all-in-one. 2) The flatbed scanner glass area.
3) The automatic document feeder (ADF) area and the ADF output
tray.
Korak 2: Uklonite zaštitne materijale.
Uklonite zaštitni materijal sa sljedećih lokacija.
1) Vanjske strane uređaja sve-u-jednom. 2) Stakleno područje plošnog skenera. 3) Područje automatskog ulagača dokumenata (ADF) i njegove izlazne ladice.
Korak 2: Odstranite zaščitni material.
Odstranite zaščitni material z naslednjih mest:
1) z zunanjosti večnamenske naprave. 2) Z mesta, kjer je ploščata steklena plošča optičnega bralnika. 3) Z mesta, kjer je samodejni podajalnik dokumentov (ADF) in izhodni pladenj ADF.
4) The printhead latch. 5) The print carriage area.
4) Zasun ispisne glave. 5) Područje ispisne vodilice.
4) Z mesta, kjer je zapah na tiskalni glavi. 5) Z mesta, kjer je nosilec
tiskalnih kartuš.
Pasul 2: Scoateţi materialele de împachetare.
Scoateţi toate materialele de împachetare din următoarele compartimente:
1) Exteriorul lui all-in-one. 2) Suprafaţa de sticlă a scanerului plat.
3) Zona automatic document feeder (ADF) -încărcător de
documente automat şi tava de ieşire pentru ADF.
Krok 2: Odstráňte baliaci materiál.
Odstráňte všetok baliaci materiál z nasledujúcich miest:
1) Vonkajšok zariadenia všetko-v-jednom. 2) Oblasœ skla plochého skenera. 3) Oblasœ automatického podávania dokumentov (ADF) a výstupný zásobník ADF.
4) Declicul capului de tipărire. 5) Zona carului de tipărire.
4) Západka tlačovej hlavy. 5) Oblasœ tlačového vozíka.
12
3
4
Step 3: Unlock the scanner and the keyboard* tray.
1) Slide the scanner lock to the unlocked position. 2) Remove the
keyboard tray lock from the underside of the print-cartridge access door. 3) Close the print-carriage access door. *Included with the HP Officejet 9130 all-in-one.
EnglishHrvatskiRomână SlovenskoSlovensky
Korak 3: Otključajte skener i ladicu tipkovnice*.
1) Zasun skenera gurnite u otključani položaj. 2) Uklonite zasun
ladice tipkovnice s donje strane vrata za pristup ispisnoj vodilici.
3) Zatvorite vrata za pristup ispisnoj vodilici. *Uključeno uz sve-u-jednom uređaj HP Officejet 9130.
Korak 3: Odklenite optični bralnik in pladenj s tipkovnico*.
1) Potisnite ključavnico optičnega bralnika v odklenjen položaj.
2) Odstranite ključavnico pladnja s tipkovnico, ki je izpod pokrova
za dostop do nosilca tiskalnih kartuš . 3) Spustite pokrov za dostop do nosilca tiskalnih kartuš. *Dobite z večnamensko napravo HP Officejet 9130.
Step 4: Install tray 2*
CAUTION: When installing tray 2, be careful to keep your
fingers and hands clear of the bottom of the all-in-one.
1) Unpack tray 2 and remove the packing materials. 2) Place tray 2 on the prepared location, and then place the all-in-one on top of tray 2. *Included with the HP Officejet 9120 all-in-one and HP Officejet 9130 all-in-one.
Korak 4: Ugradite ladicu 2*
OPREZ: Prilikom instalacije ladice 2 odmaknite ruke i prste od
dna pisača.
1) Otpakirajte ladicu 2 i uklonite ambalažni materijal. 2) Položite ladicu 2 na pripremljenu lokaciju i položite sve-u-jednom uređaj na vrh ladice 2. *Uključeno uz sve-u-jednom uređaje HP Officejet 9120 i HP Officejet 9130.
Korak 4: Namestite pladenj 2*
OPOZORILO: Pri nameščanju pladnja 2 pazite, da pravočasno
umaknete prste in roke z dna večnamenske naprave.
1) Odstranite embalažo s pladnja 2 in odstranite zaščitni material.
2) Postavite pladenj 2 na pripravljeno mesto, nato pa postavite
večnamensko napravo na pladenj 2. *Dobite z večnamenskima napravama HP Officejet 9120 in HP Officejet 9130.
Pasul 3: Deblocaţi scanerul şi tava pentru tastatură*.
1) Culisaţi dispozitivul de blocare al scanerului în poziţia de
deblocare. 2) Înlăturaţi dispozitivul de blocare de pe tava pentru tastatură de sub uşiţa de acces la cartuşe . 3) Închideţi uşiţa de acces la carul de tipărire. *Inclusă cu HP Officejet 9130 all-in-one.
Krok 3: Odblokujte skener a priestor pre klávesnicu*.
1) Posuňte zámok skenera do odomknutej polohy. 2) Odstráňte
zámok priestoru pre klávesnicu zo spodu prístupových dvierok tlačovej náplne. 3) Zatvorte prístupové dvierka tlačového vozíka. *Priložené k HP Officejet 9130 všetko-v-jednom.
Pasul 4: Instalaţi tava 2*
PRECAUŢIE: La instalarea tăvii 2, fiţi atent să nu vă prindeţi
degetele şi mâinile sub all-in-one.
1) Despachetaţi tava 2 şi înlăturaţi materialele de ambalare.
2) Aşezaţi tava 2 pe locul pregătit şi apoi aşezaţi all-in-one pe
tava 2. *Inclusă cu HP Officejet 9120 all-in-one şi HP Officejet 9130 all-in-one.
Krok 4: Inštalujte zásobník 2*
UPOZORNENIE: Pri inštalovaní zásobníka 2 buďte opatrní a
nenechávajte prsty a ruky na spodku zariadenia všetko-v-jednom.
1) Vybaľte zásobník 2 a odstráňte baliaci materiál. 2) Položte zásobník 2 na pripravené miesto a potom položte zariadenie všetko-v-jednom a na vrch zásobníka. 2. *Priložené k HP Officejet 9120 všetko-v-jednom a HP Officejet 9130 všetko-v-jednom.
13
5
3
2
Step 5: Replace the control-panel overlay.
CAUTION: Make sure that the power is off before performing
this step.
1) Choose a control-panel overlay with your preferred language.
2) Use your fingers to pry the front edge of the control-panel overlay loose from the all-in-one. 3) Lift it off the control panel.
Korak 5: Zamijenite masku upravljačke ploče.
OPREZ: Prije izvršavanja ovog koraka uvjerite se da je
napajanje isključeno.
1) Odaberite masku upravljačke ploče s jezikom koji vam više odgovara. 2) Prstima odignite prednji rub maske upravljačke ploče da biste je odvojili od sve-u-jednom uređaja. 3) Skinite masku upravljačke ploče.
4
4) Align the new overlay with the holes on the control panel, insert the top portion first, and then press down to snap it into place.
4) Novu masku poravnajte s otvorima na upravljačkoj ploči, najprije umetnite gornji dio, a zatim pritisnite prema dolje kako bi maska sjela na mjesto.
Korak 5: Zamenjajte pokrov upravljalne plošče.
OPOZORILO: Preden izvedete ta korak, prekinite napajanje.
1) Izberite pokrov upravljalne plošče v jeziku, ki vam ustreza. 2) S
prsti privzdignite sprednji rob pokrova upravljalne plošče.
3) Dvignite ga.
Pasul 5: Puneţi la loc capacul panoului de control.
PRECAUŢIE: Asiguraţi-vă că este oprit curentul înainte de a
face acest pas.
1) Alegeţi un capac al panoului de control cu limba dvs. preferată.
2) Prindeţi cu degetele de marginea frontală a capacului pentru
panoul de control pentru a-l elibera. 3) Ridicaţi-l de pe panoul de control.
Krok 5: Nasaďte prekrytie ovládacieho panelu.
UPOZORNENIE: Pred vykonaním tohoto kroku sa uistite, či je
napájanie vypnuté.
1) Vyberte prekrytie ovládacieho panelu vo Vašom jazyku.
2) Použite prsty na uvoľnenie predného okraja prekrytia
ovládacieho panelu a uvoľnite ho zo zariadenia všetko-v-jednom.
3) Zdvihnite ho z ovládacieho panelu.
4) Novi pokrov poravnajte z luknjicami na upravljalni plošči, nato
najprej vstavite zgornji del in pritisnite navzdol, da sede na mesto.
4) Aliniaţi noul capac cu găurile la panoul de control, introduceţi partea de sus întâi şi apoi apăsaţi în jos pentru a-l fixa în poziţia lui.
4) Zosúlaďte nové prekrytie s otvormi na ovládacom paneli, vložte najprv vrchnú časœ a potom zatlačte dole, aby ste prekrytie zaklapli na svoje miesto.
14
6 7
1
Step 6: Install the auto-duplex unit.
Slide the auto-duplex unit into the back of the all-in-one until it locks into place.
EnglishHrvatskiRomână SlovenskoSlovensky
Korak 6: Instalirajte jedinicu za automatski obostrani ispis.
Gurnite jedinicu za automatski obostrani ispis u stražnji dio sve-u-jednom uređaja tako da sjedne na mjesto.
Korak 6: Namestite enoto za samodejno dvostransko tiskanje.
Potisnite enoto v zadnji del večnamenske naprave, dokler se ne zaskoči na mestu.
Step 7: Install the ADF input tray.
1) Align the tabs on the ADF input tray with the slots on the
all-in-one. 2) Slide the ADF input tray into the slots until it snaps into place.
Korak 7: Ugradite ulaznu ladicu ADF-a.
1) Jezičce na ulaznoj ladici ADF-a poravnajte s utorima na uređaju
sve-u-jednom. 2) Gurkajte ulaznu ladicu ADF-a u utore dok ne sjedne na mjesto.
Korak 7: Namestite podajalni pladenj ADF.
1) Poravnajte jezičke na podajalnem pladnju ADF z režami na
večnamenski napravi. 2) Potisnite podajalni pladenj ADF v reže, dokler se ne zaskoči na mestu.
Pasul 6: Instalaţi unitatea auto-duplex.
Culisaţi unitatea auto-duplex la spatele lui all-in-one până se fixează în poziţia ei.
Krok 6: Inštalujte obojstrannú jednotku.
Zasuňte obojstrannú jednotku do zadnej strany zariadenia všetko-v-jednom, kým nezaklapne na svoje miesto.
Pasul 7: Instalaţi tava de intrare ADF.
1) Aliniaţi dispozitivele de pe tava de intrare ADF cu sloturile de pe
all-in-one. 2) Culisaţi tava de intrare pentru ADF în sloturi până se fixează în poziţia ei.
Krok 7: Inštalujte ADF vstupný zásobník.
1) Zosúlaďte výstupky na vstupnom zásobníku ADF so slotmi na
zariadení všetko-v-jednom. 2) Zasuňte vstupný zásobník ADF do slotov, kým nezaklapne na svoje miesto.
15
Load paper and ink supplies
Umetnite papir i ispisne uloške
z
Naložite papir in napravo oskrbite s črnilom cerneală
1
Vložte papier a zásobovanie atramentom
z
Puneţi hârtia şi cartuşele de
z
Load paper and ink supplies
Step 1: Load the paper into tray 1 or tray 2.
1) Pull the tray out. 2) If you are loading tray 1, raise and remove
the output tray.
Umetnite papir i ispisne uloške
Korak 1: Umetnite papir u ladicu 1 ili ladicu 2.
1) Izvucite ladicu iz uređaja. 2) Ako papir umećete u ladicu 1,
podignite i uklonite izlaznu ladicu.
Naložite papir in napravo oskrbite s črnilom
Korak 1: Na pladenj 1 oz. 2 naložite papir.
1) Izvlecite pladenj. 2) Če nalagate papir na pladenj 1, dvignite in
odstranite izhodni pladenj.
3) For paper between 279 mm and 356 mm (11 inches and 14 inches) long, move the latch on the tray to the right and lower the front of the tray.
3) Za papir duljine između 356 mm i 279 mm zasun na ladici pomaknite udesno i spustite prednji dio ladice.
3) Če uporabljate papir, ki je dolg od 279 mm do 356 mm, pomaknite zapah na pladnju na desno in spustite sprednji del pladnja.
Puneţi hârtia şi cartuşele de cerneală
Pasul 1: Încărcaţi hârtia în tava 1 sau tava 2.
1) Trageţi tava afară. 2) Dacă încărcaţi tava 1, ridicaţi şi scoateţi tava
de ieşire.
Vložte papier a zásobovanie atramentom
Krok 1: Vložte papier do zásobníka 1 alebo do zásobníka 2.
1) Vysuňte zásobník von. 2) Ak napĺňate zásobník 1, zdvihnite a
odstráňte výstupný zásobník.
3) Pentru hârtie cu lungimea între 279 mm şi 356 mm (11 inci şi 14 inci), mutaţi declicul de pe tavă spre dreapta şi coborâţi partea din faţă a tăvii.
3) Pre papier s dĺžkou medzi 279 mm a 356 mm (11 palcov a 14 palcov), posuňte zarážku zásobníka doprava a prednú časœ zásobníka slopte dole.
16
4
5
4) Place up to 150 sheets of paper into tray 1 or up to 250 sheets of paper into tray 2. 5) Slide the media length and width adjusters to the edges of the media.
5
EnglishHrvatskiRomână SlovenskoSlovensky
4) Uložite do 150 listova papira u ladicu 1 ili do 250 listova u ladicu
2. 5) Gurnite prilagodnike duljine i širine do ruba medija.
6
7
6) If you are loading tray 1, reattach and close the output tray.
7) Slide the tray into the all-in-one. 8) Pull out the extension on the
output tray.
6) Ako papir umećete u ladicu 1, ponovo pričvrstite i zatvorite izlaznu ladicu. 7) Ladicu gurnite natrag u sve-u-jednom uređaj.
8) Izvucite produžetak izlazne ladice.
8
4) Na pladenj 1 naložite do 150 listov papirja oz. do 250 listov na pladenj 2. 5) Potisnite drsnike za poravnavo papirja po dolžini in širini do robov medijev.
4) Aşezaţi până la 150 foi de hârtie în tava 1 sau până la 250 foi de hârtie în tava 2. 5) Culisaţi reglajele pentru lungimea şi lăţimea hârtiei la marginile mediilor.
4) Vložte do zásobníka 1 do 150 hárkov papiera, alebo do 250 hárkov papiera do zásobníka 2. 5) Posuňte vodiace lišty dĺžky a šírky k okrajom média.
6) Če nalagate papir na pladenj 1, ponovno namestite in zaprite izhodni pladenj. 7) Potisnite pladenj v večnamensko napravo.
8) Izvlecite podaljšek na izhodnem pladnju.
6) Dacă încărcaţi tava 1, reataşaţi şi închideţi tava de ieşire.
7) Culisaţi tava în all-in-one. 8) Trageţi extensia pe tava de ieşire.
6) Ak napĺňate zásobník 1, znova nasaďte a zatvorte výstupný zásobník. 7) Zasuňte zásobník do zariadenia všetko-v-jednom.
8) Vytiahnite von predlžovaciu časœ výstupného zásobníka.
17
2
2
1
3
Step 2: Connect the power cable and turn on the all-in-one.
1) Connect the power cord to the all-in-one and an AC power
outlet. 2) Press the power button on the control panel to turn on the all-in-one. Note: Do not connect the all-in-one to the computer at this time.
Korak 2: Priključite napajački kabel i uključite sve-u-jednom uređaj.
1) Napajački kabel priključite na sve-u-jednom uređaj i u zidnu
utičnicu. 2) Na upravljačkoj ploči pritisnite gumb napajanja da biste uključili uređaj. Napomena: Zasad još ne priključujte uređaj na računalo.
Korak 2: Priključite napajalni kabel in vklopite večnamensko napravo.
1) Priključite napajalni kabel na večnamensko napravo in v
električno vtičnico. 2) Na upravljalni plošči pritisnite tipko Napajanje in vklopite večnamensko napravo. Opomba: V tem trenutku naprave ne priključujte na računalnik.
Step 3: Set the language, country/region, date, and time.
When you first turn on the power, the control panel prompts you to set the language. 1) Press - or + to locate your Language, and
then press (select)."
Korak 3: Postavite jezik, državu/regiju, datum i vrijeme.
Kad uključite računalo, na upravljačkoj će se ploči pojaviti poruka da postavite jezik. 1) Pritisnite - ili + kako biste došli do željenog
jezika (Language) i pritisnite (odaberi)."
Korak 3: Nastavite jezik, državo/pokrajino, datum in čas.
Ko napravo prvič vklopite, vas upravljalna plošča pozove, da nastavite jezik. 1) Pritisnite tipko - ali +, da bi našli želeni Language
(jezik), nato pritisnite (select).
Pasul 2: Conectaţi cablul de alimentare şi porniţi all-in-one.
1) Conectaţi cablul de alimentare la all-in-one şi la o priză de curent
alternativ. 2) Apăsaţi butonul Power pe panoul de control pentru a porni all-in-one. Notă: Nu conectaţi all-in-one la calculator acum.
Krok 2: Pripojte napájací kábel a zapnite zariadenie všetko-v-jednom.
1) Pripojte napájací kábel do zariadenia všetko-v-jednom a do
zásuvky striedavého prúdu. 2) Stlačte tlačidlo napájania na ovládacom paneli, aby ste zapli zariadenie všetko-v-jednom. Poznámka: Nepripájajte zariadenie všetko-v-jednom k počítaču teraz.
Pasul 3: Setaţi limba, ţara/regiunea, data şi ora.
Când porniţi prima oară unitatea, panoul de control vă cere să setaţi limba. 1) Apăsaţi - sau + pentru a localiza Language
(Limba) şi apoi apăsaţi (select).
Krok 3: Natavte jazyk, krajinu/región, dátum a čas.
Keď po prvýkrát zapnete napájanie, ovládací panel Vás vyzve nastaviœ jazyk. 1) Stlačte - , alebo + aby ste zvolili Language (jazyk)
a potom stlačte (select)."
18
Loading...
+ 47 hidden pages